Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:05,755
.
2
00:00:05,880 --> 00:00:06,548
- You're pregnant?
3
00:00:07,257 --> 00:00:08,466
How could you not tell me?
4
00:00:08,591 --> 00:00:09,634
I mean, I certainly
had a right to know.
5
00:00:09,676 --> 00:00:11,386
- Mitch, Mitch, it's not yours.
6
00:00:11,469 --> 00:00:12,846
It's Dean's.
7
00:00:12,971 --> 00:00:14,514
- How'd he take it?
8
00:00:14,681 --> 00:00:17,851
- He's going to need
a few days to process.
9
00:00:17,976 --> 00:00:20,937
- People think they want hope,
but hope is dangerous.
10
00:00:21,021 --> 00:00:23,148
- You could be symptom free
for another 20 years.
11
00:00:23,356 --> 00:00:24,399
- Or symptoms could
start tomorrow,
12
00:00:24,524 --> 00:00:25,400
and I'm dead in a year.
13
00:00:25,567 --> 00:00:26,901
[dramatic music]
14
00:00:27,027 --> 00:00:28,528
- Call the psychiatrist.
15
00:00:28,653 --> 00:00:30,947
You're clearly in
the denial stage of grief.
16
00:00:31,072 --> 00:00:32,282
- Well, actually,
I've moved on to anger,
17
00:00:32,323 --> 00:00:33,408
and I'm loving it.
18
00:00:33,450 --> 00:00:35,076
[moaning]
19
00:00:36,369 --> 00:00:39,414
[soft music]
20
00:00:39,497 --> 00:00:41,666
- Colder than Lake Michigan
in February.
21
00:00:41,791 --> 00:00:43,626
But when you're done,
you feel so good.
22
00:00:43,752 --> 00:00:45,879
Your veins pump
that oxygenated blood.
23
00:00:46,004 --> 00:00:46,880
- Arteries.
24
00:00:47,047 --> 00:00:48,631
- What?
25
00:00:48,757 --> 00:00:50,425
- Your arteries pump out
the oxygenated blood.
26
00:00:50,550 --> 00:00:53,178
Your veins bring it back.
27
00:00:53,303 --> 00:00:54,512
- Sure.
28
00:00:54,679 --> 00:00:56,514
Now, as a first-timer,
29
00:00:56,639 --> 00:00:58,183
it can be pretty shocking
to your system.
30
00:00:58,391 --> 00:01:00,018
So just do your best,
see if you can
31
00:01:00,185 --> 00:01:01,895
challenge yourself
to hit a minute.
32
00:01:02,020 --> 00:01:05,231
Honestly, even 30 seconds,
you're psyched.
33
00:01:05,357 --> 00:01:06,608
Any questions?
34
00:01:08,234 --> 00:01:09,611
- No.
35
00:01:09,736 --> 00:01:11,237
- Great. 9:20.
36
00:01:11,363 --> 00:01:12,405
We'll see you then.
37
00:01:12,614 --> 00:01:19,621
* *
38
00:01:21,414 --> 00:01:24,292
- [breathing sharply]
39
00:01:36,179 --> 00:01:37,972
- [sighs]
40
00:01:38,098 --> 00:01:41,142
[hushed chatter]
41
00:01:46,815 --> 00:01:48,858
Okay, so everybody knows
about the baby
42
00:01:49,067 --> 00:01:50,443
and that Archer is the dad?
43
00:01:50,485 --> 00:01:51,945
- It's all anyone
is talking about.
44
00:01:52,112 --> 00:01:53,154
- Oh!
45
00:01:53,279 --> 00:01:54,364
- Congratulations, by the way.
46
00:01:54,531 --> 00:01:56,491
I'm so happy for you guys.
47
00:01:56,616 --> 00:01:58,993
You know, I was always
team Dasher.
48
00:01:59,160 --> 00:02:00,328
I mean, that tension
between you guys.
49
00:02:00,537 --> 00:02:02,580
- Team--team what?
50
00:02:02,622 --> 00:02:03,873
- Oh, that's your ship name--
51
00:02:04,040 --> 00:02:06,668
Dean plus Asher is Dasher.
52
00:02:06,793 --> 00:02:08,712
- No, Doris, there is no team,
53
00:02:08,837 --> 00:02:10,422
and there is
definitely no ship.
54
00:02:10,588 --> 00:02:11,756
- So no wedding bells?
55
00:02:11,881 --> 00:02:14,467
- It was a one-time thing
that just happened.
56
00:02:14,676 --> 00:02:17,220
You know, I would prefer
if everyone, you know,
57
00:02:17,345 --> 00:02:19,806
would focus on their work.
- Right.
58
00:02:19,973 --> 00:02:21,516
- Mm-hmm.
- Right. Totally.
59
00:02:21,641 --> 00:02:23,059
And I respect your boundaries.
60
00:02:23,226 --> 00:02:24,102
- Thank you.
61
00:02:24,227 --> 00:02:25,186
- Yeah.
62
00:02:26,813 --> 00:02:27,981
But just to be honest,
63
00:02:28,148 --> 00:02:29,399
we're gonna be dining on this
for a while.
64
00:02:29,441 --> 00:02:30,859
Thank you.
- Mm.
65
00:02:30,984 --> 00:02:32,569
- Life is never gonna
be the same.
66
00:02:32,736 --> 00:02:35,488
You're gonna be a mom,
and Archer is gonna be a--
67
00:02:35,655 --> 00:02:37,240
- Papa!
68
00:02:37,407 --> 00:02:38,241
There he is.
69
00:02:38,450 --> 00:02:40,744
Who knew you had it in you?
70
00:02:40,827 --> 00:02:42,746
Bit of a May-December thing,
though, you old goat.
71
00:02:42,912 --> 00:02:44,372
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
72
00:02:46,166 --> 00:02:49,169
- I gotta say,
pretty wild, though,
73
00:02:49,294 --> 00:02:52,130
starting a parenting journey
at this point in your life.
74
00:02:52,255 --> 00:02:53,590
- I get the feeling
a lot of people think
75
00:02:53,757 --> 00:02:56,092
it's wild and ill-advised.
76
00:02:56,134 --> 00:02:57,886
Boy, I tell you, I--
77
00:02:58,053 --> 00:02:59,554
I didn't feel old
until I saw the way
78
00:02:59,679 --> 00:03:00,680
everybody was looking
at me today,
79
00:03:00,722 --> 00:03:02,307
like I'm some sort
of medical marvel.
80
00:03:02,349 --> 00:03:03,892
- Oh, come on, don't do that.
81
00:03:04,017 --> 00:03:05,810
Do you know that
studies show that
82
00:03:05,977 --> 00:03:09,105
parents who have kids later
in life actually live longer?
83
00:03:09,147 --> 00:03:12,067
So, you know, you've got some
bonus years coming to you.
84
00:03:12,192 --> 00:03:13,818
- That does not help.
85
00:03:13,985 --> 00:03:15,653
- Okay, look,
all kidding aside,
86
00:03:15,862 --> 00:03:18,114
I think that this is
fantastic news.
87
00:03:18,239 --> 00:03:19,491
- Okay.
- Really. I do.
88
00:03:19,657 --> 00:03:20,700
Who cares what
other people think?
89
00:03:20,867 --> 00:03:21,951
- Eh.
- I mean, in what world
90
00:03:22,118 --> 00:03:24,079
could this possibly be a--
91
00:03:24,204 --> 00:03:26,664
- Tough break.
92
00:03:26,831 --> 00:03:28,750
I heard about Hannah.
93
00:03:29,709 --> 00:03:30,794
Doing all right?
94
00:03:30,960 --> 00:03:32,587
- Sure, why wouldn't I be?
95
00:03:34,047 --> 00:03:35,131
What?
96
00:03:35,256 --> 00:03:36,174
I mean, obviously,
it was a shock,
97
00:03:36,341 --> 00:03:37,717
but I've moved past it.
98
00:03:37,884 --> 00:03:38,760
- Yeah.
99
00:03:38,843 --> 00:03:41,346
In 12 hours?
100
00:03:41,471 --> 00:03:43,807
- I'm with Sadie,
and I'm happy.
101
00:03:44,015 --> 00:03:46,267
- Okay, yeah, good for you.
102
00:03:48,395 --> 00:03:49,938
You--you got to admit, though.
103
00:03:50,063 --> 00:03:52,941
I mean, come on, it's a little
quick on Archer's part, right?
104
00:03:53,108 --> 00:03:54,859
Kind of like
he was just waiting there
105
00:03:54,984 --> 00:03:57,487
the whole time to strike,
just circling like a shark.
106
00:03:57,654 --> 00:03:59,739
- Okay. He's not a shark.
107
00:03:59,864 --> 00:04:04,244
We were broken up, and they
were consenting adults.
108
00:04:04,369 --> 00:04:05,912
- Just saying.
109
00:04:06,037 --> 00:04:09,457
Da-dum, da-dum.
110
00:04:09,582 --> 00:04:11,167
Dun, dun, dun, dun, dun,
dun, dun, dun, dun, dun--
111
00:04:11,209 --> 00:04:12,794
- I have a patient.
112
00:04:17,924 --> 00:04:18,758
Okay.
113
00:04:18,883 --> 00:04:20,093
Miles Weller.
114
00:04:20,218 --> 00:04:21,553
I'm Dr. Ripley.
115
00:04:21,678 --> 00:04:23,972
And you've been experiencing
some leg pain.
116
00:04:24,097 --> 00:04:25,807
- And a fever.
117
00:04:25,932 --> 00:04:27,600
- It's nothing.
118
00:04:27,726 --> 00:04:29,144
I went swimming in the lake
a couple nights ago,
119
00:04:29,269 --> 00:04:30,854
probably caught a cold.
120
00:04:30,979 --> 00:04:33,773
Just a little achy,
but she worries.
121
00:04:33,898 --> 00:04:35,650
- Well, I can't have you dying
on me before the wedding.
122
00:04:35,775 --> 00:04:37,318
- You two are getting married?
123
00:04:37,444 --> 00:04:39,154
- That's why
we were out on the lake.
124
00:04:39,279 --> 00:04:40,321
I was proposing.
125
00:04:40,447 --> 00:04:41,823
- Well, congratulations.
126
00:04:41,948 --> 00:04:43,491
- My mom is gonna freak,
127
00:04:43,575 --> 00:04:45,243
marrying a guy
I only met a month ago.
128
00:04:45,285 --> 00:04:47,871
- We met in person a month ago.
129
00:04:47,996 --> 00:04:49,164
We've been together
for over a year.
130
00:04:49,205 --> 00:04:50,373
- Online?
131
00:04:50,415 --> 00:04:51,708
- It's crazy, right?
132
00:04:51,791 --> 00:04:54,044
- Well, crazy worked.
133
00:04:54,169 --> 00:04:56,338
Now, let's take a look
at these legs.
134
00:05:00,508 --> 00:05:05,472
These scars look
pretty swollen.
135
00:05:05,597 --> 00:05:09,100
- Yeah, I was in a pretty bad
car accident recently.
136
00:05:09,225 --> 00:05:12,020
That's why it took
so long for us to meet.
137
00:05:12,145 --> 00:05:14,981
They had to rebuild both my
legs, two different surgeries.
138
00:05:15,148 --> 00:05:17,484
Last one was three months ago.
139
00:05:17,525 --> 00:05:20,320
- Well, they look
pretty infected--
140
00:05:20,487 --> 00:05:23,156
would explain the discomfort
and the fever.
141
00:05:23,323 --> 00:05:24,574
But we'll get an X-ray
and some blood work
142
00:05:24,783 --> 00:05:26,493
to find out for sure, okay?
143
00:05:26,659 --> 00:05:27,994
- See?
144
00:05:28,119 --> 00:05:29,496
Listen to your almost-wife.
145
00:05:29,621 --> 00:05:31,539
- [chuckles]
146
00:05:35,293 --> 00:05:36,878
- Please, I need help!
147
00:05:37,003 --> 00:05:38,421
- What is it?
148
00:05:38,546 --> 00:05:39,756
- We were walking in,
and this car pulled up
149
00:05:39,881 --> 00:05:41,424
and dumped this kid
on the sidewalk.
150
00:05:41,549 --> 00:05:43,051
He's diaphoretic.
151
00:05:43,176 --> 00:05:44,260
- Diaphoretic?
152
00:05:44,344 --> 00:05:45,470
Kid, how old are you?
153
00:05:45,637 --> 00:05:47,597
- That's what Will said.
154
00:05:47,722 --> 00:05:49,391
- Will? Will who?
Who are we talking about?
155
00:05:49,516 --> 00:05:50,684
- Dr. Halstead?
156
00:05:50,809 --> 00:05:51,893
- Which room's open?
157
00:05:52,060 --> 00:05:54,938
[dramatic music]
158
00:06:04,739 --> 00:06:04,906
.
159
00:06:05,073 --> 00:06:05,907
- [groans] It hurts.
160
00:06:06,908 --> 00:06:08,201
- I know it does, bud,
but I got you.
161
00:06:08,368 --> 00:06:09,327
- How long have you
had the pain?
162
00:06:09,369 --> 00:06:10,412
Is it cramping or sharp?
163
00:06:10,537 --> 00:06:11,413
- Both.
164
00:06:11,538 --> 00:06:12,747
Oh, I'm gonna throw up.
165
00:06:12,872 --> 00:06:13,790
- Oh, I got you.
166
00:06:13,873 --> 00:06:15,792
- Sorry.
- It's all right.
167
00:06:15,875 --> 00:06:16,960
- [retches]
- Okay.
168
00:06:17,168 --> 00:06:18,378
- Good catch.
169
00:06:18,545 --> 00:06:19,587
- Have you ingested
any substances?
170
00:06:19,713 --> 00:06:20,839
Drugs? Alcohol?
171
00:06:21,006 --> 00:06:22,215
- His abdomen is distended.
172
00:06:22,382 --> 00:06:23,383
- Okay, let's get him
on the bed.
173
00:06:23,550 --> 00:06:25,093
You got him?
One, two, three, easy.
174
00:06:25,301 --> 00:06:26,678
- [groans]
175
00:06:26,803 --> 00:06:28,054
- Doris, grab an NG tube.
176
00:06:28,221 --> 00:06:28,972
We need to decompress
his stomach.
177
00:06:29,139 --> 00:06:30,390
- Whoa! Okay, hey.
178
00:06:30,515 --> 00:06:31,850
Thank you,
but I got this from here, okay?
179
00:06:31,891 --> 00:06:33,226
Bolus him a liter of LR,
180
00:06:33,393 --> 00:06:34,644
and give him
4 milligrams of Zofran.
181
00:06:34,728 --> 00:06:35,895
- This is a bowel obstruction.
182
00:06:36,062 --> 00:06:37,230
You risk him aspirating
if you wait.
183
00:06:37,355 --> 00:06:38,523
I was a doctor here
for nearly a decade.
184
00:06:38,690 --> 00:06:40,025
This kid needs an NG tube.
- Great.
185
00:06:40,233 --> 00:06:41,401
Hey, welcome back, all right?
186
00:06:41,484 --> 00:06:42,944
But this kid was
a drop and dash, right?
187
00:06:43,069 --> 00:06:44,362
That's clear intoxication
or an OD.
188
00:06:44,529 --> 00:06:45,905
- That's not the case here.
189
00:06:46,072 --> 00:06:47,365
- I understand
that you wanna help,
190
00:06:47,490 --> 00:06:48,575
but you're gonna
have to wait outside.
191
00:06:48,700 --> 00:06:49,909
- If you don't
clear his stomach--
192
00:06:50,035 --> 00:06:51,202
- This is not your call
to make right now!
193
00:06:51,369 --> 00:06:52,829
- What is going on in here?
194
00:06:52,954 --> 00:06:54,080
- This guy's trying to tell me
how to treat my patient.
195
00:06:54,247 --> 00:06:54,914
We don't have enough
information yet.
196
00:06:55,081 --> 00:06:56,207
- We do.
197
00:06:56,416 --> 00:06:57,709
He's tachy with abdominal pain
198
00:06:57,876 --> 00:06:59,336
and an old laparotomy scar.
199
00:06:59,419 --> 00:07:00,670
- I had just started my exam.
200
00:07:00,795 --> 00:07:02,172
I didn't--
- Get an NG tube.
201
00:07:02,339 --> 00:07:04,424
[machine beeping]
202
00:07:04,549 --> 00:07:06,468
- Hey, Trini, I need
a surgical consult.
203
00:07:06,593 --> 00:07:07,886
Can you page Dr. Lenox?
204
00:07:08,011 --> 00:07:09,471
- She's in with a patient.
205
00:07:09,596 --> 00:07:10,847
But--oh, Dr. Archer,
Ripley needs a consult.
206
00:07:11,014 --> 00:07:12,349
- Oh, it can wait.
207
00:07:12,432 --> 00:07:14,309
Yeah.
- That's all right.
208
00:07:14,434 --> 00:07:16,227
What can I do for you?
209
00:07:18,271 --> 00:07:20,190
- I have a patient in 5
with leg pain.
210
00:07:20,398 --> 00:07:22,859
He has infected incisions
he says are from a car wreck,
211
00:07:23,068 --> 00:07:26,112
but got some X-rays.
212
00:07:29,574 --> 00:07:32,077
- That doesn't look like
hardware from an accident.
213
00:07:32,118 --> 00:07:33,661
- No. No, it doesn't.
214
00:07:36,206 --> 00:07:37,665
- I'm just saying
they're gonna win the division.
215
00:07:37,791 --> 00:07:39,084
- News flash.
216
00:07:39,125 --> 00:07:40,585
- Enthusiasm of youth.
217
00:07:40,669 --> 00:07:43,088
Dr. Halstead,
as I live and breathe.
218
00:07:43,254 --> 00:07:45,006
- Oh, Ms. Goodwin,
good to see you.
219
00:07:45,131 --> 00:07:46,257
- Wow.
220
00:07:46,424 --> 00:07:47,717
You make quite an entrance.
221
00:07:47,842 --> 00:07:49,928
- Well, I wasn't trying
to be dramatic.
222
00:07:50,095 --> 00:07:52,889
We were just stopping by to say
hello and heard tires screech.
223
00:07:53,098 --> 00:07:54,099
- It almost hit us.
224
00:07:54,265 --> 00:07:55,892
- Well, I'm glad
you're okay, Owen.
225
00:07:55,975 --> 00:07:57,686
Is Dr. Manning with you?
226
00:07:57,894 --> 00:07:59,896
- No, Natalie's back
in Seattle, working.
227
00:08:00,063 --> 00:08:01,272
- How's she doing?
228
00:08:01,439 --> 00:08:02,941
- Well, she's pregnant,
actually.
229
00:08:03,108 --> 00:08:04,609
- What?
- Congratulations!
230
00:08:04,818 --> 00:08:06,403
- Thanks. We're having a boy.
231
00:08:06,444 --> 00:08:07,320
- How far along?
232
00:08:07,445 --> 00:08:08,446
- 20 weeks.
233
00:08:08,613 --> 00:08:10,532
She's feeling good,
so I thought
234
00:08:10,657 --> 00:08:12,117
we'd catch a Bears game,
235
00:08:12,200 --> 00:08:13,326
have a little
boys' weekend, right?
236
00:08:13,410 --> 00:08:15,412
- I guess.
237
00:08:15,578 --> 00:08:18,456
- Well, we are really glad
that both of you stopped by.
238
00:08:18,581 --> 00:08:20,041
It's a wonderful surprise.
239
00:08:20,166 --> 00:08:21,876
- Yeah, me too.
240
00:08:24,295 --> 00:08:27,674
- Okay, so you are experiencing
morning sickness?
241
00:08:27,799 --> 00:08:29,259
- I can't keep anything down.
242
00:08:29,384 --> 00:08:31,845
- We're worried that the baby's
not getting enough nutrients.
243
00:08:32,012 --> 00:08:33,221
- Have you lost
any weight recently?
244
00:08:33,346 --> 00:08:34,889
- No.
245
00:08:35,015 --> 00:08:36,808
I read morning sickness
is supposed to subside
246
00:08:37,017 --> 00:08:38,518
after 12 weeks, but it's like
247
00:08:38,685 --> 00:08:40,061
something is rotting
in my stomach.
248
00:08:40,186 --> 00:08:41,146
- Oh.
249
00:08:41,312 --> 00:08:43,148
I'm sorry to hear--
- [belches]
250
00:08:43,314 --> 00:08:47,110
So sorry.
Just anxious about this.
251
00:08:47,193 --> 00:08:48,486
- Sympathy indigestion.
252
00:08:48,611 --> 00:08:50,030
Anytime I have something,
253
00:08:50,155 --> 00:08:53,158
Jeremy gets it ten minutes
later two times worse.
254
00:08:53,241 --> 00:08:55,368
My back is achy,
he slips a disk.
255
00:08:55,493 --> 00:08:57,954
I catch a cold, he has man flu.
256
00:08:58,038 --> 00:08:59,164
- The fever was real.
257
00:08:59,330 --> 00:09:00,373
The thermometer was broken.
258
00:09:00,540 --> 00:09:01,750
- Okay.
259
00:09:01,958 --> 00:09:03,918
All right.
260
00:09:04,085 --> 00:09:07,922
From what I am seeing,
your baby looks great.
261
00:09:08,006 --> 00:09:10,050
Heartbeat is strong.
262
00:09:10,175 --> 00:09:13,470
Measuring on track
for 24 weeks,
263
00:09:13,595 --> 00:09:16,681
but I would like
to do some labs,
264
00:09:16,890 --> 00:09:17,724
see if we can figure this out.
265
00:09:17,849 --> 00:09:18,933
- Thank you.
266
00:09:22,687 --> 00:09:24,105
- All right, Mr. Weller.
267
00:09:26,107 --> 00:09:28,234
You definitely picked up
a soft-tissue infection
268
00:09:28,360 --> 00:09:30,570
from your dip in the lake
on both tibias.
269
00:09:30,737 --> 00:09:31,946
- Okay.
270
00:09:32,030 --> 00:09:34,032
So antibiotics then.
271
00:09:34,240 --> 00:09:35,617
- It's not quite that simple.
272
00:09:35,700 --> 00:09:37,118
This is Dr. Archer.
273
00:09:37,285 --> 00:09:40,413
I asked him to consult
after seeing your X-ray.
274
00:09:40,538 --> 00:09:41,873
- You didn't have
a car accident.
275
00:09:41,998 --> 00:09:43,917
You had leg-lengthening
surgery.
276
00:09:45,502 --> 00:09:46,961
- [sighs]
277
00:09:48,755 --> 00:09:50,548
Please don't--
don't tell my fiancée.
278
00:09:50,715 --> 00:09:51,966
Okay? She--she doesn't know.
279
00:09:52,050 --> 00:09:52,842
- We won't.
280
00:09:53,009 --> 00:09:53,760
We can't, in fact.
281
00:09:53,927 --> 00:09:54,803
HIPAA.
282
00:09:54,928 --> 00:09:56,179
- Oh, thank God.
283
00:09:56,304 --> 00:09:58,223
- But the tissue
around the rods
284
00:09:58,390 --> 00:10:01,309
is inflamed,
which is a problem.
285
00:10:01,434 --> 00:10:02,769
- Problem how?
286
00:10:02,894 --> 00:10:04,104
- In order to lengthen
your legs,
287
00:10:04,229 --> 00:10:05,397
your surgeon had
to break the bones
288
00:10:05,522 --> 00:10:07,148
and insert titanium rods.
289
00:10:07,273 --> 00:10:08,233
- I know that.
290
00:10:08,400 --> 00:10:09,609
- I'm mentioning it because
291
00:10:09,734 --> 00:10:11,277
the rods have
a gear system that
292
00:10:11,444 --> 00:10:13,154
allows them
to increase in length
293
00:10:13,363 --> 00:10:15,740
so your body can generate
new bone in the gap.
294
00:10:15,824 --> 00:10:19,661
Those moving pieces
provide crevices
295
00:10:19,786 --> 00:10:21,329
for infections to hide.
296
00:10:21,371 --> 00:10:23,039
- Which is why
the safest course would be
297
00:10:23,123 --> 00:10:25,458
to remove the implants.
298
00:10:25,667 --> 00:10:26,876
- Are you saying
that I'm gonna go back
299
00:10:26,960 --> 00:10:28,169
to being short again?
300
00:10:28,294 --> 00:10:29,963
- You'll return
to your initial height.
301
00:10:30,088 --> 00:10:31,631
Yes.
302
00:10:31,840 --> 00:10:33,425
- I used my life savings
on this surgery.
303
00:10:33,591 --> 00:10:34,926
- Oh, I'm sorry, Mr. Weller,
304
00:10:35,010 --> 00:10:36,052
but I believe
the die has been cast.
305
00:10:36,177 --> 00:10:37,595
- No.
- Yes.
306
00:10:37,762 --> 00:10:38,972
If the infection gets worse,
307
00:10:39,139 --> 00:10:40,181
you could be looking
at full-blown sepsis,
308
00:10:40,306 --> 00:10:41,349
organ failure.
309
00:10:41,474 --> 00:10:43,309
- I don't care!
310
00:10:43,435 --> 00:10:44,936
I'm not gonna let you
take the rods out.
311
00:10:45,145 --> 00:10:47,313
- These rods are the problem.
312
00:10:47,439 --> 00:10:49,357
I can't treat you
if I don't remove them.
313
00:10:49,482 --> 00:10:51,026
- These rods.
314
00:10:51,151 --> 00:10:52,110
- What's that?
315
00:10:52,235 --> 00:10:53,194
- Theserods are the problem.
316
00:10:53,319 --> 00:10:54,404
What if we replace them?
317
00:10:54,446 --> 00:10:55,405
- With what?
318
00:10:55,572 --> 00:10:56,948
- With a standard IM nail.
319
00:10:57,073 --> 00:10:58,199
No moving pieces.
320
00:10:58,324 --> 00:10:59,534
- Yes!
321
00:10:59,659 --> 00:11:01,911
Yes, please, do that.
322
00:11:02,120 --> 00:11:03,872
[soft tense music]
323
00:11:03,997 --> 00:11:05,999
- Can I talk to you
outside for a moment?
324
00:11:11,296 --> 00:11:14,049
So you asked for a consult,
and you contradict me.
325
00:11:14,174 --> 00:11:15,759
- He didn't like your plan,
so I pivoted.
326
00:11:15,967 --> 00:11:17,344
- You saw his scans.
327
00:11:17,469 --> 00:11:19,054
There's 60 millimeters
of new bone there.
328
00:11:19,179 --> 00:11:20,930
The second we take the rod out,
it's gonna collapse.
329
00:11:21,014 --> 00:11:22,474
- The patient gets a say, Dean.
330
00:11:22,599 --> 00:11:23,641
You don't get to go around
331
00:11:23,808 --> 00:11:25,393
doing whatever
the hell you want.
332
00:11:25,518 --> 00:11:27,395
- Yeah, yeah.
333
00:11:29,356 --> 00:11:33,026
I think--I think
Mr. Weller might be
334
00:11:33,151 --> 00:11:35,862
letting his emotions
cloud his judgment.
335
00:11:36,029 --> 00:11:38,281
A chat with Dr. Charles
might be good.
336
00:11:38,490 --> 00:11:41,368
Maybe he might be able to talk
some sense into everybody.
337
00:11:45,789 --> 00:11:47,457
- Hey, can you get
basic prenatal labs
338
00:11:47,582 --> 00:11:49,918
for the patient in treatment 4?
- Yeah.
339
00:11:52,337 --> 00:11:54,798
Excuse me, ma'am,
can I help you?
340
00:11:54,964 --> 00:11:57,175
- Uh, yes, I, um--
341
00:11:57,300 --> 00:11:58,385
- You can't be back here.
342
00:11:58,468 --> 00:11:59,511
- I know.
343
00:11:59,636 --> 00:12:01,054
I--I don't feel very well.
344
00:12:01,262 --> 00:12:02,597
- Okay, well, I'm sorry
to hear that,
345
00:12:02,681 --> 00:12:04,933
but we need you to wait
in the waiting room, okay?
346
00:12:07,143 --> 00:12:09,562
- [laughing] Hey.
347
00:12:09,688 --> 00:12:11,773
Oh, I heard you were
running around here.
348
00:12:11,940 --> 00:12:13,775
- And I heard
congratulations are in order?
349
00:12:13,900 --> 00:12:15,402
- Oh, you too.
350
00:12:15,568 --> 00:12:16,945
Oh, my!
351
00:12:18,238 --> 00:12:19,114
What?
352
00:12:19,322 --> 00:12:20,573
- Nothing.
353
00:12:20,699 --> 00:12:23,410
Just didn't have you and Archer
on my bingo card.
354
00:12:23,535 --> 00:12:27,080
- Yeah, never a dull moment
around here.
355
00:12:27,247 --> 00:12:28,581
- Uh, sorry,
I gotta check something.
356
00:12:28,748 --> 00:12:29,874
- Yeah.
357
00:12:29,916 --> 00:12:32,293
- Hey, how's the kid?
358
00:12:32,419 --> 00:12:33,962
- Stable. Yeah.
359
00:12:34,045 --> 00:12:36,756
He's on fluids, and the NGT
put out about a liter.
360
00:12:36,923 --> 00:12:37,966
- And the X-ray showed
a blockage?
361
00:12:38,091 --> 00:12:39,217
- It did. Yeah.
362
00:12:39,300 --> 00:12:40,969
We won't know what
until we do a CT.
363
00:12:41,136 --> 00:12:43,555
Look, I really appreciate you
bringing him in
364
00:12:43,680 --> 00:12:45,932
and helping out earlier,
but I got it from here, okay?
365
00:12:46,141 --> 00:12:47,767
I promise
I'm a very capable doctor,
366
00:12:47,892 --> 00:12:49,602
and we are gonna take
very good care of Jasper.
367
00:12:49,686 --> 00:12:50,895
All right?
368
00:12:52,439 --> 00:12:53,773
- Where'd he go?
369
00:12:53,898 --> 00:12:57,110
- Maybe they brought him
upstairs for a CT.
370
00:12:57,277 --> 00:12:59,529
- No, they don't usually
rip out IVs.
371
00:12:59,612 --> 00:13:00,697
- Looks like he threw up again.
372
00:13:00,822 --> 00:13:02,157
[tense music]
373
00:13:02,282 --> 00:13:03,491
Wait.
374
00:13:04,701 --> 00:13:06,161
- What?
375
00:13:08,621 --> 00:13:09,539
- Look at this.
376
00:13:09,748 --> 00:13:10,999
- Is that a balloon?
377
00:13:11,124 --> 00:13:12,292
- Yeah.
378
00:13:12,459 --> 00:13:13,918
And judging by the size
of the obstruction,
379
00:13:14,002 --> 00:13:16,880
this is not the only one
inside of him.
380
00:13:17,047 --> 00:13:18,506
- This kid's a drug mule.
381
00:13:26,306 --> 00:13:26,514
.
382
00:13:26,639 --> 00:13:27,682
- The blockage was
caused by the drug packets
383
00:13:28,641 --> 00:13:29,809
he was smuggling.
- Looks like it.
384
00:13:29,934 --> 00:13:31,186
But we haven't done a CT.
- What kind of drugs?
385
00:13:31,353 --> 00:13:33,021
- Quick strip came back
positive for cocaine.
386
00:13:33,146 --> 00:13:34,439
- If one of those
packets breaks--
387
00:13:34,606 --> 00:13:35,523
- He's in a lot of trouble.
388
00:13:35,648 --> 00:13:36,608
- Look, the good news is
389
00:13:36,816 --> 00:13:38,151
security's not seen him exit,
390
00:13:38,276 --> 00:13:40,445
so he's somewhere
still in the hospital.
391
00:13:40,612 --> 00:13:41,529
- Let's split up.
- Yeah.
392
00:13:41,613 --> 00:13:42,572
- All right.
393
00:13:42,781 --> 00:13:44,449
- Up.
- [laughs]
394
00:13:44,616 --> 00:13:45,700
- That any better?
- Yeah.
395
00:13:45,825 --> 00:13:47,660
Yes, thank you.
396
00:13:47,786 --> 00:13:50,163
But honestly,
I think I'm just starving.
397
00:13:50,288 --> 00:13:51,706
- Got you on
a liquid diet, huh?
398
00:13:51,831 --> 00:13:53,291
That is rough.
399
00:13:53,458 --> 00:13:55,335
I'm sorry, I'm Dr. Charles.
400
00:13:55,543 --> 00:13:59,297
Look, you didn't hear it
from me, okay?
401
00:13:59,422 --> 00:14:00,799
But ear, nose, and throat
has a stash
402
00:14:01,007 --> 00:14:03,176
of Italian ices from Mario's.
403
00:14:03,301 --> 00:14:06,596
And if you ask Nurse Trini
out there very nicely,
404
00:14:06,805 --> 00:14:10,350
I'm pretty sure she'll take you
over there, snag a couple.
405
00:14:10,475 --> 00:14:12,018
- I'm on it.
406
00:14:17,440 --> 00:14:18,566
- Thanks.
407
00:14:18,650 --> 00:14:20,527
That's nice.
408
00:14:20,652 --> 00:14:22,028
- Miles, do you mind if I sit?
409
00:14:22,153 --> 00:14:24,030
I was hoping we could have
a little chat.
410
00:14:24,239 --> 00:14:26,241
- Ah, thought
this might be coming.
411
00:14:26,366 --> 00:14:27,742
Psychiatrist?
412
00:14:29,160 --> 00:14:30,954
So they think that I'm crazy.
413
00:14:31,037 --> 00:14:32,455
- No, absolutely not.
414
00:14:32,580 --> 00:14:35,625
Look, your care team is
concerned that in the moment,
415
00:14:35,709 --> 00:14:39,629
you might make a decision with
lasting health implications.
416
00:14:39,796 --> 00:14:41,923
And I just wanna make sure
you're seeing the situation
417
00:14:42,007 --> 00:14:43,717
clearly, that's all.
418
00:14:43,883 --> 00:14:46,136
- [chuckles]
Doubt you'd understand.
419
00:14:46,344 --> 00:14:47,929
What are you, 6'2"?
420
00:14:48,054 --> 00:14:49,889
- 6'3", in my heyday.
421
00:14:50,056 --> 00:14:53,560
But trust me,
plenty of hang-ups.
422
00:14:56,062 --> 00:14:57,939
- See, that's the thing.
423
00:14:58,064 --> 00:15:03,069
It's not about hang-ups
or how I feel.
424
00:15:03,194 --> 00:15:06,406
It's how I'm
objectively treated.
425
00:15:06,531 --> 00:15:11,745
Being a 5'4" man,
you miss out on things.
426
00:15:11,828 --> 00:15:14,539
- How so?
427
00:15:14,581 --> 00:15:16,583
- You don't get jobs.
428
00:15:16,791 --> 00:15:19,836
You don't get respect
from other men.
429
00:15:19,919 --> 00:15:21,671
And worst of all, women.
430
00:15:21,838 --> 00:15:25,216
They don't even reject you.
They look past you.
431
00:15:25,383 --> 00:15:26,634
You know,
that's not insecurity.
432
00:15:26,760 --> 00:15:28,303
That's reality.
433
00:15:30,055 --> 00:15:32,140
And I got sick of it.
434
00:15:32,307 --> 00:15:35,393
So I went on this dating site
and, for fun,
435
00:15:35,560 --> 00:15:38,271
switched my height to 5'10".
436
00:15:38,396 --> 00:15:39,606
- How--how'd it go?
What happened?
437
00:15:39,689 --> 00:15:41,858
- [sighs]
438
00:15:42,067 --> 00:15:45,195
The world opened up.
439
00:15:45,362 --> 00:15:49,532
These women, who in real life
only saw me as a friend,
440
00:15:49,616 --> 00:15:52,327
suddenly saw me as desirable.
441
00:15:52,452 --> 00:15:54,537
[soft music]
442
00:15:54,621 --> 00:15:57,082
And then I met Emerald.
443
00:15:57,207 --> 00:15:59,209
And she was perfect.
444
00:15:59,292 --> 00:16:01,252
And she wanted to meet.
445
00:16:02,754 --> 00:16:05,298
And I knew it would be over
446
00:16:05,423 --> 00:16:08,968
as soon as she saw
what I really look like.
447
00:16:09,135 --> 00:16:11,596
- Buddy, look,
I completely get that
448
00:16:11,721 --> 00:16:13,098
you're scared about
what might happen
449
00:16:13,264 --> 00:16:14,432
if Emerald learns the truth.
450
00:16:14,516 --> 00:16:15,809
You know,
people are unpredictable.
451
00:16:15,975 --> 00:16:17,519
I'm not gonna sit here
and tell you
452
00:16:17,602 --> 00:16:21,856
she's just gonna accept you,
you know, if you come clean.
453
00:16:21,981 --> 00:16:23,692
I don't know.
454
00:16:23,775 --> 00:16:27,028
What I do know is that if
you don't get these rods out,
455
00:16:27,195 --> 00:16:30,281
you are facing certain
physical deterioration
456
00:16:30,323 --> 00:16:32,492
and possibly even death.
457
00:16:32,659 --> 00:16:35,036
I mean, you understand that,
right?
458
00:16:36,663 --> 00:16:40,542
So all I'm saying is,
I don't know, like,
459
00:16:40,750 --> 00:16:43,586
why not just place
a little faith in this woman
460
00:16:43,753 --> 00:16:45,588
that you're in love with?
461
00:16:45,755 --> 00:16:49,884
And not for nothing, seems
pretty smitten with you too.
462
00:16:50,051 --> 00:16:55,974
* *
463
00:16:56,141 --> 00:16:59,436
- I can't take that chance.
464
00:16:59,644 --> 00:17:00,895
I mean, I hear you.
465
00:17:01,021 --> 00:17:03,523
I do.
466
00:17:03,648 --> 00:17:07,569
But this past month hasn't been
the best month of my life.
467
00:17:07,736 --> 00:17:10,989
It has been the only month
of my life.
468
00:17:14,617 --> 00:17:17,370
- Okay, a few more deep
breaths.
469
00:17:17,537 --> 00:17:19,414
- I thought the labs
came back clean.
470
00:17:19,622 --> 00:17:22,417
- They did, but they don't
test for everything.
471
00:17:22,542 --> 00:17:25,045
As May mentioned, this feeling
of having something rotting
472
00:17:25,170 --> 00:17:28,548
in your stomach, and you
were having symptoms, too,
473
00:17:28,673 --> 00:17:30,342
so I thought there
might be a chance that
474
00:17:30,550 --> 00:17:31,885
this is not morning sickness,
475
00:17:32,052 --> 00:17:34,971
that you're carrying
a bacteria, H. pylori.
476
00:17:35,055 --> 00:17:37,766
Here, that oughta do it.
477
00:17:37,891 --> 00:17:40,185
- And how do you get H. pylori?
478
00:17:40,393 --> 00:17:41,770
- Usually contaminated foods,
479
00:17:41,936 --> 00:17:44,314
but it can also be transferred
person to person
480
00:17:44,397 --> 00:17:48,276
through saliva, which is why
I think you both might have it.
481
00:17:48,360 --> 00:17:52,030
- This is from that hot dog
cart you go to at lunch.
482
00:17:52,072 --> 00:17:53,990
- You can't know that.
483
00:17:54,115 --> 00:17:55,784
Plus, I'm not gonna apologize
for having great taste.
484
00:17:55,992 --> 00:17:57,452
- [laughs]
485
00:17:57,619 --> 00:17:59,621
- Okay, well, we will need you
to get tested as well.
486
00:17:59,746 --> 00:18:02,248
But the good news is,
if it is H. pylori,
487
00:18:02,415 --> 00:18:03,416
a couple antibiotics
can clear it up.
488
00:18:03,541 --> 00:18:04,793
- Fantastic.
489
00:18:04,918 --> 00:18:06,252
One more thing, though--
490
00:18:06,378 --> 00:18:09,381
can H. pylori cause
constant heartburn?
491
00:18:09,506 --> 00:18:11,800
I--I pound these things
all day.
492
00:18:11,925 --> 00:18:13,343
- See?
493
00:18:13,468 --> 00:18:16,513
It's always worse for him--
man flu, all over again.
494
00:18:16,638 --> 00:18:18,473
- Okay, well, why don't I
grab you a nurse,
495
00:18:18,598 --> 00:18:20,266
and we will get you checked in.
496
00:18:20,350 --> 00:18:21,476
- Great.
497
00:18:31,111 --> 00:18:32,404
- Hey!
498
00:18:32,570 --> 00:18:34,280
You got something?
- Yeah. Maybe.
499
00:18:34,406 --> 00:18:35,532
Security said a bathroom
by the pharmacy's
500
00:18:35,657 --> 00:18:38,076
been wedged shut
from the inside.
501
00:18:38,243 --> 00:18:40,870
[knocking]
- Open the door.
502
00:18:41,037 --> 00:18:42,288
- What's going on?
503
00:18:42,455 --> 00:18:43,415
- There's no answer
when I knock,
504
00:18:43,498 --> 00:18:44,457
but I can hear someone
moving around.
505
00:18:44,541 --> 00:18:45,583
- Jasper?
506
00:18:45,792 --> 00:18:47,877
Hey, it's Dr. Halstead, buddy.
507
00:18:48,044 --> 00:18:49,004
Open up the door.
508
00:18:49,212 --> 00:18:50,213
- [groans]
509
00:18:50,296 --> 00:18:53,550
- We need to get in now.
510
00:18:53,591 --> 00:18:57,595
[soft music]
511
00:18:57,721 --> 00:18:59,222
- Jasper.
- I'm fine.
512
00:18:59,305 --> 00:19:00,515
I don't want your help.
513
00:19:00,724 --> 00:19:02,183
- Hey, you're not
in any kind of trouble.
514
00:19:02,350 --> 00:19:03,184
We're just trying
to make sure you're okay,
515
00:19:03,309 --> 00:19:04,686
take care of you, buddy.
516
00:19:04,811 --> 00:19:06,688
- The drugs in your body
are blocking your intestines
517
00:19:06,813 --> 00:19:07,856
and making them expand.
518
00:19:07,981 --> 00:19:09,607
That's what's causing the pain.
519
00:19:09,774 --> 00:19:11,317
- Eventually, they will pop,
520
00:19:11,401 --> 00:19:13,528
and it's gonna be very hard
to save your life.
521
00:19:16,740 --> 00:19:19,951
- It's just...my older
brother's taken care of me
522
00:19:20,076 --> 00:19:22,454
since I was eight,
just the two of us.
523
00:19:22,537 --> 00:19:25,832
And then he hurt his back
last year.
524
00:19:25,957 --> 00:19:28,877
But he--he had to keep
working, you know?
525
00:19:29,085 --> 00:19:31,046
- Opioids.
526
00:19:32,505 --> 00:19:33,715
- They were gonna kill him
527
00:19:33,882 --> 00:19:35,717
unless I did this
to pay off his debt.
528
00:19:35,842 --> 00:19:37,552
- Who's they?
529
00:19:39,012 --> 00:19:41,389
Jasper, we are
running out of time.
530
00:19:43,475 --> 00:19:45,185
- I know you're trying to help,
531
00:19:45,352 --> 00:19:48,897
but if I don't get them
these drugs,
532
00:19:49,022 --> 00:19:51,066
we're both already dead.
533
00:19:51,232 --> 00:19:55,862
* *
534
00:19:56,071 --> 00:19:58,406
- You know, I have
a younger brother.
535
00:19:58,531 --> 00:20:02,160
We lost our mom when we were
a little older than you were.
536
00:20:02,285 --> 00:20:04,454
He was all I had.
537
00:20:04,621 --> 00:20:08,875
We would do anything
for each other, still would.
538
00:20:09,042 --> 00:20:10,919
So I promise,
as an older brother,
539
00:20:11,086 --> 00:20:12,796
I can tell you he would not
want you to make
540
00:20:12,879 --> 00:20:14,881
this sacrifice for him.
541
00:20:15,006 --> 00:20:16,341
He wouldn't want to lose you.
542
00:20:18,510 --> 00:20:21,763
So if you truly want
to do right by him,
543
00:20:21,888 --> 00:20:23,431
let us help you.
544
00:20:38,780 --> 00:20:38,947
.
545
00:20:39,114 --> 00:20:40,281
- We got the results
back from Jasper's CT.
546
00:20:41,324 --> 00:20:44,411
He has 59 bags of cocaine
in his body.
547
00:20:44,536 --> 00:20:47,122
- 41 are piled above
his ileocecal valve,
548
00:20:47,247 --> 00:20:49,165
and the other 18 are
in his large intestines.
549
00:20:49,332 --> 00:20:50,792
- But he's refusing surgery
because he doesn't want us
550
00:20:50,917 --> 00:20:52,460
confiscating the drugs.
551
00:20:52,627 --> 00:20:54,546
- And he's smuggling this
across the border?
552
00:20:54,754 --> 00:20:56,256
- With a couple other friends
553
00:20:56,423 --> 00:20:57,882
who were supposed to be
helping him.
554
00:20:58,091 --> 00:20:59,217
And they dropped him off here.
555
00:20:59,384 --> 00:21:00,802
- Any idea
where his parents are?
556
00:21:00,927 --> 00:21:02,053
- Not in the picture.
557
00:21:02,178 --> 00:21:02,971
He lives
with his older brother,
558
00:21:03,096 --> 00:21:04,472
but he's MIA.
559
00:21:04,597 --> 00:21:06,266
- Well, I don't see
any way around surgery,
560
00:21:06,391 --> 00:21:09,102
but I'll fast-track this
with DCFS
561
00:21:09,269 --> 00:21:10,729
to make sure
he goes somewhere safe
562
00:21:10,895 --> 00:21:12,272
once he leaves the hospital.
563
00:21:12,397 --> 00:21:13,982
- All right, then.
Keep me posted.
564
00:21:14,107 --> 00:21:15,233
- Okay.
565
00:21:15,316 --> 00:21:17,444
Dr. Halstead,
stick around, please.
566
00:21:19,612 --> 00:21:20,947
- I feel like
I'm about to get in trouble.
567
00:21:21,072 --> 00:21:25,243
- Well, I imagine
it's a familiar feeling.
568
00:21:26,202 --> 00:21:27,871
[chuckles]
569
00:21:28,038 --> 00:21:29,122
- You want me to back off?
570
00:21:29,289 --> 00:21:30,540
- I do.
571
00:21:30,623 --> 00:21:31,750
- Dr. Frost complained?
572
00:21:31,916 --> 00:21:32,917
- No, he didn't say a word,
573
00:21:33,084 --> 00:21:34,586
but this isn't your patient.
574
00:21:34,753 --> 00:21:35,962
- But when Jasper came in--
575
00:21:36,087 --> 00:21:39,007
- You're not a doctor
at this hospital anymore.
576
00:21:39,132 --> 00:21:40,175
What's going on here?
577
00:21:40,300 --> 00:21:41,676
We've got this,
578
00:21:41,843 --> 00:21:43,511
and you've got your own kid
waiting for you.
579
00:21:43,636 --> 00:21:44,721
- I don't know.
580
00:21:44,804 --> 00:21:45,930
I think Owen kind of hates me.
581
00:21:46,097 --> 00:21:46,931
- Well, that can't be true.
582
00:21:47,057 --> 00:21:48,141
- Well, it feels that way.
583
00:21:48,308 --> 00:21:49,225
I mean, the last few months,
I just haven't
584
00:21:49,309 --> 00:21:50,685
been able to do anything right.
585
00:21:50,727 --> 00:21:53,813
- He's probably troubled
by the baby news.
586
00:21:53,938 --> 00:21:55,357
- Of course.
587
00:21:55,482 --> 00:21:56,441
But it's more than that.
588
00:21:56,649 --> 00:21:57,442
I mean, he's fine with Natalie.
589
00:21:57,609 --> 00:21:58,818
But with me, it's different.
590
00:21:58,985 --> 00:21:59,986
And I thought
some one-on-one time
591
00:22:00,153 --> 00:22:01,821
might do us some good,
but it just hasn't.
592
00:22:01,988 --> 00:22:03,490
And today, I don't know.
I guess I thought--
593
00:22:03,656 --> 00:22:05,617
- You thought,
if I can't help Owen,
594
00:22:05,742 --> 00:22:08,078
maybe I can help
this other kid instead.
595
00:22:08,286 --> 00:22:09,537
- That obvious, huh?
596
00:22:09,704 --> 00:22:13,083
- Yeah, well,
a good heart is hard to hide.
597
00:22:13,208 --> 00:22:14,793
[pensive music]
598
00:22:15,001 --> 00:22:16,961
Look, parenting is a marathon.
599
00:22:17,045 --> 00:22:19,798
You can't get wrapped up
on how they feel
600
00:22:19,839 --> 00:22:21,299
about you at one moment.
601
00:22:21,383 --> 00:22:23,718
You just have to do
the best you can
602
00:22:23,843 --> 00:22:27,847
and trust that over
the long haul, they'll see it.
603
00:22:27,972 --> 00:22:31,810
That said,
get Owen to the game.
604
00:22:33,937 --> 00:22:35,063
- Thank you, Ms. Goodwin.
605
00:22:35,230 --> 00:22:39,693
* *
606
00:22:39,776 --> 00:22:42,112
- I don't think that
your patient, Mr. Weller,
607
00:22:42,278 --> 00:22:43,488
is gonna change his mind.
608
00:22:43,571 --> 00:22:44,739
- Well, that leaves us
in a tough spot.
609
00:22:44,864 --> 00:22:46,533
- Maybe not. I--
610
00:22:46,658 --> 00:22:48,034
- I told you,
the leg will not support--
611
00:22:48,118 --> 00:22:49,411
- I know.
612
00:22:49,577 --> 00:22:51,287
I called his surgeon,
Dr. Conway in Baltimore.
613
00:22:51,371 --> 00:22:52,580
She said the same thing.
614
00:22:52,747 --> 00:22:54,082
- Well, then, what
are we talking about here?
615
00:22:54,207 --> 00:22:56,251
- She also said there's
a specific external fixator
616
00:22:56,418 --> 00:22:58,044
that can hold the leg
while we remove the rod.
617
00:22:58,128 --> 00:22:59,838
- Have you ever done
anything like this before?
618
00:23:00,005 --> 00:23:01,047
- No.
- Have you ever--
619
00:23:01,172 --> 00:23:02,340
- But the rep can be
in the room with us,
620
00:23:02,507 --> 00:23:04,092
talking with Dr. Conway
directly.
621
00:23:04,259 --> 00:23:06,636
- Even still, this is
a grueling operation.
622
00:23:06,803 --> 00:23:08,263
It is incredibly--
623
00:23:08,388 --> 00:23:10,181
- I'm not afraid of
a tough surgery, Dean.
624
00:23:10,223 --> 00:23:11,933
- What, are you kidding me?
- Fellas, please, please, look!
625
00:23:12,058 --> 00:23:14,602
Dean, I'm getting you don't
love Mitch's plan, all right?
626
00:23:14,769 --> 00:23:17,188
But the patient won't
even entertain yours.
627
00:23:17,355 --> 00:23:18,523
So Hail Mary or not,
I don't see
628
00:23:18,690 --> 00:23:20,233
like we have another option.
629
00:23:20,358 --> 00:23:23,361
So how about we drop
the schoolyard crap
630
00:23:23,528 --> 00:23:24,988
and get Mr. Weller
into surgery?
631
00:23:25,155 --> 00:23:27,741
Okay? Good? Good.
632
00:23:27,907 --> 00:23:29,284
- Good.
633
00:23:29,409 --> 00:23:31,619
- I'm sensing that might
have been about me.
634
00:23:31,745 --> 00:23:33,705
- Um...
635
00:23:33,747 --> 00:23:35,206
- Should I talk to them?
636
00:23:35,331 --> 00:23:37,542
- Maybe now's not
the best time.
637
00:23:37,751 --> 00:23:38,877
And you know, not for nothing,
638
00:23:38,960 --> 00:23:41,129
I think they might have
a little more
639
00:23:41,254 --> 00:23:43,840
hashing out to do before they
start acting like grownups.
640
00:23:44,049 --> 00:23:46,176
- Yeah, and how long does
hashing it out normally take?
641
00:23:46,343 --> 00:23:48,678
- With those two, unknown.
642
00:23:48,762 --> 00:23:52,474
But let's be optimistic.
643
00:23:52,599 --> 00:23:53,933
- Yeah.
644
00:23:56,936 --> 00:23:58,563
Great.
645
00:24:00,231 --> 00:24:01,149
- Hey, Owen.
646
00:24:01,274 --> 00:24:02,776
- Dr. Halstead.
647
00:24:02,901 --> 00:24:04,277
- Don't worry.
I'm on my way out.
648
00:24:04,361 --> 00:24:05,612
- No, no.
649
00:24:05,737 --> 00:24:08,073
Jasper actually
is asking for you.
650
00:24:16,081 --> 00:24:18,541
- But can't you be
a part of the surgery?
651
00:24:18,750 --> 00:24:20,043
- Unfortunately, no.
652
00:24:20,210 --> 00:24:22,629
I'm not a surgeon.
653
00:24:22,796 --> 00:24:24,422
- But what if something
goes wrong?
654
00:24:24,464 --> 00:24:26,966
- Hey, don't go there.
655
00:24:27,050 --> 00:24:28,635
I promise.
656
00:24:28,843 --> 00:24:30,345
I know this is scary,
but the doctors
657
00:24:30,553 --> 00:24:32,472
that are doing your surgery,
they're the best.
658
00:24:32,639 --> 00:24:33,890
- Yeah.
659
00:24:34,099 --> 00:24:35,350
We got you, Jasper.
660
00:24:35,558 --> 00:24:37,310
I promise.
661
00:24:37,435 --> 00:24:39,312
- Yeah, you're
gonna be just fine.
662
00:24:41,064 --> 00:24:42,691
- I just--
663
00:24:42,816 --> 00:24:46,194
I wish my brother were here
so I didn't have to be alone.
664
00:24:48,571 --> 00:24:51,366
- You're not, bud.
665
00:24:51,491 --> 00:24:54,160
Hey, you're not.
666
00:24:54,369 --> 00:24:56,037
- I know you can't be
in the surgery,
667
00:24:56,121 --> 00:25:01,376
but can you at least stay
to make sure it turns out okay?
668
00:25:01,501 --> 00:25:04,045
[soft music]
669
00:25:04,212 --> 00:25:11,219
* *
670
00:25:15,265 --> 00:25:16,057
- Of course.
671
00:25:16,141 --> 00:25:17,684
I'll be right here.
672
00:25:23,189 --> 00:25:26,192
- Okay, this might be
a little cold.
673
00:25:26,359 --> 00:25:28,486
- This is borderline
embarrassing.
674
00:25:28,695 --> 00:25:30,030
- While we wait for the labs,
675
00:25:30,238 --> 00:25:31,364
I thought we can check
your gallbladder
676
00:25:31,531 --> 00:25:33,158
since there's always
a chance of gallstones.
677
00:25:33,283 --> 00:25:34,743
- Ooh, that is cold.
[chuckles]
678
00:25:34,826 --> 00:25:35,869
- Seriously?
679
00:25:36,036 --> 00:25:37,746
Listen, don't tell us
the gender.
680
00:25:37,871 --> 00:25:39,205
We wanna be surprised.
681
00:25:39,330 --> 00:25:40,915
- You should know,
twins run in my family.
682
00:25:41,041 --> 00:25:43,209
- Oh. [laughs]
683
00:25:43,335 --> 00:25:45,545
I'm sorry I'm being
so ridiculous.
684
00:25:45,670 --> 00:25:47,255
- Wouldn't have it
any other way.
685
00:25:53,219 --> 00:25:54,429
- Okay.
686
00:25:54,512 --> 00:25:55,305
- That's it?
687
00:25:55,513 --> 00:25:56,431
- Yes, for now.
688
00:25:56,556 --> 00:25:57,974
There is no sign of gallstones.
689
00:25:58,141 --> 00:26:00,268
But I'm gonna check your labs,
and I'll be back.
690
00:26:00,477 --> 00:26:02,937
- Thanks.
691
00:26:03,021 --> 00:26:05,774
- Hey, Trini, you need to get
someone from GI down here,
692
00:26:05,899 --> 00:26:07,567
as well as Dr. Kingston
if she's available.
693
00:26:07,734 --> 00:26:10,403
- Dr. Kingston
for the H. pylori case?
694
00:26:10,570 --> 00:26:11,654
- Yeah.
695
00:26:11,821 --> 00:26:12,739
- She has cancer?
696
00:26:12,906 --> 00:26:14,657
- No.
697
00:26:14,866 --> 00:26:16,117
But I think he does.
698
00:26:16,242 --> 00:26:19,120
[suspenseful music]
699
00:26:26,419 --> 00:26:26,628
.
700
00:26:26,753 --> 00:26:27,962
- More irrigation, please.
701
00:26:28,505 --> 00:26:30,507
[machines beeping]
702
00:26:30,632 --> 00:26:33,426
Okay, that's good,
that's good, that's good.
703
00:26:35,011 --> 00:26:35,970
And what--what
the hell is that?
704
00:26:36,096 --> 00:26:37,138
What is that?
705
00:26:37,222 --> 00:26:38,306
- That's me.
706
00:26:38,515 --> 00:26:40,392
So you're gonna wanna use
the extractor
707
00:26:40,517 --> 00:26:43,561
and connect it to the--sorry,
can you move your hand--
708
00:26:43,770 --> 00:26:45,355
the intramedullary nail there.
709
00:26:45,397 --> 00:26:46,481
Yep. Mm-hmm.
710
00:26:46,564 --> 00:26:47,607
- Got it. Thank you.
711
00:26:47,691 --> 00:26:49,025
- Mm-hmm.
712
00:26:49,192 --> 00:26:52,153
[machines beeping]
713
00:26:53,613 --> 00:26:54,531
- Okay.
714
00:26:54,739 --> 00:26:56,783
All right, got that.
715
00:26:56,908 --> 00:26:58,576
Table down!
716
00:26:58,743 --> 00:27:00,620
Let's knock this thing out.
717
00:27:00,704 --> 00:27:02,122
All right.
718
00:27:03,581 --> 00:27:05,834
Give me some space.
719
00:27:05,959 --> 00:27:07,961
And we're off.
720
00:27:12,465 --> 00:27:13,591
- It stopped.
721
00:27:13,633 --> 00:27:15,301
It stopped coming out.
722
00:27:15,468 --> 00:27:18,179
- No, he seems to be
having trouble.
723
00:27:18,304 --> 00:27:20,098
The older one.
724
00:27:29,441 --> 00:27:32,193
- [grunting]
725
00:27:34,738 --> 00:27:36,823
- I think it might just need
a little more force.
726
00:27:36,990 --> 00:27:38,575
- What?
727
00:27:38,783 --> 00:27:41,202
- I said I think it might
just need a little more force.
728
00:27:41,327 --> 00:27:42,537
- Oh.
729
00:27:42,662 --> 00:27:44,247
Dr. Conway agrees
with Dr. Ripley.
730
00:27:44,330 --> 00:27:45,749
- Does she?
- Mm-hmm.
731
00:27:45,874 --> 00:27:46,875
She does.
732
00:27:48,293 --> 00:27:49,544
- Hey, you wanna try?
733
00:27:49,627 --> 00:27:50,670
Be my guest.
734
00:27:50,754 --> 00:27:52,213
- Sure.
735
00:28:00,096 --> 00:28:01,598
- I don't understand you.
736
00:28:01,723 --> 00:28:03,391
You think I have
stomach cancer?
737
00:28:03,516 --> 00:28:06,144
- When we did the ultrasound,
I saw ascites,
738
00:28:06,311 --> 00:28:08,146
a buildup of fluid
in the abdomen,
739
00:28:08,313 --> 00:28:10,565
which is
a pretty strong indicator.
740
00:28:10,774 --> 00:28:13,610
So I called Dr. Kingston,
and we did your CT.
741
00:28:13,777 --> 00:28:17,197
- Unfortunately, it has all
of the markers of cancer.
742
00:28:17,364 --> 00:28:19,657
- And this is
from the H. pylori?
743
00:28:19,824 --> 00:28:21,409
- H. pylori is very common.
744
00:28:21,451 --> 00:28:23,495
One in three people
in the U.S. has it.
745
00:28:23,661 --> 00:28:25,872
But most cases have
no symptoms,
746
00:28:25,997 --> 00:28:28,166
or they're mild
and treatable like yours.
747
00:28:28,291 --> 00:28:29,334
There are a tiny number
of cases
748
00:28:29,501 --> 00:28:32,253
that lead to gastric cancer.
749
00:28:32,337 --> 00:28:33,672
- And how bad is it?
750
00:28:33,797 --> 00:28:36,466
Is gastric cancer
one of the bad ones?
751
00:28:36,549 --> 00:28:38,051
- It depends on many factors.
752
00:28:38,218 --> 00:28:39,469
And once we do the PET scan
and the biopsy,
753
00:28:39,636 --> 00:28:41,221
we will know more.
754
00:28:41,388 --> 00:28:42,347
- Okay.
755
00:28:42,472 --> 00:28:44,057
- Is that the real answer?
756
00:28:44,224 --> 00:28:46,768
- No.
757
00:28:46,851 --> 00:28:51,940
The real answer is,
gastric cancer is a bad one.
758
00:28:52,107 --> 00:28:54,693
But you are young,
and you are healthy,
759
00:28:54,859 --> 00:28:56,611
and I'm a hell of a doctor.
760
00:28:56,736 --> 00:28:59,322
[apprehensive music]
761
00:28:59,447 --> 00:29:01,825
I'm not going anywhere.
We're gonna fight this.
762
00:29:02,033 --> 00:29:03,868
- Oh, my God.
763
00:29:03,910 --> 00:29:05,078
This is all my fault.
764
00:29:05,245 --> 00:29:06,955
- No, this is not
anybody's fault.
765
00:29:07,080 --> 00:29:08,581
- I trivialized what
you were going through.
766
00:29:08,790 --> 00:29:10,875
I--I mocked it
when this whole time I--
767
00:29:11,001 --> 00:29:12,961
- Hey, it's gonna be okay.
768
00:29:13,086 --> 00:29:14,337
- It's not okay!
769
00:29:14,421 --> 00:29:16,881
We--we have a baby on the way.
770
00:29:17,048 --> 00:29:18,008
What--what are we going to--
771
00:29:18,174 --> 00:29:19,134
- Shh. Look at me.
772
00:29:19,259 --> 00:29:20,719
Look at me. Okay? Hey.
773
00:29:20,844 --> 00:29:22,887
Hey, we're gonna
get through this, yeah?
774
00:29:23,013 --> 00:29:23,972
- I'm sorry.
- We are.
775
00:29:24,097 --> 00:29:25,432
- I'm so sorry!
776
00:29:25,557 --> 00:29:26,349
- We're gonna
get through this.
777
00:29:26,558 --> 00:29:27,642
- I'm so sorry! No.
778
00:29:27,767 --> 00:29:28,810
I'm so sorry!
779
00:29:29,019 --> 00:29:31,813
[sobbing]
780
00:29:31,980 --> 00:29:34,733
* *
781
00:29:34,941 --> 00:29:37,527
- No, I haven't gotten in yet.
782
00:29:37,569 --> 00:29:38,695
I told them.
783
00:29:38,778 --> 00:29:40,655
They said I'm next up.
784
00:29:40,780 --> 00:29:42,365
- There you are.
785
00:29:42,449 --> 00:29:44,200
You're not watching the game?
786
00:29:44,242 --> 00:29:45,160
- It's halftime.
787
00:29:45,285 --> 00:29:46,911
It's tied up.
788
00:29:47,078 --> 00:29:48,413
Would have been a good one.
789
00:29:49,956 --> 00:29:51,124
- Yeah.
790
00:29:51,332 --> 00:29:54,002
It's hard having parents
in medicine--
791
00:29:54,085 --> 00:29:58,465
feels like someone else
is always more important.
792
00:29:58,548 --> 00:30:01,384
And I imagine you're
thinking it's only gonna
793
00:30:01,468 --> 00:30:04,054
get worse with a new baby.
794
00:30:04,262 --> 00:30:05,847
- Yeah, maybe.
795
00:30:05,972 --> 00:30:09,184
- You know, my oldest, David,
was around your age
796
00:30:09,309 --> 00:30:11,269
when his brother
Michael was born.
797
00:30:11,394 --> 00:30:14,064
He was not happy with it.
798
00:30:14,189 --> 00:30:16,024
- It's not like I'm mad.
I just--
799
00:30:16,149 --> 00:30:17,317
- No, I get it.
800
00:30:17,484 --> 00:30:18,818
You know, David felt
the same way,
801
00:30:18,943 --> 00:30:20,987
and I know
he loved his brother.
802
00:30:21,154 --> 00:30:25,533
But there just wasn't
any time for anyone.
803
00:30:25,658 --> 00:30:27,577
No time to talk.
804
00:30:27,702 --> 00:30:29,829
So you know what I did?
- What?
805
00:30:29,996 --> 00:30:33,458
- I started writing him
short notes every day.
806
00:30:33,583 --> 00:30:35,543
At some point,
he wrote me back.
807
00:30:35,710 --> 00:30:39,422
And eventually, I got
a journal, just for us.
808
00:30:39,547 --> 00:30:41,966
It was our secret way
to communicate.
809
00:30:42,175 --> 00:30:44,678
And you know what I found out?
810
00:30:44,803 --> 00:30:49,599
Sometimes it's easier
to say how you're feeling
811
00:30:49,683 --> 00:30:51,518
when no one is looking.
812
00:30:55,188 --> 00:30:57,023
Give it a try.
813
00:30:57,148 --> 00:31:01,569
Write a note to Will,
just a few words,
814
00:31:01,695 --> 00:31:03,405
and see what happens.
815
00:31:10,328 --> 00:31:13,915
[tense music]
816
00:31:14,040 --> 00:31:16,251
[alarm beeping]
817
00:31:16,376 --> 00:31:17,419
- What is that?
818
00:31:17,502 --> 00:31:18,878
- This bag is torn.
819
00:31:19,087 --> 00:31:19,963
His system is
flooding with cocaine.
820
00:31:20,130 --> 00:31:21,089
Start a nicardipine trip.
821
00:31:21,214 --> 00:31:22,257
- On it.
822
00:31:22,382 --> 00:31:23,550
Temp's rising.
823
00:31:23,717 --> 00:31:24,926
- Let's get a cooling
blanket in the room.
824
00:31:25,051 --> 00:31:26,094
- Meds are in.
825
00:31:26,219 --> 00:31:27,345
- Hopefully, it's not too much.
826
00:31:27,470 --> 00:31:28,680
- He's throwing more PVCs.
827
00:31:28,847 --> 00:31:30,015
- Hang 2 grams of magnesium.
828
00:31:30,181 --> 00:31:31,558
- Get the crash cart ready.
829
00:31:33,476 --> 00:31:36,271
- Vitals are stabilizing.
830
00:31:36,396 --> 00:31:37,772
- Okay.
831
00:31:37,939 --> 00:31:40,400
Let's keep moving before
that can happen again.
832
00:31:42,569 --> 00:31:44,112
- Oh, excuse me?
833
00:31:44,237 --> 00:31:45,113
I am so sorry.
834
00:31:45,238 --> 00:31:46,281
I think I left my pur--
835
00:31:46,406 --> 00:31:47,574
- Your purse?
836
00:31:47,699 --> 00:31:48,700
Yes, we found it
and had it sent up
837
00:31:48,908 --> 00:31:50,076
to the surgical waiting room.
838
00:31:50,201 --> 00:31:51,995
- Oh, thank goodness.
Thank you.
839
00:31:52,203 --> 00:31:55,415
I did not need to add canceling
my credit cards this day.
840
00:31:55,582 --> 00:31:57,292
- Yeah.
841
00:31:57,417 --> 00:31:59,586
- We are really just
going to let her go out
842
00:31:59,711 --> 00:32:00,879
and marry this guy
when he's been
843
00:32:01,087 --> 00:32:02,464
lying to her about who he is?
844
00:32:02,589 --> 00:32:04,632
- Well, Trini,
I mean, the law kind of
845
00:32:04,716 --> 00:32:07,093
prevents you from saying
anything, but I don't know.
846
00:32:07,218 --> 00:32:09,804
Even if it didn't,
I'm not so sure I would.
847
00:32:09,929 --> 00:32:12,140
- Really? Why?
848
00:32:12,307 --> 00:32:14,142
- I don't know, because
we have a limited amount
849
00:32:14,267 --> 00:32:16,144
of time on this Earth,
850
00:32:16,227 --> 00:32:20,231
and Miles has figured out
a way to see some joy from it.
851
00:32:20,398 --> 00:32:22,442
So who am I to destroy that?
852
00:32:22,650 --> 00:32:24,402
- And Emerald,
doesn't she get a say?
853
00:32:24,486 --> 00:32:25,987
I mean, what else
is he lying about?
854
00:32:26,112 --> 00:32:27,864
- I don't know.
855
00:32:28,031 --> 00:32:30,575
All I can tell you is that
my--my first date with CeCe,
856
00:32:30,742 --> 00:32:34,287
borrowed a buddy's BMW
and got us
857
00:32:34,412 --> 00:32:37,415
front-row seats
to a Van Morrison concert
858
00:32:37,624 --> 00:32:40,001
I certainly could not afford.
859
00:32:40,126 --> 00:32:43,630
- My first date with Miguel, I
wore Spanx, 5 pounds of makeup,
860
00:32:43,797 --> 00:32:45,882
and pretended UFC
was interesting.
861
00:32:45,965 --> 00:32:48,259
Together eight years.
862
00:32:48,301 --> 00:32:49,427
Still no ring, though.
863
00:32:49,594 --> 00:32:51,137
- But this is beyond Spanx.
864
00:32:51,304 --> 00:32:52,847
- Yeah.
865
00:32:52,972 --> 00:32:55,517
I mean, obviously, this
is an extreme example.
866
00:32:55,684 --> 00:32:58,144
But when we're courting,
aren't we always trying
867
00:32:58,311 --> 00:33:00,438
to put forth
a different, you know,
868
00:33:00,605 --> 00:33:01,981
better version of ourselves?
869
00:33:02,148 --> 00:33:05,860
When it comes to love,
aren't we all liars?
870
00:33:05,985 --> 00:33:07,278
- Maybe.
871
00:33:07,404 --> 00:33:09,239
But if I'd known who
my ex-husband was
872
00:33:09,364 --> 00:33:10,907
before we walked
down the aisle,
873
00:33:10,990 --> 00:33:12,534
I would have run the other way.
874
00:33:17,288 --> 00:33:21,084
[metal clanking]
875
00:33:21,251 --> 00:33:23,128
- The rod should slide in
when the leg is hyperflexed.
876
00:33:24,796 --> 00:33:26,047
- Whoa, whoa, whoa!
877
00:33:27,424 --> 00:33:28,675
It's not lined up.
878
00:33:28,800 --> 00:33:30,218
- Because you didn't
ream out enough bone
879
00:33:30,301 --> 00:33:31,845
from the intramedullary canal,
and now the rod's too big.
880
00:33:31,970 --> 00:33:33,513
- If I took out any more bone,
there wouldn't be
881
00:33:33,638 --> 00:33:35,682
enough cortex
to leave the tibia intact.
882
00:33:35,807 --> 00:33:36,933
You need to really hit it.
- Yeah, I am.
883
00:33:37,017 --> 00:33:38,476
- Force it to line up.
884
00:33:38,601 --> 00:33:39,853
- I am really hitting it.
Remember how I got the rod out?
885
00:33:40,061 --> 00:33:41,896
- I remember you
helping to get it out.
886
00:33:42,022 --> 00:33:43,773
All's I'm saying is that
you might be a little tired,
887
00:33:43,815 --> 00:33:44,774
that's all.
888
00:33:44,941 --> 00:33:46,234
Just hold the leg.
889
00:33:46,317 --> 00:33:47,861
Hold the leg. okay?
890
00:33:47,944 --> 00:33:48,862
All right.
891
00:33:48,945 --> 00:33:50,071
Come here.
892
00:33:50,238 --> 00:33:53,074
[tense music]
893
00:33:53,241 --> 00:33:55,744
* *
894
00:33:55,952 --> 00:33:57,245
All right.
895
00:33:57,454 --> 00:33:59,664
[clanking]
896
00:34:02,208 --> 00:34:03,752
- Stop, stop!
897
00:34:03,918 --> 00:34:05,295
You're gonna blow
the back of the tibia out.
898
00:34:05,462 --> 00:34:08,048
- The rod should slide in
when the leg is hyperflexed.
899
00:34:08,173 --> 00:34:10,091
- You keep saying
the same thing.
900
00:34:10,258 --> 00:34:12,969
Doesn't Dr. Conway have
anything else to add?
901
00:34:13,094 --> 00:34:15,096
- They're wondering if you
have anything else to add.
902
00:34:17,432 --> 00:34:21,394
She says the two of you clearly
have some issues to work out.
903
00:34:21,519 --> 00:34:24,230
- Oh, okay.
904
00:34:24,356 --> 00:34:26,649
All right,
so can't force the rod.
905
00:34:26,775 --> 00:34:29,569
So we need to adjust the bone
so that it does line up, right?
906
00:34:29,736 --> 00:34:30,820
- I could lever
the proximal segment
907
00:34:30,987 --> 00:34:32,572
more anterior while also--
908
00:34:32,739 --> 00:34:34,616
- Pushing the distal
segment more posterior
909
00:34:34,783 --> 00:34:37,035
and get the guide rod
and the bone to line up.
910
00:34:37,160 --> 00:34:38,578
- Then hammer the nail in.
911
00:34:38,745 --> 00:34:41,331
But it could also
shatter the leg.
912
00:34:41,414 --> 00:34:42,457
We'll need to be quick.
913
00:34:46,586 --> 00:34:47,671
- Okay.
914
00:34:47,879 --> 00:34:49,798
On my count. Ready?
915
00:34:49,923 --> 00:34:52,634
One, two, three.
916
00:34:52,759 --> 00:34:53,677
Is it lined up?
917
00:34:53,885 --> 00:34:54,678
- Yeah, I think so.
918
00:34:54,886 --> 00:34:55,845
- All right, hit it.
919
00:34:56,012 --> 00:34:57,472
Harder. Again, go.
920
00:34:57,597 --> 00:34:59,265
Harder.
921
00:34:59,474 --> 00:35:00,350
- I don't want
to smash your face in.
922
00:35:00,433 --> 00:35:02,727
- Sure, you do. Swing.
923
00:35:02,894 --> 00:35:04,771
One more. It's close.
924
00:35:04,896 --> 00:35:06,731
All right, we got it.
It's in. It's in.
925
00:35:10,276 --> 00:35:12,153
- Yay!
926
00:35:25,583 --> 00:35:25,792
.
927
00:35:25,917 --> 00:35:26,626
- Emerald.
928
00:35:28,545 --> 00:35:29,671
- Is Miles out of surgery?
929
00:35:29,796 --> 00:35:31,006
Did it go okay?
930
00:35:31,089 --> 00:35:32,674
- It went great.
931
00:35:32,757 --> 00:35:35,010
He's gonna be fine, make--
make a full recovery.
932
00:35:35,135 --> 00:35:36,511
- Oh, thank God.
933
00:35:38,263 --> 00:35:39,973
I know that he said it was
nothing to worry about,
934
00:35:40,098 --> 00:35:42,142
but then I started to think,
935
00:35:42,225 --> 00:35:45,645
what if something
happened in surgery, and...
936
00:35:45,729 --> 00:35:46,771
[inhales sharply]
Oh, God. I'm sorry.
937
00:35:46,938 --> 00:35:47,939
This is really embarrassing.
938
00:35:48,064 --> 00:35:49,649
You just said he was fine.
939
00:35:49,733 --> 00:35:51,276
- Come on.
940
00:35:51,401 --> 00:35:52,318
It's your fiancé.
941
00:35:52,485 --> 00:35:53,945
You are allowed to be relieved.
942
00:35:55,739 --> 00:35:58,825
- He's just such
a good guy, you know?
943
00:36:01,327 --> 00:36:04,789
I moved my whole life
to Chicago for him.
944
00:36:04,914 --> 00:36:06,332
Sorry. When can I see him?
945
00:36:08,460 --> 00:36:10,587
- Probably moving up
to his room right about now.
946
00:36:10,670 --> 00:36:11,588
You wanna go find him?
947
00:36:11,671 --> 00:36:13,006
- Yeah, yes. Thank you.
948
00:36:13,173 --> 00:36:14,924
- Gosh.
949
00:36:15,008 --> 00:36:18,553
I--you know, cannot believe
that you finally met in person,
950
00:36:18,636 --> 00:36:21,181
like, a month ago, and now
you're getting married?
951
00:36:21,348 --> 00:36:22,849
Man, that is such a big step.
952
00:36:22,974 --> 00:36:25,643
I'm--I'm just curious,
do you ever find yourself--
953
00:36:25,769 --> 00:36:28,396
I don't know, like,
wondering, like--
954
00:36:28,521 --> 00:36:29,773
- Listen, do you mind
not mentioning
955
00:36:29,856 --> 00:36:31,191
the cigarette to Miles?
956
00:36:31,358 --> 00:36:32,734
He would never marry a smoker.
957
00:36:32,859 --> 00:36:35,195
[soft music]
958
00:36:35,320 --> 00:36:36,321
Sorry, what were you saying?
959
00:36:38,114 --> 00:36:39,074
- Nothing.
960
00:36:39,199 --> 00:36:40,492
Nothing.
961
00:36:40,575 --> 00:36:42,535
I'm--I'm just excited
for you guys.
962
00:36:42,702 --> 00:36:43,870
Yeah.
963
00:36:43,995 --> 00:36:45,121
High hopes for your future.
964
00:36:45,288 --> 00:36:46,122
- Thanks.
965
00:36:46,289 --> 00:36:48,375
- Wanna go say hi?
966
00:36:48,541 --> 00:36:49,542
- Yeah.
967
00:37:06,434 --> 00:37:08,228
- You didn't do
so bad in there.
968
00:37:12,232 --> 00:37:15,944
- Yeah, well, you too, I guess.
969
00:37:20,323 --> 00:37:22,242
And, um--
970
00:37:24,536 --> 00:37:26,788
Sorry about earlier.
971
00:37:26,913 --> 00:37:28,748
You know, what I said.
972
00:37:32,002 --> 00:37:33,503
- Me too.
973
00:37:33,628 --> 00:37:35,964
You know, in the moment,
sometimes things happen.
974
00:37:36,089 --> 00:37:39,259
[soft music]
975
00:37:39,426 --> 00:37:40,969
- Yeah.
976
00:37:47,851 --> 00:37:49,477
And, uh...
977
00:37:54,232 --> 00:37:55,942
Congratulations on the baby.
978
00:37:57,569 --> 00:37:59,362
- Thanks, Mitch.
979
00:37:59,487 --> 00:38:06,286
* *
980
00:38:07,912 --> 00:38:09,873
- Pick up some ring forceps.
981
00:38:09,998 --> 00:38:13,501
- PVCs are gone,
looking stable.
982
00:38:13,626 --> 00:38:14,836
- Oh, excuse me, ma'am.
983
00:38:14,961 --> 00:38:16,046
- Whoa! Sorry.
984
00:38:16,129 --> 00:38:17,589
This is a sterile space.
985
00:38:17,672 --> 00:38:19,424
- I need the balloons
he swallowed.
986
00:38:19,549 --> 00:38:21,259
- I'm sorry. Who are you?
987
00:38:21,384 --> 00:38:22,802
- Okay. Easy now.
988
00:38:22,969 --> 00:38:24,721
Easy.
989
00:38:24,804 --> 00:38:27,599
- You, put them in here.
990
00:38:27,724 --> 00:38:29,225
- I don't--I can't just--
991
00:38:29,309 --> 00:38:30,935
- Now!
- It's okay.
992
00:38:31,061 --> 00:38:32,270
You can have them.
993
00:38:32,395 --> 00:38:34,481
Do what she says.
994
00:38:34,647 --> 00:38:35,857
- They used to be right here.
995
00:38:35,982 --> 00:38:37,275
- 2%.
996
00:38:37,442 --> 00:38:40,528
- I'm looking, bud!
997
00:38:40,653 --> 00:38:42,155
Hey, Hannah, amazing.
998
00:38:42,280 --> 00:38:43,865
There used to be a bin
of old chargers and cords.
999
00:38:43,990 --> 00:38:45,617
- Yeah, that got moved.
1000
00:38:45,784 --> 00:38:47,535
- Perfect.
- Here.
1001
00:38:47,619 --> 00:38:49,704
- 1%, less than two minutes
to go in the fourth quarter.
1002
00:38:49,788 --> 00:38:51,414
- All right.
1003
00:38:51,581 --> 00:38:54,167
And you think I'd be good
at high-pressure situations.
1004
00:38:54,292 --> 00:38:55,502
Here we are.
1005
00:38:57,253 --> 00:38:58,672
- Finally.
1006
00:38:58,838 --> 00:39:00,548
- Phew.
1007
00:39:00,632 --> 00:39:01,841
You're a lifesaver.
1008
00:39:01,966 --> 00:39:03,677
- How's your kid
with the blockage?
1009
00:39:03,802 --> 00:39:07,013
- Yeah, there was a scare
earlier, but I think...
1010
00:39:07,180 --> 00:39:09,307
- What?
1011
00:39:09,474 --> 00:39:11,434
- No one's moving in the OR.
1012
00:39:11,518 --> 00:39:14,354
- What? That's weird.
1013
00:39:14,479 --> 00:39:15,855
- Owen, turn the tablet off.
1014
00:39:16,022 --> 00:39:17,107
- But they're in the red zone!
1015
00:39:17,273 --> 00:39:18,733
- Owen, do it now.
1016
00:39:18,817 --> 00:39:19,901
Hey, and get behind
the couch for me, would you?
1017
00:39:20,026 --> 00:39:22,112
Go, go.
1018
00:39:22,195 --> 00:39:24,823
Let's get security.
- Yeah.
1019
00:39:24,948 --> 00:39:26,950
- Just stay calm.
1020
00:39:27,117 --> 00:39:28,410
Just take it easy.
1021
00:39:28,535 --> 00:39:29,744
- Good.
1022
00:39:29,869 --> 00:39:31,246
Yeah.
1023
00:39:31,329 --> 00:39:33,081
Just like that. No.
1024
00:39:33,164 --> 00:39:34,124
No, no, no, no.
1025
00:39:34,207 --> 00:39:35,166
This isn't all of them.
1026
00:39:35,291 --> 00:39:36,543
Where's the rest?
1027
00:39:36,710 --> 00:39:37,919
- They're still inside of him.
1028
00:39:38,003 --> 00:39:39,379
- Get them.
1029
00:39:39,504 --> 00:39:41,756
- We can't just grab them out
like that.
1030
00:39:41,840 --> 00:39:43,091
- Cut them out.
1031
00:39:43,174 --> 00:39:44,676
- He'll die.
1032
00:39:44,801 --> 00:39:46,136
- Not my problem.
1033
00:39:46,219 --> 00:39:48,013
- That is not happening.
1034
00:39:48,138 --> 00:39:50,348
I won't allow it.
1035
00:39:50,515 --> 00:39:51,599
- Do you wanna die?
1036
00:39:51,725 --> 00:39:53,351
- No.
1037
00:39:53,435 --> 00:39:56,146
But it doesn't
scare me anymore.
1038
00:39:56,312 --> 00:39:57,230
I get it.
1039
00:39:57,397 --> 00:39:58,940
You think what's most important
1040
00:39:59,065 --> 00:40:00,316
is getting these drugs.
1041
00:40:00,483 --> 00:40:02,736
But I'm telling you,
and I want you to hear me,
1042
00:40:02,861 --> 00:40:06,114
that is not a choice
that exists anymore.
1043
00:40:06,239 --> 00:40:09,784
So your real choice is
walking out of here right now
1044
00:40:09,868 --> 00:40:12,996
with what you already have
or leaving in handcuffs.
1045
00:40:13,121 --> 00:40:15,999
[dramatic music]
1046
00:40:16,124 --> 00:40:22,964
* *
1047
00:40:30,930 --> 00:40:31,890
- Hector, call security.
1048
00:40:32,057 --> 00:40:33,641
Everybody else,
back to the table.
1049
00:40:41,566 --> 00:40:43,068
- Hey! Hey!
1050
00:40:43,234 --> 00:40:44,444
[gunshots, people screaming]
1051
00:40:52,452 --> 00:40:53,828
- Taking my 15.
1052
00:40:53,995 --> 00:40:55,080
Want anything
from the coffee truck?
1053
00:40:55,163 --> 00:40:56,956
- Sounds good.
- No, thank you.
1054
00:40:57,082 --> 00:40:58,917
- Excuse me, Doctor.
Phone call for you.
1055
00:40:59,042 --> 00:41:00,293
Said it's urgent.
1056
00:41:03,963 --> 00:41:05,256
- Hello?
1057
00:41:05,382 --> 00:41:06,675
- Dr. Manning,
it's Sharon Goodwin.
1058
00:41:06,758 --> 00:41:08,385
- Ms. Goodwin.
1059
00:41:08,551 --> 00:41:10,136
- I'm so sorry to be
calling you like this,
1060
00:41:10,303 --> 00:41:11,513
but something has happened.
1061
00:41:11,596 --> 00:41:12,972
- What do you mean?
1062
00:41:13,932 --> 00:41:15,350
- It's Owen.
1063
00:41:15,433 --> 00:41:16,851
He's been shot.
1064
00:41:17,018 --> 00:41:19,896
[tense music]
1065
00:41:20,021 --> 00:41:25,485
* *
1066
00:41:28,029 --> 00:41:30,865
[dramatic music]
1067
00:41:36,037 --> 00:41:43,003
* *
1068
00:42:03,148 --> 00:42:06,151
[wolf howls]
73173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.