All language subtitles for Beyond the Stars 1989 1080p BluRay HEVC x265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,020 --> 00:01:48,020
How do you read, Houston?
2
00:01:48,720 --> 00:01:49,720
Loud and clear.
3
00:01:50,080 --> 00:01:51,420
I feel great, Houston.
4
00:01:52,240 --> 00:01:57,680
I'm moving west, quickly, towards Hadley
Crater to gather the last group of
5
00:01:57,680 --> 00:01:58,680
samples for geology.
6
00:01:59,960 --> 00:02:01,000
Telemetry looks good, Paul.
7
00:02:02,120 --> 00:02:03,160
Phil, how you coming?
8
00:02:03,920 --> 00:02:05,120
Leaving the limb now, Paul.
9
00:02:05,900 --> 00:02:10,100
Houston, I have reached the rim of the
crater, and I'm starting my descent.
10
00:02:11,000 --> 00:02:12,880
Ask backwards, if you'll pardon the
expression.
11
00:02:18,140 --> 00:02:19,300
I'm at crater bottom.
12
00:02:21,060 --> 00:02:22,280
Oh, my, my, my.
13
00:02:23,100 --> 00:02:27,740
Finding enough samples around here to
keep geology busy for the next six
14
00:02:28,880 --> 00:02:29,880
Roger, Colonel.
15
00:02:30,920 --> 00:02:32,260
I'll pack up all I can.
16
00:02:43,180 --> 00:02:44,520
Colonel Andrews, do you copy?
17
00:02:48,300 --> 00:02:49,300
Is your pulse rate increasing?
18
00:02:56,080 --> 00:02:57,780
Everything is fine here, Houston.
19
00:03:05,220 --> 00:03:08,140
Captain Clausen, get a radiation readout
of the solar antenna.
20
00:03:08,400 --> 00:03:09,780
We show an increase in radiation.
21
00:03:15,280 --> 00:03:16,720
Christ, it's off the wall.
22
00:03:17,480 --> 00:03:19,220
We got solar radiation heading this way.
23
00:03:19,900 --> 00:03:21,180
Let's not take any chances.
24
00:03:21,440 --> 00:03:23,500
Get back to the LEM. Copy that, Colonel?
25
00:03:25,600 --> 00:03:27,380
Come on, Paul. The readings are
redlined.
26
00:03:32,980 --> 00:03:34,120
What the hell are you doing?
27
00:03:35,120 --> 00:03:36,980
It's going to take me a while to get
back up.
28
00:03:37,380 --> 00:03:38,580
How much time do I have?
29
00:03:38,940 --> 00:03:41,620
We estimate seven minutes before
radiation reaches you.
30
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
Phil, listen up.
31
00:03:45,240 --> 00:03:46,500
I'm only going to say this once.
32
00:03:47,340 --> 00:03:48,800
You get back to the lamb now.
33
00:03:49,440 --> 00:03:50,760
I'm not leaving without you.
34
00:03:51,660 --> 00:03:53,580
I'll be right behind you. Now move.
35
00:03:55,800 --> 00:03:56,800
That's an order, Phil.
36
00:03:57,100 --> 00:03:58,100
Move.
37
00:04:05,880 --> 00:04:06,880
Come on, Paul.
38
00:04:07,100 --> 00:04:08,100
Move.
39
00:04:08,420 --> 00:04:10,120
Don't worry about me. Just keep moving.
40
00:04:17,290 --> 00:04:18,370
I have started my ascent.
41
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
I copy, Houston.
42
00:04:54,720 --> 00:04:58,100
Oh, Christ, oh, damn.
43
00:05:03,300 --> 00:05:07,400
Houston, I think I clogged my
sublimator.
44
00:05:09,060 --> 00:05:10,480
God damn, it's getting hot in here.
45
00:05:11,180 --> 00:05:12,180
Copy, Paul.
46
00:05:12,740 --> 00:05:14,560
Telemetry shows your suit temperature
rising.
47
00:05:15,330 --> 00:05:17,170
Maximum radiation in 45 seconds.
48
00:05:17,650 --> 00:05:18,770
Can you make it, Paul?
49
00:05:20,450 --> 00:05:24,310
At this point, it is doubtful.
50
00:05:25,030 --> 00:05:27,110
Captain Clawson, lock it up.
51
00:05:28,150 --> 00:05:29,150
Bill!
52
00:05:30,350 --> 00:05:31,610
It's the only thing left to do.
53
00:05:32,150 --> 00:05:33,150
That's an order, Captain.
54
00:05:33,390 --> 00:05:36,310
I'm not going to make it back in time.
55
00:05:36,710 --> 00:05:37,710
Lock it up, boy.
56
00:05:37,790 --> 00:05:38,790
You've got your orders.
57
00:05:39,250 --> 00:05:40,250
Lock it up.
58
00:07:01,550 --> 00:07:02,550
Don't gobble your food.
59
00:07:03,430 --> 00:07:05,310
So, it went well this morning?
60
00:07:05,790 --> 00:07:06,790
Fine.
61
00:07:07,950 --> 00:07:11,590
Um, actually, there were a few
adjustments I have to make.
62
00:07:12,690 --> 00:07:14,170
Uh, you're going to be late.
63
00:07:15,450 --> 00:07:16,610
You're right. I've got to go.
64
00:07:17,650 --> 00:07:18,650
What's that?
65
00:07:20,770 --> 00:07:22,450
Hi, Al. Good morning.
66
00:07:22,690 --> 00:07:23,690
Good morning, hon.
67
00:07:25,990 --> 00:07:26,990
How you doing, son?
68
00:07:27,730 --> 00:07:28,730
Hi, Al.
69
00:07:29,150 --> 00:07:30,150
Good.
70
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
You've been out today?
71
00:07:32,560 --> 00:07:36,520
Out? Yeah, you know, out. Like, um, to
the high school?
72
00:07:36,820 --> 00:07:38,460
Yeah, he did one of his rockets this
morning.
73
00:07:41,700 --> 00:07:43,100
Well, thank you, Mr. Rossetti.
74
00:07:44,260 --> 00:07:46,960
Well, he's a good boy, but I have no
choice here.
75
00:07:47,180 --> 00:07:49,480
Thirty days seems like enough time to
think about things.
76
00:07:49,700 --> 00:07:51,120
How long before you have an estimate?
77
00:07:51,380 --> 00:07:52,279
In a few days.
78
00:07:52,280 --> 00:07:53,480
It's mostly water damage.
79
00:07:54,460 --> 00:07:55,680
Hi, Ann. Hi, Ellie.
80
00:07:56,780 --> 00:08:00,680
Mr. Rossetti could have suspended you
for the term with no promotion. Look,
81
00:08:00,720 --> 00:08:04,120
let's just let the fire department cool
down. You know, as they say, out of
82
00:08:04,120 --> 00:08:07,520
sight, out of mind. Out of sight is
exactly what's going to happen.
83
00:08:10,440 --> 00:08:12,220
I can't believe she's sending you away.
84
00:08:13,460 --> 00:08:17,860
Especially to my father. I mean, I'm the
last person he wants to see, you know?
85
00:08:18,080 --> 00:08:20,260
I don't see why you have to go there if
you don't like him.
86
00:08:20,900 --> 00:08:23,060
It's not that I don't like him, it's
just we always fight.
87
00:08:26,080 --> 00:08:29,220
Don't start that astronaut business with
your father. You know how he feels
88
00:08:29,220 --> 00:08:30,220
about it.
89
00:08:30,700 --> 00:08:32,580
Try to avoid arguing with him, okay?
90
00:08:33,020 --> 00:08:35,419
All right, but I'm not going to lie to
him.
91
00:08:35,700 --> 00:08:37,260
That's just what I'm talking about,
Eric.
92
00:08:37,740 --> 00:08:39,020
You know how upset he gets.
93
00:08:40,059 --> 00:08:41,520
Four weeks is a long time.
94
00:08:42,380 --> 00:08:44,020
Please, honey, try to be flexible, okay?
95
00:08:44,500 --> 00:08:47,800
He has a new girlfriend, and I think
he's really serious about this one, so
96
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
to get along with him, okay?
97
00:08:49,280 --> 00:08:50,520
It's really important to him.
98
00:08:50,960 --> 00:08:51,960
Just take it easy.
99
00:08:52,560 --> 00:08:54,140
Are you going to marry him?
100
00:08:55,790 --> 00:08:57,050
Maybe. I don't know.
101
00:08:59,190 --> 00:09:00,190
All right.
102
00:09:00,350 --> 00:09:01,610
I'll call you tonight.
103
00:09:01,870 --> 00:09:02,549
All right?
104
00:09:02,550 --> 00:09:03,610
Okay. Love you.
105
00:09:05,010 --> 00:09:06,010
Me too.
106
00:09:06,350 --> 00:09:10,830
Bye, Al. Give my regards to your father.
107
00:09:11,370 --> 00:09:12,370
Okay.
108
00:09:44,720 --> 00:09:45,720
Excuse me. Hmm?
109
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
Are you Eric?
110
00:09:48,580 --> 00:09:49,580
Uh, yeah.
111
00:09:49,620 --> 00:09:56,480
Hi, I'm Lori McCall, your dad's friend.
He, uh, he got jammed up at the office.
112
00:09:56,500 --> 00:10:00,720
He got caught in a meeting. He's really
sorry he couldn't be here.
113
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
It's okay.
114
00:10:02,280 --> 00:10:04,520
Last time I had to take a cab to the
apartment.
115
00:10:04,960 --> 00:10:07,320
At least this time he thought enough to
send somebody.
116
00:10:09,200 --> 00:10:12,300
Well, I live with your dad and I work at
home, so...
117
00:10:13,390 --> 00:10:15,690
We'll be seeing a lot of each other. I
designed clothes.
118
00:10:17,450 --> 00:10:18,830
Zach, the wonder dog.
119
00:10:19,070 --> 00:10:20,070
Come on, baby.
120
00:10:23,490 --> 00:10:24,490
What's that?
121
00:10:24,810 --> 00:10:25,810
It's a rocket.
122
00:10:26,890 --> 00:10:27,890
Oh.
123
00:10:30,530 --> 00:10:32,550
Hey, you made a wrong turn.
124
00:10:32,770 --> 00:10:33,770
This isn't the way downtown.
125
00:10:34,570 --> 00:10:35,570
You're right.
126
00:10:35,870 --> 00:10:38,130
Your dad and I rented a house in the
Cedar Bay.
127
00:10:38,330 --> 00:10:39,330
It's beautiful.
128
00:10:39,450 --> 00:10:40,450
You'll love it.
129
00:10:40,890 --> 00:10:41,890
Cedar Bay?
130
00:10:50,990 --> 00:10:52,410
What do you think? Beautiful, huh?
131
00:10:53,170 --> 00:10:54,170
It's great.
132
00:10:55,630 --> 00:10:56,569
Cedar Bay.
133
00:10:56,570 --> 00:10:57,930
Sounds awfully familiar.
134
00:10:58,510 --> 00:11:00,070
Maybe you were here with your dad.
135
00:11:01,430 --> 00:11:02,430
No.
136
00:11:02,750 --> 00:11:06,470
Never been here, but somehow I know
about this place.
137
00:11:08,670 --> 00:11:09,670
Cedar Bay.
138
00:11:23,630 --> 00:11:24,569
There you are.
139
00:11:24,570 --> 00:11:26,470
Colonel Paul Andrews.
140
00:11:27,550 --> 00:11:29,110
Thirteenth man on the moon.
141
00:11:29,710 --> 00:11:31,390
Interesting moon samples.
142
00:11:32,350 --> 00:11:33,530
Ever married.
143
00:11:35,790 --> 00:11:36,790
Ah.
144
00:11:37,550 --> 00:11:38,790
Retired 1975.
145
00:11:40,030 --> 00:11:42,510
Currently lives in Cedar Bay, Oregon.
146
00:11:43,290 --> 00:11:44,950
Huh. He's here.
147
00:11:51,760 --> 00:11:54,920
Something goes wrong. One plane, the FAA
wants to ground all of them.
148
00:11:56,360 --> 00:11:57,960
They're just trying to be careful, Rich.
149
00:11:58,300 --> 00:12:00,440
Believe me, that's the best -built plane
in the world.
150
00:12:00,780 --> 00:12:03,620
If the government was as careful as we
are, this country would be in a lot less
151
00:12:03,620 --> 00:12:04,620
trouble.
152
00:12:05,720 --> 00:12:08,360
Anyway, I'm sorry I couldn't meet you.
153
00:12:08,800 --> 00:12:11,280
At least I gave you and Laurie a chance
to get to know each other.
154
00:12:28,720 --> 00:12:29,720
So, do you have a girlfriend?
155
00:12:31,380 --> 00:12:33,260
Um, yeah, sort of.
156
00:12:34,720 --> 00:12:35,720
What's her name?
157
00:12:36,360 --> 00:12:37,279
Uh, Ellie.
158
00:12:37,280 --> 00:12:38,280
Ellie Keller.
159
00:12:38,520 --> 00:12:39,520
Jerry Keller's daughter?
160
00:12:40,100 --> 00:12:41,100
Mm -hmm.
161
00:12:41,860 --> 00:12:44,860
Massive school, both of us. Actually, he
was out of work a lot longer than I
162
00:12:44,860 --> 00:12:45,860
was.
163
00:12:46,860 --> 00:12:47,960
So, are you into sports?
164
00:12:48,700 --> 00:12:52,320
Soccer. Uh -huh. I sure don't know what
you had in mind firing that damn rocket
165
00:12:52,320 --> 00:12:53,320
at the school.
166
00:12:53,580 --> 00:12:56,480
I didn't launch it at the school, Dad.
It was an accident.
167
00:12:57,120 --> 00:12:59,760
Well, you know, there'll be plenty of
room for you to launch it around here.
168
00:13:00,260 --> 00:13:02,500
Eric brought a fantastic rocket with
him. What?
169
00:13:03,100 --> 00:13:05,680
It's a Saturn V. It has a special
booster I designed.
170
00:13:07,280 --> 00:13:08,660
Christ, when are you going to grow up?
171
00:13:36,230 --> 00:13:37,230
Hey.
172
00:13:37,710 --> 00:13:38,710
Hi.
173
00:13:42,370 --> 00:13:43,570
Is this your boat?
174
00:13:44,330 --> 00:13:45,750
Yep. Hey.
175
00:13:46,410 --> 00:13:48,530
Hey. You two?
176
00:13:49,190 --> 00:13:51,830
No. My name's Eric Michaels.
177
00:13:52,450 --> 00:13:53,450
Myers Simon.
178
00:13:53,690 --> 00:13:54,690
Nice to meet you.
179
00:13:57,330 --> 00:13:59,050
Are you visiting somewhere?
180
00:13:59,590 --> 00:14:00,770
I am, my dad.
181
00:14:03,970 --> 00:14:04,970
Michael.
182
00:14:06,000 --> 00:14:07,640
I don't know, Michael. It must be new.
183
00:14:08,420 --> 00:14:09,700
Yep. It was new.
184
00:14:12,000 --> 00:14:13,860
Well, I'm going to go sailing. You want
to come?
185
00:14:15,460 --> 00:14:16,460
Sure.
186
00:14:18,600 --> 00:14:19,600
Grab this.
187
00:14:20,200 --> 00:14:23,820
Just undo that rope. Grab a hold of the
railing and give it a good push.
188
00:14:24,440 --> 00:14:25,379
Good push?
189
00:14:25,380 --> 00:14:26,380
Yep.
190
00:14:26,820 --> 00:14:27,820
You got it?
191
00:14:27,880 --> 00:14:28,880
Yeah.
192
00:14:39,020 --> 00:14:42,620
Oh, Mara, are you in the habit of
inviting strange men, failing?
193
00:14:43,980 --> 00:14:45,880
Well, you don't look like a strange man.
194
00:14:46,860 --> 00:14:49,160
We saw each other last night at the
restaurant, remember?
195
00:14:59,740 --> 00:15:01,480
Are your parents divorced or something?
196
00:15:02,480 --> 00:15:04,120
Divorced. What's that like?
197
00:15:04,420 --> 00:15:05,760
We're still talking, all.
198
00:15:06,240 --> 00:15:09,180
Now I get to see my dad once in a while.
It's the way they arranged it.
199
00:15:09,540 --> 00:15:10,800
Do you ever wish they were together?
200
00:15:11,320 --> 00:15:12,740
No, not anymore.
201
00:15:13,580 --> 00:15:14,580
How about you?
202
00:15:14,940 --> 00:15:16,820
My mom died three years ago.
203
00:15:17,160 --> 00:15:18,360
They were married a long time.
204
00:15:19,100 --> 00:15:20,560
Sorry. It's okay.
205
00:15:21,860 --> 00:15:23,240
Are you ready to go to school?
206
00:15:23,580 --> 00:15:25,080
I graduated last year.
207
00:15:25,720 --> 00:15:27,980
I can't really decide about college yet.
208
00:15:28,720 --> 00:15:31,480
I'd like to study photography, but that
would mean leaving.
209
00:15:32,440 --> 00:15:34,780
My dad owns the restaurant, so I help
him.
210
00:15:36,080 --> 00:15:36,719
And you?
211
00:15:36,720 --> 00:15:37,720
No senior.
212
00:15:38,260 --> 00:15:39,260
No school?
213
00:15:40,660 --> 00:15:43,460
I, uh, I kind of screwed up.
214
00:15:43,760 --> 00:15:45,000
30 days suspension.
215
00:15:47,220 --> 00:15:49,060
You, uh, you know Paul Andrew?
216
00:15:52,680 --> 00:15:53,680
I gotta go.
217
00:15:55,600 --> 00:15:57,040
Tomorrow? What's the matter? What'd I
say?
218
00:15:58,160 --> 00:16:00,480
Nothing. I just have to set up for
lunch.
219
00:16:02,319 --> 00:16:05,600
What's wrong? I mean, I only ask a
simple question. He lives here, doesn't
220
00:16:05,720 --> 00:16:07,960
Yeah, he lives here. He and my dad are
friends.
221
00:16:08,720 --> 00:16:09,960
He doesn't like strangers.
222
00:16:11,160 --> 00:16:12,160
That's fine.
223
00:16:12,460 --> 00:16:18,400
I didn't mean to be so nosy. It's
just... I'm going to be an astronaut
224
00:16:18,520 --> 00:16:21,160
so I thought that if you knew him, I
might get to meet him. That's all.
225
00:16:22,980 --> 00:16:24,860
He's going to be a hero of mine.
226
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
Sorry.
227
00:16:33,070 --> 00:16:34,470
You really want to be an astronaut?
228
00:16:36,210 --> 00:16:37,210
Yeah.
229
00:16:37,910 --> 00:16:41,530
Most people laugh when I get home, so I
just keep it to myself.
230
00:16:43,290 --> 00:16:44,290
Not laughing.
231
00:16:46,030 --> 00:16:47,030
No.
232
00:16:50,990 --> 00:16:53,450
My dad is having a party tonight.
233
00:16:54,110 --> 00:16:55,850
He's just having a few people over.
234
00:16:57,170 --> 00:17:01,570
I don't really know anybody here, so...
I have to work.
235
00:17:10,089 --> 00:17:11,089
I've come after.
236
00:17:13,310 --> 00:17:15,170
That would be great. It's great.
237
00:17:15,890 --> 00:17:19,210
It's the White House on the beach near
the point.
238
00:17:20,150 --> 00:17:21,150
Okay. Okay?
239
00:17:22,349 --> 00:17:23,349
Yeah.
240
00:17:48,040 --> 00:17:49,040
Hey, come on in.
241
00:17:49,760 --> 00:17:50,760
Hi.
242
00:17:51,500 --> 00:17:53,460
Eric, you remember my boss, Alex Thomas?
243
00:17:54,360 --> 00:17:59,680
Yes, sir. Hello, Eric. And it's the FAA,
not me, that keeps your dad working
244
00:17:59,680 --> 00:18:00,680
late.
245
00:18:03,120 --> 00:18:04,620
Okay, I'll take this.
246
00:18:10,980 --> 00:18:12,560
Well, hello. Who are you?
247
00:18:12,800 --> 00:18:13,800
Is Eric here?
248
00:18:14,420 --> 00:18:15,420
Eric?
249
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
Eric Michael.
250
00:18:17,000 --> 00:18:17,879
Is this his home?
251
00:18:17,880 --> 00:18:20,280
Yes, sure. I'm sorry. Please come in.
252
00:18:25,140 --> 00:18:26,140
Eric?
253
00:18:26,560 --> 00:18:27,560
Someone to see you.
254
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
Sorry.
255
00:18:29,180 --> 00:18:30,960
Sorry I'm late. It's okay.
256
00:18:31,860 --> 00:18:37,000
This is my dad, Richard Michaels, and
his friend, Laurie McCall. Hi. Hello.
257
00:18:37,600 --> 00:18:41,820
Well, I'm really surprised Eric never
told me he had friends here.
258
00:18:42,060 --> 00:18:43,940
You know, we met on the dock today.
259
00:18:44,680 --> 00:18:45,680
Great.
260
00:18:45,950 --> 00:18:47,730
Didn't I see you in the restaurant last
night?
261
00:18:48,210 --> 00:18:49,370
Yes, my father -in -law.
262
00:18:49,670 --> 00:18:52,510
I think I've seen you there for dinner a
few times. Right.
263
00:18:52,790 --> 00:18:55,210
Right. Well, come on in. Let me
introduce you.
264
00:18:56,150 --> 00:18:59,230
You met on the dock?
265
00:18:59,450 --> 00:19:01,470
Yeah. I went sailing.
266
00:19:02,110 --> 00:19:03,310
You went sailing?
267
00:19:03,690 --> 00:19:05,250
That boy's got a class.
268
00:19:05,670 --> 00:19:07,090
Like some people.
269
00:19:11,630 --> 00:19:14,930
You know what you asked me today about
Paul?
270
00:19:17,420 --> 00:19:21,580
Well, if you really want to meet him, I
could ask him, but I don't know what
271
00:19:21,580 --> 00:19:22,580
he'll say.
272
00:19:23,620 --> 00:19:24,860
That would mean a lot to me.
273
00:19:28,060 --> 00:19:29,360
He's a little funny sometimes.
274
00:19:31,380 --> 00:19:33,280
He doesn't really talk to many people.
275
00:19:35,760 --> 00:19:37,320
And then he sort of drinks a little.
276
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
Great.
277
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
He's an alcoholic.
278
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
No, he...
279
00:19:45,800 --> 00:19:47,160
He just keeps to himself.
280
00:19:49,900 --> 00:19:51,840
I can't say that I blame him.
281
00:19:52,280 --> 00:19:53,980
It must be tough to be a hero.
282
00:19:54,780 --> 00:19:56,180
He doesn't think he's a hero.
283
00:19:58,240 --> 00:19:59,420
Well, he is to me.
284
00:20:01,960 --> 00:20:02,960
Think about it.
285
00:20:03,200 --> 00:20:05,400
To actually walk on the surface of the
moon.
286
00:20:06,780 --> 00:20:07,780
To be in space.
287
00:20:09,520 --> 00:20:11,400
Maybe find other people out there.
288
00:20:15,050 --> 00:20:16,390
They're out there, you know.
289
00:20:17,450 --> 00:20:18,730
I can feel them.
290
00:20:20,150 --> 00:20:21,730
I'm going out there someday.
291
00:20:22,070 --> 00:20:23,070
I swear.
292
00:20:30,590 --> 00:20:31,590
Silly, huh?
293
00:20:32,990 --> 00:20:33,990
No.
294
00:20:35,370 --> 00:20:36,750
Not silly at all.
295
00:20:39,170 --> 00:20:40,170
You believe?
296
00:20:42,070 --> 00:20:43,070
I believe.
297
00:20:57,340 --> 00:20:58,920
I'm glad you're here.
298
00:21:24,110 --> 00:21:25,110
Up early?
299
00:21:25,310 --> 00:21:26,310
Hi.
300
00:21:26,570 --> 00:21:29,670
Must be the, uh, Salt Air or something.
301
00:21:30,530 --> 00:21:33,930
I have to stay in the city for a few
days until this FAA investigation's
302
00:21:34,410 --> 00:21:39,570
After that, I'm going to take a week off
so we can really spend some time.
303
00:21:41,090 --> 00:21:42,090
Great.
304
00:21:48,690 --> 00:21:49,770
You have to do that?
305
00:21:50,670 --> 00:21:52,030
I like to do it, Dad.
306
00:21:52,390 --> 00:21:53,550
What do you want from me?
307
00:21:53,930 --> 00:21:55,890
The trouble you had in school was
because of those damn rockets.
308
00:21:56,190 --> 00:21:58,870
It was an accident, and I'm being
punished, okay?
309
00:21:59,270 --> 00:22:00,330
Some punishment.
310
00:22:02,990 --> 00:22:03,990
I'm late.
311
00:22:04,350 --> 00:22:08,610
Listen, try to keep out of Laurie's way
this week. She has some designs she has
312
00:22:08,610 --> 00:22:09,610
to finish.
313
00:22:10,170 --> 00:22:11,170
I'll call later.
314
00:22:11,470 --> 00:22:12,470
All right.
315
00:22:20,310 --> 00:22:21,310
Hi.
316
00:22:21,830 --> 00:22:22,830
Oh, hi.
317
00:22:22,990 --> 00:22:23,889
Is Eric home?
318
00:22:23,890 --> 00:22:26,150
Yeah, he's upstairs. Go ahead.
319
00:22:26,390 --> 00:22:27,390
Thanks.
320
00:22:32,170 --> 00:22:33,170
Eric?
321
00:22:37,330 --> 00:22:38,570
Hi. Hi.
322
00:22:39,750 --> 00:22:41,010
Am I disturbing you?
323
00:22:41,470 --> 00:22:42,470
No.
324
00:22:46,110 --> 00:22:49,110
So, um, did you see him?
325
00:22:49,490 --> 00:22:50,490
See who?
326
00:22:51,450 --> 00:22:52,510
Paul Andrews.
327
00:22:54,600 --> 00:22:55,640
Andrews. Yeah.
328
00:22:57,500 --> 00:22:59,460
Yeah, I saw him this morning.
329
00:23:01,160 --> 00:23:02,780
So, uh, what did he say?
330
00:23:03,140 --> 00:23:07,420
He said that we should go over after
lunch about three.
331
00:23:08,440 --> 00:23:09,680
If that's okay with you.
332
00:23:12,160 --> 00:23:13,160
Really?
333
00:23:13,760 --> 00:23:14,760
Yes, really.
334
00:23:18,980 --> 00:23:19,980
Hi,
335
00:23:20,600 --> 00:23:21,740
Paul. Hi, babe.
336
00:23:23,400 --> 00:23:24,400
I'll be with you in a minute.
337
00:23:26,360 --> 00:23:27,360
How are you, sweetie?
338
00:23:27,840 --> 00:23:28,840
Give us a hug.
339
00:23:34,580 --> 00:23:35,580
They're handsome.
340
00:23:35,600 --> 00:23:36,600
All dirty.
341
00:23:37,620 --> 00:23:38,620
Who's your friend?
342
00:23:38,660 --> 00:23:39,660
Eric Michaels.
343
00:23:39,780 --> 00:23:41,960
It's an honor to meet you, Colonel
Andrews. Nice to meet you. You want a
344
00:23:54,160 --> 00:23:55,460
really beautiful out here, sir.
345
00:23:55,920 --> 00:23:56,920
Yeah.
346
00:23:58,060 --> 00:23:59,060
It's quiet.
347
00:24:03,940 --> 00:24:09,140
You can tell your dad I'll be down in a
couple of days to pick up those doors
348
00:24:09,140 --> 00:24:09,899
and windows.
349
00:24:09,900 --> 00:24:13,760
Well, my dad redid the restaurant. He
saved the doors and windows. Paul's
350
00:24:13,760 --> 00:24:14,780
to use them for the greenhouse.
351
00:24:15,660 --> 00:24:17,020
That's a great idea.
352
00:24:19,380 --> 00:24:20,380
Oh, sorry.
353
00:24:21,940 --> 00:24:22,899
You go ahead.
354
00:24:22,900 --> 00:24:24,100
No. You go ahead.
355
00:24:27,320 --> 00:24:32,060
Oh, I was just going to ask about the
moon.
356
00:24:33,220 --> 00:24:37,620
See, I was telling Mara I'm going to be
an astronaut someday, so I thought I
357
00:24:37,620 --> 00:24:39,040
might get a chance to ask you about it.
358
00:24:43,460 --> 00:24:44,460
What about it?
359
00:24:46,400 --> 00:24:51,000
Well, I mean, I can't even begin to
imagine what it could have been like.
360
00:24:53,040 --> 00:24:54,040
No, of course not.
361
00:24:57,360 --> 00:24:59,600
Eric's building this great big new
rocket model.
362
00:25:00,460 --> 00:25:04,380
You should see how detailed it is.
Listen, honey, I don't really give a
363
00:25:04,380 --> 00:25:08,140
what your friend is building. It's
wonderful. I'm sure. I'm just not
364
00:25:08,940 --> 00:25:11,180
And I don't want to talk about those
things anymore.
365
00:25:12,740 --> 00:25:14,020
You know that, Mara.
366
00:25:21,520 --> 00:25:24,360
Excuse me, I've got some work to do
before it gets dark. You can have
367
00:25:24,360 --> 00:25:25,580
beer if you want to. Stick around.
368
00:25:43,500 --> 00:25:44,500
Don't blame him, Eric.
369
00:25:45,520 --> 00:25:46,760
He doesn't mean to be rude.
370
00:25:47,960 --> 00:25:49,540
What the hell did I do to him anyway?
371
00:25:50,320 --> 00:25:51,380
Don't you understand?
372
00:25:52,400 --> 00:25:53,400
It's not you.
373
00:25:55,060 --> 00:25:59,500
It just doesn't like to talk about it. I
don't understand. I really, I don't.
374
00:26:04,740 --> 00:26:05,740
Aaron.
375
00:26:07,540 --> 00:26:08,560
I like you.
376
00:26:10,360 --> 00:26:11,360
A lot.
377
00:26:13,540 --> 00:26:15,120
More than Paul Andrews?
378
00:26:21,000 --> 00:26:23,860
That's supposed to mean... Just what it
means, you know.
379
00:26:24,640 --> 00:26:25,640
No.
380
00:26:26,920 --> 00:26:27,920
No.
381
00:26:31,000 --> 00:26:32,840
Look, I saw how you were with him.
382
00:26:33,600 --> 00:26:35,820
Christ, he's 30 years older than you
are.
383
00:26:37,260 --> 00:26:39,920
Why don't you just say what's really on
your dirty little mind?
384
00:26:40,880 --> 00:26:41,880
All right.
385
00:26:42,500 --> 00:26:47,040
I mean, if I didn't know any better, I'd
say that, uh... that you had made it
386
00:26:47,040 --> 00:26:48,040
with him.
387
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
What, you did?
388
00:26:50,040 --> 00:26:53,420
You actually did? I don't have to
explain myself to you, little boy.
389
00:26:54,020 --> 00:26:55,320
My God, you did.
390
00:26:55,540 --> 00:26:57,080
How could you? He's so old.
391
00:26:57,380 --> 00:26:58,380
He's a man!
392
00:27:20,910 --> 00:27:22,270
He's been moping around all week.
393
00:27:23,030 --> 00:27:24,630
Well, maybe he had a fight with his
girlfriend.
394
00:27:25,010 --> 00:27:26,010
I don't think so.
395
00:27:27,190 --> 00:27:29,390
You act like something's hurt him really
deep.
396
00:27:29,690 --> 00:27:32,690
No, he's used to getting what he wants.
He needs to grow up, that's all.
397
00:27:32,990 --> 00:27:33,990
Then talk to him.
398
00:27:35,010 --> 00:27:36,010
Try it.
399
00:27:36,670 --> 00:27:37,670
Nothing I say.
400
00:27:37,810 --> 00:27:38,810
You want my opinion?
401
00:27:39,150 --> 00:27:40,590
I think you talk at him.
402
00:27:41,410 --> 00:27:45,650
Well, it's so hard, you know. I mean,
he's a stranger.
403
00:27:47,930 --> 00:27:50,050
Kids grow up. They change.
404
00:27:50,780 --> 00:27:53,620
You haven't seen him since last summer.
It's been a year.
405
00:27:54,380 --> 00:27:55,760
It makes me ache.
406
00:27:56,140 --> 00:27:57,140
Then tell him.
407
00:27:57,460 --> 00:27:58,460
Tell him what?
408
00:27:59,560 --> 00:28:01,020
Tell him that you love him.
409
00:28:02,680 --> 00:28:04,200
Tell him that you're here for him.
410
00:28:06,200 --> 00:28:09,220
All right. Let's hit beautiful downtown
Cedar Bay.
411
00:28:16,440 --> 00:28:17,900
I'll wait while we balance the tires.
412
00:28:18,460 --> 00:28:19,820
Okay. We'll take a walk.
413
00:28:20,410 --> 00:28:21,410
How long?
414
00:28:21,670 --> 00:28:22,890
What, about half an hour? Yep.
415
00:28:25,990 --> 00:28:26,990
How's your mom?
416
00:28:27,930 --> 00:28:28,930
She's fine.
417
00:28:29,910 --> 00:28:30,970
She seen anybody?
418
00:28:32,090 --> 00:28:33,130
Yeah, nice guy.
419
00:28:33,990 --> 00:28:35,010
Think they'll get married?
420
00:28:36,390 --> 00:28:37,390
Maybe.
421
00:28:37,610 --> 00:28:38,610
I guess so.
422
00:28:39,910 --> 00:28:40,930
What about you and Dad?
423
00:28:42,030 --> 00:28:43,270
Maybe. Would you mind?
424
00:28:46,050 --> 00:28:47,690
Maybe you should talk to him about it.
425
00:28:48,360 --> 00:28:51,220
I'll give it a try. Look, would you
excuse me just for a minute?
426
00:28:56,900 --> 00:28:58,740
How you doing, Al? Pretty good, Paul.
How you doing?
427
00:28:58,960 --> 00:28:59,960
Good.
428
00:28:59,980 --> 00:29:01,600
You got them all set for me, huh? You
bet.
429
00:29:04,920 --> 00:29:06,820
Handle these yourself? Oh, yeah.
430
00:29:07,020 --> 00:29:08,020
Huh?
431
00:29:08,520 --> 00:29:09,520
Oh, no.
432
00:30:19,760 --> 00:30:20,760
I'm Eric Michaels.
433
00:30:22,880 --> 00:30:25,980
I'm Mara's friend.
434
00:30:28,720 --> 00:30:29,720
So what you doing?
435
00:30:31,260 --> 00:30:34,920
I just thought you could use a little
help.
436
00:30:37,200 --> 00:30:38,200
Oh.
437
00:30:41,140 --> 00:30:42,140
Sure, why not?
438
00:31:17,710 --> 00:31:19,630
Yeah, I think it's going to work. I'm
glad you dropped by.
439
00:31:22,270 --> 00:31:24,490
Would you mind if I helped you finish
it?
440
00:31:26,890 --> 00:31:27,890
Don't you go to school?
441
00:31:29,250 --> 00:31:30,290
Not exactly.
442
00:31:30,790 --> 00:31:31,790
What do you mean?
443
00:31:32,830 --> 00:31:34,150
Well, it's kind of a long story.
444
00:31:35,210 --> 00:31:36,350
Yeah, I'm sure it is.
445
00:31:38,390 --> 00:31:41,670
Well, I guess I could use some help if
I'm ever going to finish it, but I can't
446
00:31:41,670 --> 00:31:42,670
afford to pay you anything.
447
00:31:42,850 --> 00:31:43,850
That's no problem.
448
00:31:45,390 --> 00:31:46,450
All right, it's a deal.
449
00:31:50,760 --> 00:31:53,220
Tim. Listen, I'm really sorry about the
other day.
450
00:31:54,340 --> 00:31:57,480
It's just I don't like talking about it,
you know. It's ancient history to me.
451
00:31:57,840 --> 00:31:58,840
That's okay.
452
00:32:01,040 --> 00:32:04,020
Just, um... Just what, son?
453
00:32:06,260 --> 00:32:13,020
Well, I am going to be an astronaut
someday, so... I just wanted to talk to
454
00:32:13,020 --> 00:32:13,999
about it.
455
00:32:14,000 --> 00:32:17,140
I'll probably never get the chance to
talk to a real astronaut again.
456
00:32:19,050 --> 00:32:20,190
what it was like firsthand.
457
00:32:21,050 --> 00:32:24,130
Yeah, well, it was a long time ago in
another world, son.
458
00:32:24,670 --> 00:32:25,830
Literally another world.
459
00:32:27,970 --> 00:32:29,750
Sometimes it's all I can think about.
460
00:32:31,010 --> 00:32:35,150
Being up there, alone, looking down on
the earth.
461
00:32:36,430 --> 00:32:39,590
For me, it was everything I ever did
with my life or ever wanted to do.
462
00:32:41,210 --> 00:32:43,370
But it's not something I can really tell
you about.
463
00:32:43,990 --> 00:32:47,930
It was something I live, and a part of
it stays deep inside.
464
00:32:58,800 --> 00:33:02,040
Getting there always seemed to be the
easiest part. I just always believed it
465
00:33:02,040 --> 00:33:03,040
was my destiny.
466
00:33:03,480 --> 00:33:04,480
My own choice.
467
00:33:05,380 --> 00:33:06,500
Can you understand that?
468
00:33:06,980 --> 00:33:13,200
Yeah. I feel the same way. Like I... I
know that I'm going out there.
469
00:33:14,140 --> 00:33:15,140
Maybe you will.
470
00:33:15,680 --> 00:33:17,340
I don't ever think of it as a maybe.
471
00:33:17,860 --> 00:33:19,820
It's like you say, it's a choice.
472
00:33:22,420 --> 00:33:25,060
The whole world was watching and I could
have cared less.
473
00:33:26,670 --> 00:33:28,230
It's just me up there alone.
474
00:33:30,770 --> 00:33:32,370
It changed me forever.
475
00:33:35,530 --> 00:33:40,250
Finding enough samples around here to
keep geology busy for the next six
476
00:33:41,330 --> 00:33:42,330
Roger, Colonel.
477
00:33:43,370 --> 00:33:44,770
I'll pack up all I can.
478
00:34:00,400 --> 00:34:01,400
Colonel Andrews, do you copy?
479
00:34:02,680 --> 00:34:05,560
Colonel Andrews, telemetry indicates
your pulse rate increasing.
480
00:34:11,060 --> 00:34:12,780
I bet that was a long time ago.
481
00:34:15,880 --> 00:34:16,880
I'm tired.
482
00:34:19,520 --> 00:34:21,440
How about tomorrow?
483
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Huh?
484
00:34:23,480 --> 00:34:24,480
Greenhouse.
485
00:34:25,540 --> 00:34:28,719
No, let's make it Monday around noon,
okay?
486
00:34:29,480 --> 00:34:30,480
I'll see you then.
487
00:34:40,159 --> 00:34:41,179
Thanks, Mara.
488
00:34:41,580 --> 00:34:42,580
Bye, honey.
489
00:34:43,920 --> 00:34:46,040
She hasn't seen him since I left him in
town.
490
00:34:46,480 --> 00:34:48,600
In fact, she hasn't talked to him all
week.
491
00:34:49,460 --> 00:34:50,639
I think they had a fight.
492
00:34:50,900 --> 00:34:51,900
So where the hell is he?
493
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
How do I know?
494
00:34:54,719 --> 00:34:56,560
We were talking. He just took off.
495
00:34:57,139 --> 00:34:58,460
We were talking about what?
496
00:34:59,270 --> 00:35:00,270
You and me?
497
00:35:01,510 --> 00:35:02,510
His mother?
498
00:35:05,070 --> 00:35:06,730
He asked me if we were getting married.
499
00:35:09,950 --> 00:35:10,950
So what did you say?
500
00:35:11,370 --> 00:35:13,270
I told him I thought he should ask you.
501
00:35:14,330 --> 00:35:15,330
Thanks a lot.
502
00:35:15,910 --> 00:35:17,370
Jesus Christ, Richard.
503
00:35:17,610 --> 00:35:19,770
Let me deal with my son my own way, all
right?
504
00:35:21,950 --> 00:35:22,950
Hi.
505
00:35:23,530 --> 00:35:26,750
Oh, yeah, I forgot about dinner. Just
give me a minute to get changed. Where
506
00:35:26,750 --> 00:35:27,750
hell have you been?
507
00:35:27,819 --> 00:35:29,080
I was in town.
508
00:35:29,360 --> 00:35:31,900
We just got to talking. You weren't with
Mara. We called her.
509
00:35:32,880 --> 00:35:36,100
I didn't say I was with Mara. I was just
in town with some of these guys I met.
510
00:35:37,520 --> 00:35:38,580
I'm sorry I'm late, okay?
511
00:35:40,520 --> 00:35:42,980
Hurry it up. They don't hold
reservations on Saturday night.
512
00:35:43,980 --> 00:35:45,060
Roger. Copy that.
513
00:35:46,120 --> 00:35:47,120
Spice Man's back.
514
00:35:56,940 --> 00:35:59,480
I think it's time we talked again about
getting you down to Huntsville.
515
00:35:59,920 --> 00:36:01,120
No, not yet.
516
00:36:02,540 --> 00:36:05,220
Sometimes we don't have the luxury of
choosing our time.
517
00:36:05,560 --> 00:36:08,100
Yeah, well, I don't believe that, Neil.
I think we always have a choice.
518
00:36:08,640 --> 00:36:11,500
You just keep me going a little while
longer, and I won't be calling when
519
00:36:11,500 --> 00:36:12,500
a quack, fair enough.
520
00:36:13,280 --> 00:36:19,720
Okay, but if you have another attack, or
even feel a little tired, I want you to
521
00:36:19,720 --> 00:36:20,720
get to me fast.
522
00:36:22,180 --> 00:36:23,180
Okay, I will.
523
00:36:23,620 --> 00:36:24,620
Thanks, Neil.
524
00:36:28,560 --> 00:36:29,560
off the boots.
525
00:36:37,900 --> 00:36:43,780
Jill, see if you can get me Captain
Philip Hawkins at that NASA number in
526
00:36:43,780 --> 00:36:44,780
Huntsville.
527
00:36:50,660 --> 00:36:52,600
I'm going to go out. I'll see you later.
528
00:36:53,100 --> 00:36:54,940
Eric, can I talk to you for a second?
529
00:36:55,660 --> 00:36:59,620
Yeah. Listen, I'm not trying to be nosy,
but I'm kind of responsible for you,
530
00:36:59,660 --> 00:37:00,259
you know?
531
00:37:00,260 --> 00:37:03,020
You take off here every day, and I have
no idea where you're going.
532
00:37:04,040 --> 00:37:05,700
I'm just hanging out with the guys.
533
00:37:06,060 --> 00:37:08,800
Come on, Eric. I've been down to the
marina, and you're not there.
534
00:37:11,560 --> 00:37:16,420
I'm sorry. It's just that it's sort of a
secret.
535
00:37:16,840 --> 00:37:17,880
I can keep a secret.
536
00:37:19,680 --> 00:37:23,480
Okay, but if Dad ever found out, he'd be
real pissed.
537
00:37:25,480 --> 00:37:29,940
I've been over at Paul Andrews helping
him build a greenhouse.
538
00:37:30,400 --> 00:37:31,700
Who's Paul Andrews?
539
00:37:32,820 --> 00:37:34,940
He's an astronaut, you know, like on the
moon.
540
00:37:35,960 --> 00:37:39,420
The thing is that if Dad ever found out
I was hanging around with an astronaut,
541
00:37:39,840 --> 00:37:41,020
he'd lose it.
542
00:37:42,760 --> 00:37:43,760
I understand.
543
00:37:45,120 --> 00:37:47,620
But do you understand why he feels that
way?
544
00:37:47,960 --> 00:37:48,960
I guess so.
545
00:37:49,640 --> 00:37:52,080
They laid him off at NASA after Apollo.
546
00:37:52,800 --> 00:37:54,640
He was out of work for a long time.
547
00:37:55,260 --> 00:37:56,960
No, Mom told me a little bit about it.
548
00:37:57,200 --> 00:37:58,200
Tell you what.
549
00:37:59,080 --> 00:38:03,260
I won't tell your father about Paul
Andrews, but you've got to stop freezing
550
00:38:03,260 --> 00:38:04,260
your dad out.
551
00:38:06,740 --> 00:38:07,740
Okay?
552
00:38:10,380 --> 00:38:11,380
Okay.
553
00:38:15,020 --> 00:38:19,220
You got another minute?
554
00:38:19,800 --> 00:38:20,800
Sure.
555
00:38:21,120 --> 00:38:22,120
Well...
556
00:38:24,230 --> 00:38:29,210
You're much younger than my dad. Doesn't
that ever bother you?
557
00:38:30,330 --> 00:38:31,610
What do you mean, bother me?
558
00:38:32,270 --> 00:38:34,170
You know, the age difference and all
that.
559
00:38:35,870 --> 00:38:40,570
You know, if you love somebody, those
kind of things don't matter.
560
00:38:41,830 --> 00:38:43,130
People are just people.
561
00:38:45,350 --> 00:38:46,630
I guess you're right.
562
00:38:47,810 --> 00:38:48,810
Thanks.
563
00:38:51,450 --> 00:38:52,450
You're welcome.
564
00:39:00,940 --> 00:39:03,740
We've been working together over a week
now. I know when you get something on
565
00:39:03,740 --> 00:39:04,740
your mind, spit it out.
566
00:39:07,380 --> 00:39:10,560
I, uh... I don't really know how to say
this.
567
00:39:10,880 --> 00:39:11,940
Try using your mouth.
568
00:39:13,660 --> 00:39:16,160
Hey, whatever it is, I'm not gonna bite
your head off, okay?
569
00:39:17,980 --> 00:39:18,980
More about the moon?
570
00:39:19,680 --> 00:39:25,100
No, no, it's nothing like that. It's,
uh... It's about Mara.
571
00:39:27,100 --> 00:39:28,560
You really care for her, don't you?
572
00:39:30,700 --> 00:39:34,740
She and I, we kind of had a fight when
we came over here.
573
00:39:36,060 --> 00:39:39,540
She was just protecting you, you know.
She told me that you didn't really like
574
00:39:39,540 --> 00:39:40,740
it when strangers hung around.
575
00:39:41,260 --> 00:39:42,260
She's right.
576
00:39:42,580 --> 00:39:43,880
I can understand that.
577
00:39:45,320 --> 00:39:49,180
It's just we kind of had another fight.
578
00:39:50,280 --> 00:39:52,400
Lots of fights. That's a sure sign of
love.
579
00:39:56,540 --> 00:39:57,540
What is it, son?
580
00:40:05,040 --> 00:40:07,500
I mean, it must get awfully lonely
around here, you know?
581
00:40:08,480 --> 00:40:14,840
Two people, they, um... I don't really
know how to say this.
582
00:40:15,300 --> 00:40:18,460
Are you asking me if I slept with Mara?
583
00:40:27,970 --> 00:40:32,950
I'm sorry, Eric. It's not really funny.
No, for Christ's sake, no. I love Mara.
584
00:40:33,010 --> 00:40:36,150
She's like a daughter to me. Her dad's a
good friend of mine. I wouldn't do
585
00:40:36,150 --> 00:40:37,630
that. For Christ's sake, no.
586
00:40:38,130 --> 00:40:39,190
Who said we did?
587
00:40:41,250 --> 00:40:43,610
I'm not really too sure. Did Mara say
so?
588
00:40:45,610 --> 00:40:48,390
I thought she did, but she was pretty
angry at the time.
589
00:40:50,890 --> 00:40:51,890
What?
590
00:40:52,710 --> 00:40:54,630
It's females. They're complicated.
591
00:40:56,330 --> 00:40:57,330
And wonderful.
592
00:40:57,640 --> 00:40:59,140
You relieved now? Good.
593
00:40:59,440 --> 00:41:01,220
Get your ass back up there and finish
the frame.
594
00:41:07,120 --> 00:41:12,020
I know.
595
00:41:13,620 --> 00:41:14,620
Hey.
596
00:41:27,069 --> 00:41:30,250
Billy, I'm really sorry, but I just
thought someone had to speak to you.
597
00:41:30,250 --> 00:41:31,350
dance? Okay.
598
00:41:35,050 --> 00:41:36,630
Sorry, I'll see you later.
599
00:42:12,589 --> 00:42:14,330
Wait a minute. Hey, hold on a second.
600
00:42:14,910 --> 00:42:16,030
Mara, would you wait, please?
601
00:42:16,390 --> 00:42:17,570
I have nothing to say to you.
602
00:42:17,790 --> 00:42:19,970
All right, so then would you just listen
to me just for a second?
603
00:42:21,830 --> 00:42:23,350
Look, I was wrong. I'm sorry.
604
00:42:23,710 --> 00:42:24,710
Fine, now goodbye.
605
00:42:25,310 --> 00:42:26,690
Come on, I said I'm sorry.
606
00:42:27,110 --> 00:42:29,350
I had it all wrong. And now you have it
all right.
607
00:42:30,290 --> 00:42:31,290
Sort of.
608
00:42:32,230 --> 00:42:36,870
I mean, everything was so good that day
with us, and then it all got so screwed
609
00:42:36,870 --> 00:42:38,970
up. You didn't look screwed up dancing
with Kent West.
610
00:42:39,670 --> 00:42:40,710
Come on, that was nothing.
611
00:42:41,260 --> 00:42:43,500
I mean, I went there looking for you,
and you were with that jerk.
612
00:42:45,080 --> 00:42:48,300
Just look, I've been thinking. I spoke
to Lori, and Paul and I were... Paul and
613
00:42:48,300 --> 00:42:49,300
you?
614
00:42:49,680 --> 00:42:52,880
Yeah, Paul and I. We, uh, we've been
talking about... What the hell do you
615
00:42:52,880 --> 00:42:53,880
you've been talking?
616
00:42:54,460 --> 00:42:55,460
About what?
617
00:42:55,520 --> 00:42:56,620
We've been working... How?
618
00:42:56,920 --> 00:42:57,940
We've been working together.
619
00:42:58,260 --> 00:42:59,178
Working together?
620
00:42:59,180 --> 00:43:00,240
On this greenhouse, yes.
621
00:43:01,900 --> 00:43:03,660
He's a great guy. I met your father,
too.
622
00:43:06,000 --> 00:43:07,240
He never said a word.
623
00:43:08,480 --> 00:43:09,480
Men.
624
00:43:13,580 --> 00:43:19,260
I just, um... I mean, I just want to let
you know I'm sorry. I was wrong, and I
625
00:43:19,260 --> 00:43:20,260
feel lousy.
626
00:43:21,820 --> 00:43:28,200
And I just wanted to say something to
you to, um... say that I'm sorry for
627
00:43:28,200 --> 00:43:33,660
such a jerk, and that, uh... I'd like to
see you.
628
00:43:37,260 --> 00:43:39,260
I was wrong.
629
00:43:47,180 --> 00:43:48,180
Do you want to go sailing?
630
00:43:50,480 --> 00:43:51,540
I haven't been practicing.
631
00:43:51,800 --> 00:43:54,180
I didn't really feel like it. Eric, how
are you going to learn if you don't
632
00:43:54,180 --> 00:43:55,320
practice? You're hopeless.
633
00:43:57,320 --> 00:43:58,320
Hopeless, but cute.
634
00:44:17,480 --> 00:44:18,359
Is that easy?
635
00:44:18,360 --> 00:44:19,360
Yep.
636
00:44:19,540 --> 00:44:20,540
Wait.
637
00:44:24,720 --> 00:44:25,720
Okay, that's got it.
638
00:44:28,140 --> 00:44:29,460
Paul, anyone else? What's that?
639
00:44:30,300 --> 00:44:31,300
Oh, there we go.
640
00:44:32,540 --> 00:44:33,158
That's it.
641
00:44:33,160 --> 00:44:34,180
Yep, right on schedule.
642
00:44:34,460 --> 00:44:35,740
I told him it would be done by four.
643
00:44:36,600 --> 00:44:38,400
You sure your dad won't find out about
this?
644
00:44:38,880 --> 00:44:42,120
No, she's not going to tell him. We made
a deal. I don't want to see you get
645
00:44:42,120 --> 00:44:43,078
into any trouble.
646
00:44:43,080 --> 00:44:44,080
All right.
647
00:44:45,400 --> 00:44:46,400
What's your name?
648
00:44:51,310 --> 00:44:52,310
Laurie McCall.
649
00:44:52,450 --> 00:44:54,550
Paul Andrews. Glad to meet you.
650
00:44:55,170 --> 00:44:56,170
Well, I'm honored.
651
00:44:56,470 --> 00:44:57,368
My pleasure.
652
00:44:57,370 --> 00:44:58,370
I am.
653
00:44:58,450 --> 00:45:00,630
Rogers and Tennant. Oh, a cyclist.
654
00:45:00,870 --> 00:45:04,050
Beautiful. Thank you very much. I get a
good home here.
655
00:45:04,810 --> 00:45:06,150
There's nothing to celebrate with.
656
00:45:06,370 --> 00:45:07,370
Oh, my, my, my.
657
00:45:08,570 --> 00:45:10,870
Well, I'll have to get some glasses.
I'll be right back.
658
00:45:11,650 --> 00:45:12,650
Lovely.
659
00:45:16,370 --> 00:45:18,150
Oh, God, that's your love.
660
00:45:19,090 --> 00:45:20,090
Both of you.
661
00:45:26,090 --> 00:45:27,270
Young is good.
662
00:45:29,430 --> 00:45:31,490
And good is beautiful.
663
00:45:33,370 --> 00:45:34,810
It's all beautiful.
664
00:45:37,770 --> 00:45:40,910
Ah, that's the smell of life.
665
00:45:44,690 --> 00:45:51,350
The earth, our home, our mother. She is
our mother.
666
00:45:51,890 --> 00:45:53,990
And she is home, I know.
667
00:45:55,370 --> 00:45:58,090
I left home once and went far away.
668
00:45:59,310 --> 00:46:00,990
Very far away.
669
00:46:02,610 --> 00:46:09,450
And I looked back and I saw her small
and blue and alive but
670
00:46:09,450 --> 00:46:10,450
fragile.
671
00:46:11,150 --> 00:46:15,090
Oh, so very fragile.
672
00:46:17,130 --> 00:46:21,570
This boy wants to know what it's like
out there.
673
00:46:25,360 --> 00:46:31,440
like you could reach out and touch the
earth and hold it in the palm of your
674
00:46:31,440 --> 00:46:38,380
hand. It makes you ache to want to fix
it, to fill it with love
675
00:46:38,380 --> 00:46:40,440
and make it right.
676
00:46:41,940 --> 00:46:43,580
I should have stayed out there.
677
00:46:44,200 --> 00:46:45,360
I should have stayed.
678
00:46:47,080 --> 00:46:48,720
But I came back.
679
00:46:52,620 --> 00:46:55,700
And the assholes were here, of course,
waiting for me.
680
00:46:56,600 --> 00:47:02,580
Now, why are the assholes always there
waiting, you may ask?
681
00:47:04,880 --> 00:47:07,240
Because they don't understand the simple
truth.
682
00:47:08,740 --> 00:47:14,340
They've always got to turn it around and
twist it all up and turn it into shit.
683
00:47:15,300 --> 00:47:20,200
But from out there, oh, my God, from out
there.
684
00:47:21,150 --> 00:47:25,290
It is pure and clean and untouched and
685
00:47:25,290 --> 00:47:29,950
wondrously beautiful.
686
00:47:31,850 --> 00:47:34,910
The boy wants to know what it's like out
there.
687
00:47:35,750 --> 00:47:36,750
Come here.
688
00:48:27,530 --> 00:48:29,710
If you want to find out, you have to go
out there.
689
00:48:32,010 --> 00:48:35,190
You make the choice, but they got to
send you.
690
00:48:36,130 --> 00:48:39,290
They sent me, and they brought me back.
691
00:48:41,610 --> 00:48:45,550
But see, I left some part of me out
there.
692
00:48:45,990 --> 00:48:48,430
It's not here anymore.
693
00:48:49,610 --> 00:48:51,470
I left it out there.
694
00:49:07,790 --> 00:49:08,930
It's all beautiful.
695
00:49:15,050 --> 00:49:16,450
You're beautiful.
696
00:49:18,730 --> 00:49:22,050
And you're beautiful. And you're
beautiful.
697
00:49:24,390 --> 00:49:25,790
And I'm drunk.
698
00:50:42,060 --> 00:50:43,060
Just a second, I'm coming.
699
00:50:58,460 --> 00:51:01,100
How you doing?
700
00:51:02,360 --> 00:51:04,680
Hey, Paul, I'm getting old down here.
701
00:51:06,100 --> 00:51:07,260
You're getting old.
702
00:51:12,560 --> 00:51:13,499
Hey, buddy.
703
00:51:13,500 --> 00:51:15,560
Sleeping late these days, aren't we?
Yeah.
704
00:51:16,220 --> 00:51:17,220
How the hell are you?
705
00:51:17,400 --> 00:51:19,060
How the hell do I look? Come on in.
706
00:51:23,860 --> 00:51:24,860
Hey, you okay?
707
00:51:24,940 --> 00:51:25,940
Yeah, I'm fine.
708
00:51:26,240 --> 00:51:31,320
So, to what do I owe the honor of this
visit, Captain Clawson? You've been
709
00:51:31,320 --> 00:51:33,640
fired. Are you just up to see how your
betters live?
710
00:51:34,820 --> 00:51:35,820
Thanks a lot, pal.
711
00:51:36,640 --> 00:51:38,780
Hey, do I need a reason to see an old
moon, buddy?
712
00:51:39,680 --> 00:51:42,320
especially when you show up in the
middle of the night unannounced.
713
00:51:43,100 --> 00:51:46,900
I'd say you're on a mission, and don't
you bullshit me. I've got a head that
714
00:51:46,900 --> 00:51:48,000
won't quit. You want some coffee?
715
00:51:48,300 --> 00:51:49,300
Thanks.
716
00:51:49,860 --> 00:51:53,080
I just can't believe you would lie to
me, that's all.
717
00:51:53,460 --> 00:51:54,920
I didn't lie to you, Richard.
718
00:51:55,520 --> 00:51:57,220
I only promised to keep a secret.
719
00:51:57,840 --> 00:51:59,480
I didn't think it would do any harm.
720
00:52:00,920 --> 00:52:04,760
I assumed he was a normal guy.
721
00:52:05,040 --> 00:52:08,480
Well, he's not. I could have told you
that when he came back from his mission.
722
00:52:08,880 --> 00:52:09,880
After the debriefing?
723
00:52:10,680 --> 00:52:12,000
He was impossible.
724
00:52:13,520 --> 00:52:15,080
Arrogant, strange, nasty.
725
00:52:15,760 --> 00:52:17,320
They finally had to get him out of
Houston.
726
00:52:18,320 --> 00:52:20,860
There was a rumor he even told the
president to stuff it.
727
00:52:22,140 --> 00:52:26,220
I'm not surprised at his drinking, but I
am surprised that you let Eric hang
728
00:52:26,220 --> 00:52:27,280
around with a man like that.
729
00:52:27,600 --> 00:52:29,720
I didn't know, really, until yesterday.
730
00:52:30,420 --> 00:52:32,120
Until I actually saw him.
731
00:52:33,940 --> 00:52:35,600
Eric's been so happy and excited.
732
00:52:36,560 --> 00:52:37,900
He admired the entrance.
733
00:52:38,920 --> 00:52:39,920
He worships them.
734
00:52:45,940 --> 00:52:47,100
Hi, Spaceman.
735
00:52:48,320 --> 00:52:49,320
Hi.
736
00:52:51,020 --> 00:52:52,560
Did you get some time off?
737
00:52:53,120 --> 00:52:54,380
A couple of hours.
738
00:52:54,880 --> 00:52:56,220
Did you see Paul today?
739
00:52:57,160 --> 00:52:58,160
No.
740
00:52:59,440 --> 00:53:00,440
He's sleeping.
741
00:53:00,740 --> 00:53:03,400
He goes over the deep end sometimes,
doesn't he?
742
00:53:10,250 --> 00:53:11,870
We don't have to talk about anything at
all.
743
00:53:41,100 --> 00:53:43,780
You know, it looks like it's socked in
for the day, Phil, and you ought to
744
00:53:43,780 --> 00:53:44,479
your slate.
745
00:53:44,480 --> 00:53:45,480
I flew up myself.
746
00:53:46,040 --> 00:53:47,380
Still waiting on the taxpayer's money?
747
00:53:48,560 --> 00:53:51,620
The way things are going, you better
save it for the program. You guys are
748
00:53:51,620 --> 00:53:52,620
to need every penny.
749
00:53:53,640 --> 00:53:54,640
Try.
750
00:53:56,440 --> 00:53:58,920
Come on up and see a friend that did so
much for the program.
751
00:53:59,240 --> 00:54:01,780
Not to me.
752
00:54:03,480 --> 00:54:04,480
Thanks, pal.
753
00:54:06,080 --> 00:54:08,800
Why not for old times' sake? Come on
down to Huntsville.
754
00:54:09,100 --> 00:54:10,120
Let them take a look.
755
00:54:11,500 --> 00:54:13,500
A bunch of people down there would like
to see you again.
756
00:54:19,680 --> 00:54:20,760
Well, maybe later.
757
00:54:21,680 --> 00:54:22,680
After the summer.
758
00:54:23,680 --> 00:54:26,080
But just make sure they understand I
don't buy fantasy.
759
00:54:26,320 --> 00:54:27,320
I know the fact.
760
00:54:58,410 --> 00:54:59,410
to get back up.
761
00:54:59,510 --> 00:55:00,750
How much time do I have?
762
00:55:01,030 --> 00:55:03,750
We estimate seven minutes before
radiation reaches you.
763
00:55:05,950 --> 00:55:06,950
Phil, listen up.
764
00:55:07,350 --> 00:55:08,670
I'm only going to say this once.
765
00:55:09,450 --> 00:55:10,930
You get back to the LM now.
766
00:55:11,630 --> 00:55:12,970
I'm not leaving without you.
767
00:55:13,830 --> 00:55:15,750
I'll be right behind you. Now move.
768
00:55:17,910 --> 00:55:18,910
That's an order, Phil.
769
00:55:19,270 --> 00:55:20,270
Move.
770
00:55:42,060 --> 00:55:43,360
Don't worry about me. Just keep moving.
771
00:56:16,790 --> 00:56:17,790
Oh, Merlin.
772
00:56:25,510 --> 00:56:28,470
I want you to put that thing away.
773
00:56:29,470 --> 00:56:33,110
Why? Because I said so, God damn it.
That's why. I'm still your father.
774
00:56:33,430 --> 00:56:35,630
For most of the year, that's really hard
to tell.
775
00:56:35,890 --> 00:56:37,510
That's why you feel you have to hurt me.
776
00:56:38,430 --> 00:56:40,910
Hurt you? How do I hurt you? I'll tell
you.
777
00:56:41,530 --> 00:56:43,190
By being so distant all the time.
778
00:56:44,560 --> 00:56:47,300
By doing those damn models when you know
how much I hate them.
779
00:56:49,740 --> 00:56:54,500
Sneaking around, spending so much time
with Paul Andrews.
780
00:56:55,560 --> 00:56:56,600
She told you?
781
00:56:56,960 --> 00:56:58,500
Laurie told me because she's afraid.
782
00:56:59,020 --> 00:57:01,380
He's a drunk and a nut. A failure.
783
00:57:01,620 --> 00:57:02,620
A failure?
784
00:57:02,920 --> 00:57:06,740
A failure? A man who walks on the
surface of the moon is a failure?
785
00:57:07,160 --> 00:57:08,300
I mean, he's a hero.
786
00:57:08,620 --> 00:57:12,460
Hero, my ass. You just can't see the
truth because your head's so filled with
787
00:57:12,460 --> 00:57:13,460
space garbage.
788
00:57:15,600 --> 00:57:16,600
For Christ's sake, grow up.
789
00:57:20,000 --> 00:57:21,000
Face reality.
790
00:57:25,240 --> 00:57:26,240
Listen to me.
791
00:57:28,020 --> 00:57:29,900
For once, just listen to me.
792
00:57:32,060 --> 00:57:33,220
You're becoming a man.
793
00:57:36,320 --> 00:57:41,680
This is for children. It's make
-believe. It's games.
794
00:57:45,900 --> 00:57:46,900
The best for you.
795
00:57:50,860 --> 00:57:51,860
You hear me?
796
00:57:54,280 --> 00:57:55,280
Eric?
797
00:57:57,360 --> 00:57:58,360
Yeah.
798
00:58:00,300 --> 00:58:01,340
I hear you.
799
00:58:03,680 --> 00:58:05,100
You just won't hear me.
800
00:58:05,820 --> 00:58:07,200
There is a program.
801
00:58:07,460 --> 00:58:12,140
The shuttle is a program. It's just
you're not in it anymore because they
802
00:58:12,140 --> 00:58:13,140
you.
803
00:58:18,000 --> 00:58:19,720
I'm sorry. I didn't mean that.
804
00:58:22,180 --> 00:58:23,180
Here you did.
805
00:58:25,060 --> 00:58:28,380
Don't give me that crap about the
shuttle being a space program. It's not
806
00:58:28,380 --> 00:58:31,240
space program. It's nothing but a big
plane to carry military hardware.
807
00:58:32,540 --> 00:58:33,540
It's not space.
808
00:58:34,820 --> 00:58:36,740
It's not the dream we once all had.
809
00:58:37,340 --> 00:58:41,000
Well, it's my dream. I want you to have
a secure future, a real life.
810
00:58:41,260 --> 00:58:43,700
Dad, I got the bug from you.
811
00:58:44,020 --> 00:58:46,840
You are the guy who taught me about
space. I'm a space.
812
00:59:09,360 --> 00:59:10,820
Well, I don't like it much either.
813
00:59:12,880 --> 00:59:14,720
I want us to be able to get along.
814
00:59:17,120 --> 00:59:18,120
Me too.
815
00:59:20,080 --> 00:59:21,360
You design this?
816
00:59:22,100 --> 00:59:23,100
Yeah.
817
00:59:24,260 --> 00:59:29,160
I, uh... I'm gonna mount four extra
engines onto the main booster system.
818
00:59:30,840 --> 00:59:36,280
Well, without, uh... reinforcing the
frame, you'll have to do that with that
819
00:59:36,280 --> 00:59:37,280
much thrust.
820
00:59:37,760 --> 00:59:38,760
Well, uh...
821
00:59:38,920 --> 00:59:40,640
I already did the main cross struts.
822
00:59:42,080 --> 00:59:45,440
Nose gave me a little bit of a problem,
though. Lost a couple rockets.
823
00:59:47,180 --> 00:59:50,200
Yeah, we know where the fire department
found one of those.
824
00:59:51,080 --> 00:59:54,680
I guess that was more like an ICBM than
a space shot.
825
00:59:55,720 --> 00:59:56,760
True to life, huh?
826
00:59:58,580 --> 01:00:04,660
Do you, um... know the lift and thrust
potential of those engines?
827
01:00:06,080 --> 01:00:08,300
Yeah. You give me those...
828
01:00:08,680 --> 01:00:13,800
engine potentials, and I'll see if I can
work it out on a computer in the
829
01:00:13,800 --> 01:00:14,800
office.
830
01:00:15,980 --> 01:00:17,300
That would be great.
831
01:00:17,940 --> 01:00:19,080
When are you going to launch this?
832
01:00:20,420 --> 01:00:24,500
Well, if you can give me those figures,
I guess you can be ready just about when
833
01:00:24,500 --> 01:00:25,500
it's time to go.
834
01:00:26,680 --> 01:00:29,280
Go back to Mom.
835
01:00:31,720 --> 01:00:35,300
Tell you what, we're having a little
barbecue next weekend. I'd like our
836
01:00:35,300 --> 01:00:36,300
to see this.
837
01:00:36,960 --> 01:00:37,960
And, um...
838
01:00:39,210 --> 01:00:41,890
Why don't you invite your friend, Paul
Andrews?
839
01:00:43,170 --> 01:00:44,170
Seriously?
840
01:00:45,510 --> 01:00:46,510
Seriously.
841
01:02:12,700 --> 01:02:14,040
Thank you. You're welcome.
842
01:02:14,860 --> 01:02:16,020
Hi. Eric.
843
01:02:16,920 --> 01:02:20,260
Must be in to wonder what happened to
you. Ah, you're being fashionably late.
844
01:02:20,320 --> 01:02:21,320
How are you, Mark?
845
01:02:22,620 --> 01:02:23,760
Is this your dad?
846
01:02:24,180 --> 01:02:25,180
Oh, yeah.
847
01:02:25,320 --> 01:02:28,440
This is Paul Andrews. This is my father,
Richard Michaels.
848
01:02:28,680 --> 01:02:30,820
Welcome, Colonel. It's an honor to have
you in my house.
849
01:02:31,480 --> 01:02:32,480
Paul,
850
01:02:32,680 --> 01:02:35,260
I left the Colonel in Houston years ago.
851
01:02:37,840 --> 01:02:38,860
Is that the model?
852
01:02:47,210 --> 01:02:49,190
Yeah. Isn't this supposed to be a Saturn
V?
853
01:02:50,350 --> 01:02:53,830
Yeah. I mean, I made a few modifications
on it.
854
01:02:55,110 --> 01:02:56,250
Well, congratulations.
855
01:02:56,730 --> 01:02:57,730
It's fantastic.
856
01:02:58,050 --> 01:02:59,050
But would it fly?
857
01:02:59,290 --> 01:03:00,410
Oh, yeah, it would fly.
858
01:03:00,750 --> 01:03:03,110
And who is this beautiful man?
859
01:03:03,430 --> 01:03:04,930
Colonel Paul Andrews, Cynthia Rogers.
860
01:03:05,270 --> 01:03:06,350
It's Paul. I'm retired.
861
01:03:06,830 --> 01:03:09,590
Why would a handsome, virile man like
you want to retire?
862
01:03:10,070 --> 01:03:11,530
Let me buy you a drink.
863
01:03:11,750 --> 01:03:12,750
How could I refuse?
864
01:03:18,390 --> 01:03:19,470
Go on, what else?
865
01:03:19,830 --> 01:03:21,230
You're a spiritual man.
866
01:03:22,490 --> 01:03:23,570
The only child.
867
01:03:25,970 --> 01:03:28,110
And a loner.
868
01:03:32,530 --> 01:03:33,530
What's that?
869
01:03:34,270 --> 01:03:35,330
That's your lifeline.
870
01:03:35,840 --> 01:03:36,900
And what does that tell you?
871
01:03:38,280 --> 01:03:40,300
It tells me that you need another drink.
872
01:03:41,220 --> 01:03:43,280
I'll be right back. You don't go away
now.
873
01:03:44,820 --> 01:03:45,220
It's
874
01:03:45,220 --> 01:04:01,700
good,
875
01:04:01,840 --> 01:04:02,840
isn't it?
876
01:04:03,020 --> 01:04:04,020
Huh?
877
01:04:04,540 --> 01:04:05,780
Oh. Terrific.
878
01:04:06,140 --> 01:04:07,500
He did a hell of a job.
879
01:04:07,720 --> 01:04:09,320
He's a great kid, really great.
880
01:04:13,500 --> 01:04:16,320
You and Cynthia seem to be getting along
very nicely.
881
01:04:17,800 --> 01:04:19,140
She read my fortune.
882
01:04:23,020 --> 01:04:29,740
Well, she came with my boss, so I hope
you don't have any
883
01:04:29,740 --> 01:04:30,740
issues.
884
01:04:33,100 --> 01:04:34,600
Mr. Michaels, I don't...
885
01:04:35,440 --> 01:04:36,440
Yeah,
886
01:04:37,860 --> 01:04:38,860
I suppose.
887
01:04:39,920 --> 01:04:43,040
You guys never had to steal anything,
did you? Everything was handed to you on
888
01:04:43,040 --> 01:04:44,760
silver platter. All you had to do was
take it.
889
01:04:46,140 --> 01:04:47,920
Oh, thank you, partner. What are you
talking about?
890
01:04:49,220 --> 01:04:52,960
I'm talking about the days of Apollo,
Colonel. You guys were the heroes, and
891
01:04:52,960 --> 01:04:55,720
were the insignificant little shits who
did all the work. That's what I'm
892
01:04:55,720 --> 01:04:56,720
talking about.
893
01:05:00,720 --> 01:05:01,740
Excuse me, Mr. Michaels.
894
01:05:01,940 --> 01:05:03,360
I suggest you back off.
895
01:05:04,360 --> 01:05:08,500
Eric told me about how you were laid off
from the program and about your divorce
896
01:05:08,500 --> 01:05:11,200
and all, but I had nothing to do with
that, and I'm really very sorry.
897
01:05:11,860 --> 01:05:15,420
As far as Cynthia is concerned, I think
she's old enough to make up her own mind
898
01:05:15,420 --> 01:05:16,520
about her man, don't you?
899
01:05:18,680 --> 01:05:19,680
Mr.
900
01:05:20,820 --> 01:05:21,940
Carrigan is all his work.
901
01:05:23,400 --> 01:05:25,760
He still don't understand who you really
are.
902
01:05:26,220 --> 01:05:28,540
Just a minute.
903
01:05:29,360 --> 01:05:31,160
What the hell are you talking about?
904
01:05:32,820 --> 01:05:33,820
Talking?
905
01:05:36,110 --> 01:05:40,830
I'm talking about us working our asses
off night and day to get you guys to the
906
01:05:40,830 --> 01:05:45,330
moon and back so you space cadets could
take all the vows. I'm talking about us
907
01:05:45,330 --> 01:05:48,450
being discarded when it was over. Do you
think that's my fault?
908
01:05:48,650 --> 01:05:51,330
You blaming me, mister? You are nuts.
909
01:05:51,590 --> 01:05:53,210
I'll tell you what happened, sir.
910
01:05:53,510 --> 01:05:57,430
A few of us came forward and put our
lives on the line. You hear me? Our
911
01:05:57,430 --> 01:06:02,230
frigging lives on the line. And don't
give me that teamwork crap, my friend.
912
01:06:02,460 --> 01:06:06,360
We spent years of our lives under a
microscope, having our bodies and minds
913
01:06:06,360 --> 01:06:07,760
probed like amoebas.
914
01:06:08,320 --> 01:06:13,080
And we sat on the top of your goddamn
firecrackers and drew Gs blasting off.
915
01:06:13,080 --> 01:06:18,680
I personally landed that limb myself on
a place 250 ,000 miles from here. And
916
01:06:18,680 --> 01:06:22,840
while I was doing that alone, sir, you
and your buddies were sitting in a
917
01:06:22,840 --> 01:06:27,140
comfortable, air -conditioned, mission
control with your feet up, sipping
918
01:06:27,140 --> 01:06:31,480
and acting like you knew what it was all
about. Well, my friend, you don't know
919
01:06:31,480 --> 01:06:36,040
shit. And that is the bottom freaking
line, like it or not.
920
01:06:37,000 --> 01:06:41,460
The bottom freaking line, as you call
it, is that it took NASA years to decide
921
01:06:41,460 --> 01:06:46,480
to send men instead of monkeys on those
missions. You guys were nothing but sky
922
01:06:46,480 --> 01:06:50,420
jockeys in expensive space suits with
computers to do your thinking.
923
01:06:51,140 --> 01:06:53,160
Computers and programs that we designed.
924
01:06:53,400 --> 01:06:57,040
I watched three of my buddies burn to
death in a frigged up space capsule
925
01:06:57,040 --> 01:07:01,220
designed by you geniuses. Nobody knows
about all of our people who died on
926
01:07:01,220 --> 01:07:03,260
construction accidents. You son of a
bitch!
927
01:07:03,920 --> 01:07:08,120
How many construction accidents blew up
six miles above the... Dad!
928
01:07:08,420 --> 01:07:09,720
Whoa! Stop!
929
01:07:13,800 --> 01:07:17,020
Take it easy, Doc. I'm a big boy.
930
01:07:17,440 --> 01:07:18,920
No more booze, all right?
931
01:07:20,440 --> 01:07:21,440
It's your choice.
932
01:07:23,160 --> 01:07:25,700
I spoke to Phil Claussen after they
brought you in.
933
01:07:26,020 --> 01:07:29,440
He told me you agreed to go down to
Huntsville. I want you to promise me
934
01:07:29,440 --> 01:07:30,680
something. What?
935
01:07:32,080 --> 01:07:33,320
If they want you to have...
936
01:07:47,600 --> 01:07:49,360
And by the way, you have a visitor.
937
01:07:50,020 --> 01:07:51,780
He's been hanging around all morning.
938
01:07:52,340 --> 01:07:53,580
A kid named Eric.
939
01:07:54,020 --> 01:07:55,360
Eric? You want to see him?
940
01:07:55,960 --> 01:07:56,960
Yeah, sure.
941
01:07:57,620 --> 01:08:02,860
Doc, he doesn't know what's really wrong
with me, does he? Of course not.
942
01:08:04,300 --> 01:08:05,300
Thanks a lot.
943
01:08:07,940 --> 01:08:08,940
Ah,
944
01:08:12,920 --> 01:08:13,920
how you doing?
945
01:08:14,060 --> 01:08:15,440
Fine. How are you?
946
01:08:18,189 --> 01:08:19,970
These are for Mara. She says hello.
947
01:08:20,210 --> 01:08:21,630
Oh, they're beautiful.
948
01:08:22,870 --> 01:08:24,729
There's a vase over there on the sink.
949
01:08:26,590 --> 01:08:28,410
So, how's the rocket coming?
950
01:08:28,930 --> 01:08:30,750
Dad's been helping me out a bit.
951
01:08:31,010 --> 01:08:32,010
Listen,
952
01:08:33,630 --> 01:08:36,970
I really feel awful about what happened.
Your dad's a nice guy.
953
01:08:37,410 --> 01:08:42,170
He feels lousy about it, too. Yeah, when
I was unfair and I was drunk, and I'm
954
01:08:42,170 --> 01:08:43,290
so very sorry.
955
01:08:44,510 --> 01:08:45,550
He's sorry, too.
956
01:08:48,390 --> 01:08:49,970
So how long are you going to be in here?
957
01:08:50,350 --> 01:08:51,609
Just a few more days.
958
01:08:54,010 --> 01:08:57,109
Hey, when do you go home?
959
01:08:58,890 --> 01:09:00,630
A week from Sunday.
960
01:09:00,930 --> 01:09:02,910
Great. Do you like sailing?
961
01:09:04,870 --> 01:09:09,930
Yeah. Well, I can get my hands on a
beautiful 30 -footer. Let's go out.
962
01:09:11,290 --> 01:09:12,689
Okay. Hey.
963
01:09:13,270 --> 01:09:14,370
Morning. Morning.
964
01:09:15,350 --> 01:09:16,350
Morning, Colonel.
965
01:09:17,770 --> 01:09:18,770
Yeah, you might need this.
966
01:09:19,069 --> 01:09:21,630
Put that sail on the bow. Good to see
you up and about.
967
01:09:22,189 --> 01:09:22,988
Thank you.
968
01:09:22,990 --> 01:09:23,990
You've got a beautiful day.
969
01:09:24,529 --> 01:09:25,910
I wish I could join you guys.
970
01:09:26,510 --> 01:09:27,729
I wish you could, too.
971
01:09:29,210 --> 01:09:33,490
Listen, I am really very sorry about the
other night. I was drunk and
972
01:09:33,490 --> 01:09:35,649
grandstanding, and I don't blame you for
being pissed.
973
01:09:35,990 --> 01:09:37,430
A lot of you people did get screwed.
974
01:09:37,990 --> 01:09:39,529
Look, I was the heavy there.
975
01:09:40,390 --> 01:09:41,450
It was my fault.
976
01:09:43,350 --> 01:09:45,649
I hope you can accept my apology.
977
01:09:45,950 --> 01:09:47,029
If you can accept mine.
978
01:09:49,020 --> 01:09:50,380
You bet, Paul. Thank you.
979
01:09:52,000 --> 01:09:58,760
Paul, I just want to say thanks for
spending time with Eric,
980
01:09:58,820 --> 01:10:04,580
for being... Hey, look, you have no idea
what it's meant to me. He's a great
981
01:10:04,580 --> 01:10:05,620
kid, and you're a lucky man.
982
01:10:06,340 --> 01:10:07,340
I am.
983
01:10:07,800 --> 01:10:12,420
You know, you've brought us closer
together somehow, closer than we've ever
984
01:10:12,420 --> 01:10:13,420
been.
985
01:10:13,640 --> 01:10:15,900
I don't know how to thank you for that.
You don't have to.
986
01:10:16,350 --> 01:10:19,850
You know, we ought to think about
sitting down sometime and, you know,
987
01:10:19,850 --> 01:10:22,930
discussing what happened with the
program. Maybe come up with some
988
01:10:22,930 --> 01:10:24,490
for the future for kids like Eric.
989
01:10:27,250 --> 01:10:28,510
I'd like that. Good deal.
990
01:10:30,050 --> 01:10:31,050
Well, have a good time.
991
01:10:31,130 --> 01:10:32,130
Thank you.
992
01:10:32,930 --> 01:10:33,930
See you later, son.
993
01:10:34,050 --> 01:10:35,050
See you later, Dad.
994
01:11:08,390 --> 01:11:10,690
Eric, there's someone very special I
want you to meet.
995
01:11:11,090 --> 01:11:12,110
He's one of a kind.
996
01:11:12,630 --> 01:11:16,390
In fact, he's the only person I've ever
known who sees the Earth from down here
997
01:11:16,390 --> 01:11:18,030
the same way I saw it from up there.
998
01:11:18,650 --> 01:11:20,630
But I gotta warn you, he's a little
eccentric.
999
01:11:28,770 --> 01:11:30,430
3 p .m. side 118.
1000
01:11:31,390 --> 01:11:33,970
About Alpha 15 just past rescue point.
1001
01:11:35,590 --> 01:11:38,070
This is the infamous lunatic, Dr.
1002
01:11:38,290 --> 01:11:40,750
Harry Bertram, the man who talks to
whales.
1003
01:11:41,390 --> 01:11:43,790
That sounds like an out -of -work
moonwalker.
1004
01:11:44,350 --> 01:11:47,870
And I don't talk to them, I listen,
which is more than I can say for some
1005
01:11:47,870 --> 01:11:49,070
people. Oh, are you Harry?
1006
01:11:49,470 --> 01:11:50,470
Good to see you.
1007
01:11:50,650 --> 01:11:52,390
That's my friend Eric Michaels. Harry.
1008
01:11:53,110 --> 01:11:55,450
Nice to meet you, Harry. Nice to meet
you, too, sir.
1009
01:11:57,030 --> 01:11:58,070
That's, uh, that's great.
1010
01:11:58,850 --> 01:11:59,850
You like it?
1011
01:12:00,550 --> 01:12:02,350
Yeah. You know what they say?
1012
01:12:04,210 --> 01:12:05,210
Know what?
1013
01:12:05,420 --> 01:12:06,940
I have no idea. I thought you might.
1014
01:12:08,840 --> 01:12:10,860
Your timing is exquisite.
1015
01:12:11,460 --> 01:12:12,540
Come over here, Eric.
1016
01:12:12,800 --> 01:12:13,800
Yeah.
1017
01:12:16,920 --> 01:12:18,780
Site 118, track B.
1018
01:12:19,540 --> 01:12:24,800
Pod Alpha 15 just past Berski Point
moving south. This is the sound of Pod
1019
01:12:24,800 --> 01:12:26,640
9 east of Perez Channel.
1020
01:12:27,760 --> 01:12:28,980
They stopped feeding.
1021
01:12:29,460 --> 01:12:33,480
They seem to be crossing the channel to
meet Alpha 15.
1022
01:12:35,280 --> 01:12:36,500
They're coming over to say hello.
1023
01:12:37,820 --> 01:12:39,140
You do know what they're saying?
1024
01:12:39,360 --> 01:12:40,620
No, no, no, no. It's just a guess.
1025
01:12:42,220 --> 01:12:44,080
Come here. Come here. Get out of the
way.
1026
01:12:48,700 --> 01:12:49,700
Here. Here.
1027
01:12:51,140 --> 01:12:55,340
Now, this pod, Beta 9, has been feeding
along this channel.
1028
01:12:56,140 --> 01:13:01,160
When the new pod, Alpha 15, came into
the bay, they stopped feeding and turned
1029
01:13:01,160 --> 01:13:02,160
to meat.
1030
01:13:02,360 --> 01:13:03,620
They do it all the time.
1031
01:13:04,530 --> 01:13:06,270
Hey, soon they're coming over to say
hello.
1032
01:13:08,570 --> 01:13:13,130
So, uh, all these, uh, whales, you know
by their sound? He does.
1033
01:13:13,410 --> 01:13:14,410
By sight, too.
1034
01:13:14,950 --> 01:13:17,230
Hey, you want a beer? Thought you'd
never ask.
1035
01:13:19,450 --> 01:13:21,610
How about you? You want a soda?
1036
01:13:22,830 --> 01:13:24,150
Uh, yeah. How about a Pepsi?
1037
01:13:24,470 --> 01:13:25,470
Thanks.
1038
01:13:28,310 --> 01:13:29,310
So,
1039
01:13:29,690 --> 01:13:31,530
uh, when did you get to know them all?
1040
01:13:31,770 --> 01:13:33,450
Oh, well, they live here.
1041
01:13:33,950 --> 01:13:38,250
I've been recording them for longer than
you've been alive, about 20 years now.
1042
01:13:38,410 --> 01:13:41,870
Harry was disabled by a Japanese whaling
ship while he was trying to stop them
1043
01:13:41,870 --> 01:13:42,870
from killing whales.
1044
01:13:43,350 --> 01:13:44,690
They just ran his boat under.
1045
01:13:47,150 --> 01:13:50,850
Someday, we have to stop killing.
1046
01:13:52,630 --> 01:13:53,710
They have a right to live.
1047
01:13:55,030 --> 01:13:56,030
Just like us.
1048
01:13:58,410 --> 01:13:59,470
Killer whales, huh?
1049
01:14:01,960 --> 01:14:05,000
I saw some of them perform at the, uh,
Seaquarium once.
1050
01:14:05,980 --> 01:14:06,980
They're smart.
1051
01:14:08,340 --> 01:14:09,340
Smart, huh?
1052
01:14:09,840 --> 01:14:13,220
They're brilliant, and we call them
orca, not killer.
1053
01:14:20,360 --> 01:14:21,560
You hit a sore spot.
1054
01:14:21,840 --> 01:14:23,920
There's only one killer on this planet.
1055
01:14:24,720 --> 01:14:28,280
I wonder how many humans would go on
living if they were forcibly removed
1056
01:14:28,280 --> 01:14:29,860
their families and locked up in a cage.
1057
01:14:30,960 --> 01:14:34,540
Those sons of bitches trash whole
families of whales that say they're
1058
01:14:34,540 --> 01:14:35,540
research.
1059
01:14:35,760 --> 01:14:38,960
Bullshit! The military straps bombs on
them.
1060
01:14:39,340 --> 01:14:43,280
And so -called civilized people still
slaughter them on the high seas.
1061
01:14:44,720 --> 01:14:45,720
Listen.
1062
01:14:46,640 --> 01:14:47,640
Listen to them.
1063
01:14:51,600 --> 01:14:53,920
We dump on them and they still sing.
1064
01:15:03,720 --> 01:15:05,420
I'm just an old man on his soapbox.
1065
01:15:06,420 --> 01:15:07,420
Portable soapbox.
1066
01:15:10,000 --> 01:15:11,320
You want to see something wonderful?
1067
01:15:34,920 --> 01:15:38,160
George Dorsal is Herbie, the father. If
you look behind, you might be able to
1068
01:15:38,160 --> 01:15:39,180
see his new baby, Denise.
1069
01:15:39,860 --> 01:15:42,560
Yes. Her mother is Rhonda, the one in
front.
1070
01:16:07,180 --> 01:16:12,480
I wonder, if we ever got to another
planet and found life there, and that
1071
01:16:12,480 --> 01:16:16,700
was as different from us as whales are,
would we try to destroy it? I wouldn't.
1072
01:16:16,780 --> 01:16:18,320
No, I don't suppose you would.
1073
01:16:18,760 --> 01:16:20,920
But what happens if it's not you out
there?
1074
01:16:21,180 --> 01:16:23,720
I'll just make it my business to be out
there.
1075
01:16:24,320 --> 01:16:25,820
Good. That's good.
1076
01:16:26,560 --> 01:16:29,620
Maybe by going out there, you can help
stop the madness here.
1077
01:16:30,860 --> 01:16:32,480
Good luck with your launch tomorrow.
1078
01:16:33,700 --> 01:16:34,840
Final guidance relief.
1079
01:16:35,840 --> 01:16:39,170
Ten. Nine, eight, seven.
1080
01:16:40,030 --> 01:16:44,730
Ignition sequence started. All engines
are started. We have ignition.
1081
01:16:45,130 --> 01:16:50,650
Two, one, zero. We have a liftoff. We
have a liftoff, and it's lighting up the
1082
01:16:50,650 --> 01:16:54,610
area. It's just like daylight here at
Kennedy Space Center. It's a Saturn V.
1083
01:16:54,670 --> 01:16:55,850
It's moving off the pad.
1084
01:16:56,250 --> 01:16:57,950
It has now cleared the power.
1085
01:17:08,490 --> 01:17:09,490
I miss you already.
1086
01:17:13,110 --> 01:17:14,230
I don't want to go.
1087
01:17:20,830 --> 01:17:26,150
I... I really love you.
1088
01:17:28,190 --> 01:17:32,010
And this has been the best time of my
life being here with you.
1089
01:17:34,730 --> 01:17:35,990
I'm just really going to miss you.
1090
01:17:43,240 --> 01:17:44,240
I love you, Erica.
1091
01:18:01,040 --> 01:18:03,320
See you guys.
1092
01:18:05,020 --> 01:18:06,020
How's practice?
1093
01:18:06,120 --> 01:18:07,120
Okay, I guess.
1094
01:18:09,880 --> 01:18:10,880
Want to ride home?
1095
01:18:11,640 --> 01:18:12,640
Yeah, that'd be nice.
1096
01:18:13,520 --> 01:18:14,800
You pick a college yet?
1097
01:18:16,100 --> 01:18:17,380
MIT, I hope.
1098
01:18:17,960 --> 01:18:19,200
And then off to NASA.
1099
01:18:20,720 --> 01:18:22,660
That is if there's still a space
program.
1100
01:18:23,320 --> 01:18:24,440
What makes you say that?
1101
01:18:26,440 --> 01:18:29,820
Well, there are people who don't really
want to explore space anymore.
1102
01:18:30,460 --> 01:18:34,020
They just want to build rockets for war.
1103
01:18:34,500 --> 01:18:38,040
And there's no real long -term plan.
1104
01:18:40,180 --> 01:18:42,340
I think each step moves us forward.
1105
01:18:43,710 --> 01:18:45,290
Ah, the dream is always there.
1106
01:18:48,650 --> 01:18:50,050
Hi, spaceman. How you doing?
1107
01:18:51,430 --> 01:18:52,470
Paul, what are you doing here?
1108
01:18:53,810 --> 01:18:55,250
Good to see you. Good to see you, too.
1109
01:18:57,070 --> 01:19:00,850
Mr. Andrews, this is my friend Al
Fletcher. Hi. Al, this is Paul Andrews,
1110
01:19:00,850 --> 01:19:02,910
astronaut. It's an honor, Mr. Andrews.
Nice to meet you.
1111
01:19:03,330 --> 01:19:07,750
Eric, Mr. Andrews had a surprise for
you. Yeah, well, I was on my way to
1112
01:19:07,750 --> 01:19:11,670
Huntsville, Alabama, so I called your
dad and asked if I could stop by and
1113
01:19:11,670 --> 01:19:12,469
you with me.
1114
01:19:12,470 --> 01:19:16,390
If you want to go... Where, NASA? To the
Space and Rocket Center?
1115
01:19:16,650 --> 01:19:18,830
Yeah. And if it's all right with your
mother, of course.
1116
01:19:20,210 --> 01:19:21,210
Mom?
1117
01:19:21,530 --> 01:19:23,210
Okay. It's okay?
1118
01:19:23,430 --> 01:19:24,409
Yeah, it's okay.
1119
01:19:24,410 --> 01:19:25,410
All right, it's great.
1120
01:19:25,770 --> 01:19:30,650
When do we go? Our flight leaves at
seven. Yeah? Seven. Okay, I'll go pack.
1121
01:19:30,930 --> 01:19:31,930
Okay.
1122
01:19:33,370 --> 01:19:39,890
This is the big one.
1123
01:19:40,390 --> 01:19:41,390
Saturn V.
1124
01:19:42,600 --> 01:19:44,620
These engines launched a whole Apollo
program.
1125
01:19:45,320 --> 01:19:46,320
Amazing.
1126
01:19:46,500 --> 01:19:47,500
How's it going, guys?
1127
01:19:47,760 --> 01:19:48,760
Hello, Phil.
1128
01:19:49,780 --> 01:19:51,200
I made it. All right, buddy.
1129
01:19:51,880 --> 01:19:53,720
Phil, this is my friend, Eric Michaels.
1130
01:19:53,980 --> 01:19:55,620
My old moon buddy, Phil Clawson.
1131
01:19:55,880 --> 01:19:57,700
It's an honor, sir. My pleasure, Eric.
1132
01:19:58,300 --> 01:19:59,300
How about this?
1133
01:19:59,540 --> 01:20:00,540
It's unreal.
1134
01:20:00,900 --> 01:20:02,720
It's a lot larger than I thought.
1135
01:20:03,620 --> 01:20:04,940
We think big around here.
1136
01:20:05,240 --> 01:20:06,240
Yeah.
1137
01:20:06,900 --> 01:20:08,700
The bio boys would like to say howdy
now.
1138
01:20:09,080 --> 01:20:11,240
Why don't I show Eric around and you can
meet us later?
1139
01:20:11,760 --> 01:20:12,760
All right.
1140
01:20:12,800 --> 01:20:13,800
Building nine.
1141
01:20:14,120 --> 01:20:15,920
We'll meet you at building four. Good
deal.
1142
01:20:16,200 --> 01:20:17,340
I'll see you later. Okay.
1143
01:20:18,200 --> 01:20:19,059
All right.
1144
01:20:19,060 --> 01:20:20,480
Let me show you around. Great.
1145
01:20:21,840 --> 01:20:26,760
This is a mock -up of the lunar
excursion module, the LIMB, that Paul
1146
01:20:26,760 --> 01:20:27,739
landed on the moon.
1147
01:20:27,740 --> 01:20:28,699
Uh -huh.
1148
01:20:28,700 --> 01:20:30,540
Paul was a pilot, huh? That's right.
1149
01:21:12,320 --> 01:21:13,320
Hi, how's it going?
1150
01:21:13,960 --> 01:21:14,960
Best.
1151
01:21:15,540 --> 01:21:18,060
Hey, Eric, how would you like to take it
through a launch sequence?
1152
01:21:18,440 --> 01:21:19,440
That'd be great.
1153
01:21:20,720 --> 01:21:23,360
Bob, would you come take this young man
through a retro sequence?
1154
01:21:26,040 --> 01:21:27,040
Nice kid, right?
1155
01:21:27,160 --> 01:21:28,620
You bet. Means a lot to me.
1156
01:21:29,400 --> 01:21:32,080
So what'd they say? Eh, same old
bullshit. Nothing new.
1157
01:21:35,580 --> 01:21:36,860
Good to see the old tub again.
1158
01:21:37,760 --> 01:21:38,940
It's all up better than we did.
1159
01:21:41,610 --> 01:21:42,610
Would you want to go up now?
1160
01:21:42,950 --> 01:21:45,410
You're damn right in a minute. How about
you? You bet.
1161
01:21:49,050 --> 01:21:52,650
So what did they say? Hey, I told you
I'd come down. I told you I'd talk to
1162
01:21:52,650 --> 01:21:53,650
them, and I did.
1163
01:21:54,510 --> 01:21:57,870
It's really too bad there wasn't more
care taken when it happened.
1164
01:21:58,770 --> 01:22:02,870
You can't go on blaming everyone. I can
blame whoever I damn well please, all
1165
01:22:02,870 --> 01:22:03,870
right? Take it easy.
1166
01:22:10,320 --> 01:22:14,600
Sure it matters. Will you finally and
once and for all believe me, it doesn't
1167
01:22:14,600 --> 01:22:15,600
matter anymore.
1168
01:22:16,100 --> 01:22:19,060
There's always hope. There's new
things... Oh, for Christ's sake, Phil,
1169
01:22:19,060 --> 01:22:19,839
you hear me?
1170
01:22:19,840 --> 01:22:24,500
This isn't God and country and apple pie
anymore. I screwed up up there. I
1171
01:22:24,500 --> 01:22:25,640
screwed up, okay?
1172
01:22:25,860 --> 01:22:26,900
I made a choice.
1173
01:22:27,280 --> 01:22:30,860
I understood the odds. I gambled and
lost. It's as simple as that.
1174
01:22:36,140 --> 01:22:38,460
Hey, take it easy, old buddy. I don't
want the kid to know.
1175
01:22:41,600 --> 01:22:48,600
You know I'd hope there is no more hope
Phil You know what
1176
01:22:48,600 --> 01:22:53,700
maybe it wasn't even the radiation after
all maybe that had nothing to do with
1177
01:22:53,700 --> 01:23:00,240
it, you know What are you gonna do now
I'm going home
1178
01:23:00,240 --> 01:23:07,220
I'm going home Come on Eric, I
1179
01:23:07,220 --> 01:23:08,220
wanna show you something
1180
01:23:36,200 --> 01:23:37,200
I'll never forget this.
1181
01:23:37,960 --> 01:23:38,960
Thanks.
1182
01:23:39,300 --> 01:23:40,500
I'm glad you could join me.
1183
01:23:43,160 --> 01:23:44,160
Listen,
1184
01:23:44,680 --> 01:23:45,680
Eric.
1185
01:23:47,700 --> 01:23:49,080
I want you to have this.
1186
01:23:50,020 --> 01:23:51,940
This is your lucky charm.
1187
01:23:52,720 --> 01:23:58,740
Yeah, well, it's more than that. See,
this is part of a moon rock that I
1188
01:23:58,740 --> 01:23:59,920
back with me as a souvenir.
1189
01:24:00,720 --> 01:24:02,240
I guess I'm sort of the thief.
1190
01:24:02,660 --> 01:24:04,880
At any rate...
1191
01:24:05,550 --> 01:24:06,630
I want you to have it.
1192
01:24:07,490 --> 01:24:09,350
Maybe someday you can take it back where
it belongs.
1193
01:24:11,550 --> 01:24:17,690
This is too valuable to you. I can't
take this. No, I want you to have it,
1194
01:24:17,710 --> 01:24:19,390
Aaron. You're very special to me.
1195
01:24:21,330 --> 01:24:22,330
Very special.
1196
01:24:23,370 --> 01:24:25,270
And this belongs to you.
1197
01:24:27,650 --> 01:24:28,650
Someday you'll understand.
1198
01:25:15,379 --> 01:25:16,379
Hello?
1199
01:25:16,920 --> 01:25:19,140
Eric? What is it? What's wrong?
1200
01:25:20,520 --> 01:25:21,520
It's Paul.
1201
01:25:22,620 --> 01:25:23,860
He died tonight.
1202
01:25:25,380 --> 01:25:26,380
What happened?
1203
01:25:28,200 --> 01:25:29,860
He had leukemia.
1204
01:25:30,880 --> 01:25:32,860
Eric, he knew he was dying.
1205
01:25:34,000 --> 01:25:35,000
He knew.
1206
01:25:36,660 --> 01:25:39,220
God, I wish I could have just seen him
one more time.
1207
01:25:39,620 --> 01:25:41,580
I loved him so much.
1208
01:25:42,940 --> 01:25:44,200
I loved him, too.
1209
01:25:46,380 --> 01:25:47,480
I love you, Maura.
1210
01:26:17,799 --> 01:26:22,400
Dearest Eric, my friend, when you read
this, I will have gone from this earth
1211
01:26:22,400 --> 01:26:24,800
once again, but this time for good.
1212
01:26:25,160 --> 01:26:29,400
Both you and Mara have been very dear to
me in these last days of my life.
1213
01:26:29,600 --> 01:26:34,680
I hope you are together when you read
this. You are both so beautiful and good
1214
01:26:34,680 --> 01:26:39,580
together. There is a plastic bag buried
under the door sill of our greenhouse.
1215
01:26:40,140 --> 01:26:41,140
It's for you.
1216
01:26:41,400 --> 01:26:44,420
In it is the mate to the stone I gave
you.
1217
01:26:44,800 --> 01:26:47,660
When I found it on the moon, both stones
were together.
1218
01:26:48,020 --> 01:26:53,040
And I realized immediately that it was
not just a stone, but something that
1219
01:26:53,040 --> 01:26:54,060
someone had made.
1220
01:26:54,560 --> 01:26:56,420
Someone not of our Earth.
1221
01:26:56,880 --> 01:26:59,020
Perhaps I shouldn't have, but I kept it.
1222
01:26:59,320 --> 01:27:01,580
It's been my secret all these years.
1223
01:27:01,860 --> 01:27:04,040
You are the only person I've shared it
with.
1224
01:27:04,420 --> 01:27:08,940
My only regret is that I was never able
to discover its true meaning.
1225
01:27:09,240 --> 01:27:11,960
But I know that someday, Eric, you will.
1226
01:27:12,620 --> 01:27:14,800
My dear Eric. There it is.
1227
01:27:15,060 --> 01:27:20,060
I can't think of anyone who deserves to
have it more, or anyone I would trust it
1228
01:27:20,060 --> 01:27:21,120
to other than you.
1229
01:27:21,740 --> 01:27:27,680
Now you know what I knew, that they are
out there, that we are not alone in the
1230
01:27:27,680 --> 01:27:31,900
universe. I hope you will find them. I
know you will try.
1231
01:27:32,200 --> 01:27:35,900
And if you do, let them know that we
come in peace.
1232
01:27:36,480 --> 01:27:37,600
Have a good life.
1233
01:27:37,920 --> 01:27:41,380
With love and thanks for being my
friend, Paul.
1234
01:28:36,780 --> 01:28:39,040
It's not always fair.
1235
01:28:42,300 --> 01:28:45,860
It's not always beautiful.
1236
01:28:47,120 --> 01:28:49,880
But love has
1237
01:29:08,040 --> 01:29:12,800
And make the weak stronger.
1238
01:29:13,820 --> 01:29:18,600
And that's what love can do.
1239
01:29:48,330 --> 01:29:52,390
Love is the reason.
1240
01:30:43,690 --> 01:30:49,310
The light and the freedom
1241
01:30:49,310 --> 01:30:55,590
No end, no beginning
85159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.