All language subtitles for Detention of the Dead 2012 1080p BluRay x264-OFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,250 --> 00:03:30,190 I'm just saying, now is the time to show your support for our troops. 2 00:03:31,010 --> 00:03:34,490 You do support our troops? 3 00:03:59,760 --> 00:04:00,760 Hey, Janet. 4 00:04:01,700 --> 00:04:02,700 Brad. 5 00:04:03,700 --> 00:04:05,040 I didn't know you'd be in detention. 6 00:04:06,900 --> 00:04:07,900 What of? 7 00:04:12,460 --> 00:04:14,620 I saw you got a D in the count test. 8 00:04:14,920 --> 00:04:16,880 Yeah, well, Mr. Corbin is a sexist. 9 00:04:17,240 --> 00:04:18,240 I'm not sure. 10 00:04:18,760 --> 00:04:24,700 Anyway, I thought maybe I could tutor you. 11 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Hey, Ed. 12 00:04:30,380 --> 00:04:31,760 Remember how I like to hang out with you? 13 00:06:11,920 --> 00:06:13,020 man ever fail you? 14 00:06:14,460 --> 00:06:16,020 You're sure it won't pop in a piss test? 15 00:06:16,780 --> 00:06:23,220 100 % untraceable. Dude, if Marky McG had been popping these, he could have 16 00:06:23,220 --> 00:06:25,360 for Congress instead of lying in front of them. 17 00:06:25,680 --> 00:06:26,680 Good. 18 00:06:27,320 --> 00:06:29,020 And you're sure you can get more? 19 00:06:30,800 --> 00:06:32,440 I got the straight. Oh, God. 20 00:06:34,440 --> 00:06:35,440 Wait. 21 00:06:35,980 --> 00:06:36,980 What's the M for? 22 00:06:48,110 --> 00:06:49,110 It's a clinical name. 23 00:06:49,730 --> 00:06:51,390 I've heard of that. 24 00:06:52,590 --> 00:06:53,590 Smart guy. 25 00:07:03,170 --> 00:07:07,470 I am a renegade. Don't fit in with the more they made. 26 00:07:07,810 --> 00:07:09,610 Doing time on the lost highway. 27 00:07:10,050 --> 00:07:11,630 Taking it day by day. 28 00:07:24,890 --> 00:07:26,850 No way you got detention? 29 00:07:27,450 --> 00:07:30,610 Now when your mom accuses me of being a bad influence, she actually has a leg to 30 00:07:30,610 --> 00:07:31,610 stand on. 31 00:07:32,310 --> 00:07:37,130 Yeah. Can the Ash Man interest you in his other wares? 32 00:07:37,930 --> 00:07:40,670 Grade A, called Blue Sky. 33 00:07:41,090 --> 00:07:43,470 And trust me, it will get you sorry. 34 00:07:46,810 --> 00:07:49,050 Yeah. No, no go, dude. 35 00:07:49,410 --> 00:07:50,730 This body's a temple. 36 00:07:51,010 --> 00:07:52,930 There's no way I'm polluting it with that shit. 37 00:07:55,170 --> 00:07:55,989 Check it. 38 00:07:55,990 --> 00:07:59,010 I tell you what, sir, if I ever meet George Romero, I'm going to seduce him 39 00:07:59,010 --> 00:08:00,150 bury him in little zombie babies. 40 00:08:01,670 --> 00:08:04,750 But then they would probably eat us, which would be kind of sad because that 41 00:08:04,750 --> 00:08:05,970 means no more living dead movies. 42 00:08:07,090 --> 00:08:10,090 But it would be a great metaphor for what kids end up doing to their parents 43 00:08:10,090 --> 00:08:11,090 when they turn into teenagers. 44 00:08:11,990 --> 00:08:12,990 Right, Ed? 45 00:08:27,630 --> 00:08:32,230 Mrs. Romathorpe. Eddie. I was wondering if you decided yet about telling 46 00:08:32,230 --> 00:08:33,450 Principal McMahon. 47 00:08:33,929 --> 00:08:34,929 Mark Smith. 48 00:08:35,530 --> 00:08:36,850 Mi amigo. 49 00:08:37,289 --> 00:08:38,289 Oh, 50 00:08:39,370 --> 00:08:41,150 whoa, bro. UK? 51 00:08:41,770 --> 00:08:45,750 Man, some crazy bum bit me on the parking lot. 52 00:08:46,070 --> 00:08:47,070 I'm sorry. 53 00:08:47,210 --> 00:08:51,610 I don't think I can just ignore this. What you did is serious. 54 00:08:52,670 --> 00:08:55,170 It's illegal, not to mention dangerous. 55 00:08:55,900 --> 00:08:58,740 You can't tell him because this is my chance, you know. 56 00:08:59,580 --> 00:09:00,580 Well, 57 00:09:00,660 --> 00:09:03,640 here, let Dr. Ash take a look. I got the cure for what ails you, okay? 58 00:09:10,060 --> 00:09:11,460 Oh, whoa, dude. 59 00:09:12,160 --> 00:09:14,420 You got some legit nurse visiting, right? Yeah. 60 00:09:15,460 --> 00:09:16,480 Yo, Mr. Rumbles! 61 00:09:16,920 --> 00:09:18,800 Mr. Rumbles, I think he's checked Markman's hand. 62 00:09:20,440 --> 00:09:22,140 Oh, Marksman's hand. 63 00:09:22,350 --> 00:09:25,190 For serious, hit the nurse. For one thing, she's like ten times harder than 64 00:09:25,190 --> 00:09:26,190 Rumble. 65 00:09:32,790 --> 00:09:33,790 Miss Rumble! 66 00:09:34,630 --> 00:09:37,830 That dude's totally got rabies. He's gonna go rabid in a couple of hours. 67 00:09:38,270 --> 00:09:39,590 Okay, back up, everyone. 68 00:09:40,050 --> 00:09:40,869 Uh, Mrs. 69 00:09:40,870 --> 00:09:41,870 Rumblethorpe. 70 00:10:14,870 --> 00:10:15,870 Markismus is dead. 71 00:11:32,590 --> 00:11:35,050 You got what you call infinitely expanding growth potential. 72 00:11:35,350 --> 00:11:38,150 Huh? One zombie equals many more zombies? 73 00:11:38,590 --> 00:11:39,590 Oh. 74 00:11:41,430 --> 00:11:44,410 So we can't go out there. We don't know how many could be out there. 75 00:11:44,830 --> 00:11:45,830 They'd be everywhere. 76 00:11:45,970 --> 00:11:47,890 What are you saying? We should stay here and hide? 77 00:11:50,210 --> 00:11:51,910 I'm strong with the mission, obviously. 78 00:11:52,250 --> 00:11:53,450 I was trying to say something. 79 00:11:56,410 --> 00:11:59,190 Oh, he really stopped doing that. It's even grossing me out. 80 00:12:03,280 --> 00:12:04,500 Oh, Brad, baby. 81 00:12:04,940 --> 00:12:06,180 What? Kill it. 82 00:12:06,440 --> 00:12:07,339 Why me? 83 00:12:07,340 --> 00:12:10,460 Jimmy, you kill it. I'll get the next one. But you're the one joining the 84 00:12:10,500 --> 00:12:12,160 So? So go get a hoorah on it. 85 00:12:47,850 --> 00:12:49,130 Thank you. 86 00:13:56,520 --> 00:13:57,520 Thank you. 87 00:14:27,560 --> 00:14:28,560 Man's here. 88 00:14:29,080 --> 00:14:30,780 Baby Kings, you won't let them hurt me, will you? 89 00:14:30,980 --> 00:14:33,380 Jay, babe, I have years of military experiences. 90 00:14:33,640 --> 00:14:36,180 All right? They won't lay a finger on you. You have years of military 91 00:14:36,180 --> 00:14:37,520 experience? Yeah. 92 00:14:38,440 --> 00:14:40,380 I've been paintballing with my dad since I was six. 93 00:14:47,940 --> 00:14:48,940 It's only me. 94 00:14:49,460 --> 00:14:51,140 Oh, damn it. I got nothing. 95 00:14:52,940 --> 00:14:56,000 I got nothing here. 96 00:14:56,940 --> 00:14:57,559 Me neither. 97 00:14:57,560 --> 00:14:58,560 Nor I. 98 00:14:58,900 --> 00:14:59,839 Me too. 99 00:14:59,840 --> 00:15:04,540 Maybe all these, uh, corpsicles are creating some kind of undead zone. 100 00:15:07,940 --> 00:15:08,940 Hey, 101 00:15:09,700 --> 00:15:11,420 Lily and Ashley are out there. They are? 102 00:15:11,740 --> 00:15:13,060 Well, open the door. Let them in. 103 00:15:13,560 --> 00:15:15,120 They're a little busy right now. 104 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 Doing what? 105 00:15:17,240 --> 00:15:20,420 Um, eating Rick Bliskin. 106 00:15:21,480 --> 00:15:26,740 What are you laughing at? Uh, well, when, uh, Ashley and Lily were... 107 00:15:28,200 --> 00:15:30,000 about who would get a piece of Rick's ass first. 108 00:15:30,340 --> 00:15:31,340 So? 109 00:15:32,460 --> 00:15:33,460 Lily won. 110 00:15:36,400 --> 00:15:37,400 Oh, fuck. 111 00:15:39,280 --> 00:15:40,280 Not funny. 112 00:15:40,760 --> 00:15:41,920 Well, it's a little funny. 113 00:15:42,240 --> 00:15:43,240 Got it, cool? 114 00:15:43,660 --> 00:15:46,240 No, no, no, no. This is not cool. 115 00:15:47,240 --> 00:15:51,820 I know you all are raging freakazoids and all, but even ones as far removed 116 00:15:51,820 --> 00:15:55,480 cooldom as you should still understand how much further from coolness this 117 00:15:55,480 --> 00:15:56,459 situation is. 118 00:15:56,460 --> 00:15:57,460 Yeah. 119 00:16:14,020 --> 00:16:18,080 Jenna, you should really lighten up. Lighten up? No, this is no time to 120 00:16:18,080 --> 00:16:20,380 up. If anything, we should all be getting heavier. 121 00:16:20,700 --> 00:16:25,060 Well, maybe you should stop upchucking after every meal, then. Hey, Janet's 122 00:16:25,060 --> 00:16:30,480 right. This is serious, and serious times call for serious minds. 123 00:16:30,700 --> 00:16:31,940 Thank God we have you, then. 124 00:16:35,600 --> 00:16:37,220 Was Principal McMahon in there? 125 00:16:49,390 --> 00:16:52,750 This zombie shit is really starting to hodge in my mouth, okay? 126 00:16:53,110 --> 00:16:54,110 All right, look. 127 00:16:54,190 --> 00:16:55,069 Come on. 128 00:16:55,070 --> 00:16:56,670 Come on, you too, Will. I'll get in here. 129 00:17:00,010 --> 00:17:00,949 All right. 130 00:17:00,950 --> 00:17:03,790 This school is crawling with God knows how many zombie heads. 131 00:17:04,069 --> 00:17:08,730 We need to find somewhere to hold up, and we need to fortify. 132 00:17:08,930 --> 00:17:11,530 Oh, yeah, but everywhere we go, there's going to be dead heads already there. 133 00:17:11,970 --> 00:17:13,650 Yeah, we need somewhere no one goes to. 134 00:17:17,829 --> 00:17:18,829 Why would we go there? 135 00:17:20,630 --> 00:17:21,630 It's perfect. 136 00:17:21,670 --> 00:17:25,450 One major entrance and plenty of shelves to barricade the door. 137 00:17:26,970 --> 00:17:29,530 So it's easily defendable. Yeah, and it's right down the hall. 138 00:17:29,730 --> 00:17:33,090 Good. Because all this running and shit is tuckering the Ashman out. 139 00:17:33,770 --> 00:17:34,830 Yeah, I don't think Mrs. 140 00:17:35,050 --> 00:17:36,630 Rumblethorpe can take much more moving around. 141 00:17:43,750 --> 00:17:46,490 Um, most important... Yeah? 142 00:17:47,690 --> 00:17:51,810 Not a single student in this school would be caught dead. 143 00:18:29,160 --> 00:18:30,900 Zombies only pay attention to what's right in front of them. 144 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Nice to work. 145 00:21:50,060 --> 00:21:51,480 Okay, she's not looking too good. 146 00:21:52,540 --> 00:21:54,020 I can't believe this is happening. 147 00:21:55,300 --> 00:22:00,460 I am student council vice president, junior prom queen, and head cheerleader, 148 00:22:00,540 --> 00:22:03,620 and I have a serious problem with the direction the school is taking. 149 00:22:03,940 --> 00:22:07,120 Well, I just quickly, if I were you or the next popularity contest you'll be 150 00:22:07,120 --> 00:22:09,720 winning is most likely to get eaten by the same body. 151 00:22:22,440 --> 00:22:24,300 Hold her neck. Keep pressure on it. 152 00:22:24,740 --> 00:22:27,860 Eddie's been studying medical school since, like, infancy, so maybe he knows. 153 00:22:28,620 --> 00:22:29,620 Yeah. 154 00:22:30,180 --> 00:22:31,180 Ew! 155 00:22:35,600 --> 00:22:36,600 Eddie, what is it? 156 00:22:36,780 --> 00:22:38,040 Oh, nothing big. 157 00:22:38,460 --> 00:22:39,780 Just the head of the world. 158 00:26:25,640 --> 00:26:28,280 The entire cast is a gossip girl and this is their angry love child. 159 00:26:28,560 --> 00:26:30,080 Who knows what it's like everywhere else? 160 00:26:30,300 --> 00:26:31,440 I tried the landlines. 161 00:26:32,260 --> 00:26:33,260 No signal. 162 00:26:34,320 --> 00:26:36,360 So we're completely cut off from the rest of the world? 163 00:26:38,040 --> 00:26:39,040 What about the internet? 164 00:26:39,400 --> 00:26:40,860 None of our phones can get a signal. 165 00:26:42,960 --> 00:26:43,960 The school computer? 166 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 Really? 167 00:26:47,780 --> 00:26:50,860 The thing's so ancient, makes old drama cutting edge. 168 00:26:51,140 --> 00:26:54,220 Worth a try, okay? You know, maybe we can email for help. 169 00:26:55,080 --> 00:26:56,080 Or tweet. 170 00:26:56,260 --> 00:26:58,940 OMG, zombies attacking the school. Send help pronto. 171 00:27:32,650 --> 00:27:33,549 It might take a while. 172 00:27:33,550 --> 00:27:36,830 Wow, if this isn't a commentary on the current state of public education, I 173 00:27:36,830 --> 00:27:37,830 don't know what is. 174 00:28:23,210 --> 00:28:24,350 Everything will be okay. 175 00:28:26,710 --> 00:28:28,690 Look at you. You are way too hot. 176 00:28:56,750 --> 00:28:58,550 Like werewolves or vampires? 177 00:28:58,890 --> 00:29:00,970 Or are you team Switzerland? 178 00:29:01,930 --> 00:29:03,670 Oh yeah, me too, yeah. 179 00:29:45,290 --> 00:29:47,810 Guys, I think we have a problem of incalculable proportion. 180 00:29:48,450 --> 00:29:50,010 Huh? Big problem? 181 00:29:51,210 --> 00:29:52,210 Oh. 182 00:29:52,470 --> 00:29:53,470 Are they getting in? 183 00:29:53,950 --> 00:29:57,310 No, no, not yet, Janet, but they will. There's no way they're going to make it 184 00:29:57,310 --> 00:29:58,149 through the barricade. 185 00:29:58,150 --> 00:29:59,410 Their numbers are growing. 186 00:30:00,130 --> 00:30:03,570 Jimmy, they're going to get in. Well, then that's it. I say we run for it. 187 00:30:03,650 --> 00:30:05,070 No, no. Yeah, he's right. 188 00:30:05,510 --> 00:30:06,570 All right, we make a run. 189 00:30:06,990 --> 00:30:09,830 Maybe someone out there has a cure or something. Yeah, and go back out there? 190 00:30:09,990 --> 00:30:11,190 Yeah. With them? 191 00:30:13,050 --> 00:30:14,670 Braddy Kim's baby, I can't do it. 192 00:30:15,550 --> 00:30:19,190 Okay, look, I've seen about every zombie movie there is, and one eternal truth 193 00:30:19,190 --> 00:30:22,530 in all of them is that going outside equals bad. Exactly. No, no, I say we 194 00:30:22,530 --> 00:30:25,450 for it. And outrun the high school of the damned. 195 00:30:25,690 --> 00:30:28,510 Look, from what I've seen, I don't need to outrun one of them. I need to outrun 196 00:30:28,510 --> 00:30:31,170 one of you. And I'm pretty damn sure I could be the asthma boy here. 197 00:30:31,710 --> 00:30:32,710 You don't have asthma? 198 00:30:33,190 --> 00:30:34,850 All the dorky kids have asthma? 199 00:30:35,390 --> 00:30:40,190 Yeah, look, we make a run, right? Some of us will make it. Look at her. 200 00:30:40,430 --> 00:30:42,310 She's got big -ass boots on. She can't run. 201 00:30:42,590 --> 00:30:43,590 Survival of the fittest. 202 00:30:44,010 --> 00:30:45,010 Hoorah! 203 00:30:45,540 --> 00:30:46,540 Breach is fine. 204 00:30:46,860 --> 00:30:49,540 Thank you. No, Bradikins, I can't go out there and compete. 205 00:30:50,400 --> 00:30:51,400 I play sports. 206 00:30:51,440 --> 00:30:54,240 Okay, look, I'm totally okay with the current living situation. I'm just 207 00:30:54,380 --> 00:30:57,500 I bowl. I'm a bowler. I'm an excellent bowler. Okay, Eddie, focus. Come on. 208 00:30:57,560 --> 00:30:58,560 Focus, please. 209 00:30:58,760 --> 00:30:59,760 Sorry. 210 00:31:00,080 --> 00:31:00,999 Right, sorry. 211 00:31:01,000 --> 00:31:05,080 Jimmy, Jimmy, your plan only works if we all agree to go out there. And clearly 212 00:31:05,080 --> 00:31:08,360 there is a large dissenting opinion that plans just stay put. 213 00:31:08,700 --> 00:31:09,519 Like me. 214 00:31:09,520 --> 00:31:10,520 And me. 215 00:31:11,040 --> 00:31:13,600 Brad, babe, you won't leave me here, will you? 216 00:31:23,600 --> 00:31:24,600 I'm piercing you, chillax. 217 00:31:25,300 --> 00:31:28,600 Chillax? Yeah. Look on the bright side. 218 00:31:28,960 --> 00:31:29,960 Bright side? 219 00:31:29,980 --> 00:31:33,380 The school is overrun with zombies. What's the bright side? 220 00:31:33,760 --> 00:31:34,760 What else? 221 00:31:34,860 --> 00:31:39,500 To get to decapitate your English teacher and then continue to torment her 222 00:31:39,500 --> 00:31:40,500 undead head. 223 00:31:40,960 --> 00:31:47,900 Right, Mrs. Rumbly Thumbly? No biting. That's a bad Mrs. Rumbly Thumbly. 224 00:31:48,080 --> 00:31:50,840 Huh? Detention for you. 225 00:31:51,100 --> 00:31:52,100 Ash! 226 00:31:52,200 --> 00:31:53,520 Stop taunting the undead. 227 00:31:55,200 --> 00:31:56,200 All right. 228 00:31:56,340 --> 00:31:57,340 All right, look. 229 00:31:57,820 --> 00:31:58,820 I got it. 230 00:31:59,720 --> 00:32:02,740 If we're going to stay, we need to treat this like a siege situation. 231 00:32:03,360 --> 00:32:07,780 Our greatest danger is either a frontal breach of our defenses or a small -scale 232 00:32:07,780 --> 00:32:10,660 incursion via an as -yet -unrecognized weak point. 233 00:32:14,420 --> 00:32:15,420 We do some recon. 234 00:32:36,080 --> 00:32:37,620 You know how to look stuff up and shit? Sure. 235 00:32:38,940 --> 00:32:40,360 Maybe there's something in here that can help. 236 00:32:41,260 --> 00:32:45,440 Zombie stuff, like a how to survive as a zombie attacker. 237 00:32:45,940 --> 00:32:47,040 What to do if bitten. 238 00:32:48,080 --> 00:32:51,140 This is a high school library, so I'm not sure there's a lot of reference 239 00:32:51,140 --> 00:32:52,200 material on zombies. 240 00:32:52,560 --> 00:32:55,880 Yeah, too bad this isn't the library from Buffy the Vampire Slayer, because 241 00:32:55,880 --> 00:32:57,120 had a wicked dark arts selection. 242 00:32:58,660 --> 00:32:59,660 What? 243 00:33:02,100 --> 00:33:03,400 I like the two gay witches. 244 00:33:34,160 --> 00:33:37,920 There's got to be something, right? Hey, sorry, but when it comes to the living 245 00:33:37,920 --> 00:33:40,440 dead, your best source of info is right in front of you. 246 00:33:40,860 --> 00:33:44,460 Between Eddie and I, we've seen about every movie, read every comic book, and 247 00:33:44,460 --> 00:33:46,540 played every video game that has anything to do with zombies. 248 00:33:47,100 --> 00:33:50,860 Yeah, that's right. When it comes to zombie survival, we're the badasses. 249 00:33:52,120 --> 00:33:55,060 Fine. Eddie, Willow, you like to turn a tug? 250 00:34:06,570 --> 00:34:08,350 That's in no way ominous or foreboding. 251 00:34:09,310 --> 00:34:10,310 Jamie? 252 00:34:11,530 --> 00:34:13,650 Don't worry, okay? I'll kill anything that comes through the door. 253 00:34:28,889 --> 00:34:29,888 Oh, man. 254 00:34:29,889 --> 00:34:30,889 Jimmy. 255 00:34:36,649 --> 00:34:37,649 Hang in there. 256 00:35:39,600 --> 00:35:40,740 We can't just leave him there. 257 00:35:40,960 --> 00:35:41,960 He's going to turn. 258 00:35:43,300 --> 00:35:45,140 Hey, we all saw what happened to Mrs. 259 00:35:45,400 --> 00:35:46,400 Rumblethorpe. 260 00:35:46,740 --> 00:35:49,220 So? What, do you want to throw him out the window? 261 00:35:50,280 --> 00:35:51,760 It's Jimmy, for Christ's sakes. 262 00:35:52,020 --> 00:35:53,020 Not for long, bro. 263 00:35:53,940 --> 00:35:54,940 Brad? 264 00:35:55,320 --> 00:35:56,320 Amy? 265 00:35:56,720 --> 00:35:57,720 They're right. 266 00:35:58,980 --> 00:36:00,140 You know they're right. 267 00:37:36,520 --> 00:37:37,520 I'm okay now. 268 00:37:59,220 --> 00:38:00,220 Kato. 269 00:38:02,280 --> 00:38:03,620 Nuclear Fala? 270 00:38:07,560 --> 00:38:08,840 Military super soldier experience. 271 00:38:09,720 --> 00:38:11,180 From meteors? 272 00:38:11,640 --> 00:38:12,920 Biological weapons. 273 00:38:19,640 --> 00:38:23,140 You know what I don't get? 274 00:38:23,460 --> 00:38:29,620 Mark. When he turned all Aberzombie and Fitch, he was still pretty fast. 275 00:38:30,480 --> 00:38:35,460 But Marion the Zombrarian was all slow and stumbly. 276 00:38:36,060 --> 00:38:39,080 Clearly each zombie retains some of their physical attributes. 277 00:38:47,520 --> 00:38:54,320 All right. 278 00:38:54,560 --> 00:38:55,560 Enough. 279 00:38:56,820 --> 00:39:02,520 Enough. We all seriously need to chillax before someone pops a blood vest. 280 00:39:02,540 --> 00:39:03,540 Chillax? 281 00:39:06,440 --> 00:39:08,540 And relax when the powers combine. 282 00:39:09,860 --> 00:39:10,860 Chill out. 283 00:39:11,940 --> 00:39:17,680 Whatever. All I'm saying is I think it's time to intro a little 284 00:39:17,680 --> 00:39:24,560 mellow to this hippie 285 00:39:24,560 --> 00:39:25,560 party. 286 00:39:26,920 --> 00:39:28,520 Sweet. Share the wealth. 287 00:39:29,120 --> 00:39:30,820 There's a lady dark dog come in. 288 00:39:32,600 --> 00:39:34,720 Wait, is that marijuana pot? 289 00:39:35,400 --> 00:39:36,400 Something like that. 290 00:39:36,820 --> 00:39:38,840 I don't think this is the time to be getting high. 291 00:39:39,400 --> 00:39:41,320 I need something to calm my nerves. 292 00:39:44,920 --> 00:39:46,620 What say you, Brad Tassin? 293 00:39:48,260 --> 00:39:49,260 Yeah, fuck it. 294 00:39:49,480 --> 00:39:50,700 For medicinal purposes. 295 00:39:55,300 --> 00:39:56,300 Secondhand smoke? 296 00:39:56,680 --> 00:39:58,280 What if the zombies get the munchies? 297 00:39:58,580 --> 00:40:03,040 Ed, they already have them. Fine. But smoking weed equals death. 298 00:40:07,050 --> 00:40:09,030 Smoking weed equals death. 299 00:40:09,650 --> 00:40:11,010 Drinking equals death. 300 00:40:11,610 --> 00:40:13,150 Having sex equals death. 301 00:40:13,530 --> 00:40:18,270 Basically, having fun in any way will get you killed. You're right. 302 00:40:19,030 --> 00:40:24,530 Horror movies are total moral -righty conservative propaganda bullshit. 303 00:40:24,830 --> 00:40:25,930 Tell me about it. 304 00:40:26,470 --> 00:40:28,650 I've never been so happy to be a virgin. 305 00:40:30,470 --> 00:40:32,730 What? I'm gonna look for that right girl. 306 00:40:33,180 --> 00:40:36,400 Uh, sure, if by the right girl you mean someone lame enough to sleep with your 307 00:40:36,400 --> 00:40:37,700 ass. Ooh, no, no. 308 00:41:59,470 --> 00:42:04,290 Feltit's mistress of the extreme eyeliner are regulars in the good ship 309 00:42:04,290 --> 00:42:08,450 detention, but, um... What the hell are you three doing here? 310 00:42:09,470 --> 00:42:11,750 Nothing. Oh, come on. 311 00:42:12,490 --> 00:42:17,790 What's an 18th level wizard, Dungeons and Dragons geek like you doing in 312 00:42:17,790 --> 00:42:19,190 detention? I'm a paladin. 313 00:42:20,230 --> 00:42:23,190 What? Wizards, hippers, spazzes, and losers. 314 00:42:30,800 --> 00:42:31,820 What about you, sweet cheeks? 315 00:42:32,960 --> 00:42:36,120 Oh, nothing. We were just caught in the bathroom. 316 00:42:36,780 --> 00:42:38,640 What were you guys doing in the bathroom? 317 00:42:41,720 --> 00:42:44,380 In the bathroom? That's gross. 318 00:42:47,160 --> 00:42:48,300 I was just playing. 319 00:42:48,600 --> 00:42:49,600 Check it. Willow wins. 320 00:42:50,440 --> 00:42:52,480 Slutskin McDropper Joris is embarrassed. 321 00:42:53,140 --> 00:42:55,480 No, we were just kissing. 322 00:42:56,030 --> 00:42:59,090 Oh, get off it, Janet. Everyone in this school knows you got a mouth that can 323 00:42:59,090 --> 00:43:00,009 suck stardust. 324 00:43:00,010 --> 00:43:01,790 Fuck you! 325 00:43:04,990 --> 00:43:06,410 And fuck you, too! 326 00:43:07,230 --> 00:43:13,670 What, you boys get to chase every ass in tight jeans, but I do what it takes to 327 00:43:13,670 --> 00:43:17,050 satisfy my boyfriend, and I'm a slut? 328 00:43:17,750 --> 00:43:18,750 Pretty much. 329 00:43:28,080 --> 00:43:29,080 You don't get it. 330 00:43:29,940 --> 00:43:30,960 No one does. 331 00:43:31,620 --> 00:43:32,620 Get what? 332 00:43:32,680 --> 00:43:34,460 How hard it is to be me. 333 00:43:34,840 --> 00:43:35,840 Oh, please. 334 00:43:36,100 --> 00:43:38,640 There's so much pressure that comes with being popular. 335 00:43:39,720 --> 00:43:45,400 Everything I do, everything I wear is judged by everyone. 336 00:43:46,560 --> 00:43:51,840 Oh, poor you. I always have to say the right thing, wear the newest clothes, 337 00:43:52,040 --> 00:43:53,160 date the coolest guy. 338 00:43:54,940 --> 00:43:56,620 But in the end, you all still... 339 00:43:59,720 --> 00:44:00,598 Yes, you do. 340 00:44:00,600 --> 00:44:03,220 You social rejects hate me because I'm popular. 341 00:44:03,560 --> 00:44:08,060 And the popular kids hate me because I'm more popular than them. 342 00:44:08,440 --> 00:44:14,840 Well, if being popular is so rough, then why don't you, I don't know, stop 343 00:44:14,840 --> 00:44:16,140 trying to be the queen bee? 344 00:44:17,000 --> 00:44:18,500 That's easy for you to say. 345 00:44:19,480 --> 00:44:20,880 You've never been popular. 346 00:44:33,640 --> 00:44:40,640 We're not the only one who's felt so trapped by who they are that they 347 00:44:40,640 --> 00:44:41,640 did something stupid. 348 00:44:42,960 --> 00:44:44,220 Really, really stupid. 349 00:44:48,500 --> 00:44:49,740 Holy shit. 350 00:44:50,120 --> 00:44:51,120 Where'd you get a gun? 351 00:44:51,760 --> 00:44:53,440 You were going to Columbine us? 352 00:44:55,140 --> 00:44:56,660 I wasn't going to Columbine you. 353 00:44:58,460 --> 00:45:01,140 Gun is for me. You were going to offer yourself in detention? 354 00:45:05,640 --> 00:45:06,700 Is it because I make fun of you? 355 00:45:07,420 --> 00:45:08,420 No. 356 00:45:10,100 --> 00:45:12,280 Is it because I didn't go to prom with you? 357 00:45:13,140 --> 00:45:16,000 What? No, I didn't even ask you to prom. 358 00:45:19,220 --> 00:45:20,220 It's because of her. 359 00:45:25,580 --> 00:45:30,540 I thought you and the rumbles were all at pupillage or whatnot. 360 00:45:31,520 --> 00:45:32,520 Yeah, we were. 361 00:45:33,280 --> 00:45:34,360 Until you found me. 362 00:45:41,000 --> 00:45:44,980 I was just using Adderall to help me study, and Mrs. Rumblethorpe just caught 363 00:45:44,980 --> 00:45:47,040 me, and they weren't prescribed to me. 364 00:45:47,340 --> 00:45:50,800 Percy, so you were riding the Adderall train to Ivy League Town? 365 00:45:52,160 --> 00:45:53,160 Yeah. 366 00:45:53,760 --> 00:45:54,980 I got into Harvard. 367 00:45:56,840 --> 00:46:00,340 I studied my butt off to get out of this shithole. 368 00:46:01,760 --> 00:46:06,740 To get into somewhere where I wasn't put in a urinal for wanting to learn. 369 00:46:08,940 --> 00:46:10,120 That's why I'm in detention. 370 00:46:11,240 --> 00:46:16,580 And look, I want to live. I want to live through this. 371 00:46:17,780 --> 00:46:21,840 But to do that, we need to work together. We need to put all our petty, 372 00:46:21,840 --> 00:46:25,780 self -interests aside and work for the greater good. 373 00:46:26,720 --> 00:46:29,600 Well, this is high school, so fat chance. 374 00:46:29,920 --> 00:46:31,420 Damn it, Ash, this isn't a joke. 375 00:46:32,420 --> 00:46:37,780 Two hours ago, she's running detention and accusing you of smoking out. I 376 00:46:37,780 --> 00:46:39,520 to see the difference, Eddie. 377 00:46:39,900 --> 00:46:46,260 Guys? Look, Edster, there's one thing I know, and it's when push comes getting 378 00:46:46,260 --> 00:46:53,100 eaten, it's every man, cheerleader, meathead, dork, and scary 379 00:46:53,100 --> 00:46:57,000 yet strangely attractive gotchick for themselves. It's the attitude that's 380 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 to get us killed. 381 00:46:58,180 --> 00:47:00,420 Dude, we're all dead meat anyways. 382 00:47:00,800 --> 00:47:02,920 Guys? Might as well enjoy the ride, Edster. 383 00:47:03,200 --> 00:47:04,200 Guys! 384 00:48:56,750 --> 00:48:57,750 Oh, shit. 385 00:50:26,600 --> 00:50:27,600 not to say. 386 00:50:30,780 --> 00:50:34,780 With the amount of zombies out there, should they make an inserted effort? 387 00:50:35,520 --> 00:50:38,440 Yeah. They'd break through in about 35 seconds. 388 00:50:39,400 --> 00:50:40,900 So we're basically screwed. 389 00:50:56,110 --> 00:50:57,270 Is that what you really want? 390 00:50:59,770 --> 00:51:00,770 Yeah. 391 00:51:04,130 --> 00:51:05,130 What? 392 00:51:08,210 --> 00:51:09,210 She's beautiful. 393 00:51:11,130 --> 00:51:12,130 Sexy. 394 00:51:13,410 --> 00:51:14,450 Super popular. 395 00:51:18,130 --> 00:51:20,190 Perky. Not to mention perky. 396 00:51:26,510 --> 00:51:27,710 You're just like the rest of these idiots. 397 00:51:30,150 --> 00:51:33,410 They were a bunch of mindless zombies before any of this happened. 398 00:51:35,550 --> 00:51:38,070 Trying so hard to fit into their little clique. 399 00:51:38,890 --> 00:51:41,950 Trying so hard to hide anything that might make them stand out. 400 00:51:43,230 --> 00:51:47,270 God forbid we don't all fit into this cookie cutter mold that everyone puts us 401 00:51:47,270 --> 00:51:48,270 in. 402 00:51:50,990 --> 00:51:51,990 Popular girl. 403 00:51:53,910 --> 00:51:54,910 Bully. 404 00:51:56,400 --> 00:51:57,400 Stoner idiot. 405 00:51:59,940 --> 00:52:00,940 Dorky loser. 406 00:52:01,840 --> 00:52:03,000 I'm not like that. 407 00:52:03,680 --> 00:52:04,680 Sure you are. 408 00:52:05,540 --> 00:52:07,820 You died for one night with Janet. 409 00:52:08,680 --> 00:52:12,220 Not because you love her or that you care for her. 410 00:52:13,240 --> 00:52:17,440 Just because she's what everybody tells you you should strive for. 411 00:52:18,640 --> 00:52:22,240 And you were going to kill yourself last night. 412 00:52:23,400 --> 00:52:24,400 Why? 413 00:52:25,260 --> 00:52:26,700 Because you weren't going to get into Harvard? 414 00:52:29,900 --> 00:52:31,140 So what, Eddie? 415 00:52:32,660 --> 00:52:34,600 Does that mean your life isn't worth living? 416 00:52:58,410 --> 00:53:03,750 If we live through this, um... Yeah? 417 00:53:04,170 --> 00:53:06,830 Do you wanna... No. 418 00:53:12,350 --> 00:53:14,930 I mean, if you don't, it's cool. 419 00:53:15,190 --> 00:53:20,490 I mean... Oh, no, no, I won't. I, um... I definitely want to. 420 00:54:06,320 --> 00:54:09,440 until the zombie horde gets bored and Scamperson nears Taco Bell. 421 00:54:10,580 --> 00:54:14,600 I don't know. In the movies, the horde never goes away. It keeps getting 422 00:54:15,160 --> 00:54:17,420 And that's what makes it a horde. 423 00:54:17,900 --> 00:54:21,300 Well, we have a problem. 424 00:54:21,560 --> 00:54:23,320 What? The toilet. 425 00:54:23,740 --> 00:54:25,880 Come on, man. Find a corner or something. 426 00:54:26,300 --> 00:54:27,198 Oh, gross. 427 00:54:27,200 --> 00:54:32,420 No, no, no go, man. I gotta take a deuce from the caboose. I say we blow this 428 00:54:32,420 --> 00:54:36,160 popsicle stand And make a pit stop along the way. Just hang your ass out the 429 00:54:36,160 --> 00:54:39,300 window. Oh, no. So some zombie head can take a bite out of my ass? 430 00:54:39,780 --> 00:54:40,800 We're on the second floor. 431 00:54:41,060 --> 00:54:42,940 Zombies don't jump. Screw that, man. 432 00:54:43,300 --> 00:54:45,560 I watch Shark Week on TLC. 433 00:54:46,040 --> 00:54:50,760 And if some great white can jump 20 feet out of the air to grab a tasty seagull 434 00:54:50,760 --> 00:54:55,860 snack pack, who's to say a zombie can't? Well, there are major logic flaws. No. 435 00:54:56,680 --> 00:54:57,680 Ash is right. 436 00:54:57,700 --> 00:54:58,700 He is. 437 00:54:58,760 --> 00:54:59,880 I am? Yeah. 438 00:55:01,290 --> 00:55:04,710 No, not about zombies jumping. That's stupid, but we need to get the hell out 439 00:55:04,710 --> 00:55:05,870 here. We can't leave. 440 00:55:06,490 --> 00:55:11,410 The barricades are our only protection. I gotta go, man. That means a trip to 441 00:55:11,410 --> 00:55:12,410 the little boy's room. 442 00:55:12,710 --> 00:55:14,570 Ed, you know, maybe they're right. 443 00:55:15,030 --> 00:55:16,970 You said yourself the barricade won't hold. 444 00:55:17,310 --> 00:55:18,950 Maybe we should make a run for it. 445 00:55:19,170 --> 00:55:20,330 I'm not going out there. 446 00:55:21,630 --> 00:55:22,630 Brad, baby. 447 00:55:23,710 --> 00:55:25,190 You wouldn't leave me, would you? 448 00:55:27,470 --> 00:55:28,470 I'm sorry, baby. 449 00:55:31,530 --> 00:55:34,250 No, you can't. You can't go. If you start moving things around, you're going 450 00:55:34,250 --> 00:55:35,750 draw them closer to the door. 451 00:55:35,970 --> 00:55:36,808 Hey, wait. 452 00:55:36,810 --> 00:55:37,810 What? 453 00:55:38,090 --> 00:55:39,230 What if there's another way? 454 00:55:42,670 --> 00:55:44,210 What, are you going to escape through the vent shaft? 455 00:55:44,470 --> 00:55:47,950 No, I'm going to send my little psychic ferret to go get help. It'd be so cool 456 00:55:47,950 --> 00:55:48,928 if that were true. 457 00:55:48,930 --> 00:55:52,790 Look at it this way. This might be our only chance, and I, for one, would like 458 00:55:52,790 --> 00:55:53,790 to live past this day. 459 00:55:54,670 --> 00:55:56,810 Especially now that I have something to look forward to. 460 00:55:58,070 --> 00:55:59,810 What if there's a zombie in the shaft? 461 00:56:00,460 --> 00:56:02,720 How's the zombie gang getting shafted? I don't know. 462 00:56:03,220 --> 00:56:04,220 Zombie rat. 463 00:56:04,260 --> 00:56:05,300 It's like getting the houses down. 464 00:56:05,620 --> 00:56:07,860 Those fuckers will eat your shit up. 465 00:56:08,240 --> 00:56:11,380 There's no fucking zombies in the shaft, you guys. I'm going. 466 00:56:12,060 --> 00:56:13,019 Me too. 467 00:56:13,020 --> 00:56:14,540 That's great. It's a personal throne. 468 00:56:16,240 --> 00:56:18,600 Ed, look. This might be our only chance, okay? 469 00:56:19,960 --> 00:56:20,960 Well, I'm not going. 470 00:56:24,860 --> 00:56:26,760 Isn't someone going to stay here with me? 471 00:56:39,240 --> 00:56:40,240 I'm sorry Will. 472 00:56:43,940 --> 00:56:44,738 Come on. 473 00:56:44,740 --> 00:56:45,740 Let's get out of here. 474 00:56:46,040 --> 00:56:47,040 Let's go. 475 00:57:31,150 --> 00:57:33,210 Do you have any idea which direction we should be going? 476 00:57:33,890 --> 00:57:37,250 Of course not. 477 00:58:22,920 --> 00:58:23,980 You're a really great guy, you know that? 478 00:58:28,680 --> 00:58:31,060 Can I ask you something? 479 00:58:32,340 --> 00:58:33,340 Sure. 480 00:58:35,460 --> 00:58:41,700 Would you ever... go out with a guy like 481 00:58:41,700 --> 00:58:42,700 me? 482 00:58:47,900 --> 00:58:49,380 I don't think so. 483 00:59:05,640 --> 00:59:06,640 What? 484 00:59:07,260 --> 00:59:08,260 What is it? 485 00:59:11,740 --> 00:59:14,240 Oh, dude, you can find spaces. 486 00:59:14,900 --> 00:59:16,760 Oh, God, Ash, not cool. 487 00:59:17,040 --> 00:59:18,040 Not cool. 488 00:59:18,540 --> 00:59:19,540 Don't try to go. 489 00:59:20,400 --> 00:59:21,400 Why? 490 00:59:22,600 --> 00:59:23,720 It's just the way it is. 491 00:59:24,760 --> 00:59:25,880 It's just the way it is. 492 00:59:26,800 --> 00:59:27,920 You're a geek, right? 493 00:59:31,790 --> 00:59:33,170 I'm a hot cheerleader, right? 494 00:59:33,450 --> 00:59:36,990 Yeah. Geeks and cheerleaders don't date. 495 00:59:37,990 --> 00:59:39,110 We're just different. 496 00:59:39,730 --> 00:59:40,730 Well, why? 497 00:59:41,450 --> 00:59:43,110 You just said I was a good guy. 498 00:59:43,750 --> 00:59:45,190 It's just not that simple. 499 00:59:46,050 --> 00:59:47,370 Why not good looking enough? 500 00:59:47,630 --> 00:59:48,630 Yeah. 501 01:00:22,960 --> 01:00:24,960 You're just so stuck up. 502 01:00:25,220 --> 01:00:26,320 Fuck you, Eddie. 503 01:00:26,780 --> 01:00:28,280 No, fuck you, Jane. 504 01:00:48,240 --> 01:00:49,740 Do you like being made fun of? 505 01:00:50,520 --> 01:00:51,720 Or beat up? 506 01:00:52,140 --> 01:00:54,280 Of course not. Neither do I. 507 01:00:55,940 --> 01:00:58,740 That's exactly what would happen if we dated. 508 01:00:59,040 --> 01:01:00,700 My friends would eat me alive. 509 01:01:01,340 --> 01:01:02,420 Did you ever think? 510 01:01:48,430 --> 01:01:49,430 I can't find my stash. 511 01:01:50,330 --> 01:01:51,430 Dude, give me a boost. 512 01:01:51,630 --> 01:01:54,570 Come on, man. Give me a boost. What the hell? Are you guys crazy? 513 01:01:54,890 --> 01:01:56,230 Dude, leave Noe behind. 514 01:01:56,730 --> 01:01:57,730 All right, come on. 515 01:01:58,390 --> 01:01:59,950 One, two, three. 516 01:02:51,080 --> 01:02:55,320 Has anyone ever told you you have really pretty eyes? 517 01:02:55,940 --> 01:02:56,940 My mom. 518 01:02:57,860 --> 01:02:59,700 She says they're my best feature. 519 01:03:02,280 --> 01:03:03,340 They're really beautiful. 520 01:03:07,260 --> 01:03:08,900 Has anyone ever told you that? 521 01:03:09,920 --> 01:03:11,140 Sure, all the time. 522 01:03:50,480 --> 01:03:51,480 Sorry, Ash. 523 01:03:52,580 --> 01:03:53,580 Take it. 524 01:04:40,810 --> 01:04:43,010 I don't want to die a virgin. 525 01:04:45,190 --> 01:04:46,190 What? 526 01:04:53,170 --> 01:04:57,150 I've done stuff, but never... 527 01:04:57,150 --> 01:05:02,450 Oh, but... Willow... 528 01:06:50,090 --> 01:06:51,250 Eddie, I gotta talk to you. 529 01:07:34,480 --> 01:07:35,480 I'll be dead soon. 530 01:07:35,720 --> 01:07:36,720 Carpe diem, Ines. 531 01:08:15,280 --> 01:08:17,140 Brad, he must have been bit. He's turning. 532 01:08:25,800 --> 01:08:28,100 Brad! Brad, stop! 533 01:08:28,800 --> 01:08:29,800 Did you... 534 01:10:10,320 --> 01:10:12,900 Maybe we spent more time building up the barricade and less time making out in 535 01:10:12,900 --> 01:10:16,380 the back. Maybe people knocked instead of just barging in. What does it have to 536 01:10:16,380 --> 01:10:18,920 do with anything, Janet? Oh, my God! Stop it, both of you! 537 01:10:19,280 --> 01:10:21,360 Now, we're getting out of here alive. 538 01:10:21,800 --> 01:10:23,480 And to do that, we need to work together. 539 01:11:38,089 --> 01:11:39,310 We reached the stairs! 540 01:11:39,950 --> 01:11:41,890 Oh God, we reached the stairs! 541 01:12:25,480 --> 01:12:26,480 Got chicks kick ass. 542 01:12:56,940 --> 01:12:57,759 I need a gun. 543 01:12:57,760 --> 01:12:59,880 Isn't that Mr. Gnarly, the guidance counselor? 544 01:13:11,520 --> 01:13:12,478 It's almost empty. 545 01:13:12,480 --> 01:13:13,480 Not good. 546 01:14:17,070 --> 01:14:18,070 before with Janet. 547 01:14:20,510 --> 01:14:21,510 You're right. 548 01:14:22,010 --> 01:14:23,370 I'm an idiot. 549 01:14:27,990 --> 01:14:29,490 I know what I want now. 550 01:14:34,570 --> 01:14:36,690 Good. Because you still owe me a date. 551 01:14:44,330 --> 01:14:47,910 It's time for this paladin to cast a 21st level spell, Zombie Whoopass. 552 01:15:32,010 --> 01:15:33,010 a few. 553 01:19:02,790 --> 01:19:04,890 I don't want to die like this. 554 01:20:14,000 --> 01:20:14,779 That is no joke. 555 01:20:14,780 --> 01:20:15,780 Next slide. 556 01:21:20,360 --> 01:21:22,520 So, I guess we'll never get that date. 557 01:21:25,800 --> 01:21:27,820 You know, it sucks. 558 01:21:30,020 --> 01:21:31,280 Totally don't think it happens. 559 01:21:50,800 --> 01:21:54,500 The sweet look in your eyes, the ghost. 560 01:21:55,760 --> 01:21:56,760 Attention, attention. 561 01:21:57,280 --> 01:21:59,300 The zombie threat has been contained. 562 01:21:59,580 --> 01:22:01,980 All survivors make your way to the front line. 563 01:22:04,480 --> 01:22:07,780 I want a good perimeter. Set it up. Forward, forward, forward. 564 01:22:31,340 --> 01:22:32,340 I got a gift card. 565 01:22:32,800 --> 01:22:34,600 Wow, you really know how to spoil a girl. 566 01:22:35,540 --> 01:22:36,540 Yeah. 567 01:24:03,880 --> 01:24:05,720 inside a shopping mall. 568 01:24:06,280 --> 01:24:09,480 I wouldn't care about the isolation. 569 01:24:10,460 --> 01:24:13,840 I'm more concerned about the walking dead. 570 01:24:15,780 --> 01:24:18,360 It's the end of the world. 571 01:24:18,580 --> 01:24:22,000 I think I'd handle myself quite well. 572 01:24:22,600 --> 01:24:26,420 I wouldn't panic walking past a zombie. 573 01:24:26,800 --> 01:24:30,340 I'd try to catch a false repeating in movies. 574 01:24:33,640 --> 01:24:35,440 I know all I need to know. 575 01:24:37,300 --> 01:24:43,920 I know all I need to know. I learned everything from George Romero, Dario 576 01:24:43,920 --> 01:24:49,100 Argento, maybe Tom Savini, Stuart Gordon, and Sam Raimi. 577 01:24:49,620 --> 01:24:56,220 Did they plant the idea or was it always in me? Do you find me creepy? Yeah, do 578 01:24:56,220 --> 01:24:57,760 I give you the creeps? 579 01:25:13,350 --> 01:25:15,390 It's the end of the world. 580 01:25:15,830 --> 01:25:18,950 We could gather half a dozen friends. 581 01:25:19,650 --> 01:25:23,410 We live in hiding over JCPenney. 582 01:25:24,090 --> 01:25:27,070 Construct a wall to keep the mutants out. 583 01:25:28,790 --> 01:25:35,590 When it's the end of the world, we land a helicopter on the rooftop. 584 01:25:36,090 --> 01:25:39,610 Somebody breaks in through a fortified entrance. 585 01:25:40,410 --> 01:25:42,550 Maybe we can make a run. 586 01:25:42,760 --> 01:25:43,760 foreign. 587 01:25:46,280 --> 01:25:53,060 I know all I need to know. I learned everything from George Romero, Dario 588 01:25:53,060 --> 01:25:58,220 Argento, maybe Tom Savini, Stuart Gordon, and Sam Raimi. 589 01:25:58,520 --> 01:26:04,300 But they made plenty ideas, but was it always in me to be finally free? 590 01:26:05,380 --> 01:26:08,160 Now it's the end of the world. 591 01:26:08,460 --> 01:26:11,940 I always thought I would have been more careful. 592 01:26:13,800 --> 01:26:15,800 and look to be a serious spy. 593 01:26:16,860 --> 01:26:20,140 Will you wait here till I come back to life? 594 01:26:22,920 --> 01:26:29,340 I learned everything from George Romero, Dario Argento, maybe Tom 595 01:26:29,340 --> 01:26:32,780 Savini, Stuart Gordon, Sam Raimi. 596 01:26:33,120 --> 01:26:37,120 Did they plant the idea, or was it always in me? 597 01:26:37,380 --> 01:26:39,060 Do you find me creepy? 598 01:26:39,300 --> 01:26:43,160 Post -apocalyptic zombie survival fantasy. 599 01:26:44,580 --> 01:26:48,620 I've been thinking, maybe we get a good thing going here. Maybe we shouldn't be 600 01:26:48,620 --> 01:26:49,620 in such a hurry to leave. 42012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.