All language subtitles for Chicago.Med.S11E02.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,547 --> 00:00:05,755 . 2 00:00:05,880 --> 00:00:06,548 - You're pregnant? 3 00:00:07,257 --> 00:00:08,466 How could you not tell me? 4 00:00:08,591 --> 00:00:09,634 I mean, I certainly had a right to know. 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,386 - Mitch, Mitch, it's not yours. 6 00:00:11,469 --> 00:00:12,846 It's Dean's. 7 00:00:12,971 --> 00:00:14,514 - How'd he take it? 8 00:00:14,681 --> 00:00:17,851 - He's going to need a few days to process. 9 00:00:17,976 --> 00:00:20,937 - People think they want hope, but hope is dangerous. 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,148 - You could be symptom free for another 20 years. 11 00:00:23,356 --> 00:00:24,399 - Or symptoms could start tomorrow, 12 00:00:24,524 --> 00:00:25,400 and I'm dead in a year. 13 00:00:25,567 --> 00:00:26,901 [dramatic music] 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,528 - Call the psychiatrist. 15 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 You're clearly in the denial stage of grief. 16 00:00:31,072 --> 00:00:32,282 - Well, actually, I've moved on to anger, 17 00:00:32,323 --> 00:00:33,408 and I'm loving it. 18 00:00:33,450 --> 00:00:35,076 [moaning] 19 00:00:36,369 --> 00:00:39,414 [soft music] 20 00:00:39,497 --> 00:00:41,666 - Colder than Lake Michigan in February. 21 00:00:41,791 --> 00:00:43,626 But when you're done, you feel so good. 22 00:00:43,752 --> 00:00:45,879 Your veins pump that oxygenated blood. 23 00:00:46,004 --> 00:00:46,880 - Arteries. 24 00:00:47,047 --> 00:00:48,631 - What? 25 00:00:48,757 --> 00:00:50,425 - Your arteries pump out the oxygenated blood. 26 00:00:50,550 --> 00:00:53,178 Your veins bring it back. 27 00:00:53,303 --> 00:00:54,512 - Sure. 28 00:00:54,679 --> 00:00:56,514 Now, as a first-timer, 29 00:00:56,639 --> 00:00:58,183 it can be pretty shocking to your system. 30 00:00:58,391 --> 00:01:00,018 So just do your best, see if you can 31 00:01:00,185 --> 00:01:01,895 challenge yourself to hit a minute. 32 00:01:02,020 --> 00:01:05,231 Honestly, even 30 seconds, you're psyched. 33 00:01:05,357 --> 00:01:06,608 Any questions? 34 00:01:08,234 --> 00:01:09,611 - No. 35 00:01:09,736 --> 00:01:11,237 - Great. 9:20. 36 00:01:11,363 --> 00:01:12,405 We'll see you then. 37 00:01:12,614 --> 00:01:19,621 * * 38 00:01:21,414 --> 00:01:24,292 - [breathing sharply] 39 00:01:36,179 --> 00:01:37,972 - [sighs] 40 00:01:38,098 --> 00:01:41,142 [hushed chatter] 41 00:01:46,815 --> 00:01:48,858 Okay, so everybody knows about the baby 42 00:01:49,067 --> 00:01:50,443 and that Archer is the dad? 43 00:01:50,485 --> 00:01:51,945 - It's all anyone is talking about. 44 00:01:52,112 --> 00:01:53,154 - Oh! 45 00:01:53,279 --> 00:01:54,364 - Congratulations, by the way. 46 00:01:54,531 --> 00:01:56,491 I'm so happy for you guys. 47 00:01:56,616 --> 00:01:58,993 You know, I was always team Dasher. 48 00:01:59,160 --> 00:02:00,328 I mean, that tension between you guys. 49 00:02:00,537 --> 00:02:02,580 - Team--team what? 50 00:02:02,622 --> 00:02:03,873 - Oh, that's your ship name-- 51 00:02:04,040 --> 00:02:06,668 Dean plus Asher is Dasher. 52 00:02:06,793 --> 00:02:08,712 - No, Doris, there is no team, 53 00:02:08,837 --> 00:02:10,422 and there is definitely no ship. 54 00:02:10,588 --> 00:02:11,756 - So no wedding bells? 55 00:02:11,881 --> 00:02:14,467 - It was a one-time thing that just happened. 56 00:02:14,676 --> 00:02:17,220 You know, I would prefer if everyone, you know, 57 00:02:17,345 --> 00:02:19,806 would focus on their work. - Right. 58 00:02:19,973 --> 00:02:21,516 - Mm-hmm. - Right. Totally. 59 00:02:21,641 --> 00:02:23,059 And I respect your boundaries. 60 00:02:23,226 --> 00:02:24,102 - Thank you. 61 00:02:24,227 --> 00:02:25,186 - Yeah. 62 00:02:26,813 --> 00:02:27,981 But just to be honest, 63 00:02:28,148 --> 00:02:29,399 we're gonna be dining on this for a while. 64 00:02:29,441 --> 00:02:30,859 Thank you. - Mm. 65 00:02:30,984 --> 00:02:32,569 - Life is never gonna be the same. 66 00:02:32,736 --> 00:02:35,488 You're gonna be a mom, and Archer is gonna be a-- 67 00:02:35,655 --> 00:02:37,240 - Papa! 68 00:02:37,407 --> 00:02:38,241 There he is. 69 00:02:38,450 --> 00:02:40,744 Who knew you had it in you? 70 00:02:40,827 --> 00:02:42,746 Bit of a May-December thing, though, you old goat. 71 00:02:42,912 --> 00:02:44,372 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 72 00:02:46,166 --> 00:02:49,169 - I gotta say, pretty wild, though, 73 00:02:49,294 --> 00:02:52,130 starting a parenting journey at this point in your life. 74 00:02:52,255 --> 00:02:53,590 - I get the feeling a lot of people think 75 00:02:53,757 --> 00:02:56,092 it's wild and ill-advised. 76 00:02:56,134 --> 00:02:57,886 Boy, I tell you, I-- 77 00:02:58,053 --> 00:02:59,554 I didn't feel old until I saw the way 78 00:02:59,679 --> 00:03:00,680 everybody was looking at me today, 79 00:03:00,722 --> 00:03:02,307 like I'm some sort of medical marvel. 80 00:03:02,349 --> 00:03:03,892 - Oh, come on, don't do that. 81 00:03:04,017 --> 00:03:05,810 Do you know that studies show that 82 00:03:05,977 --> 00:03:09,105 parents who have kids later in life actually live longer? 83 00:03:09,147 --> 00:03:12,067 So, you know, you've got some bonus years coming to you. 84 00:03:12,192 --> 00:03:13,818 - That does not help. 85 00:03:13,985 --> 00:03:15,653 - Okay, look, all kidding aside, 86 00:03:15,862 --> 00:03:18,114 I think that this is fantastic news. 87 00:03:18,239 --> 00:03:19,491 - Okay. - Really. I do. 88 00:03:19,657 --> 00:03:20,700 Who cares what other people think? 89 00:03:20,867 --> 00:03:21,951 - Eh. - I mean, in what world 90 00:03:22,118 --> 00:03:24,079 could this possibly be a-- 91 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 - Tough break. 92 00:03:26,831 --> 00:03:28,750 I heard about Hannah. 93 00:03:29,709 --> 00:03:30,794 Doing all right? 94 00:03:30,960 --> 00:03:32,587 - Sure, why wouldn't I be? 95 00:03:34,047 --> 00:03:35,131 What? 96 00:03:35,256 --> 00:03:36,174 I mean, obviously, it was a shock, 97 00:03:36,341 --> 00:03:37,717 but I've moved past it. 98 00:03:37,884 --> 00:03:38,760 - Yeah. 99 00:03:38,843 --> 00:03:41,346 In 12 hours? 100 00:03:41,471 --> 00:03:43,807 - I'm with Sadie, and I'm happy. 101 00:03:44,015 --> 00:03:46,267 - Okay, yeah, good for you. 102 00:03:48,395 --> 00:03:49,938 You--you got to admit, though. 103 00:03:50,063 --> 00:03:52,941 I mean, come on, it's a little quick on Archer's part, right? 104 00:03:53,108 --> 00:03:54,859 Kind of like he was just waiting there 105 00:03:54,984 --> 00:03:57,487 the whole time to strike, just circling like a shark. 106 00:03:57,654 --> 00:03:59,739 - Okay. He's not a shark. 107 00:03:59,864 --> 00:04:04,244 We were broken up, and they were consenting adults. 108 00:04:04,369 --> 00:04:05,912 - Just saying. 109 00:04:06,037 --> 00:04:09,457 Da-dum, da-dum. 110 00:04:09,582 --> 00:04:11,167 Dun, dun, dun, dun, dun, dun, dun, dun, dun, dun-- 111 00:04:11,209 --> 00:04:12,794 - I have a patient. 112 00:04:17,924 --> 00:04:18,758 Okay. 113 00:04:18,883 --> 00:04:20,093 Miles Weller. 114 00:04:20,218 --> 00:04:21,553 I'm Dr. Ripley. 115 00:04:21,678 --> 00:04:23,972 And you've been experiencing some leg pain. 116 00:04:24,097 --> 00:04:25,807 - And a fever. 117 00:04:25,932 --> 00:04:27,600 - It's nothing. 118 00:04:27,726 --> 00:04:29,144 I went swimming in the lake a couple nights ago, 119 00:04:29,269 --> 00:04:30,854 probably caught a cold. 120 00:04:30,979 --> 00:04:33,773 Just a little achy, but she worries. 121 00:04:33,898 --> 00:04:35,650 - Well, I can't have you dying on me before the wedding. 122 00:04:35,775 --> 00:04:37,318 - You two are getting married? 123 00:04:37,444 --> 00:04:39,154 - That's why we were out on the lake. 124 00:04:39,279 --> 00:04:40,321 I was proposing. 125 00:04:40,447 --> 00:04:41,823 - Well, congratulations. 126 00:04:41,948 --> 00:04:43,491 - My mom is gonna freak, 127 00:04:43,575 --> 00:04:45,243 marrying a guy I only met a month ago. 128 00:04:45,285 --> 00:04:47,871 - We met in person a month ago. 129 00:04:47,996 --> 00:04:49,164 We've been together for over a year. 130 00:04:49,205 --> 00:04:50,373 - Online? 131 00:04:50,415 --> 00:04:51,708 - It's crazy, right? 132 00:04:51,791 --> 00:04:54,044 - Well, crazy worked. 133 00:04:54,169 --> 00:04:56,338 Now, let's take a look at these legs. 134 00:05:00,508 --> 00:05:05,472 These scars look pretty swollen. 135 00:05:05,597 --> 00:05:09,100 - Yeah, I was in a pretty bad car accident recently. 136 00:05:09,225 --> 00:05:12,020 That's why it took so long for us to meet. 137 00:05:12,145 --> 00:05:14,981 They had to rebuild both my legs, two different surgeries. 138 00:05:15,148 --> 00:05:17,484 Last one was three months ago. 139 00:05:17,525 --> 00:05:20,320 - Well, they look pretty infected-- 140 00:05:20,487 --> 00:05:23,156 would explain the discomfort and the fever. 141 00:05:23,323 --> 00:05:24,574 But we'll get an X-ray and some blood work 142 00:05:24,783 --> 00:05:26,493 to find out for sure, okay? 143 00:05:26,659 --> 00:05:27,994 - See? 144 00:05:28,119 --> 00:05:29,496 Listen to your almost-wife. 145 00:05:29,621 --> 00:05:31,539 - [chuckles] 146 00:05:35,293 --> 00:05:36,878 - Please, I need help! 147 00:05:37,003 --> 00:05:38,421 - What is it? 148 00:05:38,546 --> 00:05:39,756 - We were walking in, and this car pulled up 149 00:05:39,881 --> 00:05:41,424 and dumped this kid on the sidewalk. 150 00:05:41,549 --> 00:05:43,051 He's diaphoretic. 151 00:05:43,176 --> 00:05:44,260 - Diaphoretic? 152 00:05:44,344 --> 00:05:45,470 Kid, how old are you? 153 00:05:45,637 --> 00:05:47,597 - That's what Will said. 154 00:05:47,722 --> 00:05:49,391 - Will? Will who? Who are we talking about? 155 00:05:49,516 --> 00:05:50,684 - Dr. Halstead? 156 00:05:50,809 --> 00:05:51,893 - Which room's open? 157 00:05:52,060 --> 00:05:54,938 [dramatic music] 158 00:06:04,739 --> 00:06:04,906 . 159 00:06:05,073 --> 00:06:05,907 - [groans] It hurts. 160 00:06:06,908 --> 00:06:08,201 - I know it does, bud, but I got you. 161 00:06:08,368 --> 00:06:09,327 - How long have you had the pain? 162 00:06:09,369 --> 00:06:10,412 Is it cramping or sharp? 163 00:06:10,537 --> 00:06:11,413 - Both. 164 00:06:11,538 --> 00:06:12,747 Oh, I'm gonna throw up. 165 00:06:12,872 --> 00:06:13,790 - Oh, I got you. 166 00:06:13,873 --> 00:06:15,792 - Sorry. - It's all right. 167 00:06:15,875 --> 00:06:16,960 - [retches] - Okay. 168 00:06:17,168 --> 00:06:18,378 - Good catch. 169 00:06:18,545 --> 00:06:19,587 - Have you ingested any substances? 170 00:06:19,713 --> 00:06:20,839 Drugs? Alcohol? 171 00:06:21,006 --> 00:06:22,215 - His abdomen is distended. 172 00:06:22,382 --> 00:06:23,383 - Okay, let's get him on the bed. 173 00:06:23,550 --> 00:06:25,093 You got him? One, two, three, easy. 174 00:06:25,301 --> 00:06:26,678 - [groans] 175 00:06:26,803 --> 00:06:28,054 - Doris, grab an NG tube. 176 00:06:28,221 --> 00:06:28,972 We need to decompress his stomach. 177 00:06:29,139 --> 00:06:30,390 - Whoa! Okay, hey. 178 00:06:30,515 --> 00:06:31,850 Thank you, but I got this from here, okay? 179 00:06:31,891 --> 00:06:33,226 Bolus him a liter of LR, 180 00:06:33,393 --> 00:06:34,644 and give him 4 milligrams of Zofran. 181 00:06:34,728 --> 00:06:35,895 - This is a bowel obstruction. 182 00:06:36,062 --> 00:06:37,230 You risk him aspirating if you wait. 183 00:06:37,355 --> 00:06:38,523 I was a doctor here for nearly a decade. 184 00:06:38,690 --> 00:06:40,025 This kid needs an NG tube. - Great. 185 00:06:40,233 --> 00:06:41,401 Hey, welcome back, all right? 186 00:06:41,484 --> 00:06:42,944 But this kid was a drop and dash, right? 187 00:06:43,069 --> 00:06:44,362 That's clear intoxication or an OD. 188 00:06:44,529 --> 00:06:45,905 - That's not the case here. 189 00:06:46,072 --> 00:06:47,365 - I understand that you wanna help, 190 00:06:47,490 --> 00:06:48,575 but you're gonna have to wait outside. 191 00:06:48,700 --> 00:06:49,909 - If you don't clear his stomach-- 192 00:06:50,035 --> 00:06:51,202 - This is not your call to make right now! 193 00:06:51,369 --> 00:06:52,829 - What is going on in here? 194 00:06:52,954 --> 00:06:54,080 - This guy's trying to tell me how to treat my patient. 195 00:06:54,247 --> 00:06:54,914 We don't have enough information yet. 196 00:06:55,081 --> 00:06:56,207 - We do. 197 00:06:56,416 --> 00:06:57,709 He's tachy with abdominal pain 198 00:06:57,876 --> 00:06:59,336 and an old laparotomy scar. 199 00:06:59,419 --> 00:07:00,670 - I had just started my exam. 200 00:07:00,795 --> 00:07:02,172 I didn't-- - Get an NG tube. 201 00:07:02,339 --> 00:07:04,424 [machine beeping] 202 00:07:04,549 --> 00:07:06,468 - Hey, Trini, I need a surgical consult. 203 00:07:06,593 --> 00:07:07,886 Can you page Dr. Lenox? 204 00:07:08,011 --> 00:07:09,471 - She's in with a patient. 205 00:07:09,596 --> 00:07:10,847 But--oh, Dr. Archer, Ripley needs a consult. 206 00:07:11,014 --> 00:07:12,349 - Oh, it can wait. 207 00:07:12,432 --> 00:07:14,309 Yeah. - That's all right. 208 00:07:14,434 --> 00:07:16,227 What can I do for you? 209 00:07:18,271 --> 00:07:20,190 - I have a patient in 5 with leg pain. 210 00:07:20,398 --> 00:07:22,859 He has infected incisions he says are from a car wreck, 211 00:07:23,068 --> 00:07:26,112 but got some X-rays. 212 00:07:29,574 --> 00:07:32,077 - That doesn't look like hardware from an accident. 213 00:07:32,118 --> 00:07:33,661 - No. No, it doesn't. 214 00:07:36,206 --> 00:07:37,665 - I'm just saying they're gonna win the division. 215 00:07:37,791 --> 00:07:39,084 - News flash. 216 00:07:39,125 --> 00:07:40,585 - Enthusiasm of youth. 217 00:07:40,669 --> 00:07:43,088 Dr. Halstead, as I live and breathe. 218 00:07:43,254 --> 00:07:45,006 - Oh, Ms. Goodwin, good to see you. 219 00:07:45,131 --> 00:07:46,257 - Wow. 220 00:07:46,424 --> 00:07:47,717 You make quite an entrance. 221 00:07:47,842 --> 00:07:49,928 - Well, I wasn't trying to be dramatic. 222 00:07:50,095 --> 00:07:52,889 We were just stopping by to say hello and heard tires screech. 223 00:07:53,098 --> 00:07:54,099 - It almost hit us. 224 00:07:54,265 --> 00:07:55,892 - Well, I'm glad you're okay, Owen. 225 00:07:55,975 --> 00:07:57,686 Is Dr. Manning with you? 226 00:07:57,894 --> 00:07:59,896 - No, Natalie's back in Seattle, working. 227 00:08:00,063 --> 00:08:01,272 - How's she doing? 228 00:08:01,439 --> 00:08:02,941 - Well, she's pregnant, actually. 229 00:08:03,108 --> 00:08:04,609 - What? - Congratulations! 230 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 - Thanks. We're having a boy. 231 00:08:06,444 --> 00:08:07,320 - How far along? 232 00:08:07,445 --> 00:08:08,446 - 20 weeks. 233 00:08:08,613 --> 00:08:10,532 She's feeling good, so I thought 234 00:08:10,657 --> 00:08:12,117 we'd catch a Bears game, 235 00:08:12,200 --> 00:08:13,326 have a little boys' weekend, right? 236 00:08:13,410 --> 00:08:15,412 - I guess. 237 00:08:15,578 --> 00:08:18,456 - Well, we are really glad that both of you stopped by. 238 00:08:18,581 --> 00:08:20,041 It's a wonderful surprise. 239 00:08:20,166 --> 00:08:21,876 - Yeah, me too. 240 00:08:24,295 --> 00:08:27,674 - Okay, so you are experiencing morning sickness? 241 00:08:27,799 --> 00:08:29,259 - I can't keep anything down. 242 00:08:29,384 --> 00:08:31,845 - We're worried that the baby's not getting enough nutrients. 243 00:08:32,012 --> 00:08:33,221 - Have you lost any weight recently? 244 00:08:33,346 --> 00:08:34,889 - No. 245 00:08:35,015 --> 00:08:36,808 I read morning sickness is supposed to subside 246 00:08:37,017 --> 00:08:38,518 after 12 weeks, but it's like 247 00:08:38,685 --> 00:08:40,061 something is rotting in my stomach. 248 00:08:40,186 --> 00:08:41,146 - Oh. 249 00:08:41,312 --> 00:08:43,148 I'm sorry to hear-- - [belches] 250 00:08:43,314 --> 00:08:47,110 So sorry. Just anxious about this. 251 00:08:47,193 --> 00:08:48,486 - Sympathy indigestion. 252 00:08:48,611 --> 00:08:50,030 Anytime I have something, 253 00:08:50,155 --> 00:08:53,158 Jeremy gets it ten minutes later two times worse. 254 00:08:53,241 --> 00:08:55,368 My back is achy, he slips a disk. 255 00:08:55,493 --> 00:08:57,954 I catch a cold, he has man flu. 256 00:08:58,038 --> 00:08:59,164 - The fever was real. 257 00:08:59,330 --> 00:09:00,373 The thermometer was broken. 258 00:09:00,540 --> 00:09:01,750 - Okay. 259 00:09:01,958 --> 00:09:03,918 All right. 260 00:09:04,085 --> 00:09:07,922 From what I am seeing, your baby looks great. 261 00:09:08,006 --> 00:09:10,050 Heartbeat is strong. 262 00:09:10,175 --> 00:09:13,470 Measuring on track for 24 weeks, 263 00:09:13,595 --> 00:09:16,681 but I would like to do some labs, 264 00:09:16,890 --> 00:09:17,724 see if we can figure this out. 265 00:09:17,849 --> 00:09:18,933 - Thank you. 266 00:09:22,687 --> 00:09:24,105 - All right, Mr. Weller. 267 00:09:26,107 --> 00:09:28,234 You definitely picked up a soft-tissue infection 268 00:09:28,360 --> 00:09:30,570 from your dip in the lake on both tibias. 269 00:09:30,737 --> 00:09:31,946 - Okay. 270 00:09:32,030 --> 00:09:34,032 So antibiotics then. 271 00:09:34,240 --> 00:09:35,617 - It's not quite that simple. 272 00:09:35,700 --> 00:09:37,118 This is Dr. Archer. 273 00:09:37,285 --> 00:09:40,413 I asked him to consult after seeing your X-ray. 274 00:09:40,538 --> 00:09:41,873 - You didn't have a car accident. 275 00:09:41,998 --> 00:09:43,917 You had leg-lengthening surgery. 276 00:09:45,502 --> 00:09:46,961 - [sighs] 277 00:09:48,755 --> 00:09:50,548 Please don't-- don't tell my fiancรฉe. 278 00:09:50,715 --> 00:09:51,966 Okay? She--she doesn't know. 279 00:09:52,050 --> 00:09:52,842 - We won't. 280 00:09:53,009 --> 00:09:53,760 We can't, in fact. 281 00:09:53,927 --> 00:09:54,803 HIPAA. 282 00:09:54,928 --> 00:09:56,179 - Oh, thank God. 283 00:09:56,304 --> 00:09:58,223 - But the tissue around the rods 284 00:09:58,390 --> 00:10:01,309 is inflamed, which is a problem. 285 00:10:01,434 --> 00:10:02,769 - Problem how? 286 00:10:02,894 --> 00:10:04,104 - In order to lengthen your legs, 287 00:10:04,229 --> 00:10:05,397 your surgeon had to break the bones 288 00:10:05,522 --> 00:10:07,148 and insert titanium rods. 289 00:10:07,273 --> 00:10:08,233 - I know that. 290 00:10:08,400 --> 00:10:09,609 - I'm mentioning it because 291 00:10:09,734 --> 00:10:11,277 the rods have a gear system that 292 00:10:11,444 --> 00:10:13,154 allows them to increase in length 293 00:10:13,363 --> 00:10:15,740 so your body can generate new bone in the gap. 294 00:10:15,824 --> 00:10:19,661 Those moving pieces provide crevices 295 00:10:19,786 --> 00:10:21,329 for infections to hide. 296 00:10:21,371 --> 00:10:23,039 - Which is why the safest course would be 297 00:10:23,123 --> 00:10:25,458 to remove the implants. 298 00:10:25,667 --> 00:10:26,876 - Are you saying that I'm gonna go back 299 00:10:26,960 --> 00:10:28,169 to being short again? 300 00:10:28,294 --> 00:10:29,963 - You'll return to your initial height. 301 00:10:30,088 --> 00:10:31,631 Yes. 302 00:10:31,840 --> 00:10:33,425 - I used my life savings on this surgery. 303 00:10:33,591 --> 00:10:34,926 - Oh, I'm sorry, Mr. Weller, 304 00:10:35,010 --> 00:10:36,052 but I believe the die has been cast. 305 00:10:36,177 --> 00:10:37,595 - No. - Yes. 306 00:10:37,762 --> 00:10:38,972 If the infection gets worse, 307 00:10:39,139 --> 00:10:40,181 you could be looking at full-blown sepsis, 308 00:10:40,306 --> 00:10:41,349 organ failure. 309 00:10:41,474 --> 00:10:43,309 - I don't care! 310 00:10:43,435 --> 00:10:44,936 I'm not gonna let you take the rods out. 311 00:10:45,145 --> 00:10:47,313 - These rods are the problem. 312 00:10:47,439 --> 00:10:49,357 I can't treat you if I don't remove them. 313 00:10:49,482 --> 00:10:51,026 - These rods. 314 00:10:51,151 --> 00:10:52,110 - What's that? 315 00:10:52,235 --> 00:10:53,194 - Theserods are the problem. 316 00:10:53,319 --> 00:10:54,404 What if we replace them? 317 00:10:54,446 --> 00:10:55,405 - With what? 318 00:10:55,572 --> 00:10:56,948 - With a standard IM nail. 319 00:10:57,073 --> 00:10:58,199 No moving pieces. 320 00:10:58,324 --> 00:10:59,534 - Yes! 321 00:10:59,659 --> 00:11:01,911 Yes, please, do that. 322 00:11:02,120 --> 00:11:03,872 [soft tense music] 323 00:11:03,997 --> 00:11:05,999 - Can I talk to you outside for a moment? 324 00:11:11,296 --> 00:11:14,049 So you asked for a consult, and you contradict me. 325 00:11:14,174 --> 00:11:15,759 - He didn't like your plan, so I pivoted. 326 00:11:15,967 --> 00:11:17,344 - You saw his scans. 327 00:11:17,469 --> 00:11:19,054 There's 60 millimeters of new bone there. 328 00:11:19,179 --> 00:11:20,930 The second we take the rod out, it's gonna collapse. 329 00:11:21,014 --> 00:11:22,474 - The patient gets a say, Dean. 330 00:11:22,599 --> 00:11:23,641 You don't get to go around 331 00:11:23,808 --> 00:11:25,393 doing whatever the hell you want. 332 00:11:25,518 --> 00:11:27,395 - Yeah, yeah. 333 00:11:29,356 --> 00:11:33,026 I think--I think Mr. Weller might be 334 00:11:33,151 --> 00:11:35,862 letting his emotions cloud his judgment. 335 00:11:36,029 --> 00:11:38,281 A chat with Dr. Charles might be good. 336 00:11:38,490 --> 00:11:41,368 Maybe he might be able to talk some sense into everybody. 337 00:11:45,789 --> 00:11:47,457 - Hey, can you get basic prenatal labs 338 00:11:47,582 --> 00:11:49,918 for the patient in treatment 4? - Yeah. 339 00:11:52,337 --> 00:11:54,798 Excuse me, ma'am, can I help you? 340 00:11:54,964 --> 00:11:57,175 - Uh, yes, I, um-- 341 00:11:57,300 --> 00:11:58,385 - You can't be back here. 342 00:11:58,468 --> 00:11:59,511 - I know. 343 00:11:59,636 --> 00:12:01,054 I--I don't feel very well. 344 00:12:01,262 --> 00:12:02,597 - Okay, well, I'm sorry to hear that, 345 00:12:02,681 --> 00:12:04,933 but we need you to wait in the waiting room, okay? 346 00:12:07,143 --> 00:12:09,562 - [laughing] Hey. 347 00:12:09,688 --> 00:12:11,773 Oh, I heard you were running around here. 348 00:12:11,940 --> 00:12:13,775 - And I heard congratulations are in order? 349 00:12:13,900 --> 00:12:15,402 - Oh, you too. 350 00:12:15,568 --> 00:12:16,945 Oh, my! 351 00:12:18,238 --> 00:12:19,114 What? 352 00:12:19,322 --> 00:12:20,573 - Nothing. 353 00:12:20,699 --> 00:12:23,410 Just didn't have you and Archer on my bingo card. 354 00:12:23,535 --> 00:12:27,080 - Yeah, never a dull moment around here. 355 00:12:27,247 --> 00:12:28,581 - Uh, sorry, I gotta check something. 356 00:12:28,748 --> 00:12:29,874 - Yeah. 357 00:12:29,916 --> 00:12:32,293 - Hey, how's the kid? 358 00:12:32,419 --> 00:12:33,962 - Stable. Yeah. 359 00:12:34,045 --> 00:12:36,756 He's on fluids, and the NGT put out about a liter. 360 00:12:36,923 --> 00:12:37,966 - And the X-ray showed a blockage? 361 00:12:38,091 --> 00:12:39,217 - It did. Yeah. 362 00:12:39,300 --> 00:12:40,969 We won't know what until we do a CT. 363 00:12:41,136 --> 00:12:43,555 Look, I really appreciate you bringing him in 364 00:12:43,680 --> 00:12:45,932 and helping out earlier, but I got it from here, okay? 365 00:12:46,141 --> 00:12:47,767 I promise I'm a very capable doctor, 366 00:12:47,892 --> 00:12:49,602 and we are gonna take very good care of Jasper. 367 00:12:49,686 --> 00:12:50,895 All right? 368 00:12:52,439 --> 00:12:53,773 - Where'd he go? 369 00:12:53,898 --> 00:12:57,110 - Maybe they brought him upstairs for a CT. 370 00:12:57,277 --> 00:12:59,529 - No, they don't usually rip out IVs. 371 00:12:59,612 --> 00:13:00,697 - Looks like he threw up again. 372 00:13:00,822 --> 00:13:02,157 [tense music] 373 00:13:02,282 --> 00:13:03,491 Wait. 374 00:13:04,701 --> 00:13:06,161 - What? 375 00:13:08,621 --> 00:13:09,539 - Look at this. 376 00:13:09,748 --> 00:13:10,999 - Is that a balloon? 377 00:13:11,124 --> 00:13:12,292 - Yeah. 378 00:13:12,459 --> 00:13:13,918 And judging by the size of the obstruction, 379 00:13:14,002 --> 00:13:16,880 this is not the only one inside of him. 380 00:13:17,047 --> 00:13:18,506 - This kid's a drug mule. 381 00:13:26,306 --> 00:13:26,514 . 382 00:13:26,639 --> 00:13:27,682 - The blockage was caused by the drug packets 383 00:13:28,641 --> 00:13:29,809 he was smuggling. - Looks like it. 384 00:13:29,934 --> 00:13:31,186 But we haven't done a CT. - What kind of drugs? 385 00:13:31,353 --> 00:13:33,021 - Quick strip came back positive for cocaine. 386 00:13:33,146 --> 00:13:34,439 - If one of those packets breaks-- 387 00:13:34,606 --> 00:13:35,523 - He's in a lot of trouble. 388 00:13:35,648 --> 00:13:36,608 - Look, the good news is 389 00:13:36,816 --> 00:13:38,151 security's not seen him exit, 390 00:13:38,276 --> 00:13:40,445 so he's somewhere still in the hospital. 391 00:13:40,612 --> 00:13:41,529 - Let's split up. - Yeah. 392 00:13:41,613 --> 00:13:42,572 - All right. 393 00:13:42,781 --> 00:13:44,449 - Up. - [laughs] 394 00:13:44,616 --> 00:13:45,700 - That any better? - Yeah. 395 00:13:45,825 --> 00:13:47,660 Yes, thank you. 396 00:13:47,786 --> 00:13:50,163 But honestly, I think I'm just starving. 397 00:13:50,288 --> 00:13:51,706 - Got you on a liquid diet, huh? 398 00:13:51,831 --> 00:13:53,291 That is rough. 399 00:13:53,458 --> 00:13:55,335 I'm sorry, I'm Dr. Charles. 400 00:13:55,543 --> 00:13:59,297 Look, you didn't hear it from me, okay? 401 00:13:59,422 --> 00:14:00,799 But ear, nose, and throat has a stash 402 00:14:01,007 --> 00:14:03,176 of Italian ices from Mario's. 403 00:14:03,301 --> 00:14:06,596 And if you ask Nurse Trini out there very nicely, 404 00:14:06,805 --> 00:14:10,350 I'm pretty sure she'll take you over there, snag a couple. 405 00:14:10,475 --> 00:14:12,018 - I'm on it. 406 00:14:17,440 --> 00:14:18,566 - Thanks. 407 00:14:18,650 --> 00:14:20,527 That's nice. 408 00:14:20,652 --> 00:14:22,028 - Miles, do you mind if I sit? 409 00:14:22,153 --> 00:14:24,030 I was hoping we could have a little chat. 410 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 - Ah, thought this might be coming. 411 00:14:26,366 --> 00:14:27,742 Psychiatrist? 412 00:14:29,160 --> 00:14:30,954 So they think that I'm crazy. 413 00:14:31,037 --> 00:14:32,455 - No, absolutely not. 414 00:14:32,580 --> 00:14:35,625 Look, your care team is concerned that in the moment, 415 00:14:35,709 --> 00:14:39,629 you might make a decision with lasting health implications. 416 00:14:39,796 --> 00:14:41,923 And I just wanna make sure you're seeing the situation 417 00:14:42,007 --> 00:14:43,717 clearly, that's all. 418 00:14:43,883 --> 00:14:46,136 - [chuckles] Doubt you'd understand. 419 00:14:46,344 --> 00:14:47,929 What are you, 6'2"? 420 00:14:48,054 --> 00:14:49,889 - 6'3", in my heyday. 421 00:14:50,056 --> 00:14:53,560 But trust me, plenty of hang-ups. 422 00:14:56,062 --> 00:14:57,939 - See, that's the thing. 423 00:14:58,064 --> 00:15:03,069 It's not about hang-ups or how I feel. 424 00:15:03,194 --> 00:15:06,406 It's how I'm objectively treated. 425 00:15:06,531 --> 00:15:11,745 Being a 5'4" man, you miss out on things. 426 00:15:11,828 --> 00:15:14,539 - How so? 427 00:15:14,581 --> 00:15:16,583 - You don't get jobs. 428 00:15:16,791 --> 00:15:19,836 You don't get respect from other men. 429 00:15:19,919 --> 00:15:21,671 And worst of all, women. 430 00:15:21,838 --> 00:15:25,216 They don't even reject you. They look past you. 431 00:15:25,383 --> 00:15:26,634 You know, that's not insecurity. 432 00:15:26,760 --> 00:15:28,303 That's reality. 433 00:15:30,055 --> 00:15:32,140 And I got sick of it. 434 00:15:32,307 --> 00:15:35,393 So I went on this dating site and, for fun, 435 00:15:35,560 --> 00:15:38,271 switched my height to 5'10". 436 00:15:38,396 --> 00:15:39,606 - How--how'd it go? What happened? 437 00:15:39,689 --> 00:15:41,858 - [sighs] 438 00:15:42,067 --> 00:15:45,195 The world opened up. 439 00:15:45,362 --> 00:15:49,532 These women, who in real life only saw me as a friend, 440 00:15:49,616 --> 00:15:52,327 suddenly saw me as desirable. 441 00:15:52,452 --> 00:15:54,537 [soft music] 442 00:15:54,621 --> 00:15:57,082 And then I met Emerald. 443 00:15:57,207 --> 00:15:59,209 And she was perfect. 444 00:15:59,292 --> 00:16:01,252 And she wanted to meet. 445 00:16:02,754 --> 00:16:05,298 And I knew it would be over 446 00:16:05,423 --> 00:16:08,968 as soon as she saw what I really look like. 447 00:16:09,135 --> 00:16:11,596 - Buddy, look, I completely get that 448 00:16:11,721 --> 00:16:13,098 you're scared about what might happen 449 00:16:13,264 --> 00:16:14,432 if Emerald learns the truth. 450 00:16:14,516 --> 00:16:15,809 You know, people are unpredictable. 451 00:16:15,975 --> 00:16:17,519 I'm not gonna sit here and tell you 452 00:16:17,602 --> 00:16:21,856 she's just gonna accept you, you know, if you come clean. 453 00:16:21,981 --> 00:16:23,692 I don't know. 454 00:16:23,775 --> 00:16:27,028 What I do know is that if you don't get these rods out, 455 00:16:27,195 --> 00:16:30,281 you are facing certain physical deterioration 456 00:16:30,323 --> 00:16:32,492 and possibly even death. 457 00:16:32,659 --> 00:16:35,036 I mean, you understand that, right? 458 00:16:36,663 --> 00:16:40,542 So all I'm saying is, I don't know, like, 459 00:16:40,750 --> 00:16:43,586 why not just place a little faith in this woman 460 00:16:43,753 --> 00:16:45,588 that you're in love with? 461 00:16:45,755 --> 00:16:49,884 And not for nothing, seems pretty smitten with you too. 462 00:16:50,051 --> 00:16:55,974 * * 463 00:16:56,141 --> 00:16:59,436 - I can't take that chance. 464 00:16:59,644 --> 00:17:00,895 I mean, I hear you. 465 00:17:01,021 --> 00:17:03,523 I do. 466 00:17:03,648 --> 00:17:07,569 But this past month hasn't been the best month of my life. 467 00:17:07,736 --> 00:17:10,989 It has been the only month of my life. 468 00:17:14,617 --> 00:17:17,370 - Okay, a few more deep breaths. 469 00:17:17,537 --> 00:17:19,414 - I thought the labs came back clean. 470 00:17:19,622 --> 00:17:22,417 - They did, but they don't test for everything. 471 00:17:22,542 --> 00:17:25,045 As May mentioned, this feeling of having something rotting 472 00:17:25,170 --> 00:17:28,548 in your stomach, and you were having symptoms, too, 473 00:17:28,673 --> 00:17:30,342 so I thought there might be a chance that 474 00:17:30,550 --> 00:17:31,885 this is not morning sickness, 475 00:17:32,052 --> 00:17:34,971 that you're carrying a bacteria, H. pylori. 476 00:17:35,055 --> 00:17:37,766 Here, that oughta do it. 477 00:17:37,891 --> 00:17:40,185 - And how do you get H. pylori? 478 00:17:40,393 --> 00:17:41,770 - Usually contaminated foods, 479 00:17:41,936 --> 00:17:44,314 but it can also be transferred person to person 480 00:17:44,397 --> 00:17:48,276 through saliva, which is why I think you both might have it. 481 00:17:48,360 --> 00:17:52,030 - This is from that hot dog cart you go to at lunch. 482 00:17:52,072 --> 00:17:53,990 - You can't know that. 483 00:17:54,115 --> 00:17:55,784 Plus, I'm not gonna apologize for having great taste. 484 00:17:55,992 --> 00:17:57,452 - [laughs] 485 00:17:57,619 --> 00:17:59,621 - Okay, well, we will need you to get tested as well. 486 00:17:59,746 --> 00:18:02,248 But the good news is, if it is H. pylori, 487 00:18:02,415 --> 00:18:03,416 a couple antibiotics can clear it up. 488 00:18:03,541 --> 00:18:04,793 - Fantastic. 489 00:18:04,918 --> 00:18:06,252 One more thing, though-- 490 00:18:06,378 --> 00:18:09,381 can H. pylori cause constant heartburn? 491 00:18:09,506 --> 00:18:11,800 I--I pound these things all day. 492 00:18:11,925 --> 00:18:13,343 - See? 493 00:18:13,468 --> 00:18:16,513 It's always worse for him-- man flu, all over again. 494 00:18:16,638 --> 00:18:18,473 - Okay, well, why don't I grab you a nurse, 495 00:18:18,598 --> 00:18:20,266 and we will get you checked in. 496 00:18:20,350 --> 00:18:21,476 - Great. 497 00:18:31,111 --> 00:18:32,404 - Hey! 498 00:18:32,570 --> 00:18:34,280 You got something? - Yeah. Maybe. 499 00:18:34,406 --> 00:18:35,532 Security said a bathroom by the pharmacy's 500 00:18:35,657 --> 00:18:38,076 been wedged shut from the inside. 501 00:18:38,243 --> 00:18:40,870 [knocking] - Open the door. 502 00:18:41,037 --> 00:18:42,288 - What's going on? 503 00:18:42,455 --> 00:18:43,415 - There's no answer when I knock, 504 00:18:43,498 --> 00:18:44,457 but I can hear someone moving around. 505 00:18:44,541 --> 00:18:45,583 - Jasper? 506 00:18:45,792 --> 00:18:47,877 Hey, it's Dr. Halstead, buddy. 507 00:18:48,044 --> 00:18:49,004 Open up the door. 508 00:18:49,212 --> 00:18:50,213 - [groans] 509 00:18:50,296 --> 00:18:53,550 - We need to get in now. 510 00:18:53,591 --> 00:18:57,595 [soft music] 511 00:18:57,721 --> 00:18:59,222 - Jasper. - I'm fine. 512 00:18:59,305 --> 00:19:00,515 I don't want your help. 513 00:19:00,724 --> 00:19:02,183 - Hey, you're not in any kind of trouble. 514 00:19:02,350 --> 00:19:03,184 We're just trying to make sure you're okay, 515 00:19:03,309 --> 00:19:04,686 take care of you, buddy. 516 00:19:04,811 --> 00:19:06,688 - The drugs in your body are blocking your intestines 517 00:19:06,813 --> 00:19:07,856 and making them expand. 518 00:19:07,981 --> 00:19:09,607 That's what's causing the pain. 519 00:19:09,774 --> 00:19:11,317 - Eventually, they will pop, 520 00:19:11,401 --> 00:19:13,528 and it's gonna be very hard to save your life. 521 00:19:16,740 --> 00:19:19,951 - It's just...my older brother's taken care of me 522 00:19:20,076 --> 00:19:22,454 since I was eight, just the two of us. 523 00:19:22,537 --> 00:19:25,832 And then he hurt his back last year. 524 00:19:25,957 --> 00:19:28,877 But he--he had to keep working, you know? 525 00:19:29,085 --> 00:19:31,046 - Opioids. 526 00:19:32,505 --> 00:19:33,715 - They were gonna kill him 527 00:19:33,882 --> 00:19:35,717 unless I did this to pay off his debt. 528 00:19:35,842 --> 00:19:37,552 - Who's they? 529 00:19:39,012 --> 00:19:41,389 Jasper, we are running out of time. 530 00:19:43,475 --> 00:19:45,185 - I know you're trying to help, 531 00:19:45,352 --> 00:19:48,897 but if I don't get them these drugs, 532 00:19:49,022 --> 00:19:51,066 we're both already dead. 533 00:19:51,232 --> 00:19:55,862 * * 534 00:19:56,071 --> 00:19:58,406 - You know, I have a younger brother. 535 00:19:58,531 --> 00:20:02,160 We lost our mom when we were a little older than you were. 536 00:20:02,285 --> 00:20:04,454 He was all I had. 537 00:20:04,621 --> 00:20:08,875 We would do anything for each other, still would. 538 00:20:09,042 --> 00:20:10,919 So I promise, as an older brother, 539 00:20:11,086 --> 00:20:12,796 I can tell you he would not want you to make 540 00:20:12,879 --> 00:20:14,881 this sacrifice for him. 541 00:20:15,006 --> 00:20:16,341 He wouldn't want to lose you. 542 00:20:18,510 --> 00:20:21,763 So if you truly want to do right by him, 543 00:20:21,888 --> 00:20:23,431 let us help you. 544 00:20:38,780 --> 00:20:38,947 . 545 00:20:39,114 --> 00:20:40,281 - We got the results back from Jasper's CT. 546 00:20:41,324 --> 00:20:44,411 He has 59 bags of cocaine in his body. 547 00:20:44,536 --> 00:20:47,122 - 41 are piled above his ileocecal valve, 548 00:20:47,247 --> 00:20:49,165 and the other 18 are in his large intestines. 549 00:20:49,332 --> 00:20:50,792 - But he's refusing surgery because he doesn't want us 550 00:20:50,917 --> 00:20:52,460 confiscating the drugs. 551 00:20:52,627 --> 00:20:54,546 - And he's smuggling this across the border? 552 00:20:54,754 --> 00:20:56,256 - With a couple other friends 553 00:20:56,423 --> 00:20:57,882 who were supposed to be helping him. 554 00:20:58,091 --> 00:20:59,217 And they dropped him off here. 555 00:20:59,384 --> 00:21:00,802 - Any idea where his parents are? 556 00:21:00,927 --> 00:21:02,053 - Not in the picture. 557 00:21:02,178 --> 00:21:02,971 He lives with his older brother, 558 00:21:03,096 --> 00:21:04,472 but he's MIA. 559 00:21:04,597 --> 00:21:06,266 - Well, I don't see any way around surgery, 560 00:21:06,391 --> 00:21:09,102 but I'll fast-track this with DCFS 561 00:21:09,269 --> 00:21:10,729 to make sure he goes somewhere safe 562 00:21:10,895 --> 00:21:12,272 once he leaves the hospital. 563 00:21:12,397 --> 00:21:13,982 - All right, then. Keep me posted. 564 00:21:14,107 --> 00:21:15,233 - Okay. 565 00:21:15,316 --> 00:21:17,444 Dr. Halstead, stick around, please. 566 00:21:19,612 --> 00:21:20,947 - I feel like I'm about to get in trouble. 567 00:21:21,072 --> 00:21:25,243 - Well, I imagine it's a familiar feeling. 568 00:21:26,202 --> 00:21:27,871 [chuckles] 569 00:21:28,038 --> 00:21:29,122 - You want me to back off? 570 00:21:29,289 --> 00:21:30,540 - I do. 571 00:21:30,623 --> 00:21:31,750 - Dr. Frost complained? 572 00:21:31,916 --> 00:21:32,917 - No, he didn't say a word, 573 00:21:33,084 --> 00:21:34,586 but this isn't your patient. 574 00:21:34,753 --> 00:21:35,962 - But when Jasper came in-- 575 00:21:36,087 --> 00:21:39,007 - You're not a doctor at this hospital anymore. 576 00:21:39,132 --> 00:21:40,175 What's going on here? 577 00:21:40,300 --> 00:21:41,676 We've got this, 578 00:21:41,843 --> 00:21:43,511 and you've got your own kid waiting for you. 579 00:21:43,636 --> 00:21:44,721 - I don't know. 580 00:21:44,804 --> 00:21:45,930 I think Owen kind of hates me. 581 00:21:46,097 --> 00:21:46,931 - Well, that can't be true. 582 00:21:47,057 --> 00:21:48,141 - Well, it feels that way. 583 00:21:48,308 --> 00:21:49,225 I mean, the last few months, I just haven't 584 00:21:49,309 --> 00:21:50,685 been able to do anything right. 585 00:21:50,727 --> 00:21:53,813 - He's probably troubled by the baby news. 586 00:21:53,938 --> 00:21:55,357 - Of course. 587 00:21:55,482 --> 00:21:56,441 But it's more than that. 588 00:21:56,649 --> 00:21:57,442 I mean, he's fine with Natalie. 589 00:21:57,609 --> 00:21:58,818 But with me, it's different. 590 00:21:58,985 --> 00:21:59,986 And I thought some one-on-one time 591 00:22:00,153 --> 00:22:01,821 might do us some good, but it just hasn't. 592 00:22:01,988 --> 00:22:03,490 And today, I don't know. I guess I thought-- 593 00:22:03,656 --> 00:22:05,617 - You thought, if I can't help Owen, 594 00:22:05,742 --> 00:22:08,078 maybe I can help this other kid instead. 595 00:22:08,286 --> 00:22:09,537 - That obvious, huh? 596 00:22:09,704 --> 00:22:13,083 - Yeah, well, a good heart is hard to hide. 597 00:22:13,208 --> 00:22:14,793 [pensive music] 598 00:22:15,001 --> 00:22:16,961 Look, parenting is a marathon. 599 00:22:17,045 --> 00:22:19,798 You can't get wrapped up on how they feel 600 00:22:19,839 --> 00:22:21,299 about you at one moment. 601 00:22:21,383 --> 00:22:23,718 You just have to do the best you can 602 00:22:23,843 --> 00:22:27,847 and trust that over the long haul, they'll see it. 603 00:22:27,972 --> 00:22:31,810 That said, get Owen to the game. 604 00:22:33,937 --> 00:22:35,063 - Thank you, Ms. Goodwin. 605 00:22:35,230 --> 00:22:39,693 * * 606 00:22:39,776 --> 00:22:42,112 - I don't think that your patient, Mr. Weller, 607 00:22:42,278 --> 00:22:43,488 is gonna change his mind. 608 00:22:43,571 --> 00:22:44,739 - Well, that leaves us in a tough spot. 609 00:22:44,864 --> 00:22:46,533 - Maybe not. I-- 610 00:22:46,658 --> 00:22:48,034 - I told you, the leg will not support-- 611 00:22:48,118 --> 00:22:49,411 - I know. 612 00:22:49,577 --> 00:22:51,287 I called his surgeon, Dr. Conway in Baltimore. 613 00:22:51,371 --> 00:22:52,580 She said the same thing. 614 00:22:52,747 --> 00:22:54,082 - Well, then, what are we talking about here? 615 00:22:54,207 --> 00:22:56,251 - She also said there's a specific external fixator 616 00:22:56,418 --> 00:22:58,044 that can hold the leg while we remove the rod. 617 00:22:58,128 --> 00:22:59,838 - Have you ever done anything like this before? 618 00:23:00,005 --> 00:23:01,047 - No. - Have you ever-- 619 00:23:01,172 --> 00:23:02,340 - But the rep can be in the room with us, 620 00:23:02,507 --> 00:23:04,092 talking with Dr. Conway directly. 621 00:23:04,259 --> 00:23:06,636 - Even still, this is a grueling operation. 622 00:23:06,803 --> 00:23:08,263 It is incredibly-- 623 00:23:08,388 --> 00:23:10,181 - I'm not afraid of a tough surgery, Dean. 624 00:23:10,223 --> 00:23:11,933 - What, are you kidding me? - Fellas, please, please, look! 625 00:23:12,058 --> 00:23:14,602 Dean, I'm getting you don't love Mitch's plan, all right? 626 00:23:14,769 --> 00:23:17,188 But the patient won't even entertain yours. 627 00:23:17,355 --> 00:23:18,523 So Hail Mary or not, I don't see 628 00:23:18,690 --> 00:23:20,233 like we have another option. 629 00:23:20,358 --> 00:23:23,361 So how about we drop the schoolyard crap 630 00:23:23,528 --> 00:23:24,988 and get Mr. Weller into surgery? 631 00:23:25,155 --> 00:23:27,741 Okay? Good? Good. 632 00:23:27,907 --> 00:23:29,284 - Good. 633 00:23:29,409 --> 00:23:31,619 - I'm sensing that might have been about me. 634 00:23:31,745 --> 00:23:33,705 - Um... 635 00:23:33,747 --> 00:23:35,206 - Should I talk to them? 636 00:23:35,331 --> 00:23:37,542 - Maybe now's not the best time. 637 00:23:37,751 --> 00:23:38,877 And you know, not for nothing, 638 00:23:38,960 --> 00:23:41,129 I think they might have a little more 639 00:23:41,254 --> 00:23:43,840 hashing out to do before they start acting like grownups. 640 00:23:44,049 --> 00:23:46,176 - Yeah, and how long does hashing it out normally take? 641 00:23:46,343 --> 00:23:48,678 - With those two, unknown. 642 00:23:48,762 --> 00:23:52,474 But let's be optimistic. 643 00:23:52,599 --> 00:23:53,933 - Yeah. 644 00:23:56,936 --> 00:23:58,563 Great. 645 00:24:00,231 --> 00:24:01,149 - Hey, Owen. 646 00:24:01,274 --> 00:24:02,776 - Dr. Halstead. 647 00:24:02,901 --> 00:24:04,277 - Don't worry. I'm on my way out. 648 00:24:04,361 --> 00:24:05,612 - No, no. 649 00:24:05,737 --> 00:24:08,073 Jasper actually is asking for you. 650 00:24:16,081 --> 00:24:18,541 - But can't you be a part of the surgery? 651 00:24:18,750 --> 00:24:20,043 - Unfortunately, no. 652 00:24:20,210 --> 00:24:22,629 I'm not a surgeon. 653 00:24:22,796 --> 00:24:24,422 - But what if something goes wrong? 654 00:24:24,464 --> 00:24:26,966 - Hey, don't go there. 655 00:24:27,050 --> 00:24:28,635 I promise. 656 00:24:28,843 --> 00:24:30,345 I know this is scary, but the doctors 657 00:24:30,553 --> 00:24:32,472 that are doing your surgery, they're the best. 658 00:24:32,639 --> 00:24:33,890 - Yeah. 659 00:24:34,099 --> 00:24:35,350 We got you, Jasper. 660 00:24:35,558 --> 00:24:37,310 I promise. 661 00:24:37,435 --> 00:24:39,312 - Yeah, you're gonna be just fine. 662 00:24:41,064 --> 00:24:42,691 - I just-- 663 00:24:42,816 --> 00:24:46,194 I wish my brother were here so I didn't have to be alone. 664 00:24:48,571 --> 00:24:51,366 - You're not, bud. 665 00:24:51,491 --> 00:24:54,160 Hey, you're not. 666 00:24:54,369 --> 00:24:56,037 - I know you can't be in the surgery, 667 00:24:56,121 --> 00:25:01,376 but can you at least stay to make sure it turns out okay? 668 00:25:01,501 --> 00:25:04,045 [soft music] 669 00:25:04,212 --> 00:25:11,219 * * 670 00:25:15,265 --> 00:25:16,057 - Of course. 671 00:25:16,141 --> 00:25:17,684 I'll be right here. 672 00:25:23,189 --> 00:25:26,192 - Okay, this might be a little cold. 673 00:25:26,359 --> 00:25:28,486 - This is borderline embarrassing. 674 00:25:28,695 --> 00:25:30,030 - While we wait for the labs, 675 00:25:30,238 --> 00:25:31,364 I thought we can check your gallbladder 676 00:25:31,531 --> 00:25:33,158 since there's always a chance of gallstones. 677 00:25:33,283 --> 00:25:34,743 - Ooh, that is cold. [chuckles] 678 00:25:34,826 --> 00:25:35,869 - Seriously? 679 00:25:36,036 --> 00:25:37,746 Listen, don't tell us the gender. 680 00:25:37,871 --> 00:25:39,205 We wanna be surprised. 681 00:25:39,330 --> 00:25:40,915 - You should know, twins run in my family. 682 00:25:41,041 --> 00:25:43,209 - Oh. [laughs] 683 00:25:43,335 --> 00:25:45,545 I'm sorry I'm being so ridiculous. 684 00:25:45,670 --> 00:25:47,255 - Wouldn't have it any other way. 685 00:25:53,219 --> 00:25:54,429 - Okay. 686 00:25:54,512 --> 00:25:55,305 - That's it? 687 00:25:55,513 --> 00:25:56,431 - Yes, for now. 688 00:25:56,556 --> 00:25:57,974 There is no sign of gallstones. 689 00:25:58,141 --> 00:26:00,268 But I'm gonna check your labs, and I'll be back. 690 00:26:00,477 --> 00:26:02,937 - Thanks. 691 00:26:03,021 --> 00:26:05,774 - Hey, Trini, you need to get someone from GI down here, 692 00:26:05,899 --> 00:26:07,567 as well as Dr. Kingston if she's available. 693 00:26:07,734 --> 00:26:10,403 - Dr. Kingston for the H. pylori case? 694 00:26:10,570 --> 00:26:11,654 - Yeah. 695 00:26:11,821 --> 00:26:12,739 - She has cancer? 696 00:26:12,906 --> 00:26:14,657 - No. 697 00:26:14,866 --> 00:26:16,117 But I think he does. 698 00:26:16,242 --> 00:26:19,120 [suspenseful music] 699 00:26:26,419 --> 00:26:26,628 . 700 00:26:26,753 --> 00:26:27,962 - More irrigation, please. 701 00:26:28,505 --> 00:26:30,507 [machines beeping] 702 00:26:30,632 --> 00:26:33,426 Okay, that's good, that's good, that's good. 703 00:26:35,011 --> 00:26:35,970 And what--what the hell is that? 704 00:26:36,096 --> 00:26:37,138 What is that? 705 00:26:37,222 --> 00:26:38,306 - That's me. 706 00:26:38,515 --> 00:26:40,392 So you're gonna wanna use the extractor 707 00:26:40,517 --> 00:26:43,561 and connect it to the--sorry, can you move your hand-- 708 00:26:43,770 --> 00:26:45,355 the intramedullary nail there. 709 00:26:45,397 --> 00:26:46,481 Yep. Mm-hmm. 710 00:26:46,564 --> 00:26:47,607 - Got it. Thank you. 711 00:26:47,691 --> 00:26:49,025 - Mm-hmm. 712 00:26:49,192 --> 00:26:52,153 [machines beeping] 713 00:26:53,613 --> 00:26:54,531 - Okay. 714 00:26:54,739 --> 00:26:56,783 All right, got that. 715 00:26:56,908 --> 00:26:58,576 Table down! 716 00:26:58,743 --> 00:27:00,620 Let's knock this thing out. 717 00:27:00,704 --> 00:27:02,122 All right. 718 00:27:03,581 --> 00:27:05,834 Give me some space. 719 00:27:05,959 --> 00:27:07,961 And we're off. 720 00:27:12,465 --> 00:27:13,591 - It stopped. 721 00:27:13,633 --> 00:27:15,301 It stopped coming out. 722 00:27:15,468 --> 00:27:18,179 - No, he seems to be having trouble. 723 00:27:18,304 --> 00:27:20,098 The older one. 724 00:27:29,441 --> 00:27:32,193 - [grunting] 725 00:27:34,738 --> 00:27:36,823 - I think it might just need a little more force. 726 00:27:36,990 --> 00:27:38,575 - What? 727 00:27:38,783 --> 00:27:41,202 - I said I think it might just need a little more force. 728 00:27:41,327 --> 00:27:42,537 - Oh. 729 00:27:42,662 --> 00:27:44,247 Dr. Conway agrees with Dr. Ripley. 730 00:27:44,330 --> 00:27:45,749 - Does she? - Mm-hmm. 731 00:27:45,874 --> 00:27:46,875 She does. 732 00:27:48,293 --> 00:27:49,544 - Hey, you wanna try? 733 00:27:49,627 --> 00:27:50,670 Be my guest. 734 00:27:50,754 --> 00:27:52,213 - Sure. 735 00:28:00,096 --> 00:28:01,598 - I don't understand you. 736 00:28:01,723 --> 00:28:03,391 You think I have stomach cancer? 737 00:28:03,516 --> 00:28:06,144 - When we did the ultrasound, I saw ascites, 738 00:28:06,311 --> 00:28:08,146 a buildup of fluid in the abdomen, 739 00:28:08,313 --> 00:28:10,565 which is a pretty strong indicator. 740 00:28:10,774 --> 00:28:13,610 So I called Dr. Kingston, and we did your CT. 741 00:28:13,777 --> 00:28:17,197 - Unfortunately, it has all of the markers of cancer. 742 00:28:17,364 --> 00:28:19,657 - And this is from the H. pylori? 743 00:28:19,824 --> 00:28:21,409 - H. pylori is very common. 744 00:28:21,451 --> 00:28:23,495 One in three people in the U.S. has it. 745 00:28:23,661 --> 00:28:25,872 But most cases have no symptoms, 746 00:28:25,997 --> 00:28:28,166 or they're mild and treatable like yours. 747 00:28:28,291 --> 00:28:29,334 There are a tiny number of cases 748 00:28:29,501 --> 00:28:32,253 that lead to gastric cancer. 749 00:28:32,337 --> 00:28:33,672 - And how bad is it? 750 00:28:33,797 --> 00:28:36,466 Is gastric cancer one of the bad ones? 751 00:28:36,549 --> 00:28:38,051 - It depends on many factors. 752 00:28:38,218 --> 00:28:39,469 And once we do the PET scan and the biopsy, 753 00:28:39,636 --> 00:28:41,221 we will know more. 754 00:28:41,388 --> 00:28:42,347 - Okay. 755 00:28:42,472 --> 00:28:44,057 - Is that the real answer? 756 00:28:44,224 --> 00:28:46,768 - No. 757 00:28:46,851 --> 00:28:51,940 The real answer is, gastric cancer is a bad one. 758 00:28:52,107 --> 00:28:54,693 But you are young, and you are healthy, 759 00:28:54,859 --> 00:28:56,611 and I'm a hell of a doctor. 760 00:28:56,736 --> 00:28:59,322 [apprehensive music] 761 00:28:59,447 --> 00:29:01,825 I'm not going anywhere. We're gonna fight this. 762 00:29:02,033 --> 00:29:03,868 - Oh, my God. 763 00:29:03,910 --> 00:29:05,078 This is all my fault. 764 00:29:05,245 --> 00:29:06,955 - No, this is not anybody's fault. 765 00:29:07,080 --> 00:29:08,581 - I trivialized what you were going through. 766 00:29:08,790 --> 00:29:10,875 I--I mocked it when this whole time I-- 767 00:29:11,001 --> 00:29:12,961 - Hey, it's gonna be okay. 768 00:29:13,086 --> 00:29:14,337 - It's not okay! 769 00:29:14,421 --> 00:29:16,881 We--we have a baby on the way. 770 00:29:17,048 --> 00:29:18,008 What--what are we going to-- 771 00:29:18,174 --> 00:29:19,134 - Shh. Look at me. 772 00:29:19,259 --> 00:29:20,719 Look at me. Okay? Hey. 773 00:29:20,844 --> 00:29:22,887 Hey, we're gonna get through this, yeah? 774 00:29:23,013 --> 00:29:23,972 - I'm sorry. - We are. 775 00:29:24,097 --> 00:29:25,432 - I'm so sorry! 776 00:29:25,557 --> 00:29:26,349 - We're gonna get through this. 777 00:29:26,558 --> 00:29:27,642 - I'm so sorry! No. 778 00:29:27,767 --> 00:29:28,810 I'm so sorry! 779 00:29:29,019 --> 00:29:31,813 [sobbing] 780 00:29:31,980 --> 00:29:34,733 * * 781 00:29:34,941 --> 00:29:37,527 - No, I haven't gotten in yet. 782 00:29:37,569 --> 00:29:38,695 I told them. 783 00:29:38,778 --> 00:29:40,655 They said I'm next up. 784 00:29:40,780 --> 00:29:42,365 - There you are. 785 00:29:42,449 --> 00:29:44,200 You're not watching the game? 786 00:29:44,242 --> 00:29:45,160 - It's halftime. 787 00:29:45,285 --> 00:29:46,911 It's tied up. 788 00:29:47,078 --> 00:29:48,413 Would have been a good one. 789 00:29:49,956 --> 00:29:51,124 - Yeah. 790 00:29:51,332 --> 00:29:54,002 It's hard having parents in medicine-- 791 00:29:54,085 --> 00:29:58,465 feels like someone else is always more important. 792 00:29:58,548 --> 00:30:01,384 And I imagine you're thinking it's only gonna 793 00:30:01,468 --> 00:30:04,054 get worse with a new baby. 794 00:30:04,262 --> 00:30:05,847 - Yeah, maybe. 795 00:30:05,972 --> 00:30:09,184 - You know, my oldest, David, was around your age 796 00:30:09,309 --> 00:30:11,269 when his brother Michael was born. 797 00:30:11,394 --> 00:30:14,064 He was not happy with it. 798 00:30:14,189 --> 00:30:16,024 - It's not like I'm mad. I just-- 799 00:30:16,149 --> 00:30:17,317 - No, I get it. 800 00:30:17,484 --> 00:30:18,818 You know, David felt the same way, 801 00:30:18,943 --> 00:30:20,987 and I know he loved his brother. 802 00:30:21,154 --> 00:30:25,533 But there just wasn't any time for anyone. 803 00:30:25,658 --> 00:30:27,577 No time to talk. 804 00:30:27,702 --> 00:30:29,829 So you know what I did? - What? 805 00:30:29,996 --> 00:30:33,458 - I started writing him short notes every day. 806 00:30:33,583 --> 00:30:35,543 At some point, he wrote me back. 807 00:30:35,710 --> 00:30:39,422 And eventually, I got a journal, just for us. 808 00:30:39,547 --> 00:30:41,966 It was our secret way to communicate. 809 00:30:42,175 --> 00:30:44,678 And you know what I found out? 810 00:30:44,803 --> 00:30:49,599 Sometimes it's easier to say how you're feeling 811 00:30:49,683 --> 00:30:51,518 when no one is looking. 812 00:30:55,188 --> 00:30:57,023 Give it a try. 813 00:30:57,148 --> 00:31:01,569 Write a note to Will, just a few words, 814 00:31:01,695 --> 00:31:03,405 and see what happens. 815 00:31:10,328 --> 00:31:13,915 [tense music] 816 00:31:14,040 --> 00:31:16,251 [alarm beeping] 817 00:31:16,376 --> 00:31:17,419 - What is that? 818 00:31:17,502 --> 00:31:18,878 - This bag is torn. 819 00:31:19,087 --> 00:31:19,963 His system is flooding with cocaine. 820 00:31:20,130 --> 00:31:21,089 Start a nicardipine trip. 821 00:31:21,214 --> 00:31:22,257 - On it. 822 00:31:22,382 --> 00:31:23,550 Temp's rising. 823 00:31:23,717 --> 00:31:24,926 - Let's get a cooling blanket in the room. 824 00:31:25,051 --> 00:31:26,094 - Meds are in. 825 00:31:26,219 --> 00:31:27,345 - Hopefully, it's not too much. 826 00:31:27,470 --> 00:31:28,680 - He's throwing more PVCs. 827 00:31:28,847 --> 00:31:30,015 - Hang 2 grams of magnesium. 828 00:31:30,181 --> 00:31:31,558 - Get the crash cart ready. 829 00:31:33,476 --> 00:31:36,271 - Vitals are stabilizing. 830 00:31:36,396 --> 00:31:37,772 - Okay. 831 00:31:37,939 --> 00:31:40,400 Let's keep moving before that can happen again. 832 00:31:42,569 --> 00:31:44,112 - Oh, excuse me? 833 00:31:44,237 --> 00:31:45,113 I am so sorry. 834 00:31:45,238 --> 00:31:46,281 I think I left my pur-- 835 00:31:46,406 --> 00:31:47,574 - Your purse? 836 00:31:47,699 --> 00:31:48,700 Yes, we found it and had it sent up 837 00:31:48,908 --> 00:31:50,076 to the surgical waiting room. 838 00:31:50,201 --> 00:31:51,995 - Oh, thank goodness. Thank you. 839 00:31:52,203 --> 00:31:55,415 I did not need to add canceling my credit cards this day. 840 00:31:55,582 --> 00:31:57,292 - Yeah. 841 00:31:57,417 --> 00:31:59,586 - We are really just going to let her go out 842 00:31:59,711 --> 00:32:00,879 and marry this guy when he's been 843 00:32:01,087 --> 00:32:02,464 lying to her about who he is? 844 00:32:02,589 --> 00:32:04,632 - Well, Trini, I mean, the law kind of 845 00:32:04,716 --> 00:32:07,093 prevents you from saying anything, but I don't know. 846 00:32:07,218 --> 00:32:09,804 Even if it didn't, I'm not so sure I would. 847 00:32:09,929 --> 00:32:12,140 - Really? Why? 848 00:32:12,307 --> 00:32:14,142 - I don't know, because we have a limited amount 849 00:32:14,267 --> 00:32:16,144 of time on this Earth, 850 00:32:16,227 --> 00:32:20,231 and Miles has figured out a way to see some joy from it. 851 00:32:20,398 --> 00:32:22,442 So who am I to destroy that? 852 00:32:22,650 --> 00:32:24,402 - And Emerald, doesn't she get a say? 853 00:32:24,486 --> 00:32:25,987 I mean, what else is he lying about? 854 00:32:26,112 --> 00:32:27,864 - I don't know. 855 00:32:28,031 --> 00:32:30,575 All I can tell you is that my--my first date with CeCe, 856 00:32:30,742 --> 00:32:34,287 borrowed a buddy's BMW and got us 857 00:32:34,412 --> 00:32:37,415 front-row seats to a Van Morrison concert 858 00:32:37,624 --> 00:32:40,001 I certainly could not afford. 859 00:32:40,126 --> 00:32:43,630 - My first date with Miguel, I wore Spanx, 5 pounds of makeup, 860 00:32:43,797 --> 00:32:45,882 and pretended UFC was interesting. 861 00:32:45,965 --> 00:32:48,259 Together eight years. 862 00:32:48,301 --> 00:32:49,427 Still no ring, though. 863 00:32:49,594 --> 00:32:51,137 - But this is beyond Spanx. 864 00:32:51,304 --> 00:32:52,847 - Yeah. 865 00:32:52,972 --> 00:32:55,517 I mean, obviously, this is an extreme example. 866 00:32:55,684 --> 00:32:58,144 But when we're courting, aren't we always trying 867 00:32:58,311 --> 00:33:00,438 to put forth a different, you know, 868 00:33:00,605 --> 00:33:01,981 better version of ourselves? 869 00:33:02,148 --> 00:33:05,860 When it comes to love, aren't we all liars? 870 00:33:05,985 --> 00:33:07,278 - Maybe. 871 00:33:07,404 --> 00:33:09,239 But if I'd known who my ex-husband was 872 00:33:09,364 --> 00:33:10,907 before we walked down the aisle, 873 00:33:10,990 --> 00:33:12,534 I would have run the other way. 874 00:33:17,288 --> 00:33:21,084 [metal clanking] 875 00:33:21,251 --> 00:33:23,128 - The rod should slide in when the leg is hyperflexed. 876 00:33:24,796 --> 00:33:26,047 - Whoa, whoa, whoa! 877 00:33:27,424 --> 00:33:28,675 It's not lined up. 878 00:33:28,800 --> 00:33:30,218 - Because you didn't ream out enough bone 879 00:33:30,301 --> 00:33:31,845 from the intramedullary canal, and now the rod's too big. 880 00:33:31,970 --> 00:33:33,513 - If I took out any more bone, there wouldn't be 881 00:33:33,638 --> 00:33:35,682 enough cortex to leave the tibia intact. 882 00:33:35,807 --> 00:33:36,933 You need to really hit it. - Yeah, I am. 883 00:33:37,017 --> 00:33:38,476 - Force it to line up. 884 00:33:38,601 --> 00:33:39,853 - I am really hitting it. Remember how I got the rod out? 885 00:33:40,061 --> 00:33:41,896 - I remember you helping to get it out. 886 00:33:42,022 --> 00:33:43,773 All's I'm saying is that you might be a little tired, 887 00:33:43,815 --> 00:33:44,774 that's all. 888 00:33:44,941 --> 00:33:46,234 Just hold the leg. 889 00:33:46,317 --> 00:33:47,861 Hold the leg. okay? 890 00:33:47,944 --> 00:33:48,862 All right. 891 00:33:48,945 --> 00:33:50,071 Come here. 892 00:33:50,238 --> 00:33:53,074 [tense music] 893 00:33:53,241 --> 00:33:55,744 * * 894 00:33:55,952 --> 00:33:57,245 All right. 895 00:33:57,454 --> 00:33:59,664 [clanking] 896 00:34:02,208 --> 00:34:03,752 - Stop, stop! 897 00:34:03,918 --> 00:34:05,295 You're gonna blow the back of the tibia out. 898 00:34:05,462 --> 00:34:08,048 - The rod should slide in when the leg is hyperflexed. 899 00:34:08,173 --> 00:34:10,091 - You keep saying the same thing. 900 00:34:10,258 --> 00:34:12,969 Doesn't Dr. Conway have anything else to add? 901 00:34:13,094 --> 00:34:15,096 - They're wondering if you have anything else to add. 902 00:34:17,432 --> 00:34:21,394 She says the two of you clearly have some issues to work out. 903 00:34:21,519 --> 00:34:24,230 - Oh, okay. 904 00:34:24,356 --> 00:34:26,649 All right, so can't force the rod. 905 00:34:26,775 --> 00:34:29,569 So we need to adjust the bone so that it does line up, right? 906 00:34:29,736 --> 00:34:30,820 - I could lever the proximal segment 907 00:34:30,987 --> 00:34:32,572 more anterior while also-- 908 00:34:32,739 --> 00:34:34,616 - Pushing the distal segment more posterior 909 00:34:34,783 --> 00:34:37,035 and get the guide rod and the bone to line up. 910 00:34:37,160 --> 00:34:38,578 - Then hammer the nail in. 911 00:34:38,745 --> 00:34:41,331 But it could also shatter the leg. 912 00:34:41,414 --> 00:34:42,457 We'll need to be quick. 913 00:34:46,586 --> 00:34:47,671 - Okay. 914 00:34:47,879 --> 00:34:49,798 On my count. Ready? 915 00:34:49,923 --> 00:34:52,634 One, two, three. 916 00:34:52,759 --> 00:34:53,677 Is it lined up? 917 00:34:53,885 --> 00:34:54,678 - Yeah, I think so. 918 00:34:54,886 --> 00:34:55,845 - All right, hit it. 919 00:34:56,012 --> 00:34:57,472 Harder. Again, go. 920 00:34:57,597 --> 00:34:59,265 Harder. 921 00:34:59,474 --> 00:35:00,350 - I don't want to smash your face in. 922 00:35:00,433 --> 00:35:02,727 - Sure, you do. Swing. 923 00:35:02,894 --> 00:35:04,771 One more. It's close. 924 00:35:04,896 --> 00:35:06,731 All right, we got it. It's in. It's in. 925 00:35:10,276 --> 00:35:12,153 - Yay! 926 00:35:25,583 --> 00:35:25,792 . 927 00:35:25,917 --> 00:35:26,626 - Emerald. 928 00:35:28,545 --> 00:35:29,671 - Is Miles out of surgery? 929 00:35:29,796 --> 00:35:31,006 Did it go okay? 930 00:35:31,089 --> 00:35:32,674 - It went great. 931 00:35:32,757 --> 00:35:35,010 He's gonna be fine, make-- make a full recovery. 932 00:35:35,135 --> 00:35:36,511 - Oh, thank God. 933 00:35:38,263 --> 00:35:39,973 I know that he said it was nothing to worry about, 934 00:35:40,098 --> 00:35:42,142 but then I started to think, 935 00:35:42,225 --> 00:35:45,645 what if something happened in surgery, and... 936 00:35:45,729 --> 00:35:46,771 [inhales sharply] Oh, God. I'm sorry. 937 00:35:46,938 --> 00:35:47,939 This is really embarrassing. 938 00:35:48,064 --> 00:35:49,649 You just said he was fine. 939 00:35:49,733 --> 00:35:51,276 - Come on. 940 00:35:51,401 --> 00:35:52,318 It's your fiancรฉ. 941 00:35:52,485 --> 00:35:53,945 You are allowed to be relieved. 942 00:35:55,739 --> 00:35:58,825 - He's just such a good guy, you know? 943 00:36:01,327 --> 00:36:04,789 I moved my whole life to Chicago for him. 944 00:36:04,914 --> 00:36:06,332 Sorry. When can I see him? 945 00:36:08,460 --> 00:36:10,587 - Probably moving up to his room right about now. 946 00:36:10,670 --> 00:36:11,588 You wanna go find him? 947 00:36:11,671 --> 00:36:13,006 - Yeah, yes. Thank you. 948 00:36:13,173 --> 00:36:14,924 - Gosh. 949 00:36:15,008 --> 00:36:18,553 I--you know, cannot believe that you finally met in person, 950 00:36:18,636 --> 00:36:21,181 like, a month ago, and now you're getting married? 951 00:36:21,348 --> 00:36:22,849 Man, that is such a big step. 952 00:36:22,974 --> 00:36:25,643 I'm--I'm just curious, do you ever find yourself-- 953 00:36:25,769 --> 00:36:28,396 I don't know, like, wondering, like-- 954 00:36:28,521 --> 00:36:29,773 - Listen, do you mind not mentioning 955 00:36:29,856 --> 00:36:31,191 the cigarette to Miles? 956 00:36:31,358 --> 00:36:32,734 He would never marry a smoker. 957 00:36:32,859 --> 00:36:35,195 [soft music] 958 00:36:35,320 --> 00:36:36,321 Sorry, what were you saying? 959 00:36:38,114 --> 00:36:39,074 - Nothing. 960 00:36:39,199 --> 00:36:40,492 Nothing. 961 00:36:40,575 --> 00:36:42,535 I'm--I'm just excited for you guys. 962 00:36:42,702 --> 00:36:43,870 Yeah. 963 00:36:43,995 --> 00:36:45,121 High hopes for your future. 964 00:36:45,288 --> 00:36:46,122 - Thanks. 965 00:36:46,289 --> 00:36:48,375 - Wanna go say hi? 966 00:36:48,541 --> 00:36:49,542 - Yeah. 967 00:37:06,434 --> 00:37:08,228 - You didn't do so bad in there. 968 00:37:12,232 --> 00:37:15,944 - Yeah, well, you too, I guess. 969 00:37:20,323 --> 00:37:22,242 And, um-- 970 00:37:24,536 --> 00:37:26,788 Sorry about earlier. 971 00:37:26,913 --> 00:37:28,748 You know, what I said. 972 00:37:32,002 --> 00:37:33,503 - Me too. 973 00:37:33,628 --> 00:37:35,964 You know, in the moment, sometimes things happen. 974 00:37:36,089 --> 00:37:39,259 [soft music] 975 00:37:39,426 --> 00:37:40,969 - Yeah. 976 00:37:47,851 --> 00:37:49,477 And, uh... 977 00:37:54,232 --> 00:37:55,942 Congratulations on the baby. 978 00:37:57,569 --> 00:37:59,362 - Thanks, Mitch. 979 00:37:59,487 --> 00:38:06,286 * * 980 00:38:07,912 --> 00:38:09,873 - Pick up some ring forceps. 981 00:38:09,998 --> 00:38:13,501 - PVCs are gone, looking stable. 982 00:38:13,626 --> 00:38:14,836 - Oh, excuse me, ma'am. 983 00:38:14,961 --> 00:38:16,046 - Whoa! Sorry. 984 00:38:16,129 --> 00:38:17,589 This is a sterile space. 985 00:38:17,672 --> 00:38:19,424 - I need the balloons he swallowed. 986 00:38:19,549 --> 00:38:21,259 - I'm sorry. Who are you? 987 00:38:21,384 --> 00:38:22,802 - Okay. Easy now. 988 00:38:22,969 --> 00:38:24,721 Easy. 989 00:38:24,804 --> 00:38:27,599 - You, put them in here. 990 00:38:27,724 --> 00:38:29,225 - I don't--I can't just-- 991 00:38:29,309 --> 00:38:30,935 - Now! - It's okay. 992 00:38:31,061 --> 00:38:32,270 You can have them. 993 00:38:32,395 --> 00:38:34,481 Do what she says. 994 00:38:34,647 --> 00:38:35,857 - They used to be right here. 995 00:38:35,982 --> 00:38:37,275 - 2%. 996 00:38:37,442 --> 00:38:40,528 - I'm looking, bud! 997 00:38:40,653 --> 00:38:42,155 Hey, Hannah, amazing. 998 00:38:42,280 --> 00:38:43,865 There used to be a bin of old chargers and cords. 999 00:38:43,990 --> 00:38:45,617 - Yeah, that got moved. 1000 00:38:45,784 --> 00:38:47,535 - Perfect. - Here. 1001 00:38:47,619 --> 00:38:49,704 - 1%, less than two minutes to go in the fourth quarter. 1002 00:38:49,788 --> 00:38:51,414 - All right. 1003 00:38:51,581 --> 00:38:54,167 And you think I'd be good at high-pressure situations. 1004 00:38:54,292 --> 00:38:55,502 Here we are. 1005 00:38:57,253 --> 00:38:58,672 - Finally. 1006 00:38:58,838 --> 00:39:00,548 - Phew. 1007 00:39:00,632 --> 00:39:01,841 You're a lifesaver. 1008 00:39:01,966 --> 00:39:03,677 - How's your kid with the blockage? 1009 00:39:03,802 --> 00:39:07,013 - Yeah, there was a scare earlier, but I think... 1010 00:39:07,180 --> 00:39:09,307 - What? 1011 00:39:09,474 --> 00:39:11,434 - No one's moving in the OR. 1012 00:39:11,518 --> 00:39:14,354 - What? That's weird. 1013 00:39:14,479 --> 00:39:15,855 - Owen, turn the tablet off. 1014 00:39:16,022 --> 00:39:17,107 - But they're in the red zone! 1015 00:39:17,273 --> 00:39:18,733 - Owen, do it now. 1016 00:39:18,817 --> 00:39:19,901 Hey, and get behind the couch for me, would you? 1017 00:39:20,026 --> 00:39:22,112 Go, go. 1018 00:39:22,195 --> 00:39:24,823 Let's get security. - Yeah. 1019 00:39:24,948 --> 00:39:26,950 - Just stay calm. 1020 00:39:27,117 --> 00:39:28,410 Just take it easy. 1021 00:39:28,535 --> 00:39:29,744 - Good. 1022 00:39:29,869 --> 00:39:31,246 Yeah. 1023 00:39:31,329 --> 00:39:33,081 Just like that. No. 1024 00:39:33,164 --> 00:39:34,124 No, no, no, no. 1025 00:39:34,207 --> 00:39:35,166 This isn't all of them. 1026 00:39:35,291 --> 00:39:36,543 Where's the rest? 1027 00:39:36,710 --> 00:39:37,919 - They're still inside of him. 1028 00:39:38,003 --> 00:39:39,379 - Get them. 1029 00:39:39,504 --> 00:39:41,756 - We can't just grab them out like that. 1030 00:39:41,840 --> 00:39:43,091 - Cut them out. 1031 00:39:43,174 --> 00:39:44,676 - He'll die. 1032 00:39:44,801 --> 00:39:46,136 - Not my problem. 1033 00:39:46,219 --> 00:39:48,013 - That is not happening. 1034 00:39:48,138 --> 00:39:50,348 I won't allow it. 1035 00:39:50,515 --> 00:39:51,599 - Do you wanna die? 1036 00:39:51,725 --> 00:39:53,351 - No. 1037 00:39:53,435 --> 00:39:56,146 But it doesn't scare me anymore. 1038 00:39:56,312 --> 00:39:57,230 I get it. 1039 00:39:57,397 --> 00:39:58,940 You think what's most important 1040 00:39:59,065 --> 00:40:00,316 is getting these drugs. 1041 00:40:00,483 --> 00:40:02,736 But I'm telling you, and I want you to hear me, 1042 00:40:02,861 --> 00:40:06,114 that is not a choice that exists anymore. 1043 00:40:06,239 --> 00:40:09,784 So your real choice is walking out of here right now 1044 00:40:09,868 --> 00:40:12,996 with what you already have or leaving in handcuffs. 1045 00:40:13,121 --> 00:40:15,999 [dramatic music] 1046 00:40:16,124 --> 00:40:22,964 * * 1047 00:40:30,930 --> 00:40:31,890 - Hector, call security. 1048 00:40:32,057 --> 00:40:33,641 Everybody else, back to the table. 1049 00:40:41,566 --> 00:40:43,068 - Hey! Hey! 1050 00:40:43,234 --> 00:40:44,444 [gunshots, people screaming] 1051 00:40:52,452 --> 00:40:53,828 - Taking my 15. 1052 00:40:53,995 --> 00:40:55,080 Want anything from the coffee truck? 1053 00:40:55,163 --> 00:40:56,956 - Sounds good. - No, thank you. 1054 00:40:57,082 --> 00:40:58,917 - Excuse me, Doctor. Phone call for you. 1055 00:40:59,042 --> 00:41:00,293 Said it's urgent. 1056 00:41:03,963 --> 00:41:05,256 - Hello? 1057 00:41:05,382 --> 00:41:06,675 - Dr. Manning, it's Sharon Goodwin. 1058 00:41:06,758 --> 00:41:08,385 - Ms. Goodwin. 1059 00:41:08,551 --> 00:41:10,136 - I'm so sorry to be calling you like this, 1060 00:41:10,303 --> 00:41:11,513 but something has happened. 1061 00:41:11,596 --> 00:41:12,972 - What do you mean? 1062 00:41:13,932 --> 00:41:15,350 - It's Owen. 1063 00:41:15,433 --> 00:41:16,851 He's been shot. 1064 00:41:17,018 --> 00:41:19,896 [tense music] 1065 00:41:20,021 --> 00:41:25,485 * * 1066 00:41:28,029 --> 00:41:30,865 [dramatic music] 1067 00:41:36,037 --> 00:41:43,003 * * 1068 00:42:03,148 --> 00:42:06,151 [wolf howls] 73173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.