Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:05,714
What's up, Nashville? Y'all
ready to have a good time?
2
00:00:07,132 --> 00:00:08,259
Let's go!
3
00:00:13,305 --> 00:00:15,558
♪ I like the snakeskin,
I like them Buckaroos ♪
4
00:00:15,641 --> 00:00:18,477
♪ I like my leather shined
up with a shade of blue ♪
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,147
♪ I like the black cherry
alligator pointed toe ♪
6
00:00:21,230 --> 00:00:23,941
♪ I wear 'em out 'til there's
holes on the outsole ♪
7
00:00:24,024 --> 00:00:26,861
♪ They go with everything,
I take 'em everywhere ♪
8
00:00:26,944 --> 00:00:29,447
♪ Lil' mama came with a
man, but she still starin' ♪
9
00:00:29,530 --> 00:00:31,448
Alright, track him with
the spot. Go, go, go.
10
00:00:32,115 --> 00:00:34,285
Lower the reverb,
I'm hearing echo.
11
00:00:34,368 --> 00:00:38,289
♪ I tell 'em give me
two pairs of Luccheses ♪
12
00:00:38,372 --> 00:00:40,374
♪ All-white shirt and
some boot cut jeans ♪
13
00:00:40,457 --> 00:00:41,917
♪ I'll go all night... ♪
14
00:00:42,000 --> 00:00:43,919
Hey, I'm not loving
these gusts, Manny.
15
00:00:44,002 --> 00:00:46,172
Latest Doppler said the
storm tracker could be changing.
16
00:00:46,255 --> 00:00:47,882
We should cancel
that pyro to be safe.
17
00:00:47,965 --> 00:00:49,717
Because of a little breeze?
18
00:00:49,800 --> 00:00:52,386
Look, I'm not trying to turn
Kane into a human torch, okay?
19
00:00:52,469 --> 00:00:54,180
I packed
the cans myself.
20
00:00:54,263 --> 00:00:56,063
Now get off the channel.
The cue is coming up.
21
00:00:56,223 --> 00:00:57,933
♪ Ain't nothing
you can tell me ♪
22
00:00:58,016 --> 00:00:59,185
♪ I feel like Nelly... ♪
23
00:00:59,268 --> 00:01:00,603
No, it's picking
up. It's too strong.
24
00:01:00,686 --> 00:01:01,645
Abort the pyro, Manny. Abort!
25
00:01:01,728 --> 00:01:03,189
Three, two...
26
00:01:03,272 --> 00:01:04,438
I said abort!
27
00:01:15,659 --> 00:01:16,619
♪ Give me two pairs... ♪
28
00:01:16,702 --> 00:01:18,245
Pretty bitchin', right?
29
00:01:18,328 --> 00:01:19,788
-It was actually.
-♪ All-white shirt ♪
30
00:01:19,871 --> 00:01:21,207
♪ And some boot cut jeans ♪
31
00:01:21,290 --> 00:01:22,541
♪ I'll go all night ♪
32
00:01:22,624 --> 00:01:23,709
-♪ Stomping to the beat ♪
-The hell?
33
00:01:34,469 --> 00:01:36,555
Everybody back! Get back! Back!
34
00:01:41,810 --> 00:01:44,355
Oh, my God.
35
00:01:44,438 --> 00:01:46,190
Call 911. Someone call 911!
36
00:01:53,655 --> 00:01:55,324
Oh, no.
37
00:02:05,208 --> 00:02:06,752
How y'all
doing tonight, folks?
38
00:02:06,835 --> 00:02:08,461
Come on and make some noise
39
00:02:08,544 --> 00:02:10,256
if y'all are ready to rodeo.
40
00:02:10,339 --> 00:02:11,674
♪ Well, she came
down the stairs ♪
41
00:02:11,757 --> 00:02:13,300
♪ She was wearin'
jeans and boots ♪
42
00:02:13,383 --> 00:02:15,678
♪ Singin' somethin'
George Strait outta 1992 ♪
43
00:02:15,761 --> 00:02:18,222
♪ When she opened up the fridge
and reached around the wine ♪
44
00:02:18,305 --> 00:02:19,806
Hey,
come on, old man.
45
00:02:21,016 --> 00:02:23,060
Public's waiting.
46
00:02:23,143 --> 00:02:24,186
Stick around, y'all.
47
00:02:24,269 --> 00:02:25,312
We've got more teams comin' up,
48
00:02:25,395 --> 00:02:27,147
and this competition
is just heating up.
49
00:02:28,648 --> 00:02:29,691
Thanks, Buck.
50
00:02:32,944 --> 00:02:33,945
Duke.
51
00:02:36,990 --> 00:02:38,033
Duke.
52
00:02:39,743 --> 00:02:41,662
I swear, Duke, if you don't
stand still right now...
53
00:02:41,745 --> 00:02:43,914
You want me to get
you a mounting block?
54
00:02:43,997 --> 00:02:45,357
I don't need a damn
mountin' block.
55
00:02:45,999 --> 00:02:47,479
Well, what the hell's
wrong with Duke?
56
00:02:48,001 --> 00:02:49,837
I don't know, he's just
been acting spooky lately.
57
00:02:49,920 --> 00:02:51,839
Well, not with me he hasn't.
58
00:02:51,922 --> 00:02:53,132
What'd you do, piss in his oats?
59
00:02:53,215 --> 00:02:55,050
I didn't do a damn thing.
60
00:02:55,676 --> 00:02:58,220
Sometimes even a good horse
just needs to know who's boss.
61
00:02:59,763 --> 00:03:01,640
Just like a good son.
62
00:03:01,723 --> 00:03:03,225
Come on.
63
00:03:04,518 --> 00:03:05,561
Next to go,
64
00:03:05,644 --> 00:03:07,730
Nashville's own father-son duo,
65
00:03:07,813 --> 00:03:09,564
Don and Ryan Hart.
66
00:03:10,232 --> 00:03:13,694
Sitting in third place,
they need to beat 4.6
67
00:03:13,777 --> 00:03:15,362
in order to take the lead.
68
00:03:15,445 --> 00:03:17,740
It's time to see if
they have what it takes.
69
00:03:29,626 --> 00:03:30,836
Ready?
70
00:03:43,223 --> 00:03:46,518
That's a clean run of 3.5.
A new national arena record.
71
00:03:47,769 --> 00:03:49,605
Ya-hoo!
72
00:03:51,398 --> 00:03:53,775
Still your hometown
champs, Don and Ryan Hart.
73
00:04:01,158 --> 00:04:02,159
You good?
74
00:04:03,160 --> 00:04:04,620
I'm good.
75
00:04:04,703 --> 00:04:06,497
He's okay.
Everything's good.
76
00:04:14,546 --> 00:04:15,839
So, how's your keister, old man?
77
00:04:15,922 --> 00:04:17,633
Keister's fine.
78
00:04:17,716 --> 00:04:19,802
It's my pride that
got the bone bruise.
79
00:04:19,885 --> 00:04:21,804
You know, I can't
remember the last time
80
00:04:21,887 --> 00:04:23,054
you came off a horse.
81
00:04:23,680 --> 00:04:25,056
Happens to the best of us.
82
00:04:26,600 --> 00:04:29,853
My boys! Making me
so proud tonight.
83
00:04:29,936 --> 00:04:31,021
Hey, Mama.
84
00:04:31,104 --> 00:04:32,481
Hey, sweetie.
85
00:04:32,564 --> 00:04:34,066
-Hi.
-Hey.
86
00:04:34,149 --> 00:04:36,360
You, uh, you didn't see
Sam in the stands, did you?
87
00:04:36,443 --> 00:04:38,654
No. But you know what?
Maybe I missed her.
88
00:04:38,737 --> 00:04:40,197
Yeah.
89
00:04:40,280 --> 00:04:41,782
Hey, Donnie.
90
00:04:41,865 --> 00:04:43,617
What got into Duke
tonight tossing you off
91
00:04:43,700 --> 00:04:45,285
in front of all your
people like that?
92
00:04:45,368 --> 00:04:46,704
Well, it ain't his fault.
93
00:04:46,787 --> 00:04:49,372
He, uh, got a saddle
sore yesterday...
94
00:04:50,123 --> 00:04:51,917
-rubbing him raw.
-Oh, okay.
95
00:04:52,000 --> 00:04:54,294
Well, you gonna give your
wife a kiss or what, Captain?
96
00:04:54,377 --> 00:04:56,046
You do not want a kiss
from me right now, Blythe.
97
00:04:56,129 --> 00:04:57,714
-Really?
-You liable to get some muck
98
00:04:57,797 --> 00:05:00,676
all over your,
uh, Luby Vee-tans.
99
00:05:00,759 --> 00:05:01,969
Oh, well, don't worry about it,
100
00:05:02,052 --> 00:05:03,595
'cause there's no
greater aphrodisiac.
101
00:05:03,678 --> 00:05:05,139
Than the smell of horse crap?
102
00:05:05,222 --> 00:05:07,062
-Than the smell of your horse crap.
-Hmm.
103
00:05:08,850 --> 00:05:11,478
Oh! You know, it's a
miracle I'm not in therapy.
104
00:05:12,896 --> 00:05:14,148
Well, go
easy on him tonight.
105
00:05:14,231 --> 00:05:16,150
He's got a shift tomorrow.
106
00:05:16,233 --> 00:05:19,361
♪ I can pick a
horse and ride it ♪
107
00:05:19,986 --> 00:05:22,781
♪ Show my cards and try it ♪
108
00:05:23,240 --> 00:05:26,285
♪ I could leave it,
I could chase it ♪
109
00:05:26,368 --> 00:05:29,830
♪ I can do anything
but fake it ♪
110
00:05:30,330 --> 00:05:34,042
♪ I'm livin' in the wide awake ♪
111
00:05:34,125 --> 00:05:36,711
♪ Of every possibility... ♪
112
00:05:37,712 --> 00:05:39,130
I'm not feeling it.
113
00:05:39,589 --> 00:05:40,924
I might have an idea.
114
00:05:41,007 --> 00:05:43,010
When you get to the pre-chorus,
115
00:05:43,093 --> 00:05:44,553
try speeding up the delivery.
116
00:05:45,387 --> 00:05:47,013
Okay, let's give it a shot.
117
00:05:47,556 --> 00:05:51,518
♪ I'm livin' in the wide awake ♪
118
00:05:51,601 --> 00:05:54,188
♪ Of every possibility ♪
119
00:05:54,271 --> 00:05:59,735
♪ No, I can't shake the dream ♪
120
00:05:59,818 --> 00:06:01,487
Yes!
121
00:06:01,570 --> 00:06:04,031
Someone is cooking more
than just Pop-Tarts up here.
122
00:06:04,114 --> 00:06:06,200
Hey, Cap. Cammie and I
are working on a new song
123
00:06:06,283 --> 00:06:07,826
I wanna try out at the
Broken Fiddle next week.
124
00:06:07,909 --> 00:06:09,203
We'll be there. Hey, Cam.
125
00:06:09,286 --> 00:06:11,038
Good morning, Don. Hey, Ryan.
126
00:06:11,121 --> 00:06:12,539
Hey, Aunt Cammie.
127
00:06:12,622 --> 00:06:13,624
How are you?
128
00:06:13,707 --> 00:06:15,000
Derelict of duty.
129
00:06:15,083 --> 00:06:16,418
My break's over, I gotta
get back to my shift.
130
00:06:16,501 --> 00:06:18,670
You are a
genius, Cammie. Thank you.
131
00:06:18,753 --> 00:06:21,423
Oh, my pleasure, Taylor.
Y'all be safe out there.
132
00:06:21,506 --> 00:06:23,050
Yeah, we know you'll
make sure of it.
133
00:06:25,635 --> 00:06:27,179
Where you running off to?
134
00:06:27,262 --> 00:06:28,972
I gotta write down the new
bridge before I forget it.
135
00:06:30,515 --> 00:06:32,476
Got a candidate list
for our new probie.
136
00:06:32,559 --> 00:06:34,239
We should probably go
over it this morning.
137
00:06:34,769 --> 00:06:36,563
Joy, I can't wait.
138
00:06:36,646 --> 00:06:38,649
Not gonna lie,
none of 'em are unicorns.
139
00:06:38,732 --> 00:06:42,194
But there was one
gal, Bonnie Kessler.
140
00:06:42,277 --> 00:06:44,196
Good written score,
solid ladder work.
141
00:06:44,279 --> 00:06:46,198
She
did so-so with tools,
142
00:06:46,281 --> 00:06:47,824
but you can fix that.
143
00:06:49,618 --> 00:06:52,495
Okay. Send his, uh,
résumé over to my desk.
144
00:06:53,455 --> 00:06:54,664
His?
145
00:06:55,707 --> 00:06:58,210
Her name's Bonnie... Dad.
146
00:06:58,293 --> 00:06:59,920
Where's your head at, old man?
147
00:07:00,420 --> 00:07:02,130
What the hell's been
eating you lately?
148
00:07:02,213 --> 00:07:04,466
-Nothing eating me.
-That's BS.
149
00:07:04,549 --> 00:07:05,884
You lied to mom at the stable.
150
00:07:05,967 --> 00:07:07,678
-Is that a fact?
-Yeah.
151
00:07:07,761 --> 00:07:09,012
You said that Duke
had a saddle sore
152
00:07:09,095 --> 00:07:10,681
while I tacked him up myself,
153
00:07:10,764 --> 00:07:12,557
and there wasn't a sore.
154
00:07:13,224 --> 00:07:15,060
He threw you 'cause you were
riding with too much tension,
155
00:07:15,143 --> 00:07:16,143
and it spooked him.
156
00:07:19,564 --> 00:07:21,441
There is something I've
been meaning to tell you.
157
00:07:21,524 --> 00:07:23,777
I've been meaning
for a long time.
158
00:07:24,903 --> 00:07:26,183
Dad, you're starting
to scare me.
159
00:07:28,907 --> 00:07:30,701
Cap. There you are.
160
00:07:30,784 --> 00:07:32,077
What's going on, Rox?
161
00:07:32,160 --> 00:07:33,440
There's something you gotta see.
162
00:07:34,788 --> 00:07:36,832
Batten
down the hatches this weekend.
163
00:07:36,915 --> 00:07:39,084
We have a major
system of warm air
164
00:07:39,167 --> 00:07:40,711
that's in a collision course
with a system of cold air
165
00:07:40,794 --> 00:07:43,171
right over Nashville.
166
00:07:43,254 --> 00:07:45,965
When opposites crash into
each other, big things happen.
167
00:07:46,508 --> 00:07:47,926
Could get here by the weekend.
168
00:07:48,009 --> 00:07:51,263
Floods, tornadoes.
Should be a good time.
169
00:07:51,346 --> 00:07:52,973
Everybody start dusting
off your swift water gear.
170
00:07:53,056 --> 00:07:54,266
Sounds like we're gonna need it.
171
00:07:54,349 --> 00:07:56,643
I hate swift water gear days.
172
00:07:56,726 --> 00:07:58,006
You're living in the wrong town.
173
00:07:58,478 --> 00:07:59,771
Nah.
174
00:08:00,397 --> 00:08:01,940
They're saying it might
all still blow over,
175
00:08:02,023 --> 00:08:04,567
but y'all know what happens to
Nashville when we get weather.
176
00:08:05,193 --> 00:08:06,862
People get...
♪ Crazy ♪
177
00:08:08,405 --> 00:08:11,116
Is it just me, ladies, or
is it burning up in here?
178
00:08:11,199 --> 00:08:13,201
I think we better call
the fire department
179
00:08:13,284 --> 00:08:14,953
to bring us a big hose.
180
00:08:15,036 --> 00:08:18,332
Show some love to
Captain Smokeshow!
181
00:08:18,415 --> 00:08:21,043
♪ I'm the fireman,
fire for fireman ♪
182
00:08:21,126 --> 00:08:22,210
♪ I got that fire,
I'm hollering ♪
183
00:08:22,293 --> 00:08:23,378
♪ I got that fire,
come and try me ♪
184
00:08:23,461 --> 00:08:24,755
Yes!
185
00:08:24,838 --> 00:08:25,923
♪ You can spark it up ♪
186
00:08:26,006 --> 00:08:27,132
♪ And I'ma put you out ♪
187
00:08:27,632 --> 00:08:30,427
-Excuse me. Excuse me.
-What?
188
00:08:30,510 --> 00:08:33,388
♪ Fresh on campus, it's
the Birdman Junior ♪
189
00:08:33,471 --> 00:08:36,516
♪ Money too long, teachers,
put away your rulers... ♪
190
00:08:36,599 --> 00:08:37,934
Sorry. You're blocking our view.
191
00:08:38,017 --> 00:08:39,353
Shut up, Hot Wheels!
192
00:08:39,436 --> 00:08:40,812
♪ No shirt, tattoos ♪
193
00:08:40,895 --> 00:08:42,230
♪ And some war wounds ♪
194
00:08:42,313 --> 00:08:43,315
♪ And my chain ♪
195
00:08:43,398 --> 00:08:44,733
♪ Toucan Sam that ♪
196
00:08:44,816 --> 00:08:46,610
♪ Tropical colors,
you can't match that ♪
197
00:08:46,693 --> 00:08:48,362
-Hey!
-Pardon me, ladies.
198
00:08:48,445 --> 00:08:49,988
♪ ...you just shark food... ♪
199
00:08:50,071 --> 00:08:51,531
What are you doing?
200
00:08:51,614 --> 00:08:53,825
I have a package for
special delivery.
201
00:08:53,908 --> 00:08:56,203
♪ Yeah, the lights is bright,
but I got a short fuse ♪
202
00:08:56,286 --> 00:08:57,746
♪ Don't snooze ♪
203
00:08:58,079 --> 00:09:00,623
The hell was that, Blue?
You gave her a lap dance.
204
00:09:01,166 --> 00:09:02,834
Can't do that inside
the city limits.
205
00:09:02,917 --> 00:09:04,628
They were bullying her, Mick.
206
00:09:04,711 --> 00:09:06,213
I'm not gonna apologize
for being a human being.
207
00:09:06,296 --> 00:09:07,673
You're not a human being.
208
00:09:07,756 --> 00:09:09,633
You're a set of abs.
209
00:09:09,716 --> 00:09:12,093
Pull a stunt like that
again and you're done.
210
00:09:12,510 --> 00:09:13,929
Go get oiled up.
211
00:09:14,012 --> 00:09:15,597
Got a bachelorette
party coming in.
212
00:09:18,183 --> 00:09:23,271
♪ 'Cause I saddle up my horse
and I ride into the city ♪
213
00:09:23,354 --> 00:09:25,816
♪ I make a lot of noise
'cause the girls ♪
214
00:09:25,899 --> 00:09:27,275
♪ They are so pretty ♪
215
00:09:27,358 --> 00:09:29,778
I'm getting married!
216
00:09:29,861 --> 00:09:31,238
♪ My old stud Leroy ♪
217
00:09:31,321 --> 00:09:32,823
♪ And the girls say ♪
218
00:09:32,906 --> 00:09:35,617
♪ Save
a horse, ride a cowboy ♪
219
00:09:35,700 --> 00:09:39,287
Come on, girls! You need
to pedal for your Pilsners!
220
00:09:39,370 --> 00:09:41,706
Let's go! Come on!
Come on! Come on!
221
00:09:43,500 --> 00:09:45,502
I shouldn't have eaten
that hot chicken earlier.
222
00:09:45,585 --> 00:09:49,047
Amy, if you puke on me, so
help me, I will kill you.
223
00:09:49,130 --> 00:09:51,675
It's okay, Ames. Just take
a breather, we got you.
224
00:09:51,758 --> 00:09:53,176
No, no. I'm good, I'm good.
225
00:09:53,259 --> 00:09:54,803
This is just what happens
226
00:09:54,886 --> 00:09:56,430
when you let the skinny
bitches plan the bachelorette.
227
00:10:00,391 --> 00:10:02,269
Alright, here we go, big hill!
228
00:10:02,352 --> 00:10:03,603
Pedal! Big hill!
229
00:10:03,686 --> 00:10:05,021
Come on, pedal! Pedal! Pedal!
230
00:10:06,481 --> 00:10:08,191
Pedal!
231
00:10:08,274 --> 00:10:09,818
Yeah. Yeah!
232
00:10:09,901 --> 00:10:11,236
Whoo...
233
00:10:11,319 --> 00:10:12,779
I love you guys!
234
00:10:19,911 --> 00:10:21,955
Amy, are you okay?
235
00:10:29,295 --> 00:10:31,673
Stop the car! Stop
the car! Stop the car!
236
00:10:31,756 --> 00:10:33,592
-Amy!
-I think our friend is having a heart attack.
237
00:10:35,718 --> 00:10:37,387
Girl, girl. Oh, my God.
238
00:10:37,470 --> 00:10:38,470
Oh, my God.
239
00:10:41,933 --> 00:10:43,643
Girl, girl, girl. Are you
okay? You can't breathe?
240
00:10:43,726 --> 00:10:45,126
Help her.
Give her some air!
241
00:10:52,735 --> 00:10:54,654
I'm good.
242
00:10:54,737 --> 00:10:55,989
Oh, my God!
243
00:10:56,072 --> 00:10:57,657
Amy, you're so vile.
244
00:10:57,740 --> 00:10:59,242
You know you love it.
245
00:10:59,325 --> 00:11:00,744
♪ 'Cause I saddle up my horse ♪
246
00:11:02,203 --> 00:11:04,247
Oh, my God.
247
00:11:04,330 --> 00:11:06,207
♪ I make a lot of noise ♪
248
00:11:06,624 --> 00:11:08,502
♪ 'Cause the girls, they are so
pretty ♪ - Oh, no.
249
00:11:13,965 --> 00:11:16,927
Uh, guys, where's the driver?
250
00:11:17,010 --> 00:11:18,428
-Oh, my God!
-Oh, my God!
251
00:11:21,347 --> 00:11:23,100
Stop! Somebody stop it!
252
00:11:39,324 --> 00:11:41,034
Our friend's trapped!
253
00:11:41,117 --> 00:11:42,452
She's trapped!
254
00:11:44,037 --> 00:11:46,122
Please! Somebody help!
255
00:11:47,081 --> 00:11:48,917
Help! My friend's
trapped! Please help!
256
00:11:49,000 --> 00:11:50,752
Help! Oh, please, please help!
257
00:11:50,835 --> 00:11:51,837
Fireman. Help! Please!
258
00:11:56,674 --> 00:11:57,674
What do we do?
259
00:11:58,343 --> 00:11:59,469
We gotta stop the bleeding.
260
00:11:59,552 --> 00:12:00,554
But she's stuck.
261
00:12:00,637 --> 00:12:01,888
I got an idea.
262
00:12:02,764 --> 00:12:03,974
Y'all hold her as
still as you can.
263
00:12:04,057 --> 00:12:05,475
It's okay. It's okay.
264
00:12:06,726 --> 00:12:08,562
-What's your name?
-Molly.
265
00:12:08,645 --> 00:12:10,063
Molly, this will
feel a little cold,
266
00:12:10,146 --> 00:12:11,586
then you're gonna
feel some pressure.
267
00:12:15,860 --> 00:12:17,737
-What is that?
-Stripper oil.
268
00:12:19,656 --> 00:12:21,032
What kind of fireman are you?
269
00:12:23,076 --> 00:12:24,160
Don't worry about it.
270
00:12:30,333 --> 00:12:32,544
Help me lay
her flat on her back.
271
00:12:32,627 --> 00:12:33,837
I gotta make a tourniquet.
272
00:12:42,262 --> 00:12:43,471
Just a little bit tighter.
273
00:12:44,722 --> 00:12:45,974
There we go.
274
00:12:52,272 --> 00:12:54,816
Let's lock her down.
Start giving first aid.
275
00:12:54,899 --> 00:12:56,693
Thought you said dispatch said
we were the first ones here.
276
00:12:56,776 --> 00:12:57,777
They did.
277
00:12:57,860 --> 00:12:59,140
Well, then who the hell is that?
278
00:13:00,113 --> 00:13:02,115
That's Captain Smokeshow.
279
00:13:03,700 --> 00:13:06,119
We'll take over
from here, Firefighter...
280
00:13:06,202 --> 00:13:07,722
I'm not a firefighter.
I'm a... dancer.
281
00:13:08,162 --> 00:13:10,332
-I did the best I could.
-Well, you did great.
282
00:13:10,415 --> 00:13:12,459
Taylor, let's get her on the
LIFEPAK and start a line.
283
00:13:12,542 --> 00:13:13,542
Got you, Doc.
284
00:13:14,168 --> 00:13:15,295
I'm gonna
pack the wound.
285
00:13:17,380 --> 00:13:20,133
BP is low, 82 over 50.
286
00:13:20,216 --> 00:13:21,301
Can't die, Moll.
287
00:13:22,719 --> 00:13:23,762
You're my best friend.
288
00:13:23,845 --> 00:13:25,347
We're losing her, Doc.
289
00:13:25,430 --> 00:13:27,057
We need to start
pushing fluids into her now.
290
00:13:36,983 --> 00:13:38,143
Pulse is still feeling faint.
291
00:13:41,195 --> 00:13:42,947
Wake up.
Wake up, Molly.
292
00:13:43,740 --> 00:13:45,158
Come on, honey, come on.
293
00:13:52,790 --> 00:13:54,542
Best squad ever.
294
00:13:54,625 --> 00:13:55,919
Alright, she's back.
295
00:13:56,002 --> 00:13:57,629
Radio Village West and tell 'em
296
00:13:57,712 --> 00:13:59,631
we need five units of
whole blood standing by.
297
00:13:59,714 --> 00:14:01,758
-Dad, are you okay?
-Wait, wait.
298
00:14:01,841 --> 00:14:03,176
I didn't get your name.
299
00:14:03,760 --> 00:14:05,887
It's Blue. Like the color.
300
00:14:05,970 --> 00:14:07,221
Thank you. Blue.
301
00:14:07,722 --> 00:14:09,933
Hey, hey. "Blue.
Like the color."
302
00:14:10,016 --> 00:14:11,726
Where the hell did
you learn to do that?
303
00:14:11,809 --> 00:14:13,728
I mean, I lifeguard
in the summer.
304
00:14:13,811 --> 00:14:15,271
Alright, well, you
got talent, man.
305
00:14:15,354 --> 00:14:17,514
If you ever wanna make a
career shift, you let us know.
306
00:14:17,982 --> 00:14:19,442
Ain't that right, Dad?
307
00:14:20,359 --> 00:14:21,611
You?
308
00:14:22,195 --> 00:14:23,738
Yeah, me.
309
00:14:25,990 --> 00:14:27,533
What are the odds?
310
00:14:29,368 --> 00:14:30,368
You guys, uh...
311
00:14:31,287 --> 00:14:32,447
What, do you know each other?
312
00:14:35,333 --> 00:14:36,417
Dad?
313
00:14:36,959 --> 00:14:38,002
Dad?
314
00:14:38,836 --> 00:14:40,922
Remember that thing
I had to tell you?
315
00:14:41,005 --> 00:14:44,175
Ryan... this is your brother.
316
00:14:52,934 --> 00:14:55,020
I expect you have
some questions.
317
00:14:55,103 --> 00:14:56,855
Questions about my
long-lost brother?
318
00:14:56,938 --> 00:14:58,773
You're damn right
I got questions.
319
00:14:58,856 --> 00:15:00,536
We can start with how'd
you do this to Mom?
320
00:15:06,239 --> 00:15:08,033
You remember when
you were little,
321
00:15:08,116 --> 00:15:10,118
we sent you to a riding
camp in Oklahoma?
322
00:15:10,952 --> 00:15:12,328
Yeah, I guess so. Why?
323
00:15:12,787 --> 00:15:14,831
Your mom and I
separated that May.
324
00:15:15,706 --> 00:15:17,250
-What?
-You're not the only one
325
00:15:17,333 --> 00:15:19,253
who's gone through a rough
patch in his marriage.
326
00:15:20,878 --> 00:15:22,505
We were gonna tell you
when we picked you up,
327
00:15:22,588 --> 00:15:24,006
but on the way out there, we...
328
00:15:25,299 --> 00:15:27,761
we finally had a chance
to be alone and talk
329
00:15:27,844 --> 00:15:31,597
without your...
grandfather in her ear.
330
00:15:32,098 --> 00:15:34,142
We realized how much we
still loved each other.
331
00:15:34,600 --> 00:15:36,603
And even though we'd
been through a lot,
332
00:15:36,686 --> 00:15:38,605
we had something worth saving.
333
00:15:38,688 --> 00:15:40,357
And we never looked back.
334
00:15:40,440 --> 00:15:41,440
That's great, Dad.
335
00:15:44,318 --> 00:15:47,446
How does Captain Smokeshow
fit into all that?
336
00:15:48,406 --> 00:15:51,325
A week before we reconciled, I
ran into an ex at a nightclub.
337
00:15:53,035 --> 00:15:55,497
She was a singer, Dixie.
338
00:15:55,580 --> 00:15:57,332
I had no idea she'd be there.
339
00:15:57,415 --> 00:16:00,126
We started talking, and
in a moment of weakness...
340
00:16:02,044 --> 00:16:03,087
we reconnected.
341
00:16:04,130 --> 00:16:05,256
Well, go on.
342
00:16:05,339 --> 00:16:06,800
Finish it.
343
00:16:06,883 --> 00:16:08,676
We were at Disney
World for your birthday
344
00:16:08,759 --> 00:16:10,094
when I found out
she was pregnant.
345
00:16:12,597 --> 00:16:14,515
I know it's a lot to process.
346
00:16:15,016 --> 00:16:17,727
So that's,
uh, that's why you lied to Mom?
347
00:16:19,562 --> 00:16:21,480
Why you been checking
your phone all the time?
348
00:16:23,524 --> 00:16:25,693
Five days ago,
Blue reached out online,
349
00:16:25,776 --> 00:16:27,028
said he wanted to meet.
350
00:16:27,111 --> 00:16:28,655
I guess he took
an ancestry test.
351
00:16:28,738 --> 00:16:30,338
I turned up as "Likely
match for father."
352
00:16:30,740 --> 00:16:32,116
What'd you tell him?
353
00:16:32,950 --> 00:16:35,036
I hadn't mustered up
the courage to reply.
354
00:16:35,119 --> 00:16:36,788
I knew the second
I opened that door
355
00:16:36,871 --> 00:16:38,623
that everything in our
lives would change.
356
00:16:39,957 --> 00:16:41,876
You're damn right
things are gonna change.
357
00:16:41,959 --> 00:16:43,920
Might not be such a bad thing.
358
00:16:44,253 --> 00:16:46,255
Now, what you said
to Blue on that call,
359
00:16:46,672 --> 00:16:47,674
maybe you were right.
360
00:16:47,757 --> 00:16:48,925
About him working here?
361
00:16:49,467 --> 00:16:50,468
Yeah.
362
00:16:51,344 --> 00:16:53,263
Yeah, that was before I
knew he was a stripper.
363
00:16:53,346 --> 00:16:55,223
Well, he's a stripper
that showed up
364
00:16:55,306 --> 00:16:57,475
to our scene dressed
as a firefighter.
365
00:17:00,144 --> 00:17:02,146
Ry, I just got this feeling.
366
00:17:03,814 --> 00:17:06,109
That this is where
he's meant to be.
367
00:17:06,192 --> 00:17:08,032
What makes you think he'd
even wanna work here?
368
00:17:09,612 --> 00:17:11,571
What?
369
00:17:13,366 --> 00:17:15,159
Oh, you gotta be kidding me.
370
00:17:15,242 --> 00:17:17,495
I can't
get over the coincidence.
371
00:17:17,578 --> 00:17:20,331
Y'all just happened to show
up at the same accident as me.
372
00:17:20,414 --> 00:17:23,126
Didn't just "happen." We
were responding to a call.
373
00:17:23,209 --> 00:17:25,836
Funny. That's the same
reason I came here tonight.
374
00:17:26,503 --> 00:17:27,881
If y'all were serious
about offering me that job,
375
00:17:27,964 --> 00:17:28,965
I'd like to take you up on it.
376
00:17:31,384 --> 00:17:33,052
Do you know how much
a firefighter makes?
377
00:17:33,594 --> 00:17:35,889
Starting salary is
less than 60 grand.
378
00:17:35,972 --> 00:17:37,348
I bet you make
double that dancing.
379
00:17:37,431 --> 00:17:38,766
Triple, actually.
380
00:17:38,849 --> 00:17:40,935
Oh, so you'd give all
that up to eat smoke?
381
00:17:41,018 --> 00:17:42,270
Already did.
382
00:17:42,770 --> 00:17:44,522
After we saved that bride,
383
00:17:44,605 --> 00:17:46,566
I marched into my boss' office
and told him I was done.
384
00:17:46,649 --> 00:17:50,361
-So you quit, on impulse?
-On instinct.
385
00:17:50,444 --> 00:17:53,072
All those times I was on
stage, I never felt as seen
386
00:17:53,155 --> 00:17:55,116
as when that girl looked
up at me from the street.
387
00:17:55,199 --> 00:17:57,702
This is where I'm meant to be.
388
00:17:57,785 --> 00:17:58,911
You hear that, Ry?
389
00:18:00,246 --> 00:18:02,415
You realize you can't
just walk in here
390
00:18:02,498 --> 00:18:03,583
and become a firefighter?
391
00:18:03,666 --> 00:18:04,834
You need training.
392
00:18:06,085 --> 00:18:07,587
I'm a certified lifeguard.
393
00:18:07,670 --> 00:18:08,963
You need more than that.
394
00:18:09,046 --> 00:18:10,673
You need to go to the academy.
395
00:18:10,756 --> 00:18:11,966
I'll sign up today.
396
00:18:12,049 --> 00:18:13,051
When's the next session?
397
00:18:13,134 --> 00:18:14,134
In about six months.
398
00:18:14,802 --> 00:18:16,053
Six months?
399
00:18:17,305 --> 00:18:19,473
I can't wait that long.
I just quit my job.
400
00:18:20,141 --> 00:18:21,684
Sorry, man. Nothing to be done.
401
00:18:25,938 --> 00:18:27,857
Well, thank you
all for your time.
402
00:18:29,817 --> 00:18:31,360
Well, there is one possibility.
403
00:18:33,446 --> 00:18:34,530
Fire cadet exception.
404
00:18:34,989 --> 00:18:36,616
It's in-the-field
academy training
405
00:18:36,699 --> 00:18:37,700
until he's ready to be a probie.
406
00:18:37,783 --> 00:18:39,202
There's precedent for it.
407
00:18:39,285 --> 00:18:41,203
But only under
extraordinary circumstances.
408
00:18:45,249 --> 00:18:46,809
Blue, would you mind
giving us a second?
409
00:18:47,043 --> 00:18:48,210
Sure thing.
410
00:18:50,254 --> 00:18:52,549
I'd say finding your
long-lost brother on a call
411
00:18:52,632 --> 00:18:54,508
is pretty extraordinary,
wouldn't you?
412
00:18:55,509 --> 00:18:56,635
If you say so.
413
00:18:57,094 --> 00:18:59,096
And my instinct is saying yes.
414
00:18:59,722 --> 00:19:01,849
And mine's saying, "Hell no."
415
00:19:02,725 --> 00:19:04,245
Then it's a good
thing I'm the captain.
416
00:19:06,103 --> 00:19:07,146
Blue...
417
00:19:12,151 --> 00:19:14,487
Alright, kids,
time for presents!
418
00:19:15,488 --> 00:19:16,864
-Oh!
-Ahh!
419
00:19:17,698 --> 00:19:20,785
Okay, this one is from
Tio Hector and Tia Maria.
420
00:19:23,704 --> 00:19:25,832
A Switch!
421
00:19:25,915 --> 00:19:27,417
-Wow!
-They got her a Switch?
422
00:19:27,500 --> 00:19:28,668
Thank you.
423
00:19:28,751 --> 00:19:31,546
-Wow.
-And this one is from Tio Rudy.
424
00:19:33,214 --> 00:19:34,340
VR goggles!
425
00:19:34,423 --> 00:19:36,342
Such a try-hard, Rudy.
426
00:19:36,425 --> 00:19:37,468
Thanks!
427
00:19:37,551 --> 00:19:39,804
And this is from... Billy!
428
00:19:40,805 --> 00:19:42,849
-Billy.
-Hey!
429
00:19:42,932 --> 00:19:44,434
Yes!
430
00:19:44,517 --> 00:19:45,768
Headphones!
431
00:19:45,851 --> 00:19:47,312
Thanks, Billy.
432
00:19:47,395 --> 00:19:49,272
-Okay, the kid got her $200 headphones?
-Wow.
433
00:19:49,355 --> 00:19:50,940
You said it was a $30 limit.
434
00:19:51,023 --> 00:19:53,776
Don't worry. I'm sure whatever
you got her will be fine.
435
00:19:54,485 --> 00:19:57,947
Okay, and this, Faith,
is from your Tia Gabby.
436
00:20:00,616 --> 00:20:01,616
I'll help.
437
00:20:03,119 --> 00:20:04,245
Like it?
438
00:20:04,328 --> 00:20:06,455
-What is it?
-What is it?
439
00:20:09,834 --> 00:20:11,794
It's a... It's a...
440
00:20:11,877 --> 00:20:13,463
-What is it?
-It's a kite.
441
00:20:13,546 --> 00:20:14,881
We're in a park.
442
00:20:14,964 --> 00:20:17,050
-So... Woo-hoo!
-A kite.
443
00:20:17,133 --> 00:20:18,718
You... You really
went old school.
444
00:20:18,801 --> 00:20:20,011
So awesome, Gabby.
445
00:20:20,094 --> 00:20:21,471
Now, remember, children,
446
00:20:21,554 --> 00:20:23,514
sudden movements
can scare Rainbow.
447
00:20:25,933 --> 00:20:27,644
-Tia.
-Faith.
448
00:20:27,727 --> 00:20:28,936
Why aren't you riding the horse?
449
00:20:29,019 --> 00:20:30,146
I mean, the unicorn.
450
00:20:30,855 --> 00:20:33,441
-I just wanted to say thank you.
-For what?
451
00:20:33,524 --> 00:20:35,943
The lamest gift ever? It's
okay. I can return it.
452
00:20:36,026 --> 00:20:38,487
No, it's the coolest,
because it's from you.
453
00:20:38,946 --> 00:20:40,740
Can you teach me how to use it?
454
00:20:42,783 --> 00:20:44,076
Hell, yeah, I can.
455
00:20:44,869 --> 00:20:46,329
Take my shoes off.
456
00:20:46,412 --> 00:20:47,664
Come over here.
457
00:20:47,747 --> 00:20:49,457
Right here. Okay.
458
00:20:49,540 --> 00:20:51,334
And tie 'em tight, then
you're gonna hold it,
459
00:20:51,417 --> 00:20:53,669
put it in your wrist, that
way you don't lose it, okay?
460
00:20:53,752 --> 00:20:57,423
Now, we're gonna back up and
you're gonna run super fast.
461
00:20:57,506 --> 00:20:58,633
Alright, Faith?
462
00:20:58,716 --> 00:21:01,761
Whoa... Whoa.
463
00:21:01,844 --> 00:21:03,346
Whoa!
464
00:21:03,429 --> 00:21:04,722
Three, two, one. Go!
465
00:21:04,805 --> 00:21:06,808
Go, go, go! That's
it, that's it!
466
00:21:06,891 --> 00:21:07,934
♪ The string of your kite ♪
467
00:21:08,017 --> 00:21:09,769
Yes, Faith! Yes! That's it!
468
00:21:12,605 --> 00:21:14,315
Faith! Faith!
469
00:21:21,572 --> 00:21:24,367
Okay, ma'am, can you tell me exactly
where you are and what's going on?
470
00:21:24,450 --> 00:21:25,493
Well, we're at Centennial Park
471
00:21:25,576 --> 00:21:26,786
at the Parthenon.
472
00:21:26,869 --> 00:21:28,955
We were flying a kite,
and she just took off.
473
00:21:29,038 --> 00:21:30,206
Are you serious?
474
00:21:30,289 --> 00:21:31,749
Yes, yes!
It's all my fault.
475
00:21:31,832 --> 00:21:33,418
Okay. I need to see
what you're looking at.
476
00:21:33,501 --> 00:21:35,169
I'm inviting you
to a video call.
477
00:21:36,212 --> 00:21:38,506
Okay. Okay. Here.
478
00:21:41,467 --> 00:21:43,636
Oh, dear. Okay, ma'am,
help is on the way.
479
00:21:43,719 --> 00:21:46,180
But in the meantime, we need to
figure out a way to catch her.
480
00:21:46,263 --> 00:21:47,640
Does anybody have a blanket?
481
00:21:47,723 --> 00:21:49,600
Uh, Patty, do you
have a blanket?
482
00:21:49,683 --> 00:21:51,394
-No!
-No, no. We don't have one.
483
00:21:51,477 --> 00:21:53,146
It's okay. Stay calm for me.
484
00:21:53,229 --> 00:21:55,398
There, the tablecloth.
Y'all can use it as a net.
485
00:21:55,481 --> 00:21:57,150
Um, Patty, Tom, the tablecloth!
486
00:21:57,233 --> 00:21:59,360
-She's says to use it as a net.
-Right!
487
00:22:01,237 --> 00:22:03,239
Mommy!
488
00:22:05,282 --> 00:22:07,285
Go right. Go right!
489
00:22:08,702 --> 00:22:09,996
I said go right!
490
00:22:10,079 --> 00:22:11,456
That was our right!
491
00:22:11,539 --> 00:22:12,707
We need Plan B!
492
00:22:12,790 --> 00:22:14,709
Okay, I have another
idea y'all can try.
493
00:22:14,792 --> 00:22:15,835
Okay, well,
what do we use?
494
00:22:15,918 --> 00:22:16,961
Mommy!
495
00:22:17,044 --> 00:22:18,838
Get all those
folks to link arms.
496
00:22:18,921 --> 00:22:20,631
We're gonna form a human net.
497
00:22:20,714 --> 00:22:23,050
-Everybody circle up.
-Circle up!
498
00:22:23,133 --> 00:22:25,428
Okay, have 'em grab the wrists
of the person across from them.
499
00:22:25,511 --> 00:22:27,551
Everybody grab each other's
wrists and don't let go.
500
00:22:30,015 --> 00:22:32,435
-Okay. Guys, over here!
-Baby girl!
501
00:22:32,518 --> 00:22:34,520
Here she comes!
502
00:22:35,938 --> 00:22:36,939
You okay?
503
00:22:51,287 --> 00:22:53,706
That was ten and three
in the last furlong.
504
00:22:53,789 --> 00:22:55,416
That... That's Derby time.
505
00:22:55,499 --> 00:22:56,876
It is.
506
00:22:56,959 --> 00:22:58,211
Oh, we're gonna have
a very nice spring,
507
00:22:58,294 --> 00:22:59,294
aren't we, boy?
508
00:23:01,881 --> 00:23:03,466
-Hey.
-Ryan?
509
00:23:03,549 --> 00:23:04,926
What are you doing
here? I thought
510
00:23:05,009 --> 00:23:06,469
you were on the boat with
your dad this morning.
511
00:23:06,552 --> 00:23:08,387
I didn't really
feel like fishing.
512
00:23:08,846 --> 00:23:10,180
So, this is serious.
513
00:23:11,473 --> 00:23:12,558
Alright.
514
00:23:12,641 --> 00:23:13,726
Help me walk him off.
515
00:23:17,688 --> 00:23:19,649
You know that
all I've ever wanted
516
00:23:19,732 --> 00:23:21,567
is to protect this family.
517
00:23:21,650 --> 00:23:22,944
Oh, no. Is this about Samantha?
518
00:23:23,027 --> 00:23:25,154
No, no, this is
about Dad, alright?
519
00:23:28,407 --> 00:23:30,993
He betrayed us. He betrayed you.
520
00:23:33,245 --> 00:23:35,122
Well, there must be
some misunderstanding
521
00:23:35,205 --> 00:23:36,582
'cause your father
would never betray us.
522
00:23:36,665 --> 00:23:38,459
Oh, I know, I didn't
wanna believe it either.
523
00:23:38,542 --> 00:23:41,754
But last night we were on call,
and then this guy shows up.
524
00:23:42,671 --> 00:23:44,131
And then, later,
he confesses to me
525
00:23:44,214 --> 00:23:45,383
that when I was
at riding camp...
526
00:23:45,466 --> 00:23:46,842
He fathered a child.
527
00:23:49,053 --> 00:23:50,220
You knew?
528
00:23:51,472 --> 00:23:55,142
Your dad and I have always
told each other everything.
529
00:23:56,393 --> 00:23:58,354
What, you just, you forgave him
530
00:23:59,104 --> 00:24:00,690
and moved on after
he cheats on you?
531
00:24:00,773 --> 00:24:02,024
He didn't cheat on me.
532
00:24:02,107 --> 00:24:03,401
We were separated,
533
00:24:03,484 --> 00:24:06,278
and it wasn't like I
didn't have my fun, too.
534
00:24:10,574 --> 00:24:11,575
Thank you.
535
00:24:23,796 --> 00:24:25,590
I'm not gonna pretend
536
00:24:25,673 --> 00:24:29,218
that it wasn't the hardest day
of my life when I found out.
537
00:24:33,764 --> 00:24:35,265
But I prayed on it.
538
00:24:36,350 --> 00:24:37,977
And I even dragged
your dad to church
539
00:24:38,060 --> 00:24:40,396
so we could talk to
our pastor about it.
540
00:24:40,479 --> 00:24:41,772
And after all that, you
just decided to pretend
541
00:24:41,855 --> 00:24:43,232
that Blue doesn't exist?
542
00:24:43,899 --> 00:24:46,736
We have taken care of that
child since the day he was born
543
00:24:46,819 --> 00:24:48,487
until just last year.
544
00:24:48,904 --> 00:24:50,865
So, why didn't you tell me?
545
00:24:50,948 --> 00:24:52,991
We didn't get to
make that decision.
546
00:24:53,659 --> 00:24:55,160
His mama did.
547
00:24:56,245 --> 00:25:01,208
I mean, hell hath no fury
like Dixie Bennings scorned.
548
00:25:01,959 --> 00:25:04,586
Listen, when your father and
I chose to stay together...
549
00:25:06,422 --> 00:25:08,799
she vowed to punish him
in the worst way possible.
550
00:25:09,508 --> 00:25:10,508
How?
551
00:25:11,593 --> 00:25:13,053
By keeping him away from Blue.
552
00:25:14,555 --> 00:25:18,726
And she didn't even tell that
poor boy who his daddy was.
553
00:25:18,809 --> 00:25:20,770
We could have
taken her to court,
554
00:25:20,853 --> 00:25:22,896
but that would hurt Blue, and...
555
00:25:23,772 --> 00:25:24,982
that would hurt you.
556
00:25:26,191 --> 00:25:27,985
I don't know what's worse.
557
00:25:29,695 --> 00:25:32,281
That him keeping it from me
or him throwing it in my face.
558
00:25:32,364 --> 00:25:33,615
What do you mean?
559
00:25:34,324 --> 00:25:37,119
He's got this fantasy of
Blue working at the firehouse
560
00:25:37,202 --> 00:25:38,996
like we're all some
big, happy family.
561
00:25:39,997 --> 00:25:42,249
-Huh. Does he really?
-Yeah.
562
00:25:43,292 --> 00:25:45,502
I guess guilt makes
people do crazy things.
563
00:25:46,920 --> 00:25:48,339
I suppose so.
564
00:25:48,422 --> 00:25:50,007
You know, he's never lied to me.
565
00:25:51,675 --> 00:25:52,885
Not once.
566
00:25:55,304 --> 00:25:57,347
I just don't know if I
can look at him the same.
567
00:25:59,433 --> 00:26:01,477
It's devastating, isn't it...
568
00:26:02,019 --> 00:26:04,229
learning that nobody's perfect?
569
00:26:12,029 --> 00:26:14,782
♪ I've cussed on a Sunday ♪
570
00:26:14,865 --> 00:26:18,953
♪ I've cheated and I've
lied, I've fallen down... ♪
571
00:26:19,036 --> 00:26:20,579
You know
Shania wanted to call it
572
00:26:20,662 --> 00:26:23,207
"Man! I Feel Like a Lady"?
573
00:26:23,290 --> 00:26:25,292
But I told her, I said,
"'Lady' ain't got no balls."
574
00:26:25,375 --> 00:26:27,795
It should be "I
Feel Like a Woman."
575
00:26:28,212 --> 00:26:30,464
Did she even mention me
in her Grammy speech?
576
00:26:30,547 --> 00:26:33,383
Nope.
577
00:26:33,884 --> 00:26:35,970
Can you believe that
Carrie wanted to sing
578
00:26:36,053 --> 00:26:37,763
Jesus, Take the
Wheel in F sharp?
579
00:26:38,430 --> 00:26:40,224
I marched into that
booth and I told her,
580
00:26:40,307 --> 00:26:42,518
"Girl, you are singing
to the Lord and Savior."
581
00:26:42,601 --> 00:26:44,979
"It better be in A-major."
582
00:26:45,062 --> 00:26:46,564
I've heard all
these stories, Mama.
583
00:26:46,647 --> 00:26:47,940
Why are you telling me this?
584
00:26:48,023 --> 00:26:53,112
Reba, Wynonna, Dolly, Miley.
585
00:26:53,445 --> 00:26:55,739
They all got my vocals all
over their biggest hits.
586
00:26:56,740 --> 00:26:57,825
What do I get?
587
00:26:58,283 --> 00:27:00,327
To be struck down in my prime,
588
00:27:00,410 --> 00:27:02,830
when the universe takes my
singing voice with these polyps.
589
00:27:02,913 --> 00:27:04,832
The universe and a
pack-a-day habit.
590
00:27:05,374 --> 00:27:09,420
Hey. Don't you
dare sass me, boy.
591
00:27:09,503 --> 00:27:11,588
You know, I have been
done dirty my whole life.
592
00:27:12,297 --> 00:27:14,216
The last person I
expect to be let down by
593
00:27:14,299 --> 00:27:16,052
is my own flesh and blood.
594
00:27:16,135 --> 00:27:19,096
I just don't feel like I can go
through with this plan anymore.
595
00:27:19,179 --> 00:27:21,724
Oh, you mean the plan to save
your mother's very livelihood?
596
00:27:21,807 --> 00:27:24,101
I wanna help pay
for your surgery.
597
00:27:24,184 --> 00:27:26,479
I just feel bad manipulating
my dad to do it.
598
00:27:26,562 --> 00:27:28,188
It's no more than we're owed.
599
00:27:30,065 --> 00:27:32,734
Hell, it's not even
half of what we're owed.
600
00:27:33,944 --> 00:27:35,488
Plus, he's got plenty
to go around now,
601
00:27:35,571 --> 00:27:38,032
thanks to that uppity
wife of his, Blythe.
602
00:27:38,115 --> 00:27:39,992
Born with a silver
stick up her ass.
603
00:27:40,075 --> 00:27:42,203
-Mama, that's not nice.
-Oh.
604
00:27:42,286 --> 00:27:43,662
No, you know what's not nice?
605
00:27:43,745 --> 00:27:45,372
The way your father treated you.
606
00:27:45,455 --> 00:27:46,624
But he's treating me good.
607
00:27:46,707 --> 00:27:48,709
I told you he hired
me to work with him.
608
00:27:48,792 --> 00:27:51,044
I mean, before that.
609
00:27:52,129 --> 00:27:53,672
When you first reached
out to your bio-daddy
610
00:27:53,755 --> 00:27:54,673
after that DNA test,
611
00:27:54,756 --> 00:27:56,258
what'd he say to you?
612
00:27:56,341 --> 00:27:58,802
-Nothing.
-Yeah, nothing. That's right.
613
00:27:59,344 --> 00:28:01,263
God, he didn't even respond.
614
00:28:02,181 --> 00:28:04,058
He treated you like
you were nothing
615
00:28:04,141 --> 00:28:05,851
because he thought
you were nothing.
616
00:28:06,143 --> 00:28:07,895
I mean, it took a
literal act of God
617
00:28:07,978 --> 00:28:10,022
to make that man even
look you in the eye.
618
00:28:11,398 --> 00:28:12,608
Or am I wrong?
619
00:28:13,150 --> 00:28:15,569
No, you're not wrong.
620
00:28:17,362 --> 00:28:19,615
Honey, look, I don't
say this to hurt you.
621
00:28:20,866 --> 00:28:22,409
I say this to keep you strong.
622
00:28:24,202 --> 00:28:25,704
And you are.
623
00:28:26,830 --> 00:28:28,916
God, you have been my rock
624
00:28:28,999 --> 00:28:30,751
ever since the
day you were born.
625
00:28:32,753 --> 00:28:34,129
I love you, Blue.
626
00:28:35,589 --> 00:28:37,174
I love you too, Mama.
627
00:28:39,968 --> 00:28:41,168
So, what do you want me to do?
628
00:28:42,387 --> 00:28:44,139
I want you to
go into that firehouse,
629
00:28:44,222 --> 00:28:46,262
and I want you to start
sinking your hooks into him.
630
00:28:46,975 --> 00:28:49,853
I mean, the universe put you
where you are for a reason.
631
00:28:51,063 --> 00:28:53,899
We are finally gonna
get what's coming to us.
632
00:28:55,943 --> 00:28:56,944
Okay.
633
00:28:58,111 --> 00:29:00,113
Careful what you wish for.
634
00:29:08,747 --> 00:29:10,416
It'll be gusty out there,
635
00:29:10,499 --> 00:29:12,793
but our latest storm
tracker has the worst of it
636
00:29:12,876 --> 00:29:14,545
swinging south of Nashville.
637
00:29:14,628 --> 00:29:16,630
Waterproof gloves, goggles,
638
00:29:16,713 --> 00:29:20,467
and five pairs of socks.
639
00:29:20,968 --> 00:29:23,971
Hey, Chicken Little, they're
saying it's a near-miss.
640
00:29:24,054 --> 00:29:26,307
We're only expecting
scattered rain bands now.
641
00:29:26,390 --> 00:29:28,601
Don't listen to that
noise. Storm's coming.
642
00:29:28,684 --> 00:29:30,436
And I do not do wet feet.
643
00:29:30,519 --> 00:29:31,937
Hey, everybody.
Y'all can stop what
644
00:29:32,020 --> 00:29:34,064
you're doing. Gather round.
645
00:29:35,065 --> 00:29:37,109
I'd like to introduce
Blue Bennings.
646
00:29:37,192 --> 00:29:38,485
He's our new cadet.
647
00:29:39,236 --> 00:29:40,236
Hello.
648
00:29:41,196 --> 00:29:43,574
Is it me, or does
he look familiar?
649
00:29:43,657 --> 00:29:44,657
He does a little. Yeah.
650
00:29:45,117 --> 00:29:46,994
Uh, Blue, this is Taylor.
651
00:29:47,077 --> 00:29:49,079
She's a heck of a firefighter
and a great singer.
652
00:29:50,330 --> 00:29:52,124
-Hi.
-Hi.
653
00:29:52,207 --> 00:29:53,250
We have Dr. Roxie Alba,
654
00:29:53,333 --> 00:29:56,003
our lead paramedic and
in-house physician.
655
00:29:56,086 --> 00:29:58,047
It's nice to officially
meet you, Doctor.
656
00:29:58,130 --> 00:29:59,370
You already know my lieutenant.
657
00:30:00,924 --> 00:30:03,135
-Hey.
-Blue.
658
00:30:06,763 --> 00:30:08,182
You're gonna be in
Ryan's pocket all day,
659
00:30:08,265 --> 00:30:09,266
so you do what he says.
660
00:30:09,349 --> 00:30:10,434
Yes, sir.
661
00:30:10,517 --> 00:30:12,060
Pedal Pub guy.
662
00:30:12,477 --> 00:30:14,730
That's right. Captain Smokeshow.
663
00:30:14,813 --> 00:30:16,648
Yeah, well, not anymore.
664
00:30:17,065 --> 00:30:18,984
Blue is coming in
as a field cadet,
665
00:30:19,067 --> 00:30:21,779
which means he'll be doing his
academy training on the job.
666
00:30:21,862 --> 00:30:23,030
But I don't want anyone
going easy on him
667
00:30:23,113 --> 00:30:24,823
just because he's my son.
668
00:30:24,906 --> 00:30:26,783
-Pause. Go back.
-His what now?
669
00:30:38,337 --> 00:30:41,048
Okay, that's as far as we go!
670
00:30:42,549 --> 00:30:43,717
Help!
671
00:30:44,176 --> 00:30:45,469
Grab all the gear you can carry!
672
00:30:45,552 --> 00:30:46,832
We're gonna hoof
it in from here!
673
00:30:47,971 --> 00:30:50,474
Dispatch, 113 first on scene.
674
00:30:52,684 --> 00:30:53,978
You need to send
everyone you can
675
00:30:54,061 --> 00:30:55,813
and you need to
send 'em right now.
676
00:30:55,896 --> 00:30:59,316
Copy, 113.110, 116,
and USAR are en route.
677
00:30:59,399 --> 00:31:00,567
They all know you're the IC.
678
00:31:00,650 --> 00:31:01,902
And be advised,
679
00:31:01,985 --> 00:31:03,696
a tornado has touched
down in the area.
680
00:31:03,779 --> 00:31:06,031
Copy. PPEs for the high winds!
681
00:31:13,163 --> 00:31:14,664
Help!
682
00:31:15,207 --> 00:31:17,207
Anyone that can walk, you
get 'em in that building.
683
00:31:18,335 --> 00:31:21,046
Cap, I'm taking a team
and starting triage!
684
00:31:21,129 --> 00:31:22,714
Taylor, you go with!
685
00:31:23,382 --> 00:31:25,342
How far out is that tornado?
686
00:31:25,425 --> 00:31:28,762
About two miles, moving at
ten miles per hour north.
687
00:31:29,221 --> 00:31:31,223
-Which means...
-It's coming right at us.
688
00:31:36,603 --> 00:31:38,480
We're going inside.
Inside, okay?
689
00:31:39,940 --> 00:31:41,233
Hey, down here. Help!
690
00:31:42,317 --> 00:31:43,861
I need your help. There's
people under the stage.
691
00:31:43,944 --> 00:31:45,237
Any idea how many?
692
00:31:45,320 --> 00:31:46,905
No, we were trapped on
stage when it collapsed,
693
00:31:46,988 --> 00:31:48,157
but there's still
people down there.
694
00:31:48,240 --> 00:31:50,075
Alright, we're gonna
do everything we can.
695
00:31:50,158 --> 00:31:51,535
I need you to take shelter
inside that building.
696
00:31:51,618 --> 00:31:52,953
-Alright?
-Okay.
697
00:31:58,416 --> 00:32:00,419
-Help! Help!
-I'm stuck! I can't...
698
00:32:04,673 --> 00:32:06,091
-Help!
-Hang in there, folks,
699
00:32:06,174 --> 00:32:07,593
we're gonna get you
outta here, alright?
700
00:32:11,555 --> 00:32:14,224
Dispatch, IC. We have unknown
number of trapped victims.
701
00:32:14,307 --> 00:32:16,560
We can't access them until we
hoist the stage off of 'em.
702
00:32:16,643 --> 00:32:18,228
Advise all arriving companies
703
00:32:18,311 --> 00:32:19,813
to hand-carry in winch
and pulley systems.
704
00:32:19,896 --> 00:32:21,273
We need to lift this thing.
705
00:32:21,356 --> 00:32:22,399
Copy you, IC.
706
00:32:22,482 --> 00:32:23,567
They should be
landing any second.
707
00:32:23,650 --> 00:32:24,943
-Ry?
-Yeah.
708
00:32:25,277 --> 00:32:26,737
Get out the thermal,
let's try and figure out
709
00:32:26,820 --> 00:32:28,697
-where everyone is in this pile.
-Okay. Yeah, I'm on it.
710
00:32:28,780 --> 00:32:31,200
-Blue, walk with me!
-What can I do?
711
00:32:31,283 --> 00:32:33,077
You're gonna be on H2O.
712
00:32:33,160 --> 00:32:34,744
But there's no fire.
713
00:32:35,287 --> 00:32:37,539
All arriving
companies be advised.
714
00:32:37,622 --> 00:32:40,167
Y'all have less than ten minutes
before that twister hits.
715
00:32:45,589 --> 00:32:47,424
Other side. Let's go! Hurry up!
716
00:32:53,096 --> 00:32:55,390
Everybody needs to get
inside and take cover now!
717
00:32:55,473 --> 00:32:56,473
Go, go, go!
718
00:32:59,644 --> 00:33:01,480
Water? Water?
719
00:33:03,315 --> 00:33:05,692
Daddy? Daddy, wake up.
720
00:33:07,652 --> 00:33:09,237
Taylor!
721
00:33:12,324 --> 00:33:13,575
Tay, get him on the LIFEPAK.
722
00:33:14,284 --> 00:33:16,328
-What's your name, honey?
-Sofia.
723
00:33:20,123 --> 00:33:22,209
He's showing signs
of tachycardia.
724
00:33:28,381 --> 00:33:30,676
-What is that?
-Jugular vein distention.
725
00:33:30,759 --> 00:33:32,678
It means blood's not
getting back to his heart.
726
00:33:32,761 --> 00:33:34,001
Lungs are struggling to refill.
727
00:33:34,888 --> 00:33:36,473
I need a 14-gauge
decompression needle.
728
00:33:42,103 --> 00:33:43,856
What's wrong with him?
729
00:33:43,939 --> 00:33:46,024
Well, sometimes when we
get an owie in our chest,
730
00:33:46,107 --> 00:33:48,569
it can fill up with so much air
that our lungs can't breathe.
731
00:33:48,652 --> 00:33:49,694
So we drain it.
732
00:33:58,703 --> 00:34:01,248
Daddy!
733
00:34:02,457 --> 00:34:03,834
He's back in sinus.
734
00:34:03,917 --> 00:34:06,711
Sofia... What happened?
735
00:34:07,170 --> 00:34:09,047
Sir, there's been an accident.
736
00:34:09,672 --> 00:34:11,549
You're gonna be okay, but we
need to get you inside right now.
737
00:34:11,632 --> 00:34:12,510
Guys, we need help!
738
00:34:12,593 --> 00:34:13,635
Give me a board!
739
00:34:15,637 --> 00:34:17,221
Come on, string
these trusses up.
740
00:34:17,304 --> 00:34:19,683
We've got eight minutes to get
this thing off these people.
741
00:34:19,766 --> 00:34:22,310
Help!
742
00:34:23,770 --> 00:34:25,314
We gotta hustle, boys!
743
00:34:25,397 --> 00:34:27,107
We gotta hustle! Faster, faster!
744
00:34:27,190 --> 00:34:28,567
Help!
745
00:34:28,650 --> 00:34:29,610
We're
coming for you.
746
00:34:33,029 --> 00:34:34,072
Help!
747
00:34:35,447 --> 00:34:36,950
How many have you got?
748
00:34:37,033 --> 00:34:39,870
I got three on the ground,
five on the thermal!
749
00:34:42,956 --> 00:34:45,500
We gotta go faster, boys.
That twister's coming.
750
00:34:45,583 --> 00:34:47,127
So get those winches ready!
751
00:34:49,545 --> 00:34:50,545
Water anybody?
752
00:34:52,047 --> 00:34:53,049
Water?
753
00:34:57,554 --> 00:34:58,554
Put him down here.
754
00:35:04,519 --> 00:35:05,812
Line's hooked.
755
00:35:11,484 --> 00:35:13,028
Pulleys are all in place, IC.
756
00:35:13,111 --> 00:35:14,446
You good?
757
00:35:14,904 --> 00:35:17,241
Alright. All companies,
all companies, on my count.
758
00:35:17,324 --> 00:35:20,369
Ready? Three, two, one, go!
759
00:35:20,452 --> 00:35:22,246
Raise it up, raise it up!
760
00:35:28,752 --> 00:35:29,794
Higher! Crank it!
761
00:35:31,880 --> 00:35:33,173
Go, go!
762
00:35:33,256 --> 00:35:34,376
We need to get it up.
763
00:35:38,887 --> 00:35:40,222
It's working!
764
00:35:43,224 --> 00:35:44,685
It's not enough juice.
765
00:35:44,768 --> 00:35:46,311
Everybody, we need more juice!
766
00:35:46,394 --> 00:35:47,395
Go!
767
00:35:48,104 --> 00:35:49,314
We need back up!
768
00:35:56,488 --> 00:35:59,157
-Let's go!
-Stop! We're already redlining as is.
769
00:35:59,699 --> 00:36:01,701
I don't care, we don't
have enough time!
770
00:36:03,620 --> 00:36:05,497
Go! Crank it! Crank it!
771
00:36:19,969 --> 00:36:21,179
Damn!
772
00:36:32,816 --> 00:36:35,611
Dispatch, our pulleys
stalled, I need more muscle.
773
00:36:35,694 --> 00:36:37,112
Any teams you can send out here?
774
00:36:37,195 --> 00:36:38,488
Not before that twister hits.
775
00:36:38,571 --> 00:36:40,490
It's gonna be on top
of you in five minutes.
776
00:36:40,573 --> 00:36:43,076
I suggest you all seek
shelter until it passes.
777
00:36:43,159 --> 00:36:44,995
What about all the
people stuck underneath?
778
00:36:45,078 --> 00:36:47,122
Let's just hope it misses them.
779
00:36:47,205 --> 00:36:48,915
Hope is a terrible
strategy, Cammie.
780
00:36:49,541 --> 00:36:52,001
I agree, but right now, I
can't offer you a better one.
781
00:36:57,549 --> 00:36:58,717
Help!
782
00:37:00,510 --> 00:37:01,762
Hang in there, folks.
783
00:37:01,845 --> 00:37:03,096
We're coming to you, alright?
784
00:37:03,179 --> 00:37:06,057
Dad! What do you wanna do?
785
00:37:07,350 --> 00:37:08,393
We lift!
786
00:37:11,646 --> 00:37:13,357
All companies, I don't
care what you're doing,
787
00:37:13,440 --> 00:37:14,608
drop
what you're doing,
788
00:37:14,691 --> 00:37:15,817
all hands to the stage now!
789
00:37:15,900 --> 00:37:16,985
That's us, Blue. Come on!
790
00:37:18,445 --> 00:37:20,197
Hey, sweetie. You stay
here with your daddy.
791
00:37:20,280 --> 00:37:21,948
We'll be right back, okay?
792
00:37:24,743 --> 00:37:26,411
All companies, move it in.
793
00:37:26,494 --> 00:37:28,121
Faster, faster.
Come on, let's go!
794
00:37:36,588 --> 00:37:38,631
Let's go. Move it
in. Move it in.
795
00:37:41,009 --> 00:37:42,386
-Faster, boys!
-Help me!
796
00:37:42,469 --> 00:37:45,013
We're gonna lift on
my call! My call!
797
00:37:46,556 --> 00:37:48,934
One, two, lift!
798
00:37:53,605 --> 00:37:54,605
Keep it goin'!
799
00:37:59,861 --> 00:38:01,863
Dad, there's no way!
800
00:38:01,946 --> 00:38:03,990
-It's too heavy, Cap!
-Again! Again! Let's go!
801
00:38:04,073 --> 00:38:06,409
One, two, lift!
802
00:38:23,635 --> 00:38:26,263
Guys, I need everybody's hands.
I need everybody's. I need help.
803
00:38:26,346 --> 00:38:28,181
Come on. Come on.
804
00:38:35,563 --> 00:38:37,274
Y'all heard him. Let's go!
805
00:38:53,248 --> 00:38:55,250
Grab whatever you can!
Grab whatever you can!
806
00:39:00,547 --> 00:39:04,885
On my call! Three,
two, one, lift!
807
00:39:19,983 --> 00:39:22,735
That's it, that's it!
Get 'em out of there!
808
00:39:25,989 --> 00:39:27,616
Pull 'em out, pull
'em out! Pull 'em out!
809
00:39:30,869 --> 00:39:32,287
Keep holding it!
Keep holding it!
810
00:39:33,830 --> 00:39:34,956
Alright, pull it,
pull it, pull it!
811
00:39:47,218 --> 00:39:48,678
We good?
812
00:39:48,761 --> 00:39:50,096
Lower it down! Lower it down!
813
00:39:51,764 --> 00:39:53,391
Thank you! Thank you!
814
00:39:55,268 --> 00:39:57,729
Don, you've gotta go.
That tornado is almost on you.
815
00:39:57,812 --> 00:40:00,440
All fire companies, get the
civilians inside the shelter.
816
00:40:00,523 --> 00:40:03,068
-Let's go!
-Go, go, go!
817
00:40:03,151 --> 00:40:05,028
-Get 'em inside.
-Come on!
818
00:40:08,865 --> 00:40:12,702
-Check 'em in.
-Help. Help!
819
00:40:12,785 --> 00:40:13,911
Did you hear that?
820
00:40:14,787 --> 00:40:15,787
Help.
821
00:40:16,039 --> 00:40:17,123
Help!
822
00:40:20,126 --> 00:40:23,922
-Give me that.
-Help. Help!
823
00:40:24,380 --> 00:40:25,966
-There.
-Please, somebody help me!
824
00:40:26,049 --> 00:40:28,551
-Right there.
-Help! Help!
825
00:40:30,470 --> 00:40:33,098
-I didn't think to look up.
-You can kick yourself later.
826
00:40:33,181 --> 00:40:34,808
Right now get a ladder
and get up there.
827
00:40:34,891 --> 00:40:36,051
Yeah, yeah, I'm on it!
828
00:40:36,684 --> 00:40:38,895
Cap! What can we do?
829
00:40:38,978 --> 00:40:40,522
I need you back in the shelter!
830
00:40:40,605 --> 00:40:42,190
-No, Cap! No!
-No!
831
00:40:42,273 --> 00:40:44,442
Anyone with paramedic training
needs to be in there with them.
832
00:40:44,525 --> 00:40:46,361
Now, that includes
you, too, Taylor. Go!
833
00:40:46,444 --> 00:40:47,988
Go, let's
go! Go, go, go!
834
00:40:49,614 --> 00:40:50,699
Blue?
835
00:40:52,200 --> 00:40:53,326
You afraid of heights?
836
00:40:53,409 --> 00:40:56,120
-No, sir.
-Good boy. Let's go.
837
00:40:58,915 --> 00:41:00,041
Help!
838
00:41:16,933 --> 00:41:18,268
Oh, God!
839
00:41:18,351 --> 00:41:19,436
Dad, we gotta go!
840
00:41:19,519 --> 00:41:21,146
We gotta go now!59869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.