All language subtitles for 60 Reincarnated 1 - Norman Chu GG D End
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,829 --> 00:00:21,690
道 士 在 山 坡, 高 處 未 算 高, 命 運 在
2
00:00:21,690 --> 00:00:24,630
冷 雪, 暗 示 前 無 路。
3
00:00:25,500 --> 00:00:32,220
暴 雲 由 燈 邊 發 出 警 告, 我 高 似
4
00:00:32,220 --> 00:00:33,720
呼 喚 暴。
5
00:00:35,280 --> 00:00:42,200
醉 致 至 山 頭, 猛 虎 猛 捕, 三 小 被 應
6
00:00:42,200 --> 00:00:44,680
攻, 決 不 願 停 步。
7
00:00:45,560 --> 00:00:49,840
冷 眼 對 血 路, 寂 寞 是 命 途。
8
00:00:50,740 --> 00:00:54,520
明 月 影 山 崗, 悔 過 孤 獨。
9
00:01:04,560 --> 00:01:07,540
早 知 代 價 高。
10
00:01:09,100 --> 00:01:15,700
施 放 靠 盡, 僵 縱 戰 壇, 必 須
11
00:01:15,700 --> 00:01:17,560
破 龍 路。
12
00:01:19,000 --> 00:01:25,840
一 生 稱 英 雄, 永 不 信 命 刀, 竟 則
13
00:01:25,840 --> 00:01:31,640
起 波 浪, 更 敢 自 拗, 奪 去了 眼 淚。
14
00:01:32,680 --> 00:01:35,540
會 想 要 憤 怒, 讓 ...
15
00:04:04,209 --> 00:04:05,890
怎麼 有 姑 娘 在 這裡?
16
00:04:06,630 --> 00:04:10,930
大 叔, 我是 被 賊 人 困 在 這裡, 請 你 救 救 我。
17
00:04:12,350 --> 00:04:13,590
想 我 救 你?
18
00:04:14,050 --> 00:04:18,130
行, 不過 有 代 價 的。
19
00:04:19,670 --> 00:04:20,890
你 這麼 說 是什麼 意思?
20
00:04:22,770 --> 00:04:24,050
你 明白 的, 姑 娘。
21
00:04:29,450 --> 00:04:36,300
豈 有 此 理。 敬 酒 不 喝 就 喝 罰 酒 我 看 你 也 不要 反 抗
了 姑
22
00:04:36,300 --> 00:04:39,080
娘 如果 不 然 我們 一 股 劈 一 劈 給 你
23
00:05:11,600 --> 00:05:18,060
武 當 列 祖 連 宗, 師 公, 爹, 雖 然 現在 要 上 路,
24
00:05:18,220 --> 00:05:24,980
我 這 次 一點 把 握 都 沒有, 不過 你們 可以 放心,
25
00:05:26,200 --> 00:05:31,680
雖 然 都 記得 自己 是 武 當 的 弟 子, 一定 會 盡 我 所 能,
26
00:05:31,820 --> 00:05:34,740
絕 對 不會 令 武 當 失 面 子。
27
00:05:36,800 --> 00:05:40,160
請 列 祖 列 宗 在 天 之 靈 保 佑。
28
00:05:56,970 --> 00:06:00,370
你 放心, 今 次 你 一定 會 贏 的。
29
00:06:10,190 --> 00:06:17,110
雲 大哥, 在 8 月 16 日 那 晚, 我 做 了 幾 道 你 喜歡 吃 的
菜, 等 你 打 贏 了 回來, 我們 便 可以
30
00:06:17,110 --> 00:06:18,990
慶 功 兼 追 月, 好不好?
31
00:06:28,720 --> 00:06:34,480
師 兄, 我 去了 之後, 武 當 的時候 要 全 靠 你 了。
32
00:06:36,140 --> 00:06:41,360
還有, 如果 陸 丹 回來 的話, 一定要 通 知 我。
33
00:06:42,460 --> 00:06:45,500
你 放心, 我 一定 會 盡 力 而 為 的。
34
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
我要 起 床 了
35
00:07:41,770 --> 00:07:42,770
飛 鴻,
36
00:07:43,270 --> 00:07:44,270
你 保 重。
37
00:07:54,750 --> 00:08:01,430
鵬 仔, 以 後 你就 要 勤 點 練 功 了。
38
00:08:31,950 --> 00:08:32,950
宗 大 新 三
39
00:09:46,220 --> 00:09:47,220
杜 甲 先生
40
00:11:49,320 --> 00:11:50,320
你 這 死 傢 伙!
41
00:12:01,460 --> 00:12:04,060
我 這一 生, 我 還有 一 切 都是 為 了 胡 家!
42
00:12:06,040 --> 00:12:10,120
這 次 會 死 掉 胡 家 的人 口 中!
43
00:12:29,960 --> 00:12:30,960
阿 咪 我 去
44
00:13:03,050 --> 00:13:05,330
富 官, 怎麼 會 這樣?
45
00:13:21,790 --> 00:13:25,490
對了, 為什麼 你 會 和 五 大 掌 門 打 在 一起?
46
00:13:30,860 --> 00:13:37,860
我想 五 大 掌 門 當然 是 中 了 暴 露 鄉 的 毒, 救 了 傅 玉 書
的 控 制, 所以 才 會 亂 證。
47
00:13:38,740 --> 00:13:41,080
對了, 為什麼 你 會 來 這裡?
48
00:13:42,120 --> 00:13:46,240
我 走了 之後, 聽 到 姚 慈 大 會 的 事, 我就 馬 上 趕 走。
49
00:13:47,340 --> 00:13:50,360
後 來 經 過 這個 山 莊, 就 見 到 你 了。
50
00:13:52,200 --> 00:13:56,400
對了, 不 如 我 去 救 五 大 掌 門 進 去, 再 說 吧。
51
00:13:57,100 --> 00:13:58,100
好的。
52
00:14:01,200 --> 00:14:03,120
我 已經 給 了 內 傷 藥 給 他 吃 了。
53
00:14:04,360 --> 00:14:11,340
至 於 鳳 老 鄉 的 道, 雖 然 我 已經 誤 出 了 一些 假 藥, 但
這 山 草 藥 是 非常 罕
54
00:14:11,340 --> 00:14:13,560
有, 很 難 才 找 得 到。
55
00:14:17,340 --> 00:14:24,300
胡 姑 娘, 那 些 曾 經 在 武 當 山 上 救 了 很多 弟 子 的。
是, 但
56
00:14:24,300 --> 00:14:30,280
當 時 我是 用 綺 拿 吸 血 的 方 法, 但 這種 綺 拿 是 生 長 在
衡 山,
57
00:14:30,890 --> 00:14:37,730
來 回 要 花 很多 時 日 的 雲
58
00:14:37,730 --> 00:14:44,010
大哥, 你 放心 在 七 日 之 內, 他們 都 不會 有 甚麼 事 你在
59
00:14:44,010 --> 00:14:48,230
哪裡?
60
00:14:50,670 --> 00:14:57,090
傅 姑 娘, 我想 如 廁 大 會 已經 開始 了 我要 立 即 趕 去
61
00:14:57,090 --> 00:15:03,310
但 你 剛剛 的 元 氣 大 傷 起 碼 也 要 調 息 五 六 個 時 辰 才
可以 恢 復
62
00:15:03,310 --> 00:15:09,950
五 太 將 門 已經 中 毒 了 如果 我不 去, 那 你就 ...
63
00:15:09,950 --> 00:15:16,810
但 你可以 調 息 完 再 去 太 子 如果你
64
00:15:16,810 --> 00:15:23,730
這樣 去, 等 於 自 殺 了 富 貴, 我 已經 沒有
65
00:15:23,730 --> 00:15:27,810
考 慮 而 地 就 算 我要 死
66
00:15:29,660 --> 00:15:31,200
你 也 要 和 金 派 人 士 死 在 一起。
67
00:16:04,270 --> 00:16:10,870
我 一 生 人 所 做 的 一 切 都是 為 了 富 家 我 真 想 不到 這
68
00:16:10,870 --> 00:16:12,810
次 會 死 在 富 家 的 手 上
69
00:18:45,350 --> 00:18:50,470
雲 飛 玉 和 五 大 掌 門 都 未 到, 看 來 他們 真的 不 敢 來 迎
戰。
70
00:18:54,910 --> 00:19:00,410
我 勸 你們, 還是 立 刻 投 降, 歸 順 我們 元 陰 教 霸 吧!
71
00:19:00,850 --> 00:19:01,850
哼!
72
00:19:02,390 --> 00:19:03,690
你 無 謂 妄 想 呀!
73
00:19:04,410 --> 00:19:10,450
就 算 我們 五 堂 十 二 幫 的人 全部 戰 死 在 此, 我們 也 不會
歸 順 邪 魔 外 道 的!
74
00:19:10,870 --> 00:19:11,970
哼! 沒錯!
75
00:19:14,190 --> 00:19:17,910
就 算 文 飛 揚 和 五 大 掌 門 人 不 來, 我們 也 未 必 輸 給
你。
76
00:19:21,810 --> 00:19:26,150
既 然 你們 是 這麼 自 負 的, 那 現在 我們 就 開始 比 武 了。
77
00:19:27,350 --> 00:19:30,390
好, 讓 我 鐵 眼 堂 堂 主 來 千 行 令 教!
78
00:19:31,030 --> 00:19:32,030
好,
79
00:19:34,250 --> 00:19:37,470
我是 元 陰 教 就 派 了 天 地 雙 魔 來 會 你們。
80
00:19:38,750 --> 00:19:39,830
天 劍! 是!
81
00:19:59,729 --> 00:20:02,530
被 劍
82
00:21:00,140 --> 00:21:04,140
你 不是 說 沒有 了 雲 飛 揚 和 五 大 掌 門, 都 可以 打 贏 我們
嗎?
83
00:21:05,040 --> 00:21:09,360
但是, 現在 你 所 謂 的 堂 主, 只是 死 了 兩個 人。
84
00:21:10,820 --> 00:21:13,200
你 那個 雲 飛 揚 和 五 大 掌 門 是 甚麼 來 的?
85
00:21:15,420 --> 00:21:18,640
我也 有點 奇怪, 照 理 他們 沒 理 由 不 來 的。
86
00:21:20,300 --> 00:21:21,320
發 生 了 甚麼 事?
87
00:21:23,180 --> 00:21:26,580
你 還是 不 需要 再 商 量, 不 如 投 降 吧。
88
00:21:27,780 --> 00:21:32,390
想 不到 你的 政 派 之 士, 原 來 是 這麼 貪 生 怕 死 的 豈 有
此 理
89
00:21:32,390 --> 00:21:39,370
謝謝 堂 主 剛 才 我 看 這個 招 式 已經 有 幾 分
90
00:21:39,370 --> 00:21:45,810
眉 目 你 出去 多 打 一 仗 我 一定 可以 看 穿 這個 破 綻 這個
時候 我 會 出 手 幫 你的
91
00:21:45,810 --> 00:21:48,470
好
92
00:22:24,780 --> 00:22:25,780
你 沒事 吧?
93
00:22:26,460 --> 00:22:27,460
沒事。
94
00:22:38,940 --> 00:22:44,900
在 下 來 遲, 有 勞 那 位 九 號 了。 雲 飛 躍, 你 終 於 都
來了。
95
00:22:48,940 --> 00:22:50,340
為 何 不 見 五 大 掌 門?
96
00:22:51,560 --> 00:22:53,820
他們 有 事, 遲 些 會 來 的。
97
00:22:55,150 --> 00:22:56,150
什麼 事?
98
00:22:57,330 --> 00:22:58,590
不 辨 馮 高。
99
00:23:02,550 --> 00:23:05,890
好, 那 我就 先 跟你 比 試。
100
00:23:07,450 --> 00:23:08,450
怎麼 打?
101
00:23:10,130 --> 00:23:13,270
我們 先 比 兵 器, 後 比 內 功。
102
00:23:15,950 --> 00:23:16,950
好。
103
00:23:21,530 --> 00:23:22,670
準備 馮 老 鄉。
104
00:23:39,020 --> 00:23:40,020
好
105
00:24:49,699 --> 00:24:50,699
郡 大哥。
106
00:24:55,520 --> 00:24:56,520
鄉 君。
107
00:25:01,940 --> 00:25:05,900
田 陰 公 主, 你 無 謂 再 浪 費 你的 護 身 符 了。
108
00:25:06,740 --> 00:25:10,220
我 已經 繼 承 了 鳳 老 鄉 的 解 藥, 你 奈 何 我們?
109
00:25:15,060 --> 00:25:16,300
你 真的 有 解 藥?
110
00:25:17,680 --> 00:25:24,660
天 山 的 白 冰 草, 恆 山 的 萬 里 香, 再 加 上 泰 山 的 心
憂 草, 就可以 克 制 鳳
111
00:25:24,660 --> 00:25:26,620
老 香。 我 有沒有 說 錯?
112
00:25:33,020 --> 00:25:38,780
賢 欽 公 主, 我 看 你 還是 收 下 鳳 老 香, 留 給 以 後 用
吧。
113
00:25:41,860 --> 00:25:45,860
雲 飛 揚, 現在 我們 開始 給 內 功。 好。
114
00:25:50,149 --> 00:25:57,050
等等 兩 位 今天 這一 場 是 決 定 武 林 中 原 的 生 死 鬥
115
00:25:57,050 --> 00:26:01,730
如果 沒有 五 大 掌 門 在 這裡 見 證 實 在 不是 幾 時 而 進 那
116
00:26:01,730 --> 00:26:07,790
你們 想 怎樣
117
00:26:07,790 --> 00:26:14,790
反 正 現在 快 要 入 黑 不 如 我們 就 在 這裡 休 息 一 晚 明 早
五 大 掌 門 就
118
00:26:14,790 --> 00:26:17,010
算 趕 不 及 來 我們 一樣 都 繼續
119
00:26:18,129 --> 00:26:19,970
雲 大哥, 你 認為 怎樣?
120
00:26:22,550 --> 00:26:23,550
我們 都 不 反 對。
121
00:26:25,490 --> 00:26:26,490
你們 怎樣?
122
00:26:32,710 --> 00:26:39,070
好了, 今 晚 我們 就 劃 地 為 戒, 互 不 侵 犯。 等 明 天, 我們
再 決 雌 雄。
123
00:26:51,720 --> 00:26:55,660
文 達 伯, 幸 好 你是 來 得 及, 不 然 我也 不知道 怎麼 應 付。
124
00:27:00,500 --> 00:27:01,500
文 達 伯, 你 怎麼樣?
125
00:27:01,680 --> 00:27:03,480
文 達 伯, 你 沒事 吧?
126
00:27:15,920 --> 00:27:18,620
朝 兄, 十 不 相 忘。
127
00:27:21,000 --> 00:27:27,980
我 永 遠 已經 大 失 剛 才 我 只是 運 用 一 股 真 氣 將 元
128
00:27:27,980 --> 00:27:34,240
陰 公 主 打 敗 如果 我 繼續 跟 她 比 武, 那 我 …
129
00:27:34,240 --> 00:27:40,700
原 來 如此 …
130
00:27:40,700 --> 00:27:47,660
穆 姑 娘, 我 強 行 中 了 鳳 女 香 的 毒 麻 煩 你 給 我 解 藥
131
00:27:51,490 --> 00:27:55,730
我很 辛苦, 麻 煩 你 快 點 給 我 解 藥 我
132
00:27:55,730 --> 00:28:02,170
都 不 想 再 騙 你 其實
133
00:28:02,170 --> 00:28:08,590
我 也是 沒有 解 藥 的 剛 才 我 只 不過 是 騙 他們
134
00:28:08,590 --> 00:28:15,590
那 我 ... 你 放心, 在 七 天 之 內 你 都 沒事 的 我 一定
135
00:28:15,590 --> 00:28:16,830
盡 力 幫 你 找 解 藥
136
00:28:31,500 --> 00:28:38,420
朝 廷, 麻 煩 你 把 這些 事 告訴 大家, 但
137
00:28:38,420 --> 00:28:39,860
千 萬 不要 把 司 機 撤 流 出去。
138
00:28:40,920 --> 00:28:43,880
我知道, 同 學。
139
00:28:46,320 --> 00:28:48,200
現在 我們的 處 境 是 非常 危 險。
140
00:28:52,940 --> 00:28:58,720
你 告訴 大家, 新 飛 離 開, 走了 多少 就 多少。
141
00:29:00,260 --> 00:29:01,300
走 得 多 遠 就 多 遠。
142
00:29:02,400 --> 00:29:06,320
那 …… 肖 兄, 你 叫 我 上 樺 去 做 吧。
143
00:29:12,140 --> 00:29:14,260
好了, 我 出 交 了。
144
00:29:27,800 --> 00:29:28,800
胡 姑 娘。
145
00:29:30,870 --> 00:29:33,610
這裡 這麼 危 險, 為什麼 你 會 來?
146
00:29:35,050 --> 00:29:39,170
雲 大哥, 我 怎麼 放心 等 你 一個 人 去 冒 險?
147
00:29:42,030 --> 00:29:45,470
我想, 你 還是 跟 趙 喜 一起 走 吧?
148
00:29:46,550 --> 00:29:47,550
不行,
149
00:29:47,650 --> 00:29:51,090
在 這個 情 形, 我 怎麼 可以 放 下 你 自己 走?
150
00:29:59,720 --> 00:30:00,980
我 又 怎 可以 連 累 你?
151
00:30:07,340 --> 00:30:10,340
蕭 瑤 谷, 欠 江 湖 實 在 太 多。
152
00:30:11,540 --> 00:30:14,620
這 筆 貸, 只有 由 我 來 還。
153
00:30:18,000 --> 00:30:22,380
徐 律 師 在 九 泉 之 下, 竟 然 知道 陳 偉。
154
00:30:27,840 --> 00:30:28,840
雲 大 夫,
155
00:30:29,480 --> 00:30:31,960
你 可 否 原 諒 我 哥 和 我 元?
156
00:30:41,800 --> 00:30:47,120
人 已經 死 了, 人 人 緣 緣, 應該 了 結。
157
00:30:52,080 --> 00:30:58,180
真 是 突 然 意 料 之 外, 雲 飛 揚 的 武 功, 居 然 已經 練 到
這樣的 境 界。
158
00:31:00,299 --> 00:31:03,460
沒錯, 照 這樣 看, 她 的 天 蠶 功 更 進 一 步。
159
00:31:06,040 --> 00:31:08,780
負 莊 主, 為 何 剛 才 說 你 不 出 手?
160
00:31:10,040 --> 00:31:14,920
雲 霏 雖 然 厲害, 但是 她 可以 跟我 聯 手 的話, 應該 可以 將 她
打 敗。
161
00:31:17,040 --> 00:31:23,780
公 主, 你 不要 忘 記, 沒錯, 我們 聯 手 可以 將 她 打 敗, 但是
到 目前 為
162
00:31:23,780 --> 00:31:25,900
止, 五 大 掌 門 人 還 未 現 身。
163
00:31:28,219 --> 00:31:34,500
如果 我們 進 攻 他 的時候, 他們 突 然 向 我們 偷 襲, 那我們 豈
不是 很 吃 虧?
164
00:31:38,260 --> 00:31:42,300
公 主 你 可以 放心, 我 已經 派 了 人 打 定 他們 的 下 落。
165
00:31:45,660 --> 00:31:51,200
一 天 都是 付 香 君 這個 丫 頭, 如果 不是 她 的話, 我們 用 不
著 這麼 麻 煩。
166
00:31:53,280 --> 00:31:57,120
真 是 奇怪, 她 怎 會 知道 解 藥 的 秘 方?
167
00:32:11,910 --> 00:32:16,430
當 她 說 出 解 藥 的 秘 方 的時候, 的 確 是 真的。
168
00:32:18,570 --> 00:32:22,050
我 真 是 後 悔, 當 初 沒有 將 她 馬 上 殺 死。
169
00:32:23,270 --> 00:32:26,630
如果 不是, 今天 可以 將 她 全部 一 網 打 盡。
170
00:32:29,950 --> 00:32:30,950
報 告 公 主。
171
00:32:31,610 --> 00:32:32,529
甚麼 事?
172
00:32:32,530 --> 00:32:36,790
對 方 經 嘴 方 堂 主 漏 夜 偷 過來 我們 這邊, 說 有 事 要 見
你。
173
00:32:39,070 --> 00:32:40,330
叫 他 進 來。 是。
174
00:32:57,310 --> 00:32:59,630
公 主, 甚麼 事 要 勞 駕?
175
00:32:59,930 --> 00:33:04,830
公 主, 麻 煩 你 給 我 解 藥 阿 父, 香 君, 我 給 你 解 藥
嗎?
176
00:33:05,250 --> 00:33:12,190
沒有, 她 根 本 沒有 她 果 然 是 騙 我們 要
177
00:33:12,190 --> 00:33:14,650
嗎? 是 現在 準備 奉 勞
178
00:33:44,360 --> 00:33:45,360
你們 全部 出來!
179
00:33:48,720 --> 00:33:52,220
如果 你們 還 不 出來 的話, 我就 點 鳳 老 香!
180
00:33:57,180 --> 00:34:01,040
我知道 你們 沒有 鳳 老 香 的 戒 藥, 還是 快 點 出來 投 降 吧!
181
00:34:17,070 --> 00:34:24,010
元 陰 公 主, 你的 憤 怒 香 是 奈 我們 不 可 的, 我們 已經 吃
了 百 花 濃
182
00:34:24,010 --> 00:34:25,010
煙 草 了。
183
00:34:26,449 --> 00:34:33,090
元 陰 公 主, 五 十 年前, 我們 上 一 輩 已經 在 這裡 比 武,
184
00:34:33,429 --> 00:34:39,909
現在 五 十 年 後, 我們 下一 輩 的, 應該 在 這裡 一 蹶 雌 雄。
185
00:34:40,530 --> 00:34:46,580
好, 那 元 陰 教 和 你們 兩 代 之 間 的 恩 怨, 今天 就 一起 宣
稱 它。 好
186
00:34:46,580 --> 00:34:50,000
五
187
00:34:50,000 --> 00:34:56,560
位 掌 門,
188
00:34:56,659 --> 00:35:01,040
都 聞 你們 武 功 高 強, 在 下 想 先 行 靈 教。
189
00:35:05,560 --> 00:35:06,560
嗯,
190
00:35:10,480 --> 00:35:13,420
博 牙 是 元 陰 教 的 什麼 人 啊?
191
00:35:13,760 --> 00:35:14,960
元 陰 教?
192
00:35:15,390 --> 00:35:20,690
護 教 員, 聽 閣 下 的 口 音, 不 像 是 外 族 人。
193
00:35:21,650 --> 00:35:23,790
我 看 你 一定 是 中 原 人。
194
00:35:25,290 --> 00:35:29,930
既 然 是 中 原 人, 為 何 又 甘 心 做 外 族 的 走 狗?
195
00:35:30,590 --> 00:35:32,170
你 不 覺得 羞 恥 嗎?
196
00:35:35,910 --> 00:35:41,210
天 下 之 間, 除 了 我 被 人 打 敗 之 外, 沒 甚麼 覺得 羞 恥。
197
00:35:46,990 --> 00:35:51,010
好, 今天 就 給 閣 下 嘗 試 一下 恥 辱 的 味 道。
198
00:35:53,390 --> 00:35:56,750
四 位 掌 門, 請 你們 先 退 下。
199
00:35:57,590 --> 00:35:58,590
不 必 了。
200
00:36:00,190 --> 00:36:05,370
當 年 你們 七 派 聯 手, 今天 你們 就 五 個 一起 上。
201
00:36:09,490 --> 00:36:15,170
既 然 你是 外 族 人, 就 無 謂 跟你 講 中 原 的 禮 節 了。 請!
202
00:36:19,150 --> 00:36:24,110
全 音 公 主, 今日 我們的 比 武, 現在 應該 開始 了。
203
00:36:25,110 --> 00:36:30,010
無 錯, 但是, 你 還 記 不 記得 我們 定 下 的 比 武 規 矩?
204
00:36:30,830 --> 00:36:34,670
當然 記得, 如果 在 下 打 敗 的話,
205
00:36:35,610 --> 00:36:38,710
就 當 場 自 問, 以 謝 武 林。
206
00:36:39,970 --> 00:36:46,870
好, 我也 會 守 我 諾 言, 如果 我 打 輸 了 給 你, 我 從 此 退
出 中 原, 不
207
00:36:46,870 --> 00:36:48,070
再 是 你 中 原 武 林 的 事。
208
00:36:56,750 --> 00:36:57,750
慘
209
00:37:27,759 --> 00:37:33,940
你 不 需要 多 說, 我 不會 退 讓 你 太 小 看 我們 中 原 的人
210
00:37:33,940 --> 00:37:38,340
我 只是 太 小 看 你
211
00:38:07,310 --> 00:38:12,270
公 主, 在 你 臨 走 之前, 我有 一個 忠 告,
212
00:38:12,710 --> 00:38:19,590
雖 知道 一 山 懷 有一 山 高, 天 下 間 是 武
213
00:38:19,590 --> 00:38:26,510
委 員 的 無 敵, 任 何 人 想 持 著 武 功 獨 霸 武 林, 他的
214
00:38:26,510 --> 00:38:28,090
收 場 一定 是 失 敗。
215
00:38:30,610 --> 00:38:35,550
希望 公 主 能 夠 接 受 教 訓, 不要 再 重 蹈 覆 轍。
216
00:38:58,920 --> 00:38:59,920
究 竟 是 誰?
217
00:39:14,120 --> 00:39:17,620
我 就是 你 一直 要 找 的人。
218
00:39:19,700 --> 00:39:24,780
真 沒 想 到, 一 代 梟 雄, 都 要 寄 人 籬 下。
219
00:39:26,910 --> 00:39:33,810
我也 沒 想 到, 我 這麼 快 就 在 東 山 再 起。 已經 這麼 久 了,
你 還是 死 線 不
220
00:39:33,810 --> 00:39:34,810
蓋。
221
00:39:35,970 --> 00:39:37,390
我們的 確 很 久 不 見。
222
00:39:38,670 --> 00:39:40,570
對了, 你 妹 妹 好 嗎?
223
00:39:41,930 --> 00:39:42,930
你 不要 馬 上 提 她。
224
00:39:44,490 --> 00:39:46,670
好, 那 你 娘 呢?
225
00:39:47,430 --> 00:39:48,950
你 有沒有 經 常 去 拜 祭 她?
226
00:39:53,130 --> 00:39:54,130
有。
227
00:39:55,240 --> 00:39:56,920
我 曾 經 在 他 墳 前 發 過 誓。
228
00:39:59,840 --> 00:40:01,260
為 所 欣 仇 人。
229
00:40:03,420 --> 00:40:05,920
你的 脾 氣, 真 是 像 十 足 你 爹。
230
00:40:08,240 --> 00:40:15,220
回 想 你 以前, 我 和 青 蟲 十 年 一 戰, 現在
231
00:40:15,220 --> 00:40:22,160
他 死 了, 我 真的 感 到 有點 寂 寞。 我 爹 曾 經 三
232
00:40:22,160 --> 00:40:24,520
次 敗 在 你 手 上, 現在,
233
00:40:25,240 --> 00:40:30,860
就 讓 我 領 教 一下 希望 你 不會 令 我 失 望
234
00:40:30,860 --> 00:40:39,040
好
235
00:40:39,040 --> 00:40:44,220
請
236
00:41:51,919 --> 00:41:52,919
密 切 溝 通
237
00:42:44,340 --> 00:42:46,580
黃 大哥, 你 沒事 吧?
238
00:42:47,620 --> 00:42:48,620
我 沒事
239
00:42:51,470 --> 00:42:56,590
雲 大哥, 五 大 掌 門 的 傷 勢 並 不是 很 嚴 重, 我 看 沒 甚麼
事。
240
00:43:00,690 --> 00:43:03,130
香 桂, 麻 煩 你 去 照 顧 他們。
241
00:43:06,010 --> 00:43:07,010
嗯。
242
00:43:13,190 --> 00:43:17,030
古 生, 你 跟我 來, 我 現在 跟你 說。
243
00:43:28,840 --> 00:43:31,580
以 後, 你要 近 一點 練 功。
244
00:43:33,500 --> 00:43:34,500
我知道 的。
245
00:43:36,900 --> 00:43:39,720
對了, 雲 弟 哥, 你 打 算 去 哪 兒?
246
00:43:46,980 --> 00:43:47,980
我 自己 也 不知道。
247
00:43:50,480 --> 00:43:53,000
總 之, 我 會 去 自己 喜歡 的 地方。
248
00:43:54,880 --> 00:43:56,380
那 你 會 不會 再 回 武 當?
249
00:44:03,600 --> 00:44:07,540
如果 我們 有 緣 的話, 一定 會 再見。
250
00:44:09,480 --> 00:44:15,520
對了, 老 闆, 你 代 我 和 傅 姑 娘 道 別 吧。
251
00:44:34,860 --> 00:44:35,860
晚 安
252
00:45:45,450 --> 00:45:51,630
我 志 在 山 坡, 高 處 未 算 高, 命 運 在 冷 市,
253
00:45:52,070 --> 00:45:54,010
暗 示 前 無 路。
254
00:45:54,890 --> 00:46:01,550
暴 雲 由 身 邊, 刮 出 頸 刀, 我 高 志
255
00:46:01,550 --> 00:46:02,970
闊 步。
256
00:46:04,590 --> 00:46:11,410
對 鐵 山 頭, 猛 虎 猛 捕, 膽 小 肥
257
00:46:11,410 --> 00:46:14,170
英 雄, 決 不 願 停 步。
258
00:46:14,990 --> 00:46:21,770
冷 眼 對 血 路, 極 惡 是 命 途, 明 月 影 山
259
00:46:21,770 --> 00:46:24,450
崗, 潰 過 孤 島。
260
00:46:29,210 --> 00:46:35,850
爆 開 愛 慕, 爆 糟 煎 熬, 早 知 代
261
00:46:35,850 --> 00:46:37,230
價 高。
262
00:46:44,510 --> 00:46:47,350
必 須 破 龍 路。
263
00:46:48,990 --> 00:46:53,690
一 生 稱 英 雄, 永 不 信 命 數,
264
00:46:54,490 --> 00:47:00,990
竟 得 起 波 濤, 耕 耿 自 傲。 抹 去 了 眼
265
00:47:00,990 --> 00:47:04,110
淚, 背 上 了 憤 怒,
266
00:47:04,830 --> 00:47:09,110
讓 我 攀 險 峰, 再 如 天 飛 高。
21923