Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,800 --> 00:01:34,052
Bye, Ma.
2
00:01:36,721 --> 00:01:37,972
Gracias, Ma. Okay.
3
00:01:40,475 --> 00:01:41,643
-Okay. Gracias.
-Eh, eh, eh!
4
00:02:49,002 --> 00:02:52,297
Hello? Open up, somebody.
5
00:02:52,380 --> 00:02:54,132
Hello, I need help. I need help.
6
00:02:54,215 --> 00:02:55,509
Open up, somebody.
7
00:02:55,592 --> 00:02:57,594
Hold on, Ma. I got it.
8
00:03:00,221 --> 00:03:01,598
What's wrong?
9
00:03:01,681 --> 00:03:03,224
I need you to help me.
10
00:03:03,350 --> 00:03:04,434
What... what is
it? Are you hurt?
11
00:03:04,517 --> 00:03:06,561
No, no, no. I'm fine. It's Ivan.
12
00:03:06,644 --> 00:03:07,980
They just took him
right in front of me.
13
00:03:08,063 --> 00:03:09,147
Wait, hold up. Brenda,
Brenda, take a breath.
14
00:03:09,230 --> 00:03:10,691
-Okay.
-Take a breath. Come in.
15
00:03:10,774 --> 00:03:14,027
I
was, um, picking him up
16
00:03:14,110 --> 00:03:17,531
from the market from his work,
and then he came outside,
17
00:03:17,614 --> 00:03:19,366
and these three men,
they came out of nowhere
18
00:03:19,449 --> 00:03:20,742
and started grabbing
him and then took him
19
00:03:20,825 --> 00:03:22,452
towards this van.
-Ay, Dios mรญo!
20
00:03:22,535 --> 00:03:23,245
And then I tried to
get them off of him.
21
00:03:23,328 --> 00:03:24,538
They pushed me.
22
00:03:24,621 --> 00:03:25,747
And then they threw
him into the van,
23
00:03:25,830 --> 00:03:26,956
and they drove off.
24
00:03:27,082 --> 00:03:28,000
Did you get a look
at their faces,
25
00:03:28,083 --> 00:03:28,958
skin color, anything like that?
26
00:03:29,042 --> 00:03:30,543
No, they had masks on.
27
00:03:30,627 --> 00:03:32,379
-What color was the van?
-White.
28
00:03:32,462 --> 00:03:34,339
I... I told the 911
police lady all of this.
29
00:03:34,422 --> 00:03:36,341
-Oh, so you called 911?
-Yes!
30
00:03:36,424 --> 00:03:37,676
And I waited for,
like, half an hour.
31
00:03:37,759 --> 00:03:39,469
Nobody came, so then
I showed up here.
32
00:03:39,552 --> 00:03:42,639
And you have no idea
who could be doing this.
33
00:03:42,722 --> 00:03:45,142
Was Ivan having any problems?
-With what?
34
00:03:45,225 --> 00:03:46,559
Was he involved in anything?
35
00:03:46,643 --> 00:03:48,603
Did he owe anybody money?
-Dante.
36
00:03:48,687 --> 00:03:50,007
What kind of a question is that?
37
00:03:50,105 --> 00:03:52,148
You... you know us.
Ivan is a good man.
38
00:03:52,232 --> 00:03:53,400
I know.
39
00:03:53,483 --> 00:03:54,651
You need to be out
there finding him,
40
00:03:54,734 --> 00:03:56,778
not accusing him.
-I'm trying to do my job.
41
00:03:56,861 --> 00:03:58,363
Well, I need you to
do better, please.
42
00:03:58,446 --> 00:04:01,241
Okay. What?
43
00:04:01,324 --> 00:04:03,118
What is it?
44
00:04:03,201 --> 00:04:05,370
I think Ivan just made a...
a withdrawal from an ATM.
45
00:04:05,453 --> 00:04:07,247
Wait, hold up. How
much? Let me see.
46
00:04:07,414 --> 00:04:09,290
1,940.
47
00:04:09,416 --> 00:04:10,750
And 2,000's your max withdrawal?
48
00:04:10,875 --> 00:04:12,127
Yes. Why?
49
00:04:15,130 --> 00:04:16,798
Oh, no, please, if
something happens to him,
50
00:04:16,881 --> 00:04:18,884
I don't think that I
could... please, no.
51
00:04:18,967 --> 00:04:20,407
I'm gonna do
everything that I can.
52
00:04:24,097 --> 00:04:26,433
Yeah, alert came
in at 11:48 p.m.
53
00:04:26,516 --> 00:04:28,393
Withdrawal from his
personal account.
54
00:04:28,476 --> 00:04:30,103
How far are you from the ATM?
55
00:04:30,186 --> 00:04:31,813
-Seven blocks.
-Okay, good.
56
00:04:31,896 --> 00:04:33,565
Well, just head over there.
57
00:04:33,648 --> 00:04:36,985
Secure the scene and
check for cameras.
58
00:04:37,068 --> 00:04:39,446
Maybe grab a plate off that van.
59
00:04:39,529 --> 00:04:41,156
I'll meet you over there.
-All right.
60
00:04:41,239 --> 00:04:42,907
Uh, Sarge, I know
this guy, Ivan.
61
00:04:42,991 --> 00:04:44,159
I know his family.
62
00:04:44,242 --> 00:04:45,660
My mom shops at his supermarket.
63
00:04:45,785 --> 00:04:48,705
I... I play basketball
with his son.
64
00:04:48,788 --> 00:04:51,249
I just... I gotta get him back.
65
00:04:51,332 --> 00:04:53,460
All right, so let's
get to it, then.
66
00:04:53,585 --> 00:04:55,170
Thank you.
67
00:05:04,929 --> 00:05:06,431
Sarge, I'm pulling
up to the ATM.
68
00:05:06,514 --> 00:05:08,767
I have eyes on Ivan Alvarez.
-What?
69
00:05:08,850 --> 00:05:10,936
What about the offenders?
-No, it looks like he's alone.
70
00:05:11,019 --> 00:05:12,271
I don't see a van.
71
00:05:12,354 --> 00:05:13,855
He's taking out more
money right now.
72
00:05:13,938 --> 00:05:16,608
I have no idea what's going on.
-Okay, move in light.
73
00:05:16,691 --> 00:05:18,694
Keep your head on a swivel.
I'm still a mile out.
74
00:05:18,777 --> 00:05:20,362
All right.
75
00:05:47,305 --> 00:05:49,891
Hey, Ivan, Ivan.
76
00:05:49,974 --> 00:05:52,227
Dante?
77
00:05:52,310 --> 00:05:54,396
Watch out!
78
00:05:58,650 --> 00:06:01,027
Dante!
79
00:06:04,656 --> 00:06:08,159
No! No! No!
80
00:06:30,898 --> 00:06:32,346
I'll get you bandaged up,
81
00:06:32,430 --> 00:06:35,226
but you're gonna
need some sutures.
82
00:06:36,229 --> 00:06:38,565
I'm good. I'm good.
83
00:06:41,159 --> 00:06:43,829
-You got anything on that van?
-No, we got nothing yet.
84
00:06:43,954 --> 00:06:45,456
They stayed out the
way of the bank cams,
85
00:06:45,540 --> 00:06:47,500
and there's no PODs in there.
-The supermarket Ivan owns?
86
00:06:47,584 --> 00:06:49,086
And his cams are
under maintenance.
87
00:06:49,170 --> 00:06:51,047
Imani's canvassing the scene
right now for witnesses,
88
00:06:51,131 --> 00:06:52,550
but I don't think
anybody saw anything good
89
00:06:52,634 --> 00:06:54,511
because the offenders
were masked and gloved.
90
00:06:54,595 --> 00:06:56,890
-What about the ATM camera?
-That I do have.
91
00:06:56,974 --> 00:06:58,225
Bank security just
sent over the footage
92
00:06:58,309 --> 00:07:01,146
from the first
withdrawal. Here we go.
93
00:07:01,287 --> 00:07:03,373
The offenders had
knowledge, avoided the cam.
94
00:07:03,457 --> 00:07:04,982
Yep, at 11:48 p.m.,
95
00:07:05,066 --> 00:07:06,878
they make just under
the max withdrawal,
96
00:07:06,962 --> 00:07:08,714
hold anchor, and then
right after midnight,
97
00:07:08,798 --> 00:07:09,925
they do it all over again.
98
00:07:10,009 --> 00:07:11,056
They're double dipping,
99
00:07:11,140 --> 00:07:12,990
waiting for the
daily cap to reset.
100
00:07:13,074 --> 00:07:14,659
That sounds like a
flash kidnapping, man.
101
00:07:14,743 --> 00:07:16,158
That happens all the
time in Latin America.
102
00:07:16,242 --> 00:07:18,995
They take a victim to an ATM,
and they bleed him out dry.
103
00:07:19,079 --> 00:07:20,498
It's quick and easy
payout for them.
104
00:07:20,582 --> 00:07:22,152
Contacted Asset Forfeiture.
105
00:07:22,236 --> 00:07:23,863
We got a trap and trace
on Alvarez's bank card.
106
00:07:23,947 --> 00:07:25,361
Soon as anything
pops, we'll know.
107
00:07:25,445 --> 00:07:26,613
They've already
been made, though.
108
00:07:26,696 --> 00:07:28,656
If they're smart, They
won't hit the ATMs again.
109
00:07:28,782 --> 00:07:30,075
So let's hope they're not smart.
110
00:07:30,158 --> 00:07:32,243
Get eyes on every
branch of that bank.
111
00:07:32,327 --> 00:07:34,913
We work a canvass
and run the citywide
112
00:07:35,038 --> 00:07:36,748
through Violent Crimes
for any abduction
113
00:07:36,831 --> 00:07:38,333
with a similar MO.
114
00:07:38,416 --> 00:07:40,502
All right, let's go.
-Copy that.
115
00:07:40,585 --> 00:07:43,630
No, like I said, I saw the van,
116
00:07:43,713 --> 00:07:45,233
but the masked dudes
only came out when
117
00:07:45,340 --> 00:07:46,841
"Lethal Weapon" here showed up.
118
00:07:46,966 --> 00:07:48,385
That's when things popped off.
119
00:07:48,468 --> 00:07:49,886
Okay, so you didn't get a plate,
120
00:07:50,011 --> 00:07:51,596
get a look at the
driver, or anything?
121
00:07:51,680 --> 00:07:54,265
-And your boy didn't?
-Answer the question, please.
122
00:07:54,349 --> 00:07:56,977
That wasn't enough for you?
Want me to do your taxes too?
123
00:07:57,060 --> 00:07:58,395
Yo, someone just
got kidnapped, man.
124
00:07:58,478 --> 00:07:59,688
How about you just
focus on that?
125
00:08:01,898 --> 00:08:03,858
Blue hasn't been focused
on Pilsen for a minute.
126
00:08:03,942 --> 00:08:05,902
People getting snatched
up off the streets,
127
00:08:05,985 --> 00:08:08,029
dudes pulling double headers.
-Snatched up?
128
00:08:08,113 --> 00:08:09,323
So you heard of this before,
129
00:08:09,406 --> 00:08:10,824
people getting grabbed
up, hitting ATMs?
130
00:08:10,907 --> 00:08:12,326
Millionaire tour.
131
00:08:12,409 --> 00:08:13,785
Ah.
132
00:08:13,910 --> 00:08:15,745
So are y'all gonna do
something about it now?
133
00:08:15,829 --> 00:08:17,872
Or are you just hunting
down some rich dude's Rolex
134
00:08:17,956 --> 00:08:20,208
from the Gold Coast?
135
00:08:20,333 --> 00:08:21,710
Thanks for your cooperation.
136
00:08:26,965 --> 00:08:30,135
You good?
-Yeah. Just a scratch.
137
00:08:30,218 --> 00:08:32,262
You know, I understand,
man, when it's your people,
138
00:08:32,345 --> 00:08:34,097
your hood, but you gotta
take care of yourself
139
00:08:34,180 --> 00:08:36,516
before you take care of them.
140
00:08:36,599 --> 00:08:39,269
And would you listen
to that speech?
141
00:08:39,352 --> 00:08:43,231
I regretted it
every time I didn't.
142
00:08:43,314 --> 00:08:45,066
Get stitched up.
We need you, Ocean.
143
00:08:49,612 --> 00:08:53,533
Ivan Alvarez lives in Pilsen,
owns the Mi Mundo Supermarket.
144
00:08:53,616 --> 00:08:55,661
Guy's got no priors, not
even a parking ticket.
145
00:08:55,744 --> 00:08:57,454
Dude's done well for himself...
146
00:08:57,537 --> 00:08:58,747
probably why he was targeted.
147
00:08:58,830 --> 00:09:01,208
Latino supermarkets,
cash-heavy retail.
148
00:09:01,291 --> 00:09:03,585
Yeah, this place
clears 20,000 a day.
149
00:09:03,668 --> 00:09:05,837
All right, so Robbery Homicide
150
00:09:05,920 --> 00:09:08,840
has five open abduction cases
that may match our crew's MO.
151
00:09:08,923 --> 00:09:10,925
All in Pilsen, all in
the last three months,
152
00:09:11,009 --> 00:09:14,262
but the records are crap.
Files are all super thin.
153
00:09:14,346 --> 00:09:15,972
I don't know if it's
Spanish speakers
154
00:09:16,097 --> 00:09:17,557
or poor translators
or bad victims.
155
00:09:17,640 --> 00:09:19,142
Or not enough police
working in Pilsen.
156
00:09:19,225 --> 00:09:20,810
12th District is understaffed.
157
00:09:20,894 --> 00:09:22,187
We're running up against
a wave right there.
158
00:09:22,270 --> 00:09:24,356
Also that. They're
sending over the files.
159
00:09:24,439 --> 00:09:25,691
It's gonna take a
second to sort through.
160
00:09:27,067 --> 00:09:28,443
Okay, what do we
have on that van?
161
00:09:28,568 --> 00:09:29,778
Still nothing.
162
00:09:29,861 --> 00:09:31,280
We're looking, but
no cams or PODs,
163
00:09:31,363 --> 00:09:32,530
no leads on plates.
164
00:09:32,614 --> 00:09:33,448
Can't even lodge an
investigative alert
165
00:09:33,615 --> 00:09:35,158
with what we got.
166
00:09:35,241 --> 00:09:37,452
We got six undercover
eyes on different branches
167
00:09:37,535 --> 00:09:38,953
in the area. Nothing yet.
168
00:09:39,079 --> 00:09:40,622
It's not a good sign.
169
00:09:40,705 --> 00:09:42,957
These hits are meant to
be hot, quick, low risk.
170
00:09:43,041 --> 00:09:44,459
If these guys know
Torres is police,
171
00:09:44,584 --> 00:09:46,294
if they know police
are onto them,
172
00:09:46,378 --> 00:09:48,296
they're gonna know they
can't hit any more ATMs.
173
00:09:48,380 --> 00:09:49,631
At which point
Alvarez is not gonna
174
00:09:49,714 --> 00:09:50,882
hold any more use for them.
175
00:09:51,007 --> 00:09:53,051
Could work for a
ransom. Use Brenda.
176
00:09:53,134 --> 00:09:54,844
Well, either way, the
clock just sped up.
177
00:09:54,928 --> 00:09:56,430
We get a trap and trace
on Brenda's phone?
178
00:09:56,513 --> 00:09:58,390
-Working on it.
-Well, make it happen.
179
00:09:58,473 --> 00:09:59,600
Where's Torres?
180
00:09:59,683 --> 00:10:02,560
Getting stitched up.
I'ma fill him in.
181
00:10:02,644 --> 00:10:04,437
You should really get to Med.
182
00:10:04,521 --> 00:10:06,314
I'm not supposed
to be doing this.
183
00:10:06,439 --> 00:10:08,024
This isn't just a surface cut.
184
00:10:08,108 --> 00:10:09,943
You might need deep
dermal sutures.
185
00:10:12,862 --> 00:10:15,073
This... this'll do for now.
186
00:10:15,156 --> 00:10:16,658
Let me give you some
painkillers, at least.
187
00:10:16,741 --> 00:10:19,620
I said this will do.
188
00:10:19,703 --> 00:10:21,579
Thank you.
189
00:10:21,663 --> 00:10:23,581
I'll get you a bandage.
190
00:10:47,313 --> 00:10:49,899
Brenda.
191
00:10:50,025 --> 00:10:51,818
Hey, it's Officer Torres.
192
00:10:55,530 --> 00:10:56,656
Brenda?
193
00:10:59,409 --> 00:11:00,535
Hey.
194
00:11:00,618 --> 00:11:02,078
What up, compa?
195
00:11:02,162 --> 00:11:04,748
-Hey, Dante.
-Hey, where's your mom at?
196
00:11:04,873 --> 00:11:07,709
-She's upstairs.
-All right.
197
00:11:10,879 --> 00:11:12,547
Is my dad okay?
198
00:11:16,509 --> 00:11:18,053
Yeah.
199
00:11:18,136 --> 00:11:19,930
Yeah, you know, he's...
200
00:11:20,013 --> 00:11:23,641
he's gonna be fine, all right?
201
00:11:33,193 --> 00:11:35,403
Brenda?
202
00:11:35,487 --> 00:11:36,696
It's Officer Torres.
203
00:11:41,534 --> 00:11:42,534
How much?
204
00:11:47,749 --> 00:11:51,878
I don't think I can get that.
205
00:11:51,961 --> 00:11:54,423
-Brenda?
-Okay, I'll do it.
206
00:12:03,264 --> 00:12:06,267
Was that them, the
men who took Ivan?
207
00:12:06,351 --> 00:12:09,146
Did they make a demand? Huh?
208
00:12:09,229 --> 00:12:10,689
Set up a ransom drop?
209
00:12:10,772 --> 00:12:13,108
Hey, Brenda. Brenda, it's okay.
210
00:12:13,191 --> 00:12:15,151
Give me your phone.
211
00:12:15,235 --> 00:12:17,153
Come here. Give me your phone.
212
00:12:17,278 --> 00:12:19,948
Give me your phone.
Brenda, Brenda.
213
00:12:20,073 --> 00:12:22,033
Listen to me. I'm police.
214
00:12:22,117 --> 00:12:23,785
I'm here to get Ivan back safe.
215
00:12:23,868 --> 00:12:24,953
No, I need you out
of my house now.
216
00:12:25,036 --> 00:12:26,830
-What?
-No, no.
217
00:12:26,913 --> 00:12:29,082
I... I want you to leave, Dante.
218
00:12:29,165 --> 00:12:31,459
Brenda, whatever
they told you...
219
00:12:31,543 --> 00:12:33,336
No, no. I don't want
to talk to police.
220
00:12:33,461 --> 00:12:35,296
-I can help you.
-You cannot, okay?
221
00:12:35,422 --> 00:12:36,465
Get out of my house now.
222
00:12:39,384 --> 00:12:40,510
Listen to me.
223
00:12:40,593 --> 00:12:42,095
I'm from right down
the block, okay?
224
00:12:42,220 --> 00:12:43,220
You know me.
225
00:12:43,304 --> 00:12:44,806
Born and raised,
born and raised.
226
00:12:44,931 --> 00:12:47,100
All right? I'm on your side.
227
00:12:49,561 --> 00:12:51,229
I waited. I waited.
228
00:12:51,312 --> 00:12:52,981
And I called the
cops, and no one came.
229
00:12:53,064 --> 00:12:55,525
And did you know that there
have been more of these?
230
00:12:55,608 --> 00:12:58,069
Yes, yes, we're looking into
the previous ones right now.
231
00:12:58,194 --> 00:13:00,280
Now? After
all these months?
232
00:13:00,363 --> 00:13:02,115
Horacio's been down the
street telling me that
233
00:13:02,198 --> 00:13:03,533
there have already
been five of them.
234
00:13:03,616 --> 00:13:05,660
Brenda, listen to me.
235
00:13:05,827 --> 00:13:07,496
You need my help.
236
00:13:07,579 --> 00:13:09,289
No, I do not.
237
00:13:09,372 --> 00:13:11,291
I need my husband home safe!
238
00:13:11,374 --> 00:13:13,001
I need to protect my family.
239
00:13:13,126 --> 00:13:14,544
I need God to protect us.
240
00:13:14,627 --> 00:13:16,171
And I need you out
of my house now.
241
00:13:16,254 --> 00:13:18,965
Now. Get out now.
242
00:13:19,049 --> 00:13:21,468
Get out now.
243
00:13:33,021 --> 00:13:34,325
-Nothing, huh?
-Nope.
244
00:13:34,409 --> 00:13:36,719
She wouldn't say a word
to me. Absolutely nothing.
245
00:13:36,803 --> 00:13:37,972
I can take another run at her.
246
00:13:38,056 --> 00:13:39,682
It's not gonna work.
Not now, anyway.
247
00:13:39,766 --> 00:13:40,975
It needs to work
248
00:13:41,059 --> 00:13:42,179
or she's gonna get
her husband killed.
249
00:13:42,263 --> 00:13:43,681
We can squeeze her
and leverage her
250
00:13:43,765 --> 00:13:45,142
for obstruction of justice.
251
00:13:45,226 --> 00:13:47,354
No, that woman doesn't
trust law enforcement...
252
00:13:47,619 --> 00:13:49,079
and for good reason.
253
00:13:49,162 --> 00:13:50,831
Look, we're gonna destroy
that even further.
254
00:13:50,914 --> 00:13:52,999
Not if we get her
husband back safe.
255
00:13:53,124 --> 00:13:54,501
It won't work.
256
00:13:54,584 --> 00:13:56,253
If we squeeze her,
she's gonna dig in.
257
00:13:56,336 --> 00:13:58,130
-Burgess?
-Yeah, I'm here.
258
00:13:58,213 --> 00:14:00,382
Did Brenda give you anything?
-No.
259
00:14:00,465 --> 00:14:03,260
So what else do we have?
-Still nothing on the van.
260
00:14:03,343 --> 00:14:05,387
Brenda's phone carrier gave
us the number that called her.
261
00:14:05,470 --> 00:14:08,431
It's a prepaid mobile sold
at a local corner store.
262
00:14:08,515 --> 00:14:10,142
All right. Can we get
the tower location?
263
00:14:10,225 --> 00:14:12,060
No, because the
call duration lasted
264
00:14:12,143 --> 00:14:13,478
only four minutes,
just enough time
265
00:14:13,561 --> 00:14:15,647
to lay out demands,
amount, location.
266
00:14:15,730 --> 00:14:17,816
Yeah, and I'm guessing that
burner's turned off now.
267
00:14:17,899 --> 00:14:19,151
Yeah, the provider said it was
268
00:14:19,234 --> 00:14:20,319
the first time it was turned on.
269
00:14:20,402 --> 00:14:21,528
Imani's headed to
the corner store
270
00:14:21,611 --> 00:14:22,691
where it was purchased now.
271
00:14:22,821 --> 00:14:23,947
All right, monitor that burner
272
00:14:24,030 --> 00:14:25,490
so we know when it's back up,
273
00:14:25,573 --> 00:14:27,701
and keep digging
into past abductions.
274
00:14:27,784 --> 00:14:30,912
I wanna ID this crew
before they make the drop.
275
00:14:30,995 --> 00:14:33,873
-Copy.
-All right, listen to me.
276
00:14:33,957 --> 00:14:35,375
You keep an eye on Brenda.
277
00:14:35,458 --> 00:14:38,044
The second she moves,
we move with her.
278
00:15:13,246 --> 00:15:15,457
Sarge, I got Brenda
coming out of her house.
279
00:15:15,582 --> 00:15:17,876
She's holding an
empty duffel bag.
280
00:15:17,959 --> 00:15:19,836
I think she's gonna go
get that ransom money.
281
00:15:19,919 --> 00:15:22,630
Just stay with her. I'm
hitting the team up now.
282
00:15:22,756 --> 00:15:25,300
All right. Copy you.
283
00:15:49,991 --> 00:15:52,994
She went into a bank on
Washington and Racine.
284
00:15:53,119 --> 00:15:54,788
I'm set up to the west.
285
00:15:57,499 --> 00:15:58,792
All right, Dante, we got you.
286
00:15:58,875 --> 00:16:01,127
Just landed at your 12:00.
287
00:16:01,211 --> 00:16:02,837
Yeah, I see you.
288
00:16:05,590 --> 00:16:07,384
That's her.
289
00:16:07,467 --> 00:16:09,678
She's loaded up.
290
00:16:09,761 --> 00:16:11,388
This drop could
be happening now.
291
00:16:11,471 --> 00:16:13,391
Dante, you stay tight.
We'll take the long eye.
292
00:16:21,690 --> 00:16:23,066
Voight, you copying all this?
293
00:16:23,149 --> 00:16:25,068
Yeah, I'm en route
northbound on Halsted.
294
00:16:25,151 --> 00:16:27,570
She headed home?
295
00:16:27,654 --> 00:16:28,947
No.
296
00:16:29,030 --> 00:16:31,991
It's the opposite
direction, on Canal.
297
00:16:32,075 --> 00:16:35,245
Okay, keep calling it out.
298
00:16:35,328 --> 00:16:37,539
All right, passing 18th.
299
00:16:39,958 --> 00:16:41,459
Approaching 16th.
300
00:16:43,086 --> 00:16:46,172
I got her turning
left on 14th Street.
301
00:16:46,256 --> 00:16:49,175
I'm gonna take this
turn, but no other.
302
00:16:49,300 --> 00:16:50,594
Copy you.
303
00:16:50,677 --> 00:16:52,429
I'm westbound on 14th.
304
00:16:52,512 --> 00:16:54,222
Getting in front of you now.
-All right.
305
00:16:54,347 --> 00:16:56,349
She just parked her vehicle
306
00:16:56,433 --> 00:17:00,145
in front of the outdoor market
at 14th and South Peoria.
307
00:17:00,228 --> 00:17:03,064
She's on foot,
duffel bag in hand.
308
00:17:05,650 --> 00:17:08,403
She's going inside.
309
00:17:12,949 --> 00:17:14,910
Sarge, I'm following her in.
310
00:17:14,993 --> 00:17:18,080
This has gotta be where
she's making the drop.
311
00:17:18,163 --> 00:17:20,040
All right, we're in the
area, throwing down an anchor
312
00:17:20,123 --> 00:17:22,125
on University near
the main entrance.
313
00:17:22,208 --> 00:17:23,627
There's no back
exit to this place.
314
00:17:23,710 --> 00:17:25,128
Yeah, it just curved.
315
00:17:25,211 --> 00:17:28,340
I'm heading in the
west end to get an eye.
316
00:17:28,423 --> 00:17:30,967
I got families and
kids all in here.
317
00:17:31,092 --> 00:17:32,052
She's headed for a drop point.
318
00:17:32,135 --> 00:17:33,470
We don't have a clear line.
319
00:17:33,553 --> 00:17:34,596
There's no way to
mitigate the risk.
320
00:17:34,679 --> 00:17:36,181
I'm moving in.
321
00:17:36,264 --> 00:17:39,351
Kim, Adam, you set up for a
takeaway in any direction.
322
00:17:39,517 --> 00:17:42,020
Torres, you keep eyes on Brenda.
323
00:17:42,103 --> 00:17:43,563
Keep real low.
324
00:17:43,646 --> 00:17:44,814
Copy you.
325
00:17:58,244 --> 00:17:59,996
I still have her walking.
326
00:18:00,163 --> 00:18:02,040
Any sign of an offender?
327
00:18:02,165 --> 00:18:03,792
No contact. Hasn't
used her phone.
328
00:18:03,958 --> 00:18:06,628
Nothing here.
329
00:18:06,753 --> 00:18:09,381
Has Brenda dropped the bag?
330
00:18:09,464 --> 00:18:12,342
She still has the bag.
Still on the move.
331
00:18:12,467 --> 00:18:14,803
All right, get closer,
but stay in the shadows.
332
00:18:19,224 --> 00:18:21,059
All right, she's slowing down.
333
00:18:24,813 --> 00:18:28,566
She's waiting, far east corner.
334
00:18:28,650 --> 00:18:30,944
She seems nervous.
335
00:18:31,027 --> 00:18:32,613
I don't know why she's
not dropping the bag.
336
00:18:32,696 --> 00:18:34,322
Maybe this isn't the spot.
337
00:18:36,074 --> 00:18:37,659
Wait. Hold up, hold up, hold up.
338
00:18:37,742 --> 00:18:40,161
I got a male, 40s, bald, 6-foot.
339
00:18:40,245 --> 00:18:41,788
He's approaching Brenda.
340
00:18:41,871 --> 00:18:43,582
Yeah, I see him.
341
00:18:43,665 --> 00:18:45,000
Give me the bag and walk away.
342
00:18:45,083 --> 00:18:46,376
Something's not right.
343
00:18:46,459 --> 00:18:48,420
She's not handing it over.
344
00:18:48,503 --> 00:18:50,755
Hey, hey, hey,
stop. Just hold it.
345
00:18:50,880 --> 00:18:53,383
Just hold your position.
-Give me the bag!
346
00:18:53,466 --> 00:18:54,927
Give me the... give me the bag.
347
00:18:55,010 --> 00:18:57,512
Give it to me.
-Hey, hey, hey. Hey.
348
00:18:57,637 --> 00:18:59,180
Gun, gun, gun. Hey!
349
00:18:59,347 --> 00:19:00,807
Chicago Police!
350
00:19:04,436 --> 00:19:06,062
No.
351
00:19:15,707 --> 00:19:16,791
-He's dead.
-No.
352
00:19:16,875 --> 00:19:19,519
Stay with her. Okay? Call it in.
353
00:19:19,603 --> 00:19:22,313
Hey, we split and search
for other offenders. Move!
354
00:19:22,397 --> 00:19:25,108
-No, please.
-5021 Ocean, emergency.
355
00:19:25,192 --> 00:19:26,606
Shots fired by the police,
356
00:19:26,690 --> 00:19:29,068
offender down,
1400 South Peoria.
357
00:19:29,152 --> 00:19:30,445
Hey, you can't touch him.
-I need him.
358
00:19:30,529 --> 00:19:31,650
You can't touch him.
359
00:19:31,734 --> 00:19:33,027
No, because he needs
to help me find him.
360
00:19:33,111 --> 00:19:35,342
There's no one left
to find him now!
361
00:19:35,425 --> 00:19:37,052
How... how are we going...
-Listen to me.
362
00:19:37,135 --> 00:19:38,178
Just breathe.
-To find him now?
363
00:19:38,261 --> 00:19:40,638
-Just breathe.
-Saint Anthony, please.
364
00:19:44,267 --> 00:19:47,437
Please protect my husband.
Please be with him.
365
00:19:47,562 --> 00:19:50,565
Hear me, Saint Anthony.
He's not forsaken...
366
00:21:00,593 --> 00:21:02,846
Kev, sending you a printout now.
367
00:21:02,929 --> 00:21:05,682
Got it? Okay.
368
00:21:05,765 --> 00:21:09,019
So we have no sign of
any other offenders,
369
00:21:09,144 --> 00:21:10,895
no sign of the White van.
370
00:21:10,979 --> 00:21:12,856
The dead offender had no
keys, phone, or wallet on him,
371
00:21:12,939 --> 00:21:14,107
so we've got no
leads as to where
372
00:21:14,190 --> 00:21:15,859
he was headed with the cash.
373
00:21:15,942 --> 00:21:18,403
Well, I got a hit on
the prints, Ross Skuban.
374
00:21:18,528 --> 00:21:20,697
He used to work at
a delivery company
375
00:21:20,822 --> 00:21:22,783
off of Nolan, a couple
priors for domestic.
376
00:21:22,866 --> 00:21:24,784
Okay, we got him on cams
entering the market?
377
00:21:24,868 --> 00:21:25,994
Not yet.
378
00:21:26,077 --> 00:21:27,537
No idea how this
Skuban got here.
379
00:21:27,662 --> 00:21:29,164
But what about his LKA?
380
00:21:29,247 --> 00:21:30,707
Well, he used to live
in Garfield Park.
381
00:21:30,790 --> 00:21:34,419
According to his landlord, he
skipped out three weeks ago.
382
00:21:34,502 --> 00:21:37,922
But we do have a car registered
to his name, a 2014 Corolla.
383
00:21:38,006 --> 00:21:39,382
But that was not at the market.
384
00:21:39,507 --> 00:21:40,947
I'm working on his
phone records now.
385
00:21:41,051 --> 00:21:42,677
Known associates is
a real long list.
386
00:21:42,761 --> 00:21:44,221
Dude only knew ass wipes.
387
00:21:44,304 --> 00:21:45,764
Gonna take time to run.
388
00:21:45,847 --> 00:21:49,059
-Kev, you said a 2014 Corolla?
-Yes, that's right.
389
00:21:49,142 --> 00:21:52,562
I feel like I've seen
that in our previous.
390
00:21:52,687 --> 00:21:54,231
Got it. Okay. Yeah, yeah.
391
00:21:54,314 --> 00:21:56,149
Gustavo Sanz, he was...
392
00:21:56,232 --> 00:21:58,276
uh, reported an
abduction two months ago,
393
00:21:58,401 --> 00:22:00,987
sorted through about four
different detectives.
394
00:22:01,112 --> 00:22:03,990
And he said to one of
them... here, here.
395
00:22:04,115 --> 00:22:06,284
"Gray Corolla, looked to
me about a 2010 make."
396
00:22:06,368 --> 00:22:08,078
-Okay.
-Oh.
397
00:22:08,161 --> 00:22:10,246
Emergency contact is
his cousin, Jimena Sanz.
398
00:22:10,330 --> 00:22:11,373
Say that name again?
399
00:22:11,498 --> 00:22:14,000
Jimena Sanz, S-A-N-Z.
400
00:22:16,586 --> 00:22:17,962
Got her.
401
00:22:18,046 --> 00:22:20,465
She owns a tattoo
parlor in West Town.
402
00:22:20,548 --> 00:22:21,883
Lives right above it.
-Go.
403
00:22:26,721 --> 00:22:28,765
Jimena Sanz? You her?
404
00:22:28,848 --> 00:22:30,558
We're closed for
lunch right now.
405
00:22:30,642 --> 00:22:31,851
Is that your lunch?
406
00:22:31,935 --> 00:22:34,062
Don't yuck my yums.
What do you want?
407
00:22:34,187 --> 00:22:35,647
Officer Torres,
Detective Burgess.
408
00:22:35,730 --> 00:22:37,232
We'd like to ask
you a few questions
409
00:22:37,315 --> 00:22:39,443
about the abduction involving
your cousin, Gustavo Sanz.
410
00:22:39,526 --> 00:22:40,985
Oh, two months later.
411
00:22:41,152 --> 00:22:43,988
That is some
stellar police work.
412
00:22:44,072 --> 00:22:46,616
Also you're bleeding. You
should take care of that.
413
00:22:46,700 --> 00:22:47,743
You live in the apartment
upstairs, right?
414
00:22:47,826 --> 00:22:49,244
Is Gustavo here?
415
00:22:51,121 --> 00:22:52,914
You guys clearly
don't speak sarcasm.
416
00:22:52,997 --> 00:22:55,208
I meant, please leave.
417
00:22:55,333 --> 00:22:56,543
Gustavo's not here.
418
00:22:56,626 --> 00:22:58,337
Do you know the Mi
Mundo Supermarket?
419
00:22:58,420 --> 00:23:01,172
Yeah, the one on Talman? Why?
420
00:23:01,256 --> 00:23:03,633
The owner, Ivan Alvarez,
got abducted by three men,
421
00:23:03,717 --> 00:23:07,679
thrown into a white van,
and taken to an ATM.
422
00:23:07,762 --> 00:23:09,597
Does that sound familiar?
423
00:23:11,683 --> 00:23:13,184
I'm sorry.
424
00:23:13,309 --> 00:23:14,770
I don't know anything
that can help you guys.
425
00:23:14,853 --> 00:23:15,771
Is that true?
426
00:23:15,854 --> 00:23:17,605
Yes, that's true.
427
00:23:19,941 --> 00:23:23,028
Besides, it would be a
little bit late, right?
428
00:23:23,111 --> 00:23:25,905
We had problems. We came
to you guys for help.
429
00:23:26,031 --> 00:23:27,783
Police don't help.
We get more problems.
430
00:23:27,866 --> 00:23:29,200
Listen, listen.
431
00:23:29,325 --> 00:23:30,452
Ivan is running out
of time, all right?
432
00:23:30,535 --> 00:23:31,787
He's... he's out
there, right now.
433
00:23:31,870 --> 00:23:33,913
He's alone. He's in trouble.
434
00:23:33,997 --> 00:23:36,583
So if you know anything or
you know where Gustavo is...
435
00:23:36,708 --> 00:23:37,751
I'm here.
436
00:23:40,128 --> 00:23:41,921
What do you wanna know?
437
00:23:44,341 --> 00:23:46,009
Gustavo got jumped
walking to his car,
438
00:23:46,092 --> 00:23:47,678
three male offenders, masked.
439
00:23:47,761 --> 00:23:49,679
They hit three different ATMs
440
00:23:49,804 --> 00:23:51,265
and then stashed
Gustavo somewhere
441
00:23:51,348 --> 00:23:53,016
until the daily
withdrawal limit reset.
442
00:23:53,099 --> 00:23:54,768
And after they dumped
him, he called police.
443
00:23:54,851 --> 00:23:56,353
He got sorted by four
different detectives
444
00:23:56,436 --> 00:23:58,021
and then was asked
about gang affiliation.
445
00:23:58,104 --> 00:23:59,522
They threw a hood over him,
446
00:23:59,606 --> 00:24:01,066
but there was a
tear in the fabric.
447
00:24:01,149 --> 00:24:02,859
He thinks he caught a glimpse
of the Stockyards gate.
448
00:24:02,942 --> 00:24:04,944
Well, that narrows it
down to back of the yards.
449
00:24:05,070 --> 00:24:06,488
Gustavo also said that it
smelled like rotten eggs
450
00:24:06,571 --> 00:24:07,781
where they kept him.
451
00:24:07,864 --> 00:24:09,658
Rotten eggs like, what,
a food processing plant?
452
00:24:09,741 --> 00:24:11,243
Yeah, but he didn't
hear anything,
453
00:24:11,326 --> 00:24:12,452
and those places are super loud.
454
00:24:12,535 --> 00:24:14,037
Hang on.
455
00:24:14,120 --> 00:24:15,789
Skuban used to make deliveries
to a paper warehouse
456
00:24:15,872 --> 00:24:17,415
that shut down a year ago.
457
00:24:18,917 --> 00:24:20,835
Raw pulp smells like sulfur.
458
00:24:20,919 --> 00:24:22,504
That's good enough for me.
459
00:24:22,587 --> 00:24:23,880
All right, grab a
couple Tact guys.
460
00:24:23,963 --> 00:24:25,590
Let's hit it.
461
00:25:15,765 --> 00:25:17,350
Go.
462
00:25:21,104 --> 00:25:22,230
Move.
463
00:25:51,301 --> 00:25:53,511
Burgess.
464
00:25:55,847 --> 00:25:58,433
I found him.
465
00:26:08,193 --> 00:26:09,736
5021 Eddie.
466
00:26:09,861 --> 00:26:13,198
Got a body at the paper mill
on the corner of Pullman...
467
00:26:25,546 --> 00:26:26,639
No vehicles out front.
468
00:26:26,723 --> 00:26:28,434
No clear indication
of anyone else here.
469
00:26:28,518 --> 00:26:30,498
Forensics is on their way.
-Security cams?
470
00:26:30,582 --> 00:26:32,277
There's a few out back.
Atwater's running them.
471
00:26:32,361 --> 00:26:33,488
Offenders must have cut bait
472
00:26:33,572 --> 00:26:34,618
after Skuban didn't
show with the cash.
473
00:26:34,702 --> 00:26:36,162
Killed Alvarez and ran.
474
00:26:36,246 --> 00:26:38,748
They'll be panicking.
We can use it.
475
00:26:38,832 --> 00:26:42,044
Sarge, security camera from
a business across the street
476
00:26:42,128 --> 00:26:43,379
got a hit on a white van fleeing
477
00:26:43,463 --> 00:26:44,965
a warehouse 20 minutes ago.
478
00:26:45,049 --> 00:26:46,759
-We got a plate?
-Yeah, I got a plate.
479
00:26:46,860 --> 00:26:48,362
And I sent out a flash
message and a BOLO.
480
00:26:48,446 --> 00:26:49,756
Okay, notify CPIC.
481
00:26:49,840 --> 00:26:52,426
Have them run every traffic
cam within a mile radius.
482
00:26:52,588 --> 00:26:53,965
Let's lick this place clean.
483
00:26:54,049 --> 00:26:56,343
I wanna know everyone
who ever came or went.
484
00:26:56,427 --> 00:26:58,680
5021 David, can you repeat
that plate on your BOLO?
485
00:26:58,764 --> 00:27:00,680
Yeah, this is 5021
David. Here we go.
486
00:27:00,764 --> 00:27:03,350
Adam, David, 8-4-9-4.
487
00:27:03,434 --> 00:27:05,144
I wrote that van a
mover two minutes ago.
488
00:27:05,228 --> 00:27:07,147
Got 'em blowing the red
at West 35th and Ashland.
489
00:27:07,231 --> 00:27:08,858
Let's go. We'll
fan out from there.
490
00:27:08,942 --> 00:27:11,236
Sarge, someone needs
to notify Brenda.
491
00:27:13,508 --> 00:27:15,927
Yeah.
492
00:27:20,140 --> 00:27:22,601
It's my fault.
493
00:27:22,684 --> 00:27:24,853
I thought I was doing
the right thing.
494
00:27:24,936 --> 00:27:26,312
I'm sorry.
495
00:27:26,396 --> 00:27:29,566
Oh, my God.
496
00:27:29,649 --> 00:27:34,112
Oh, God.
-It's not your fault, okay?
497
00:27:34,237 --> 00:27:35,905
It's not your fault.
498
00:27:36,031 --> 00:27:37,949
No, no.
499
00:27:41,828 --> 00:27:43,538
Pray with me.
500
00:27:45,957 --> 00:27:48,460
Please, Dante.
501
00:28:21,451 --> 00:28:23,036
Torres, you got ears in?
502
00:28:24,829 --> 00:28:26,790
-Yeah, go ahead.
-We recovered the van.
503
00:28:26,915 --> 00:28:28,458
We got the driver in custody.
504
00:28:28,541 --> 00:28:30,710
We're headed back in now.
-I'm on my way.
505
00:28:30,835 --> 00:28:32,545
Driver's name is Jason Machado.
506
00:28:32,629 --> 00:28:34,798
Guy's an accountant with
serious gambling debts.
507
00:28:34,881 --> 00:28:35,924
Seemed like he was serving up
508
00:28:36,007 --> 00:28:38,426
his whole clientele to his crew.
509
00:28:38,551 --> 00:28:40,970
No gun on him, no
gunshot residue,
510
00:28:41,096 --> 00:28:42,347
but there's trace amounts
of blood in the van,
511
00:28:42,430 --> 00:28:43,973
and we're working it right now.
512
00:28:44,099 --> 00:28:45,767
-Is he talking?
-No, not yet.
513
00:28:45,892 --> 00:28:48,019
We got Burgess on him.
514
00:28:48,144 --> 00:28:50,939
-He our shooter?
-Hard to say.
515
00:28:55,276 --> 00:28:57,320
All right, if that's the
way you wanna play it,
516
00:28:57,404 --> 00:28:59,197
that's how we're gonna play it.
517
00:28:59,280 --> 00:29:01,617
I'll get started
on the paperwork.
518
00:29:04,703 --> 00:29:06,621
Let me run at him.
519
00:29:09,249 --> 00:29:13,294
Jason Machado, CPA,
DePaul graduate,
520
00:29:13,378 --> 00:29:16,131
currently residing
in Elmwood Park.
521
00:29:19,676 --> 00:29:22,220
So they send the Latino
in to connect with me.
522
00:29:22,345 --> 00:29:23,347
You betrayed your people, man.
523
00:29:23,430 --> 00:29:25,640
We got nothing to connect on.
524
00:29:25,724 --> 00:29:27,642
Well, Officer,
feel free to leave.
525
00:29:27,726 --> 00:29:29,936
I will, but first you're
gonna give me a name.
526
00:29:30,061 --> 00:29:32,272
Third one on your crew.
-Crew?
527
00:29:32,397 --> 00:29:34,358
It's all here, most of it.
528
00:29:34,441 --> 00:29:37,110
You know, you lost too
much on the ponies.
529
00:29:37,193 --> 00:29:39,654
You needed cash for your
second mortgage for...
530
00:29:39,779 --> 00:29:42,115
for your kid.
531
00:29:42,198 --> 00:29:43,617
I bet you tried to
con your clients out
532
00:29:43,700 --> 00:29:45,243
of their money first, but
it wasn't fast enough.
533
00:29:45,326 --> 00:29:50,165
So you, Skuban, and a
third got some guns,
534
00:29:50,290 --> 00:29:53,918
some masks, and
stole from Pilsen.
535
00:29:57,464 --> 00:29:58,590
They don't trust police.
536
00:29:58,715 --> 00:30:02,010
They don't trust
anybody, really...
537
00:30:02,093 --> 00:30:03,178
and for good reason.
538
00:30:03,303 --> 00:30:05,930
They've been
ignored, stepped on,
539
00:30:06,014 --> 00:30:10,560
taken advantage of,
and you knew that.
540
00:30:10,643 --> 00:30:14,272
You knew it'd be easy.
541
00:30:14,397 --> 00:30:17,400
But then, as far
as I'm concerned,
542
00:30:17,525 --> 00:30:21,405
that's when you decided
to kill Ivan Alvarez.
543
00:30:21,488 --> 00:30:22,864
It's not so easy anymore.
544
00:30:22,989 --> 00:30:24,074
I don't know anything
about any killing.
545
00:30:24,157 --> 00:30:25,367
No, no. No.
546
00:30:25,492 --> 00:30:28,787
It's all here.
547
00:30:28,912 --> 00:30:31,206
You put two bullets in him
548
00:30:31,289 --> 00:30:33,875
while he was hooded in a closet.
549
00:30:34,000 --> 00:30:36,836
That's messy.
550
00:30:36,920 --> 00:30:38,338
That's first-degree murder.
551
00:30:41,675 --> 00:30:43,176
Skuban's dead.
552
00:30:45,303 --> 00:30:47,013
I shot him.
553
00:30:48,264 --> 00:30:50,975
So he's dead. You
won't give me a name.
554
00:30:51,101 --> 00:30:52,435
Guess who eats the whole charge?
555
00:30:52,560 --> 00:30:53,645
You don't know what
you're talking about.
556
00:30:53,728 --> 00:30:56,815
You're never gonna
see your kid again.
557
00:30:56,940 --> 00:30:59,734
You're gonna die
in federal prison
558
00:30:59,818 --> 00:31:04,156
because nobody's
coming.
559
00:31:04,239 --> 00:31:05,865
No lawyer is walking
through that door
560
00:31:05,990 --> 00:31:08,451
to save you, no other police.
561
00:31:08,535 --> 00:31:10,787
No family member to visit you.
562
00:31:10,870 --> 00:31:13,331
No God to answer your prayers.
563
00:31:13,415 --> 00:31:15,583
You'll get no protection at all.
564
00:31:15,709 --> 00:31:18,586
Nobody's coming.
565
00:31:18,670 --> 00:31:19,754
It's just me.
566
00:31:21,881 --> 00:31:25,844
So I wouldn't tell me nothing.
567
00:31:25,969 --> 00:31:26,969
I didn't kill him.
568
00:31:31,474 --> 00:31:33,184
I didn't kill him.
569
00:31:33,268 --> 00:31:34,478
That doesn't matter
without a name.
570
00:31:34,561 --> 00:31:35,646
Nobody was supposed to die.
571
00:31:35,729 --> 00:31:37,605
I wasn't even near them.
I told him to stop.
572
00:31:37,731 --> 00:31:40,275
Who? Huh? Who?
573
00:31:40,400 --> 00:31:41,693
-I can't give you a name.
-Give me a name.
574
00:31:41,776 --> 00:31:43,195
-Look, I'm helping.
-Give me a name.
575
00:31:43,278 --> 00:31:44,404
-Look, I'm talking to you.
-Give me a name!
576
00:31:44,487 --> 00:31:46,007
I didn't kill him,
all right? Allard!
577
00:31:47,407 --> 00:31:49,951
Okay. Allard. Mike Allard.
578
00:31:50,035 --> 00:31:51,870
He killed Ivan.
-Where is he now?
579
00:31:51,953 --> 00:31:53,955
I don't know. I don't know.
580
00:31:54,039 --> 00:31:54,873
He said he didn't wanna run.
581
00:31:54,998 --> 00:31:56,332
You gotta do better than that.
582
00:31:56,416 --> 00:31:57,250
-It was too hot.
-Gotta do better than that.
583
00:31:57,375 --> 00:31:58,460
I don't know. I don't know. Mm.
584
00:31:58,543 --> 00:32:00,211
Do better. Do better. Do better.
585
00:32:00,295 --> 00:32:01,087
He's got a... he's
got a storage spot
586
00:32:01,171 --> 00:32:03,340
in... in... in Pilsen.
587
00:32:03,465 --> 00:32:07,260
3800... 3800 Logan.
588
00:32:07,385 --> 00:32:10,513
He said he wasn't coming
home, so he'll be there.
589
00:32:10,597 --> 00:32:12,932
Hey.
590
00:32:13,016 --> 00:32:15,894
I mean, don't I get a deal?
591
00:32:15,977 --> 00:32:18,355
I never promised
you a damn thing.
592
00:32:32,077 --> 00:32:34,246
Hey! Move. Get out of here now.
593
00:32:34,329 --> 00:32:36,915
Move.
-Go.
594
00:32:41,836 --> 00:32:43,088
In position.
595
00:33:14,536 --> 00:33:17,038
Chicago PD! Stop! Stop!
596
00:33:17,122 --> 00:33:18,915
Get back inside. Move! Move!
597
00:33:18,998 --> 00:33:20,250
I've got eyes on Allard.
598
00:33:20,333 --> 00:33:22,377
He's armed, headed for
the north stairwell.
599
00:33:22,460 --> 00:33:23,460
I'm on my way.
600
00:33:23,545 --> 00:33:26,798
Torres, be ready.
601
00:33:26,881 --> 00:33:28,633
-Hey! Chicago PD!
-Hey! Stop!
602
00:33:30,385 --> 00:33:31,761
Give me a leg up.
603
00:33:31,845 --> 00:33:32,721
Ready? Ready?
-Yep, yep.
604
00:34:23,855 --> 00:34:26,274
Drop it! Don't move!
605
00:34:26,399 --> 00:34:29,027
Drop it!
-Oh, this one speaks English.
606
00:34:30,528 --> 00:34:32,822
Or don't.
607
00:34:32,906 --> 00:34:34,866
We could just hold
court right here.
608
00:34:37,369 --> 00:34:38,953
I'll make it quick.
609
00:34:42,957 --> 00:34:45,585
Police! Drop it.
610
00:34:45,669 --> 00:34:47,754
Hey, Allard, drop the gun,
611
00:34:47,879 --> 00:34:49,559
put your hands in the
air, and turn around.
612
00:34:55,428 --> 00:34:58,974
Allard, listen to me.
613
00:34:59,057 --> 00:35:01,142
Drop the weapon.
614
00:35:01,226 --> 00:35:02,561
He will shoot you.
I ain't playing.
615
00:35:02,644 --> 00:35:03,937
He will drop you dead
right where you stand
616
00:35:04,020 --> 00:35:05,647
if you don't drop that damn gun.
617
00:35:08,274 --> 00:35:11,861
Drop it right the
hell now. Drop it.
618
00:35:19,077 --> 00:35:22,414
All right. Palms to the sky.
619
00:35:25,583 --> 00:35:26,668
Turn around.
620
00:35:38,263 --> 00:35:42,142
I got it. I got it.
621
00:35:44,477 --> 00:35:46,396
Walk backwards toward
the sound of my voice.
622
00:35:46,521 --> 00:35:48,148
Take your time.
623
00:35:50,650 --> 00:35:53,778
On your knees.
624
00:36:26,978 --> 00:36:28,897
I'll check on him.
625
00:36:37,697 --> 00:36:39,096
They're taking him in.
626
00:36:39,180 --> 00:36:40,890
Yo, thanks for
that up there, man.
627
00:36:42,783 --> 00:36:44,079
I was reading him wrong,
628
00:36:44,162 --> 00:36:47,248
and I didn't think
he would give up.
629
00:36:50,085 --> 00:36:51,753
Yeah.
630
00:36:55,256 --> 00:36:56,758
You good?
631
00:36:58,593 --> 00:37:00,428
Looks like your
sutures ripped out.
632
00:37:00,512 --> 00:37:02,389
You gotta get that checked.
633
00:37:11,398 --> 00:37:13,608
Look, I know this
was a tough one.
634
00:37:15,485 --> 00:37:17,362
I know last year was real tough.
635
00:37:19,030 --> 00:37:20,824
But if you keep...
-Right.
636
00:37:20,907 --> 00:37:22,492
Beating yourself up
about what happened...
637
00:37:22,575 --> 00:37:25,495
I just gotta...
638
00:37:25,578 --> 00:37:28,498
I just gotta find a way
to deal with it all.
639
00:37:28,623 --> 00:37:30,667
But I'll find it.
640
00:37:30,750 --> 00:37:32,627
Hell, yeah, you will.
641
00:37:36,715 --> 00:37:38,717
Thank you.
642
00:37:40,719 --> 00:37:42,929
I'm here.
643
00:38:01,114 --> 00:38:02,991
Excuse me. One second.
644
00:38:12,167 --> 00:38:14,169
You stalking me, Officer?
645
00:38:16,629 --> 00:38:18,090
Kidding.
646
00:38:18,173 --> 00:38:21,051
I was drinking over
there and saw you.
647
00:38:21,134 --> 00:38:23,386
Thought I'd come
and join the party.
648
00:38:23,470 --> 00:38:25,805
It's not really a
party over here.
649
00:38:25,930 --> 00:38:29,809
No, that was also sarcasm.
650
00:38:29,893 --> 00:38:33,855
You should take some
lessons on Duolingo maybe.
651
00:38:37,317 --> 00:38:38,902
What did you do to it?
652
00:38:39,027 --> 00:38:40,404
What?
653
00:38:40,487 --> 00:38:42,072
I do ink and piercings.
654
00:38:42,155 --> 00:38:45,325
I know when people
mess with their wounds.
655
00:38:45,450 --> 00:38:47,410
Why are you?
656
00:38:54,334 --> 00:38:57,629
You didn't get him back... Ivan?
657
00:38:59,673 --> 00:39:00,799
No.
658
00:39:10,225 --> 00:39:13,436
Makes it feel
better, doesn't it?
659
00:39:13,561 --> 00:39:15,772
The pain.
660
00:39:23,113 --> 00:39:28,076
I used to, um, pray when
things felt too much.
661
00:39:28,159 --> 00:39:33,540
And it made me
feel better, safe.
662
00:39:33,665 --> 00:39:35,500
It's like something
in me would settle,
663
00:39:35,583 --> 00:39:39,295
and it would...
wouldn't hurt as bad.
664
00:39:39,379 --> 00:39:42,424
But that's not
working now, so...
665
00:39:44,509 --> 00:39:48,555
I don't, um, feel him.
666
00:39:48,680 --> 00:39:51,891
And it's...
667
00:39:51,975 --> 00:39:54,644
it's not the pain.
668
00:39:54,769 --> 00:39:58,482
It's not the pain that
helps. It's just, uh...
669
00:39:58,565 --> 00:40:00,442
It's the release of it.
670
00:40:03,403 --> 00:40:05,530
I know it's stupid. I know.
671
00:40:05,613 --> 00:40:10,493
It's not gonna take it away.
It's just... I just, um...
672
00:40:10,618 --> 00:40:14,581
I just wanna feel better.
673
00:40:16,750 --> 00:40:18,376
Yeah.
674
00:40:22,672 --> 00:40:24,466
Come here.
675
00:40:42,025 --> 00:40:43,985
Will you trust me?
676
00:40:44,110 --> 00:40:45,653
For a minute?
677
00:40:56,081 --> 00:40:57,707
It's okay.48214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.