All language subtitles for Film Club 2025 S01E02 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:04,040 The Wizard Of Oz 2 00:00:06,960 --> 00:00:10,000 This programme contains strong language 3 00:00:14,680 --> 00:00:16,160 FILM CUTS OUT 4 00:00:16,160 --> 00:00:18,120 - GROANS 5 00:00:18,120 --> 00:00:19,960 - Ah... 6 00:00:19,960 --> 00:00:22,840 - Hey! - Ah, excuse me - that's my favourite film. 7 00:00:22,840 --> 00:00:24,000 - Why? 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,120 You've not changed my mind. 9 00:00:25,120 --> 00:00:27,720 That is the single most depressing film ever made. 10 00:00:27,720 --> 00:00:29,760 - No! 11 00:00:29,760 --> 00:00:31,840 - I thought you didn't like sad endings, Noa. 12 00:00:31,840 --> 00:00:35,040 - It's a happy ending, OK? It's the happiest of endings. 13 00:00:35,040 --> 00:00:36,560 - Oh, love a happy ending! 14 00:00:36,560 --> 00:00:39,000 - Like, Dorothy's done. You do realise that, don't you? 15 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 She's ruined. 16 00:00:40,720 --> 00:00:43,080 She had a taste of something, guys. 17 00:00:43,080 --> 00:00:44,400 And then BOOM. 18 00:00:44,400 --> 00:00:46,680 - OK, she's had a change in perspective, OK? 19 00:00:46,680 --> 00:00:48,960 They realise they never lacked anything. - No, no, no, no, no... 20 00:00:48,960 --> 00:00:50,760 No, no. If she'd had a change of perspective, Noa, 21 00:00:50,760 --> 00:00:52,320 the colour would've come back with her. 22 00:00:52,320 --> 00:00:54,280 - The colour's been inside of her. It's always been inside of her. 23 00:00:54,280 --> 00:00:55,560 - Where is it again, Noa? 24 00:00:55,560 --> 00:00:56,680 - Was it inside of her, Noa? 25 00:00:56,680 --> 00:00:58,760 THEY LAUGH 26 00:00:58,760 --> 00:00:59,920 Judy, guys. 27 00:00:59,920 --> 00:01:02,120 - No, it's not Judy, OK? It's Dorothy. 28 00:01:02,120 --> 00:01:04,600 OK? She's happy. There's no place like home! 29 00:01:04,600 --> 00:01:05,960 - She doesn't even know what home is. 30 00:01:05,960 --> 00:01:07,840 - She does. It's Kansas. It's Auntie Em. 31 00:01:07,840 --> 00:01:10,040 It's the guys at the farm because they're the Scarecrow 32 00:01:10,040 --> 00:01:13,080 and the Tin Man and the Lion. - Yes, obviously they are, you divvy, 33 00:01:13,080 --> 00:01:14,440 but they're also not. 34 00:01:14,440 --> 00:01:16,720 You know, like, she's going to miss the fantasy versions 35 00:01:16,720 --> 00:01:18,120 of them forever. 36 00:01:18,120 --> 00:01:21,960 She's going to miss people even when they're sat right in front of her. 37 00:01:21,960 --> 00:01:26,240 Oh, guys, she had purpose in Oz! 38 00:01:26,240 --> 00:01:27,320 She was a leader! 39 00:01:27,320 --> 00:01:28,840 I mean, what even is life now? 40 00:01:28,840 --> 00:01:30,200 - Great tunes, though. - Mm-hm. 41 00:01:30,200 --> 00:01:32,160 - Yeah, and she was drugged while she was singing them. 42 00:01:32,160 --> 00:01:33,200 - Oh, my God. 43 00:01:33,200 --> 00:01:35,960 - A drugged child for our entertainment! 44 00:01:35,960 --> 00:01:38,760 This film is a nightmare. 45 00:01:38,760 --> 00:01:40,000 - OK, erm... 46 00:01:40,000 --> 00:01:41,360 Game time. 47 00:01:41,360 --> 00:01:42,720 - Yeah, game time. 48 00:01:42,720 --> 00:01:45,440 No phones in Film Club, Katie! 49 00:01:51,280 --> 00:01:54,040 - Right, game on. We've got this. - No pressure! 50 00:01:58,000 --> 00:01:59,240 - So... 51 00:02:08,920 --> 00:02:12,120 FRANTIC MUSIC 52 00:02:40,840 --> 00:02:42,160 - Oh, shit. 53 00:02:57,560 --> 00:02:59,040 Babe? - Yeah? 54 00:02:59,040 --> 00:03:00,280 - How long have you been up? 55 00:03:00,280 --> 00:03:01,360 - Only a couple of hours. 56 00:03:01,360 --> 00:03:02,560 - Oh, this is... 57 00:03:02,560 --> 00:03:03,800 Wow. 58 00:03:03,800 --> 00:03:05,040 Really. Wow. 59 00:03:05,040 --> 00:03:06,320 - God, no, it's not finished yet. 60 00:03:06,320 --> 00:03:08,080 - Is it not? 61 00:03:08,080 --> 00:03:09,560 Oh... 62 00:03:09,560 --> 00:03:10,920 I've got to take this. 63 00:03:10,920 --> 00:03:13,360 Hey, Noa. How's Bristol? - OK. 64 00:03:13,360 --> 00:03:16,240 - So...what do you think of Malc's new wheels? 65 00:03:16,240 --> 00:03:17,400 - Smart. 66 00:03:18,880 --> 00:03:20,560 - What is it this week? 67 00:03:20,560 --> 00:03:22,040 - Wizard Of Oz. 68 00:03:22,040 --> 00:03:24,560 Big yellow road right up the garden. 69 00:03:24,560 --> 00:03:28,240 I said it should be garage only, but Mum said to respect her an artist. 70 00:03:28,240 --> 00:03:30,360 - Doesn't your mum ever take a break? 71 00:03:30,360 --> 00:03:31,800 - Breaks aren't really her thing. 72 00:03:31,800 --> 00:03:33,800 - You know, like a bit of release. 73 00:03:33,800 --> 00:03:36,400 - Release isn't her thing either. 74 00:03:36,400 --> 00:03:39,000 I reckon she could do with a night off, though. 75 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 - Well, obviously the suit, Noa. 76 00:03:41,000 --> 00:03:43,160 - For a meet and greet? They said smart casual. 77 00:03:43,160 --> 00:03:46,280 - Yeah. Smart casual for lawyers, which is a suit. 78 00:03:46,280 --> 00:03:48,200 Andrew Beckett and Joe Miller - suits. 79 00:03:48,200 --> 00:03:49,960 Atticus Finch - suit. 80 00:03:49,960 --> 00:03:51,200 - Er, Erin Brockovich. 81 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 - Yeah. She's the exception, not the rule. 82 00:03:53,200 --> 00:03:55,520 - I don't know if you're right about this one, Eves. 83 00:03:55,520 --> 00:03:57,240 - Of course I'm right, Noa. 84 00:03:57,240 --> 00:03:58,360 It's implicit. 85 00:03:58,360 --> 00:04:00,440 What else you going to wear - jeans and trainers? 86 00:04:00,440 --> 00:04:02,720 You're not some tech guy who designed an app and lives 87 00:04:02,720 --> 00:04:04,840 in the Californian desert in a house that's powered by the sun. 88 00:04:04,840 --> 00:04:05,960 - What? 89 00:04:05,960 --> 00:04:07,840 - You're a barrister in Bristol. 90 00:04:07,840 --> 00:04:10,040 - I'm the Barrister of Bristol. 91 00:04:10,040 --> 00:04:12,480 - The Barrister of Bristol and his brilliant blunder. 92 00:04:12,480 --> 00:04:14,440 - I cannot substantiate those claims. 93 00:04:14,440 --> 00:04:16,320 I can neither confirm nor deny the reports. 94 00:04:16,320 --> 00:04:18,680 - Any comment on the outcome? - How did you win the case? 95 00:04:19,840 --> 00:04:21,000 What, like it's hard? 96 00:04:22,480 --> 00:04:23,720 I'm going to go suit no tie. 97 00:04:23,720 --> 00:04:25,840 - No, don't be so aloof! 98 00:04:25,840 --> 00:04:27,960 - How is that aloof? 99 00:04:27,960 --> 00:04:30,480 - Well, how are they going to know you care if you don't show 'em? 100 00:04:30,480 --> 00:04:32,240 You've got to meet, you've got to greet. 101 00:04:32,240 --> 00:04:33,960 - I can care without a tie on. 102 00:04:33,960 --> 00:04:35,160 - Aloof. 103 00:04:35,160 --> 00:04:37,480 - I care too much, Eves. That's my problem. 104 00:04:42,040 --> 00:04:43,120 Eves? 105 00:04:43,120 --> 00:04:44,280 - Yeah? 106 00:04:46,920 --> 00:04:49,640 - Is it weird that I feel...homesick? 107 00:04:52,160 --> 00:04:53,440 - Wow. 108 00:04:54,600 --> 00:04:56,360 - Evie? 109 00:04:56,360 --> 00:04:58,480 - You just chose the wrong hotel, Noa. 110 00:04:58,480 --> 00:05:00,960 You'll be back in your own bed tonight. 111 00:05:00,960 --> 00:05:02,560 Ooh, it's going to be so fun. 112 00:05:02,560 --> 00:05:04,720 Dom, your phantom flatmate, is coming. 113 00:05:04,720 --> 00:05:06,640 - Listen, don't start without me, OK? 114 00:05:06,640 --> 00:05:07,680 - Joshy! 115 00:05:07,680 --> 00:05:09,160 - Oh. Yeah, coming! 116 00:05:09,160 --> 00:05:10,320 - I've got it on! 117 00:05:11,720 --> 00:05:13,800 - No, you'll have plenty of time. 118 00:05:13,800 --> 00:05:16,680 - Have you ever done a Cacao ritual? - Ca... What? Say that again. 119 00:05:16,680 --> 00:05:17,800 - Cacao chocolate. 120 00:05:17,800 --> 00:05:19,880 - Oh, like just chocolate? - Shit... 121 00:05:19,880 --> 00:05:21,560 - Tea's getting cold, babe. 122 00:05:21,560 --> 00:05:22,680 - Oh. Yum. 123 00:05:22,680 --> 00:05:23,880 Thanks, Mum. 124 00:05:23,880 --> 00:05:25,680 - Well, that's doing her no favours. 125 00:05:25,680 --> 00:05:27,520 - Nah, she needs a chunky belt. 126 00:05:27,520 --> 00:05:28,720 - Do you think? - Mm. 127 00:05:28,720 --> 00:05:30,040 - What do you think, babe? 128 00:05:30,040 --> 00:05:32,000 - Yeah, chunky belt, chunky belt. 129 00:05:32,000 --> 00:05:33,800 - You are so right. She needs a chunky belt. 130 00:05:33,800 --> 00:05:35,640 That's what my outfit for tonight's missing. 131 00:05:35,640 --> 00:05:36,800 - Tonight, Suzo? 132 00:05:36,800 --> 00:05:38,600 - Mumma is hitting the tiles tonight. 133 00:05:38,600 --> 00:05:42,960 - Oh... - You know Steph with the lovely smile and the dog that... 134 00:05:42,960 --> 00:05:45,640 You see her in the corner shop sometimes. - Oh, yeah, mm-hm. 135 00:05:45,640 --> 00:05:48,520 - Well, she just text me. Do I fancy a girl's night out? 136 00:05:48,520 --> 00:05:50,240 But she must get lonely. 137 00:05:50,240 --> 00:05:51,640 She's got no kids. - Mm. 138 00:05:51,640 --> 00:05:54,640 - Nothing that a chin wag and a 'seccy won't sort. 139 00:05:54,640 --> 00:05:56,600 - Go on, Suzo, paint it red. 140 00:05:56,600 --> 00:05:58,800 Evie, it's Flo. 141 00:05:58,800 --> 00:06:01,280 I know you're, er, housebound or whatever, 142 00:06:01,280 --> 00:06:03,760 but there's another parcel here for you, 143 00:06:03,760 --> 00:06:05,920 so can you come collect it, please? 144 00:06:05,920 --> 00:06:08,840 It's, er... - Right. - ..taking up a lot of space. 145 00:06:08,840 --> 00:06:10,040 Thanks. 146 00:06:13,640 --> 00:06:16,680 - WIND HOWLS 147 00:06:42,960 --> 00:06:45,440 - I like a short sleeve... - I just need to chunk me outfit up. 148 00:06:45,440 --> 00:06:47,760 - Always chunk it up, Suz. 149 00:06:47,760 --> 00:06:49,800 - SHE LAUGHS 150 00:06:49,800 --> 00:06:51,080 Iz, can you do me a favour? 151 00:06:51,080 --> 00:06:52,880 - Jesus, Eves! Can you knock? 152 00:06:52,880 --> 00:06:55,000 - I got something delivered to my flat by mistake again. 153 00:06:55,000 --> 00:06:56,040 - What is it? 154 00:06:56,040 --> 00:06:57,120 - A self-assembly rainbow. 155 00:06:57,120 --> 00:06:59,120 - Fuck's sake! - For the Wizard Of Oz. 156 00:06:59,120 --> 00:07:01,280 - Does that mean you'll be ranting all night about the mistreatment 157 00:07:01,280 --> 00:07:03,040 of Julie Garland again? 158 00:07:03,040 --> 00:07:04,560 - Judy! 159 00:07:04,560 --> 00:07:05,800 And it's tragic, Isobel. 160 00:07:05,800 --> 00:07:09,000 - Yeah, I know it's tragic, Eves. I just can't hear it again. 161 00:07:09,000 --> 00:07:11,200 - I mean, she was on the floor, run ragged. 162 00:07:11,200 --> 00:07:12,320 And no-one noticed. 163 00:07:12,320 --> 00:07:13,680 - So why did you choose the film? 164 00:07:16,280 --> 00:07:18,040 - I need the rainbow. 165 00:07:18,040 --> 00:07:20,040 Mum's belt shopping. 166 00:07:20,040 --> 00:07:21,480 She's out tonight, thank God. 167 00:07:21,480 --> 00:07:23,160 I can't have a repeat of speech-gate. 168 00:07:23,160 --> 00:07:24,920 - Surely Noa's used to it by now. 169 00:07:24,920 --> 00:07:26,720 - It's not just Noa coming. 170 00:07:26,720 --> 00:07:28,800 The whole gang's back together. 171 00:07:28,800 --> 00:07:31,040 - I thought you'd want it to just be the two of you. 172 00:07:32,040 --> 00:07:33,480 - Why? 173 00:07:37,040 --> 00:07:39,040 It's heavy. 174 00:07:39,040 --> 00:07:40,560 - Him leaving? 175 00:07:40,560 --> 00:07:42,360 - No, the rainbow. 176 00:07:44,360 --> 00:07:47,000 WHISK SCRAPES BOWL 177 00:07:47,000 --> 00:07:48,760 - Right, which one should I...? 178 00:07:48,760 --> 00:07:50,800 - Yeah, chunky belt. Chunky belt. 179 00:07:50,800 --> 00:07:52,720 - Fucking hell. 180 00:07:52,720 --> 00:07:54,840 I've already made your snacks, babe, they're in the fridge. 181 00:07:54,840 --> 00:07:56,840 - Just got to do this one thing for Noa. 182 00:07:56,840 --> 00:07:59,720 - OK, well, I guess I can let the kitchen rule slide. 183 00:07:59,720 --> 00:08:01,360 I want you to feel at home, babe. 184 00:08:02,680 --> 00:08:05,920 Not like you'll be here forever, but while you are... 185 00:08:05,920 --> 00:08:07,880 - This is home, Mumma. 186 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 - You must miss your little flat. 187 00:08:10,200 --> 00:08:11,920 - No, not really. 188 00:08:11,920 --> 00:08:13,120 - Really? 189 00:08:14,560 --> 00:08:16,760 If I ever go looking for my heart's desire again, 190 00:08:16,760 --> 00:08:19,280 I won't look any further than my own back yard. 191 00:08:25,240 --> 00:08:27,160 The way they treated her, Mum. I mean, she wasn't... 192 00:08:27,160 --> 00:08:28,800 - Let's not do that. 193 00:08:28,800 --> 00:08:30,240 I admire your passion, babe, but... 194 00:08:31,680 --> 00:08:33,160 - WHISK SCRAPES 195 00:08:33,160 --> 00:08:34,480 - Uh, bu-bu-bu... 196 00:08:36,440 --> 00:08:37,720 Gently. 197 00:08:48,040 --> 00:08:50,840 - INDISTINCT CHATTER 198 00:09:06,760 --> 00:09:09,480 - Glad to have you joining us, Noa. 199 00:09:09,480 --> 00:09:11,200 Heard great things. 200 00:09:11,200 --> 00:09:12,480 - Yeah? 201 00:09:12,480 --> 00:09:14,080 Yeah - me, too. 202 00:09:14,080 --> 00:09:15,120 - Ah... - Me, too. 203 00:09:16,480 --> 00:09:18,520 As in, uh, thanks. 204 00:09:20,840 --> 00:09:23,120 I really... OK. 205 00:09:23,120 --> 00:09:26,240 - That's a squash man's arm if I've ever seen one. 206 00:09:26,240 --> 00:09:27,520 - Eh? 207 00:09:27,520 --> 00:09:29,520 - Well, you play, don't you, mate? 208 00:09:29,520 --> 00:09:32,200 - Yeah. - Nice. - Yeah, I... 209 00:09:32,200 --> 00:09:34,040 ..dabble. - Yeah, I knew it. 210 00:09:34,040 --> 00:09:36,480 Shall we say, uh, Friday morns? 211 00:09:36,480 --> 00:09:38,760 Shake off thirsty Thursday? 212 00:09:38,760 --> 00:09:40,840 - Su... Yeah, sure. 213 00:09:40,840 --> 00:09:42,880 - Perfect. Good man. I'm holding you to that, Noa. 214 00:09:42,880 --> 00:09:44,720 Nice suit, by the way. - Thanks. 215 00:09:46,320 --> 00:09:48,240 - Noa Ameen? 216 00:09:48,240 --> 00:09:50,000 - I know, yeah, I know. - Do you? 217 00:09:50,000 --> 00:09:51,520 Do you? Do you No-a A-meen? 218 00:09:51,520 --> 00:09:53,400 - Yep, yep, yep, yep, yep. Yep. 219 00:09:53,400 --> 00:09:54,600 - Yeah... 220 00:09:55,800 --> 00:09:56,960 - Uh, what's your name? 221 00:09:56,960 --> 00:09:58,880 - That's a squash man's arm if ever I've seen one. 222 00:09:58,880 --> 00:10:00,640 - Yeah, it is, yeah. 223 00:10:00,640 --> 00:10:02,240 No, I play county. 224 00:10:02,240 --> 00:10:04,280 - I mean, why the fuck is this necessary? 225 00:10:04,280 --> 00:10:06,120 - Ours is not to reason why, Iz. 226 00:10:06,120 --> 00:10:07,960 - These next few weeks are going to be intense. 227 00:10:07,960 --> 00:10:10,440 She'll want to go out with a bang. - Out with a bang? 228 00:10:10,440 --> 00:10:11,720 - Her weird mate's leaving. 229 00:10:11,720 --> 00:10:13,840 - Yeah, but anyone can watch films, can't they? 230 00:10:13,840 --> 00:10:16,640 - Nah, they started it together - they'll end it together. 231 00:10:16,640 --> 00:10:19,480 - Yeah, your mum's right, that does sound a bit culty. 232 00:10:19,480 --> 00:10:21,680 Oh, right, thinking, battle plan... 233 00:10:21,680 --> 00:10:23,040 ..kill her with kindness. 234 00:10:25,200 --> 00:10:28,000 - You know, it's really starting to feel like home now, so... 235 00:10:28,000 --> 00:10:29,240 - Right. 236 00:10:29,240 --> 00:10:30,840 - Thank you so much for your patience, Flo. 237 00:10:30,840 --> 00:10:33,520 You're an absolute leg end, mate. 238 00:10:33,520 --> 00:10:36,520 - The landlord said it would technically just be easier 239 00:10:36,520 --> 00:10:38,640 to evict her. - She's coming back. 240 00:10:38,640 --> 00:10:41,440 - OK... When? - I don't know. But she will. 241 00:10:41,440 --> 00:10:45,360 - He let her sublet as a favour, because she... 242 00:10:45,360 --> 00:10:47,640 You know... - What? 243 00:10:47,640 --> 00:10:50,480 - Had a...you know... 244 00:10:50,480 --> 00:10:51,920 - A what? 245 00:10:53,320 --> 00:10:54,880 - SHE IMITATES EXPLOSION 246 00:10:54,880 --> 00:10:56,160 - Wow. 247 00:10:56,160 --> 00:10:58,200 Well, you should be thankful that you found the one landlord 248 00:10:58,200 --> 00:11:00,360 that cares about human life, shouldn't you? 249 00:11:00,360 --> 00:11:02,760 - Oh... No, he believes in ghosts. 250 00:11:02,760 --> 00:11:05,920 He just doesn't want her haunting him if she... 251 00:11:05,920 --> 00:11:07,680 ..you know... 252 00:11:07,680 --> 00:11:09,960 - You're a bit of a dick, aren't you, Flo? 253 00:11:11,440 --> 00:11:12,600 - Yeah. 254 00:11:14,680 --> 00:11:18,360 Experiences of being in a cult vary... 255 00:11:18,360 --> 00:11:20,600 - I'm not bloody watching it, Isobel. 256 00:11:20,600 --> 00:11:21,920 - What? 257 00:11:21,920 --> 00:11:23,560 - Oh, come here, baby girl. 258 00:11:23,560 --> 00:11:25,840 - You look gorgeous. 259 00:11:25,840 --> 00:11:29,000 - Yeah, but I don't have to go out if I don't want to, do I? 260 00:11:29,000 --> 00:11:31,960 - You don't have to do anything you don't want to do, Mumma. 261 00:11:31,960 --> 00:11:34,360 - I've got a bit of a dicky tummy. 262 00:11:34,360 --> 00:11:36,400 - Sure you're not just a bit nervy? 263 00:11:36,400 --> 00:11:37,960 - Oh, I might be a bit nervy. 264 00:11:37,960 --> 00:11:40,600 - Yeah, a bit butterflies? - Bit butterflies, yeah. 265 00:11:40,600 --> 00:11:44,080 Yeah, I... I'd be less nervous if I was going on a bleeding date. 266 00:11:44,080 --> 00:11:45,920 - Well, you are, in a way. 267 00:11:45,920 --> 00:11:47,240 A friend date. 268 00:11:47,240 --> 00:11:48,720 - A friend date... 269 00:11:48,720 --> 00:11:51,040 Yeah, only that's worse, cos you can't bloody snog them 270 00:11:51,040 --> 00:11:52,680 when it gets awkward. 271 00:11:52,680 --> 00:11:54,800 - Don't bloody end up snogging her, Mum. 272 00:11:54,800 --> 00:11:59,240 - Well, you lot can be whosits and whatsits and notsits. 273 00:11:59,240 --> 00:12:00,400 Oh, sod it. 274 00:12:01,640 --> 00:12:03,280 - Oh... 275 00:12:03,280 --> 00:12:05,680 Oh, hello, Christy Turlington. 276 00:12:05,680 --> 00:12:06,960 - Piss off! 277 00:12:08,600 --> 00:12:09,960 Christy Turlington! 278 00:12:09,960 --> 00:12:11,320 - You do! 279 00:12:22,800 --> 00:12:24,640 - Hi, Tia. - Hi. 280 00:12:26,480 --> 00:12:29,000 - Nice and quiet out here, isn't it? 281 00:12:29,000 --> 00:12:30,520 - Well, it was. 282 00:12:32,160 --> 00:12:33,520 - Sorry. Uh... 283 00:12:35,240 --> 00:12:37,840 Yeah, I can leave you alone, if...? - No, it's OK. 284 00:12:37,840 --> 00:12:40,560 I just can't do all the big groups and the small talk. 285 00:12:41,720 --> 00:12:42,920 Do you want one? 286 00:12:42,920 --> 00:12:44,520 - No, I'm good, thanks. 287 00:12:44,520 --> 00:12:45,680 Actually, yeah, go on. 288 00:12:47,280 --> 00:12:48,960 - A lawyer with zero conviction. 289 00:12:48,960 --> 00:12:50,640 That's...interesting. 290 00:12:50,640 --> 00:12:52,680 - Yeah, I know, it's... 291 00:12:52,680 --> 00:12:54,120 It's a problem. 292 00:12:59,440 --> 00:13:02,000 I was dreading it, to begin with. 293 00:13:02,000 --> 00:13:06,160 But now that I'm here, I think... it's all going to be OK. 294 00:13:06,160 --> 00:13:07,440 - Really? 295 00:13:10,160 --> 00:13:14,040 My boss told me about some case in Bolton, your forensic analysis? 296 00:13:14,040 --> 00:13:16,880 - Oh, yeah, yeah. I feel like... Elle Woods. 297 00:13:16,880 --> 00:13:18,160 - Who? 298 00:13:19,520 --> 00:13:21,800 - She's... It's... 299 00:13:21,800 --> 00:13:24,640 Look, I really should be getting the next train. 300 00:13:24,640 --> 00:13:26,080 - Already? 301 00:13:26,080 --> 00:13:29,040 - Yeah. Why? Is that aloof? 302 00:13:29,040 --> 00:13:32,040 - Yeah, it is a little bit aloof. 303 00:13:32,040 --> 00:13:34,440 But I rate it. 304 00:13:34,440 --> 00:13:39,320 - Yeah, well, it's... It's sort of, uh, an obligation, so... 305 00:13:39,320 --> 00:13:40,680 - Formal. 306 00:13:42,360 --> 00:13:44,080 - Yeah... 307 00:13:44,080 --> 00:13:46,760 Well, it was nice to... 308 00:14:12,720 --> 00:14:13,960 - PHONE PINGS 309 00:14:18,080 --> 00:14:19,680 - Shit. 310 00:14:23,880 --> 00:14:26,560 - Right, you two, behave yourselves. 311 00:14:26,560 --> 00:14:28,000 - Oh...! 312 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 Wow. Drop dead, Suz. 313 00:14:30,000 --> 00:14:32,160 Now, did you go for the chunky belt? 314 00:14:32,160 --> 00:14:33,880 - Does a badger shit in the woods? 315 00:14:33,880 --> 00:14:35,680 - Are you sure it's a FANCY thing, Mum? 316 00:14:35,680 --> 00:14:37,360 - But this isn't fancy, babe. 317 00:14:37,360 --> 00:14:39,840 - I think she likes gardening, you could talk to her about that. 318 00:14:39,840 --> 00:14:41,640 - I know how to make a conversation, Isobel. 319 00:14:41,640 --> 00:14:43,720 - Yeah, the face of Christy Turlington, 320 00:14:43,720 --> 00:14:45,960 the chat of Terry Wogan, this one. 321 00:14:45,960 --> 00:14:48,080 Terry Wogan... 322 00:14:50,320 --> 00:14:51,960 Don't forget your snacks. 323 00:14:56,000 --> 00:14:57,480 Ah... 324 00:14:57,480 --> 00:14:58,760 Ee... 325 00:14:59,960 --> 00:15:01,160 Ooh... 326 00:15:02,480 --> 00:15:04,320 - SUZ HUMS TUNELESSLY 327 00:15:04,320 --> 00:15:06,040 - Oh, uh... 328 00:15:06,040 --> 00:15:10,080 It's, uh... It's all quite hearty, isn't it? Rustic. 329 00:15:10,080 --> 00:15:12,560 - I mean, we can... We can go somewhere else, if you like. 330 00:15:12,560 --> 00:15:15,040 - No. God, no. No, I love it. 331 00:15:15,040 --> 00:15:18,920 I'll have your driest... driest Prosecco. 332 00:15:18,920 --> 00:15:21,800 A sweet Prosecco knocks me sick. Does it you, Steph? 333 00:15:21,800 --> 00:15:23,960 - Well, I'll just have whatever you're having, Suz. - Oh. 334 00:15:23,960 --> 00:15:26,680 We'll have a bottle and two thin glasses. 335 00:15:26,680 --> 00:15:29,000 Do you have thin glasses? 336 00:15:29,000 --> 00:15:31,160 - I think so. 337 00:15:31,160 --> 00:15:35,160 - I mean, I know it's not that fancy here, but, uh... 338 00:15:36,600 --> 00:15:37,880 ..bit of a laugh? 339 00:15:37,880 --> 00:15:39,720 - SUZ LAUGHS UNCOMFORTABLY 340 00:15:39,720 --> 00:15:41,680 - Oh, God. - I'm a karaoke fiend. 341 00:15:43,840 --> 00:15:45,760 - He needs to sort that out. 342 00:15:47,600 --> 00:15:49,360 It's quite hot. 343 00:15:49,360 --> 00:15:51,880 - Not really my type, but each to their own. 344 00:15:51,880 --> 00:15:53,240 - No, no. God, I meant... 345 00:15:53,240 --> 00:15:54,520 - No, I know what you meant. 346 00:15:55,680 --> 00:15:56,840 - THEY LAUGH 347 00:15:56,840 --> 00:15:59,640 - I mean, to be fair, I haven't seen anyone's bum but my own 348 00:15:59,640 --> 00:16:02,920 for quite a while, so maybe I am getting a bit flustered. 349 00:16:02,920 --> 00:16:06,520 - Well, I'm sure every fella round town would show you their bum, Suz. 350 00:16:06,520 --> 00:16:08,240 - Steph! 351 00:16:11,680 --> 00:16:12,920 - Oh, no, no, no. 352 00:16:12,920 --> 00:16:14,280 I can't talk right now. 353 00:16:14,280 --> 00:16:16,320 You know I can't. I'll call you back later, all right? 354 00:16:16,320 --> 00:16:17,720 Thank you. Love you. Bye. 355 00:16:21,040 --> 00:16:22,680 Oh... 356 00:16:22,680 --> 00:16:25,000 Evie, this is so cute! 357 00:16:26,760 --> 00:16:28,880 - Kam, you look amazing. 358 00:16:28,880 --> 00:16:31,240 - I can't believe I'm here before Noa. 359 00:16:31,240 --> 00:16:33,920 Also, Samantha's going to know there's hardly any alcohol in this. 360 00:16:33,920 --> 00:16:36,280 - Yeah, well, we can't have her going all Elizabeth Taylor again. 361 00:16:36,280 --> 00:16:37,600 - Why not? She devours. 362 00:16:37,600 --> 00:16:40,000 - Of course she devours, Kam, but it's not healthy. 363 00:16:40,000 --> 00:16:41,520 DOOR OPENS 364 00:16:41,520 --> 00:16:43,720 - Oh, darling, you've gone. 365 00:16:43,720 --> 00:16:45,280 - Sammy! 366 00:16:46,640 --> 00:16:48,160 - Oh, look at you. 367 00:16:48,160 --> 00:16:49,640 Is it scurvy? 368 00:16:51,360 --> 00:16:53,400 This fucking house... 369 00:16:53,400 --> 00:16:55,720 The gooch of Greater Manchester. 370 00:16:55,720 --> 00:16:58,760 Can't believe Noa takes this trek every Friday. 371 00:16:58,760 --> 00:17:00,280 - Hi! 372 00:17:00,280 --> 00:17:01,800 How did you get here? 373 00:17:01,800 --> 00:17:04,360 - Train, tram, bus. It was fucking endless. 374 00:17:04,360 --> 00:17:06,320 - Oh, in the future, Kam can give you a lift. 375 00:17:06,320 --> 00:17:07,680 - Oh, can he? 376 00:17:07,680 --> 00:17:09,280 - The future, darling? 377 00:17:09,280 --> 00:17:11,480 There isn't one. Noa's fucking off. 378 00:17:11,480 --> 00:17:13,920 Packing his knapsack and heading west. 379 00:17:13,920 --> 00:17:17,200 Is it west? - I think the main thing is that it's far. 380 00:17:17,200 --> 00:17:20,240 - Well, if film club's over, why have we got a new member coming? 381 00:17:20,240 --> 00:17:21,760 - Ahem. 382 00:17:21,760 --> 00:17:24,080 Well, this is terrific. 383 00:17:24,080 --> 00:17:25,720 - Phantom flatmate. 384 00:17:25,720 --> 00:17:27,320 - Dominic, you look amazing. 385 00:17:27,320 --> 00:17:29,640 Thank you so much for making the effort. 386 00:17:29,640 --> 00:17:32,640 - And thank you for your, uh, quite comprehensive email on the rules. 387 00:17:32,640 --> 00:17:34,040 - You've printed it? 388 00:17:34,040 --> 00:17:36,560 - Well, the rules make it fun. So, you'll be familiar... 389 00:17:36,560 --> 00:17:38,680 ..no phones in film club. 390 00:17:41,000 --> 00:17:45,120 - I'm so sorry. I...I am a doctor, I do kind of NEED my phone. 391 00:17:45,120 --> 00:17:47,680 - OK. Kam? 392 00:17:47,680 --> 00:17:49,240 - Eves, I don't think I can, either. 393 00:17:50,640 --> 00:17:51,720 Nephews. 394 00:17:51,720 --> 00:17:53,720 - The nephews, the nephews, yeah. Sammy? 395 00:17:53,720 --> 00:17:55,800 - No can do, darling. - Why? 396 00:17:55,800 --> 00:17:57,200 - Because I don't want to. 397 00:17:57,200 --> 00:17:58,720 - Come on, guys. 398 00:17:58,720 --> 00:18:00,840 We're glued to them. It's an epidemic. 399 00:18:00,840 --> 00:18:04,360 I'm offering you the chance to escape here. Why don't you take it? 400 00:18:04,360 --> 00:18:06,240 - No. 401 00:18:06,240 --> 00:18:07,600 - Oh, fine. 402 00:18:07,600 --> 00:18:08,680 Game time! - Ooh! 403 00:18:10,400 --> 00:18:12,320 - And where the fuck is the boy? 404 00:18:12,320 --> 00:18:14,000 - Yeah, he's never usually late. 405 00:18:14,000 --> 00:18:15,440 - Yeah, I'll... 406 00:18:15,440 --> 00:18:19,640 The snow used in the film was actually asbestos - true or false? 407 00:18:19,640 --> 00:18:21,080 Evie, it's me. 408 00:18:21,080 --> 00:18:24,320 Erm, the trains are cancelled, there's some incident on the line... 409 00:18:28,680 --> 00:18:30,000 Fuck. 410 00:18:31,960 --> 00:18:34,600 - INDISTINCT CHATTER 411 00:18:38,080 --> 00:18:39,240 OK. 412 00:18:49,760 --> 00:18:52,680 - That's the last time anything was this late, it was my period, 413 00:18:52,680 --> 00:18:54,160 and I had to have an abortion. 414 00:18:55,600 --> 00:18:56,840 - He'll be here. 415 00:18:56,840 --> 00:18:58,320 - Dominic... 416 00:18:58,320 --> 00:18:59,840 ..have we necked? 417 00:19:00,960 --> 00:19:02,280 - I don't... I don't believe so. 418 00:19:02,280 --> 00:19:03,440 - I'm pretty sure we've necked. 419 00:19:03,440 --> 00:19:04,960 - Samantha, you've literally never met. 420 00:19:04,960 --> 00:19:06,360 - So why do I feel like we've necked? 421 00:19:06,360 --> 00:19:07,560 - Maybe you've necked in a past life. 422 00:19:07,560 --> 00:19:08,760 - Can everyone stop saying neck? 423 00:19:08,760 --> 00:19:11,480 - Remember when we all used to neck? Those were the days. 424 00:19:11,480 --> 00:19:14,120 - Evie, did...did you and Noa ever, erm...? 425 00:19:15,280 --> 00:19:16,640 - Neck? 426 00:19:16,640 --> 00:19:17,840 - God, no. 427 00:19:17,840 --> 00:19:19,400 - Incest! 428 00:19:19,400 --> 00:19:20,560 - KNOCK AT DOOR 429 00:19:20,560 --> 00:19:22,840 Oop. Here he is! - Finally. 430 00:19:22,840 --> 00:19:25,080 - You all right, everyone? 431 00:19:25,080 --> 00:19:27,160 Do you... Do you mind if I join in? 432 00:19:27,160 --> 00:19:28,720 Seems like you're a man down. 433 00:19:30,560 --> 00:19:32,440 - I don't remember a horse in this. 434 00:19:34,720 --> 00:19:36,360 - PASSENGERS LAUGH 435 00:19:36,360 --> 00:19:37,760 All right, cyberman! 436 00:19:37,760 --> 00:19:39,520 - OK, yeah, erm... 437 00:19:39,520 --> 00:19:42,400 Sorry, has anyone got a phone charger? 438 00:19:42,400 --> 00:19:44,120 Plug it into your chest. 439 00:19:46,840 --> 00:19:48,320 - OK. 440 00:19:48,320 --> 00:19:50,280 Uh... "Let's keep going." 441 00:19:50,280 --> 00:19:51,480 - Thelma & Louise. 442 00:19:53,760 --> 00:19:56,120 Phone charger? No-one's got a phone charger? 443 00:19:56,120 --> 00:19:57,400 - Uh... 444 00:19:57,400 --> 00:19:58,920 "Baby fish mouth, baby fish mouth." 445 00:19:58,920 --> 00:20:00,040 - When Harry Met Sally. 446 00:20:00,040 --> 00:20:01,120 - Get in. 447 00:20:04,000 --> 00:20:05,840 - Phone charger? No? OK. 448 00:20:07,160 --> 00:20:10,480 - "Get your lesbian feet out of my shoes." 449 00:20:10,480 --> 00:20:11,640 - Bend It Like Beckham. 450 00:20:11,640 --> 00:20:12,760 - Yes! 451 00:20:12,760 --> 00:20:15,120 What the fuck, Dominic? - I mean, I surprised myself there. 452 00:20:15,120 --> 00:20:16,920 - Wow. Great work. 15! 453 00:20:17,960 --> 00:20:19,120 - Any news on Noa? 454 00:20:20,520 --> 00:20:22,600 - OK...baby. 455 00:20:22,600 --> 00:20:24,960 We are very far behind now, but come on! 456 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 - Yeah, we got it this time, pooch. - Yep. - I've got it. 457 00:20:26,960 --> 00:20:28,560 - Okey dokey. 458 00:20:28,560 --> 00:20:29,680 - Go! 459 00:20:29,680 --> 00:20:30,960 - "This is important to me!" 460 00:20:30,960 --> 00:20:32,200 - Broadcast News! 461 00:20:32,200 --> 00:20:33,680 - Oh... Wrong team, Samantha. 462 00:20:33,680 --> 00:20:34,920 - Oh, whatever. 463 00:20:34,920 --> 00:20:36,120 - Great. 464 00:20:36,120 --> 00:20:37,920 "Run...mm-mm... Run!" 465 00:20:37,920 --> 00:20:39,960 - Yeah? Yeah, go on, keep going. 466 00:20:39,960 --> 00:20:41,600 - "Run...mm-mm... Run!" 467 00:20:41,600 --> 00:20:43,400 - "Run!" Erm... 468 00:20:43,400 --> 00:20:45,600 Erm... Run... 469 00:20:45,600 --> 00:20:47,000 Run? Run Rabbit Run? 470 00:20:47,000 --> 00:20:48,560 No? Uh, Chicken Run? 471 00:20:48,560 --> 00:20:49,920 Chicken Run. - Tom Hanks! 472 00:20:49,920 --> 00:20:51,400 - Tom Hanks? Oh, Top Gun. Top Gun. 473 00:20:51,400 --> 00:20:52,680 - Tom HANKS! 474 00:20:52,680 --> 00:20:55,040 - Tom... Oh, fuck, yeah, Tom Hanks, Tom Hanks... 475 00:20:55,040 --> 00:20:57,200 Oh, fucking hell, Tom Hanks... - OK. No way in hell. 476 00:20:57,200 --> 00:20:58,440 OK. Oh, right, OK. 477 00:20:58,440 --> 00:20:59,800 Film about a big shark. 478 00:20:59,800 --> 00:21:01,280 - Shark Night! 479 00:21:01,280 --> 00:21:02,520 No? Shark... Shark... 480 00:21:02,520 --> 00:21:03,680 Oh, Sharkboy And Lavagirl! 481 00:21:03,680 --> 00:21:05,400 No? Shark Night 3D? 482 00:21:05,400 --> 00:21:06,880 What you...? 483 00:21:06,880 --> 00:21:08,120 Whoa, whoa, whoa, what you doing? 484 00:21:08,120 --> 00:21:09,600 - What's this? - Are you OK? - What's that? 485 00:21:09,600 --> 00:21:11,520 - Your... What...? Your face? 486 00:21:11,520 --> 00:21:12,680 Your face... 487 00:21:12,680 --> 00:21:14,040 Face...face... 488 00:21:14,040 --> 00:21:15,440 Face...Off! Face/Off! 489 00:21:15,440 --> 00:21:16,600 - Are you doing this on purpose? 490 00:21:16,600 --> 00:21:18,280 Unbelievably famous film about a shark! 491 00:21:18,280 --> 00:21:19,920 - Oh! Time's up! 492 00:21:23,200 --> 00:21:25,200 - Ah... 493 00:21:25,200 --> 00:21:26,800 Ah, well. 494 00:21:26,800 --> 00:21:28,440 Just a game, innit? 495 00:21:29,640 --> 00:21:31,360 How about a sweet treat? 496 00:21:31,360 --> 00:21:34,280 Does anyone want some heart cake? 497 00:21:35,960 --> 00:21:38,160 Who doesn't love a red velly? 498 00:21:38,160 --> 00:21:39,240 Hmm? 499 00:21:40,640 --> 00:21:42,280 Oh, yeah, look at that. 500 00:21:42,280 --> 00:21:43,360 There we go. 501 00:21:53,800 --> 00:21:55,720 - I'm just relieved to say it. 502 00:21:55,720 --> 00:21:57,200 I don't bloody like 'em. 503 00:21:57,200 --> 00:21:59,440 I can't stand the... the dog breath. 504 00:21:59,440 --> 00:22:01,400 Does that make me some kind of evil witch? 505 00:22:01,400 --> 00:22:03,160 - You do get used to it, Suz. 506 00:22:03,160 --> 00:22:04,520 - No, count me out. 507 00:22:04,520 --> 00:22:06,080 - You see, I never wanted kids. 508 00:22:06,080 --> 00:22:08,800 Animals only. - Oh, you see, I do find that weird. 509 00:22:08,800 --> 00:22:11,440 - Yeah, I'm just too selfish, but, you know, I accept that. 510 00:22:11,440 --> 00:22:13,880 - No! Don't do yourself down, babe. 511 00:22:13,880 --> 00:22:16,280 I'm sure you don't jump for joy at the idea of picking up 512 00:22:16,280 --> 00:22:18,760 Malcolm's shite, but you do it cos you love him. 513 00:22:18,760 --> 00:22:20,200 - That is true! 514 00:22:20,200 --> 00:22:22,560 I mean you had your kids early, didn't you? 515 00:22:22,560 --> 00:22:23,920 I mean, I just, you know, 516 00:22:23,920 --> 00:22:27,000 I hated the idea of my life not being my own. 517 00:22:27,000 --> 00:22:29,080 - No! It's the opposite. 518 00:22:29,080 --> 00:22:31,280 Oh, they give you life, Steph. 519 00:22:31,280 --> 00:22:32,760 They ARE life. 520 00:22:32,760 --> 00:22:34,040 - You see? 521 00:22:34,040 --> 00:22:36,600 I am the evil witch. 522 00:22:36,600 --> 00:22:39,880 Hey, I bet your Izzie was always asking for a pet. 523 00:22:39,880 --> 00:22:41,640 - My Izzie? - Yeah. 524 00:22:41,640 --> 00:22:44,200 Yeah, I mean, she's got a natural talent there. 525 00:22:44,200 --> 00:22:45,680 - Oh, I didn't know you two... 526 00:22:45,680 --> 00:22:48,400 - Oh, I see her out with the dogs. - Oh, right, well... 527 00:22:48,400 --> 00:22:52,520 Yeah, well, she had lots of love and adoration from me to make up for it. 528 00:22:52,520 --> 00:22:54,880 - Yeah. Yeah, of course she did. - Plenty, plenty. 529 00:22:57,400 --> 00:22:59,400 - Thick. 530 00:22:59,400 --> 00:23:01,800 Oh, you've got a nice smile, haven't you, Steph? 531 00:23:01,800 --> 00:23:03,960 - Aw! Well, that's kind. 532 00:23:03,960 --> 00:23:07,000 - You know, come to think of it, she did have a hamster at one point, 533 00:23:07,000 --> 00:23:08,920 but her dad... 534 00:23:08,920 --> 00:23:12,320 Well, there was a disaster, so I didn't like to see her like that. 535 00:23:12,320 --> 00:23:13,680 - Hmm. 536 00:23:13,680 --> 00:23:16,320 What, did he forget to lock the hutch? 537 00:23:16,320 --> 00:23:18,160 - I don't want to talk about it, actually. 538 00:23:18,160 --> 00:23:20,280 - Yeah, no, of course. 539 00:23:20,280 --> 00:23:23,680 - I heard him and his mates downstairs at 4:00 in the morning. 540 00:23:23,680 --> 00:23:26,400 And I knew. I thought, they're going to open that bleeding cage 541 00:23:26,400 --> 00:23:28,200 and do something daft. 542 00:23:28,200 --> 00:23:31,760 But, you know, you couldn't approach him when he was in a certain... 543 00:23:31,760 --> 00:23:33,040 ..frame of mind. 544 00:23:34,640 --> 00:23:36,800 But our Izzie never knew. 545 00:23:36,800 --> 00:23:40,480 No. Evie made up a story, you know, to protect her, 546 00:23:40,480 --> 00:23:43,000 and wrote to her as the hamster for years. 547 00:23:43,000 --> 00:23:47,240 Like, "Dear Izzie, I miss you lots, but the cabbages here are lovely." 548 00:23:47,240 --> 00:23:49,720 - Aw! - Oh, bless her cottons. 549 00:23:49,720 --> 00:23:52,400 - Oh, you three ladies have really stuck together, haven't you, 550 00:23:52,400 --> 00:23:54,360 through the tough times? 551 00:23:54,360 --> 00:23:57,160 Oh, bless you gorgeous girlies. 552 00:24:00,560 --> 00:24:03,360 - So, how are your...plants, then, Steph? 553 00:24:03,360 --> 00:24:05,000 - Oh, erm... 554 00:24:05,000 --> 00:24:06,480 It's actually been a bit quite a tricky... 555 00:24:06,480 --> 00:24:09,280 - Sorry. How do you know about all of that? 556 00:24:09,280 --> 00:24:10,800 - All of what? 557 00:24:10,800 --> 00:24:12,360 - The "tough times". 558 00:24:12,360 --> 00:24:14,440 - Well, your Izzie, she comes past mine, doesn't she? 559 00:24:14,440 --> 00:24:15,520 - Oh, I didn't know that you... 560 00:24:15,520 --> 00:24:17,560 - She walks Malc and, you know, we have the occasional chat. 561 00:24:17,560 --> 00:24:18,960 - That you were... 562 00:24:18,960 --> 00:24:21,480 - Yeah, but she said you didn't have it easy, did you? 563 00:24:21,480 --> 00:24:24,480 - Well, no. But I wasn't throwing the father of my children out the door 564 00:24:24,480 --> 00:24:27,080 singing "celebrate good times, come on". - No, of course not. 565 00:24:27,080 --> 00:24:29,880 - Just, when you find out you're living with an animal... 566 00:24:34,400 --> 00:24:36,000 Anyway... 567 00:24:36,000 --> 00:24:37,680 Enough of that. 568 00:24:37,680 --> 00:24:39,200 - THEY LAUGH AWKWARDLY 569 00:24:42,600 --> 00:24:44,720 - So... 570 00:24:44,720 --> 00:24:47,440 What song are you going to sing us tonight, then, mate? 571 00:24:47,440 --> 00:24:48,920 - It really is sweltering in here. 572 00:24:48,920 --> 00:24:51,640 - I mean, you're a bit of a Barbra Streisand, aren't you? 573 00:24:51,640 --> 00:24:54,520 - Oh, you REALLY know a lot about me, don't you, Steph? 574 00:24:54,520 --> 00:24:56,760 - Well, no. It's just that... - Yeah, Isobel, Malcolm. 575 00:24:56,760 --> 00:24:58,280 Yep, yep, yep. 576 00:25:01,200 --> 00:25:03,520 It's a shame this was the only table. 577 00:25:03,520 --> 00:25:06,040 I feel like I'm in a bleeding fishbowl. 578 00:25:06,040 --> 00:25:07,720 - You all right, Suz? - Yeah. 579 00:25:10,240 --> 00:25:12,920 You know, actually, that's fuckin' awful. 580 00:25:15,760 --> 00:25:17,640 Oh, shit! - Bloody hell, Suz. Are you all right? 581 00:25:17,640 --> 00:25:19,320 - Oh, bloody hell. Jesus... 582 00:25:19,320 --> 00:25:21,360 Yeah, I'm fine. I'm... 583 00:25:21,360 --> 00:25:23,800 Yeah, just going to... Yeah. 584 00:25:31,520 --> 00:25:33,720 - MOVIE PLAYS 585 00:25:38,080 --> 00:25:39,400 DOOR OPENS 586 00:25:55,200 --> 00:25:56,640 - Phew. - Phew. 587 00:25:57,720 --> 00:25:58,840 - How was it, mate? 588 00:25:58,840 --> 00:26:01,200 - Sh! Silly boy. 589 00:26:02,520 --> 00:26:04,000 - My apologies. 590 00:26:05,320 --> 00:26:07,040 - NOA MOUTHS 591 00:26:23,000 --> 00:26:24,800 - Asking me all these personal questions. 592 00:26:24,800 --> 00:26:26,440 I mean, what does she want from me, blood and guts? 593 00:26:26,440 --> 00:26:29,160 - Oh, I'm sorry, Suzo. - Fucking invasive is what she is. 594 00:26:29,160 --> 00:26:32,120 - Well, I think our kid just wanted to give you, like, a simple 595 00:26:32,120 --> 00:26:33,960 nice time, you know? 596 00:26:33,960 --> 00:26:35,280 - You what? 597 00:26:35,280 --> 00:26:37,040 Our Isobel set this up? 598 00:26:37,040 --> 00:26:38,240 - Uh... 599 00:26:38,240 --> 00:26:39,600 Well... Well, yeah... 600 00:26:39,600 --> 00:26:42,080 I think that she just thought that, like, you'd get on. 601 00:26:42,080 --> 00:26:43,920 - I'm not care in the community. 602 00:26:43,920 --> 00:26:45,360 - Well.... 603 00:26:45,360 --> 00:26:46,600 No, I don't think... 604 00:26:46,600 --> 00:26:48,360 - What the fuck are you wearing, Josh? 605 00:26:48,360 --> 00:26:49,840 - Oh, don't ask. 606 00:26:49,840 --> 00:26:51,120 Don't ask. 607 00:26:59,760 --> 00:27:01,360 - PHONE BUZZES 608 00:27:57,320 --> 00:27:58,480 - Oh! 609 00:27:59,640 --> 00:28:02,440 - Ooh, we're getting you home, babe, is what we're doing. 610 00:28:09,040 --> 00:28:10,600 - Was this always yellow, this path? 611 00:28:10,600 --> 00:28:12,160 - Yes, my love, it was always yellow. - Oh. 612 00:28:12,160 --> 00:28:13,680 - Let's get you home. 613 00:28:24,760 --> 00:28:27,080 - BICYCLE SQUEAKS 614 00:28:30,560 --> 00:28:32,440 DOOR OPENS 615 00:28:32,440 --> 00:28:34,000 - Oh! Good night? 616 00:28:36,080 --> 00:28:37,400 - Really good. 617 00:28:39,280 --> 00:28:40,960 You? 618 00:28:40,960 --> 00:28:42,000 - Yeah, really good. 619 00:28:45,760 --> 00:28:48,240 - SUZ INHALES DEEPLY 620 00:28:48,240 --> 00:28:49,280 - Oh... 621 00:28:50,440 --> 00:28:53,040 I wish I could have you back as babies sometimes... 622 00:28:54,280 --> 00:28:55,800 ..just for one day. 43771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.