All language subtitles for 9-1-1.S09E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:04,964 Your vitals are good, heart rate, respiration, 2 00:00:05,047 --> 00:00:07,216 but you're burning O2 reserves. What's your ETA? 3 00:00:07,299 --> 00:00:10,052 Best guess, ten, 15 minutes? 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,471 It's already been 90. I'm calling you in. 5 00:00:12,554 --> 00:00:15,391 I'm doing elbow surgery on a two-ton robotic arm 6 00:00:15,474 --> 00:00:17,351 in the cold vacuum of space. 7 00:00:17,434 --> 00:00:19,562 I'm not fixing a Chevy Chevelle. 8 00:00:19,645 --> 00:00:21,564 Down there, I don't have to worry about my mechanic 9 00:00:21,647 --> 00:00:23,941 violently decompressing. What's your point? 10 00:00:24,024 --> 00:00:25,568 This may take a minute. 11 00:00:25,651 --> 00:00:27,736 Problem will still be there tomorrow. 12 00:00:27,819 --> 00:00:30,698 Technically, tomorrow doesn't exist in space. 13 00:00:30,781 --> 00:00:32,615 Just "later," 14 00:00:32,698 --> 00:00:33,951 -so let's get 'er done. -All right, you've got... 15 00:00:37,829 --> 00:00:39,373 Captain Stanton? 16 00:00:39,456 --> 00:00:41,584 -Captain Sta... -You're cutting out. 17 00:00:41,667 --> 00:00:44,086 Let's reel you back in and check your comms. 18 00:00:44,169 --> 00:00:45,171 Can you hear me? 19 00:00:45,254 --> 00:00:46,296 Captain Stant... 20 00:00:52,511 --> 00:00:53,871 Stanton, do you read me? 21 00:00:54,846 --> 00:00:56,181 Comms are down. 22 00:00:58,642 --> 00:00:59,768 Joyner! 23 00:00:59,851 --> 00:01:01,979 Joyner, behind you! 24 00:01:02,062 --> 00:01:03,230 Joyner! 25 00:01:03,313 --> 00:01:04,438 Oh... 26 00:01:14,950 --> 00:01:16,326 Joyner! 27 00:01:31,091 --> 00:01:32,259 I'm coming. 28 00:01:37,347 --> 00:01:38,724 I'm stuck. 29 00:01:38,807 --> 00:01:40,142 I'm all tangled. 30 00:01:41,101 --> 00:01:42,394 I'm tangled! 31 00:01:42,477 --> 00:01:44,063 Behind you! 32 00:01:44,146 --> 00:01:47,024 Move! Behind you! 33 00:02:03,832 --> 00:02:06,877 Six months ago, the LAFD lost a hero. 34 00:02:06,960 --> 00:02:09,337 To honor his 35 00:02:09,420 --> 00:02:13,467 leadership, his service and his sacrifice, 36 00:02:13,550 --> 00:02:17,054 from today on, this will be the Robert Wade Nash 37 00:02:17,137 --> 00:02:18,597 Memorial Station. 38 00:02:26,271 --> 00:02:28,899 Now, Interim Captain Han 39 00:02:28,982 --> 00:02:30,108 will say a few words. 40 00:02:35,489 --> 00:02:36,490 Thank you, Chief. 41 00:02:42,412 --> 00:02:46,875 When Chief Simpson first spoke to me about a tribute for Cap, 42 00:02:46,958 --> 00:02:49,336 we debated what to do. 43 00:02:49,419 --> 00:02:51,213 Should it be 44 00:02:51,296 --> 00:02:53,299 "The Robert Nash Memorial Ladder Truck"? 45 00:02:53,382 --> 00:02:55,301 Or a building at the academy 46 00:02:55,384 --> 00:02:57,928 to inspire new recruits? 47 00:02:58,011 --> 00:03:00,972 And then I realized that when I think of Bobby... 48 00:03:04,476 --> 00:03:07,229 ...I picture him here, 49 00:03:07,312 --> 00:03:08,939 in this building. 50 00:03:11,400 --> 00:03:14,403 Manning that stove, 51 00:03:14,486 --> 00:03:16,947 gathering us all around the table, 52 00:03:17,030 --> 00:03:21,035 taking a team... 53 00:03:21,118 --> 00:03:23,161 and making it into a family. 54 00:03:25,455 --> 00:03:26,998 And now we've got this plaque... 55 00:03:28,458 --> 00:03:30,753 ...to tell anyone who walks through these doors 56 00:03:30,836 --> 00:03:32,295 what we already know: 57 00:03:35,298 --> 00:03:37,676 This is Bobby's house. 58 00:03:53,608 --> 00:03:55,444 Bobby would have hated his name on the wall. 59 00:03:55,527 --> 00:03:57,404 Maybe not as much as I do. 60 00:03:57,487 --> 00:03:58,447 Hey, 61 00:03:58,530 --> 00:04:00,574 he deserves his name on the wall, 62 00:04:00,657 --> 00:04:02,159 and you have done a great job 63 00:04:02,242 --> 00:04:04,620 of holding everything together since he's been gone. 64 00:04:04,703 --> 00:04:07,080 He would be really proud of you. 65 00:04:08,081 --> 00:04:10,250 Maybe not as proud as I am. 66 00:04:13,170 --> 00:04:14,630 Well, they all don't hate me yet. 67 00:04:14,713 --> 00:04:17,299 Chim, the vibes here are good. 68 00:04:17,382 --> 00:04:19,968 Really good. 69 00:04:20,051 --> 00:04:21,929 That partnership 70 00:04:22,012 --> 00:04:23,097 seems to be going well. 71 00:04:23,180 --> 00:04:25,140 Yeah, 72 00:04:25,223 --> 00:04:27,476 I don't know why I was worried. 73 00:04:27,559 --> 00:04:30,479 I'm not saying it's a bad thing. I just think 74 00:04:30,562 --> 00:04:32,523 -it's kind of weird, you know? -No. 75 00:04:32,606 --> 00:04:33,816 -Jinx! -Jinx! 76 00:04:35,317 --> 00:04:37,486 Usually, when you start 77 00:04:37,569 --> 00:04:38,737 working with new people, 78 00:04:38,820 --> 00:04:40,364 it takes a while to get used to each other. 79 00:04:40,447 --> 00:04:41,699 To find a rhythm, 80 00:04:41,782 --> 00:04:43,867 but no, not with the dream team over there. 81 00:04:43,950 --> 00:04:46,495 They act like they've been working together for years. 82 00:04:46,578 --> 00:04:48,372 They have been working together for years. 83 00:04:48,455 --> 00:04:51,875 You've all been working together for years. 84 00:04:53,418 --> 00:04:54,336 You're both seniors now, right? 85 00:04:54,419 --> 00:04:55,546 Well, I actually should have 86 00:04:55,629 --> 00:04:57,256 enough credits to be done in December. 87 00:04:57,339 --> 00:04:59,049 And I keep telling her to forget 88 00:04:59,132 --> 00:05:01,343 this school thing and get a real job. 89 00:05:01,426 --> 00:05:02,970 He just wants me to get a bigger place. 90 00:05:03,053 --> 00:05:04,513 A man needs his own bathroom. 91 00:05:04,596 --> 00:05:06,390 You're not living with your mom? 92 00:05:06,473 --> 00:05:08,559 Well, I didn't want to switch schools, so 93 00:05:08,642 --> 00:05:11,019 Mom's been letting me crash at May's since the fire. 94 00:05:11,102 --> 00:05:14,440 Well, you give her my best. 95 00:05:14,523 --> 00:05:15,774 I'm sorry I didn't get to see her today. 96 00:05:15,857 --> 00:05:17,442 Us, too. 97 00:05:20,487 --> 00:05:22,489 I just tried calling her again and it keeps going 98 00:05:22,572 --> 00:05:23,699 straight to voicemail. 99 00:05:23,782 --> 00:05:25,492 Athena didn't tell you she wasn't coming? 100 00:05:25,575 --> 00:05:28,370 No, no. There-there was a text this morning. 101 00:05:28,453 --> 00:05:30,414 "Sorry but I can't make it today. 102 00:05:30,497 --> 00:05:32,124 "Something's come up. 103 00:05:32,207 --> 00:05:33,834 Please give everyone my love." 104 00:05:33,917 --> 00:05:35,586 Yeah, and we've tried calling her four times 105 00:05:35,669 --> 00:05:36,920 since then and she's not answering. 106 00:05:37,003 --> 00:05:38,797 I just don't know what could be 107 00:05:38,880 --> 00:05:42,133 more important than... remembering Bobby. 108 00:05:49,474 --> 00:05:51,894 You are really extraordinary. 109 00:05:51,977 --> 00:05:53,812 Oh. 110 00:05:53,895 --> 00:05:57,399 You know, for months I've been swiping right, and nothing. 111 00:05:57,482 --> 00:05:59,026 Then, I turn left at a farmers market 112 00:05:59,109 --> 00:06:01,695 and I meet you. Now, numbers are my job, 113 00:06:01,778 --> 00:06:04,490 and even I can't believe those odds. 114 00:06:04,573 --> 00:06:07,075 I can't believe this is just our first date. 115 00:06:07,158 --> 00:06:09,786 Well, here's to a second. 116 00:06:09,869 --> 00:06:11,747 Mm. Oh! 117 00:06:11,830 --> 00:06:13,207 -Oh. -Oh, my Lord. 118 00:06:13,290 --> 00:06:15,167 -Oh. -Oh. 119 00:06:15,250 --> 00:06:16,877 -Oh, I'm so sorry. -It's okay. It's okay. 120 00:06:16,960 --> 00:06:19,046 It's, you know, first date jitters. 121 00:06:19,129 --> 00:06:20,672 -I understand. -I'm so sorry. 122 00:06:20,755 --> 00:06:23,383 I'm just out of practice. Would you 123 00:06:23,466 --> 00:06:25,010 -excuse me just for a moment? -Of course. 124 00:06:25,093 --> 00:06:26,136 -I'll be right back. -Okay. 125 00:06:26,219 --> 00:06:28,013 All right. 126 00:06:38,106 --> 00:06:39,233 Athena, why are you back here? 127 00:06:39,316 --> 00:06:41,360 I'm not exactly hearing a confession. 128 00:06:41,443 --> 00:06:43,362 He's one cabernet away from naming Capone, 129 00:06:43,445 --> 00:06:45,489 and if he wasn't, you've got this. 130 00:06:45,572 --> 00:06:49,409 Contacts for every mobster west of the Hollywood Sign. 131 00:06:49,492 --> 00:06:50,619 Now that's worth the frostbite. 132 00:06:50,702 --> 00:06:52,162 I told you she was good. 133 00:06:52,245 --> 00:06:53,872 Two, three more dates, and we'll have enough for the D.A. 134 00:06:53,955 --> 00:06:56,208 Now just keep his tongue wagging. 135 00:07:11,181 --> 00:07:12,724 Sondra. Everything all right? 136 00:07:12,807 --> 00:07:15,686 -More than all right. -Good, 137 00:07:15,769 --> 00:07:17,145 'cause while you were away, 138 00:07:17,228 --> 00:07:20,148 I was eyeing that cabernet that you suggested. 139 00:07:20,231 --> 00:07:22,111 -I think we should... -Federal agents. 140 00:07:22,442 --> 00:07:24,486 Jonathan Prescott, you're under arrest. 141 00:07:24,569 --> 00:07:26,154 Stand up slowly. 142 00:07:26,946 --> 00:07:28,991 What is this? 143 00:07:29,074 --> 00:07:29,742 That's what I'd like to know. 144 00:07:29,825 --> 00:07:31,451 Damn it. 145 00:07:31,534 --> 00:07:33,036 You must be Athena Grant. 146 00:07:33,119 --> 00:07:35,581 I'm Special Agent Cordell, FBI. 147 00:07:35,664 --> 00:07:37,833 Apologies for stepping on your toes here. 148 00:07:37,916 --> 00:07:39,125 Five weeks. 149 00:07:40,251 --> 00:07:44,339 Five weeks of 2:00 a.m. "you ups" 150 00:07:44,422 --> 00:07:46,133 and relearning how to flirt. No, sir. 151 00:07:46,216 --> 00:07:47,885 You don't get to blow up my spot 152 00:07:47,968 --> 00:07:50,304 and not call me Sergeant Grant. 153 00:07:50,387 --> 00:07:52,222 Sondra? 154 00:07:53,848 --> 00:07:54,975 Apologies, 155 00:07:55,058 --> 00:07:58,312 Sergeant Grant. We're rounding up names 156 00:07:58,395 --> 00:07:59,897 for a RICO warrant and your date was on our list. 157 00:07:59,980 --> 00:08:02,107 Not my date, my suspect. 158 00:08:02,190 --> 00:08:03,775 You've done a damn fine job. 159 00:08:03,858 --> 00:08:05,860 I'm impressed. 160 00:08:12,450 --> 00:08:15,871 Eat the rich! Eat the rich! 161 00:08:15,954 --> 00:08:17,164 Hey, hey! Ho, ho! 162 00:08:17,247 --> 00:08:19,374 Billionaires have got to go! 163 00:08:19,457 --> 00:08:21,501 Hey, hey! Ho, ho! 164 00:08:21,584 --> 00:08:23,670 Billionaires have got to go! 165 00:08:26,589 --> 00:08:28,216 Myron, it's getting ugly out here. 166 00:08:29,467 --> 00:08:33,096 Yeah. No kidding. On my way in, 167 00:08:33,179 --> 00:08:35,514 some guy pegged me with a water balloon. 168 00:08:35,597 --> 00:08:36,767 Listen, 169 00:08:36,850 --> 00:08:38,143 your boy better show this time. 170 00:08:38,226 --> 00:08:40,062 If we don't nail him to a press strategy soon... 171 00:08:40,145 --> 00:08:42,648 Tripp Hauser is a visionary, okay? 172 00:08:42,731 --> 00:08:44,524 He's always paddled his own canoe, 173 00:08:44,607 --> 00:08:46,151 even before his first billion. 174 00:08:46,234 --> 00:08:48,111 He will give this meeting his full attention 175 00:08:48,194 --> 00:08:49,112 when he joins... 176 00:08:49,195 --> 00:08:50,197 remotely. 177 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 Remotely? 178 00:08:52,949 --> 00:08:54,242 Where the hell is he now? 179 00:09:11,593 --> 00:09:12,886 What up, bean counters? 180 00:09:12,969 --> 00:09:15,305 -P.R. girl. -Crisis manager. 181 00:09:15,388 --> 00:09:18,225 Tripp, why are you in a boat? 182 00:09:18,308 --> 00:09:19,309 Because you scheduled this crucifixion 183 00:09:19,392 --> 00:09:21,395 during my a.m. paddle jam. 184 00:09:21,478 --> 00:09:23,230 Do you remember why you hired me? 185 00:09:23,313 --> 00:09:25,315 Because you are in a crisis. 186 00:09:25,398 --> 00:09:27,776 They're saying that you engineered your app 187 00:09:27,859 --> 00:09:29,319 to be addictive to young people. 188 00:09:29,402 --> 00:09:31,279 Who doesn't love a return customer? 189 00:09:31,362 --> 00:09:33,240 -And then there's the bugs. -We'll do a patch 190 00:09:33,323 --> 00:09:34,449 -next update. -No, 191 00:09:34,532 --> 00:09:36,910 actual bugs. Apparently our microchip plant 192 00:09:36,993 --> 00:09:39,329 in Penang is endangering a native beetle. 193 00:09:39,412 --> 00:09:40,956 But you want to know the real meat 194 00:09:41,039 --> 00:09:42,457 of your crap sandwich? 195 00:09:42,540 --> 00:09:43,750 Don't do it, Dawn. Don't say it. 196 00:09:43,833 --> 00:09:46,628 -MacroNova. -Look, private spaceflight 197 00:09:46,711 --> 00:09:48,672 just doesn't poll well in Middle America. 198 00:09:48,755 --> 00:09:51,925 You spent $100 million to send four Real Housewives 199 00:09:52,008 --> 00:09:53,885 and Miss Universe into space. 200 00:09:53,968 --> 00:09:56,680 It-It's not just the polls, Tripp. 201 00:09:56,763 --> 00:09:59,766 Since your last "voyage," there's been a dip in our stock. 202 00:09:59,849 --> 00:10:01,643 If you can't 203 00:10:01,726 --> 00:10:05,897 un-dip, the board may consider a change in leadership. 204 00:10:05,980 --> 00:10:07,774 Well, you tell the board 205 00:10:07,857 --> 00:10:09,651 I will not be intimidated by them. 206 00:10:09,734 --> 00:10:11,862 My IQ's 150, my resting heart rate's 41. 207 00:10:11,945 --> 00:10:15,031 I've got the telomeres of a 22-year-old gymnast. 208 00:10:15,114 --> 00:10:17,700 I will eat them for lunch. 209 00:10:38,763 --> 00:10:40,265 The billionaire? He's lost? 210 00:10:40,348 --> 00:10:42,642 We know exactly where he is, 211 00:10:42,725 --> 00:10:44,686 we just don't know where it is. 212 00:10:44,769 --> 00:10:47,064 -Oh, God! -It? 213 00:10:47,147 --> 00:10:49,065 -The whale. -There's a whale? 214 00:10:49,148 --> 00:10:50,942 Well, we think it's a whale. It happened quickly. 215 00:10:51,025 --> 00:10:53,528 -It ate him. One bite. -That, we know for sure. 216 00:10:53,611 --> 00:10:56,531 -Oh! Oh, man. -You have reception? 217 00:10:56,614 --> 00:10:58,325 Satellite. 218 00:10:58,408 --> 00:10:59,701 Oh. It reeks in here. 219 00:10:59,784 --> 00:11:01,745 Hi, Mr. Hauser. I'm Maddie, 911. 220 00:11:01,828 --> 00:11:04,122 What exactly is going on? 221 00:11:04,205 --> 00:11:06,166 I was kayaking off Angel's Gate 222 00:11:06,249 --> 00:11:07,751 and this thing 223 00:11:07,834 --> 00:11:09,377 swallowed me whole! 224 00:11:09,460 --> 00:11:11,046 If it was near Angel's Gate, 225 00:11:11,129 --> 00:11:12,255 it's likely a humpback. 226 00:11:12,338 --> 00:11:16,009 Mr. Hauser, the good news is 227 00:11:16,092 --> 00:11:17,552 we think it was a humpback. 228 00:11:17,635 --> 00:11:19,137 That's the good news? 229 00:11:19,220 --> 00:11:21,097 Well, it means you haven't actually been swallowed. 230 00:11:21,180 --> 00:11:22,724 Their throats are tiny. 231 00:11:22,807 --> 00:11:24,392 Probably trapped you in its mouth 232 00:11:24,475 --> 00:11:26,603 -when it breached to feed. -So our move 233 00:11:26,686 --> 00:11:28,522 is... just wait 234 00:11:28,605 --> 00:11:31,149 till it spits him out and hope he doesn't drown? 235 00:11:31,232 --> 00:11:33,068 Your move is to sit tight while I get help. 236 00:11:33,151 --> 00:11:34,236 Hey, I'm gonna 237 00:11:34,319 --> 00:11:35,737 reach out to the Coast Guard. 238 00:11:40,450 --> 00:11:41,910 He's stuck in its teeth? 239 00:11:41,993 --> 00:11:43,745 They don't have teeth. 240 00:11:43,828 --> 00:11:45,205 It's baleen. 241 00:11:45,288 --> 00:11:46,206 What are you two, 242 00:11:46,289 --> 00:11:47,624 whale experts now? 243 00:11:47,707 --> 00:11:49,084 IMAX documentary. 244 00:11:49,167 --> 00:11:50,585 Ewan McGregor narrated. 245 00:11:50,668 --> 00:11:52,921 You guys went to IMAX together? 246 00:11:53,004 --> 00:11:53,881 Dispatch, 247 00:11:53,964 --> 00:11:55,632 we got a 20 on Shamu? 248 00:11:55,715 --> 00:11:59,010 GPS on my caller's smartwatch has it in Long Beach. 249 00:11:59,093 --> 00:12:00,136 Queensway Bay. 250 00:12:00,219 --> 00:12:01,471 I've got Coast Guard coming, 251 00:12:01,554 --> 00:12:03,014 but right now, you're the tip of the spear. 252 00:12:03,097 --> 00:12:04,975 -Or harpoon. -Mr. Hauser, 253 00:12:05,058 --> 00:12:06,893 I want you to try and slow 254 00:12:06,976 --> 00:12:08,562 your breathing to preserve your oxygen, okay? 255 00:12:08,645 --> 00:12:09,563 Yeah. 256 00:12:09,646 --> 00:12:11,273 Okay. 257 00:12:29,749 --> 00:12:30,749 See any whales? 258 00:12:32,168 --> 00:12:33,808 I'm looking for the Coast Guard. 259 00:12:36,464 --> 00:12:38,424 Thar she blows. 260 00:12:41,302 --> 00:12:42,662 I don't see any rescue boats. 261 00:12:43,972 --> 00:12:45,182 Yeah, me, neither. 262 00:12:45,265 --> 00:12:47,684 Dispatch, where's our water rescue? 263 00:12:47,767 --> 00:12:50,437 The boats are 20 minutes out, air support is 12. 264 00:12:50,520 --> 00:12:52,397 He doesn't have 12 minutes. 265 00:12:52,480 --> 00:12:53,899 When the animal comes up for air, 266 00:12:53,982 --> 00:12:55,692 it'll probably spit him out. 267 00:12:55,775 --> 00:12:58,069 How long does Ewan McGregor say they can stay underwater? 268 00:12:58,152 --> 00:12:59,696 At least 45 minutes. 269 00:13:00,947 --> 00:13:03,033 Then we gotta somehow force it up. 270 00:13:03,116 --> 00:13:04,867 How? 271 00:13:07,078 --> 00:13:09,080 Ravi, Buck, inch and a half lines. 272 00:13:09,163 --> 00:13:10,999 But he's not on fire. 273 00:13:11,082 --> 00:13:12,500 Eddie, grab the gated wye. 274 00:13:12,583 --> 00:13:14,627 And, Hen, we're gonna need a parking cone. 275 00:13:19,966 --> 00:13:22,260 Humpbacks sing to each other, right? 276 00:13:22,343 --> 00:13:23,720 They hear sounds through water for miles. 277 00:13:23,803 --> 00:13:25,847 Loud noises, like boat engines, 278 00:13:25,930 --> 00:13:27,849 can force them to the surface. 279 00:13:27,932 --> 00:13:30,352 So we put that parking cone over the siren, 280 00:13:30,435 --> 00:13:32,270 connect it to the gated valve, 281 00:13:32,353 --> 00:13:34,731 run an inch and a half line through it, charge it 282 00:13:34,814 --> 00:13:35,899 full blast, and we're pumping 283 00:13:35,982 --> 00:13:38,485 120 decibels right into the bay. 284 00:13:38,568 --> 00:13:39,778 Okay, am I the only one who didn't see 285 00:13:39,861 --> 00:13:41,488 this documentary? 286 00:13:41,571 --> 00:13:45,116 Not a documentary. Star Trek IV: The Voyage Home. 287 00:13:45,199 --> 00:13:46,242 All right, Ravi. 288 00:13:46,325 --> 00:13:47,368 -Let 'er rip! -You got it. 289 00:13:49,537 --> 00:13:50,580 Loose! 290 00:13:50,663 --> 00:13:52,666 All right, Eddie, hit the siren. 291 00:14:09,515 --> 00:14:11,768 Tripp, do you hear anything in there? 292 00:14:11,851 --> 00:14:13,395 Tripp? 293 00:14:13,478 --> 00:14:15,522 118, he isn't responding. 294 00:14:15,605 --> 00:14:16,605 We're losing him. 295 00:14:23,279 --> 00:14:25,073 Come on. 296 00:14:25,156 --> 00:14:27,075 Hey, hey! There he is! 297 00:14:30,036 --> 00:14:31,955 -Is he alive? -All right, 298 00:14:32,038 --> 00:14:33,707 let's hitch the litter to the aerial. 299 00:14:33,790 --> 00:14:35,208 We gotta move... 300 00:14:37,752 --> 00:14:38,795 ...fast. 301 00:14:42,048 --> 00:14:43,550 I didn't tell him to do that. 302 00:14:43,633 --> 00:14:45,176 Hey, I wanted to do that. 303 00:15:00,650 --> 00:15:02,277 Is that Tripp Hauser? 304 00:15:02,360 --> 00:15:03,029 All right, let's get in there. 305 00:15:03,112 --> 00:15:04,195 Bag, Cap. 306 00:15:12,328 --> 00:15:14,456 -God, TikTok is gonna love this. -Buck? 307 00:15:14,539 --> 00:15:16,916 Okay, hey, come on, people. Back it up. 308 00:15:16,999 --> 00:15:18,918 Back it up. Back it up. Let's go. 309 00:15:24,507 --> 00:15:26,175 Come on. 310 00:15:29,720 --> 00:15:30,888 We got him! 311 00:15:32,807 --> 00:15:33,808 We got him. 312 00:15:45,278 --> 00:15:47,197 Thank you. 313 00:15:47,280 --> 00:15:49,657 You saved me from that fish. 314 00:15:49,740 --> 00:15:51,409 It's a mammal, sir. 315 00:15:55,121 --> 00:15:56,206 Did the board get that? 316 00:15:56,289 --> 00:15:58,416 Tripp Hauser 317 00:15:58,499 --> 00:16:00,543 is still the top of the food chain. 318 00:16:00,626 --> 00:16:03,463 Loud and clear, Tripp. 319 00:16:09,802 --> 00:16:11,387 Nice work, Captain 118. 320 00:16:11,470 --> 00:16:13,181 Interim captain. Please tell 321 00:16:13,264 --> 00:16:15,517 Saint Ray's we're bringing in a live one. 322 00:16:15,600 --> 00:16:17,226 You should see the one that got away. 323 00:16:18,436 --> 00:16:20,188 He didn't get away. 324 00:16:20,271 --> 00:16:22,816 Feds say they have enough for three counts of wire fraud. 325 00:16:22,899 --> 00:16:24,984 Oh, and they sent you these. 326 00:16:25,067 --> 00:16:28,780 The FBI hijacks our case, and they send muffins? 327 00:16:28,863 --> 00:16:30,990 A lot less paperwork than a closure report. 328 00:16:31,073 --> 00:16:33,743 Closure report? We were just getting started. 329 00:16:33,826 --> 00:16:36,371 The FBI may have his phone, but not my calls with him. 330 00:16:36,454 --> 00:16:38,540 Over a month of recon that they don't have. 331 00:16:38,623 --> 00:16:40,458 They do now. 332 00:16:40,541 --> 00:16:42,794 They filed for a jurisdiction transfer. 333 00:16:42,877 --> 00:16:45,672 What was ours is now theirs. 334 00:16:45,755 --> 00:16:48,466 Besides, your cover was blown when your date ended early, 335 00:16:48,549 --> 00:16:50,176 thanks to Federal Agent... 336 00:16:50,259 --> 00:16:51,302 Cordell. 337 00:16:51,385 --> 00:16:53,138 Damn muffin man. 338 00:16:53,221 --> 00:16:54,263 Closed or not... 339 00:16:55,514 --> 00:16:57,225 ...you should still be proud of your work. 340 00:17:00,186 --> 00:17:01,855 Okay, what's the next case? 341 00:17:01,938 --> 00:17:03,606 There is none. 342 00:17:03,689 --> 00:17:05,316 There's got to be something. 343 00:17:06,733 --> 00:17:09,486 Look, I understand that you've been 344 00:17:09,569 --> 00:17:11,197 wanting to keep yourself occupied. 345 00:17:11,280 --> 00:17:12,907 Elaine. 346 00:17:12,990 --> 00:17:14,409 This is your fourth undercover. 347 00:17:14,492 --> 00:17:16,453 If you're angling to make detective... 348 00:17:16,536 --> 00:17:18,079 What and sit behind a desk all day? 349 00:17:18,162 --> 00:17:20,206 Hell no. I love my job. 350 00:17:20,289 --> 00:17:21,957 Well, then maybe it's time. 351 00:17:22,040 --> 00:17:23,543 For what? 352 00:17:23,626 --> 00:17:26,127 Time for you to go back to being Athena Grant. 353 00:18:25,813 --> 00:18:28,608 Well, billionaire bad boy Tripp Hauser 354 00:18:28,691 --> 00:18:30,860 has got himself in hot water again 355 00:18:30,943 --> 00:18:32,320 as animal rights activists 356 00:18:32,403 --> 00:18:35,240 are setting their sights on this polarizing CEO. 357 00:18:35,323 --> 00:18:38,701 Stock prices for Hauser's Techtonyx have sunk even deeper. 358 00:18:38,784 --> 00:18:40,370 If this trend continues, 359 00:18:40,453 --> 00:18:42,455 it'll be the shareholders who are left 360 00:18:42,538 --> 00:18:44,832 -high and dry. -Order up for Jeff? 361 00:18:47,793 --> 00:18:49,920 Harry? 362 00:18:51,589 --> 00:18:52,924 Hi, Mom. 363 00:18:53,007 --> 00:18:54,634 What are you doing here? 364 00:18:55,843 --> 00:18:58,388 I... I work here. 365 00:18:58,471 --> 00:18:59,973 And why aren't you at school? 366 00:19:00,056 --> 00:19:01,932 Because I dropped out. 367 00:19:03,267 --> 00:19:05,186 I dropped out of high school. 368 00:19:06,228 --> 00:19:08,314 Order up for Athena. 369 00:19:25,664 --> 00:19:28,001 Ha-ha. 370 00:19:28,084 --> 00:19:30,284 Yeah, we'll see who's laughing when you're walking home. 371 00:19:31,295 --> 00:19:33,339 -Give me that! -Hey! 372 00:19:33,422 --> 00:19:35,633 -You two, knock it off! -Tell him 373 00:19:35,716 --> 00:19:37,552 to stop sexting my girlfriend. 374 00:19:37,635 --> 00:19:39,846 You're ten years old! 375 00:19:39,929 --> 00:19:42,306 And I've got more game than you ever will, old man. 376 00:19:43,808 --> 00:19:44,934 Little demons. 377 00:19:47,478 --> 00:19:49,855 Wish they'd all just drop dead. 378 00:19:55,444 --> 00:19:57,071 Hey. 379 00:19:57,988 --> 00:20:00,241 Hey, what's going on back there? 380 00:20:04,036 --> 00:20:05,037 Kids? 381 00:20:07,832 --> 00:20:08,874 Kids? 382 00:20:10,209 --> 00:20:11,460 Wake up! 383 00:20:13,254 --> 00:20:15,047 Kids, wake up! 384 00:20:16,424 --> 00:20:17,633 Kids... 385 00:21:02,970 --> 00:21:04,514 Possible DUI. 386 00:21:04,597 --> 00:21:05,723 Witnesses say they saw 387 00:21:05,806 --> 00:21:07,225 the driver swerving all over the place. 388 00:21:07,308 --> 00:21:09,102 Copy that. Ravi, chock the tires. 389 00:21:09,185 --> 00:21:10,561 Buck, de-energize the bus. 390 00:21:10,644 --> 00:21:11,771 Hen, Eddie... 391 00:21:11,854 --> 00:21:13,106 Whoa. 392 00:21:13,189 --> 00:21:15,900 "Occifer," I... I didn't mean to... 393 00:21:18,611 --> 00:21:20,113 Sir, have you been 394 00:21:20,196 --> 00:21:21,948 -drinking? -No, it's water. 395 00:21:22,031 --> 00:21:23,199 All right, guys, 396 00:21:23,282 --> 00:21:24,992 check him out. Thank God this bus is empty. 397 00:21:25,075 --> 00:21:26,075 But it's not. 398 00:21:27,703 --> 00:21:29,330 All right, Hen, Eddie, take the bus. 399 00:21:29,413 --> 00:21:31,373 Nathan, Taylor, check out the driver. 400 00:21:34,752 --> 00:21:37,213 Chim, I don't think this is a DUI. 401 00:21:41,258 --> 00:21:42,718 I got about 15 unconscious 402 00:21:42,801 --> 00:21:43,886 kids in here. 403 00:21:43,969 --> 00:21:45,680 All right, Garcia, DeSoto, on the bus. 404 00:21:45,763 --> 00:21:46,806 Yes, Cap. 405 00:21:47,932 --> 00:21:48,850 Hey, 406 00:21:48,933 --> 00:21:51,060 it's water. So whatever he's on, 407 00:21:51,143 --> 00:21:52,478 those kids are on it, too. 408 00:21:52,561 --> 00:21:54,063 And they're smaller, so it hit 'em harder. 409 00:21:54,146 --> 00:21:56,107 You thinking carbon monoxide? 410 00:21:56,190 --> 00:21:57,470 Wake up, kiddos. It's time to go. 411 00:21:59,235 --> 00:22:00,153 It's not CO, Chim. 412 00:22:00,236 --> 00:22:02,488 I'm getting baseline levels in here. 413 00:22:02,571 --> 00:22:04,240 All right, guys, finish the evac, 414 00:22:04,323 --> 00:22:05,867 start positive pressure ventilation till we can 415 00:22:05,950 --> 00:22:07,618 figure out what did this. 416 00:22:07,701 --> 00:22:08,870 Hey, guys? 417 00:22:08,953 --> 00:22:10,829 I think I might know. 418 00:22:11,830 --> 00:22:13,791 What do you got? 419 00:22:13,874 --> 00:22:16,460 Okay, so everything is de-energized, but you see that? 420 00:22:19,922 --> 00:22:21,882 -Something's leaking. -It's coming from that hose. 421 00:22:23,217 --> 00:22:24,177 Why does it smell like 422 00:22:24,260 --> 00:22:26,220 -waffles? -It's antifreeze. 423 00:22:26,303 --> 00:22:28,431 Engine must've overheated, compromising this hose. 424 00:22:28,514 --> 00:22:30,433 I'm betting it got into the AC system. 425 00:22:30,516 --> 00:22:32,276 Yeah, and then all those kids breathed it in. 426 00:22:33,018 --> 00:22:34,562 Set him down over here. 427 00:22:37,690 --> 00:22:40,318 Whatever this is, it's getting worse. 428 00:22:40,401 --> 00:22:41,694 He's tachycardic, 429 00:22:41,777 --> 00:22:43,863 BP's 160/95. 430 00:22:43,946 --> 00:22:45,573 -I'm losing him. -Check his glucose level. 431 00:22:45,656 --> 00:22:46,741 What-what are you thinking? 432 00:22:46,824 --> 00:22:47,950 I'm thinking ethylene glycol poisoning. 433 00:22:48,033 --> 00:22:50,578 Starts out as mild intoxication. 434 00:22:50,661 --> 00:22:53,164 But then the body metabolizes to glycolic acid, 435 00:22:53,247 --> 00:22:54,332 which shuts down the organs. 436 00:22:54,415 --> 00:22:56,709 If that's right, then we're looking at 15 kids 437 00:22:56,792 --> 00:22:58,085 in multiple organ failure. 438 00:23:01,005 --> 00:23:02,799 220. He's right. 439 00:23:02,882 --> 00:23:04,717 Do we have any fomepizole on the rig? 440 00:23:04,800 --> 00:23:07,428 -Only two doses. -Ethanol blocks ethylene glycol. 441 00:23:07,511 --> 00:23:08,721 We don't carry any, 442 00:23:08,804 --> 00:23:10,598 and we don't have time to wait for more RAs. 443 00:23:10,681 --> 00:23:12,141 Ethanol. 444 00:23:13,559 --> 00:23:16,062 Are you thinking what I think you're thinking? 445 00:23:16,145 --> 00:23:17,897 Listen, I know it's risky, but at least 446 00:23:17,980 --> 00:23:19,190 it'll keep them alive. 447 00:23:19,273 --> 00:23:20,399 Hey, psychic friend networks, can one of you 448 00:23:20,482 --> 00:23:22,235 translate your thoughts into actual words 449 00:23:22,318 --> 00:23:23,361 so we know what the plan is here. 450 00:23:23,444 --> 00:23:24,724 What's another word for ethanol? 451 00:23:29,325 --> 00:23:30,993 I'm so gonna get fired. 452 00:23:41,587 --> 00:23:44,340 Oh, no, this is not for us. This is for the kids. 453 00:23:46,008 --> 00:23:47,802 This is Millie, 454 00:23:47,885 --> 00:23:49,345 ten-year-old female. 455 00:23:49,428 --> 00:23:51,556 Heart rate's 92. We've administered saline 456 00:23:51,639 --> 00:23:54,099 and two shots of 80-proof rum. 457 00:23:55,517 --> 00:23:58,104 This is Libby, 11. We started her on 40 mils 458 00:23:58,187 --> 00:24:00,690 of Irish whiskey, we're monitoring her. 459 00:24:00,773 --> 00:24:02,191 Clay and Dexter, 460 00:24:02,274 --> 00:24:03,985 -two tequila shots each. -They're responding 461 00:24:04,068 --> 00:24:06,112 very well to treatment. 462 00:24:06,195 --> 00:24:07,863 -Bruh. -Bruh. 463 00:24:09,531 --> 00:24:11,075 Nice work, you two. 464 00:24:14,578 --> 00:24:16,163 Hello? 465 00:24:17,665 --> 00:24:18,833 Yes, sir. 466 00:24:18,916 --> 00:24:21,043 Absolutely, right away. 467 00:24:22,628 --> 00:24:23,796 Everything okay? 468 00:24:23,879 --> 00:24:25,298 That was Chief Simpson. 469 00:24:25,381 --> 00:24:29,886 He has something urgent to discuss. 470 00:24:29,969 --> 00:24:31,095 So he wants to see me? 471 00:24:31,178 --> 00:24:33,847 No, he wants to see me. 472 00:24:47,945 --> 00:24:48,988 They're right in here. 473 00:24:49,071 --> 00:24:50,489 Who's they? 474 00:24:55,744 --> 00:24:57,038 Chief Simpson. 475 00:24:57,121 --> 00:25:00,082 Wilson. I believe you already know Mr. Hauser. 476 00:25:00,165 --> 00:25:01,792 You pumped krill out of my lungs. 477 00:25:01,875 --> 00:25:03,085 Call me Tripp. 478 00:25:03,168 --> 00:25:05,129 Hen. 479 00:25:05,212 --> 00:25:07,298 And it was a team effort. 480 00:25:07,381 --> 00:25:09,842 Oh, this is Dawn, Myron 481 00:25:09,925 --> 00:25:11,802 and my social media whiz kid, 482 00:25:11,885 --> 00:25:13,804 -I know his name... -It's Jensen. 483 00:25:13,887 --> 00:25:15,264 Okay. That doesn't sound right. 484 00:25:18,058 --> 00:25:20,061 Um, Tripp, you've... 485 00:25:20,144 --> 00:25:21,395 you've really recovered well. 486 00:25:21,478 --> 00:25:22,396 Real talk? 487 00:25:22,479 --> 00:25:23,939 I didn't get how close I came 488 00:25:24,022 --> 00:25:25,358 until I saw the video. 489 00:25:25,441 --> 00:25:27,317 What video? 490 00:25:29,862 --> 00:25:32,990 I mean, it's crazy. I mean, clearly, 491 00:25:33,073 --> 00:25:35,117 I'm dead. And then you come along, 492 00:25:35,200 --> 00:25:36,661 and I'm not dead. 493 00:25:36,744 --> 00:25:40,790 See? Dead, not dead. Dead, 494 00:25:40,873 --> 00:25:43,751 not dead. Dead, not dead. 495 00:25:43,834 --> 00:25:45,836 It really was a team effort. 496 00:25:45,919 --> 00:25:47,546 I mean, Eddie was the one 497 00:25:47,629 --> 00:25:48,965 -that jumped off the bridge. -I didn't see that part, 498 00:25:49,048 --> 00:25:50,132 I was dead. 499 00:25:50,215 --> 00:25:53,010 But when I woke up... 500 00:25:53,093 --> 00:25:54,720 it was your face that I saw. 501 00:25:54,803 --> 00:25:56,722 My guardian angel. 502 00:25:56,805 --> 00:25:59,183 TikTok loved it. 503 00:25:59,266 --> 00:26:02,103 I mean, they still hate Tripp, but they love you. 504 00:26:02,186 --> 00:26:04,689 And I want to reward you for it. 505 00:26:04,772 --> 00:26:06,899 You're very kind, but you don't have to reward me. 506 00:26:06,982 --> 00:26:08,901 I was just doing my job. 507 00:26:08,984 --> 00:26:12,321 MacroNova has offered to donate $5 million to the LAFD. 508 00:26:12,404 --> 00:26:14,448 -Oh. -You need firetrucks, 509 00:26:14,531 --> 00:26:17,493 I need goodwill. Win-win. 510 00:26:17,576 --> 00:26:18,828 It's not just trucks, Wilson. 511 00:26:18,911 --> 00:26:21,497 95% of our budget goes to staffing. 512 00:26:21,580 --> 00:26:23,124 A donation like this would be a shot in the arm 513 00:26:23,207 --> 00:26:24,875 for new equipment, upgrades to the firehouses. 514 00:26:24,958 --> 00:26:26,627 We could expand counseling services 515 00:26:26,710 --> 00:26:28,295 to our firefighters and their families. 516 00:26:28,378 --> 00:26:30,506 Well, that-that is incredible, Chief. 517 00:26:31,965 --> 00:26:36,053 I just need my guardian angel to do me a tiny little favor. 518 00:26:42,726 --> 00:26:44,228 Space? 519 00:26:46,563 --> 00:26:48,649 Tripp Hauser 520 00:26:48,732 --> 00:26:51,569 is sending you to space? 521 00:26:51,652 --> 00:26:52,945 Low-Earth orbit. 522 00:26:53,028 --> 00:26:54,780 We'd go up about a hundred miles, 523 00:26:54,863 --> 00:26:56,449 we do two laps 524 00:26:56,532 --> 00:26:57,950 around the planet, and then we come back down. 525 00:26:58,033 --> 00:26:59,326 Huh. 526 00:26:59,409 --> 00:27:01,245 You know why he's doing this, right? 527 00:27:01,328 --> 00:27:03,372 This is all damage control. 528 00:27:03,455 --> 00:27:05,332 Tripp Hauser is trying to fix his image 529 00:27:05,415 --> 00:27:08,043 by sending a normal person to space. 530 00:27:09,545 --> 00:27:12,047 Two normal people. 531 00:27:13,382 --> 00:27:15,217 I got him to give me a plus-one. 532 00:27:15,300 --> 00:27:17,386 What? 533 00:27:17,469 --> 00:27:19,847 You didn't think I was gonna leave my rocket scientist wife 534 00:27:19,930 --> 00:27:21,098 down here on Earth? 535 00:27:22,182 --> 00:27:24,894 You're coming to space with me. 536 00:27:26,603 --> 00:27:28,355 I-I'm going to space? 537 00:27:28,438 --> 00:27:29,690 You're going to space, babe! 538 00:27:35,863 --> 00:27:36,905 I can't go to space. 539 00:27:38,156 --> 00:27:39,074 What? 540 00:27:39,157 --> 00:27:40,743 This has been your dream. 541 00:27:40,826 --> 00:27:42,536 Since... always. 542 00:27:42,619 --> 00:27:45,790 I am a serious scientist. 543 00:27:45,873 --> 00:27:49,335 Also, there are several pending lawsuits 544 00:27:49,418 --> 00:27:50,878 between him and the people I work for. 545 00:27:50,961 --> 00:27:52,713 I doubt he'd even let me near the launchpad. 546 00:27:52,796 --> 00:27:54,507 Well, if you're not going, I'm not going. 547 00:27:54,590 --> 00:27:56,300 Like hell you're not. 548 00:27:56,383 --> 00:27:58,469 One of us gets to go to space. 549 00:27:58,552 --> 00:27:59,553 Alone? 550 00:27:59,636 --> 00:28:01,472 Well, you still have your plus-one. 551 00:28:01,555 --> 00:28:03,224 Take one of the guys with you. 552 00:28:03,307 --> 00:28:04,933 Yeah. 553 00:28:07,728 --> 00:28:09,563 But which one? 554 00:28:09,646 --> 00:28:11,065 Don't ask me to solve all of your problems. 555 00:28:11,148 --> 00:28:13,066 I just gave up going to space. 556 00:28:18,739 --> 00:28:20,032 You're late. 557 00:28:20,115 --> 00:28:21,700 I had class. 558 00:28:21,783 --> 00:28:23,160 Oh, good. 559 00:28:24,536 --> 00:28:26,789 I was afraid maybe both my children had abandoned 560 00:28:26,872 --> 00:28:28,457 their academic pursuits. 561 00:28:28,540 --> 00:28:29,750 What? 562 00:28:29,833 --> 00:28:31,669 Your brother, he dropped out of high school. 563 00:28:31,752 --> 00:28:33,170 Since when? 564 00:28:33,253 --> 00:28:35,256 Day I turned 18. 565 00:28:35,339 --> 00:28:37,716 I got a job at that coffee shop on La Brea instead. 566 00:28:37,799 --> 00:28:39,510 Is that why we always have pastries at the house now? 567 00:28:39,593 --> 00:28:43,138 I'd take comfort in not being the last one to know 568 00:28:43,221 --> 00:28:44,598 if it wasn't for the fact that he was living 569 00:28:44,681 --> 00:28:46,767 under your roof when it happened. 570 00:28:46,850 --> 00:28:48,561 How did you miss it? 571 00:28:48,644 --> 00:28:50,604 You're his mother. How did you miss it? 572 00:28:50,687 --> 00:28:52,481 What is that supposed to mean? 573 00:28:52,564 --> 00:28:53,732 Maybe if you showed up 574 00:28:53,815 --> 00:28:55,818 a little bit more, Mom, you'd have a clue 575 00:28:55,901 --> 00:28:57,111 about what goes on with your kids. 576 00:28:57,194 --> 00:28:58,320 I show up. 577 00:28:58,403 --> 00:28:59,530 Every time we invite you somewhere, 578 00:28:59,613 --> 00:29:00,823 you say no. 579 00:29:00,906 --> 00:29:02,533 Or, worse, you say yes 580 00:29:02,616 --> 00:29:04,535 -and then cancel an hour before. -That is not true. 581 00:29:04,618 --> 00:29:06,745 Every Thursday night, 582 00:29:06,828 --> 00:29:09,081 May and I go to Hen and Karen's house for a home-cooked meal. 583 00:29:09,164 --> 00:29:10,624 You are always invited, 584 00:29:10,707 --> 00:29:11,667 and you never show up. 585 00:29:11,750 --> 00:29:13,210 I know, but I... 586 00:29:13,293 --> 00:29:14,670 Sunday morning, 587 00:29:14,753 --> 00:29:16,255 FaceTime pancakes with Dad. 588 00:29:16,338 --> 00:29:17,506 Monday night, Bachelor 589 00:29:17,589 --> 00:29:19,758 -with Buck. -Bobby's dedication ceremony. 590 00:29:26,264 --> 00:29:28,392 I'm sorry. I wanted to be there. 591 00:29:28,475 --> 00:29:30,185 -I really did. -But you weren't. 592 00:29:31,895 --> 00:29:34,607 We lost Bobby and we lost you, too. 593 00:29:34,690 --> 00:29:36,316 That is not true. 594 00:29:38,151 --> 00:29:40,905 I am here, now, 595 00:29:40,988 --> 00:29:42,990 and I am still your mother. 596 00:29:46,576 --> 00:29:47,576 Harry. 597 00:29:49,788 --> 00:29:52,290 You haven't been our mother since Bobby died. 598 00:29:55,544 --> 00:29:57,630 Harry. 599 00:29:57,713 --> 00:29:59,423 Harry, wait. 600 00:30:11,018 --> 00:30:12,353 Oh! 601 00:30:12,436 --> 00:30:13,729 Yo! 602 00:30:17,607 --> 00:30:20,110 You heard about Tripp Hauser's offer? 603 00:30:20,193 --> 00:30:21,695 The chief told me. 604 00:30:21,778 --> 00:30:23,238 Although, when he said it, sounded more like an order, 605 00:30:23,321 --> 00:30:24,865 not an offer. 606 00:30:24,948 --> 00:30:26,367 Figured you might want to be prepared 607 00:30:26,450 --> 00:30:27,701 for any close encounters you might make up there. 608 00:30:27,784 --> 00:30:28,702 It was my idea. 609 00:30:28,785 --> 00:30:29,870 Didn't say it wasn't. 610 00:30:29,953 --> 00:30:31,121 Didn't say it was. 611 00:30:31,204 --> 00:30:32,915 So Karen must be super stoked. 612 00:30:32,998 --> 00:30:35,668 She finally gets to go to space. 613 00:30:35,751 --> 00:30:36,877 She said she can't go. 614 00:30:39,796 --> 00:30:40,714 What? 615 00:30:40,797 --> 00:30:42,800 Why not? 616 00:30:42,883 --> 00:30:45,928 Something about her work and a lawsuit 617 00:30:46,011 --> 00:30:48,722 -with Hauser. -But you still get to go, right? 618 00:30:48,805 --> 00:30:50,808 She wants me to. 619 00:30:50,891 --> 00:30:53,268 But I don't know that I still want to go without her. 620 00:30:53,351 --> 00:30:55,104 Well, you have your plus-one. 621 00:30:55,187 --> 00:30:56,355 You can bring someone else. 622 00:30:56,438 --> 00:30:57,731 Uh... 623 00:30:57,814 --> 00:30:59,066 someone else? 624 00:30:59,149 --> 00:31:00,526 Come on, Ravioli. 625 00:31:00,609 --> 00:31:02,819 I think we all know who Hen's gonna take. 626 00:31:04,237 --> 00:31:05,281 Do we? 627 00:31:05,364 --> 00:31:06,407 Don't we? 628 00:31:07,824 --> 00:31:09,368 Uh, listen, Hen, 629 00:31:09,451 --> 00:31:10,786 don't let them pressure you, okay? 630 00:31:10,869 --> 00:31:12,204 This is your decision. 631 00:31:12,287 --> 00:31:13,205 Thanks, Buck. 632 00:31:13,288 --> 00:31:14,832 I always got your back. 633 00:31:14,915 --> 00:31:17,001 And if you decide to take me to space, 634 00:31:17,084 --> 00:31:18,877 -then... -Unbelievable. 635 00:31:26,134 --> 00:31:27,344 What makes you think that? 636 00:31:27,427 --> 00:31:28,637 Um... 637 00:31:28,720 --> 00:31:30,389 He called about a smell. 638 00:31:30,472 --> 00:31:32,308 You know how many calls we get about smells? 639 00:31:32,391 --> 00:31:34,810 "My neighbor smokes." "My neighbor vapes." 640 00:31:34,893 --> 00:31:37,354 "My neighbor likes to make spicy foods." 641 00:31:37,437 --> 00:31:39,064 People actually call about that? 642 00:31:39,147 --> 00:31:40,649 They call about everything. 643 00:31:40,732 --> 00:31:41,650 Said "25"? 644 00:31:41,733 --> 00:31:43,944 Gina Moningham. Wow. 645 00:31:44,027 --> 00:31:45,654 Here since the '90s. 646 00:31:54,204 --> 00:31:55,664 Hello? LAPD. 647 00:31:55,747 --> 00:31:57,249 Is anyone home? 648 00:31:58,875 --> 00:32:00,919 Maybe she went out. 649 00:32:02,879 --> 00:32:04,089 Open the door. 650 00:32:06,758 --> 00:32:08,886 O-kay. 651 00:32:09,970 --> 00:32:11,430 That's a smell. 652 00:32:13,557 --> 00:32:14,766 Hello? 653 00:32:17,060 --> 00:32:18,771 Is anyone here? 654 00:32:18,854 --> 00:32:20,480 LAPD. 655 00:32:24,442 --> 00:32:25,442 Ma'am? 656 00:32:27,571 --> 00:32:28,613 Gina? 657 00:32:33,326 --> 00:32:35,412 I'm Sergeant Athena Grant 658 00:32:35,495 --> 00:32:36,872 with the LAPD. 659 00:32:36,955 --> 00:32:38,206 Ma'am. 660 00:32:40,125 --> 00:32:41,585 Damn. 661 00:32:55,432 --> 00:32:56,767 Dispatch. 662 00:32:56,850 --> 00:32:59,436 This is 727-L-30. 663 00:32:59,519 --> 00:33:00,687 We have a 10-55... 664 00:33:05,358 --> 00:33:06,819 I got a pulse but barely. 665 00:33:06,902 --> 00:33:08,445 What the hell is that? 666 00:33:08,528 --> 00:33:09,822 I mean, it looks like she's been dead for weeks. 667 00:33:09,905 --> 00:33:11,031 My guess? 668 00:33:11,114 --> 00:33:13,117 Necrotizing fasciitis. 669 00:33:13,200 --> 00:33:14,118 Bacterial infection. 670 00:33:14,201 --> 00:33:16,411 She's been rotting alive in here. 671 00:33:16,494 --> 00:33:18,205 Alone. 672 00:33:18,288 --> 00:33:20,207 She's not stable enough to move. 673 00:33:20,290 --> 00:33:21,333 Let's get her heart rate up. 674 00:33:27,923 --> 00:33:29,633 Temp is way down. Fluid in her lungs. 675 00:33:29,716 --> 00:33:31,468 I don't even know how she's breathing. 676 00:33:31,551 --> 00:33:32,928 Get her prepped for transcutaneous pacing. 677 00:33:33,011 --> 00:33:34,429 On it. 678 00:33:34,512 --> 00:33:36,557 ♪ Are familiar faces ♪ 679 00:33:36,640 --> 00:33:40,018 ♪ Worn-out places ♪ 680 00:33:40,101 --> 00:33:43,730 ♪ Worn-out faces ♪ 681 00:33:43,813 --> 00:33:45,566 -♪ Bright and early... ♪ -Set the pads. 682 00:33:45,649 --> 00:33:48,610 -Administer analgesic. -Pulse is down to 43. 683 00:33:48,693 --> 00:33:50,320 Pressure dropping. 684 00:33:50,403 --> 00:33:55,117 ♪ Going nowhere ♪ 685 00:33:55,200 --> 00:33:59,496 ♪ Their tears are filling up their glasses ♪ 686 00:33:59,579 --> 00:34:01,206 ♪ No expression... ♪ 687 00:34:01,289 --> 00:34:03,333 Pads in place and secure. 688 00:34:03,416 --> 00:34:05,627 Checking ECG complex. 689 00:34:05,710 --> 00:34:07,087 ♪ Hide my head ♪ 690 00:34:07,170 --> 00:34:10,464 ♪ I want to drown my sorrow ♪ 691 00:34:10,547 --> 00:34:17,139 ♪ No tomorrow, no tomorrow ♪ 692 00:34:17,222 --> 00:34:19,808 ♪ I find it kind of funny ♪ 693 00:34:19,891 --> 00:34:22,518 ♪ I find it kind of sad ♪ 694 00:34:22,601 --> 00:34:25,147 ♪ The dreams in which I'm dying ♪ 695 00:34:25,230 --> 00:34:26,815 -♪ Are the best I've ever had ♪ -She's crashing. 696 00:34:28,065 --> 00:34:29,692 Pulse is 31. No heartbeat. 697 00:34:29,775 --> 00:34:31,152 Put the output curve to maximum. 698 00:34:31,235 --> 00:34:32,237 100 beats per minute. 699 00:34:32,320 --> 00:34:33,697 Cap, what can I do? 700 00:34:33,780 --> 00:34:36,033 ♪ When people run in circles ♪ 701 00:34:36,116 --> 00:34:39,494 ♪ It's a very, very ♪ 702 00:34:39,577 --> 00:34:43,206 ♪ Mad world ♪ 703 00:34:45,125 --> 00:34:48,587 ♪ Mad world ♪ 704 00:34:50,297 --> 00:34:51,048 ♪ Children waiting ♪ 705 00:34:51,131 --> 00:34:52,883 ♪ For the day they... ♪ 706 00:34:52,966 --> 00:34:54,426 Coming up on capture. 707 00:34:54,509 --> 00:35:00,974 ♪ Happy birthday, happy birthday ♪ 708 00:35:01,057 --> 00:35:04,353 ♪ And I feel the way that every child should... ♪ 709 00:35:04,436 --> 00:35:05,716 Transcutaneous pacing. 710 00:35:06,521 --> 00:35:07,689 Ready? 711 00:35:07,772 --> 00:35:08,732 Hold on. 712 00:35:08,815 --> 00:35:11,902 ♪ Sit and listen ♪ 713 00:35:11,985 --> 00:35:15,906 ♪ Went to school and I was very nervous... ♪ 714 00:35:15,989 --> 00:35:16,907 Initiating 715 00:35:16,990 --> 00:35:18,659 in three, two, one. 716 00:35:19,826 --> 00:35:22,746 ♪ No one knew me ♪ 717 00:35:22,829 --> 00:35:25,332 ♪ Hello, teacher, tell me ♪ 718 00:35:25,415 --> 00:35:27,125 ♪ What's my lesson? ♪ 719 00:35:27,208 --> 00:35:29,670 Chest muscles contracting. 720 00:35:29,753 --> 00:35:30,837 Keep that going. 721 00:35:30,920 --> 00:35:32,798 I got a sinus rhythm. 722 00:35:32,881 --> 00:35:34,466 -She's stabilizing. -Okay, okay. 723 00:35:34,549 --> 00:35:36,260 Good, good. Well done, guys. 724 00:35:36,343 --> 00:35:40,138 ♪ Funny, I find it kind of sad ♪ 725 00:35:40,221 --> 00:35:43,475 ♪ The dreams in which I'm dying are the best... ♪ 726 00:35:43,558 --> 00:35:45,352 I've got affected areas on her hands, 727 00:35:45,435 --> 00:35:48,730 arms, upper torso, neck, and face, but no apparent injury. 728 00:35:48,813 --> 00:35:50,774 On this hand, it's like a knife wound, right? 729 00:35:51,191 --> 00:35:52,859 Or a soup can wound. 730 00:35:52,942 --> 00:35:55,737 Foodborne bacteria and she didn't get it checked out. 731 00:35:57,155 --> 00:35:59,533 Or didn't care to. 732 00:35:59,616 --> 00:36:01,076 Let's get in the ambulance, try to keep her alive 733 00:36:01,159 --> 00:36:02,536 en route to the hospital. Come on. 734 00:36:02,619 --> 00:36:05,663 ♪ Mad world ♪ 735 00:36:07,957 --> 00:36:11,086 ♪ Mad world. ♪ 736 00:36:19,135 --> 00:36:21,138 You're restocking the ambulance? 737 00:36:21,221 --> 00:36:22,639 I had some free time. 738 00:36:22,722 --> 00:36:24,224 Thought I'd put it to good use. 739 00:36:25,183 --> 00:36:26,476 Well, it looks good. 740 00:36:27,727 --> 00:36:29,813 It smells good. 741 00:36:29,896 --> 00:36:31,982 Mm. That's the air freshener. 742 00:36:32,065 --> 00:36:33,567 -Oh. -You know me... 743 00:36:33,650 --> 00:36:34,609 always ready. 744 00:36:34,692 --> 00:36:35,944 No matter the environment. 745 00:36:36,027 --> 00:36:37,779 -Uh-huh. -Does anyone want 746 00:36:37,862 --> 00:36:38,989 an afternoon pick-me-up? 747 00:36:39,072 --> 00:36:40,782 Vanilla latte. 748 00:36:40,865 --> 00:36:42,784 With oat milk. Extra hot. 749 00:36:42,867 --> 00:36:44,035 Thanks, Buck. 750 00:36:45,286 --> 00:36:46,622 You're bringing her coffee? 751 00:36:46,705 --> 00:36:48,582 Uh, you're restocking already stocked ambulances. 752 00:36:48,665 --> 00:36:51,043 Okay, guys, this is getting a little... 753 00:36:51,126 --> 00:36:52,210 Firefighter Wilson. 754 00:36:52,293 --> 00:36:54,295 Just the person I was looking for. 755 00:36:56,631 --> 00:36:58,258 Oh. 756 00:36:58,341 --> 00:37:00,761 I'm the 118 Firefighter of the Month? 757 00:37:00,844 --> 00:37:02,888 -Since when is this a thing? -That certificate 758 00:37:02,971 --> 00:37:04,306 is suitable for framing. 759 00:37:04,389 --> 00:37:06,516 Plus, it comes with a $50 gift card. 760 00:37:06,599 --> 00:37:09,436 -Oh, so it's a bribe. -How much was that latte, Buck? 761 00:37:09,519 --> 00:37:10,687 I used petty cash. 762 00:37:10,770 --> 00:37:11,897 Oh, so you bribed her 763 00:37:11,980 --> 00:37:13,565 with other people's money. Okay. 764 00:37:13,648 --> 00:37:15,108 You're making up fake awards so she can take you 765 00:37:15,191 --> 00:37:16,443 -as her plus-one. -I don't need 766 00:37:16,526 --> 00:37:18,195 to make up fake awards. 767 00:37:18,278 --> 00:37:20,072 And it sounds as if you don't think she deserves it. 768 00:37:20,155 --> 00:37:21,907 Well, I disagree. 769 00:37:21,990 --> 00:37:23,075 Congratulations, Firefighter. 770 00:37:23,158 --> 00:37:25,035 And, by the way, if you were to choose me, 771 00:37:25,118 --> 00:37:26,912 just know that I wouldn't be going as your boss... 772 00:37:26,995 --> 00:37:28,246 I'd be going as your best friend. 773 00:37:28,329 --> 00:37:30,290 Oh, come on. We're gonna play that card? 774 00:37:30,373 --> 00:37:32,376 Nearly two decades as her best friend. 775 00:37:32,459 --> 00:37:34,670 That's not a card. That's a full deck. 776 00:37:34,753 --> 00:37:36,880 -We are still best friends, right, Hen? -Chim. 777 00:37:36,963 --> 00:37:38,840 Maybe I should play the "guy who actually" 778 00:37:38,923 --> 00:37:40,676 "saved Hauser's life" card. 779 00:37:40,759 --> 00:37:42,678 No one told you to jump off of that bridge. 780 00:37:42,761 --> 00:37:43,804 You get no card. 781 00:37:43,887 --> 00:37:45,305 I didn't need to be told. 782 00:37:45,388 --> 00:37:47,766 Actually, Diaz, you do need to be told 783 00:37:47,849 --> 00:37:50,143 to do something like that. You don't just jump in. 784 00:37:50,226 --> 00:37:51,812 That's stupid and reckless, like Buck. 785 00:37:51,895 --> 00:37:54,106 In fact, you should probably be written up for something 786 00:37:54,189 --> 00:37:56,441 -like that. -I'll remember that, Han. 787 00:37:56,524 --> 00:37:57,692 That's "Captain Han" to you. 788 00:37:57,775 --> 00:37:59,277 You're just a temp. 789 00:37:59,360 --> 00:38:01,571 You know what? I didn't even want to go to space. 790 00:38:01,654 --> 00:38:02,739 But you know what feels good right now? 791 00:38:02,822 --> 00:38:03,907 Space. 792 00:38:03,990 --> 00:38:05,617 Give me some. 793 00:38:18,171 --> 00:38:19,756 We're treating the infection with antibiotics. 794 00:38:19,839 --> 00:38:21,508 Has she woken up? 795 00:38:21,591 --> 00:38:22,884 -Said anything? -She's been unconscious 796 00:38:22,967 --> 00:38:24,928 since she was brought in. 797 00:38:25,011 --> 00:38:27,055 Though, given her wounds, 798 00:38:27,138 --> 00:38:28,806 that might not be the worst thing. 799 00:38:31,017 --> 00:38:32,561 Right. 800 00:38:32,644 --> 00:38:34,020 Did our staff speak 801 00:38:34,103 --> 00:38:37,023 with you about tracking down Ms. Moningham's family? 802 00:38:37,106 --> 00:38:39,109 She didn't have an emergency contact on record. 803 00:38:39,192 --> 00:38:42,112 No, we haven't found anyone yet. 804 00:38:42,195 --> 00:38:43,488 I hope you do. 805 00:38:45,031 --> 00:38:47,158 It makes a difference if someone cares. 806 00:38:55,833 --> 00:38:57,210 I come in peace. 807 00:38:57,293 --> 00:38:59,337 Also with lager. 808 00:38:59,420 --> 00:39:01,798 You gonna write me up if I say no? 809 00:39:01,881 --> 00:39:05,510 No. I've laid down the weapons of intergalactic war, okay? 810 00:39:06,761 --> 00:39:07,804 All right. 811 00:39:13,059 --> 00:39:15,645 Technically, I think we should be at Hen's doorstep 812 00:39:15,728 --> 00:39:16,772 with these apology beers. 813 00:39:16,855 --> 00:39:17,939 Yeah. 814 00:39:18,022 --> 00:39:19,941 I already tried calling her. 815 00:39:20,024 --> 00:39:21,443 She sent me to voicemail. 816 00:39:21,526 --> 00:39:22,611 Me, too. 817 00:39:28,116 --> 00:39:31,035 You know everybody's really glad that you're in charge, right? 818 00:39:32,287 --> 00:39:35,040 I spend half the day trying to convince myself 819 00:39:35,123 --> 00:39:36,958 that I can actually do this and the other half 820 00:39:37,041 --> 00:39:38,668 waiting for Chief Simpson to finally tell me 821 00:39:38,751 --> 00:39:40,271 he's found a real captain to take over. 822 00:39:41,462 --> 00:39:43,423 You could be the real captain. 823 00:39:43,506 --> 00:39:45,217 All you got to do is take that damned test. 824 00:39:45,300 --> 00:39:47,010 I don't know why you won't. 825 00:39:48,511 --> 00:39:50,096 It just doesn't seem right, you know? 826 00:39:50,179 --> 00:39:52,349 It feels... disrespectful 827 00:39:52,432 --> 00:39:55,184 for me, of all people, to try to step into Bobby's shoes. 828 00:39:56,144 --> 00:39:57,938 Mm. 829 00:39:58,021 --> 00:39:59,314 Yeah, these last six months 830 00:39:59,397 --> 00:40:01,233 without Bobby have been tough enough. 831 00:40:01,316 --> 00:40:03,360 Someone coming in from the outside? 832 00:40:03,443 --> 00:40:05,153 They won't stand a chance. 833 00:40:06,112 --> 00:40:07,530 We're lucky to have you. 834 00:40:08,907 --> 00:40:10,075 Most of the time. 835 00:40:10,158 --> 00:40:12,118 Thanks. 836 00:40:15,204 --> 00:40:16,331 I miss him. 837 00:40:18,499 --> 00:40:20,168 Me, too. 838 00:40:20,251 --> 00:40:23,255 Truth is, I don't want to go to space. 839 00:40:23,338 --> 00:40:25,423 I-I don't even like flying domestically. 840 00:40:26,633 --> 00:40:28,385 But Chim was yelling at Eddie 841 00:40:28,468 --> 00:40:30,219 and Eddie was yelling at Chim and... 842 00:40:31,429 --> 00:40:34,140 I just... I didn't want to be left out, you know? 843 00:40:36,267 --> 00:40:39,771 The-the weird part was... 844 00:40:39,854 --> 00:40:42,231 after Hen walked away... 845 00:40:43,566 --> 00:40:45,276 ...I-I turned around... 846 00:40:46,527 --> 00:40:48,738 ...half expecting to see Bobby there. 847 00:40:50,323 --> 00:40:53,285 Shaking his head and giving me that... 848 00:40:53,368 --> 00:40:55,288 "what were you thinking?" face. 849 00:40:58,289 --> 00:41:00,292 Uh, o-obviously, he... 850 00:41:00,375 --> 00:41:02,043 he wasn't there. 851 00:41:05,088 --> 00:41:07,548 I even miss his looks of disappointment. 852 00:41:10,218 --> 00:41:11,511 Buck. 853 00:41:11,594 --> 00:41:13,179 You have to stop. It's past his bedtime. 854 00:41:13,262 --> 00:41:15,223 Yeah, yeah. 855 00:41:16,975 --> 00:41:18,685 Say good night, Buck. 856 00:41:20,520 --> 00:41:22,147 Okay. 857 00:41:22,230 --> 00:41:23,830 We'll pick this up tomorrow. 858 00:41:26,818 --> 00:41:30,238 I went to see Gina in the hospital today. 859 00:41:30,321 --> 00:41:32,449 I don't think she was always this way. 860 00:41:32,532 --> 00:41:33,992 She... 861 00:41:34,075 --> 00:41:36,953 had a different life before. 862 00:41:37,036 --> 00:41:39,915 People who cared. People who would've called. 863 00:41:39,998 --> 00:41:42,917 Can't help but wonder if... 864 00:41:43,000 --> 00:41:46,796 they stopped calling or she stopped answering or... 865 00:41:47,797 --> 00:41:50,091 She's not you. 866 00:41:56,222 --> 00:41:58,350 It's hard, 867 00:41:58,433 --> 00:42:00,935 being around people who loved him. 868 00:42:01,018 --> 00:42:02,228 Even my own kids. 869 00:42:02,311 --> 00:42:04,147 I know that sounds crazy, but... 870 00:42:05,773 --> 00:42:06,899 ...that's how I feel. 871 00:42:08,109 --> 00:42:10,570 That's why I didn't go to the dedication. 872 00:42:10,653 --> 00:42:12,447 I mean, I knew it was important. 873 00:42:12,530 --> 00:42:14,491 And Lord knows he deserved the honor. 874 00:42:14,574 --> 00:42:17,243 But I also knew that I couldn't take sitting there, 875 00:42:17,326 --> 00:42:20,580 listening to all the great Bobby Nash stories. 876 00:42:20,663 --> 00:42:21,998 It just hurt too much. 877 00:42:23,249 --> 00:42:25,043 I don't want to talk about him. 878 00:42:26,044 --> 00:42:28,171 I just want to talk to him. 879 00:42:29,380 --> 00:42:31,549 And I can't do that. 880 00:42:31,632 --> 00:42:33,217 Ever again. 881 00:42:36,179 --> 00:42:37,680 Athena. 882 00:42:38,890 --> 00:42:43,311 You get to take whatever time and grieve however you need. 883 00:42:44,604 --> 00:42:47,982 Karen and I are gonna keep inviting you to dinner, 884 00:42:48,065 --> 00:42:50,026 -no matter how many times you turn us down. -Mm. 885 00:42:51,444 --> 00:42:55,740 We ain't gonna never stop calling you. 886 00:42:55,823 --> 00:42:57,242 Oh, don't you worry about me. 887 00:42:57,325 --> 00:42:59,744 I have learned my lesson. 888 00:43:01,996 --> 00:43:03,748 Next invitation I get, 889 00:43:03,831 --> 00:43:06,918 the answer is yes.60805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.