All language subtitles for Abbott.Elementary.S05E02.1080p.WEB.h264-ETHEL eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:03,462 It's always on me to upgrade this dusty-ass school. 2 00:00:03,545 --> 00:00:04,964 So I hooked up our old speaker system to Bluetooth, 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,007 and now I can make announcements from my phone from anywhere. 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,717 In fact, I'll make one right now. 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,219 Attention... 6 00:00:10,302 --> 00:00:12,138 I have an important update regarding our school. 7 00:00:12,221 --> 00:00:14,390 My teeth are getting whiter. 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,267 Ooh, I should tell him about 9 00:00:16,350 --> 00:00:18,185 the bin Laden documentary I just watched. 10 00:00:18,268 --> 00:00:20,938 -LeBron James. LeBron James. -6-7 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,690 -LeBron James. LeBron James. -6-7 12 00:00:22,773 --> 00:00:24,275 What is happening? 13 00:00:24,358 --> 00:00:25,442 LeBron James. LeBron James. 14 00:00:25,525 --> 00:00:26,902 The kids are hopping on your Bluetooth. 15 00:00:26,985 --> 00:00:28,946 You didn't password-protect it? 16 00:00:29,029 --> 00:00:30,656 Thanks for your hindsight, Melissa. 17 00:00:30,739 --> 00:00:32,741 Welcome to the "Keepin' It Trashy" podcast. 18 00:00:32,824 --> 00:00:35,536 Topic one, they're selling your trash to Malaysia. 19 00:00:35,619 --> 00:00:38,330 That's what I sound like? Oh, my God. 20 00:00:41,792 --> 00:00:43,169 ♪ Ay ♪ 21 00:00:43,252 --> 00:00:45,296 ♪ When I dance they call me Macarena ♪ 22 00:00:45,379 --> 00:00:47,631 ♪ And the boys they say que estoy buena ♪ I love this song. 23 00:00:47,714 --> 00:00:50,092 ♪ They all want me, they can't have me ♪ 24 00:00:50,175 --> 00:00:51,343 ♪ So they all come and dance beside me ♪ 25 00:00:51,426 --> 00:00:52,845 I'll just get it password-protected, 26 00:00:52,928 --> 00:00:54,180 and I'll shut this off. 27 00:00:54,263 --> 00:00:55,598 Hold on, now. Yeah, no, it's okay. 28 00:00:55,681 --> 00:00:57,475 It's a vibe. 29 00:00:57,558 --> 00:00:59,143 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ Here we go. 30 00:00:59,226 --> 00:01:01,604 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 31 00:01:01,687 --> 00:01:03,856 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 32 00:01:03,939 --> 00:01:05,274 ♪ Hey, Macarena ♪ 33 00:01:05,357 --> 00:01:06,275 ♪ Ay ♪ 34 00:01:06,358 --> 00:01:07,860 Alright, Jacob. 35 00:01:09,444 --> 00:01:11,572 Look at me, bringing joy to this school once again. 36 00:01:11,655 --> 00:01:13,157 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 37 00:01:13,240 --> 00:01:14,658 ♪ Hey, Macarena ♪ 38 00:01:14,741 --> 00:01:15,659 ♪ Ay ♪ 39 00:01:28,213 --> 00:01:30,633 Please send the first student in when he gets here. 40 00:01:30,716 --> 00:01:31,634 Hello. 41 00:01:31,717 --> 00:01:33,510 It is such a blessing 42 00:01:33,593 --> 00:01:36,847 to have our new counselor here. to help the children, 43 00:01:36,930 --> 00:01:39,016 and she's doing an outstanding job. 44 00:01:39,099 --> 00:01:40,768 She's also quite tall. 45 00:01:40,851 --> 00:01:42,019 My name is Illena Alomar. 46 00:01:42,102 --> 00:01:43,729 I'm the new counselor here. 47 00:01:43,812 --> 00:01:45,940 Abbott is the newest school in my rotation, 48 00:01:46,023 --> 00:01:48,984 so now I'm responsible for the well-being of 20 schools, 49 00:01:49,067 --> 00:01:50,736 which means I need to get out of here. 50 00:01:50,819 --> 00:01:52,238 Thanks. 51 00:01:52,321 --> 00:01:55,658 Such a wonderful addition to Abbott. She really is. 52 00:01:55,741 --> 00:01:57,451 And I have to thank myself for bringing her here. 53 00:01:57,534 --> 00:01:58,994 Mostly because I haven't been thanked. 54 00:01:59,077 --> 00:02:00,120 By anyone. 55 00:02:00,203 --> 00:02:01,455 For anything. 56 00:02:01,538 --> 00:02:02,456 Ever. 57 00:02:02,539 --> 00:02:03,582 She's whatever. 58 00:02:05,042 --> 00:02:06,210 She's always so professional 59 00:02:06,293 --> 00:02:07,753 with how everything needs to be done. 60 00:02:07,836 --> 00:02:09,755 I don't need any more rules. 61 00:02:09,838 --> 00:02:12,216 And what rules do you follow now? 62 00:02:12,299 --> 00:02:15,302 Well, first of all, I follow the rule of threes. Mm-hmm. 63 00:02:15,385 --> 00:02:19,348 Second of all, I'm here most days, aren't I? 64 00:02:19,431 --> 00:02:20,724 I got a rule for y'all. 65 00:02:20,807 --> 00:02:22,518 You need to wait two hours between washes 66 00:02:22,601 --> 00:02:25,437 before you run that dishwasher in the lounge, or else. 67 00:02:25,520 --> 00:02:27,189 Or else what, Mr. Johnson? 68 00:02:27,272 --> 00:02:29,775 Or else you'll be washing your dishes in brown water. 69 00:02:29,858 --> 00:02:31,693 And not the good kind. 70 00:02:33,362 --> 00:02:34,488 The good kind? 71 00:02:35,614 --> 00:02:38,450 Uh, why do bad water got to be brown, Jacob? 72 00:02:38,533 --> 00:02:39,910 Yeah, Jacob, why? 73 00:02:41,995 --> 00:02:42,997 Good morning. 74 00:02:43,080 --> 00:02:44,707 Ah, welcome, Nick. 75 00:02:44,790 --> 00:02:45,958 Come on in. 76 00:02:46,041 --> 00:02:47,334 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 77 00:02:47,417 --> 00:02:48,627 Don't be rude. 78 00:02:48,710 --> 00:02:50,129 Say good morning to Neen. 79 00:02:50,212 --> 00:02:51,171 Good morning, Neen. 80 00:02:51,254 --> 00:02:53,591 Aww, good morning. 81 00:02:53,674 --> 00:02:55,134 He can't call me Neen, though. 82 00:02:55,217 --> 00:02:56,135 Oh. Yeah. 83 00:02:56,218 --> 00:02:57,636 That's my bad, big dog. 84 00:02:57,719 --> 00:03:00,472 I'll, uh, make sure he says Miss Neen next time. 85 00:03:00,555 --> 00:03:05,519 Yes, Tariq's girlfriend's son, Nick, is in my class this year. 86 00:03:05,602 --> 00:03:08,439 Truth is, Tariq's been surprisingly involved. 87 00:03:08,522 --> 00:03:10,566 He's killing it as head of the PTA. 88 00:03:10,649 --> 00:03:12,401 Very invested in Nick. 89 00:03:12,484 --> 00:03:14,278 They said it couldn't be done. 90 00:03:14,361 --> 00:03:15,821 I was they. 91 00:03:15,904 --> 00:03:17,573 You know, Tariq, I have got to hand it to you. 92 00:03:17,656 --> 00:03:20,117 You have taken on a lot of responsibilities, 93 00:03:20,200 --> 00:03:21,827 so proud of you. 94 00:03:21,910 --> 00:03:23,912 Yeah. It's pretty, uh... Hey, hey. 95 00:03:23,995 --> 00:03:25,164 Greg. Hey. 96 00:03:25,247 --> 00:03:26,165 What's up, bud? Ah. 97 00:03:26,248 --> 00:03:27,291 Hey. What's up? 98 00:03:27,374 --> 00:03:28,542 Hey, uh, I just wanted to let you know 99 00:03:28,625 --> 00:03:29,752 you don't got to worry about nothing going on 100 00:03:29,835 --> 00:03:31,545 with me and old girl right here, okay? 101 00:03:31,628 --> 00:03:34,006 It would be inappropriate to date a coworker, so... 102 00:03:34,089 --> 00:03:35,549 Oh, mm, you don't work here. 103 00:03:35,632 --> 00:03:37,217 You famously don't work anywhere. 104 00:03:37,300 --> 00:03:38,761 Did I miss the show? 105 00:03:38,844 --> 00:03:40,679 This Janine-Tariq-Gregory love triangle 106 00:03:40,762 --> 00:03:42,264 about to get messy. 107 00:03:42,347 --> 00:03:43,432 I'm going back to my classroom. 108 00:03:43,515 --> 00:03:44,725 Yeah, I'mma head on. 109 00:03:44,808 --> 00:03:46,018 What are you doing here? 110 00:03:46,101 --> 00:03:47,353 Being entertained, I hope. 111 00:03:47,436 --> 00:03:49,855 I put Tariq's kid in your class for the drama. 112 00:03:49,938 --> 00:03:51,106 I have the only second-grade class, 113 00:03:51,189 --> 00:03:52,274 and there isn't gonna be any drama. 114 00:03:52,357 --> 00:03:53,609 There better be. 115 00:03:53,692 --> 00:03:55,277 Now that I'm in this monogamous relationship, 116 00:03:55,360 --> 00:03:56,653 I'm bored as hell. 117 00:03:56,736 --> 00:03:58,864 Alright, son, have a good day. 118 00:03:58,947 --> 00:04:00,532 And remember... 119 00:04:01,741 --> 00:04:03,327 Forgot what I was gonna say. 120 00:04:03,410 --> 00:04:04,953 I'mma just freestyle. 121 00:04:05,036 --> 00:04:06,497 ♪ Nick, that's my son ♪ 122 00:04:06,580 --> 00:04:08,374 ♪ Y'all know that he the one ♪ Hey. 123 00:04:08,457 --> 00:04:09,750 ♪ You better not say "two" ♪ 124 00:04:09,833 --> 00:04:11,251 ♪ 'Cause, baby, who is you? ♪ 125 00:04:11,334 --> 00:04:12,586 ♪ I'm dressed in all designer ♪ 126 00:04:12,669 --> 00:04:14,004 ♪ I ain't show up in no suit ♪ 127 00:04:14,087 --> 00:04:15,881 ♪ I'm smoking on exotic ♪ 128 00:04:15,964 --> 00:04:17,840 ♪ You smell like somebody pooted ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 129 00:04:17,923 --> 00:04:18,883 I'm sorry. Uh, my bad. 130 00:04:18,966 --> 00:04:20,343 I'm... I'mma just go. 131 00:04:21,303 --> 00:04:22,512 You miss it, don't you? 132 00:04:24,055 --> 00:04:24,973 Ms. Schemmenti? 133 00:04:25,056 --> 00:04:25,934 Yeah? 134 00:04:26,017 --> 00:04:27,601 Can I go to the bathroom? 135 00:04:27,684 --> 00:04:29,019 Oh. 136 00:04:30,770 --> 00:04:31,814 Of course you can. 137 00:04:31,897 --> 00:04:33,273 Jacob and Morton tried to scare me 138 00:04:33,356 --> 00:04:34,817 that teaching middle school was gonna be a nightmare, 139 00:04:34,900 --> 00:04:36,193 but here's the thing. 140 00:04:36,276 --> 00:04:37,695 You just got to meet the older kids where they're at. 141 00:04:37,778 --> 00:04:39,154 And one of the ways I do that 142 00:04:39,237 --> 00:04:41,448 is I let them have one curse word a day, 143 00:04:41,531 --> 00:04:44,201 and they love it. 144 00:04:44,284 --> 00:04:46,954 Okay, so I got some good news and some bad news. 145 00:04:47,037 --> 00:04:49,540 Good news is, all yo use aced your assessment test. 146 00:04:49,623 --> 00:04:51,709 Yep. 147 00:04:51,792 --> 00:04:52,960 Hold up. What's the bad news? 148 00:04:53,043 --> 00:04:54,378 The bad news is, 149 00:04:54,461 --> 00:04:55,838 we were gonna go over the answers, 150 00:04:55,921 --> 00:04:57,256 but now... 151 00:04:57,339 --> 00:04:58,924 you get 10 minutes to play on your phone. 152 00:04:59,007 --> 00:05:00,134 I hope that's chill. 153 00:05:00,217 --> 00:05:03,178 Oh yeah! 154 00:05:04,346 --> 00:05:05,597 You know, Jacob, I don't know why 155 00:05:05,680 --> 00:05:07,474 you have such a hard time with the older kids. 156 00:05:07,557 --> 00:05:09,601 You know, you just got to treat them with respect. 157 00:05:09,684 --> 00:05:12,521 So you can suck it. 158 00:05:12,604 --> 00:05:13,981 I'm happy for you. 159 00:05:14,064 --> 00:05:16,733 Yeah, well, eat it, because not only do they love me, 160 00:05:16,816 --> 00:05:19,278 but they also aced the test I just gave them. 161 00:05:19,361 --> 00:05:20,696 Really? That's impressive. 162 00:05:20,779 --> 00:05:23,115 You got some of my less-focused goofballs in that class. 163 00:05:23,198 --> 00:05:26,368 Yeah, you can sit on it, Gregory, because some of us... 164 00:05:26,451 --> 00:05:27,995 and by some, I mean me... 165 00:05:28,078 --> 00:05:29,413 know what we're doing around here, 166 00:05:29,496 --> 00:05:31,707 so kiss my grits. 167 00:05:36,378 --> 00:05:37,796 Uh, Barbara? Barb? 168 00:05:37,879 --> 00:05:38,881 Why... Why are you doing that? 169 00:05:38,964 --> 00:05:40,048 Doing what? 170 00:05:40,131 --> 00:05:41,425 Well, you just ran the dishwasher 171 00:05:41,508 --> 00:05:43,051 with three cups, two spoons, 172 00:05:43,134 --> 00:05:44,928 and nary a plate to be found. 173 00:05:45,011 --> 00:05:46,096 It's a huge waste of water. 174 00:05:46,179 --> 00:05:47,890 And you know we can't start it for two hours. 175 00:05:47,973 --> 00:05:50,434 Jacob I have been waiting for it to fill up 176 00:05:50,517 --> 00:05:52,102 so my mug will be clean, 177 00:05:52,185 --> 00:05:53,771 and I have pushed it as late as I can. 178 00:05:53,854 --> 00:05:55,564 Well, if you just want a particular mug, 179 00:05:55,647 --> 00:05:57,608 can't you use the sponge in the sink? 180 00:05:57,691 --> 00:05:58,859 Excuse me? 181 00:05:58,942 --> 00:06:02,237 That mug is the mug that Gerald gave me 182 00:06:02,320 --> 00:06:05,199 in honor of being a soon-to-be Glamma, 183 00:06:05,282 --> 00:06:08,368 and this manicure is a work of art, 184 00:06:08,451 --> 00:06:10,120 not a cleaning tool. 185 00:06:15,208 --> 00:06:16,334 Did you see that? 186 00:06:17,294 --> 00:06:18,754 Whatever happened to community? 187 00:06:18,837 --> 00:06:21,757 Shared spaces can be tricky. 188 00:06:21,840 --> 00:06:23,884 That is a great point. 189 00:06:23,967 --> 00:06:25,468 Uh, may I? 190 00:06:27,596 --> 00:06:29,765 I think it is time Barbara learned the power 191 00:06:29,848 --> 00:06:32,684 of a publicly posted Post-it note. 192 00:06:35,020 --> 00:06:37,105 There we go. 193 00:06:37,188 --> 00:06:39,942 Thank you for reminding me of the power of the pen. 194 00:06:40,025 --> 00:06:41,777 I didn't say anything. 195 00:06:41,860 --> 00:06:44,530 You heard me not say anything, right? 196 00:06:44,613 --> 00:06:46,657 So glad Ms. Schemmenti's teaching math this year. 197 00:06:46,740 --> 00:06:48,033 I wish I could steal the answer sheets 198 00:06:48,116 --> 00:06:49,493 for all my classes. 199 00:06:49,576 --> 00:06:51,286 If you started getting straight "A's," 200 00:06:51,369 --> 00:06:52,663 we'd definitely get caught. 201 00:06:52,746 --> 00:06:55,707 Yo, keep it down. Mr. Eddie's right over there. 202 00:06:55,790 --> 00:06:58,085 He can't hear nothing with that big-ass hat on. 203 00:06:58,168 --> 00:07:00,003 Cam Newton-looking ass. 204 00:07:01,713 --> 00:07:03,006 Your students are cheating, 205 00:07:03,089 --> 00:07:05,383 and they had unkind words for my gardening hat. 206 00:07:08,720 --> 00:07:10,806 What are you talking about? The hat with the wide brim. 207 00:07:10,889 --> 00:07:12,057 The one that Janine got me. 208 00:07:12,140 --> 00:07:14,101 They hate it, and it was hurtful. 209 00:07:14,184 --> 00:07:16,603 I feel like it frames my... Okay, about the kids cheating on the test, 210 00:07:16,686 --> 00:07:17,604 you gagootz. 211 00:07:17,687 --> 00:07:18,730 How would that even happen? 212 00:07:18,813 --> 00:07:20,065 Oh, they found the answer key, 213 00:07:20,148 --> 00:07:21,608 took a photo, and sent it to the whole class. 214 00:07:21,691 --> 00:07:23,360 No, I left the answer key in my desk. 215 00:07:23,443 --> 00:07:24,486 They... 216 00:07:26,529 --> 00:07:28,156 I got to lock my drawers now? 217 00:07:28,239 --> 00:07:30,284 What is this, my family staying with me? 218 00:07:30,367 --> 00:07:31,451 Yeah, you don't really have to think about 219 00:07:31,534 --> 00:07:32,578 that kind of thing with the littles. 220 00:07:32,661 --> 00:07:34,079 Yeah, you just leave answer keys out, 221 00:07:34,162 --> 00:07:35,664 wear a stupid hat, and no one says nothing. 222 00:07:35,747 --> 00:07:37,332 Okay, no one said it was stupid. 223 00:07:37,415 --> 00:07:40,377 This will not stand. 224 00:07:42,629 --> 00:07:43,755 Okay. Yeah. 225 00:07:43,838 --> 00:07:44,923 What are you... What are you gonna do? 226 00:07:45,006 --> 00:07:47,384 Oh, I'm gonna get them. Don't you worry. 227 00:07:47,467 --> 00:07:48,844 Well, based on everything I know about you, 228 00:07:48,927 --> 00:07:51,179 I'm actually very worried. 229 00:07:51,262 --> 00:07:52,389 You the new janitor? 230 00:07:52,472 --> 00:07:53,515 No. 231 00:07:53,598 --> 00:07:55,559 Work hard, play your cards right, 232 00:07:55,642 --> 00:07:56,977 maybe someday. 233 00:07:57,060 --> 00:07:58,395 Mr. Johnson. 234 00:08:02,148 --> 00:08:06,945 "To all, only run when full. Jacob." 235 00:08:07,028 --> 00:08:08,530 Well, who's this for? 236 00:08:08,613 --> 00:08:09,990 Could be Melissa. 237 00:08:10,073 --> 00:08:12,242 Uh, probably Janine. 238 00:08:12,325 --> 00:08:13,785 It's for you, lady. You... 239 00:08:14,911 --> 00:08:19,374 You know, that Jacob is becoming aggressively 240 00:08:19,457 --> 00:08:22,336 more passive with every year. 241 00:08:22,419 --> 00:08:24,463 I mean, this is ridiculous, right? 242 00:08:24,546 --> 00:08:26,214 Uh, I don't know. 243 00:08:29,718 --> 00:08:31,970 I mean, everyone should advocate for themselves. 244 00:08:32,053 --> 00:08:34,139 Exactly. 245 00:08:34,222 --> 00:08:37,225 And I will advocate as clear as day 246 00:08:37,308 --> 00:08:40,312 so there is no miscommunication. 247 00:08:40,395 --> 00:08:43,690 You don't know me, Ms. Alomar. 248 00:08:43,773 --> 00:08:48,362 Unh-unh. I had a down year last year, 249 00:08:48,445 --> 00:08:54,034 but this year, I am feeling mighty spicy. 250 00:08:55,535 --> 00:08:57,162 Wait, wait, wait. Time out. 251 00:08:57,245 --> 00:08:58,789 They got you back here in the nosebleeds? 252 00:08:58,872 --> 00:09:00,207 That's my seat. 253 00:09:00,290 --> 00:09:02,417 Unacceptable, dude. We literally know Neen. 254 00:09:02,500 --> 00:09:04,294 We could just put you at the front of the class. 255 00:09:04,377 --> 00:09:05,503 Come on. 256 00:09:06,671 --> 00:09:07,839 Hey, hey. Excuse me. 257 00:09:07,922 --> 00:09:10,217 Um, I'm sorry, twin, but this is a VIP section. 258 00:09:10,300 --> 00:09:12,678 You got anything fragile in here? 259 00:09:12,761 --> 00:09:14,221 My pickles! 260 00:09:14,304 --> 00:09:15,514 Yeah, I know. 261 00:09:15,597 --> 00:09:17,307 Your pickles. 262 00:09:17,390 --> 00:09:18,642 I'm so sorry. Ignore him. 263 00:09:18,725 --> 00:09:20,644 Um, so, anyway... You go ahead. Alright. 264 00:09:20,727 --> 00:09:23,522 Hey, look, now, remember, 265 00:09:23,605 --> 00:09:26,233 you're not just another kid in this class, okay? 266 00:09:26,316 --> 00:09:27,359 You're special. 267 00:09:27,442 --> 00:09:28,777 Because there was a time 268 00:09:28,860 --> 00:09:31,154 when I was the only man that your teacher knew. 269 00:09:31,237 --> 00:09:33,448 YOLO. Alright. 270 00:09:33,531 --> 00:09:35,492 So sorry. What... What were you saying? 271 00:09:35,575 --> 00:09:37,035 Okay, real quick, 272 00:09:37,118 --> 00:09:39,287 I, uh, made a list here of all the stickers 273 00:09:39,370 --> 00:09:40,664 that Nick would prefer, 274 00:09:40,747 --> 00:09:43,083 and, uh, he don't like to read on Thursdays, 275 00:09:43,166 --> 00:09:44,209 so let's just not do that. 276 00:09:44,292 --> 00:09:46,294 Okay, got to go. Busy, busy, busy. 277 00:09:48,213 --> 00:09:49,423 Okay, brainiacs. 278 00:09:49,506 --> 00:09:51,466 So since the last quiz was 279 00:09:51,549 --> 00:09:53,051 -Light work. -Yeah. 280 00:09:53,134 --> 00:09:55,178 Yeah, yeah, light work. 281 00:09:55,261 --> 00:09:57,597 So I figured that we would have another quiz 282 00:09:57,680 --> 00:09:59,516 on all the stuff we learned this week. 283 00:09:59,599 --> 00:10:00,934 That shouldn't be a problem, right? 284 00:10:01,017 --> 00:10:02,310 -Nah. -Nah. 285 00:10:02,393 --> 00:10:04,896 No problem. Okay, so I tell you what. 286 00:10:04,979 --> 00:10:06,273 I'mma head to the bathroom. 287 00:10:06,356 --> 00:10:08,775 Soon as I get back, I'mma hand out the quizzes. 288 00:10:08,858 --> 00:10:12,487 I got my phone, keys, stapler in its place, 289 00:10:12,570 --> 00:10:16,742 answer key right in my unlocked drawer. 290 00:10:16,825 --> 00:10:20,203 Okay, so factoring in a little chitchat with Barb, 291 00:10:20,286 --> 00:10:21,788 maybe a story from Mr. J. 292 00:10:21,871 --> 00:10:24,666 I should be back in exactly 10 minutes. 293 00:10:24,749 --> 00:10:27,753 Youse probably didn't notice it 'cause I was... I was so subtle. 294 00:10:27,836 --> 00:10:30,714 I planted fake answers to the quiz in my desk. 295 00:10:30,797 --> 00:10:34,342 These kids are about to find out what the Schemmenti name means. 296 00:10:34,425 --> 00:10:35,635 Means "scheme." 297 00:10:35,718 --> 00:10:37,846 Scheme-menti... the original pronunciation. 298 00:10:37,929 --> 00:10:39,931 They changed it at Ellis Island. 299 00:10:40,014 --> 00:10:43,018 And then Nick pulls a homemade hall pass out of his pocket 300 00:10:43,101 --> 00:10:45,729 that reads "VI-pee-pee" in Tariq's handwriting, 301 00:10:45,812 --> 00:10:48,106 yells, "Yerrr," and then goes out the door. 302 00:10:48,189 --> 00:10:50,317 I told y'all there'd be drama. 303 00:10:50,400 --> 00:10:53,779 Y'all the reason I don't have to steal anybody's password to Peacock. 304 00:10:53,862 --> 00:10:55,614 Why don't you just talk to Tariq? 305 00:10:55,697 --> 00:10:58,617 Well, because he's come so far as a human adult 306 00:10:58,700 --> 00:11:02,496 and a father figure, I don't want to discourage him. 307 00:11:02,579 --> 00:11:04,039 Maybe I'll just talk to Nick about it. 308 00:11:04,122 --> 00:11:06,708 Talk to a child about it? 309 00:11:06,791 --> 00:11:08,502 Awfully protective of an ex. 310 00:11:08,585 --> 00:11:11,171 I made O'Shon flush his phone and empty his cloud. 311 00:11:11,254 --> 00:11:12,797 He's a really lucky man. 312 00:11:14,465 --> 00:11:17,093 Are you sure Tariq doesn't have Janine's phone number? 313 00:11:18,553 --> 00:11:19,471 I'm sure he does. 314 00:11:19,554 --> 00:11:21,389 Ooh, so tell me something 315 00:11:21,472 --> 00:11:23,266 and include my question in your answer. 316 00:11:23,349 --> 00:11:25,519 How do you feel about your girlfriend getting into 317 00:11:25,602 --> 00:11:29,481 a spousal battle with her ex-lover over their shared son? 318 00:11:29,564 --> 00:11:30,857 I'm leaving. Janine? 319 00:11:30,940 --> 00:11:32,358 No, this show. 320 00:11:33,443 --> 00:11:35,528 -Yerrr. -Hey. 321 00:11:36,696 --> 00:11:38,323 Why is the dishwasher running? 322 00:11:38,406 --> 00:11:40,408 Uh, to wash dishes. 323 00:11:40,491 --> 00:11:42,327 Oh, that's what she wants you to think. 324 00:11:54,047 --> 00:11:56,966 Did you run the dishwasher with just a spoon in it? 325 00:11:57,926 --> 00:12:00,637 Jacob, you are unusually sweaty today. 326 00:12:00,720 --> 00:12:02,764 That is not an answer. 327 00:12:02,847 --> 00:12:04,683 Of course not. 328 00:12:04,766 --> 00:12:06,560 I put a single cup in there, as well. 329 00:12:08,102 --> 00:12:10,939 Wow. Okay. You are being crazy. 330 00:12:11,022 --> 00:12:13,775 And I can say that because a mental-health professional, 331 00:12:13,858 --> 00:12:15,569 Ms. Alomar, agreed with me. 332 00:12:15,652 --> 00:12:17,487 Backwards. 333 00:12:17,570 --> 00:12:18,864 She agreed with me. 334 00:12:18,947 --> 00:12:21,491 Hmm. Well, I thought your church was against lying. 335 00:12:23,243 --> 00:12:24,411 Father God, forgive me, 336 00:12:24,494 --> 00:12:26,037 'cause I'm about to show this young man 337 00:12:26,120 --> 00:12:28,331 his pants are on fire. 338 00:12:28,414 --> 00:12:31,084 Let's go talk with Ms. Alomar. 339 00:12:31,167 --> 00:12:32,210 After you. 340 00:12:32,293 --> 00:12:33,211 No, after me. 341 00:12:33,294 --> 00:12:34,671 You... 342 00:12:36,631 --> 00:12:38,842 Is everything oka... Why are you moist? 343 00:12:38,925 --> 00:12:42,387 The dishwasher. And the brisk walk over here. 344 00:12:42,470 --> 00:12:44,514 Barbara ignored the note that you suggested I write. 345 00:12:44,597 --> 00:12:45,932 Please tell this confused young man 346 00:12:46,015 --> 00:12:47,517 that you are completely on my side. 347 00:12:47,600 --> 00:12:49,394 No, she's on mine. Mine. 348 00:12:49,477 --> 00:12:51,396 I'm with a student. 349 00:12:57,235 --> 00:12:59,195 What is her problem? She's got a lot of attitude. 350 00:13:00,488 --> 00:13:02,115 I can't wait to see how well 351 00:13:02,198 --> 00:13:05,619 all of my genius students have done. 352 00:13:06,953 --> 00:13:08,496 Probably won't even need this pen, 353 00:13:08,579 --> 00:13:10,707 except to write "A+" on all of them. 354 00:13:10,790 --> 00:13:11,791 Right? 355 00:13:13,001 --> 00:13:14,335 Um... 356 00:13:18,798 --> 00:13:21,134 Okay, you got all the answers right? 357 00:13:21,217 --> 00:13:22,552 Boom 358 00:13:23,678 --> 00:13:25,680 So glad I saved my curse for that. 359 00:13:29,183 --> 00:13:30,810 This is impossible. 360 00:13:30,893 --> 00:13:32,145 You were supposed to get them all wrong. 361 00:13:32,228 --> 00:13:33,022 We knew the answers in your drawer were fake. 362 00:13:33,105 --> 00:13:34,023 So how'd you cheat, then? 363 00:13:34,106 --> 00:13:35,649 We talked to each other. 364 00:13:35,732 --> 00:13:37,025 And remember the stuff you lectured about. 365 00:13:37,108 --> 00:13:38,443 The stuff you made us read. 366 00:13:38,526 --> 00:13:39,694 The class discussion. 367 00:13:39,777 --> 00:13:42,781 And we aced it. Got you again, Ms. Schemmenti. 368 00:13:42,864 --> 00:13:46,201 You seemed way smarter when we were in second grade. 369 00:13:46,284 --> 00:13:47,702 -Yeah. -Yeah. 370 00:13:49,078 --> 00:13:51,956 Beaten by a bunch of bumbling sixth graders. 371 00:13:53,416 --> 00:13:56,252 Feels like when the Eagles lose to the Cowboys. 372 00:13:56,335 --> 00:13:59,381 Um, so we got to talk. 373 00:13:59,464 --> 00:14:02,801 Nick said he couldn't get access to a green crayon, 374 00:14:02,884 --> 00:14:05,387 which has led to this autumnal foliage. 375 00:14:05,470 --> 00:14:06,554 And, girl, it ain't autumn. 376 00:14:06,637 --> 00:14:07,806 It is autumn, Tariq. 377 00:14:07,889 --> 00:14:09,683 No it ain't. It's fall. 378 00:14:09,766 --> 00:14:11,643 She's supposed to be a teacher. 379 00:14:11,726 --> 00:14:14,312 You know what? I'm about to put Nick in the transfer portal immediately. 380 00:14:14,395 --> 00:14:15,814 Alright, you know what? Tariq, you need to leave. 381 00:14:15,897 --> 00:14:18,275 Why do you still got him sitting in the cheap seats? 382 00:14:18,358 --> 00:14:20,777 His biggest fear is the back of people's heads. 383 00:14:20,860 --> 00:14:22,445 You're gonna give him PTSD. 384 00:14:22,528 --> 00:14:24,322 Sorry, guys. One second. 385 00:14:24,405 --> 00:14:27,117 Nick is not gonna get special treatment anymore, alright? 386 00:14:27,200 --> 00:14:29,077 All of my kids are special. 387 00:14:29,160 --> 00:14:30,953 It's not a punishment. It's fair. 388 00:14:32,163 --> 00:14:33,748 What? 389 00:14:33,831 --> 00:14:36,876 If I knew that you were gonna treat my future son like this, 390 00:14:36,959 --> 00:14:39,337 I would have never dated you. What? 391 00:14:39,420 --> 00:14:41,089 Tariq cannot take criticism. 392 00:14:41,172 --> 00:14:42,882 One time I told him a song of his wouldn't work 393 00:14:42,965 --> 00:14:44,884 because nothing rhymes with orange. 394 00:14:44,967 --> 00:14:48,179 He told me to go forage in the storage for some porridge. 395 00:14:48,262 --> 00:14:49,931 Basically made my point for me. 396 00:14:50,890 --> 00:14:52,350 Hi. 397 00:14:52,433 --> 00:14:53,351 How's it going, Ms. Anderson? 398 00:14:53,434 --> 00:14:54,394 It's Ms. Alomar. 399 00:14:54,477 --> 00:14:55,603 Oh, well... Please don't tell me 400 00:14:55,686 --> 00:14:56,604 you're going to ask my opinion on something. 401 00:14:56,687 --> 00:14:57,939 Now, why would I do that 402 00:14:58,022 --> 00:14:59,566 when I have so many amazing opinions of my own? 403 00:14:59,649 --> 00:15:00,900 I'm sorry. It's just, 404 00:15:00,983 --> 00:15:03,945 I'm at capacity, and the kids are great, but... 405 00:15:04,028 --> 00:15:05,905 But what? Could we? 406 00:15:07,573 --> 00:15:11,077 Some of the teachers here, they're kind of a lot. 407 00:15:12,078 --> 00:15:14,372 First of all, don't be talking about my staff. 408 00:15:14,455 --> 00:15:16,291 Second of all, spill the tea, girl. 409 00:15:16,374 --> 00:15:18,585 It's just, the teachers keep coming to me 410 00:15:18,668 --> 00:15:20,337 to settle their petty problems. 411 00:15:20,420 --> 00:15:22,297 Welcome to what I have to deal with every single day 412 00:15:22,380 --> 00:15:23,923 with these needy-ass teachers. 413 00:15:24,006 --> 00:15:26,676 You must have a lot of patience. 414 00:15:26,759 --> 00:15:27,927 You know what? 415 00:15:28,010 --> 00:15:30,555 I think I have more patience than anybody I know. 416 00:15:30,638 --> 00:15:32,265 Thank you. Mm-hmm. 417 00:15:32,348 --> 00:15:34,017 Did you go to Harvard? 418 00:15:34,100 --> 00:15:36,644 I did go there. I forget sometimes. 419 00:15:36,727 --> 00:15:39,731 No wonder this is such a well-run school. 420 00:15:39,814 --> 00:15:41,691 God, it's so nice talking to someone 421 00:15:41,774 --> 00:15:44,110 who is a consummate professional. 422 00:15:45,445 --> 00:15:46,905 I heard that. 423 00:15:46,988 --> 00:15:50,617 Ava, Ava, you were absolutely right about that counselor. 424 00:15:50,700 --> 00:15:54,537 She is manipulative, dismissive, and rude. 425 00:15:54,620 --> 00:15:56,414 She must go. Mm-hmm. 426 00:15:56,497 --> 00:15:58,625 Listen, I've known both of you 427 00:15:58,708 --> 00:16:00,585 way longer than I've known her. 428 00:16:00,668 --> 00:16:01,878 Yes. Yeah. 429 00:16:01,961 --> 00:16:03,004 And that's why I must take her side on this. 430 00:16:03,087 --> 00:16:04,547 What? 431 00:16:04,630 --> 00:16:06,299 She said y'all getting on her nerves, 432 00:16:06,382 --> 00:16:07,967 interrupting her when she's with the kids, 433 00:16:08,050 --> 00:16:09,761 doing the job she's supposed to do. 434 00:16:09,844 --> 00:16:10,970 She's not going anywhere. 435 00:16:11,053 --> 00:16:13,264 But... I am a Harvard-trained, 436 00:16:13,347 --> 00:16:16,475 consummate professional who is extremely patient. 437 00:16:17,477 --> 00:16:18,853 Now, get the hell out. 438 00:16:18,936 --> 00:16:23,191 So how'd the, uh... revenge go? 439 00:16:23,274 --> 00:16:24,483 Not well. 440 00:16:25,443 --> 00:16:26,611 Okay, what happened? 441 00:16:26,694 --> 00:16:27,821 Okay, so I planted, like, 442 00:16:27,904 --> 00:16:29,739 a fake answer key to a test... Uh-huh. 443 00:16:29,822 --> 00:16:31,741 And these little cheaters figured it out, 444 00:16:31,824 --> 00:16:34,661 so they quickly, like, cracked open their textbooks, 445 00:16:34,744 --> 00:16:38,206 studied up on the material, took the test, and did great. 446 00:16:38,289 --> 00:16:39,666 So they learned? Exactly. 447 00:16:39,749 --> 00:16:41,209 How am I supposed to counter that? 448 00:16:41,292 --> 00:16:44,087 I don't think you should, but... 449 00:16:44,170 --> 00:16:45,463 Hello, Melissa. 450 00:16:45,546 --> 00:16:47,257 How are the super-easy- to-handle middle schoolers? 451 00:16:47,340 --> 00:16:48,341 Jacob, I swear to God. 452 00:16:48,424 --> 00:16:49,759 I'm too fast. You can't catch me. 453 00:16:49,842 --> 00:16:51,719 So it seems Melissa, the bully, 454 00:16:51,802 --> 00:16:55,098 is herself getting bullied by a bunch of little kids. 455 00:16:55,181 --> 00:16:58,852 I was gonna tell her to eat it, but I... 456 00:16:58,935 --> 00:17:00,562 I got too scared. 457 00:17:00,645 --> 00:17:02,313 Look, I love my first graders, 458 00:17:02,396 --> 00:17:04,858 but it is a completely different vibe 459 00:17:04,941 --> 00:17:06,443 when I'm with the older goofballs. 460 00:17:06,526 --> 00:17:07,901 Yes, they are more challenging. 461 00:17:07,984 --> 00:17:09,028 They keep you on your toes. 462 00:17:09,111 --> 00:17:10,572 They sure do. Mm-hmm. 463 00:17:10,655 --> 00:17:13,241 And, you know, I could have figured out their next move. 464 00:17:13,324 --> 00:17:15,827 I'm just, you know, a little rusty. 465 00:17:15,910 --> 00:17:17,744 Second graders made me soft. 466 00:17:20,164 --> 00:17:21,832 Why are you smiling? 467 00:17:21,915 --> 00:17:24,085 I got to get back into fighting shape. 468 00:17:27,003 --> 00:17:29,424 Melissa, you do know you cannot fight the children, right? 469 00:17:29,507 --> 00:17:31,176 I know. I'm not gonna... Just making sure. 470 00:17:31,259 --> 00:17:33,344 I'm not gonna fight them. Good. 471 00:17:33,427 --> 00:17:35,221 I'm gonna teach him. 472 00:17:39,141 --> 00:17:40,977 Have you not been doing that this whole time? 473 00:17:42,270 --> 00:17:44,189 Guys, no fighting over the brushes. 474 00:17:44,272 --> 00:17:45,523 If you want another, they're... 475 00:17:47,483 --> 00:17:48,526 Tariq? 476 00:17:52,655 --> 00:17:54,449 Tariq, I can see you. 477 00:17:54,532 --> 00:17:56,075 Dang. 478 00:17:56,158 --> 00:17:57,076 You always could, Janine. 479 00:17:57,159 --> 00:17:58,328 Oh, my God. 480 00:17:58,411 --> 00:18:00,872 Look, I've been reflecting. 481 00:18:00,955 --> 00:18:03,291 I've, you know, been looking at the mirror. 482 00:18:03,374 --> 00:18:06,419 The man in there. Michael Jackson. 483 00:18:06,502 --> 00:18:09,589 He had a monkey. What was I saying? 484 00:18:09,672 --> 00:18:11,674 I think you were trying to apologize. 485 00:18:11,757 --> 00:18:14,761 No. No, that's not... 486 00:18:14,844 --> 00:18:17,472 that... no, that... that was it. 487 00:18:17,555 --> 00:18:18,932 Look, I just want the best for Nick, 488 00:18:19,015 --> 00:18:20,725 and that is a teacher 489 00:18:20,808 --> 00:18:22,435 who treats all the kids fairly. 490 00:18:22,518 --> 00:18:23,770 Wow. 491 00:18:23,853 --> 00:18:25,522 I'm really happy to hear you say that. 492 00:18:25,605 --> 00:18:27,315 Thank you, Tariq. 493 00:18:27,398 --> 00:18:29,359 You really have grown. 494 00:18:29,442 --> 00:18:31,986 I know. It's pretty lame. 495 00:18:32,069 --> 00:18:33,821 Boo! 496 00:18:33,904 --> 00:18:36,783 No kiss? No fantasy suite? 497 00:18:36,866 --> 00:18:39,243 Tired of these short-ass seasons and terrible finales. 498 00:18:41,287 --> 00:18:43,331 God. 499 00:18:50,004 --> 00:18:51,005 Hey, Barbara, can I... 500 00:18:51,088 --> 00:18:52,298 Can I talk to you? 501 00:18:52,381 --> 00:18:55,301 Jacob, I have not touched your precious dishwasher. 502 00:18:55,384 --> 00:18:56,761 I know. I just... 503 00:18:56,844 --> 00:18:58,388 I was thinking about Ms. Alomar 504 00:18:58,471 --> 00:19:01,182 and, you know, she's here for the kids 505 00:19:01,265 --> 00:19:02,767 and they really like her. 506 00:19:02,850 --> 00:19:04,185 Indeed, they do. 507 00:19:04,268 --> 00:19:06,729 So, in the spirit of fostering a healthy atmosphere 508 00:19:06,812 --> 00:19:10,149 and setting a good example, I brought you a peace offering. 509 00:19:10,232 --> 00:19:11,943 The Glamma options were limited, 510 00:19:12,026 --> 00:19:14,070 but I think this one also suits you. 511 00:19:14,153 --> 00:19:16,531 "#1 Diva." 512 00:19:16,614 --> 00:19:18,408 I can work with that. 513 00:19:18,491 --> 00:19:20,285 Thank you, Jacob. 514 00:19:20,368 --> 00:19:22,787 And, quite honestly, I was feeling bad, too. 515 00:19:22,870 --> 00:19:26,541 And so I purchased these 516 00:19:26,624 --> 00:19:28,418 so that I can wash my single mug 517 00:19:28,501 --> 00:19:31,754 without ruining my manicure. 518 00:19:31,837 --> 00:19:34,257 Oh. Mm. 519 00:19:34,340 --> 00:19:35,550 Oh, hey. 520 00:19:35,633 --> 00:19:37,051 Uh, just the person we want to see. Oh. 521 00:19:37,134 --> 00:19:39,053 Ms. Alomar, we would... Oh. 522 00:19:41,389 --> 00:19:44,392 What is her problem? What is her problem? 523 00:19:44,475 --> 00:19:47,228 Listen, you're not in trouble, okay? 524 00:19:47,311 --> 00:19:48,855 I can respect when I got got. 525 00:19:48,938 --> 00:19:52,567 But yo use can never cheat again, okay? 526 00:19:52,650 --> 00:19:54,110 -Yeah. -Yeah. 527 00:19:54,193 --> 00:19:58,448 Okay. It did make me realize how much I have to teach you. 528 00:19:58,531 --> 00:20:00,283 Like when you... write this down. 529 00:20:00,366 --> 00:20:01,909 When you're pulling a job, 530 00:20:01,992 --> 00:20:04,954 you got to keep the conspiracy small, okay? 531 00:20:05,037 --> 00:20:06,831 You got too many loose lips. 532 00:20:06,914 --> 00:20:09,626 Those goofballs, they gossip more than the Real Housewives. 533 00:20:09,709 --> 00:20:11,127 You know it's true. 534 00:20:11,210 --> 00:20:13,421 Worse, you burned your best scheme 535 00:20:13,504 --> 00:20:15,256 on a test you already had in the bag, 536 00:20:15,339 --> 00:20:17,008 and now that I know you know it, 537 00:20:17,091 --> 00:20:18,718 the next ones are gonna be even harder. 538 00:20:18,801 --> 00:20:20,595 Bring it. Oh, I will. 539 00:20:20,678 --> 00:20:23,055 I'mma be on you from here on out. 540 00:20:24,098 --> 00:20:26,267 It's gonna be a good year. 541 00:20:26,350 --> 00:20:28,978 Okay, crack those textbooks. 542 00:20:29,061 --> 00:20:30,938 Let's get into it. 543 00:20:31,021 --> 00:20:32,398 -Yeah. -Yeah. 544 00:20:34,942 --> 00:20:36,819 Did you know you could use a dishwasher to cook salmon? 545 00:20:36,902 --> 00:20:38,404 Let me demonstrate. 546 00:20:38,487 --> 00:20:41,490 First, season your salmon to taste. 547 00:20:42,575 --> 00:20:45,453 Then you wrap your salmon up like so. 548 00:20:45,536 --> 00:20:49,499 You select the "salmon" option on your dishwasher, 549 00:20:49,582 --> 00:20:51,208 which is pots and pans. 550 00:20:55,379 --> 00:20:57,548 And here's one I prepared earlier. 551 00:21:00,134 --> 00:21:03,054 After one cycle, you should have a perfectly cooked salmon 552 00:21:03,137 --> 00:21:07,433 that looks just like... this. 553 00:21:07,516 --> 00:21:09,477 Damn. It's overdone. 554 00:21:09,560 --> 00:21:11,145 I think I'll wash this at home. 555 00:21:12,313 --> 00:21:13,981 She's a bit of an odd duck. 556 00:21:14,064 --> 00:21:17,860 Speaking of duck, you can also use the dishwasher to cook duck. 557 00:21:17,943 --> 00:21:21,197 Now, for duck à I'orange. 558 00:21:24,200 --> 00:21:27,328 ...Captions by Verbit... 40115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.