All language subtitles for Chicago.Med.S11E02.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:06,880 You're pregnant? 2 00:00:06,964 --> 00:00:08,088 How could you not tell me? 3 00:00:08,172 --> 00:00:09,441 I mean, I certainly had a right to know. 4 00:00:09,525 --> 00:00:11,235 Mitch, Mitch, it's not yours. 5 00:00:11,319 --> 00:00:12,696 It's Dean's. 6 00:00:12,897 --> 00:00:14,251 How'd he take it? 7 00:00:14,404 --> 00:00:17,001 He's going to need a few days to process. 8 00:00:17,762 --> 00:00:20,723 People think they want hope, but hope is dangerous. 9 00:00:20,807 --> 00:00:22,666 You could be symptom free for another 20 years. 10 00:00:22,750 --> 00:00:24,359 Or symptoms could start tomorrow, 11 00:00:24,443 --> 00:00:25,483 and I'm dead in a year. 12 00:00:26,909 --> 00:00:28,298 Call the psychiatrist. 13 00:00:28,382 --> 00:00:30,539 You're clearly in the denial stage of grief. 14 00:00:30,623 --> 00:00:32,240 Well, actually, I've moved on to anger, 15 00:00:32,323 --> 00:00:33,367 and I'm loving it. 16 00:00:39,498 --> 00:00:41,667 Colder than Lake Michigan in February. 17 00:00:41,791 --> 00:00:43,626 But when you're done, you feel so good. 18 00:00:43,752 --> 00:00:45,475 Your veins pump that oxygenated blood. 19 00:00:45,559 --> 00:00:46,880 Arteries. 20 00:00:47,047 --> 00:00:48,174 What? 21 00:00:48,258 --> 00:00:50,467 Your arteries pump out the oxygenated blood. 22 00:00:50,550 --> 00:00:53,117 Your veins bring it back. 23 00:00:53,201 --> 00:00:54,410 Sure. 24 00:00:54,494 --> 00:00:56,329 Now, as a first-timer, 25 00:00:56,413 --> 00:00:58,239 it can be pretty shocking to your system. 26 00:00:58,323 --> 00:00:59,837 So just do your best, see if you can 27 00:00:59,921 --> 00:01:01,631 challenge yourself to hit a minute. 28 00:01:01,715 --> 00:01:04,926 Honestly, even 30 seconds, you're psyched. 29 00:01:05,203 --> 00:01:06,454 Any questions? 30 00:01:08,234 --> 00:01:09,611 No. 31 00:01:09,736 --> 00:01:11,237 Great. 9:20. 32 00:01:11,363 --> 00:01:12,405 We'll see you then. 33 00:01:46,815 --> 00:01:48,858 Okay, so everybody knows about the baby 34 00:01:49,067 --> 00:01:50,402 and that Archer is the dad? 35 00:01:50,485 --> 00:01:51,945 It's all anyone is talking about. 36 00:01:52,112 --> 00:01:53,154 Oh! 37 00:01:53,279 --> 00:01:54,448 Congratulations, by the way. 38 00:01:54,531 --> 00:01:56,491 I'm so happy for you guys. 39 00:01:56,616 --> 00:01:58,993 You know, I was always team Dasher. 40 00:01:59,160 --> 00:02:00,454 I mean, that tension between you guys. 41 00:02:00,537 --> 00:02:02,539 Team... team what? 42 00:02:02,622 --> 00:02:03,873 Oh, that's your ship name... 43 00:02:04,040 --> 00:02:06,668 Dean plus Asher is Dasher. 44 00:02:06,793 --> 00:02:08,712 No, Doris, there is no team, 45 00:02:08,837 --> 00:02:10,422 and there is definitely no ship. 46 00:02:10,588 --> 00:02:11,756 So no wedding bells? 47 00:02:11,881 --> 00:02:14,467 It was a one-time thing that just happened. 48 00:02:14,676 --> 00:02:17,220 You know, I would prefer if everyone, you know, 49 00:02:17,345 --> 00:02:19,806 would focus on their work. -Right. 50 00:02:19,973 --> 00:02:21,516 -Mm-hmm. -Right. Totally. 51 00:02:21,641 --> 00:02:23,059 And I respect your boundaries. 52 00:02:23,226 --> 00:02:24,102 Thank you. 53 00:02:24,227 --> 00:02:25,227 Yeah. 54 00:02:26,813 --> 00:02:27,981 But just to be honest, 55 00:02:28,148 --> 00:02:29,358 we're gonna be dining on this for a while. 56 00:02:29,441 --> 00:02:30,859 Thank you. -Mm. 57 00:02:30,984 --> 00:02:32,569 Life is never gonna be the same. 58 00:02:32,736 --> 00:02:35,488 You're gonna be a mom, and Archer is gonna be a... 59 00:02:35,655 --> 00:02:37,240 Papa! 60 00:02:37,407 --> 00:02:38,241 There he is. 61 00:02:38,450 --> 00:02:40,744 Who knew you had it in you? 62 00:02:40,827 --> 00:02:42,787 Bit of a May-December thing, though, you old goat. 63 00:02:42,912 --> 00:02:44,372 Yeah, yeah, yeah, yeah. 64 00:02:46,166 --> 00:02:49,169 I gotta say, pretty wild, though, 65 00:02:49,294 --> 00:02:52,130 starting a parenting journey at this point in your life. 66 00:02:52,255 --> 00:02:53,674 I get the feeling a lot of people think 67 00:02:53,757 --> 00:02:56,051 it's wild and ill-advised. 68 00:02:56,134 --> 00:02:57,886 Boy, I tell you, I... 69 00:02:58,053 --> 00:02:59,554 I didn't feel old until I saw the way 70 00:02:59,679 --> 00:03:00,639 everybody was looking at me today, 71 00:03:00,722 --> 00:03:02,266 like I'm some sort of medical marvel. 72 00:03:02,349 --> 00:03:03,892 Oh, come on, don't do that. 73 00:03:04,017 --> 00:03:05,810 Do you know that studies show that 74 00:03:05,977 --> 00:03:09,064 parents who have kids later in life actually live longer? 75 00:03:09,147 --> 00:03:12,067 So, you know, you've got some bonus years coming to you. 76 00:03:12,192 --> 00:03:13,818 That does not help. 77 00:03:13,985 --> 00:03:15,653 Okay, look, all kidding aside, 78 00:03:15,862 --> 00:03:18,114 I think that this is fantastic news. 79 00:03:18,239 --> 00:03:19,491 -Okay. -Really. I do. 80 00:03:19,657 --> 00:03:20,784 Who cares what other people think? 81 00:03:20,867 --> 00:03:21,987 -Eh. -I mean, in what world 82 00:03:22,118 --> 00:03:24,079 could this possibly be a... 83 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 Tough break. 84 00:03:26,831 --> 00:03:28,750 I heard about Hannah. 85 00:03:29,709 --> 00:03:30,794 Doing all right? 86 00:03:30,960 --> 00:03:32,587 Sure, why wouldn't I be? 87 00:03:34,047 --> 00:03:35,131 What? 88 00:03:35,256 --> 00:03:36,258 I mean, obviously, it was a shock, 89 00:03:36,341 --> 00:03:37,717 but I've moved past it. 90 00:03:37,884 --> 00:03:38,760 Yeah. 91 00:03:38,843 --> 00:03:41,346 In 12 hours? 92 00:03:41,471 --> 00:03:43,807 I'm with Sadie, and I'm happy. 93 00:03:44,015 --> 00:03:46,267 Okay, yeah, good for you. 94 00:03:48,395 --> 00:03:49,938 You... you got to admit, though. 95 00:03:50,063 --> 00:03:52,941 I mean, come on, it's a little quick on Archer's part, right? 96 00:03:53,108 --> 00:03:54,859 Kind of like he was just waiting there 97 00:03:54,984 --> 00:03:57,487 the whole time to strike, just circling like a shark. 98 00:03:57,654 --> 00:03:59,739 Okay. He's not a shark. 99 00:03:59,864 --> 00:04:04,244 We were broken up, and they were consenting adults. 100 00:04:04,369 --> 00:04:05,912 Just saying. 101 00:04:06,037 --> 00:04:09,457 Da-dum, da-dum. 102 00:04:09,582 --> 00:04:11,126 Dun, dun, dun, dun, dun, dun, dun, dun, dun, dun... 103 00:04:11,209 --> 00:04:12,794 I have a patient. 104 00:04:17,924 --> 00:04:18,758 Okay. 105 00:04:18,883 --> 00:04:20,093 Miles Weller. 106 00:04:20,218 --> 00:04:21,553 I'm Dr. Ripley. 107 00:04:21,678 --> 00:04:23,972 And you've been experiencing some leg pain. 108 00:04:24,097 --> 00:04:25,807 And a fever. 109 00:04:25,932 --> 00:04:27,600 It's nothing. 110 00:04:27,726 --> 00:04:29,186 I went swimming in the lake a couple nights ago, 111 00:04:29,269 --> 00:04:30,854 probably caught a cold. 112 00:04:30,979 --> 00:04:33,773 Just a little achy, but she worries. 113 00:04:33,898 --> 00:04:35,692 Well, I can't have you dying on me before the wedding. 114 00:04:35,775 --> 00:04:37,318 You two are getting married? 115 00:04:37,444 --> 00:04:39,154 That's why we were out on the lake. 116 00:04:39,279 --> 00:04:40,321 I was proposing. 117 00:04:40,447 --> 00:04:41,823 Well, congratulations. 118 00:04:41,948 --> 00:04:43,491 My mom is gonna freak, 119 00:04:43,575 --> 00:04:45,202 marrying a guy I only met a month ago. 120 00:04:45,285 --> 00:04:47,871 We met in person a month ago. 121 00:04:47,996 --> 00:04:49,122 We've been together for over a year. 122 00:04:49,205 --> 00:04:50,332 Online? 123 00:04:50,415 --> 00:04:51,708 It's crazy, right? 124 00:04:51,791 --> 00:04:54,044 Well, crazy worked. 125 00:04:54,169 --> 00:04:56,338 Now, let's take a look at these legs. 126 00:05:00,508 --> 00:05:05,472 These scars look pretty swollen. 127 00:05:05,597 --> 00:05:09,100 Yeah, I was in a pretty bad car accident recently. 128 00:05:09,225 --> 00:05:12,020 That's why it took so long for us to meet. 129 00:05:12,145 --> 00:05:14,981 They had to rebuild both my legs, two different surgeries. 130 00:05:15,148 --> 00:05:17,442 Last one was three months ago. 131 00:05:17,525 --> 00:05:20,320 Well, they look pretty infected... 132 00:05:20,487 --> 00:05:23,156 would explain the discomfort and the fever. 133 00:05:23,323 --> 00:05:24,700 But we'll get an X-ray and some blood work 134 00:05:24,783 --> 00:05:26,493 to find out for sure, okay? 135 00:05:26,659 --> 00:05:27,994 See? 136 00:05:28,119 --> 00:05:29,496 Listen to your almost-wife. 137 00:05:35,293 --> 00:05:36,878 Please, I need help! 138 00:05:37,003 --> 00:05:38,421 What is it? 139 00:05:38,546 --> 00:05:39,798 We were walking in, and this car pulled up 140 00:05:39,881 --> 00:05:41,424 and dumped this kid on the sidewalk. 141 00:05:41,549 --> 00:05:43,051 He's diaphoretic. 142 00:05:43,176 --> 00:05:44,260 Diaphoretic? 143 00:05:44,344 --> 00:05:45,470 Kid, how old are you? 144 00:05:45,637 --> 00:05:47,597 That's what Will said. 145 00:05:47,722 --> 00:05:49,402 Will? Will who? Who are we talking about? 146 00:05:49,516 --> 00:05:50,684 Dr. Halstead? 147 00:05:50,809 --> 00:05:51,893 Which room's open? 148 00:06:05,345 --> 00:06:06,345 It hurts. 149 00:06:06,429 --> 00:06:08,176 I know it does, bud, but I got you. 150 00:06:08,260 --> 00:06:09,286 How long have you had the pain? 151 00:06:09,369 --> 00:06:10,412 Is it cramping or sharp? 152 00:06:10,496 --> 00:06:11,372 Both. 153 00:06:11,456 --> 00:06:12,665 Oh, I'm gonna throw up. 154 00:06:12,749 --> 00:06:13,789 Oh, I got you. 155 00:06:13,873 --> 00:06:15,700 -Sorry. -It's all right. 156 00:06:15,784 --> 00:06:17,084 Okay. 157 00:06:17,168 --> 00:06:18,175 Good catch. 158 00:06:18,259 --> 00:06:19,630 Have you ingested any substances? 159 00:06:19,713 --> 00:06:20,839 Drugs? Alcohol? 160 00:06:21,006 --> 00:06:22,215 His abdomen is distended. 161 00:06:22,382 --> 00:06:23,467 Okay, let's get him on the bed. 162 00:06:23,550 --> 00:06:25,093 You got him? One, two, three, easy. 163 00:06:26,803 --> 00:06:28,054 Doris, grab an NG tube. 164 00:06:28,221 --> 00:06:28,972 We need to decompress his stomach. 165 00:06:29,139 --> 00:06:30,390 Whoa! Okay, hey. 166 00:06:30,515 --> 00:06:31,808 Thank you, but I got this from here, okay? 167 00:06:31,891 --> 00:06:33,226 Bolus him a liter of LR, 168 00:06:33,393 --> 00:06:34,645 and give him 4 milligrams of Zofran. 169 00:06:34,728 --> 00:06:35,928 This is a bowel obstruction. 170 00:06:36,062 --> 00:06:37,272 You risk him aspirating if you wait. 171 00:06:37,355 --> 00:06:38,607 I was a doctor here for nearly a decade. 172 00:06:38,690 --> 00:06:40,050 This kid needs an NG tube. -Great. 173 00:06:40,233 --> 00:06:41,401 Hey, welcome back, all right? 174 00:06:41,484 --> 00:06:42,986 But this kid was a drop and dash, right? 175 00:06:43,069 --> 00:06:44,429 That's clear intoxication or an OD. 176 00:06:44,529 --> 00:06:45,905 That's not the case here. 177 00:06:46,072 --> 00:06:47,407 I understand that you wanna help, 178 00:06:47,490 --> 00:06:48,617 but you're gonna have to wait outside. 179 00:06:48,700 --> 00:06:49,952 If you don't clear his stomach... 180 00:06:50,035 --> 00:06:51,286 This is not your call to make right now! 181 00:06:51,369 --> 00:06:52,829 What is going on in here? 182 00:06:52,954 --> 00:06:54,164 This guy's trying to tell me how to treat my patient. 183 00:06:54,247 --> 00:06:54,914 We don't have enough information yet. 184 00:06:55,081 --> 00:06:56,207 We do. 185 00:06:56,416 --> 00:06:57,709 He's tachy with abdominal pain 186 00:06:57,876 --> 00:06:59,336 and an old laparotomy scar. 187 00:06:59,419 --> 00:07:00,670 I had just started my exam. 188 00:07:00,795 --> 00:07:02,172 I didn't... -Get an NG tube. 189 00:07:04,549 --> 00:07:06,468 Hey, Trini, I need a surgical consult. 190 00:07:06,593 --> 00:07:07,886 Can you page Dr. Lenox? 191 00:07:08,011 --> 00:07:09,471 She's in with a patient. 192 00:07:09,596 --> 00:07:10,931 But... oh, Dr. Archer, Ripley needs a consult. 193 00:07:11,014 --> 00:07:12,349 Oh, it can wait. 194 00:07:12,432 --> 00:07:14,309 Yeah. -That's all right. 195 00:07:14,434 --> 00:07:16,227 What can I do for you? 196 00:07:18,271 --> 00:07:20,190 I have a patient in 5 with leg pain. 197 00:07:20,398 --> 00:07:22,859 He has infected incisions he says are from a car wreck, 198 00:07:23,068 --> 00:07:26,112 but got some X-rays. 199 00:07:29,574 --> 00:07:32,035 That doesn't look like hardware from an accident. 200 00:07:32,118 --> 00:07:33,661 No. No, it doesn't. 201 00:07:36,206 --> 00:07:37,708 I'm just saying they're gonna win the division. 202 00:07:37,791 --> 00:07:39,042 News flash. 203 00:07:39,125 --> 00:07:40,585 Enthusiasm of youth. 204 00:07:40,669 --> 00:07:43,088 Dr. Halstead, as I live and breathe. 205 00:07:43,254 --> 00:07:45,006 Oh, Ms. Goodwin, good to see you. 206 00:07:45,131 --> 00:07:46,257 Wow. 207 00:07:46,424 --> 00:07:47,717 You make quite an entrance. 208 00:07:47,842 --> 00:07:49,928 Well, I wasn't trying to be dramatic. 209 00:07:50,095 --> 00:07:52,889 We were just stopping by to say hello and heard tires screech. 210 00:07:53,098 --> 00:07:54,099 It almost hit us. 211 00:07:54,265 --> 00:07:55,892 Well, I'm glad you're okay, Owen. 212 00:07:55,975 --> 00:07:57,686 Is Dr. Manning with you? 213 00:07:57,894 --> 00:07:59,896 No, Natalie's back in Seattle, working. 214 00:08:00,063 --> 00:08:01,272 How's she doing? 215 00:08:01,439 --> 00:08:02,941 Well, she's pregnant, actually. 216 00:08:03,108 --> 00:08:04,609 -What? -Congratulations! 217 00:08:04,818 --> 00:08:06,361 Thanks. We're having a boy. 218 00:08:06,444 --> 00:08:07,320 How far along? 219 00:08:07,445 --> 00:08:08,446 20 weeks. 220 00:08:08,613 --> 00:08:10,532 She's feeling good, so I thought 221 00:08:10,657 --> 00:08:12,117 we'd catch a Bears game, 222 00:08:12,200 --> 00:08:13,327 have a little boys' weekend, right? 223 00:08:13,410 --> 00:08:15,412 I guess. 224 00:08:15,578 --> 00:08:18,456 Well, we are really glad that both of you stopped by. 225 00:08:18,581 --> 00:08:20,041 It's a wonderful surprise. 226 00:08:20,166 --> 00:08:21,876 Yeah, me too. 227 00:08:24,295 --> 00:08:27,674 Okay, so you are experiencing morning sickness? 228 00:08:27,799 --> 00:08:29,259 I can't keep anything down. 229 00:08:29,384 --> 00:08:31,845 We're worried that the baby's not getting enough nutrients. 230 00:08:32,012 --> 00:08:33,263 Have you lost any weight recently? 231 00:08:33,346 --> 00:08:34,889 No. 232 00:08:35,015 --> 00:08:36,815 I read morning sickness is supposed to subside 233 00:08:37,017 --> 00:08:38,518 after 12 weeks, but it's like 234 00:08:38,685 --> 00:08:40,061 something is rotting in my stomach. 235 00:08:40,186 --> 00:08:41,186 Oh. 236 00:08:41,312 --> 00:08:43,148 I'm sorry to hear... 237 00:08:43,314 --> 00:08:47,110 So sorry. Just anxious about this. 238 00:08:47,193 --> 00:08:48,486 Sympathy indigestion. 239 00:08:48,611 --> 00:08:50,030 Anytime I have something, 240 00:08:50,155 --> 00:08:53,158 Jeremy gets it ten minutes later two times worse. 241 00:08:53,241 --> 00:08:55,368 My back is achy, he slips a disk. 242 00:08:55,493 --> 00:08:57,954 I catch a cold, he has man flu. 243 00:08:58,038 --> 00:08:59,164 The fever was real. 244 00:08:59,330 --> 00:09:00,410 The thermometer was broken. 245 00:09:00,540 --> 00:09:01,750 Okay. 246 00:09:01,958 --> 00:09:03,918 All right. 247 00:09:04,085 --> 00:09:07,922 From what I am seeing, your baby looks great. 248 00:09:08,006 --> 00:09:10,050 Heartbeat is strong. 249 00:09:10,175 --> 00:09:13,470 Measuring on track for 24 weeks, 250 00:09:13,595 --> 00:09:16,681 but I would like to do some labs, 251 00:09:16,890 --> 00:09:17,724 see if we can figure this out. 252 00:09:17,849 --> 00:09:18,933 Thank you. 253 00:09:22,687 --> 00:09:24,105 All right, Mr. Weller. 254 00:09:26,107 --> 00:09:28,234 You definitely picked up a soft-tissue infection 255 00:09:28,360 --> 00:09:30,570 from your dip in the lake on both tibias. 256 00:09:30,737 --> 00:09:31,946 Okay. 257 00:09:32,030 --> 00:09:34,032 So antibiotics then. 258 00:09:34,240 --> 00:09:35,617 It's not quite that simple. 259 00:09:35,700 --> 00:09:37,118 This is Dr. Archer. 260 00:09:37,285 --> 00:09:40,413 I asked him to consult after seeing your X-ray. 261 00:09:40,538 --> 00:09:41,873 You didn't have a car accident. 262 00:09:41,998 --> 00:09:43,917 You had leg-lengthening surgery. 263 00:09:48,755 --> 00:09:50,548 Please don't... don't tell my fiancée. 264 00:09:50,715 --> 00:09:51,966 Okay? She... she doesn't know. 265 00:09:52,050 --> 00:09:52,842 We won't. 266 00:09:53,009 --> 00:09:53,760 We can't, in fact. 267 00:09:53,927 --> 00:09:54,803 HIPAA. 268 00:09:54,928 --> 00:09:56,179 Oh, thank God. 269 00:09:56,304 --> 00:09:58,223 But the tissue around the rods 270 00:09:58,390 --> 00:10:01,309 is inflamed, which is a problem. 271 00:10:01,434 --> 00:10:02,769 Problem how? 272 00:10:02,894 --> 00:10:04,146 In order to lengthen your legs, 273 00:10:04,229 --> 00:10:05,439 your surgeon had to break the bones 274 00:10:05,522 --> 00:10:07,148 and insert titanium rods. 275 00:10:07,273 --> 00:10:08,273 I know that. 276 00:10:08,400 --> 00:10:09,609 I'm mentioning it because 277 00:10:09,734 --> 00:10:11,277 the rods have a gear system that 278 00:10:11,444 --> 00:10:13,154 allows them to increase in length 279 00:10:13,363 --> 00:10:15,740 so your body can generate new bone in the gap. 280 00:10:15,824 --> 00:10:19,661 Those moving pieces provide crevices 281 00:10:19,786 --> 00:10:21,288 for infections to hide. 282 00:10:21,371 --> 00:10:23,039 Which is why the safest course would be 283 00:10:23,123 --> 00:10:25,458 to remove the implants. 284 00:10:25,667 --> 00:10:26,877 Are you saying that I'm gonna go back 285 00:10:26,960 --> 00:10:28,169 to being short again? 286 00:10:28,294 --> 00:10:29,963 You'll return to your initial height. 287 00:10:30,088 --> 00:10:31,631 Yes. 288 00:10:31,840 --> 00:10:33,440 I used my life savings on this surgery. 289 00:10:33,591 --> 00:10:34,926 Oh, I'm sorry, Mr. Weller, 290 00:10:35,010 --> 00:10:36,094 but I believe the die has been cast. 291 00:10:36,177 --> 00:10:37,595 -No. -Yes. 292 00:10:37,762 --> 00:10:38,972 If the infection gets worse, 293 00:10:39,139 --> 00:10:40,223 you could be looking at full-blown sepsis, 294 00:10:40,306 --> 00:10:41,349 organ failure. 295 00:10:41,474 --> 00:10:43,309 I don't care! 296 00:10:43,435 --> 00:10:44,995 I'm not gonna let you take the rods out. 297 00:10:45,145 --> 00:10:47,313 These rods are the problem. 298 00:10:47,439 --> 00:10:49,357 I can't treat you if I don't remove them. 299 00:10:49,482 --> 00:10:51,026 These rods. 300 00:10:51,151 --> 00:10:52,151 What's that? 301 00:10:52,235 --> 00:10:53,236 Theserods are the problem. 302 00:10:53,319 --> 00:10:54,363 What if we replace them? 303 00:10:54,446 --> 00:10:55,446 With what? 304 00:10:55,572 --> 00:10:56,948 With a standard IM nail. 305 00:10:57,073 --> 00:10:58,199 No moving pieces. 306 00:10:58,324 --> 00:10:59,534 Yes! 307 00:10:59,659 --> 00:11:01,911 Yes, please, do that. 308 00:11:03,997 --> 00:11:05,999 Can I talk to you outside for a moment? 309 00:11:11,296 --> 00:11:14,049 So you asked for a consult, and you contradict me. 310 00:11:14,174 --> 00:11:15,774 He didn't like your plan, so I pivoted. 311 00:11:15,967 --> 00:11:17,344 You saw his scans. 312 00:11:17,469 --> 00:11:19,069 There's 60 millimeters of new bone there. 313 00:11:19,179 --> 00:11:20,931 The second we take the rod out, it's gonna collapse. 314 00:11:21,014 --> 00:11:22,474 The patient gets a say, Dean. 315 00:11:22,599 --> 00:11:23,641 You don't get to go around 316 00:11:23,808 --> 00:11:25,393 doing whatever the hell you want. 317 00:11:25,518 --> 00:11:27,395 Yeah, yeah. 318 00:11:29,356 --> 00:11:33,026 I think... I think Mr. Weller might be 319 00:11:33,151 --> 00:11:35,862 letting his emotions cloud his judgment. 320 00:11:36,029 --> 00:11:38,281 A chat with Dr. Charles might be good. 321 00:11:38,490 --> 00:11:41,368 Maybe he might be able to talk some sense into everybody. 322 00:11:45,789 --> 00:11:47,457 Hey, can you get basic prenatal labs 323 00:11:47,582 --> 00:11:49,918 for the patient in treatment 4? -Yeah. 324 00:11:52,337 --> 00:11:54,798 Excuse me, ma'am, can I help you? 325 00:11:54,964 --> 00:11:57,175 Uh, yes, I, um... 326 00:11:57,300 --> 00:11:58,385 You can't be back here. 327 00:11:58,468 --> 00:11:59,511 I know. 328 00:11:59,636 --> 00:12:01,054 I... I don't feel very well. 329 00:12:01,262 --> 00:12:02,598 Okay, well, I'm sorry to hear that, 330 00:12:02,681 --> 00:12:04,933 but we need you to wait in the waiting room, okay? 331 00:12:07,143 --> 00:12:09,562 Hey. 332 00:12:09,688 --> 00:12:11,773 Oh, I heard you were running around here. 333 00:12:11,940 --> 00:12:13,775 And I heard congratulations are in order? 334 00:12:13,900 --> 00:12:15,402 Oh, you too. 335 00:12:15,568 --> 00:12:16,945 Oh, my! 336 00:12:18,238 --> 00:12:19,238 What? 337 00:12:19,322 --> 00:12:20,573 Nothing. 338 00:12:20,699 --> 00:12:23,410 Just didn't have you and Archer on my bingo card. 339 00:12:23,535 --> 00:12:27,080 Yeah, never a dull moment around here. 340 00:12:27,247 --> 00:12:28,665 Uh, sorry, I gotta check something. 341 00:12:28,748 --> 00:12:29,833 Yeah. 342 00:12:29,916 --> 00:12:32,293 Hey, how's the kid? 343 00:12:32,419 --> 00:12:33,962 Stable. Yeah. 344 00:12:34,045 --> 00:12:36,756 He's on fluids, and the NGT put out about a liter. 345 00:12:36,923 --> 00:12:38,008 And the X-ray showed a blockage? 346 00:12:38,091 --> 00:12:39,217 It did. Yeah. 347 00:12:39,300 --> 00:12:40,969 We won't know what until we do a CT. 348 00:12:41,136 --> 00:12:43,555 Look, I really appreciate you bringing him in 349 00:12:43,680 --> 00:12:45,932 and helping out earlier, but I got it from here, okay? 350 00:12:46,141 --> 00:12:47,767 I promise I'm a very capable doctor, 351 00:12:47,892 --> 00:12:49,603 and we are gonna take very good care of Jasper. 352 00:12:49,686 --> 00:12:50,895 All right? 353 00:12:52,439 --> 00:12:53,773 Where'd he go? 354 00:12:53,898 --> 00:12:57,110 Maybe they brought him upstairs for a CT. 355 00:12:57,277 --> 00:12:59,529 No, they don't usually rip out IVs. 356 00:12:59,612 --> 00:13:00,739 Looks like he threw up again. 357 00:13:02,282 --> 00:13:03,491 Wait. 358 00:13:04,701 --> 00:13:06,161 What? 359 00:13:08,621 --> 00:13:09,621 Look at this. 360 00:13:09,748 --> 00:13:10,999 Is that a balloon? 361 00:13:11,124 --> 00:13:12,292 Yeah. 362 00:13:12,459 --> 00:13:13,919 And judging by the size of the obstruction, 363 00:13:14,002 --> 00:13:16,880 this is not the only one inside of him. 364 00:13:17,047 --> 00:13:18,506 This kid's a drug mule. 365 00:13:25,906 --> 00:13:27,556 The blockage was caused by the drug packets 366 00:13:27,640 --> 00:13:28,896 he was smuggling. -Looks like it. 367 00:13:28,980 --> 00:13:30,993 But we haven't done a CT. -What kind of drugs? 368 00:13:31,077 --> 00:13:32,787 Quick strip came back positive for cocaine. 369 00:13:32,871 --> 00:13:34,506 If one of those packets breaks... 370 00:13:34,590 --> 00:13:35,564 He's in a lot of trouble. 371 00:13:35,648 --> 00:13:36,648 Look, the good news is 372 00:13:36,732 --> 00:13:38,067 security's not seen him exit, 373 00:13:38,151 --> 00:13:40,320 so he's somewhere still in the hospital. 374 00:13:40,404 --> 00:13:41,529 -Let's split up. -Yeah. 375 00:13:41,613 --> 00:13:42,613 All right. 376 00:13:42,697 --> 00:13:43,994 Up. 377 00:13:44,078 --> 00:13:45,607 -That any better? -Yeah. 378 00:13:45,691 --> 00:13:47,526 Yes, thank you. 379 00:13:47,610 --> 00:13:49,987 But honestly, I think I'm just starving. 380 00:13:50,071 --> 00:13:51,706 Got you on a liquid diet, huh? 381 00:13:51,790 --> 00:13:53,250 That is rough. 382 00:13:53,334 --> 00:13:54,982 I'm sorry, I'm Dr. Charles. 383 00:13:55,066 --> 00:13:58,820 Look, you didn't hear it from me, okay? 384 00:13:58,904 --> 00:14:00,862 But ear, nose, and throat has a stash 385 00:14:00,946 --> 00:14:03,115 of Italian ices from Mario's. 386 00:14:03,199 --> 00:14:06,494 And if you ask Nurse Trini out there very nicely, 387 00:14:06,805 --> 00:14:10,350 I'm pretty sure she'll take you over there, snag a couple. 388 00:14:10,475 --> 00:14:12,018 I'm on it. 389 00:14:17,440 --> 00:14:18,566 Thanks. 390 00:14:18,650 --> 00:14:20,527 That's nice. 391 00:14:20,652 --> 00:14:22,028 Miles, do you mind if I sit? 392 00:14:22,153 --> 00:14:24,030 I was hoping we could have a little chat. 393 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 Ah, thought this might be coming. 394 00:14:26,366 --> 00:14:27,742 Psychiatrist? 395 00:14:29,160 --> 00:14:30,954 So they think that I'm crazy. 396 00:14:31,037 --> 00:14:32,455 No, absolutely not. 397 00:14:32,580 --> 00:14:35,625 Look, your care team is concerned that in the moment, 398 00:14:35,709 --> 00:14:39,629 you might make a decision with lasting health implications. 399 00:14:39,796 --> 00:14:41,923 And I just wanna make sure you're seeing the situation 400 00:14:42,007 --> 00:14:43,717 clearly, that's all. 401 00:14:43,883 --> 00:14:46,136 Doubt you'd understand. 402 00:14:46,344 --> 00:14:47,929 What are you, 6'2"? 403 00:14:48,054 --> 00:14:49,889 6'3", in my heyday. 404 00:14:50,056 --> 00:14:53,560 But trust me, plenty of hang-ups. 405 00:14:56,062 --> 00:14:57,939 See, that's the thing. 406 00:14:58,064 --> 00:15:03,069 It's not about hang-ups or how I feel. 407 00:15:03,194 --> 00:15:06,406 It's how I'm objectively treated. 408 00:15:06,531 --> 00:15:11,745 "Being a 5'4" man, you miss out on things. 409 00:15:11,828 --> 00:15:14,498 How so? 410 00:15:14,581 --> 00:15:16,583 You don't get jobs. 411 00:15:16,791 --> 00:15:19,836 You don't get respect from other men. 412 00:15:19,919 --> 00:15:21,671 And worst of all, women. 413 00:15:21,838 --> 00:15:25,216 They don't even reject you. They look past you. 414 00:15:25,383 --> 00:15:26,663 You know, that's not insecurity. 415 00:15:26,760 --> 00:15:28,303 That's reality. 416 00:15:30,055 --> 00:15:32,140 And I got sick of it. 417 00:15:32,307 --> 00:15:35,393 So I went on this dating site and, for fun, 418 00:15:35,560 --> 00:15:38,271 switched my height to 5'10". 419 00:15:38,396 --> 00:15:39,606 How... how'd it go? What happened? 420 00:15:42,067 --> 00:15:45,195 The world opened up. 421 00:15:45,362 --> 00:15:49,532 These women, who in real life only saw me as a friend, 422 00:15:49,616 --> 00:15:52,327 suddenly saw me as desirable. 423 00:15:54,621 --> 00:15:57,082 And then I met Emerald. 424 00:15:57,207 --> 00:15:59,209 And she was perfect. 425 00:15:59,292 --> 00:16:01,252 And she wanted to meet. 426 00:16:02,754 --> 00:16:05,298 And I knew it would be over 427 00:16:05,423 --> 00:16:08,968 as soon as she saw what I really look like. 428 00:16:09,135 --> 00:16:11,596 Buddy, look, I completely get that 429 00:16:11,721 --> 00:16:13,161 you're scared about what might happen 430 00:16:13,264 --> 00:16:14,432 if Emerald learns the truth. 431 00:16:14,516 --> 00:16:15,876 You know, people are unpredictable. 432 00:16:15,975 --> 00:16:17,519 I'm not gonna sit here and tell you 433 00:16:17,602 --> 00:16:21,856 she's just gonna accept you, you know, if you come clean. 434 00:16:21,981 --> 00:16:23,692 I don't know. 435 00:16:23,775 --> 00:16:27,028 What I do know is that if you don't get these rods out, 436 00:16:27,195 --> 00:16:30,240 you are facing certain physical deterioration 437 00:16:30,323 --> 00:16:32,492 and possibly even death. 438 00:16:32,659 --> 00:16:35,036 I mean, you understand that, right? 439 00:16:36,663 --> 00:16:40,542 So all I'm saying is, I don't know, like, 440 00:16:40,750 --> 00:16:43,586 why not just place a little faith in this woman 441 00:16:43,753 --> 00:16:45,588 that you're in love with? 442 00:16:45,755 --> 00:16:49,884 And not for nothing, seems pretty smitten with you too. 443 00:16:56,141 --> 00:16:59,436 I can't take that chance. 444 00:16:59,644 --> 00:17:00,895 I mean, I hear you. 445 00:17:01,021 --> 00:17:03,523 I do. 446 00:17:03,648 --> 00:17:07,569 But this past month hasn't been the best month of my life. 447 00:17:07,736 --> 00:17:10,989 It has been the only month of my life. 448 00:17:14,617 --> 00:17:17,370 Okay, a few more deep breaths. 449 00:17:17,537 --> 00:17:19,414 I thought the labs came back clean. 450 00:17:19,622 --> 00:17:22,417 They did, but they don't test for everything. 451 00:17:22,542 --> 00:17:25,045 As May mentioned, this feeling of having something rotting 452 00:17:25,170 --> 00:17:28,548 in your stomach, and you were having symptoms, too, 453 00:17:28,673 --> 00:17:30,342 so I thought there might be a chance that 454 00:17:30,550 --> 00:17:31,885 this is not morning sickness, 455 00:17:32,052 --> 00:17:34,971 that you're carrying a bacteria, H. pylori. 456 00:17:35,055 --> 00:17:37,766 Here, that oughta do it. 457 00:17:37,891 --> 00:17:40,185 And how do you get H. pylori? 458 00:17:40,393 --> 00:17:41,770 Usually contaminated foods, 459 00:17:41,936 --> 00:17:44,314 but it can also be transferred person to person 460 00:17:44,397 --> 00:17:48,276 through saliva, which is why I think you both might have it. 461 00:17:48,360 --> 00:17:51,989 This is from that hot dog cart you go to at lunch. 462 00:17:52,072 --> 00:17:53,990 You can't know that. 463 00:17:54,115 --> 00:17:55,909 Plus, I'm not gonna apologize for having great taste. 464 00:17:57,619 --> 00:17:59,663 Okay, well, we will need you to get tested as well. 465 00:17:59,746 --> 00:18:02,248 But the good news is, if it is H. pylori, 466 00:18:02,415 --> 00:18:03,458 a couple antibiotics can clear it up. 467 00:18:03,541 --> 00:18:04,793 Fantastic. 468 00:18:04,918 --> 00:18:06,252 One more thing, though... 469 00:18:06,378 --> 00:18:09,381 can H. pylori cause constant heartburn? 470 00:18:09,506 --> 00:18:11,800 I... I pound these things all day. 471 00:18:11,925 --> 00:18:13,343 See? 472 00:18:13,468 --> 00:18:16,513 It's always worse for him... man flu, all over again. 473 00:18:16,638 --> 00:18:18,473 Okay, well, why don't I grab you a nurse, 474 00:18:18,598 --> 00:18:20,266 and we will get you checked in. 475 00:18:20,350 --> 00:18:21,476 Great. 476 00:18:31,111 --> 00:18:32,404 Hey! 477 00:18:32,570 --> 00:18:34,280 You got something? -Yeah. Maybe. 478 00:18:34,406 --> 00:18:35,574 Security said a bathroom by the pharmacy's 479 00:18:35,657 --> 00:18:38,076 been wedged shut from the inside. 480 00:18:38,243 --> 00:18:40,870 Open the door. 481 00:18:41,037 --> 00:18:42,288 What's going on? 482 00:18:42,455 --> 00:18:43,415 There's no answer when I knock, 483 00:18:43,498 --> 00:18:44,457 but I can hear someone moving around. 484 00:18:44,541 --> 00:18:45,583 Jasper? 485 00:18:45,792 --> 00:18:47,877 Hey, it's Dr. Halstead, buddy. 486 00:18:48,044 --> 00:18:49,044 Open up the door. 487 00:18:50,296 --> 00:18:53,508 We need to get in now. 488 00:18:57,721 --> 00:18:59,222 -Jasper. -I'm fine. 489 00:18:59,305 --> 00:19:00,515 I don't want your help. 490 00:19:00,724 --> 00:19:02,267 Hey, you're not in any kind of trouble. 491 00:19:02,350 --> 00:19:03,184 We're just trying to make sure you're okay, 492 00:19:03,309 --> 00:19:04,686 take care of you, buddy. 493 00:19:04,811 --> 00:19:06,730 The drugs in your body are blocking your intestines 494 00:19:06,813 --> 00:19:07,856 and making them expand. 495 00:19:07,981 --> 00:19:09,607 That's what's causing the pain. 496 00:19:09,774 --> 00:19:11,317 Eventually, they will pop, 497 00:19:11,401 --> 00:19:13,528 and it's gonna be very hard to save your life. 498 00:19:16,740 --> 00:19:19,951 It's just... my older brother's taken care of me 499 00:19:20,076 --> 00:19:22,454 since I was eight, just the two of us. 500 00:19:22,537 --> 00:19:25,832 And then he hurt his back last year. 501 00:19:25,957 --> 00:19:28,877 But he... he had to keep working, you know? 502 00:19:29,085 --> 00:19:31,046 Opioids. 503 00:19:32,505 --> 00:19:33,715 They were gonna kill him 504 00:19:33,882 --> 00:19:35,717 unless I did this to pay off his debt. 505 00:19:35,842 --> 00:19:37,552 Who's they? 506 00:19:39,012 --> 00:19:41,389 Jasper, we are running out of time. 507 00:19:43,475 --> 00:19:45,185 I know you're trying to help, 508 00:19:45,352 --> 00:19:48,897 but if I don't get them these drugs, 509 00:19:49,022 --> 00:19:51,066 we're both already dead. 510 00:19:56,071 --> 00:19:58,406 You know, I have a younger brother. 511 00:19:58,531 --> 00:20:02,160 We lost our mom when we were a little older than you were. 512 00:20:02,285 --> 00:20:04,454 He was all I had. 513 00:20:04,621 --> 00:20:08,875 We would do anything for each other, still would. 514 00:20:09,042 --> 00:20:10,919 So I promise, as an older brother, 515 00:20:11,086 --> 00:20:12,796 I can tell you he would not want you to make 516 00:20:12,879 --> 00:20:14,881 this sacrifice for him. 517 00:20:15,006 --> 00:20:16,341 He wouldn't want to lose you. 518 00:20:18,510 --> 00:20:21,763 So if you truly want to do right by him, 519 00:20:21,888 --> 00:20:23,431 let us help you. 520 00:20:37,899 --> 00:20:40,713 We got the results back from Jasper's CT. 521 00:20:40,797 --> 00:20:43,884 He has 59 bags of cocaine in his body. 522 00:20:44,536 --> 00:20:47,015 41 are piled above his ileocecal valve, 523 00:20:47,099 --> 00:20:49,017 and the other 18 are in his large intestines. 524 00:20:49,101 --> 00:20:50,834 But he's refusing surgery because he doesn't want us 525 00:20:50,918 --> 00:20:52,285 confiscating the drugs. 526 00:20:52,369 --> 00:20:54,546 And he's smuggling this across the border? 527 00:20:54,630 --> 00:20:56,132 With a couple other friends 528 00:20:56,216 --> 00:20:57,882 who were supposed to be helping him. 529 00:20:57,966 --> 00:20:59,166 And they dropped him off here. 530 00:20:59,250 --> 00:21:00,668 Any idea where his parents are? 531 00:21:00,780 --> 00:21:01,906 Not in the picture. 532 00:21:01,990 --> 00:21:02,971 He lives with his older brother, 533 00:21:03,096 --> 00:21:04,472 but he's MIA. 534 00:21:04,597 --> 00:21:06,277 Well, I don't see any way around surgery, 535 00:21:06,391 --> 00:21:09,102 but I'll fast-track this with DCFS 536 00:21:09,269 --> 00:21:10,729 to make sure he goes somewhere safe 537 00:21:10,895 --> 00:21:12,272 once he leaves the hospital. 538 00:21:12,397 --> 00:21:13,982 All right, then. Keep me posted. 539 00:21:14,107 --> 00:21:15,233 Okay. 540 00:21:15,316 --> 00:21:17,444 Dr. Halstead, stick around, please. 541 00:21:19,612 --> 00:21:20,989 I feel like I'm about to get in trouble. 542 00:21:21,072 --> 00:21:25,243 Well, I imagine it's a familiar feeling. 543 00:21:28,038 --> 00:21:29,122 You want me to back off? 544 00:21:29,289 --> 00:21:30,540 I do. 545 00:21:30,623 --> 00:21:31,750 Dr. Frost complained? 546 00:21:31,916 --> 00:21:32,996 No, he didn't say a word, 547 00:21:33,084 --> 00:21:34,586 but this isn't your patient. 548 00:21:34,753 --> 00:21:35,962 But when Jasper came in... 549 00:21:36,087 --> 00:21:39,007 You're not a doctor at this hospital anymore. 550 00:21:39,132 --> 00:21:40,175 What's going on here? 551 00:21:40,300 --> 00:21:41,676 We've got this, 552 00:21:41,843 --> 00:21:43,553 and you've got your own kid waiting for you. 553 00:21:43,636 --> 00:21:44,721 I don't know. 554 00:21:44,804 --> 00:21:46,004 I think Owen kind of hates me. 555 00:21:46,097 --> 00:21:46,931 Well, that can't be true. 556 00:21:47,057 --> 00:21:48,141 Well, it feels that way. 557 00:21:48,308 --> 00:21:49,225 I mean, the last few months, I just haven't 558 00:21:49,309 --> 00:21:50,644 been able to do anything right. 559 00:21:50,727 --> 00:21:53,813 He's probably troubled by the baby news. 560 00:21:53,938 --> 00:21:55,357 Of course. 561 00:21:55,482 --> 00:21:56,482 But it's more than that. 562 00:21:56,649 --> 00:21:57,442 I mean, he's fine with Natalie. 563 00:21:57,609 --> 00:21:58,818 But with me, it's different. 564 00:21:58,985 --> 00:22:00,070 And I thought some one-on-one time 565 00:22:00,153 --> 00:22:01,821 might do us some good, but it just hasn't. 566 00:22:01,988 --> 00:22:03,573 And today, I don't know. I guess I thought... 567 00:22:03,656 --> 00:22:05,617 You thought, if I can't help Owen, 568 00:22:05,742 --> 00:22:08,078 maybe I can help this other kid instead. 569 00:22:08,286 --> 00:22:09,537 That obvious, huh? 570 00:22:09,704 --> 00:22:13,083 Yeah, well, a good heart is hard to hide. 571 00:22:15,001 --> 00:22:16,961 Look, parenting is a marathon. 572 00:22:17,045 --> 00:22:19,756 You can't get wrapped up on how they feel 573 00:22:19,839 --> 00:22:21,299 about you at one moment. 574 00:22:21,383 --> 00:22:23,718 You just have to do the best you can 575 00:22:23,843 --> 00:22:27,847 and trust that over the long haul, they'll see it. 576 00:22:27,972 --> 00:22:31,810 That said, get Owen to the game. 577 00:22:33,937 --> 00:22:35,063 Thank you, Ms. Goodwin. 578 00:22:39,776 --> 00:22:42,112 I don't think that your patient, Mr. Weller, 579 00:22:42,278 --> 00:22:43,488 is gonna change his mind. 580 00:22:43,571 --> 00:22:44,781 Well, that leaves us in a tough spot. 581 00:22:44,864 --> 00:22:46,533 Maybe not. I... 582 00:22:46,658 --> 00:22:48,035 I told you, the leg will not support... 583 00:22:48,118 --> 00:22:49,411 I know. 584 00:22:49,577 --> 00:22:51,288 I called his surgeon, Dr. Conway in Baltimore. 585 00:22:51,371 --> 00:22:52,580 She said the same thing. 586 00:22:52,747 --> 00:22:54,124 Well, then, what are we talking about here? 587 00:22:54,207 --> 00:22:56,251 She also said there's a specific external fixator 588 00:22:56,418 --> 00:22:58,045 that can hold the leg while we remove the rod. 589 00:22:58,128 --> 00:22:59,922 Have you ever done anything like this before? 590 00:23:00,005 --> 00:23:01,047 -No. -Have you ever... 591 00:23:01,172 --> 00:23:02,424 But the rep can be in the room with us, 592 00:23:02,507 --> 00:23:04,092 talking with Dr. Conway directly. 593 00:23:04,259 --> 00:23:06,636 Even still, this is a grueling operation. 594 00:23:06,803 --> 00:23:08,263 It is incredibly... 595 00:23:08,388 --> 00:23:10,140 I'm not afraid of a tough surgery, Dean. 596 00:23:10,223 --> 00:23:11,975 -What, are you kidding me? -Fellas, please, please, look! 597 00:23:12,058 --> 00:23:14,602 Dean, I'm getting you don't love Mitch's plan, all right? 598 00:23:14,769 --> 00:23:17,188 But the patient won't even entertain yours. 599 00:23:17,355 --> 00:23:18,607 So Hail Mary or not, I don't see 600 00:23:18,690 --> 00:23:20,233 like we have another option. 601 00:23:20,358 --> 00:23:23,361 So how about we drop the schoolyard crap 602 00:23:23,528 --> 00:23:24,988 and get Mr. Weller into surgery? 603 00:23:25,155 --> 00:23:27,741 Okay? Good? Good. 604 00:23:27,907 --> 00:23:29,284 Good. 605 00:23:29,409 --> 00:23:31,619 I'm sensing that might have been about me. 606 00:23:31,745 --> 00:23:33,664 Um... 607 00:23:33,747 --> 00:23:35,206 Should I talk to them? 608 00:23:35,331 --> 00:23:37,542 Maybe now's not the best time. 609 00:23:37,751 --> 00:23:38,877 And you know, not for nothing, 610 00:23:38,960 --> 00:23:41,129 I think they might have a little more 611 00:23:41,254 --> 00:23:43,840 hashing out to do before they start acting like grownups. 612 00:23:44,049 --> 00:23:46,209 Yeah, and how long does hashing it out normally take? 613 00:23:46,343 --> 00:23:48,678 With those two, unknown. 614 00:23:48,762 --> 00:23:52,474 But let's be optimistic. 615 00:23:52,599 --> 00:23:53,933 Yeah. 616 00:23:56,936 --> 00:23:58,563 Great. 617 00:24:00,231 --> 00:24:01,149 Hey, Owen. 618 00:24:01,274 --> 00:24:02,776 Dr. Halstead. 619 00:24:02,901 --> 00:24:04,277 Don't worry. I'm on my way out. 620 00:24:04,361 --> 00:24:05,612 No, no. 621 00:24:05,737 --> 00:24:08,073 Jasper actually is asking for you. 622 00:24:16,081 --> 00:24:18,541 But can't you be a part of the surgery? 623 00:24:18,750 --> 00:24:20,043 Unfortunately, no. 624 00:24:20,210 --> 00:24:22,629 I'm not a surgeon. 625 00:24:22,796 --> 00:24:24,381 But what if something goes wrong? 626 00:24:24,464 --> 00:24:26,966 Hey, don't go there. 627 00:24:27,050 --> 00:24:28,635 I promise. 628 00:24:28,843 --> 00:24:30,345 I know this is scary, but the doctors 629 00:24:30,553 --> 00:24:32,472 that are doing your surgery, they're the best. 630 00:24:32,639 --> 00:24:33,890 Yeah. 631 00:24:34,099 --> 00:24:35,350 We got you, Jasper. 632 00:24:35,558 --> 00:24:37,310 I promise. 633 00:24:37,435 --> 00:24:39,312 Yeah, you're gonna be just fine. 634 00:24:41,064 --> 00:24:42,691 I just... 635 00:24:42,816 --> 00:24:46,194 I wish my brother were here so I didn't have to be alone. 636 00:24:48,571 --> 00:24:51,366 You're not, bud. 637 00:24:51,491 --> 00:24:54,160 Hey, you're not. 638 00:24:54,369 --> 00:24:56,037 I know you can't be in the surgery, 639 00:24:56,121 --> 00:25:01,376 but can you at least stay to make sure it turns out okay? 640 00:25:15,265 --> 00:25:16,057 Of course. 641 00:25:16,141 --> 00:25:17,684 I'll be right here. 642 00:25:23,189 --> 00:25:26,192 Okay, this might be a little cold. 643 00:25:26,359 --> 00:25:28,486 This is borderline embarrassing. 644 00:25:28,695 --> 00:25:30,030 While we wait for the labs, 645 00:25:30,238 --> 00:25:31,448 I thought we can check your gallbladder 646 00:25:31,531 --> 00:25:33,200 since there's always a chance of gallstones. 647 00:25:33,283 --> 00:25:34,743 Ooh, that is cold. 648 00:25:34,826 --> 00:25:35,869 Seriously? 649 00:25:36,036 --> 00:25:37,746 Listen, don't tell us the gender. 650 00:25:37,871 --> 00:25:39,205 We wanna be surprised. 651 00:25:39,330 --> 00:25:40,958 You should know, twins run in my family. 652 00:25:41,041 --> 00:25:43,209 Oh. 653 00:25:43,335 --> 00:25:45,545 I'm sorry I'm being so ridiculous. 654 00:25:45,670 --> 00:25:47,255 Wouldn't have it any other way. 655 00:25:53,219 --> 00:25:54,429 Okay. 656 00:25:54,512 --> 00:25:55,305 That's it? 657 00:25:55,513 --> 00:25:56,431 Yes, for now. 658 00:25:56,556 --> 00:25:57,974 There is no sign of gallstones. 659 00:25:58,141 --> 00:26:00,268 But I'm gonna check your labs, and I'll be back. 660 00:26:00,477 --> 00:26:02,937 Thanks. 661 00:26:03,021 --> 00:26:05,774 Hey, Trini, you need to get someone from GI down here, 662 00:26:05,899 --> 00:26:07,579 as well as Dr. Kingston if she's available. 663 00:26:07,734 --> 00:26:10,403 Dr. Kingston for the H. pylori case? 664 00:26:10,570 --> 00:26:11,654 Yeah. 665 00:26:11,821 --> 00:26:12,821 She has cancer? 666 00:26:12,906 --> 00:26:14,657 No. 667 00:26:14,866 --> 00:26:16,117 But I think he does. 668 00:26:26,059 --> 00:26:27,962 More irrigation, please. 669 00:26:30,632 --> 00:26:33,426 Okay, that's good, that's good, that's good. 670 00:26:34,737 --> 00:26:36,012 And what... what the hell is that? 671 00:26:36,096 --> 00:26:37,138 What is that? 672 00:26:37,228 --> 00:26:38,131 That's me. 673 00:26:38,215 --> 00:26:40,092 So you're gonna wanna use the extractor 674 00:26:40,176 --> 00:26:43,561 and connect it to the... sorry, can you move your hand... 675 00:26:43,645 --> 00:26:45,189 the intramedullary nail there. 676 00:26:45,283 --> 00:26:46,367 Yep. Mm-hmm. 677 00:26:46,451 --> 00:26:47,607 Got it. Thank you. 678 00:26:47,691 --> 00:26:49,025 Mm-hmm. 679 00:26:53,613 --> 00:26:54,613 Okay. 680 00:26:54,739 --> 00:26:56,783 All right, got that. 681 00:26:56,908 --> 00:26:58,576 Table down! 682 00:26:58,743 --> 00:27:00,620 Let's knock this thing out. 683 00:27:00,704 --> 00:27:02,122 All right. 684 00:27:03,581 --> 00:27:05,834 Give me some space. 685 00:27:05,959 --> 00:27:07,961 And we're off. 686 00:27:12,465 --> 00:27:13,550 It stopped. 687 00:27:13,633 --> 00:27:15,301 It stopped coming out. 688 00:27:15,468 --> 00:27:18,179 No, he seems to be having trouble. 689 00:27:18,304 --> 00:27:20,098 The older one. 690 00:27:34,738 --> 00:27:36,823 I think it might just need a little more force. 691 00:27:36,990 --> 00:27:38,575 What? 692 00:27:38,783 --> 00:27:41,202 I said I think it might just need a little more force. 693 00:27:41,327 --> 00:27:42,537 Oh. 694 00:27:42,662 --> 00:27:44,247 Dr. Conway agrees with Dr. Ripley. 695 00:27:44,330 --> 00:27:45,749 -Does she? -Mm-hmm. 696 00:27:45,874 --> 00:27:46,875 She does. 697 00:27:48,293 --> 00:27:49,544 Hey, you wanna try? 698 00:27:49,627 --> 00:27:50,670 Be my guest. 699 00:27:50,754 --> 00:27:52,213 Sure. 700 00:28:00,096 --> 00:28:01,598 I don't understand you. 701 00:28:01,723 --> 00:28:03,391 You think I have stomach cancer? 702 00:28:03,516 --> 00:28:06,144 When we did the ultrasound, I saw ascites, 703 00:28:06,311 --> 00:28:08,146 a buildup of fluid in the abdomen, 704 00:28:08,313 --> 00:28:10,565 which is a pretty strong indicator. 705 00:28:10,774 --> 00:28:13,610 So I called Dr. Kingston, and we did your CT. 706 00:28:13,777 --> 00:28:17,197 Unfortunately, it has all of the markers of cancer. 707 00:28:17,364 --> 00:28:19,657 And this is from the H. pylori? 708 00:28:19,824 --> 00:28:21,368 H. pylori is very common. 709 00:28:21,451 --> 00:28:23,495 One in three people in the U.S. has it. 710 00:28:23,661 --> 00:28:25,872 But most cases have no symptoms, 711 00:28:25,997 --> 00:28:28,166 or they're mild and treatable like yours. 712 00:28:28,291 --> 00:28:29,418 There are a tiny number of cases 713 00:28:29,501 --> 00:28:32,253 that lead to gastric cancer. 714 00:28:32,337 --> 00:28:33,672 And how bad is it? 715 00:28:33,797 --> 00:28:36,466 Is gastric cancer one of the bad ones? 716 00:28:36,549 --> 00:28:38,051 It depends on many factors. 717 00:28:38,218 --> 00:28:39,553 And once we do the PET scan and the biopsy, 718 00:28:39,636 --> 00:28:41,221 we will know more. 719 00:28:41,388 --> 00:28:42,388 Okay. 720 00:28:42,472 --> 00:28:44,057 Is that the real answer? 721 00:28:44,224 --> 00:28:46,768 No. 722 00:28:46,851 --> 00:28:51,940 The real answer is, gastric cancer is a bad one. 723 00:28:52,107 --> 00:28:54,693 But you are young, and you are healthy, 724 00:28:54,859 --> 00:28:56,611 and I'm a hell of a doctor. 725 00:28:59,447 --> 00:29:01,825 I'm not going anywhere. We're gonna fight this. 726 00:29:02,033 --> 00:29:03,827 Oh, my God. 727 00:29:03,910 --> 00:29:05,078 This is all my fault. 728 00:29:05,245 --> 00:29:06,955 No, this is not anybody's fault. 729 00:29:07,080 --> 00:29:08,707 I trivialized what you were going through. 730 00:29:08,790 --> 00:29:10,875 I... I mocked it when this whole time I... 731 00:29:11,001 --> 00:29:12,961 Hey, it's gonna be okay. 732 00:29:13,086 --> 00:29:14,337 It's not okay! 733 00:29:14,421 --> 00:29:16,881 We... we have a baby on the way. 734 00:29:17,048 --> 00:29:18,091 What... what are we going to... 735 00:29:18,174 --> 00:29:19,174 Shh. Look at me. 736 00:29:19,259 --> 00:29:20,719 Look at me. Okay? Hey. 737 00:29:20,844 --> 00:29:22,887 Hey, we're gonna get through this, yeah? 738 00:29:23,013 --> 00:29:24,013 -I'm sorry. -We are. 739 00:29:24,097 --> 00:29:25,432 I'm so sorry! 740 00:29:25,557 --> 00:29:26,349 We're gonna get through this. 741 00:29:26,558 --> 00:29:27,642 I'm so sorry! No. 742 00:29:27,767 --> 00:29:28,810 I'm so sorry! 743 00:29:34,941 --> 00:29:37,486 No, I haven't gotten in yet. 744 00:29:37,569 --> 00:29:38,695 I told them. 745 00:29:38,778 --> 00:29:40,655 They said I'm next up. 746 00:29:40,780 --> 00:29:42,365 There you are. 747 00:29:42,449 --> 00:29:44,159 You're not watching the game? 748 00:29:44,242 --> 00:29:45,160 It's halftime. 749 00:29:45,285 --> 00:29:46,911 It's tied up. 750 00:29:47,078 --> 00:29:48,413 Would have been a good one. 751 00:29:49,956 --> 00:29:51,124 Yeah. 752 00:29:51,332 --> 00:29:54,002 It's hard having parents in medicine... 753 00:29:54,085 --> 00:29:58,465 feels like someone else is always more important. 754 00:29:58,548 --> 00:30:01,384 And I imagine you're thinking it's only gonna 755 00:30:01,468 --> 00:30:04,054 get worse with a new baby. 756 00:30:04,262 --> 00:30:05,847 Yeah, maybe. 757 00:30:05,972 --> 00:30:09,184 You know, my oldest, David, was around your age 758 00:30:09,309 --> 00:30:11,269 when his brother Michael was born. 759 00:30:11,394 --> 00:30:14,064 He was not happy with it. 760 00:30:14,189 --> 00:30:16,024 It's not like I'm mad. I just... 761 00:30:16,149 --> 00:30:17,317 No, I get it. 762 00:30:17,484 --> 00:30:18,818 You know, David felt the same way, 763 00:30:18,943 --> 00:30:20,987 and I know he loved his brother. 764 00:30:21,154 --> 00:30:25,533 But there just wasn't any time for anyone. 765 00:30:25,658 --> 00:30:27,577 No time to talk. 766 00:30:27,702 --> 00:30:29,829 So you know what I did? -What? 767 00:30:29,996 --> 00:30:33,458 I started writing him short notes every day. 768 00:30:33,583 --> 00:30:35,543 At some point, he wrote me back. 769 00:30:35,710 --> 00:30:39,422 And eventually, I got a journal, just for us. 770 00:30:39,547 --> 00:30:41,966 It was our secret way to communicate. 771 00:30:42,175 --> 00:30:44,678 And you know what I found out? 772 00:30:44,803 --> 00:30:49,599 Sometimes it's easier to say how you're feeling 773 00:30:49,683 --> 00:30:51,518 when no one is looking. 774 00:30:55,188 --> 00:30:57,023 Give it a try. 775 00:30:57,148 --> 00:31:01,569 Write a note to Will, just a few words, 776 00:31:01,695 --> 00:31:03,405 and see what happens. 777 00:31:16,376 --> 00:31:17,419 What is that? 778 00:31:17,502 --> 00:31:18,878 This bag is torn. 779 00:31:19,087 --> 00:31:19,963 His system is flooding with cocaine. 780 00:31:20,130 --> 00:31:21,130 Start a nicardipine trip. 781 00:31:21,214 --> 00:31:22,257 On it. 782 00:31:22,382 --> 00:31:23,550 Temp's rising. 783 00:31:23,717 --> 00:31:24,968 Let's get a cooling blanket in the room. 784 00:31:25,051 --> 00:31:26,094 Meds are in. 785 00:31:26,219 --> 00:31:27,387 Hopefully, it's not too much. 786 00:31:27,470 --> 00:31:28,680 He's throwing more PVCs. 787 00:31:28,847 --> 00:31:30,015 Hang 2 grams of magnesium. 788 00:31:30,181 --> 00:31:31,558 Get the crash cart ready. 789 00:31:33,476 --> 00:31:36,271 Vitals are stabilizing. 790 00:31:36,396 --> 00:31:37,772 Okay. 791 00:31:37,939 --> 00:31:40,400 Let's keep moving before that can happen again. 792 00:31:42,569 --> 00:31:44,112 Oh, excuse me? 793 00:31:44,237 --> 00:31:45,113 I am so sorry. 794 00:31:45,238 --> 00:31:46,281 I think I left my pur... 795 00:31:46,406 --> 00:31:47,574 Your purse? 796 00:31:47,699 --> 00:31:48,825 Yes, we found it and had it sent up 797 00:31:48,908 --> 00:31:50,076 to the surgical waiting room. 798 00:31:50,201 --> 00:31:51,995 Oh, thank goodness. Thank you. 799 00:31:52,203 --> 00:31:55,415 I did not need to add canceling my credit cards this day. 800 00:31:55,582 --> 00:31:57,292 Yeah. 801 00:31:57,417 --> 00:31:59,586 We are really just going to let her go out 802 00:31:59,711 --> 00:32:00,991 and marry this guy when he's been 803 00:32:01,087 --> 00:32:02,464 lying to her about who he is? 804 00:32:02,589 --> 00:32:04,632 Well, Trini, I mean, the law kind of 805 00:32:04,716 --> 00:32:07,093 prevents you from saying anything, but I don't know. 806 00:32:07,218 --> 00:32:09,804 Even if it didn't, I'm not so sure I would. 807 00:32:09,929 --> 00:32:12,140 Really? Why? 808 00:32:12,307 --> 00:32:14,184 I don't know, because we have a limited amount 809 00:32:14,267 --> 00:32:16,144 of time on this Earth, 810 00:32:16,227 --> 00:32:20,231 and Miles has figured out a way to see some joy from it. 811 00:32:20,398 --> 00:32:22,442 So who am I to destroy that? 812 00:32:22,650 --> 00:32:24,402 And Emerald, doesn't she get a say? 813 00:32:24,486 --> 00:32:25,987 I mean, what else is he lying about? 814 00:32:26,112 --> 00:32:27,864 I don't know. 815 00:32:28,031 --> 00:32:30,575 All I can tell you is that my... my first date with Cece, 816 00:32:30,742 --> 00:32:34,287 borrowed a buddy's BMW and got us 817 00:32:34,412 --> 00:32:37,415 front-row seats to a Van Morrison concert 818 00:32:37,624 --> 00:32:40,001 I certainly could not afford. 819 00:32:40,126 --> 00:32:43,630 My first date with Miguel, I wore Spanx, 5 pounds of makeup, 820 00:32:43,797 --> 00:32:45,882 and pretended UFC was interesting. 821 00:32:45,965 --> 00:32:48,218 Together eight years. 822 00:32:48,301 --> 00:32:49,427 Still no ring, though. 823 00:32:49,594 --> 00:32:51,137 But this is beyond Spanx. 824 00:32:51,304 --> 00:32:52,847 Yeah. 825 00:32:52,972 --> 00:32:55,517 I mean, obviously, this is an extreme example. 826 00:32:55,684 --> 00:32:58,144 But when we're courting, aren't we always trying 827 00:32:58,311 --> 00:33:00,438 to put forth a different, you know, 828 00:33:00,605 --> 00:33:01,981 better version of ourselves? 829 00:33:02,148 --> 00:33:05,860 When it comes to love, aren't we all liars? 830 00:33:05,985 --> 00:33:07,278 Maybe. 831 00:33:07,404 --> 00:33:09,239 But if I'd known who my ex-husband was 832 00:33:09,364 --> 00:33:10,907 before we walked down the aisle, 833 00:33:10,990 --> 00:33:12,534 I would have run the other way. 834 00:33:21,251 --> 00:33:23,371 The rod should slide in when the leg is hyperflexed. 835 00:33:24,796 --> 00:33:26,047 Whoa, whoa, whoa! 836 00:33:27,424 --> 00:33:28,675 It's not lined up. 837 00:33:28,800 --> 00:33:30,218 Because you didn't ream out enough bone 838 00:33:30,301 --> 00:33:31,887 from the intramedullary canal, and now the rod's too big. 839 00:33:31,970 --> 00:33:33,555 If I took out any more bone, there wouldn't be 840 00:33:33,638 --> 00:33:35,682 enough cortex to leave the tibia intact. 841 00:33:35,807 --> 00:33:36,934 You need to really hit it. -Yeah, I am. 842 00:33:37,017 --> 00:33:38,476 Force it to line up. 843 00:33:38,601 --> 00:33:39,978 I am really hitting it. Remember how I got the rod out? 844 00:33:40,061 --> 00:33:41,896 I remember you helping to get it out. 845 00:33:42,022 --> 00:33:43,732 All's I'm saying is that you might be a little tired, 846 00:33:43,815 --> 00:33:44,815 that's all. 847 00:33:44,941 --> 00:33:46,234 Just hold the leg. 848 00:33:46,317 --> 00:33:47,861 Hold the leg. okay? 849 00:33:47,944 --> 00:33:48,862 All right. 850 00:33:48,945 --> 00:33:50,071 Come here. 851 00:33:55,952 --> 00:33:57,245 All right. 852 00:34:02,208 --> 00:34:03,752 Stop, stop! 853 00:34:03,918 --> 00:34:05,379 You're gonna blow the back of the tibia out. 854 00:34:05,462 --> 00:34:08,048 The rod should slide in when the leg is hyperflexed. 855 00:34:08,173 --> 00:34:10,091 You keep saying the same thing. 856 00:34:10,258 --> 00:34:12,969 Doesn't Dr. Conway have anything else to add? 857 00:34:13,094 --> 00:34:15,174 They're wondering if you have anything else to add. 858 00:34:17,432 --> 00:34:21,394 She says the two of you clearly have some issues to work out. 859 00:34:21,519 --> 00:34:24,230 Oh, okay. 860 00:34:24,356 --> 00:34:26,649 All right, so can't force the rod. 861 00:34:26,775 --> 00:34:29,569 So we need to adjust the bone so that it does line up, right? 862 00:34:29,736 --> 00:34:30,904 I could lever the proximal segment 863 00:34:30,987 --> 00:34:32,572 more anterior while also... 864 00:34:32,739 --> 00:34:34,616 Pushing the distal segment more posterior 865 00:34:34,783 --> 00:34:37,035 and get the guide rod and the bone to line up. 866 00:34:37,160 --> 00:34:38,578 Then hammer the nail in. 867 00:34:38,745 --> 00:34:41,331 But it could also shatter the leg. 868 00:34:41,414 --> 00:34:42,457 We'll need to be quick. 869 00:34:46,586 --> 00:34:47,671 Okay. 870 00:34:47,879 --> 00:34:49,798 On my count. Ready? 871 00:34:49,923 --> 00:34:52,634 One, two, three. 872 00:34:52,759 --> 00:34:53,759 Is it lined up? 873 00:34:53,885 --> 00:34:54,678 Yeah, I think so. 874 00:34:54,886 --> 00:34:55,886 All right, hit it. 875 00:34:56,012 --> 00:34:57,472 Harder. Again, go. 876 00:34:57,597 --> 00:34:59,265 Harder. 877 00:34:59,474 --> 00:35:00,350 I don't want to smash your face in. 878 00:35:00,433 --> 00:35:02,727 Sure, you do. Swing. 879 00:35:02,894 --> 00:35:04,771 One more. It's close. 880 00:35:04,896 --> 00:35:06,731 All right, we got it. It's in. It's in. 881 00:35:10,276 --> 00:35:12,153 Yay! 882 00:35:25,523 --> 00:35:26,917 Emerald. 883 00:35:28,545 --> 00:35:29,671 Is Miles out of surgery? 884 00:35:29,755 --> 00:35:30,965 Did it go okay? 885 00:35:31,089 --> 00:35:31,936 It went great. 886 00:35:32,020 --> 00:35:35,010 He's gonna be fine, make... make a full recovery. 887 00:35:35,135 --> 00:35:36,511 Oh, thank God. 888 00:35:37,753 --> 00:35:39,874 I know that he said it was nothing to worry about, 889 00:35:39,958 --> 00:35:41,840 but then I started to think, 890 00:35:41,924 --> 00:35:45,344 what if something happened in surgery, and... 891 00:35:45,692 --> 00:35:46,855 Oh, God. I'm sorry. 892 00:35:46,938 --> 00:35:47,981 This is really embarrassing. 893 00:35:48,064 --> 00:35:49,649 You just said he was fine. 894 00:35:49,733 --> 00:35:51,276 Come on. 895 00:35:51,401 --> 00:35:52,401 It's your fiancé. 896 00:35:52,485 --> 00:35:53,945 You are allowed to be relieved. 897 00:35:55,739 --> 00:35:58,825 He's just such a good guy, you know? 898 00:36:01,327 --> 00:36:04,789 I moved my whole life to Chicago for him. 899 00:36:04,914 --> 00:36:06,332 Sorry. When can I see him? 900 00:36:08,460 --> 00:36:10,587 Probably moving up to his room right about now. 901 00:36:10,670 --> 00:36:11,588 You wanna go find him? 902 00:36:11,671 --> 00:36:13,006 Yeah, yes. Thank you. 903 00:36:13,173 --> 00:36:14,924 Gosh. 904 00:36:15,008 --> 00:36:18,553 I... you know, cannot believe that you finally met in person, 905 00:36:18,636 --> 00:36:21,181 like, a month ago, and now you're getting married? 906 00:36:21,348 --> 00:36:22,849 Man, that is such a big step. 907 00:36:22,974 --> 00:36:25,643 I'm... I'm just curious, do you ever find yourself... 908 00:36:25,769 --> 00:36:28,396 I don't know, like, wondering, like... 909 00:36:28,521 --> 00:36:29,773 Listen, do you mind not mentioning 910 00:36:29,856 --> 00:36:31,191 the cigarette to Miles? 911 00:36:31,358 --> 00:36:32,734 He would never marry a smoker. 912 00:36:35,320 --> 00:36:36,440 Sorry, what were you saying? 913 00:36:38,114 --> 00:36:39,114 Nothing. 914 00:36:39,199 --> 00:36:40,492 Nothing. 915 00:36:40,575 --> 00:36:42,535 I'm... I'm just excited for you guys. 916 00:36:42,702 --> 00:36:43,870 Yeah. 917 00:36:43,995 --> 00:36:45,121 High hopes for your future. 918 00:36:45,288 --> 00:36:46,122 Thanks. 919 00:36:46,289 --> 00:36:48,375 Wanna go say hi? 920 00:36:48,541 --> 00:36:49,542 Yeah. 921 00:37:06,434 --> 00:37:08,228 You didn't do so bad in there. 922 00:37:12,232 --> 00:37:15,944 Yeah, well, you too, I guess. 923 00:37:20,323 --> 00:37:22,242 And, um... 924 00:37:24,536 --> 00:37:26,788 Sorry about earlier. 925 00:37:26,913 --> 00:37:28,748 You know, what I said. 926 00:37:32,002 --> 00:37:33,503 Me too. 927 00:37:33,628 --> 00:37:35,964 You know, in the moment, sometimes things happen. 928 00:37:39,426 --> 00:37:40,969 Yeah. 929 00:37:47,851 --> 00:37:49,477 And, uh... 930 00:37:54,232 --> 00:37:55,942 Congratulations on the baby. 931 00:37:57,569 --> 00:37:59,362 Thanks, Mitch. 932 00:38:07,912 --> 00:38:09,873 Pick up some ring forceps. 933 00:38:09,998 --> 00:38:13,501 PVCs are gone, looking stable. 934 00:38:13,626 --> 00:38:14,836 Oh, excuse me, ma'am. 935 00:38:14,961 --> 00:38:16,046 Whoa! Sorry. 936 00:38:16,129 --> 00:38:17,589 This is a sterile space. 937 00:38:17,672 --> 00:38:19,424 I need the balloons he swallowed. 938 00:38:19,549 --> 00:38:21,259 I'm sorry. Who are you? 939 00:38:21,384 --> 00:38:22,802 Okay. Easy now. 940 00:38:22,969 --> 00:38:24,721 Easy. 941 00:38:24,804 --> 00:38:27,599 You, put them in here. 942 00:38:27,724 --> 00:38:29,225 I don't... I can't just... 943 00:38:29,309 --> 00:38:30,935 -Now! -It's okay. 944 00:38:31,061 --> 00:38:32,270 You can have them. 945 00:38:32,395 --> 00:38:34,481 Do what she says. 946 00:38:34,647 --> 00:38:35,857 They used to be right here. 947 00:38:35,982 --> 00:38:37,275 2%. 948 00:38:37,442 --> 00:38:40,528 I'm looking, bud! 949 00:38:40,653 --> 00:38:42,155 Hey, Hannah, amazing. 950 00:38:42,280 --> 00:38:43,907 There used to be a bin of old chargers and cords. 951 00:38:43,990 --> 00:38:45,617 Yeah, that got moved. 952 00:38:45,784 --> 00:38:47,535 -Perfect. -Here. 953 00:38:47,619 --> 00:38:49,705 1%, less than two minutes to go in the fourth quarter. 954 00:38:49,788 --> 00:38:51,414 All right. 955 00:38:51,581 --> 00:38:54,167 And you think I'd be good at high-pressure situations. 956 00:38:54,292 --> 00:38:55,502 Here we are. 957 00:38:57,253 --> 00:38:58,672 Finally. 958 00:38:58,838 --> 00:39:00,548 Phew. 959 00:39:00,632 --> 00:39:01,841 You're a lifesaver. 960 00:39:01,966 --> 00:39:03,677 How's your kid with the blockage? 961 00:39:03,802 --> 00:39:07,013 Yeah, there was a scare earlier, but I think... 962 00:39:07,180 --> 00:39:09,307 What? 963 00:39:09,474 --> 00:39:11,434 No one's moving in the OR. 964 00:39:11,518 --> 00:39:14,354 What? That's weird. 965 00:39:14,479 --> 00:39:15,855 Owen, turn the tablet off. 966 00:39:16,022 --> 00:39:17,190 But they're in the red zone! 967 00:39:17,273 --> 00:39:18,733 Owen, do it now. 968 00:39:18,817 --> 00:39:19,943 Hey, and get behind the couch for me, would you? 969 00:39:20,026 --> 00:39:22,112 Go, go. 970 00:39:22,195 --> 00:39:24,823 Let's get security. -Yeah. 971 00:39:24,948 --> 00:39:26,950 Just stay calm. 972 00:39:27,117 --> 00:39:28,410 Just take it easy. 973 00:39:28,535 --> 00:39:29,744 Good. 974 00:39:29,869 --> 00:39:31,246 Yeah. 975 00:39:31,329 --> 00:39:33,081 Just like that. No. 976 00:39:33,164 --> 00:39:34,124 No, no, no, no. 977 00:39:34,207 --> 00:39:35,207 This isn't all of them. 978 00:39:35,291 --> 00:39:36,543 Where's the rest? 979 00:39:36,710 --> 00:39:37,919 They're still inside of him. 980 00:39:38,003 --> 00:39:39,379 Get them. 981 00:39:39,504 --> 00:39:41,756 We can't just grab them out like that. 982 00:39:41,840 --> 00:39:43,091 Cut them out. 983 00:39:43,174 --> 00:39:44,676 He'll die. 984 00:39:44,801 --> 00:39:46,136 Not my problem. 985 00:39:46,219 --> 00:39:48,013 That is not happening. 986 00:39:48,138 --> 00:39:50,348 I won't allow it. 987 00:39:50,515 --> 00:39:51,599 Do you wanna die? 988 00:39:51,725 --> 00:39:53,351 No. 989 00:39:53,435 --> 00:39:56,146 But it doesn't scare me anymore. 990 00:39:56,312 --> 00:39:57,312 I get it. 991 00:39:57,397 --> 00:39:58,940 You think what's most important 992 00:39:59,065 --> 00:40:00,316 is getting these drugs. 993 00:40:00,483 --> 00:40:02,736 But I'm telling you, and I want you to hear me, 994 00:40:02,861 --> 00:40:06,114 that is not a choice that exists anymore. 995 00:40:06,239 --> 00:40:09,784 So your real choice is walking out of here right now 996 00:40:09,868 --> 00:40:12,996 with what you already have or leaving in handcuffs. 997 00:40:30,930 --> 00:40:31,930 Hector, call security. 998 00:40:32,057 --> 00:40:33,641 Everybody else, back to the table. 999 00:40:41,566 --> 00:40:43,068 Hey! Hey! 1000 00:40:52,452 --> 00:40:53,828 Taking my 15. 1001 00:40:53,995 --> 00:40:55,080 Want anything from the coffee truck? 1002 00:40:55,163 --> 00:40:56,956 -Sounds good. -No, thank you. 1003 00:40:57,082 --> 00:40:58,917 Excuse me, Doctor. Phone call for you. 1004 00:40:59,042 --> 00:41:00,293 Said it's urgent. 1005 00:41:03,963 --> 00:41:05,256 Hello? 1006 00:41:05,382 --> 00:41:06,675 Dr. Manning, it's Sharon Goodwin. 1007 00:41:06,758 --> 00:41:08,385 Ms. Goodwin. 1008 00:41:08,551 --> 00:41:10,220 I'm so sorry to be calling you like this, 1009 00:41:10,303 --> 00:41:11,513 but something has happened. 1010 00:41:11,596 --> 00:41:12,972 What do you mean? 1011 00:41:13,932 --> 00:41:15,350 It's Owen. 1012 00:41:15,433 --> 00:41:16,851 He's been shot. 69261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.