Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,900 --> 00:01:32,152
Bye, Ma.
2
00:01:34,821 --> 00:01:36,072
Gracias, Ma. Okay.
3
00:01:38,575 --> 00:01:39,743
Okay. Gracias.
4
00:02:47,102 --> 00:02:50,439
Hello? Open up, somebody.
5
00:02:50,480 --> 00:02:52,274
Hello, I need help.
I need help.
6
00:02:52,315 --> 00:02:53,650
Open up, somebody.
7
00:02:53,692 --> 00:02:55,694
Hold on, Ma. I got it.
8
00:02:58,321 --> 00:02:59,698
What's wrong?
9
00:02:59,781 --> 00:03:01,324
I need you to help me.
10
00:03:01,450 --> 00:03:02,534
What... what is it?
Are you hurt?
11
00:03:02,617 --> 00:03:04,661
No, no, no.
I'm fine. It's Ivan.
12
00:03:04,744 --> 00:03:06,079
They just took him
right in front of me.
13
00:03:06,163 --> 00:03:07,289
Wait, hold up.
Brenda, Brenda, take a breath.
14
00:03:07,330 --> 00:03:08,832
- Okay.
- Take a breath. Come in.
15
00:03:08,874 --> 00:03:12,127
I was, um, picking him up
16
00:03:12,210 --> 00:03:15,672
from the market from his work,
and then he came outside,
17
00:03:15,714 --> 00:03:17,466
and these three men,
they came out of nowhere
18
00:03:17,549 --> 00:03:18,842
and started grabbing him
and then took him
19
00:03:18,925 --> 00:03:20,552
towards this van.
- Ay, Dios mรญo!
20
00:03:20,635 --> 00:03:21,386
And then I tried
to get them off of him.
21
00:03:21,428 --> 00:03:22,679
They pushed me.
22
00:03:22,721 --> 00:03:23,889
And then they threw him
into the van,
23
00:03:23,930 --> 00:03:25,056
and they drove off.
24
00:03:25,182 --> 00:03:26,141
Did you get a look
at their faces,
25
00:03:26,183 --> 00:03:27,058
skin color, anything like that?
26
00:03:27,142 --> 00:03:28,643
No, they had masks on.
27
00:03:28,727 --> 00:03:30,520
- What color was the van?
- White.
28
00:03:30,562 --> 00:03:32,481
I... I told the 911
police lady all of this.
29
00:03:32,522 --> 00:03:34,441
- So you called 911?
- Yes!
30
00:03:34,524 --> 00:03:35,776
And I waited for,
like, half an hour.
31
00:03:35,859 --> 00:03:37,569
Nobody came,
so then I showed up here.
32
00:03:37,652 --> 00:03:40,739
And you have no idea
who could be doing this.
33
00:03:40,822 --> 00:03:43,283
Was Ivan having any problems?
- With what?
34
00:03:43,325 --> 00:03:44,659
Was he involved in anything?
35
00:03:44,743 --> 00:03:46,703
Did he owe anybody money?
- Dante.
36
00:03:46,787 --> 00:03:48,079
What kind of a question is that?
37
00:03:48,205 --> 00:03:50,248
You... you know us.
Ivan is a good man.
38
00:03:50,332 --> 00:03:51,500
I know.
39
00:03:51,583 --> 00:03:52,751
You need to be out there
finding him,
40
00:03:52,834 --> 00:03:54,878
not accusing him.
- I'm trying to do my job.
41
00:03:54,961 --> 00:03:56,505
Well, I need you
to do better, please.
42
00:03:56,546 --> 00:03:59,341
Okay. What?
43
00:03:59,424 --> 00:04:01,259
What is it?
44
00:04:01,301 --> 00:04:03,512
I think Ivan just made a...
a withdrawal from an ATM.
45
00:04:03,553 --> 00:04:05,347
Wait, hold up.
How much? Let me see.
46
00:04:05,514 --> 00:04:07,390
1,940.
47
00:04:07,516 --> 00:04:08,850
And 2,000's your max withdrawal?
48
00:04:08,975 --> 00:04:10,227
Yes. Why?
49
00:04:13,230 --> 00:04:14,856
No, please,
if something happens to him,
50
00:04:14,981 --> 00:04:17,025
I don't think that I could...
please, no.
51
00:04:17,067 --> 00:04:18,235
I'm gonna do everything
that I can.
52
00:04:22,197 --> 00:04:24,533
Yeah, alert came in
at 11:48 p.m.
53
00:04:24,616 --> 00:04:26,535
Withdrawal from
his personal account.
54
00:04:26,576 --> 00:04:28,203
How far are you from the ATM?
55
00:04:28,286 --> 00:04:29,913
- Seven blocks.
- Okay, good.
56
00:04:29,996 --> 00:04:31,665
Well, just head over there.
57
00:04:31,748 --> 00:04:35,085
Secure the scene
and check for cameras.
58
00:04:35,168 --> 00:04:37,546
Maybe grab a plate off that van.
59
00:04:37,629 --> 00:04:39,256
I'll meet you over there.
- All right.
60
00:04:39,339 --> 00:04:41,007
Sarge, I know this guy, Ivan.
61
00:04:41,091 --> 00:04:42,259
I know his family.
62
00:04:42,342 --> 00:04:43,760
My mom shops at his supermarket.
63
00:04:43,885 --> 00:04:46,847
I... I play basketball
with his son.
64
00:04:46,888 --> 00:04:49,391
I just... I gotta get him back.
65
00:04:49,432 --> 00:04:51,560
All right,
so let's get to it, then.
66
00:04:51,685 --> 00:04:53,270
Thank you.
67
00:05:03,029 --> 00:05:04,573
Sarge, I'm pulling up
to the ATM.
68
00:05:04,614 --> 00:05:06,867
I have eyes on Ivan Alvarez.
- What?
69
00:05:06,950 --> 00:05:09,035
What about the offenders?
- No, it looks like he's alone.
70
00:05:09,119 --> 00:05:10,412
I don't see a van.
71
00:05:10,454 --> 00:05:11,997
He's taking out more money
right now.
72
00:05:12,038 --> 00:05:14,708
I have no idea what's going on.
- Okay, move in light.
73
00:05:14,791 --> 00:05:16,835
Keep your head on a swivel.
I'm still a mile out.
74
00:05:16,877 --> 00:05:18,462
All right.
75
00:05:45,405 --> 00:05:47,991
Hey, Ivan, Ivan.
76
00:05:48,074 --> 00:05:50,327
Dante?
77
00:05:50,410 --> 00:05:52,537
Watch out!
78
00:05:56,750 --> 00:05:59,127
Dante!
79
00:06:02,756 --> 00:06:06,259
No! No! No!
80
00:06:26,066 --> 00:06:27,067
I'll get you bandaged up,
81
00:06:27,568 --> 00:06:30,487
but you're gonna need
some sutures.
82
00:06:31,029 --> 00:06:33,365
I'm good. I'm good.
83
00:06:36,051 --> 00:06:38,703
- You got anything on that van?
- No, we got nothing yet.
84
00:06:38,728 --> 00:06:40,187
They stayed out the way
of the bank cams,
85
00:06:40,212 --> 00:06:42,214
and there's no PODs in there.
- The supermarket Ivan owns?
86
00:06:42,582 --> 00:06:44,125
And his cams
are under maintenance.
87
00:06:44,167 --> 00:06:46,002
Imani's canvassing the scene
right now for witnesses,
88
00:06:46,127 --> 00:06:47,504
but I don't think
anybody saw anything good
89
00:06:47,629 --> 00:06:49,506
because the offenders
were masked and gloved.
90
00:06:49,589 --> 00:06:51,925
- What about the ATM camera?
- That I do have.
91
00:06:51,967 --> 00:06:53,218
Bank security just sent over
the footage
92
00:06:53,301 --> 00:06:56,138
from the first withdrawal.
Here we go.
93
00:06:56,221 --> 00:06:58,348
The offenders had knowledge,
avoided the cam.
94
00:06:58,390 --> 00:07:00,100
Yep, at 11:48 p.m.,
95
00:07:00,183 --> 00:07:01,810
they make just under
the max withdrawal,
96
00:07:01,893 --> 00:07:03,687
hold anchor,
and then right after midnight,
97
00:07:03,728 --> 00:07:04,855
they do it all over again.
98
00:07:04,938 --> 00:07:05,897
They're double dipping,
99
00:07:05,939 --> 00:07:07,858
waiting for the daily cap
to reset.
100
00:07:07,983 --> 00:07:09,526
That sounds like
a flash kidnapping, man.
101
00:07:09,651 --> 00:07:11,194
That happens all the time
in Latin America.
102
00:07:11,236 --> 00:07:13,989
They take a victim to an ATM,
and they bleed him out dry.
103
00:07:14,072 --> 00:07:15,532
It's quick and easy
payout for them.
104
00:07:15,574 --> 00:07:17,242
Contacted Asset Forfeiture.
105
00:07:17,367 --> 00:07:18,952
We got a trap and trace
on Alvarez's bank card.
106
00:07:19,077 --> 00:07:20,162
Soon as anything pops,
we'll know.
107
00:07:20,245 --> 00:07:21,454
They've already
been made, though.
108
00:07:21,496 --> 00:07:23,456
If they're smart,
They won't hit the ATMs again.
109
00:07:23,582 --> 00:07:24,916
So let's hope they're not smart.
110
00:07:24,958 --> 00:07:27,043
Get eyes on every branch
of that bank.
111
00:07:27,127 --> 00:07:29,713
We work a canvass
and run the citywide
112
00:07:29,838 --> 00:07:31,548
through Violent Crimes
for any abduction
113
00:07:31,631 --> 00:07:33,133
with a similar MO.
114
00:07:33,216 --> 00:07:35,302
All right, let's go.
- Copy that.
115
00:07:35,385 --> 00:07:38,472
No, like I said, I saw the van,
116
00:07:38,513 --> 00:07:40,015
but the masked dudes
only came out when.
117
00:07:40,140 --> 00:07:41,641
"Lethal Weapon" here showed up.
118
00:07:41,766 --> 00:07:43,185
That's when things popped off.
119
00:07:43,268 --> 00:07:44,686
Okay, so you didn't get a plate,
120
00:07:44,811 --> 00:07:46,396
get a look at the driver,
or anything?
121
00:07:46,480 --> 00:07:49,065
- And your boy didn't?
- Answer the question, please.
122
00:07:49,149 --> 00:07:51,818
That wasn't enough for you?
Want me to do your taxes too?
123
00:07:51,860 --> 00:07:53,153
Yo, someone just
got kidnapped, man.
124
00:07:53,278 --> 00:07:54,529
How about you
just focus on that?
125
00:07:56,698 --> 00:07:58,658
Blue hasn't been focused
on Pilsen for a minute.
126
00:07:58,742 --> 00:08:00,702
People getting snatched up
off the streets,
127
00:08:00,785 --> 00:08:02,829
dudes pulling double headers.
- Snatched up?
128
00:08:02,913 --> 00:08:04,164
So you heard of this before,
129
00:08:04,206 --> 00:08:05,665
people getting grabbed up,
hitting ATMs?
130
00:08:05,707 --> 00:08:07,167
Millionaire tour.
131
00:08:08,710 --> 00:08:10,545
So are y'all gonna do
something about it now?
132
00:08:10,629 --> 00:08:12,672
Or are you just hunting down
some rich dude's Rolex
133
00:08:12,756 --> 00:08:15,008
from the Gold Coast?
134
00:08:15,133 --> 00:08:16,510
Thanks for your cooperation.
135
00:08:21,765 --> 00:08:24,935
You good?
- Yeah. Just a scratch.
136
00:08:25,018 --> 00:08:27,062
You know, I understand, man,
when it's your people,
137
00:08:27,145 --> 00:08:28,939
your hood, but you gotta
take care of yourself
138
00:08:28,980 --> 00:08:31,358
before you take care of them.
139
00:08:31,399 --> 00:08:34,069
And would you listen
to that speech?
140
00:08:34,152 --> 00:08:38,031
I regretted it
every time I didn't.
141
00:08:38,114 --> 00:08:39,866
Get stitched up.
We need you, Ocean.
142
00:08:44,412 --> 00:08:48,375
Ivan Alvarez lives in Pilsen,
owns the Mi Mundo Supermarket.
143
00:08:48,416 --> 00:08:50,502
Guy's got no priors,
not even a parking ticket.
144
00:08:50,544 --> 00:08:52,254
Dude's done well for himself...
145
00:08:52,337 --> 00:08:53,547
probably why he was targeted.
146
00:08:53,630 --> 00:08:56,049
Latino supermarkets,
cash-heavy retail.
147
00:08:56,091 --> 00:08:58,385
Yeah, this place
clears 20,000 a day.
148
00:08:58,468 --> 00:09:00,637
All right, so Robbery Homicide
149
00:09:00,720 --> 00:09:03,640
has five open abduction cases
that may match our crew's MO.
150
00:09:03,723 --> 00:09:05,725
All in Pilsen,
all in the last three months,
151
00:09:05,809 --> 00:09:09,062
but the records are crap.
Files are all super thin.
152
00:09:09,146 --> 00:09:10,772
I don't know
if it's Spanish speakers
153
00:09:10,897 --> 00:09:12,399
or poor translators
or bad victims.
154
00:09:12,440 --> 00:09:13,942
Or not enough police
working in Pilsen.
155
00:09:14,025 --> 00:09:15,610
12th District is understaffed.
156
00:09:15,694 --> 00:09:16,945
We're running up against
a wave right there.
157
00:09:17,070 --> 00:09:19,197
Also that.
They're sending over the files.
158
00:09:19,239 --> 00:09:20,490
It's gonna take a second
to sort through.
159
00:09:21,867 --> 00:09:23,243
Okay, what do we have
on that van?
160
00:09:23,368 --> 00:09:24,578
Still nothing.
161
00:09:24,661 --> 00:09:26,121
We're looking,
but no cams or PODs,
162
00:09:26,163 --> 00:09:27,330
no leads on plates.
163
00:09:27,414 --> 00:09:28,248
Can't even lodge
an investigative alert
164
00:09:28,415 --> 00:09:29,958
with what we got.
165
00:09:30,041 --> 00:09:32,252
We got six undercover eyes
on different branches
166
00:09:32,335 --> 00:09:33,753
in the area.
Nothing yet.
167
00:09:33,879 --> 00:09:35,422
It's not a good sign.
168
00:09:35,505 --> 00:09:37,757
These hits are meant to be
hot, quick, low risk.
169
00:09:37,841 --> 00:09:39,259
If these guys know Torres
is police,
170
00:09:39,384 --> 00:09:41,094
if they know police
are onto them,
171
00:09:41,178 --> 00:09:43,096
they're gonna know
they can't hit any more ATMs.
172
00:09:43,180 --> 00:09:44,431
At which point
Alvarez is not gonna
173
00:09:44,514 --> 00:09:45,682
hold any more use for them.
174
00:09:45,807 --> 00:09:47,851
Could work for a ransom.
Use Brenda.
175
00:09:47,934 --> 00:09:49,644
Well, either way,
the clock just sped up.
176
00:09:49,728 --> 00:09:51,271
We get a trap and trace
on Brenda's phone?
177
00:09:51,313 --> 00:09:53,190
- Working on it.
- Well, make it happen.
178
00:09:53,273 --> 00:09:54,441
Where's Torres?
179
00:09:54,483 --> 00:09:57,360
Getting stitched up.
I'ma fill him in.
180
00:09:57,444 --> 00:09:59,237
You should really get to Med.
181
00:09:59,321 --> 00:10:01,114
I'm not supposed
to be doing this.
182
00:10:01,239 --> 00:10:02,824
This isn't just a surface cut.
183
00:10:02,908 --> 00:10:04,743
You might need
deep dermal sutures.
184
00:10:07,662 --> 00:10:09,873
This... this'll do for now.
185
00:10:09,956 --> 00:10:11,458
Let me give you some
painkillers, at least.
186
00:10:11,541 --> 00:10:14,461
I said this will do.
187
00:10:14,503 --> 00:10:16,379
Thank you.
188
00:10:16,463 --> 00:10:18,381
I'll get you a bandage.
189
00:10:42,113 --> 00:10:44,699
Brenda.
190
00:10:44,825 --> 00:10:46,618
Hey, it's Officer Torres.
191
00:10:50,330 --> 00:10:51,456
Brenda?
192
00:10:54,209 --> 00:10:55,377
Hey.
193
00:10:55,418 --> 00:10:56,878
What up, compa?
194
00:10:56,962 --> 00:10:59,548
- Hey, Dante.
- Hey, where's your mom at?
195
00:10:59,673 --> 00:11:02,509
- She's upstairs.
- All right.
196
00:11:05,679 --> 00:11:07,347
Is my dad okay?
197
00:11:11,309 --> 00:11:12,853
Yeah.
198
00:11:12,936 --> 00:11:14,771
Yeah, you know, he's...
199
00:11:14,813 --> 00:11:18,441
he's gonna be fine, all right?
200
00:11:27,993 --> 00:11:30,203
Brenda?
201
00:11:30,287 --> 00:11:31,496
It's Officer Torres.
202
00:11:36,334 --> 00:11:37,294
How much?
203
00:11:42,549 --> 00:11:46,678
I don't think I can get that.
204
00:11:46,761 --> 00:11:49,264
- Brenda?
- Okay, I'll do it.
205
00:11:58,064 --> 00:12:01,067
Was that them,
the men who took Ivan?
206
00:12:01,151 --> 00:12:03,987
Did they make a demand?
207
00:12:04,029 --> 00:12:05,489
Set up a ransom drop?
208
00:12:05,572 --> 00:12:07,949
Hey, Brenda. Brenda, it's okay.
209
00:12:07,991 --> 00:12:09,951
Give me your phone.
210
00:12:10,035 --> 00:12:11,953
Come here. Give me your phone.
211
00:12:12,078 --> 00:12:14,748
Give me your phone.
Brenda, Brenda.
212
00:12:14,873 --> 00:12:16,833
Listen to me. I'm police.
213
00:12:16,917 --> 00:12:18,585
I'm here to get Ivan back safe.
214
00:12:18,668 --> 00:12:19,711
No, I need you out
of my house now.
215
00:12:19,836 --> 00:12:21,671
- What?
- No, no.
216
00:12:21,713 --> 00:12:23,882
I... I want you to leave, Dante.
217
00:12:23,965 --> 00:12:26,259
Brenda,
whatever they told you...
218
00:12:26,343 --> 00:12:28,136
No, no.
I don't want to talk to police.
219
00:12:28,261 --> 00:12:30,096
- I can help you.
- You cannot, okay?
220
00:12:30,222 --> 00:12:31,306
Get out of my house now.
221
00:12:34,184 --> 00:12:35,310
Listen to me.
222
00:12:35,393 --> 00:12:36,895
I'm from right down
the block, okay?
223
00:12:37,020 --> 00:12:37,979
You know me.
224
00:12:38,104 --> 00:12:39,606
Born and raised,
born and raised.
225
00:12:39,731 --> 00:12:41,942
All right?
I'm on your side.
226
00:12:44,361 --> 00:12:46,071
I waited. I waited.
227
00:12:46,112 --> 00:12:47,823
And I called the cops,
and no one came.
228
00:12:47,864 --> 00:12:50,367
And did you know that there
have been more of these?
229
00:12:50,408 --> 00:12:52,869
Yes, yes, we're looking into
the previous ones right now.
230
00:12:52,994 --> 00:12:55,121
- Now?
- After all these months?
231
00:12:55,163 --> 00:12:56,957
Horacio's been down the street
telling me that
232
00:12:56,998 --> 00:12:58,291
there have already been
five of them.
233
00:12:58,416 --> 00:13:00,460
Brenda, listen to me.
234
00:13:00,627 --> 00:13:02,337
You need my help.
235
00:13:02,379 --> 00:13:04,089
No, I do not.
236
00:13:04,172 --> 00:13:06,091
I need my husband home safe!
237
00:13:06,174 --> 00:13:07,801
I need to protect my family.
238
00:13:07,926 --> 00:13:09,344
I need God to protect us.
239
00:13:09,427 --> 00:13:11,012
And I need you
out of my house now.
240
00:13:11,054 --> 00:13:13,765
Now. Get out now.
241
00:13:13,849 --> 00:13:16,268
Get out now.
242
00:13:25,221 --> 00:13:26,222
- Nothing?
- Nope.
243
00:13:26,247 --> 00:13:28,482
She wouldn't say a word to me.
Absolutely nothing.
244
00:13:28,508 --> 00:13:29,634
I can take another run at her.
245
00:13:29,760 --> 00:13:31,386
It's not gonna work.
Not now, anyway.
246
00:13:31,470 --> 00:13:32,679
It needs to work
247
00:13:32,804 --> 00:13:33,764
or she's gonna get
her husband killed.
248
00:13:33,847 --> 00:13:35,265
We can squeeze her
and leverage her
249
00:13:35,348 --> 00:13:36,767
for obstruction of justice.
250
00:13:36,808 --> 00:13:38,977
No, that woman doesn't
trust law enforcement...
251
00:13:39,019 --> 00:13:40,479
and for good reason.
252
00:13:40,562 --> 00:13:42,272
Look, we're gonna
destroy that even further.
253
00:13:42,314 --> 00:13:44,399
Not if we get
her husband back safe.
254
00:13:44,524 --> 00:13:45,942
It won't work.
255
00:13:45,984 --> 00:13:47,694
If we squeeze her,
she's gonna dig in.
256
00:13:47,736 --> 00:13:49,571
- Burgess?
- Yeah, I'm here.
257
00:13:49,613 --> 00:13:51,823
Did Brenda give you anything?
- No.
258
00:13:51,865 --> 00:13:54,701
So what else do we have?
- Still nothing on the van.
259
00:13:54,743 --> 00:13:56,828
Brenda's phone carrier gave us
the number that called her.
260
00:13:56,870 --> 00:13:59,831
It's a prepaid mobile
sold at a local corner store.
261
00:13:59,915 --> 00:14:01,541
All right.
Can we get the tower location?
262
00:14:01,625 --> 00:14:03,460
No, because
the call duration lasted
263
00:14:03,543 --> 00:14:04,878
only four minutes,
just enough time
264
00:14:04,961 --> 00:14:07,047
to lay out demands,
amount, location.
265
00:14:07,130 --> 00:14:09,257
Yeah, and I'm guessing
that burner's turned off now.
266
00:14:09,299 --> 00:14:10,592
Yeah, the provider said it was
267
00:14:10,634 --> 00:14:11,676
the first time it was turned on.
268
00:14:11,802 --> 00:14:12,928
Imani's headed to
the corner store
269
00:14:13,011 --> 00:14:14,054
where it was purchased now.
270
00:14:14,221 --> 00:14:15,388
All right, monitor that burner
271
00:14:15,430 --> 00:14:16,932
so we know when it's back up,
272
00:14:16,973 --> 00:14:19,142
and keep digging
into past abductions.
273
00:14:19,184 --> 00:14:22,312
I wanna ID this crew
before they make the drop.
274
00:14:22,395 --> 00:14:25,273
- Copy.
- All right, listen to me.
275
00:14:25,357 --> 00:14:26,775
You keep an eye on Brenda.
276
00:14:26,858 --> 00:14:29,444
The second she moves,
we move with her.
277
00:15:04,646 --> 00:15:06,857
Sarge, I got Brenda
coming out of her house.
278
00:15:06,982 --> 00:15:09,276
She's holding
an empty duffel bag.
279
00:15:09,359 --> 00:15:11,236
I think she's gonna go get
that ransom money.
280
00:15:11,319 --> 00:15:14,030
Just stay with her.
I'm hitting the team up now.
281
00:15:14,156 --> 00:15:16,700
All right. Copy you.
282
00:15:41,391 --> 00:15:44,394
She went into a bank
on Washington and Racine.
283
00:15:44,519 --> 00:15:46,188
I'm set up to the west.
284
00:15:48,899 --> 00:15:50,192
All right, Dante, we got you.
285
00:15:50,275 --> 00:15:52,527
Just landed at your 12:00.
286
00:15:52,611 --> 00:15:54,237
Yeah, I see you.
287
00:15:56,990 --> 00:15:58,784
That's her.
288
00:15:58,867 --> 00:16:01,078
She's loaded up.
289
00:16:01,161 --> 00:16:02,788
This drop could be
happening now.
290
00:16:02,871 --> 00:16:04,706
Dante, you stay tight.
We'll take the long eye.
291
00:16:13,090 --> 00:16:14,466
Voight, you copying all this?
292
00:16:14,549 --> 00:16:16,468
Yeah, I'm en route
northbound on Halsted.
293
00:16:16,551 --> 00:16:18,970
She headed home?
294
00:16:19,054 --> 00:16:20,388
No.
295
00:16:20,430 --> 00:16:23,391
It's the opposite direction,
on Canal.
296
00:16:23,475 --> 00:16:26,686
Okay, keep calling it out.
297
00:16:26,728 --> 00:16:28,939
All right, passing 18th.
298
00:16:31,358 --> 00:16:32,859
Approaching 16th.
299
00:16:34,486 --> 00:16:37,572
I got her turning left
on 14th Street.
300
00:16:37,656 --> 00:16:40,575
I'm gonna take this turn,
but no other.
301
00:16:40,700 --> 00:16:42,035
Copy you.
302
00:16:42,077 --> 00:16:43,829
I'm westbound on 14th.
303
00:16:43,912 --> 00:16:45,622
Getting in front of you now.
- All right.
304
00:16:45,747 --> 00:16:47,749
She just parked her vehicle
305
00:16:47,833 --> 00:16:51,545
in front of the outdoor market
at 14th and South Peoria.
306
00:16:51,628 --> 00:16:54,464
She's on foot,
duffel bag in hand.
307
00:16:57,050 --> 00:16:59,803
She's going inside.
308
00:17:04,349 --> 00:17:06,351
Sarge, I'm following her in.
309
00:17:06,393 --> 00:17:09,521
This has gotta be where
she's making the drop.
310
00:17:09,563 --> 00:17:11,440
All right, we're in the area,
throwing down an anchor
311
00:17:11,523 --> 00:17:13,525
on University
near the main entrance.
312
00:17:13,608 --> 00:17:15,068
There's no back exit
to this place.
313
00:17:15,110 --> 00:17:16,528
Yeah, it just curved.
314
00:17:16,611 --> 00:17:19,781
I'm heading in
the west end to get an eye.
315
00:17:19,823 --> 00:17:22,367
I got families
and kids all in here.
316
00:17:22,492 --> 00:17:23,452
She's headed for a drop point.
317
00:17:23,535 --> 00:17:24,870
We don't have a clear line.
318
00:17:24,953 --> 00:17:25,954
There's no way to
mitigate the risk.
319
00:17:26,079 --> 00:17:27,581
I'm moving in.
320
00:17:27,664 --> 00:17:30,751
Kim, Adam, you set up for
a takeaway in any direction.
321
00:17:30,917 --> 00:17:33,420
Torres, you keep eyes on Brenda.
322
00:17:33,503 --> 00:17:34,963
Keep real low.
323
00:17:35,046 --> 00:17:36,214
Copy you.
324
00:17:49,644 --> 00:17:51,396
I still have her walking.
325
00:17:51,563 --> 00:17:53,440
Any sign of an offender?
326
00:17:53,565 --> 00:17:55,192
No contact.
Hasn't used her phone.
327
00:17:55,358 --> 00:17:58,028
Nothing here.
328
00:17:58,153 --> 00:18:00,781
Has Brenda dropped the bag?
329
00:18:00,864 --> 00:18:03,742
She still has the bag.
Still on the move.
330
00:18:03,867 --> 00:18:06,203
All right, get closer,
but stay in the shadows.
331
00:18:10,624 --> 00:18:12,459
All right, she's slowing down.
332
00:18:16,213 --> 00:18:19,966
She's waiting, far east corner.
333
00:18:20,050 --> 00:18:22,385
She seems nervous.
334
00:18:22,427 --> 00:18:24,012
I don't know why
she's not dropping the bag.
335
00:18:24,096 --> 00:18:25,722
Maybe this isn't the spot.
336
00:18:27,474 --> 00:18:29,059
Wait.
Hold up, hold up, hold up.
337
00:18:29,142 --> 00:18:31,561
I got a male, 40s, bald, 6-foot.
338
00:18:31,645 --> 00:18:33,188
He's approaching Brenda.
339
00:18:33,271 --> 00:18:35,023
Yeah, I see him.
340
00:18:35,065 --> 00:18:36,400
Give me the bag and walk away.
341
00:18:36,483 --> 00:18:37,818
Something's not right.
342
00:18:37,859 --> 00:18:39,861
She's not handing it over.
343
00:18:39,903 --> 00:18:42,155
Hey, hey, hey, stop.
Just hold it.
344
00:18:42,280 --> 00:18:44,783
Just hold your position.
- Give me the bag!
345
00:18:44,866 --> 00:18:46,368
Give me the... give me the bag.
346
00:18:46,410 --> 00:18:48,912
Give it to me.
- Hey, hey, hey. Hey.
347
00:18:49,037 --> 00:18:50,580
Gun, gun, gun. Hey!
348
00:18:50,747 --> 00:18:52,207
Chicago Police!
349
00:18:56,000 --> 00:18:57,626
No.
350
00:19:04,482 --> 00:19:05,363
- He's dead.
- No.
351
00:19:05,558 --> 00:19:07,726
Stay with her. Okay?
Call it in.
352
00:19:08,451 --> 00:19:10,578
Hey, we split and search
for other offenders. Move!
353
00:19:10,804 --> 00:19:13,957
- No, please.
- 5021 Ocean, emergency.
354
00:19:13,982 --> 00:19:15,108
Shots fired by the police,
355
00:19:15,191 --> 00:19:17,569
offender down,
1400 South Peoria.
356
00:19:17,652 --> 00:19:18,945
Hey, you can't touch him.
- I need him.
357
00:19:19,028 --> 00:19:20,321
You can't touch him.
358
00:19:20,405 --> 00:19:21,740
No, because he needs
to help me find him.
359
00:19:21,781 --> 00:19:23,783
There's no one left
to find him now!
360
00:19:23,825 --> 00:19:25,452
How... how are we going...
- Listen to me.
361
00:19:25,535 --> 00:19:26,578
Just breathe.
- To find him now?
362
00:19:26,661 --> 00:19:29,038
- Just breathe.
- Saint Anthony, please.
363
00:19:32,667 --> 00:19:35,837
Please protect my husband.
Please be with him.
364
00:19:35,962 --> 00:19:39,007
Hear me, Saint Anthony.
He's not forsaken...
365
00:20:48,993 --> 00:20:51,246
Kev, sending you a printout now.
366
00:20:51,329 --> 00:20:54,082
Got it? Okay.
367
00:20:54,165 --> 00:20:57,419
So we have no sign
of any other offenders,
368
00:20:57,544 --> 00:20:59,295
no sign of the White van.
369
00:20:59,379 --> 00:21:01,214
The dead offender had no keys,
phone, or wallet on him,
370
00:21:01,339 --> 00:21:02,507
so we've got no leads
as to where
371
00:21:02,590 --> 00:21:04,259
he was headed with the cash.
372
00:21:04,342 --> 00:21:06,803
Well, I got a hit on
the prints, Ross Skuban.
373
00:21:06,928 --> 00:21:09,097
He used to work
at a delivery company
374
00:21:09,222 --> 00:21:11,224
off of Nolan,
a couple priors for domestic.
375
00:21:11,266 --> 00:21:13,184
Okay, we got him on cams
entering the market?
376
00:21:13,268 --> 00:21:14,394
Not yet.
377
00:21:14,477 --> 00:21:15,937
No idea how this Skuban
got here.
378
00:21:16,062 --> 00:21:17,564
But what about his LKA?
379
00:21:17,647 --> 00:21:19,107
Well, he used to live
in Garfield Park.
380
00:21:19,190 --> 00:21:22,819
According to his landlord,
he skipped out three weeks ago.
381
00:21:22,902 --> 00:21:26,322
But we do have a car registered
to his name, a 2014 Corolla.
382
00:21:26,406 --> 00:21:27,782
But that was not at the market.
383
00:21:27,907 --> 00:21:29,325
I'm working on
his phone records now.
384
00:21:29,451 --> 00:21:31,077
Known associates
is a real long list.
385
00:21:31,161 --> 00:21:32,662
Dude only knew ass wipes.
386
00:21:32,704 --> 00:21:34,164
Gonna take time to run.
387
00:21:34,247 --> 00:21:37,459
- Kev, you said a 2014 Corolla?
- Yes, that's right.
388
00:21:37,542 --> 00:21:40,962
I feel like I've seen that
in our previous.
389
00:21:41,087 --> 00:21:42,672
Got it. Okay. Yeah, yeah.
390
00:21:42,714 --> 00:21:44,591
Gustavo Sanz, he was...
391
00:21:44,632 --> 00:21:46,676
reported an abduction
two months ago,
392
00:21:46,801 --> 00:21:49,387
sorted through about
four different detectives.
393
00:21:49,512 --> 00:21:52,390
And he said to one of them...
here, here.
394
00:21:52,515 --> 00:21:54,684
"Gray Corolla, looked to me
about a 2010 make."
395
00:21:54,768 --> 00:21:56,478
Okay.
396
00:21:56,561 --> 00:21:58,646
Emergency contact is
his cousin, Jimena Sanz.
397
00:21:58,730 --> 00:21:59,773
Say that name again?
398
00:21:59,898 --> 00:22:02,400
Jimena Sanz, S-A-N-Z.
399
00:22:04,986 --> 00:22:06,362
Got her.
400
00:22:06,446 --> 00:22:08,907
She owns a tattoo parlor
in West Town.
401
00:22:08,948 --> 00:22:10,283
Lives right above it.
- Go.
402
00:22:15,121 --> 00:22:17,165
Jimena Sanz? You her?
403
00:22:17,248 --> 00:22:18,958
We're closed
for lunch right now.
404
00:22:19,042 --> 00:22:20,251
Is that your lunch?
405
00:22:20,335 --> 00:22:22,462
Don't yuck my yums.
What do you want?
406
00:22:22,587 --> 00:22:24,089
Officer Torres,
Detective Burgess.
407
00:22:24,130 --> 00:22:25,673
We'd like to ask you
a few questions
408
00:22:25,715 --> 00:22:27,801
about the abduction involving
your cousin, Gustavo Sanz.
409
00:22:27,926 --> 00:22:29,385
Two months later.
410
00:22:29,552 --> 00:22:32,388
That is some stellar
police work.
411
00:22:32,472 --> 00:22:35,016
Also you're bleeding.
You should take care of that.
412
00:22:35,100 --> 00:22:36,101
You live in the apartment
upstairs, right?
413
00:22:36,226 --> 00:22:37,644
Is Gustavo here?
414
00:22:39,521 --> 00:22:41,314
You guys clearly
don't speak sarcasm.
415
00:22:41,397 --> 00:22:43,608
I meant, please leave.
416
00:22:43,733 --> 00:22:44,943
Gustavo's not here.
417
00:22:45,026 --> 00:22:46,778
Do you know
the Mi Mundo Supermarket?
418
00:22:46,820 --> 00:22:49,572
Yeah, the one on Talman?
Why?
419
00:22:49,656 --> 00:22:52,033
The owner, Ivan Alvarez,
got abducted by three men,
420
00:22:52,117 --> 00:22:56,079
thrown into a white van,
and taken to an ATM.
421
00:22:56,162 --> 00:22:57,997
Does that sound familiar?
422
00:23:00,083 --> 00:23:01,584
I'm sorry.
423
00:23:01,709 --> 00:23:03,211
I don't know anything
that can help you guys.
424
00:23:03,253 --> 00:23:04,212
Is that true?
425
00:23:04,254 --> 00:23:06,005
Yes, that's true.
426
00:23:08,341 --> 00:23:11,428
Besides, it would be
a little bit late, right?
427
00:23:11,511 --> 00:23:14,305
We had problems.
We came to you guys for help.
428
00:23:14,431 --> 00:23:16,224
Police don't help.
We get more problems.
429
00:23:16,266 --> 00:23:17,600
Listen, listen.
430
00:23:17,725 --> 00:23:18,768
Ivan is running out
of time, all right?
431
00:23:18,935 --> 00:23:20,186
He's... he's out there,
right now.
432
00:23:20,270 --> 00:23:22,313
He's alone. He's in trouble.
433
00:23:22,397 --> 00:23:24,983
So if you know anything or
you know where Gustavo is...
434
00:23:25,108 --> 00:23:26,151
I'm here.
435
00:23:28,528 --> 00:23:30,321
What do you wanna know?
436
00:23:32,741 --> 00:23:34,451
Gustavo got jumped
walking to his car,
437
00:23:34,492 --> 00:23:36,119
three male offenders, masked.
438
00:23:36,161 --> 00:23:38,079
They hit three different ATMs
439
00:23:38,204 --> 00:23:39,706
and then stashed
Gustavo somewhere
440
00:23:39,748 --> 00:23:41,416
until the daily
withdrawal limit reset.
441
00:23:41,499 --> 00:23:43,168
And after they dumped him,
he called police.
442
00:23:43,251 --> 00:23:44,753
He got sorted by
four different detectives
443
00:23:44,836 --> 00:23:46,421
and then was asked
about gang affiliation.
444
00:23:46,504 --> 00:23:47,922
They threw a hood over him,
445
00:23:48,006 --> 00:23:49,466
but there was a tear
in the fabric.
446
00:23:49,549 --> 00:23:51,259
He thinks he caught a glimpse
of the Stockyards gate.
447
00:23:51,342 --> 00:23:53,344
Well, that narrows it down
to back of the yards.
448
00:23:53,470 --> 00:23:54,888
Gustavo also said that
it smelled like rotten eggs
449
00:23:54,971 --> 00:23:56,222
where they kept him.
450
00:23:56,264 --> 00:23:58,057
Rotten eggs like, what,
a food processing plant?
451
00:23:58,141 --> 00:23:59,684
Yeah, but
he didn't hear anything,
452
00:23:59,726 --> 00:24:00,894
and those places are super loud.
453
00:24:00,935 --> 00:24:02,437
Hang on.
454
00:24:02,520 --> 00:24:04,105
Skuban used to make deliveries
to a paper warehouse
455
00:24:04,272 --> 00:24:05,815
that shut down a year ago.
456
00:24:07,317 --> 00:24:09,235
Raw pulp smells like sulfur.
457
00:24:09,319 --> 00:24:10,904
That's good enough for me.
458
00:24:10,987 --> 00:24:12,280
All right,
grab a couple Tact guys.
459
00:24:12,363 --> 00:24:13,990
Let's hit it.
460
00:25:04,165 --> 00:25:05,750
Go.
461
00:25:09,504 --> 00:25:10,630
Move.
462
00:25:39,701 --> 00:25:41,911
Burgess.
463
00:25:44,247 --> 00:25:46,833
I found him.
464
00:25:56,593 --> 00:25:58,136
5021 Eddie.
465
00:25:58,261 --> 00:26:01,598
Got a body at the paper mill
on the corner of Pullman...
466
00:26:11,144 --> 00:26:12,117
No vehicles out front.
467
00:26:12,142 --> 00:26:13,765
No clear indication
of anyone else here.
468
00:26:13,790 --> 00:26:15,851
Forensics is on their way.
- Security cams?
469
00:26:15,876 --> 00:26:17,554
There's a few out back.
Atwater's running them.
470
00:26:17,624 --> 00:26:18,523
Offenders must have cut bait
471
00:26:18,548 --> 00:26:19,914
after Skuban didn't show
with the cash.
472
00:26:19,939 --> 00:26:21,399
Killed Alvarez and ran.
473
00:26:21,771 --> 00:26:24,273
They'll be panicking.
We can use it.
474
00:26:24,298 --> 00:26:27,551
Sarge, security camera from
a business across the street
475
00:26:27,576 --> 00:26:28,785
got a hit on a white van fleeing
476
00:26:28,810 --> 00:26:30,312
a warehouse 20 minutes ago.
477
00:26:30,337 --> 00:26:32,047
- We got a plate?
- Yeah, I got a plate.
478
00:26:32,072 --> 00:26:33,531
And I sent out
a flash message and a BOLO.
479
00:26:33,820 --> 00:26:35,363
Okay, notify CPIC.
480
00:26:35,388 --> 00:26:37,974
Have them run every traffic cam
within a mile radius.
481
00:26:38,329 --> 00:26:39,747
Let's lick this place clean.
482
00:26:39,789 --> 00:26:42,083
I wanna know everyone
who ever came or went.
483
00:26:42,166 --> 00:26:44,419
5021 David, can you repeat
that plate on your BOLO?
484
00:26:44,502 --> 00:26:46,129
Yeah, this is 5021 David.
Here we go.
485
00:26:46,254 --> 00:26:48,840
Adam, David, 8-4-9-4.
486
00:26:48,965 --> 00:26:50,675
I wrote that van a mover
two minutes ago.
487
00:26:50,800 --> 00:26:52,719
Got 'em blowing the red
at West 35th and Ashland.
488
00:26:52,802 --> 00:26:54,470
Let's go.
We'll fan out from there.
489
00:26:54,512 --> 00:26:56,806
Sarge, someone needs
to notify Brenda.
490
00:26:58,808 --> 00:27:01,227
Yeah.
491
00:27:05,440 --> 00:27:07,942
It's my fault.
492
00:27:07,984 --> 00:27:10,194
I thought I was doing
the right thing.
493
00:27:10,236 --> 00:27:11,612
I'm sorry.
494
00:27:11,696 --> 00:27:14,866
My God.
495
00:27:14,949 --> 00:27:19,412
- God.
- It's not your fault, okay?
496
00:27:19,537 --> 00:27:21,205
It's not your fault.
497
00:27:21,331 --> 00:27:23,249
No, no.
498
00:27:27,128 --> 00:27:28,838
Pray with me.
499
00:27:31,257 --> 00:27:33,760
Please, Dante.
500
00:28:06,751 --> 00:28:08,336
Torres, you got ears in?
501
00:28:10,129 --> 00:28:12,090
- Yeah, go ahead.
- We recovered the van.
502
00:28:12,215 --> 00:28:13,758
We got the driver in custody.
503
00:28:13,841 --> 00:28:16,010
We're headed back in now.
- I'm on my way.
504
00:28:16,135 --> 00:28:17,845
Driver's name is Jason Machado.
505
00:28:17,929 --> 00:28:20,139
Guy's an accountant
with serious gambling debts.
506
00:28:20,181 --> 00:28:21,224
Seemed like he was serving up
507
00:28:21,307 --> 00:28:23,726
his whole clientele to his crew.
508
00:28:23,851 --> 00:28:26,270
No gun on him,
no gunshot residue,
509
00:28:26,396 --> 00:28:27,689
but there's trace amounts
of blood in the van,
510
00:28:27,730 --> 00:28:29,273
and we're working it right now.
511
00:28:29,399 --> 00:28:31,067
- Is he talking?
- No, not yet.
512
00:28:31,192 --> 00:28:33,319
We got Burgess on him.
513
00:28:33,444 --> 00:28:36,239
- He our shooter?
- Hard to say.
514
00:28:40,576 --> 00:28:42,620
All right, if that's the way
you wanna play it,
515
00:28:42,704 --> 00:28:44,497
that's how we're gonna play it.
516
00:28:44,580 --> 00:28:46,958
I'll get started
on the paperwork.
517
00:28:50,003 --> 00:28:51,921
Let me run at him.
518
00:28:54,549 --> 00:28:58,594
Jason Machado, CPA,
DePaul graduate,
519
00:28:58,678 --> 00:29:01,431
currently residing
in Elmwood Park.
520
00:29:04,976 --> 00:29:07,520
So they send the Latino in
to connect with me.
521
00:29:07,645 --> 00:29:08,646
You betrayed your people, man.
522
00:29:08,730 --> 00:29:10,940
We got nothing to connect on.
523
00:29:11,024 --> 00:29:12,942
Well, Officer,
feel free to leave.
524
00:29:13,026 --> 00:29:15,236
I will, but first
you're gonna give me a name.
525
00:29:15,361 --> 00:29:17,572
Third one on your crew.
- Crew?
526
00:29:17,697 --> 00:29:19,699
It's all here, most of it.
527
00:29:19,741 --> 00:29:22,410
You know, you lost
too much on the ponies.
528
00:29:22,493 --> 00:29:24,954
You needed cash for
your second mortgage for...
529
00:29:25,079 --> 00:29:27,415
for your kid.
530
00:29:27,498 --> 00:29:28,916
I bet you tried
to con your clients out
531
00:29:29,000 --> 00:29:30,585
of their money first,
but it wasn't fast enough.
532
00:29:30,626 --> 00:29:35,465
So you, Skuban,
and a third got some guns,
533
00:29:35,590 --> 00:29:39,218
some masks,
and stole from Pilsen.
534
00:29:42,764 --> 00:29:43,890
They don't trust police.
535
00:29:44,015 --> 00:29:47,352
They don't trust anybody,
really...
536
00:29:47,393 --> 00:29:48,478
and for good reason.
537
00:29:48,603 --> 00:29:51,230
They've been ignored,
stepped on,
538
00:29:51,314 --> 00:29:55,902
taken advantage of,
and you knew that.
539
00:29:55,943 --> 00:29:59,572
You knew it'd be easy.
540
00:29:59,697 --> 00:30:02,700
But then,
as far as I'm concerned,
541
00:30:02,825 --> 00:30:06,746
that's when you decided
to kill Ivan Alvarez.
542
00:30:06,788 --> 00:30:08,164
It's not so easy anymore.
543
00:30:08,289 --> 00:30:09,332
I don't know anything
about any killing.
544
00:30:09,457 --> 00:30:10,667
No, no. No.
545
00:30:10,792 --> 00:30:14,087
It's all here.
546
00:30:14,212 --> 00:30:16,506
You put two bullets in him
547
00:30:16,589 --> 00:30:19,175
while he was hooded in a closet.
548
00:30:19,300 --> 00:30:22,136
That's messy.
549
00:30:22,220 --> 00:30:23,638
That's first-degree murder.
550
00:30:26,975 --> 00:30:28,476
Skuban's dead.
551
00:30:30,603 --> 00:30:32,313
I shot him.
552
00:30:33,564 --> 00:30:36,275
So he's dead.
You won't give me a name.
553
00:30:36,401 --> 00:30:37,735
Guess who eats the whole charge?
554
00:30:37,860 --> 00:30:38,945
You don't know what
you're talking about.
555
00:30:39,028 --> 00:30:42,115
You're never gonna see
your kid again.
556
00:30:42,240 --> 00:30:45,034
You're gonna die
in federal prison
557
00:30:45,118 --> 00:30:49,497
because nobody's coming.
558
00:30:49,539 --> 00:30:51,165
No lawyer is walking
through that door
559
00:30:51,290 --> 00:30:53,751
to save you, no other police.
560
00:30:53,835 --> 00:30:56,087
No family member to visit you.
561
00:30:56,170 --> 00:30:58,631
No God to answer your prayers.
562
00:30:58,715 --> 00:31:00,883
You'll get no protection at all.
563
00:31:01,009 --> 00:31:03,886
Nobody's coming.
564
00:31:03,970 --> 00:31:05,054
It's just me.
565
00:31:07,181 --> 00:31:11,144
So I wouldn't tell me nothing.
566
00:31:11,269 --> 00:31:12,145
I didn't kill him.
567
00:31:16,774 --> 00:31:18,484
I didn't kill him.
568
00:31:18,568 --> 00:31:19,777
That doesn't matter
without a name.
569
00:31:19,861 --> 00:31:20,945
Nobody was supposed to die.
570
00:31:21,029 --> 00:31:22,905
I wasn't even near them.
I told him to stop.
571
00:31:23,031 --> 00:31:25,575
Who? Who?
572
00:31:25,700 --> 00:31:27,035
- I can't give you a name.
- Give me a name.
573
00:31:27,076 --> 00:31:28,453
- Look, I'm helping.
- Give me a name.
574
00:31:28,578 --> 00:31:29,704
- Look, I'm talking to you.
- Give me a name!
575
00:31:29,787 --> 00:31:30,997
I didn't kill him, all right?
Allard!
576
00:31:32,707 --> 00:31:35,251
Okay.
Allard. Mike Allard.
577
00:31:35,335 --> 00:31:37,211
He killed Ivan.
- Where is he now?
578
00:31:37,253 --> 00:31:39,255
I don't know.
I don't know.
579
00:31:39,339 --> 00:31:40,173
He said he didn't wanna run.
580
00:31:40,298 --> 00:31:41,632
You gotta do better than that.
581
00:31:41,716 --> 00:31:42,550
- It was too hot.
- Gotta do better than that.
582
00:31:42,675 --> 00:31:43,760
- I don't know.
- I don't know.
583
00:31:43,843 --> 00:31:45,511
Do better.
Do better. Do better.
584
00:31:45,595 --> 00:31:46,387
He's got a...
he's got a storage spot
585
00:31:46,471 --> 00:31:48,640
in... in... in Pilsen.
586
00:31:48,765 --> 00:31:52,560
3800... 3800 Logan.
587
00:31:52,685 --> 00:31:55,813
He said he wasn't coming home,
so he'll be there.
588
00:31:55,897 --> 00:31:58,232
Hey.
589
00:31:58,316 --> 00:32:01,194
I mean, don't I get a deal?
590
00:32:01,277 --> 00:32:03,655
I never promised you
a damn thing.
591
00:32:17,377 --> 00:32:19,587
Hey! Move.
Get out of here now.
592
00:32:19,629 --> 00:32:22,215
Move.
- Go.
593
00:32:27,136 --> 00:32:28,388
In position.
594
00:32:59,836 --> 00:33:02,338
Chicago PD! Stop! Stop!
595
00:33:02,422 --> 00:33:04,257
Get back inside. Move! Move!
596
00:33:04,298 --> 00:33:05,550
I've got eyes on Allard.
597
00:33:05,633 --> 00:33:07,719
He's armed, headed for
the north stairwell.
598
00:33:07,760 --> 00:33:08,720
I'm on my way.
599
00:33:08,845 --> 00:33:12,098
Torres, be ready.
600
00:33:12,181 --> 00:33:13,933
- Hey! Chicago PD!
- Hey! Stop!
601
00:33:15,685 --> 00:33:17,061
Give me a leg up.
602
00:33:17,145 --> 00:33:18,062
Ready? Ready?
- Yep, yep.
603
00:34:09,038 --> 00:34:11,457
Drop it! Don't move!
604
00:34:11,482 --> 00:34:14,110
- Drop it!
- This one speaks English.
605
00:34:15,828 --> 00:34:18,122
Or don't.
606
00:34:18,206 --> 00:34:20,166
We could just hold court
right here.
607
00:34:22,669 --> 00:34:24,253
I'll make it quick.
608
00:34:28,116 --> 00:34:30,744
Police! Drop it.
609
00:34:30,769 --> 00:34:32,854
Hey, Allard, drop the gun,
610
00:34:32,879 --> 00:34:34,297
put your hands in the air,
and turn around.
611
00:34:40,728 --> 00:34:44,315
Allard, listen to me.
612
00:34:44,357 --> 00:34:46,442
Drop the weapon.
613
00:34:46,526 --> 00:34:47,819
He will shoot you.
I ain't playing.
614
00:34:47,944 --> 00:34:49,195
He will drop you dead
right where you stand
615
00:34:49,320 --> 00:34:50,947
if you don't drop that damn gun.
616
00:34:53,574 --> 00:34:57,161
Drop it right the hell now.
Drop it.
617
00:35:04,377 --> 00:35:07,714
All right. Palms to the sky.
618
00:35:10,883 --> 00:35:11,968
Turn around.
619
00:35:23,563 --> 00:35:27,442
I got it. I got it.
620
00:35:29,527 --> 00:35:31,446
Walk backwards toward
the sound of my voice.
621
00:35:31,821 --> 00:35:33,448
Take your time.
622
00:35:35,950 --> 00:35:39,078
On your knees.
623
00:36:09,090 --> 00:36:11,009
I'll check on him.
624
00:36:19,897 --> 00:36:21,440
They're taking him in.
625
00:36:21,465 --> 00:36:23,175
Yo, thanks for that
up there, man.
626
00:36:25,069 --> 00:36:26,279
I was reading him wrong,
627
00:36:26,362 --> 00:36:29,448
and I didn't think
he would give up.
628
00:36:32,113 --> 00:36:33,781
Yeah.
629
00:36:37,456 --> 00:36:38,958
You good?
630
00:36:40,793 --> 00:36:42,628
Looks like your sutures
ripped out.
631
00:36:42,712 --> 00:36:44,589
You gotta get that checked.
632
00:36:53,598 --> 00:36:55,808
Look, I know
this was a tough one.
633
00:36:57,685 --> 00:36:59,562
I know last year was real tough.
634
00:37:01,230 --> 00:37:03,024
But if you keep...
- Right.
635
00:37:03,107 --> 00:37:04,650
Beating yourself up
about what happened...
636
00:37:04,775 --> 00:37:07,695
I just gotta...
637
00:37:07,778 --> 00:37:10,698
I just gotta find a way
to deal with it all.
638
00:37:10,823 --> 00:37:12,867
But I'll find it.
639
00:37:12,950 --> 00:37:14,827
Hell, yeah, you will.
640
00:37:18,915 --> 00:37:20,917
Thank you.
641
00:37:22,919 --> 00:37:25,129
I'm here.
642
00:37:43,314 --> 00:37:45,191
Excuse me. One second.
643
00:37:54,367 --> 00:37:56,369
You stalking me, Officer?
644
00:37:58,829 --> 00:38:00,331
Kidding.
645
00:38:00,373 --> 00:38:03,251
I was drinking over there
and saw you.
646
00:38:03,334 --> 00:38:05,586
Thought I'd come
and join the party.
647
00:38:05,670 --> 00:38:08,005
It's not really
a party over here.
648
00:38:08,130 --> 00:38:12,009
No, that was also sarcasm.
649
00:38:12,093 --> 00:38:16,055
You should take some lessons
on Duolingo maybe.
650
00:38:19,517 --> 00:38:21,102
What did you do to it?
651
00:38:21,227 --> 00:38:22,645
What?
652
00:38:22,687 --> 00:38:24,272
I do ink and piercings.
653
00:38:24,355 --> 00:38:27,525
I know when people
mess with their wounds.
654
00:38:27,650 --> 00:38:29,610
Why are you?
655
00:38:36,534 --> 00:38:39,829
You didn't get him back... Ivan?
656
00:38:41,873 --> 00:38:42,999
No.
657
00:38:52,425 --> 00:38:55,636
Makes it feel better,
doesn't it?
658
00:38:55,761 --> 00:38:57,972
The pain.
659
00:39:05,313 --> 00:39:10,276
I used to, um, pray
when things felt too much.
660
00:39:10,359 --> 00:39:15,740
And it made me
feel better, safe.
661
00:39:15,865 --> 00:39:17,700
It's like something
in me would settle,
662
00:39:17,783 --> 00:39:21,495
and it would...
wouldn't hurt as bad.
663
00:39:21,579 --> 00:39:24,624
But that's not working now,
so...
664
00:39:26,709 --> 00:39:30,755
I don't, um, feel him.
665
00:39:30,880 --> 00:39:34,091
And it's...
666
00:39:34,175 --> 00:39:36,844
it's not the pain.
667
00:39:36,969 --> 00:39:40,723
It's not the pain that helps.
It's just...
668
00:39:40,765 --> 00:39:42,642
It's the release of it.
669
00:39:45,603 --> 00:39:47,730
I know it's stupid. I know.
670
00:39:47,813 --> 00:39:52,693
It's not gonna take it away.
It's just... I just, um...
671
00:39:52,818 --> 00:39:56,781
I just wanna feel better.
672
00:39:58,950 --> 00:40:00,576
Yeah.
673
00:40:04,872 --> 00:40:06,666
Come here.
674
00:40:24,225 --> 00:40:26,185
Will you trust me?
675
00:40:26,310 --> 00:40:27,853
For a minute?
676
00:40:38,281 --> 00:40:39,907
It's okay.
48208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.