Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:05,547
.
2
00:00:05,630 --> 00:00:07,048
- I thought we said
that we were putting a hold
3
00:00:07,632 --> 00:00:09,509
on adopting a baby.
4
00:00:09,634 --> 00:00:11,970
- There is a kid who's about to
be removed from his group home.
5
00:00:12,137 --> 00:00:15,306
Would you be willing
to meet him?
6
00:00:15,390 --> 00:00:17,517
- Hang on!
[tires screeching]
7
00:00:17,642 --> 00:00:19,102
- Whoa, Vasquez!
8
00:00:19,185 --> 00:00:21,604
- He's been a problem
for us repeatedly.
9
00:00:21,730 --> 00:00:23,481
This goes against our protocol.
10
00:00:23,648 --> 00:00:25,483
- That's why
it's called a favor.
11
00:00:25,525 --> 00:00:28,528
- Do I have a say in this?
12
00:00:28,653 --> 00:00:31,031
- Why bring someone like this
into the firehouse at all?
13
00:00:31,114 --> 00:00:34,492
- This job is Vasquez's
last hope to stay in the CFD,
14
00:00:34,534 --> 00:00:36,286
and I need that to happen.
15
00:00:36,327 --> 00:00:39,247
[dramatic music]
16
00:00:41,291 --> 00:00:44,252
[gunshots]
17
00:00:58,016 --> 00:01:00,643
- Well, look who's here.
18
00:01:00,769 --> 00:01:02,937
- [sighs]
What's up, Girardi?
19
00:01:03,021 --> 00:01:04,856
- Ah, you're still
shooting, huh?
20
00:01:04,939 --> 00:01:06,441
- Yep.
- Ah.
21
00:01:06,483 --> 00:01:08,068
I figured you'd be
too busy these days,
22
00:01:08,151 --> 00:01:10,236
what with sitting around
the firehouse TV.
23
00:01:12,655 --> 00:01:14,240
- Yep.
24
00:01:15,575 --> 00:01:17,535
- Hey, how's the family?
25
00:01:17,619 --> 00:01:20,413
[tense music]
26
00:01:20,497 --> 00:01:22,040
- You wanna say that again?
27
00:01:22,082 --> 00:01:23,917
- Oh, damn.
- Do you?
28
00:01:30,006 --> 00:01:31,007
- [chuckles]
29
00:01:31,091 --> 00:01:37,889
* *
30
00:01:39,891 --> 00:01:41,893
- Isaiah is 14.
31
00:01:41,976 --> 00:01:44,562
He's been at the group home
for about three weeks now,
32
00:01:44,688 --> 00:01:46,731
sharing a room with a number
of the other boys.
33
00:01:46,856 --> 00:01:48,566
- You said his mom
is in the hospital?
34
00:01:48,608 --> 00:01:50,276
- Yeah, she was hit by a car.
35
00:01:50,360 --> 00:01:53,405
Suffered serious injuries,
including some head trauma.
36
00:01:53,488 --> 00:01:54,739
- That's awful.
37
00:01:54,823 --> 00:01:56,908
- The hope is that
she'll continue to improve
38
00:01:56,991 --> 00:01:59,035
over the next couple of months
until she can
39
00:01:59,119 --> 00:02:02,247
take Isaiah back home.
- What about the father?
40
00:02:02,372 --> 00:02:04,124
- Well, my understanding is,
his father
41
00:02:04,249 --> 00:02:08,294
hasn't been in the picture
since Isaiah was a little boy.
42
00:02:08,378 --> 00:02:11,256
Well, this is it. Shall we?
43
00:02:18,847 --> 00:02:23,309
So, Isaiah,
this is Stella and Kelly.
44
00:02:23,393 --> 00:02:25,020
- Hey, good to meet you,
Isaiah.
45
00:02:25,103 --> 00:02:27,605
- I'll leave you all to it.
46
00:02:31,443 --> 00:02:36,448
- So heard you got
a math test tomorrow.
47
00:02:36,531 --> 00:02:38,033
- Yeah.
48
00:02:38,116 --> 00:02:40,827
- Well, algebra was
my best subject.
49
00:02:40,952 --> 00:02:42,495
- Not mine.
50
00:02:42,620 --> 00:02:44,748
[soft music]
51
00:02:44,831 --> 00:02:46,791
* *
52
00:02:46,875 --> 00:02:50,128
- We're really sorry
to hear about your mom.
53
00:02:50,211 --> 00:02:52,088
But we hear she's getting
better and better every day,
54
00:02:52,172 --> 00:02:55,925
so that's great.
55
00:02:56,051 --> 00:02:58,428
- Can we talk about
something else, please?
56
00:02:58,553 --> 00:03:00,263
- Yeah, absolutely.
- Mm-hmm.
57
00:03:00,347 --> 00:03:03,308
Yeah, anything.
Anything you want.
58
00:03:03,391 --> 00:03:08,396
* *
59
00:03:08,521 --> 00:03:10,732
He seems like a good kid.
60
00:03:10,815 --> 00:03:15,111
Just scared and lost,
which makes sense.
61
00:03:15,195 --> 00:03:17,947
- His whole world's
been turned upside-down.
62
00:03:17,989 --> 00:03:21,117
- Do you think--
63
00:03:21,201 --> 00:03:25,288
I mean, are we the right
people to take him in?
64
00:03:25,372 --> 00:03:29,042
Because he might need more
than we know how to give,
65
00:03:29,125 --> 00:03:32,629
help-wise.
- He might.
66
00:03:32,712 --> 00:03:34,964
But maybe a place
to crash and the two of us
67
00:03:35,048 --> 00:03:37,592
looking out for him
is exactly what he needs.
68
00:03:37,717 --> 00:03:39,094
- And you think that's enough?
69
00:03:39,177 --> 00:03:42,389
- I think it's all he's got,
70
00:03:42,514 --> 00:03:44,724
and the two of us can do
our best to make it enough.
71
00:03:46,601 --> 00:03:48,937
- Then let's bring Isaiah home.
72
00:03:53,066 --> 00:03:54,442
- Hello.
73
00:03:54,526 --> 00:03:56,611
- This is a call
from the Metropolitan
74
00:03:56,736 --> 00:03:59,656
Correctional Center, and will
be monitored and recorded.
75
00:03:59,823 --> 00:04:02,117
Do you accept?
- Um--
76
00:04:02,158 --> 00:04:03,618
- Morning.
77
00:04:03,660 --> 00:04:05,412
- Morning.
78
00:04:05,537 --> 00:04:07,122
[phone beeps]
79
00:04:07,205 --> 00:04:09,666
- Hey, what's the latest
from Ritter?
80
00:04:09,749 --> 00:04:12,335
- Oh, Dwayne's out of the ICU,
which is a really good sign.
81
00:04:12,419 --> 00:04:13,920
- Thank God.
- That's good to hear.
82
00:04:14,045 --> 00:04:15,880
- Yeah, the bullet didn't
pierce any vital organs
83
00:04:15,922 --> 00:04:16,965
or affect the spinal cord,
84
00:04:17,048 --> 00:04:18,633
but he'll be off the job
for a while.
85
00:04:18,675 --> 00:04:20,427
- Any idea when Ritter
is coming back?
86
00:04:20,468 --> 00:04:21,720
- There's another
surgery today,
87
00:04:21,803 --> 00:04:23,054
which he's sticking around for.
88
00:04:23,179 --> 00:04:24,931
- I still can't believe
Dwayne got shot.
89
00:04:25,056 --> 00:04:27,308
He could have stayed
in Chicago for that.
90
00:04:33,690 --> 00:04:35,358
- [grunts]
91
00:04:35,400 --> 00:04:38,194
[equipment buzzing]
92
00:04:38,278 --> 00:04:39,446
- Hey.
93
00:04:40,280 --> 00:04:41,489
- Hey.
94
00:04:41,614 --> 00:04:43,074
I've been meaning to ask you,
95
00:04:43,158 --> 00:04:45,785
when's the last time that
discharge lever was replaced?
96
00:04:45,910 --> 00:04:48,788
It's sticking like glue.
- Uh, what'd you do to it?
97
00:04:48,872 --> 00:04:51,833
- You mean other than use it to
control the release of water?
98
00:04:51,875 --> 00:04:53,209
- Well, it wasn't sticking
on my watch.
99
00:04:53,335 --> 00:04:55,670
All right, you know what?
100
00:04:55,712 --> 00:04:58,965
This is your rig now,
and we got bigger issues.
101
00:04:59,049 --> 00:05:00,216
- Like what?
102
00:05:00,300 --> 00:05:02,052
- Molly's is struggling,
103
00:05:02,135 --> 00:05:04,346
and we gotta come up
with some way
104
00:05:04,512 --> 00:05:05,472
to boost profits.
105
00:05:05,597 --> 00:05:06,931
- Really?
- Yeah.
106
00:05:07,015 --> 00:05:08,433
- It feels like we've
been busier than ever.
107
00:05:08,516 --> 00:05:10,935
And we got that great write-up
in "Time Out,"
108
00:05:10,977 --> 00:05:13,104
which led to the pub crawl
that came through last weekend.
109
00:05:13,188 --> 00:05:14,356
- You would think.
110
00:05:14,397 --> 00:05:16,107
But the cost of everything
is going up,
111
00:05:16,191 --> 00:05:17,650
and it's killing
our bottom line.
112
00:05:17,776 --> 00:05:19,194
[alarm blares]
113
00:05:19,235 --> 00:05:21,613
- Squad 3, Truck 81,
Engine 51, Ambulance 61,
114
00:05:21,738 --> 00:05:24,407
salvage yard fire,
783 South Archer.
115
00:05:24,449 --> 00:05:27,243
[dramatic music]
116
00:05:27,327 --> 00:05:30,205
* *
117
00:05:30,330 --> 00:05:32,916
[engines rumbling,
sirens wailing]
118
00:05:33,041 --> 00:05:39,714
* *
119
00:05:59,567 --> 00:06:02,237
- Truck, clear the yard.
- Copy. 81, let's go.
120
00:06:02,278 --> 00:06:03,988
- Engine, knock that down.
- You got it.
121
00:06:04,114 --> 00:06:05,865
Fox, man the gun.
Short, you're with me.
122
00:06:05,907 --> 00:06:07,409
- One of my guys,
he's still in there.
123
00:06:07,492 --> 00:06:09,202
- All right.
Hey, we'll get him.
124
00:06:09,327 --> 00:06:11,204
- All right, Squad,
let's establish a perimeter,
125
00:06:11,329 --> 00:06:12,831
create a firebreak.
Keep this contained.
126
00:06:12,914 --> 00:06:14,582
- Copy.
127
00:06:19,587 --> 00:06:22,048
- Hey, can I borrow that?
128
00:06:22,090 --> 00:06:23,341
If I don't keep that fire back,
129
00:06:23,425 --> 00:06:24,759
this whole place is gonna
go up in flames.
130
00:06:24,926 --> 00:06:27,429
- It's all yours.
131
00:06:27,512 --> 00:06:29,848
- Fire department, call out!
132
00:06:29,973 --> 00:06:31,307
All right.
133
00:06:31,391 --> 00:06:33,184
Herrmann, take the D-side.
Vasquez, with me.
134
00:06:33,268 --> 00:06:34,227
- Yeah.
135
00:06:38,064 --> 00:06:39,274
[hydraulics whirring]
136
00:06:40,608 --> 00:06:42,944
[engine rumbling]
137
00:06:44,612 --> 00:06:47,615
[metal crunching]
138
00:06:51,619 --> 00:06:53,580
- Firefighters, call out!
139
00:06:57,584 --> 00:07:00,545
- Hey. There he is.
All right, we got you.
140
00:07:00,628 --> 00:07:02,005
Whoa!
- Lieutenant!
141
00:07:02,047 --> 00:07:04,507
[tank hissing]
142
00:07:04,632 --> 00:07:06,217
- Mouch, we need
a line back here!
143
00:07:06,301 --> 00:07:09,054
We got enough acetylene
to level the block!
144
00:07:09,137 --> 00:07:13,475
* *
145
00:07:18,313 --> 00:07:18,480
.
146
00:07:18,605 --> 00:07:19,814
- Water's coming.
Give me 30 seconds.
147
00:07:20,732 --> 00:07:22,317
- We may not have
that time, Mouch.
148
00:07:22,442 --> 00:07:24,027
[tank hissing]
149
00:07:24,110 --> 00:07:25,695
Vasquez!
150
00:07:25,737 --> 00:07:28,573
[tense music]
151
00:07:28,656 --> 00:07:30,158
* *
152
00:07:30,325 --> 00:07:31,951
Mouch, we got
a hot one coming out!
153
00:07:32,118 --> 00:07:34,913
- Copy that. We'll be ready.
154
00:07:34,954 --> 00:07:36,706
- Damn it. Can you walk?
155
00:07:36,790 --> 00:07:38,625
We gotta move. I got you.
156
00:07:38,708 --> 00:07:40,168
Come here.
157
00:07:40,293 --> 00:07:42,796
[tank hissing]
158
00:07:42,837 --> 00:07:44,422
- Vasquez,
drop it in the clearing!
159
00:07:48,176 --> 00:07:49,886
- We got more tanks back there.
- Copy that.
160
00:07:50,053 --> 00:07:52,347
Fox, hit it!
161
00:07:52,514 --> 00:07:59,354
* *
162
00:08:02,190 --> 00:08:03,692
Okay, Fox, you're good!
163
00:08:05,026 --> 00:08:06,820
Vasquez, where are
the other tanks?
164
00:08:06,903 --> 00:08:09,614
- Behind the bus.
- All right, let's move!
165
00:08:18,415 --> 00:08:20,542
- Pulse is thready.
Let's get him on oxygen.
166
00:08:23,420 --> 00:08:25,672
- The firebreak worked.
It's losing fuel.
167
00:08:25,714 --> 00:08:27,716
- All right, we're gonna
finish primary search,
168
00:08:27,799 --> 00:08:30,010
help Engine with overhaul.
- All right. Sounds good.
169
00:08:30,051 --> 00:08:37,058
* *
170
00:08:38,935 --> 00:08:41,855
[engines rumbling]
171
00:08:53,783 --> 00:08:55,702
- Hey, that was
pretty ballsy of you,
172
00:08:55,869 --> 00:08:57,370
jumping on that grenade
like that.
173
00:08:57,495 --> 00:08:59,122
- I didn't have much
of a choice.
174
00:08:59,164 --> 00:09:00,665
I mean, there were a dozen more
tanks back there.
175
00:09:00,749 --> 00:09:01,916
- If it blew up
on his shoulder,
176
00:09:02,083 --> 00:09:03,501
it would have
been like when you put
177
00:09:03,626 --> 00:09:05,712
rubber bands on a watermelon
until it just goes bloosh!
178
00:09:05,795 --> 00:09:08,548
- New guy's got some grit.
179
00:09:08,715 --> 00:09:11,885
- Yeah, but he's quick to jump.
180
00:09:11,926 --> 00:09:13,303
And coming down on him
last shift
181
00:09:13,428 --> 00:09:15,347
didn't solve the problem.
182
00:09:15,430 --> 00:09:17,432
- Are you thinking
of trading him in?
183
00:09:17,599 --> 00:09:19,851
- Pascal said make it work.
- [sighs]
184
00:09:19,976 --> 00:09:22,729
- Yeah. I'll make it work.
185
00:09:22,812 --> 00:09:24,606
Just need to figure out
a new approach
186
00:09:24,647 --> 00:09:26,691
so he doesn't destroy
my chain of command.
187
00:09:26,858 --> 00:09:28,443
- Oh, hey, delivery guy.
188
00:09:28,526 --> 00:09:30,862
Must be my new
stacked-tip deluge nozzle.
189
00:09:30,904 --> 00:09:33,073
Flow rate up to 1,500 GPM.
190
00:09:33,114 --> 00:09:34,657
Blow the doors
off a bank vault.
191
00:09:34,699 --> 00:09:35,950
Hey, my man.
192
00:09:36,034 --> 00:09:39,204
[indistinct chatter]
193
00:09:39,371 --> 00:09:41,039
[apprehensive music]
194
00:09:41,122 --> 00:09:44,250
[sighs]
195
00:09:44,292 --> 00:09:46,920
Hey, Herrmann.
It turns out this is for you.
196
00:09:47,087 --> 00:09:49,339
[glass clinks]
- Oh! Hey, come on.
197
00:09:49,381 --> 00:09:51,549
Can't you see that it says
fragile on the sides?
198
00:09:54,177 --> 00:09:59,099
These are the new pint glasses
for the bar.
199
00:09:59,224 --> 00:10:01,976
- We need new pint glasses?
200
00:10:02,018 --> 00:10:03,853
Tell me, how does this help
our bottom line?
201
00:10:03,937 --> 00:10:06,606
- Eh, don't worry about it.
You never have before.
202
00:10:06,690 --> 00:10:08,942
- Let me see that.
203
00:10:09,025 --> 00:10:12,153
Herrmann, you ordered
the wrong size.
204
00:10:12,320 --> 00:10:14,823
These are not pint glasses.
- Yeah.
205
00:10:14,989 --> 00:10:17,784
They look like
pint glasses, though.
206
00:10:17,867 --> 00:10:19,786
- You did this on purpose?
207
00:10:19,828 --> 00:10:22,455
- This is what they call
shrinkflation,
208
00:10:22,539 --> 00:10:24,666
and it is a legitimate
business strategy.
209
00:10:24,708 --> 00:10:26,710
- Well, so was selling people
snake oil.
210
00:10:26,793 --> 00:10:29,212
- All right,
you let me handle this
211
00:10:29,295 --> 00:10:32,007
and stay on your side
of the bar.
212
00:10:35,468 --> 00:10:37,303
- Hey, did you hear back
from Terry?
213
00:10:37,387 --> 00:10:39,014
- Yeah, just a minute ago.
214
00:10:39,055 --> 00:10:41,975
So Isaiah's staying with us
starting tomorrow.
215
00:10:42,142 --> 00:10:43,977
He's packing up his stuff
right now.
216
00:10:44,019 --> 00:10:47,022
- Yeah?
- Yeah, it's for real.
217
00:10:47,063 --> 00:10:49,983
[knocking]
218
00:10:50,150 --> 00:10:52,152
- Heard you wanted to see me.
219
00:10:52,277 --> 00:10:54,362
- Yes, I need you to write up
220
00:10:54,487 --> 00:10:56,489
a detailed report
on that last call,
221
00:10:56,573 --> 00:10:59,534
explaining your actions.
No more than two pages.
222
00:10:59,659 --> 00:11:00,952
- My actions?
223
00:11:00,994 --> 00:11:04,039
- Everything you did
on the scene.
224
00:11:04,122 --> 00:11:06,124
So your position when
the blow-off valve ignited,
225
00:11:06,207 --> 00:11:08,043
and why you decided
to run out with the tank.
226
00:11:08,126 --> 00:11:11,004
[soft tense music]
227
00:11:11,129 --> 00:11:14,507
You can leave out
the drive there and back.
228
00:11:14,591 --> 00:11:18,845
- I've never written
an incident report before.
229
00:11:18,970 --> 00:11:21,139
- Have it ready in an hour.
230
00:11:21,222 --> 00:11:22,807
- This some kind of punishment?
231
00:11:22,974 --> 00:11:25,018
- You're dismissed.
232
00:11:28,813 --> 00:11:31,483
- I'll get right on that.
[clears throat]
233
00:11:35,945 --> 00:11:37,238
- Do you see what
I'm dealing with here?
234
00:11:37,364 --> 00:11:39,574
- Is it?
235
00:11:39,657 --> 00:11:41,242
Punishment?
236
00:11:41,284 --> 00:11:43,244
- I'd say it's more of
a teaching moment.
237
00:11:43,411 --> 00:11:49,876
* *
238
00:11:53,046 --> 00:11:55,173
- [gasps]
It's Ritter.
239
00:11:55,340 --> 00:11:57,300
The surgery went well.
240
00:11:57,342 --> 00:11:59,594
It's the last one he needs.
Oh, that is a great sign.
241
00:11:59,678 --> 00:12:02,972
- Yes, Ritter's coming home.
242
00:12:03,139 --> 00:12:05,058
I mean, of course, I'm happy
that Dwayne is okay.
243
00:12:05,183 --> 00:12:07,727
That came out wrong.
- No. Yeah.
244
00:12:07,894 --> 00:12:09,562
But no,
it's good news all around.
245
00:12:09,604 --> 00:12:12,065
- Yes, it's just,
too many people have
246
00:12:12,148 --> 00:12:13,274
left the firehouse lately.
247
00:12:13,400 --> 00:12:14,567
[alarm rings]
248
00:12:14,609 --> 00:12:16,069
- Ambulance 61,
person down,
249
00:12:16,236 --> 00:12:17,654
436 Woodley Avenue.
- Let's go.
250
00:12:17,696 --> 00:12:19,823
[tense music]
251
00:12:19,906 --> 00:12:21,241
[knocks]
252
00:12:21,324 --> 00:12:23,618
Hello, paramedics.
253
00:12:23,660 --> 00:12:24,953
Hello?
254
00:12:25,120 --> 00:12:30,959
* *
255
00:12:31,042 --> 00:12:32,127
- I don't see any movement.
256
00:12:40,593 --> 00:12:42,178
- Paramedics.
257
00:12:42,262 --> 00:12:44,305
Did someone call 911?
258
00:12:50,395 --> 00:12:51,688
Call it in.
259
00:12:51,771 --> 00:12:53,690
- [groans]
- Wait. Hang on, hang on.
260
00:12:53,815 --> 00:12:55,066
- [grunts]
261
00:12:58,319 --> 00:13:00,071
[grunting]
262
00:13:00,113 --> 00:13:01,448
- Okay, try not to move.
263
00:13:01,531 --> 00:13:02,991
You might be woozy
from the blood loss.
264
00:13:03,074 --> 00:13:04,993
Bottle of saline and gauze.
265
00:13:05,160 --> 00:13:06,745
- [gasps]
266
00:13:06,786 --> 00:13:08,455
- Sorry, I know it hurts.
267
00:13:08,496 --> 00:13:09,289
We're gonna get you
bandaged up.
268
00:13:09,372 --> 00:13:11,041
What's your name?
- Laura.
269
00:13:11,124 --> 00:13:14,210
- Laura, who did this to you?
270
00:13:14,294 --> 00:13:15,754
- I did.
271
00:13:15,837 --> 00:13:18,131
* *
272
00:13:23,845 --> 00:13:24,012
.
273
00:13:24,095 --> 00:13:27,515
- [grunts, groans]
It's burning!
274
00:13:28,558 --> 00:13:31,686
- The wound area is red
and inflamed.
275
00:13:31,770 --> 00:13:33,355
So what happened?
- I was--
276
00:13:33,438 --> 00:13:35,315
I was making dinner,
and then I--
277
00:13:35,398 --> 00:13:36,733
I don't know. I gotta think.
278
00:13:36,816 --> 00:13:38,693
- Were you cutting peppers?
- Yes.
279
00:13:38,735 --> 00:13:41,112
- Capsaicin.
It's what makes peppers spicy.
280
00:13:41,237 --> 00:13:42,614
It can burn like crazy
if it gets into
281
00:13:42,655 --> 00:13:44,783
your eyes or your skin.
282
00:13:44,908 --> 00:13:46,159
- So you stabbed yourself
while you were
283
00:13:46,201 --> 00:13:49,204
using the cutting board?
- No, I, uh--
284
00:13:49,287 --> 00:13:51,706
I--I was breaking up
some frozen chicken
285
00:13:51,831 --> 00:13:54,042
when the knife slipped.
286
00:13:54,167 --> 00:13:56,127
Then I must've fainted.
287
00:13:56,211 --> 00:13:58,755
[tense music]
288
00:13:58,838 --> 00:14:00,840
- Well, the good news is,
it's not too deep.
289
00:14:00,924 --> 00:14:02,926
No evisceration or
abdominal contents.
290
00:14:03,051 --> 00:14:05,220
What was her blood pressure?
- 110/70.
291
00:14:05,303 --> 00:14:06,554
- Okay, well,
you lost some blood,
292
00:14:06,638 --> 00:14:07,722
but your blood pressure
is solid.
293
00:14:07,889 --> 00:14:09,224
So that's good.
294
00:14:09,265 --> 00:14:12,102
Keeping a cold compress on it,
that should help,
295
00:14:12,185 --> 00:14:15,105
and the burning sensation
should go away soon.
296
00:14:15,146 --> 00:14:16,147
- All right, let's get you
to the hospital, okay?
297
00:14:16,231 --> 00:14:17,482
- Okay.
- Ready?
298
00:14:17,524 --> 00:14:19,067
- Yeah.
- One, two, three.
299
00:14:19,150 --> 00:14:22,445
- [gasping, panting]
300
00:14:22,487 --> 00:14:26,491
- Hey, Lieutenant, I just heard
that 85 is shutting down?
301
00:14:26,533 --> 00:14:28,576
The whole firehouse done?
302
00:14:28,660 --> 00:14:30,245
And they weren't even
on the first list.
303
00:14:32,455 --> 00:14:35,417
Hey, should 51 be worried?
304
00:14:35,458 --> 00:14:38,128
- We're not shutting down.
Not yet, anyway.
305
00:14:38,211 --> 00:14:39,796
- Well, that's very reassuring.
306
00:14:39,838 --> 00:14:41,756
- Well, Pascal says
he's got a bead on all this.
307
00:14:41,798 --> 00:14:43,299
I mean, the other rigs
might drop down
308
00:14:43,383 --> 00:14:45,885
to three-man crews,
but Squad's not changing.
309
00:14:45,969 --> 00:14:49,139
We're shorthanded as it is.
310
00:14:49,180 --> 00:14:51,891
- What a world.
311
00:14:51,975 --> 00:14:53,101
- Hey, Cruz.
312
00:14:54,936 --> 00:14:56,604
Let me ask you something.
313
00:14:58,106 --> 00:14:59,566
Me and Stella are getting ready
314
00:14:59,691 --> 00:15:02,902
to foster a 14-year-old boy,
and I could use some advice.
315
00:15:02,944 --> 00:15:05,071
- Severide, that is great news.
316
00:15:05,155 --> 00:15:06,614
You've been keeping this
a secret?
317
00:15:06,656 --> 00:15:08,825
- Nah, it just happened.
A little out of the blue.
318
00:15:08,950 --> 00:15:10,160
- Anything you need,
I'm here to help.
319
00:15:10,326 --> 00:15:11,786
- He's moving in tomorrow,
320
00:15:11,911 --> 00:15:13,830
and, you know,
we're getting ready.
321
00:15:13,955 --> 00:15:15,665
We're moving everything,
prepping.
322
00:15:15,749 --> 00:15:16,666
Is there anything
that we should have around,
323
00:15:16,750 --> 00:15:17,834
anything you suggest?
324
00:15:17,917 --> 00:15:19,252
- 14, you said, right?
325
00:15:19,336 --> 00:15:20,545
- Yeah.
- That's easy.
326
00:15:20,670 --> 00:15:21,921
All you need is a couch
and a gaming console.
327
00:15:22,047 --> 00:15:24,090
- Come on.
- I'm serious.
328
00:15:24,215 --> 00:15:25,133
[door clicks]
329
00:15:28,553 --> 00:15:29,471
- I'll be right back.
330
00:15:32,515 --> 00:15:34,059
Hey.
331
00:15:34,100 --> 00:15:35,602
- Hey, what's going on?
332
00:15:35,685 --> 00:15:36,895
- Did you take that chair
from the Squad table?
333
00:15:36,978 --> 00:15:39,898
- Uh, I got it from over there.
334
00:15:39,939 --> 00:15:41,358
- I'll need that back.
335
00:15:41,441 --> 00:15:43,193
- Huh?
336
00:15:43,234 --> 00:15:45,070
- On your feet.
337
00:15:56,998 --> 00:15:58,541
- That chicken did not look
like she'd been jabbing
338
00:15:58,583 --> 00:16:00,377
at it with a knife.
339
00:16:00,502 --> 00:16:02,128
Do you think we should
report it to the police?
340
00:16:02,212 --> 00:16:04,964
- She said it was an accident,
and we have no proof otherwise.
341
00:16:05,006 --> 00:16:07,258
- [sighs]
Man, she was acting strange.
342
00:16:07,384 --> 00:16:09,177
- Yeah, maybe she was
just embarrassed.
343
00:16:09,302 --> 00:16:10,887
We don't always get the truth.
344
00:16:10,929 --> 00:16:13,056
- You mean like all the
foreign objects people fall on?
345
00:16:13,181 --> 00:16:15,058
- I was thinking more
like substance abuse,
346
00:16:15,100 --> 00:16:16,309
but yeah, that too.
347
00:16:16,434 --> 00:16:17,852
[alarm rings]
348
00:16:18,019 --> 00:16:20,897
- Ambulance 61, person down
from unknown causes.
349
00:16:20,939 --> 00:16:23,692
[siren wailing]
350
00:16:23,817 --> 00:16:26,319
[suspenseful music]
351
00:16:26,444 --> 00:16:28,238
- Help! I need help!
352
00:16:28,321 --> 00:16:29,989
- Whoa, whoa, whoa.
All right, calm down.
353
00:16:30,031 --> 00:16:32,742
What happened to your arm?
- Got cut.
354
00:16:32,826 --> 00:16:35,662
- Okay, well,
let's take a look over here.
355
00:16:35,745 --> 00:16:37,664
What's your name?
- Karl.
356
00:16:37,706 --> 00:16:40,375
Just help me!
- Okay. All right, Karl.
357
00:16:40,458 --> 00:16:42,293
I am Violet,
and it would really help me
358
00:16:42,419 --> 00:16:44,629
to know what happened
so I can know how to treat you.
359
00:16:44,713 --> 00:16:47,465
- I broke a bottle.
The glass cut me.
360
00:16:47,590 --> 00:16:49,884
- Okay, let's see
what we're dealing with.
361
00:16:49,968 --> 00:16:51,011
Let's take this off.
362
00:16:51,094 --> 00:16:54,597
- [inhales sharply, groans]
363
00:16:54,681 --> 00:16:56,349
It's burning like crazy.
364
00:16:56,433 --> 00:16:58,560
Feel like my arm's on fire.
365
00:17:00,520 --> 00:17:03,815
- Karl, we need to know
the truth right now.
366
00:17:03,857 --> 00:17:07,027
- I told you, it was a bottle.
367
00:17:07,152 --> 00:17:08,570
- What was in that bottle?
- What does it matter?
368
00:17:08,695 --> 00:17:09,738
- We are just
trying to nail down
369
00:17:09,863 --> 00:17:11,781
the cause of the inflammation.
370
00:17:11,865 --> 00:17:15,076
Was it a bottle of hot sauce,
a jar of jalapenos?
371
00:17:15,160 --> 00:17:17,454
- It's still burning.
Just stitch it up.
372
00:17:17,537 --> 00:17:19,164
- We can put
a cold compress on it,
373
00:17:19,247 --> 00:17:20,915
but they'll do
the stitching up at Med.
374
00:17:20,999 --> 00:17:23,084
- Well, what are we
waiting for?
375
00:17:23,209 --> 00:17:25,712
- Okay, Karl. Hop in.
376
00:17:25,795 --> 00:17:28,006
- [grunts]
377
00:17:28,089 --> 00:17:29,883
- [sighs]
378
00:17:33,553 --> 00:17:36,556
- Take a seat.
379
00:17:36,681 --> 00:17:40,018
- What is this, some kind
of continuing ed class?
380
00:17:40,060 --> 00:17:41,770
- Something like that.
381
00:17:41,853 --> 00:17:44,230
Yeah, I drew up
some scenarios based on
382
00:17:44,356 --> 00:17:47,025
your report, along with
some alternative actions.
383
00:17:47,108 --> 00:17:49,277
- I thought we weren't supposed
to live in the what-ifs.
384
00:17:49,402 --> 00:17:50,779
- We don't dwell in them.
385
00:17:50,904 --> 00:17:52,655
We can always learn from them.
386
00:17:52,739 --> 00:17:55,450
Now, we'll be doing
some estimating here,
387
00:17:55,533 --> 00:17:57,202
since we have no way
of knowing how much
388
00:17:57,243 --> 00:17:58,995
acetylene was in those tanks.
389
00:17:59,079 --> 00:18:00,789
But we know that
they weren't empty.
390
00:18:00,830 --> 00:18:02,457
- Which is a code violation
for salvage yards.
391
00:18:02,499 --> 00:18:03,708
I mean, they--
they should be fined for it.
392
00:18:03,792 --> 00:18:06,002
- They will be.
393
00:18:06,086 --> 00:18:09,297
We also don't know
how old the tanks were,
394
00:18:09,381 --> 00:18:11,174
condition of
the pressure relief valves,
395
00:18:11,299 --> 00:18:12,884
flaws in the metal.
- Mm-hmm.
396
00:18:12,967 --> 00:18:15,220
- But we do know that pressure
rises at what percent
397
00:18:15,261 --> 00:18:17,305
every 10 degrees?
- 1.5.
398
00:18:17,430 --> 00:18:18,723
- And BLEVE stands for?
399
00:18:18,848 --> 00:18:20,767
- Boiling liquid
expanding vapor explosion.
400
00:18:20,850 --> 00:18:23,853
- And what PSI is
considered high-risk?
401
00:18:23,895 --> 00:18:25,897
- 500 to 600.
402
00:18:25,939 --> 00:18:28,983
- And is off-gassing a sign
of dangerously high pressure?
403
00:18:30,402 --> 00:18:31,986
- [exhales]
404
00:18:33,488 --> 00:18:35,990
I was aware of the risks,
Lieutenant.
405
00:18:36,116 --> 00:18:37,742
I took that all
into consideration
406
00:18:37,784 --> 00:18:39,369
before grabbing that tank.
407
00:18:39,411 --> 00:18:42,330
I mean, if it had gone off,
it would have been like
408
00:18:42,455 --> 00:18:45,792
ten sticks of
dynamite exploding.
409
00:18:45,917 --> 00:18:47,794
You were on the victim,
so I made the call to--
410
00:18:47,877 --> 00:18:51,006
- Youmade the call.
- Yes, ma'am.
411
00:18:51,089 --> 00:18:53,216
[soft tense music]
412
00:18:53,258 --> 00:18:54,718
You see, in risk management,
they say risk a lot
413
00:18:54,801 --> 00:18:57,721
to save a lot.
414
00:18:57,762 --> 00:18:59,723
The risk of me dying was
worth saving everyone there.
415
00:18:59,848 --> 00:19:06,271
* *
416
00:19:11,151 --> 00:19:11,359
.
417
00:19:11,443 --> 00:19:13,028
- Turns out Terry is gonna
bring Isaiah by tonight,
418
00:19:14,195 --> 00:19:16,031
so I'm gonna stay here
a little longer and work
419
00:19:16,156 --> 00:19:18,158
on those drills for Vasquez.
- Okay.
420
00:19:18,283 --> 00:19:19,451
Well, that gives me time
to swing by Cruz's
421
00:19:19,534 --> 00:19:20,910
and pick up that gaming system.
422
00:19:21,036 --> 00:19:23,121
- Talk to him about sitters,
because Chloe said
423
00:19:23,163 --> 00:19:24,622
they have a couple great ones.
424
00:19:24,706 --> 00:19:27,125
And ask him about
the after-school program
425
00:19:27,208 --> 00:19:28,543
that Javi's in.
426
00:19:28,668 --> 00:19:31,463
- Console, sitters,
after school-program.
427
00:19:31,588 --> 00:19:32,881
Got it.
- Yes.
428
00:19:34,716 --> 00:19:36,551
- See you at home.
- All right.
429
00:19:38,428 --> 00:19:39,763
- Let's say Karl
was with Laura.
430
00:19:39,888 --> 00:19:41,222
- Mm-hmm.
431
00:19:41,306 --> 00:19:43,099
- How did he wind up
getting slashed?
432
00:19:43,183 --> 00:19:45,518
- And why are they both lying?
433
00:19:45,643 --> 00:19:48,813
- Okay, I'm thinking
that Karl did a stab
434
00:19:48,855 --> 00:19:50,565
with an accidental slash.
435
00:19:50,690 --> 00:19:52,859
- Hmm.
436
00:19:52,942 --> 00:19:55,779
Or maybe...
437
00:19:55,862 --> 00:19:58,823
Laura did the slash
and Karl did the stab,
438
00:19:58,948 --> 00:20:00,575
and that's why
no one's talking.
439
00:20:00,617 --> 00:20:03,161
- But if it was Karl,
what if he decides to come back
440
00:20:03,286 --> 00:20:04,662
and finish the job?
441
00:20:04,704 --> 00:20:06,956
- I think it's time
to loop in PD.
442
00:20:07,040 --> 00:20:08,458
- I'm gonna text Hardy,
see what she thinks.
443
00:20:08,541 --> 00:20:10,877
- Alcohol and knives.
What could go wrong?
444
00:20:10,919 --> 00:20:12,879
- We've been working
while you were napping.
445
00:20:12,962 --> 00:20:15,006
- [laughs]
446
00:20:15,090 --> 00:20:19,803
[groovy music playing softly]
447
00:20:19,844 --> 00:20:23,431
- [breathes deeply]
448
00:20:23,515 --> 00:20:25,642
This week was a lot.
449
00:20:25,725 --> 00:20:27,394
- I bet.
450
00:20:27,477 --> 00:20:29,771
- I mean, the second Mouch
told me Dwayne got shot,
451
00:20:29,813 --> 00:20:32,190
you know I was on the
first flight out of here.
452
00:20:32,232 --> 00:20:34,025
I didn't even care
if it was weird
453
00:20:34,067 --> 00:20:35,276
or if he wanted me there.
454
00:20:35,360 --> 00:20:37,529
I just--I had to go.
455
00:20:37,612 --> 00:20:39,239
- Mm-hmm.
456
00:20:39,322 --> 00:20:41,741
- And, like, an hour
after I got there,
457
00:20:41,783 --> 00:20:43,868
another guy showed up.
- What?
458
00:20:43,993 --> 00:20:46,371
- Yeah. His brother.
459
00:20:46,454 --> 00:20:48,456
- Oh. Well, okay.
460
00:20:48,498 --> 00:20:52,419
- And then I met his mom,
his dad, sister.
461
00:20:52,544 --> 00:20:53,920
They were all cool,
but, I mean,
462
00:20:54,004 --> 00:20:56,548
it was so awkward.
463
00:20:56,673 --> 00:20:58,341
Oh, you're the ex?
464
00:20:58,466 --> 00:21:00,093
Yeah, hi.
465
00:21:00,218 --> 00:21:02,554
I'm Darren.
466
00:21:02,679 --> 00:21:05,724
I am the reason he's here.
467
00:21:05,807 --> 00:21:07,308
- What?
468
00:21:07,392 --> 00:21:11,438
- If we have moved in together
like Dwayne wanted,
469
00:21:11,479 --> 00:21:13,273
he never would have
gone to New York.
470
00:21:13,356 --> 00:21:15,025
- Stop it.
471
00:21:15,108 --> 00:21:18,319
- No, seriously, I could barely
look his family in the eyes.
472
00:21:18,445 --> 00:21:21,239
[apprehensive music]
473
00:21:21,364 --> 00:21:24,659
I'm not sure how
to get past that.
474
00:21:24,743 --> 00:21:28,663
- Dwayne getting shot in the
line of duty is not on you.
475
00:21:28,747 --> 00:21:33,084
Do not use that as an excuse
to walk away again.
476
00:21:33,126 --> 00:21:35,503
Don't do what I did with Sam.
477
00:21:37,255 --> 00:21:39,215
You two reconnected
before all of this happened.
478
00:21:39,299 --> 00:21:41,926
You still have a chance
to make things work.
479
00:21:41,968 --> 00:21:44,054
Hey, New York is not
that far away.
480
00:21:44,095 --> 00:21:47,057
- Neither is Denver.
481
00:21:47,182 --> 00:21:49,559
- Sam and I had a moment,
before he went to Texas,
482
00:21:49,684 --> 00:21:52,604
that started that spiral.
483
00:21:52,687 --> 00:21:57,525
It could have worked,
but I pushed him away.
484
00:21:57,650 --> 00:22:02,364
If you do that with Dwayne,
trust me, you will regret it.
485
00:22:11,164 --> 00:22:12,457
- Is this glass smaller?
486
00:22:12,540 --> 00:22:14,042
- What?
487
00:22:14,167 --> 00:22:15,126
- I mean, Herrmann,
it's obvious.
488
00:22:15,168 --> 00:22:16,419
I can wrap my hand around it.
489
00:22:16,503 --> 00:22:18,838
It's like when I grab
Otis's bowling ball.
490
00:22:18,963 --> 00:22:20,632
How much are you charging
for this?
491
00:22:20,674 --> 00:22:22,467
- The prices haven't changed.
492
00:22:22,550 --> 00:22:24,844
- Don't you shrinkflate me!
- What?
493
00:22:24,969 --> 00:22:27,847
It's happening all over,
all right?
494
00:22:27,931 --> 00:22:29,974
From a bag of chips
to a roll of toilet paper.
495
00:22:30,058 --> 00:22:31,893
- Yeah, well,
a bar in my neighborhood
496
00:22:31,976 --> 00:22:33,061
was caught serving
cheater pints,
497
00:22:33,144 --> 00:22:36,690
and now that space
is up for lease.
498
00:22:36,773 --> 00:22:38,316
Ah.
499
00:22:40,193 --> 00:22:43,071
You better do something fast.
500
00:22:43,154 --> 00:22:46,241
- Hey, everybody!
The next round is on the house.
501
00:22:46,282 --> 00:22:49,369
[cheering]
502
00:22:51,830 --> 00:22:53,748
- [exhales]
503
00:22:53,873 --> 00:22:56,167
I put a water bottle
on the bedside table.
504
00:22:56,251 --> 00:22:58,378
I changed the bulbs
in those lights
505
00:22:58,420 --> 00:23:01,381
so it makes it warmer
and more welcoming, you know?
506
00:23:01,423 --> 00:23:03,466
- No, I don't, but I trust you.
507
00:23:03,591 --> 00:23:04,759
[laughter]
508
00:23:04,801 --> 00:23:06,386
[knocking]
509
00:23:10,432 --> 00:23:11,599
- Okay.
510
00:23:14,477 --> 00:23:17,230
Hey, guys.
- Hey.
511
00:23:17,355 --> 00:23:18,356
Come on in.
512
00:23:22,152 --> 00:23:23,445
- I double-parked,
so I'm gonna head out
513
00:23:23,528 --> 00:23:25,405
and let you all get settled.
514
00:23:25,530 --> 00:23:28,408
But you have my cell
if you need anything, okay?
515
00:23:28,533 --> 00:23:31,703
And, uh, you, too, Isaiah.
You can call me anytime.
516
00:23:34,247 --> 00:23:35,165
- All right.
- See you guys.
517
00:23:35,290 --> 00:23:36,833
- See you, Terry.
518
00:23:36,958 --> 00:23:38,209
- Okay.
519
00:23:38,293 --> 00:23:39,127
- Here, let me grab
your bag for you--
520
00:23:39,252 --> 00:23:41,504
- No, thanks.
521
00:23:41,546 --> 00:23:43,840
- Oh, okay.
522
00:23:43,923 --> 00:23:46,343
Well, here, I'll show you
where to put them.
523
00:23:46,426 --> 00:23:47,844
Come on.
524
00:23:47,969 --> 00:23:49,471
[gentle music]
525
00:23:49,596 --> 00:23:51,222
Okay.
526
00:23:51,306 --> 00:23:57,896
* *
527
00:23:58,021 --> 00:24:01,149
- Go ahead in.
That's your room.
528
00:24:01,274 --> 00:24:03,151
- Yeah, come on.
529
00:24:03,234 --> 00:24:07,614
You can use any of the drawers,
uh, the closet,
530
00:24:07,697 --> 00:24:09,157
anything you need.
531
00:24:09,240 --> 00:24:11,618
- And we ordered a pizza,
and I--
532
00:24:11,659 --> 00:24:14,204
I borrowed an Xbox, so if you--
533
00:24:14,287 --> 00:24:17,248
- I'm not really hungry.
534
00:24:17,332 --> 00:24:21,753
And I have a bunch of homework
to do, if that's cool.
535
00:24:21,836 --> 00:24:25,590
- Of course, yeah.
536
00:24:25,632 --> 00:24:30,095
Homework or kick back.
537
00:24:30,178 --> 00:24:31,179
Whatever.
538
00:24:34,683 --> 00:24:36,309
Um, yeah.
539
00:24:36,434 --> 00:24:38,728
Let us know if you change
your mind about the food.
540
00:24:38,770 --> 00:24:41,690
- Thanks.
- Uh-huh.
541
00:24:44,776 --> 00:24:46,319
[door thuds]
542
00:24:49,364 --> 00:24:54,411
I think he--he just
needs some time, right?
543
00:24:54,452 --> 00:24:56,413
- Yeah, I--
544
00:24:56,454 --> 00:24:58,039
I think so.
545
00:24:58,164 --> 00:25:02,961
- All right, well, all that's
left to do is wait and see.
546
00:25:08,883 --> 00:25:10,677
[phone ringing]
547
00:25:10,760 --> 00:25:12,762
- [grunts]
548
00:25:12,887 --> 00:25:14,723
Mm. Mm.
549
00:25:16,057 --> 00:25:19,811
[phone ringing]
550
00:25:19,894 --> 00:25:22,897
- I should go.
I work early tomorrow.
551
00:25:23,023 --> 00:25:25,692
- Sounds good.
552
00:25:29,696 --> 00:25:31,072
Hello.
553
00:25:31,114 --> 00:25:33,116
- This is a call
from the Metropolitan
554
00:25:33,241 --> 00:25:36,036
Correctional Center, and will
be monitored and recorded.
555
00:25:36,119 --> 00:25:38,246
Do you accept?
- Yes.
556
00:25:38,371 --> 00:25:41,291
[apprehensive music]
557
00:25:41,416 --> 00:25:43,001
Hey, Dad.
558
00:25:51,343 --> 00:25:51,551
.
559
00:25:51,593 --> 00:25:52,385
- Hey.
560
00:25:53,470 --> 00:25:54,429
So about the other night--
- No, I know.
561
00:25:54,554 --> 00:25:56,222
I am so sorry.
562
00:25:56,264 --> 00:25:57,766
That was just me putting
all my baggage
563
00:25:57,849 --> 00:25:59,601
onto you and Dwayne.
564
00:25:59,684 --> 00:26:01,686
Let's just please
blame the wine.
565
00:26:01,728 --> 00:26:03,396
- But you were right.
566
00:26:03,480 --> 00:26:06,691
I called him, and we spoke
for, like, two hours.
567
00:26:06,775 --> 00:26:09,027
Like, all the things we
didn't say when I was there.
568
00:26:09,069 --> 00:26:11,613
- Wow, okay, that's huge.
569
00:26:11,738 --> 00:26:13,323
How did it go?
570
00:26:13,406 --> 00:26:15,200
- Well, he said I'm terrible
at communication,
571
00:26:15,325 --> 00:26:16,576
which, fair point.
572
00:26:16,618 --> 00:26:20,497
But I guess he regrets
walking away.
573
00:26:20,580 --> 00:26:23,124
Yeah, he said he almost turned
back, like, a hundred times.
574
00:26:23,249 --> 00:26:25,502
Oh, and going to New York
had nothing to do with me.
575
00:26:25,627 --> 00:26:27,796
It was a promotion.
- Told you, narcissist.
576
00:26:27,879 --> 00:26:29,589
- [laughs]
Yeah.
577
00:26:29,673 --> 00:26:33,593
I asked him if he wanted to get
back together, and he said yes.
578
00:26:33,718 --> 00:26:35,136
- Seriously?
579
00:26:35,261 --> 00:26:38,098
- So I am flying back to
New York right after shift.
580
00:26:38,181 --> 00:26:40,517
Already cleared it
with Kidd and Pascal.
581
00:26:40,558 --> 00:26:42,310
- For how long?
- I don't know.
582
00:26:42,435 --> 00:26:46,356
Uh, I mean, with all
the brownouts happening here,
583
00:26:46,481 --> 00:26:48,817
they've got plenty of floaters
to choose from.
584
00:26:48,942 --> 00:26:51,778
I'm sorry, but aren't you
the one who told me to go?
585
00:26:51,861 --> 00:26:55,198
- Ritter, I didn't mean
for you to quit the CFD.
586
00:26:55,240 --> 00:26:57,283
- I'm not quitting.
587
00:26:57,325 --> 00:26:59,744
It's just an extended furlough.
588
00:27:01,663 --> 00:27:04,874
- Hey, Vi, uh, there's some cop
outside looking for you.
589
00:27:04,916 --> 00:27:06,334
- Thank you.
590
00:27:06,418 --> 00:27:09,212
[apprehensive music]
591
00:27:09,254 --> 00:27:11,840
I have to go.
592
00:27:16,011 --> 00:27:17,721
They both had
the same inflammation
593
00:27:17,804 --> 00:27:19,305
and burning sensation,
and the calls came in
594
00:27:19,431 --> 00:27:20,849
right on top of each other.
595
00:27:20,974 --> 00:27:22,100
- But in the reports
you sent over,
596
00:27:22,225 --> 00:27:23,893
you marked them
each accidental.
597
00:27:23,977 --> 00:27:25,311
- Well, that's what
they claimed.
598
00:27:25,437 --> 00:27:27,022
- Can you prove
they used the same knife?
599
00:27:27,105 --> 00:27:30,275
- Well, aren't the timelines
and similar symptoms enough?
600
00:27:30,400 --> 00:27:31,818
I mean, what are the odds?
601
00:27:31,943 --> 00:27:34,487
- It's the definition
of circumstantial.
602
00:27:34,571 --> 00:27:37,032
Listen, I have at least
a dozen more interviews
603
00:27:37,073 --> 00:27:39,617
to do this morning
for crimes we know happened.
604
00:27:39,743 --> 00:27:41,077
You might be right.
605
00:27:41,161 --> 00:27:42,912
- And what if we are,
and she is in danger?
606
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
- Victims don't always come
clean on the initial response.
607
00:27:44,873 --> 00:27:46,583
I get that.
- Mm-hmm.
608
00:27:46,708 --> 00:27:49,294
- I wish I had time
to follow up on them all.
609
00:27:49,377 --> 00:27:52,589
But if you bring me something
solid, I'll look into it.
610
00:27:52,630 --> 00:27:54,049
- Thank you.
611
00:27:57,218 --> 00:27:59,846
Might be interesting
to tell Laura that we also
612
00:27:59,971 --> 00:28:01,806
treated Karl, just to see
how she reacts,
613
00:28:01,890 --> 00:28:04,184
to prove that we are not crazy.
614
00:28:04,309 --> 00:28:07,270
- Well, we do need
to go on a supply run.
615
00:28:07,395 --> 00:28:08,563
- True.
616
00:28:14,277 --> 00:28:15,653
- [laughs]
617
00:28:17,197 --> 00:28:19,366
Did anybody ever tell you
that you look really angry
618
00:28:19,449 --> 00:28:20,867
when you're thinking hard?
619
00:28:20,992 --> 00:28:23,078
- Well, then
I must look furious.
620
00:28:23,203 --> 00:28:26,664
Trying to read these monthly
financial reports for Molly's.
621
00:28:26,706 --> 00:28:28,083
- Herrmann lets you see those?
622
00:28:29,626 --> 00:28:31,378
- We're business partners.
623
00:28:31,461 --> 00:28:35,173
And I am no accounting expert,
but it looks to me
624
00:28:35,215 --> 00:28:36,883
like we're still making money.
625
00:28:36,925 --> 00:28:38,426
- Well, maybe you're
reading it wrong.
626
00:28:38,551 --> 00:28:39,761
- That's definitely
a possibility.
627
00:28:39,886 --> 00:28:42,639
My role is much more
front-of-house.
628
00:28:42,764 --> 00:28:44,557
- More like front-of-bar.
629
00:28:44,641 --> 00:28:46,559
- You know,
what I can't figure out is,
630
00:28:46,685 --> 00:28:48,895
I'm still getting
monthly checks.
631
00:28:48,978 --> 00:28:52,315
How is that possible,
if Molly's is struggling?
632
00:28:52,440 --> 00:28:54,359
- Well, that depends on
the terms of your agreement.
633
00:28:54,442 --> 00:28:56,069
Do you have a guaranteed
monthly distribution,
634
00:28:56,152 --> 00:28:58,697
or does it allow for
a reinvestment of profits?
635
00:28:58,738 --> 00:29:01,950
- [sputters]
- Okay.
636
00:29:02,033 --> 00:29:04,035
Look, it sounds like
Herrmann is
637
00:29:04,119 --> 00:29:05,870
getting worked up over nothing.
Who knows with him?
638
00:29:05,995 --> 00:29:07,038
But if the checks
are coming in,
639
00:29:07,080 --> 00:29:08,456
it can't be that bad.
640
00:29:08,581 --> 00:29:11,668
- Well, then why would he be
suddenly in such a panic
641
00:29:11,793 --> 00:29:13,128
about boosting profits?
642
00:29:13,211 --> 00:29:15,964
- [breathes deeply]
643
00:29:16,006 --> 00:29:21,970
- Unless it's not Molly's
that's having money problems.
644
00:29:22,053 --> 00:29:25,265
- He did take a hit
dropping rank.
645
00:29:25,390 --> 00:29:27,183
- Probably figured
I wouldn't look into it.
646
00:29:27,308 --> 00:29:30,395
- Yeah, well, usually
a company owner knows
647
00:29:30,478 --> 00:29:32,480
if his company
is in the red or not.
648
00:29:32,564 --> 00:29:34,524
- Red is bad, right?
649
00:29:34,649 --> 00:29:36,109
- Yeah.
650
00:29:36,151 --> 00:29:37,777
And so is letting Herrmann
tank your business
651
00:29:37,902 --> 00:29:40,697
by passing off his cost
to his customers.
652
00:29:40,780 --> 00:29:43,575
You gotta talk to him, Mouch.
653
00:29:43,700 --> 00:29:47,287
- Use the webbing to do
a girth wrap around the dummy.
654
00:29:47,370 --> 00:29:49,372
Drag it back here,
feet through the finish line.
655
00:29:49,497 --> 00:29:51,708
On three, two, one, go!
656
00:29:51,833 --> 00:29:54,836
[bright music]
657
00:29:54,919 --> 00:29:58,089
Good hustle.
- [exhales]
658
00:29:58,173 --> 00:29:59,591
- Nice.
659
00:30:04,262 --> 00:30:05,430
- Show-off.
660
00:30:07,015 --> 00:30:08,516
[stopwatch beeps]
661
00:30:10,310 --> 00:30:11,853
- Keep going. Keep it moving.
662
00:30:11,936 --> 00:30:13,897
Keep it moving. You got it.
663
00:30:14,022 --> 00:30:15,565
[stopwatch beeps]
664
00:30:15,607 --> 00:30:16,941
Nice times.
665
00:30:16,983 --> 00:30:18,818
Nice times all around.
666
00:30:18,943 --> 00:30:20,945
Uh, Vasquez.
667
00:30:21,029 --> 00:30:22,322
- Yeah.
668
00:30:22,447 --> 00:30:24,199
- You did not use
a girth wrap like I said.
669
00:30:24,282 --> 00:30:25,367
- No, but it worked, right?
670
00:30:27,619 --> 00:30:28,995
- Where'd you learn
that method?
671
00:30:29,079 --> 00:30:32,457
- Uh, from a guy in Squad 6.
672
00:30:32,499 --> 00:30:33,958
Yeah, it's a--
it's a quicker wrap
673
00:30:34,042 --> 00:30:35,877
and really lets you rise up
and drive the victim out.
674
00:30:37,962 --> 00:30:39,798
- Nice work.
675
00:30:39,839 --> 00:30:42,133
26 seconds. House record.
676
00:30:44,511 --> 00:30:47,180
- Kidd held that record
for years.
677
00:30:48,973 --> 00:30:50,558
- [chuckles]
678
00:30:52,102 --> 00:30:53,561
[knocking]
679
00:30:56,690 --> 00:30:58,191
- Hi.
680
00:30:58,316 --> 00:30:59,776
We were here the other day.
681
00:30:59,859 --> 00:31:00,902
- How could I forget?
682
00:31:00,985 --> 00:31:02,821
And you came back
to check up on me?
683
00:31:02,904 --> 00:31:06,658
- We wanted to make sure
that you're okay.
684
00:31:06,700 --> 00:31:08,660
- There was another victim
who was wounded
685
00:31:08,785 --> 00:31:11,329
by a knife with capsaicin.
686
00:31:11,413 --> 00:31:13,665
Maybe your knife?
687
00:31:13,707 --> 00:31:16,084
- That's--that's not possible.
688
00:31:16,167 --> 00:31:18,420
- His name was Karl.
689
00:31:21,131 --> 00:31:23,383
- If--if you are
in any kind of danger--
690
00:31:23,508 --> 00:31:25,385
- I told you
it was an accident.
691
00:31:25,427 --> 00:31:27,387
What's so hard to believe
about that?
692
00:31:27,429 --> 00:31:29,764
Honestly, I'd--
I'd rather stop reliving it.
693
00:31:29,889 --> 00:31:31,057
I can't stand
the sight of blood.
694
00:31:31,099 --> 00:31:32,267
I mean, even the thought of it.
695
00:31:32,350 --> 00:31:34,019
[soft tense music]
696
00:31:34,060 --> 00:31:36,229
I've always fainted at blood.
697
00:31:36,271 --> 00:31:38,189
- Oh, that's a--
that's a real condition.
698
00:31:38,231 --> 00:31:41,151
It's called vasovagal syncope.
699
00:31:41,276 --> 00:31:44,320
Hey, Laura, if you don't want
to talk to us,
700
00:31:44,446 --> 00:31:46,531
I'm sure we could find
a social worker that can help.
701
00:31:46,573 --> 00:31:49,409
- I don't need any help.
702
00:31:51,786 --> 00:31:54,873
I appreciate your concern,
but I'm sorry, I--
703
00:31:54,914 --> 00:31:57,417
I need to go lie down.
704
00:31:57,542 --> 00:31:59,127
[door slams]
705
00:32:02,255 --> 00:32:03,882
- What are we missing?
706
00:32:03,965 --> 00:32:05,425
She was alone when
we first got there,
707
00:32:05,508 --> 00:32:07,135
but Karl must have just left,
because that wound
708
00:32:07,177 --> 00:32:10,722
was still fresh.
It hadn't been that long.
709
00:32:10,847 --> 00:32:13,308
- Maybe a neighbor
witnessed something.
710
00:32:13,391 --> 00:32:16,603
Should we go knock
on some doors?
711
00:32:16,686 --> 00:32:19,105
- The front door
was closed but not locked,
712
00:32:19,230 --> 00:32:21,566
no one to let us in.
No neighbor waiting outside.
713
00:32:21,649 --> 00:32:24,069
So if she faints at
the first sight of blood,
714
00:32:24,152 --> 00:32:25,737
who called 911?
715
00:32:25,820 --> 00:32:28,823
* *
716
00:32:34,954 --> 00:32:35,163
.
717
00:32:35,246 --> 00:32:36,664
- I got the caller
from my friend Abby at 911.
718
00:32:37,665 --> 00:32:39,501
Fill you in on the way?
- Copy that.
719
00:32:46,841 --> 00:32:49,302
- [clears throat]
720
00:32:49,344 --> 00:32:51,680
- When did you start saying
grace before breakfast?
721
00:32:51,763 --> 00:32:54,641
I mean, I'm not knocking it.
722
00:32:54,724 --> 00:32:58,061
It's just at the Herrmann
house, it's dinner only.
723
00:32:58,144 --> 00:33:01,523
- I'm not--
[sighs]
724
00:33:01,648 --> 00:33:05,110
I know Molly's
isn't losing money.
725
00:33:05,151 --> 00:33:07,654
I looked into the books.
726
00:33:07,737 --> 00:33:09,948
- Well, that's a first.
- You're right.
727
00:33:10,073 --> 00:33:12,200
I am not a businessman
like you,
728
00:33:12,242 --> 00:33:15,078
and I've seen "Shark Tank"
enough times to know
729
00:33:15,203 --> 00:33:18,039
most bars fail
without the help of Mark Cuban.
730
00:33:18,123 --> 00:33:20,500
But somehow you're doing it.
731
00:33:20,583 --> 00:33:23,086
You're in the red.
732
00:33:23,128 --> 00:33:24,295
- The black.
733
00:33:24,379 --> 00:33:25,588
- See what I mean?
734
00:33:25,714 --> 00:33:27,882
I can't even get that straight.
735
00:33:27,966 --> 00:33:29,467
- What are you saying here?
736
00:33:29,509 --> 00:33:32,512
- I'm saying I want out.
737
00:33:32,595 --> 00:33:34,973
And I've been thinking
about this for a while.
738
00:33:35,056 --> 00:33:38,935
All I ever really wanted was
a place to drink for free.
739
00:33:39,019 --> 00:33:43,690
So in exchange for
a lifetime of free beer
740
00:33:43,773 --> 00:33:46,568
in small glasses,
I'm willing to give you
741
00:33:46,651 --> 00:33:48,820
my share of Molly's.
742
00:33:48,903 --> 00:33:50,572
- Wow, you really are bad
at business.
743
00:33:50,697 --> 00:33:52,657
[soft music]
744
00:33:52,782 --> 00:33:55,201
No deal.
- I'm not asking.
745
00:33:55,243 --> 00:33:57,829
I already got an attorney
to draw up an equity
746
00:33:57,912 --> 00:33:59,664
transfer letter,
whatever it's called.
747
00:33:59,706 --> 00:34:01,708
All you have to do is sign it.
748
00:34:05,754 --> 00:34:09,257
- [sighs]
No guests, no substitutions.
749
00:34:09,382 --> 00:34:10,884
- No problem.
750
00:34:15,847 --> 00:34:18,433
- [exhales]
751
00:34:19,809 --> 00:34:23,313
[knocking]
752
00:34:23,438 --> 00:34:26,149
- [sighs]
753
00:34:26,232 --> 00:34:27,984
Laura, we know Karl was here,
754
00:34:28,068 --> 00:34:31,071
and we know
he called 911 for you.
755
00:34:31,154 --> 00:34:35,200
We came to you first before
going to the police.
756
00:34:35,283 --> 00:34:37,619
[sighs]
757
00:34:39,871 --> 00:34:42,582
[soft tense music]
758
00:34:42,707 --> 00:34:44,417
- Karl's my little brother.
759
00:34:44,501 --> 00:34:47,295
I still go by
my ex-husband's last name.
760
00:34:47,420 --> 00:34:50,632
He's always struggled
with mental illness.
761
00:34:50,757 --> 00:34:53,551
Growing up,
it was mood problems,
762
00:34:53,593 --> 00:34:55,595
then they said he had bipolar.
763
00:34:55,637 --> 00:34:59,516
Next thing, it was borderline
personality disorder.
764
00:34:59,641 --> 00:35:02,811
After our parents died,
765
00:35:02,936 --> 00:35:05,230
whatever it is,
it only got worse.
766
00:35:05,313 --> 00:35:07,774
And I do my best
with him, but--
767
00:35:07,816 --> 00:35:12,570
but sometimes he gets so angry.
768
00:35:12,612 --> 00:35:14,280
- Has he hurt you before?
769
00:35:14,406 --> 00:35:17,409
- No, or at least
never on purpose.
770
00:35:17,492 --> 00:35:20,745
- If that knife had been
two inches to the left--
771
00:35:20,787 --> 00:35:23,832
- It wasn't his fault.
It was mine.
772
00:35:23,873 --> 00:35:26,251
We were arguing over
something so stupid.
773
00:35:26,376 --> 00:35:28,503
He grabbed my arm.
I grabbed the knife.
774
00:35:28,586 --> 00:35:29,921
I wasn't trying to cut him.
775
00:35:30,005 --> 00:35:31,673
I was just trying
to push him off.
776
00:35:31,756 --> 00:35:33,883
We wrestled with it
777
00:35:33,967 --> 00:35:38,430
until I felt this sharp pain
in my stomach,
778
00:35:38,513 --> 00:35:40,098
and that's when
we both stopped.
779
00:35:40,140 --> 00:35:43,935
- Why didn't you
tell us this before?
780
00:35:44,019 --> 00:35:47,689
- With his medical history,
I knew he'd get blamed,
781
00:35:47,772 --> 00:35:50,608
but I was the one
with the knife.
782
00:35:50,650 --> 00:35:53,695
And--and when I fainted,
783
00:35:53,820 --> 00:35:57,490
he called 911.
784
00:35:57,532 --> 00:35:59,868
He saved my life.
785
00:35:59,951 --> 00:36:02,954
- After almost killing you.
786
00:36:03,038 --> 00:36:05,790
[somber music]
787
00:36:05,832 --> 00:36:09,878
Hey, your brother
needs help, Laura,
788
00:36:09,961 --> 00:36:11,629
more than you can give him.
789
00:36:11,713 --> 00:36:13,631
And trust me, I--
790
00:36:13,673 --> 00:36:16,217
I get it, wanting to take care
791
00:36:16,301 --> 00:36:19,846
of a sibling that...
792
00:36:19,888 --> 00:36:22,223
can't handle life
as well as you can,
793
00:36:22,349 --> 00:36:25,685
but it is too much
for one person,
794
00:36:25,810 --> 00:36:27,896
no matter how much
you love him.
795
00:36:31,232 --> 00:36:34,069
- Chicago has tons
of great facilities
796
00:36:34,152 --> 00:36:36,446
with all kinds of options,
Laura.
797
00:36:36,571 --> 00:36:39,657
We can put you in touch with
the chief of psychiatry at Med.
798
00:36:39,741 --> 00:36:43,119
He's a friend, and he can
offer you some suggestions.
799
00:36:43,244 --> 00:36:49,501
* *
800
00:36:49,542 --> 00:36:51,419
I'm gonna say something nice.
801
00:36:51,461 --> 00:36:53,588
You ready?
802
00:36:53,713 --> 00:36:56,257
- First time for everything.
[laughs]
803
00:36:56,341 --> 00:37:00,261
- The way you connect to people
is really special.
804
00:37:01,930 --> 00:37:04,474
- Why, thank you.
805
00:37:04,516 --> 00:37:07,268
I guess just sometimes getting
in the other person's head
806
00:37:07,352 --> 00:37:08,895
and feeling
what they're feeling
807
00:37:09,020 --> 00:37:11,815
is the best way to help them.
808
00:37:11,940 --> 00:37:13,817
[pensive music]
809
00:37:13,900 --> 00:37:17,445
- Which is the opposite of what
I've been doing with Ritter.
810
00:37:19,614 --> 00:37:22,492
[sighs]
Okay.
811
00:37:22,617 --> 00:37:29,666
* *
812
00:37:29,791 --> 00:37:32,627
- Any progress with
the new guy this shift?
813
00:37:32,752 --> 00:37:34,671
- Maybe.
814
00:37:34,754 --> 00:37:36,214
He likes to do things
his own way,
815
00:37:36,297 --> 00:37:38,758
that is for sure.
816
00:37:38,883 --> 00:37:41,803
And my style is more about
keeping a tight rein.
817
00:37:41,928 --> 00:37:44,264
- Huh.
818
00:37:44,347 --> 00:37:46,766
- What?
- Nothing, I was just thinking,
819
00:37:46,850 --> 00:37:50,603
I learned a lot when
I took Ritter under my wing.
820
00:37:50,729 --> 00:37:54,149
More than he did, probably.
821
00:37:54,232 --> 00:37:56,776
And speak of the devil.
Excuse me.
822
00:37:56,860 --> 00:37:58,653
Hey, Ritter!
823
00:38:01,322 --> 00:38:02,741
- And while I'm out there,
I might stop by
824
00:38:02,782 --> 00:38:03,908
my uncle's old firehouse.
825
00:38:03,950 --> 00:38:05,827
- Oh, I'm sure they'd love it.
826
00:38:05,869 --> 00:38:09,664
Nothing firefighters like more
than swapping old battle yarns.
827
00:38:09,748 --> 00:38:11,624
- I haven't been
since I was a kid.
828
00:38:11,750 --> 00:38:14,919
- And now you're one of 'em,
a real smoke eater.
829
00:38:18,673 --> 00:38:20,633
- Hey, Vasquez.
830
00:38:20,759 --> 00:38:22,719
Next shift, can you
show me that hitch?
831
00:38:22,802 --> 00:38:25,096
- You coming for my record?
- You know it.
832
00:38:29,100 --> 00:38:30,852
- That's different.
833
00:38:30,935 --> 00:38:33,229
- We'll see.
834
00:38:33,355 --> 00:38:36,316
[phone dinging]
835
00:38:38,026 --> 00:38:39,944
- Oh, good, we didn't miss you.
836
00:38:40,028 --> 00:38:41,279
- Well, my Uber
is two minutes out.
837
00:38:41,404 --> 00:38:42,947
- Not anymore.
I am canceling your ride.
838
00:38:42,989 --> 00:38:46,201
- Come on, Vi.
- Because we're taking you.
839
00:38:46,284 --> 00:38:48,661
- You are not missing
this flight.
840
00:38:48,745 --> 00:38:51,456
- I know it's only for
a few months or whatever--
841
00:38:51,498 --> 00:38:53,041
- Then we'll see what happens.
842
00:38:53,166 --> 00:38:55,377
- But we are coming
to visit you.
843
00:38:55,502 --> 00:38:57,128
- You better.
844
00:38:57,253 --> 00:38:59,381
- New York is not
that far away.
845
00:38:59,506 --> 00:39:02,008
[soft music]
846
00:39:02,092 --> 00:39:03,468
- Come on.
847
00:39:13,728 --> 00:39:15,230
- Yeah.
848
00:39:18,191 --> 00:39:19,442
- Hey, how's it going?
849
00:39:19,526 --> 00:39:21,444
- Good.
850
00:39:21,569 --> 00:39:24,531
- So, uh, listen, I started
playing this video game
851
00:39:24,572 --> 00:39:27,158
that my buddy Cruz recommended,
called "NightCrawl."
852
00:39:27,283 --> 00:39:30,787
Have you heard of it?
- Yeah.
853
00:39:30,912 --> 00:39:33,164
- Well, I've been playing
for over an hour now,
854
00:39:33,248 --> 00:39:35,250
and I can't seem to get past
the second level.
855
00:39:35,375 --> 00:39:37,460
It just ain't happening.
856
00:39:37,502 --> 00:39:39,421
Can you show me?
857
00:39:43,591 --> 00:39:46,636
- [screaming]
858
00:39:46,720 --> 00:39:47,971
- What does that guy do?
859
00:39:48,013 --> 00:39:49,556
- He'll rip your head
right off.
860
00:39:49,597 --> 00:39:50,557
- I don't want that.
- Pull up your weapons.
861
00:39:50,682 --> 00:39:52,142
Get the axe!
- Okay, the axe?
862
00:39:52,267 --> 00:39:54,436
Okay, I got, uh, the axe.
863
00:39:54,561 --> 00:39:56,730
- Now crouch.
864
00:39:56,813 --> 00:39:58,481
Ooh.
- Here, you gotta--
865
00:39:58,565 --> 00:39:59,733
you gotta help me
with this section.
866
00:40:02,360 --> 00:40:04,112
- Okay, watch and learn.
[chuckles]
867
00:40:07,115 --> 00:40:08,533
Ooh!
- Get him!
868
00:40:08,658 --> 00:40:09,826
- Ah!
- Get--oh!
869
00:40:09,951 --> 00:40:11,828
[laughs]
He got you good.
870
00:40:11,953 --> 00:40:18,918
* *
871
00:40:23,298 --> 00:40:27,010
[tense music]
872
00:40:27,135 --> 00:40:29,596
- [clears throat]
873
00:40:29,721 --> 00:40:31,014
- What are you doing here,
Girardi?
874
00:40:31,139 --> 00:40:33,058
- I come in peace, man.
875
00:40:33,141 --> 00:40:35,393
- [sighs]
Yeah.
876
00:40:35,435 --> 00:40:37,687
No reason to come at all.
877
00:40:37,771 --> 00:40:39,481
- What, they don't make you
wear an actual uniform at CFD?
878
00:40:39,522 --> 00:40:41,566
[chuckles]
879
00:40:41,691 --> 00:40:46,071
- I'm off-duty.
- Right, yeah.
880
00:40:46,196 --> 00:40:48,740
So, uh,
it was pointed out to me that
881
00:40:48,823 --> 00:40:51,159
I might have been a little bit
out of line yesterday.
882
00:40:51,284 --> 00:40:53,370
- I really don't care.
883
00:40:53,453 --> 00:40:55,955
I just wanna fix this truck
and get home.
884
00:40:56,039 --> 00:40:58,249
- Yeah, well, look,
I just wanted to say
885
00:40:58,291 --> 00:41:01,461
that what your dad did
is on him, not you.
886
00:41:01,586 --> 00:41:03,922
And I get that as, like,
a person who's been there,
887
00:41:04,005 --> 00:41:06,257
you know?
888
00:41:06,341 --> 00:41:08,385
- You don't know
a goddamn thing
889
00:41:08,510 --> 00:41:10,095
about what my dad did, okay?
- All right, dude.
890
00:41:10,220 --> 00:41:12,222
I'm just trying
to apologize, all right?
891
00:41:12,347 --> 00:41:14,182
I didn't mean to step on your--
- Get the hell out of here.
892
00:41:16,601 --> 00:41:18,061
- All right.
893
00:41:18,186 --> 00:41:23,358
* *
894
00:41:30,031 --> 00:41:32,909
[dramatic music]
895
00:41:33,034 --> 00:41:39,874
* *
896
00:42:00,103 --> 00:42:03,023
[wolf howls]
63404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.