All language subtitles for 202020202020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,334 --> 00:02:22,473 Hey, sweetie. Come here right now. 2 00:02:24,471 --> 00:02:28,344 -So fancy for breakfast. -Amina, breakfast! 3 00:02:29,432 --> 00:02:31,656 Grandpa! 4 00:02:41,009 --> 00:02:44,143 -Hey. Morning, dad. -...the rain... 5 00:02:45,796 --> 00:02:51,197 Let me be your whiskey. Kill the pain. 6 00:02:51,280 --> 00:02:53,983 Thank you. 7 00:02:54,066 --> 00:02:56,546 -Oh, be careful. -Yeah, yeah. 8 00:02:58,026 --> 00:03:00,594 Oh, you reunited with your best friend. 9 00:03:01,725 --> 00:03:07,557 Oh... If she sets her mind in something... Reminds me someone I know. 10 00:03:09,081 --> 00:03:12,088 I don't know who that is. 11 00:03:12,171 --> 00:03:13,785 Adorable. 12 00:03:13,868 --> 00:03:15,613 Mina, do you want orange juice? 13 00:03:15,696 --> 00:03:17,672 Daddy! 14 00:03:19,917 --> 00:03:22,833 -I thought he was coming tomorrow. -What date is it? 15 00:03:24,966 --> 00:03:26,663 Jesus, it's the 23rd. 16 00:03:27,055 --> 00:03:28,926 Shit! 17 00:03:34,210 --> 00:03:36,765 So, I conveniently forgot, sue me. 18 00:03:37,674 --> 00:03:39,985 You can't stop her seeing her father. 19 00:03:43,323 --> 00:03:46,164 -You're taking his side now? -It's not about sides. 20 00:03:46,248 --> 00:03:48,559 Your daughter deserves to know her daddy. 21 00:03:51,180 --> 00:03:53,396 You know you loved each other once. 22 00:03:53,936 --> 00:03:55,951 Yeah, I wasn't the one who ruined it. 23 00:03:56,035 --> 00:03:59,576 He was working late hours, doing God knows what with who. 24 00:04:00,828 --> 00:04:02,573 I know. 25 00:04:05,441 --> 00:04:07,795 Come here right now. 26 00:04:25,940 --> 00:04:29,204 There's daddy. Okay, all right. 27 00:04:30,640 --> 00:04:31,732 Daddy! 28 00:04:31,815 --> 00:04:33,996 Hello, puppy. 29 00:04:43,610 --> 00:04:46,138 10:00 am, as promised. 30 00:04:46,221 --> 00:04:49,620 -I'll bring her back at 6:00. -Okay. Bye, baby. 31 00:04:54,186 --> 00:04:57,758 Are you okay? You seem a little distracted. 32 00:04:57,841 --> 00:05:01,802 Uhm... Yeah, yeah, I'm fine. Just work stuff. 33 00:05:01,889 --> 00:05:03,108 I'm good. 34 00:05:03,978 --> 00:05:05,110 Okay. 35 00:05:09,418 --> 00:05:11,116 Watch your hands, Amina. 36 00:05:13,308 --> 00:05:16,573 Resync By M_I_S www.Opensubtitles.org 37 00:05:20,560 --> 00:05:23,128 Hey, what you got there? 38 00:05:24,216 --> 00:05:26,000 What's this? 39 00:05:31,701 --> 00:05:35,274 Should we have a story? You want a story? Yeah. 40 00:05:42,625 --> 00:05:45,023 Riky and Raky's adventure began at the zoo. 41 00:05:45,106 --> 00:05:47,417 Dinosaurs live in the zoo! 42 00:05:47,500 --> 00:05:50,159 -In our story, they do. -Yes! 43 00:06:08,042 --> 00:06:10,701 -Do you like your new costume? -Yes, Mama! 44 00:06:10,784 --> 00:06:12,398 Yes! 45 00:06:12,481 --> 00:06:15,097 Now, what are we missing? 46 00:06:15,180 --> 00:06:17,751 Drugs! For papa, of course. 47 00:06:19,833 --> 00:06:23,061 -That's not what we pay. -But it is what your father's medication costs. 48 00:06:23,144 --> 00:06:26,874 That may be. But I've never paid that before. I have all the records here. 49 00:06:29,293 --> 00:06:31,939 Today's special discount... 50 00:06:32,022 --> 00:06:36,505 ...customers can get 20% off, please take your coupon to the checkout. 51 00:06:37,767 --> 00:06:40,426 -Can I just see the manager? -I am the manager, Ma'am. 52 00:06:40,509 --> 00:06:41,967 What happened to Frank? 53 00:06:42,051 --> 00:06:45,775 He retired last week. Moved to Boca with his family. 54 00:06:46,820 --> 00:06:49,101 -Just give me a minute. -Yeah. 55 00:07:03,532 --> 00:07:06,670 Oh! Okay, I think I see what's going on. 56 00:07:06,753 --> 00:07:10,663 You are right. We just update some details. 57 00:07:12,922 --> 00:07:14,410 I'm so sorry about that, Ma'am. 58 00:07:14,494 --> 00:07:16,775 -You can go and pay at the cashier up front. -Thank you. 59 00:07:23,112 --> 00:07:24,505 Mina? 60 00:07:30,690 --> 00:07:32,261 Amina? 61 00:07:35,260 --> 00:07:36,787 Mina? 62 00:07:38,611 --> 00:07:40,138 Amina?! 63 00:07:42,615 --> 00:07:44,486 MINA! 64 00:07:46,334 --> 00:07:49,408 Has anyone seen my daughter? She's dressed as a dinosaur... 65 00:07:49,491 --> 00:07:51,758 Ma'am, I need you to step outside the store... 66 00:07:51,841 --> 00:07:54,975 Have you seen her? Is she here? Fuck! 67 00:07:56,281 --> 00:08:01,764 Mina! Have you seen a little girl? She's only four! Please, God, please, help me! 68 00:08:03,288 --> 00:08:07,683 Oh, my God! Please! 69 00:08:23,351 --> 00:08:27,785 -Did you find them? Where are they? -Give them a chance. What's going on? 70 00:08:30,660 --> 00:08:32,770 We're doing everything we can to find Amina. 71 00:08:32,854 --> 00:08:34,726 I know Karim took her. 72 00:08:36,777 --> 00:08:41,260 I know he did. He was acting real fucking weird yesterday. 73 00:08:43,282 --> 00:08:46,028 And then Mina told me he was talking about me to someone on the phone. 74 00:08:46,112 --> 00:08:48,025 -He's threatened it before. -He has. 75 00:08:48,109 --> 00:08:50,637 If that's the case, we're struggling to understand... 76 00:08:50,721 --> 00:08:53,990 ...why Karim didn't just keep Amina on one of his visits. 77 00:08:54,074 --> 00:08:56,007 How am I supposed to know that? 78 00:08:56,091 --> 00:08:57,980 Can you think of anything you may have done? 79 00:08:59,549 --> 00:09:02,208 -Something I may have done? -Goddamn' it. This ain't her fault. 80 00:09:02,292 --> 00:09:03,543 I didn't mean that. 81 00:09:03,627 --> 00:09:06,207 She didn't do anything to cause this. What the fuck is wrong with you? 82 00:09:11,369 --> 00:09:13,936 I think he's gonna take her home. 83 00:09:16,451 --> 00:09:17,539 Home? 84 00:09:17,623 --> 00:09:20,195 -Syria. -Syria. 85 00:09:20,279 --> 00:09:22,325 He used to talk about it all the time. 86 00:09:23,302 --> 00:09:26,657 Getting a job at a hospital near his family. 87 00:09:27,067 --> 00:09:29,378 We got divorced, he tried to do it then, 88 00:09:29,462 --> 00:09:32,730 I had to get a restraining order, to stop him taking her out of the country. 89 00:09:33,027 --> 00:09:34,985 You need to check all the airports. 90 00:09:40,539 --> 00:09:42,280 What? What is it? 91 00:09:44,621 --> 00:09:47,462 There isn't a federal law that prevents a parent taking their child... 92 00:09:47,546 --> 00:09:49,900 It's kidnapping. He's kidnapped her. 93 00:09:49,984 --> 00:09:52,334 ...their own child internationally. 94 00:09:53,489 --> 00:09:56,366 If that's the case, I'm sorry, there's nothing we can do. 95 00:09:56,450 --> 00:10:00,367 You've gotta be kidding? He can just... He can just take her? 96 00:10:02,668 --> 00:10:05,805 So I just... I just... I lose my daughter? 97 00:10:05,888 --> 00:10:07,735 We're following all the procedures... 98 00:10:07,819 --> 00:10:10,565 ...we have roadblocks in places... 99 00:10:14,045 --> 00:10:16,439 What other possibilities? What? 100 00:10:20,468 --> 00:10:22,905 You mean like a child-snatcher? 101 00:10:24,550 --> 00:10:28,210 Yes, could you tell me which Ohio airport I'd need for a flight to Syria? 102 00:10:28,594 --> 00:10:30,687 Hold, please.- Ah-ah. 103 00:10:38,297 --> 00:10:41,957 You can't hide from me. I see you. 104 00:10:42,123 --> 00:10:44,129 -Ah! -There she is! 105 00:10:44,213 --> 00:10:47,960 Flights to Syria depart from Port Columbus via Amsterdam 106 00:10:48,044 --> 00:10:51,325 and rage from $750 to $1000. 107 00:10:51,898 --> 00:10:53,643 Okay, thank you. 108 00:10:53,727 --> 00:10:58,044 We went to Karim's house. I'm afraid it was cleared out. 109 00:10:59,448 --> 00:11:02,029 There were just a few things left. 110 00:11:08,989 --> 00:11:10,947 Did you check Port Columbus airport? 111 00:11:11,954 --> 00:11:14,696 We found his car in long-term storage. 112 00:11:15,939 --> 00:11:19,796 We're checking flight lists, but we now suspect he has left the country. 113 00:11:31,861 --> 00:11:34,473 Karim Saleh Taleb. 114 00:11:34,557 --> 00:11:37,453 She doesn't have any contacts for his family. 115 00:11:37,537 --> 00:11:40,137 -Radiology. -Sorry, I don't understand. 116 00:11:41,798 --> 00:11:43,935 He said his father lived in Riyadh, 117 00:11:44,019 --> 00:11:46,699 in Saudi Arabia, but there's no record of him being there. 118 00:11:51,116 --> 00:11:54,659 Look, she never went there and they never came here! 119 00:11:54,743 --> 00:11:57,054 Sorry, I don't have anyone by that name. 120 00:11:57,138 --> 00:11:59,265 -Okay. -I don't know. 121 00:11:59,349 --> 00:12:02,922 You're the lawyer, don't you have an investigator or something? 122 00:12:04,536 --> 00:12:06,846 I don't like your attitude either, pal! 123 00:12:09,020 --> 00:12:10,625 Oh, God... 124 00:13:23,719 --> 00:13:29,464 When Karim took Amina overseas, it wasn't a crime, if you can believe that. 125 00:13:32,072 --> 00:13:34,727 I've been without my baby girl for... 126 00:13:36,577 --> 00:13:38,278 ...over two years. 127 00:13:40,543 --> 00:13:43,410 And every day I don't get to see her... 128 00:13:45,542 --> 00:13:47,632 .it hurts like a bullet. 129 00:13:48,894 --> 00:13:52,375 Thanks to your incredible generosity... 130 00:13:53,487 --> 00:13:55,576 ...I'm gonna get to go to Washington. 131 00:13:55,660 --> 00:13:59,636 And I'm gonna knock on every door and talk to every suit. 132 00:13:59,720 --> 00:14:02,814 And do everything I can to find my baby. 133 00:14:02,898 --> 00:14:06,696 I won't rest until I bring her home, where she belongs. 134 00:14:07,316 --> 00:14:11,368 My mum left me when I was little, I am not walking away from my own. 135 00:14:29,611 --> 00:14:33,354 -I'm afraid to leave you. -No, stop right there. 136 00:14:36,175 --> 00:14:40,483 You stick to your guns. Just like I taught you. Yeah. 137 00:14:45,560 --> 00:14:47,693 -I love you. -I love you. 138 00:15:05,187 --> 00:15:06,410 Take it. 139 00:15:06,493 --> 00:15:08,114 State your intent. 140 00:15:08,198 --> 00:15:10,074 Petition for a Senate resolution. 141 00:15:10,158 --> 00:15:13,143 And the support of your governor, then bring it back. 142 00:15:13,227 --> 00:15:14,794 You can't block the door, Ma'am. 143 00:15:14,878 --> 00:15:17,168 Excuse me, I can stand here, it's my First Amendment right! 144 00:15:17,252 --> 00:15:19,988 An appointment will be sent to you within the next six months. 145 00:15:20,072 --> 00:15:22,074 Six months? I think I'll wait. 146 00:15:22,232 --> 00:15:23,973 Ma'am... 147 00:15:27,801 --> 00:15:32,566 Do you speak English? I can't read the signature on my x-ray. 148 00:15:33,114 --> 00:15:37,570 The majority of kidnappings in this country are committed by parents. 149 00:15:37,654 --> 00:15:41,377 I think it says Karim Taleb. 150 00:15:41,461 --> 00:15:44,385 Last year, over 25 thousand children 151 00:15:44,469 --> 00:15:48,046 were abducted by parents and nothing is being done! 152 00:15:48,130 --> 00:15:50,371 There's no position here by that name. 153 00:15:50,455 --> 00:15:53,070 Okay. Thanks anyway. 154 00:15:58,627 --> 00:16:02,287 Mara Danning has returned to Washington to action a hunger strike... 155 00:16:02,371 --> 00:16:04,461 ...with the parent's protest group she formed... 156 00:16:04,545 --> 00:16:07,900 ...in the wake of the disappearance of her daughter, four years ago. 157 00:17:10,486 --> 00:17:11,966 Mind if I sit? 158 00:17:15,542 --> 00:17:18,414 -Can I help you with something? -No. 159 00:17:19,228 --> 00:17:20,926 But I might be able to help you. 160 00:17:23,468 --> 00:17:26,297 Look, cowboy, I just want to be alone, okay? 161 00:17:38,304 --> 00:17:40,064 I'm in the child recovery business. 162 00:17:57,837 --> 00:17:58,885 You did this? 163 00:18:02,682 --> 00:18:04,031 Is it legal? 164 00:18:05,566 --> 00:18:07,137 As legal as abduction. 165 00:18:10,094 --> 00:18:11,665 I'm broke, so... 166 00:18:11,749 --> 00:18:13,102 I know. 167 00:18:13,186 --> 00:18:14,338 Keep that. 168 00:18:15,877 --> 00:18:18,144 I have a proposition for you. 169 00:18:18,228 --> 00:18:19,981 Come work for me. 170 00:18:22,068 --> 00:18:24,810 You help me find other people's kids. 171 00:18:24,894 --> 00:18:26,944 I'll help you find yours. 172 00:18:29,597 --> 00:18:33,387 You know, it pays pretty good too. 173 00:18:37,171 --> 00:18:38,960 Call me. 174 00:18:56,357 --> 00:19:00,555 Mara, this is Carl. Heads up linguistics, pretty much anything I can't do. 175 00:19:00,639 --> 00:19:02,115 He's my second-in-command. 176 00:19:02,199 --> 00:19:04,079 -I'm your only-in-command... -Right. 177 00:19:05,063 --> 00:19:07,199 -Nice to meet you. -Glad you called. 178 00:19:07,395 --> 00:19:09,180 It's not a yes. 179 00:19:10,552 --> 00:19:11,989 Okay. 180 00:19:12,432 --> 00:19:13,825 It's for you. 181 00:19:32,592 --> 00:19:35,028 Hey. This is a good thing. 182 00:19:35,112 --> 00:19:39,207 I have contacts all over the Middle East. We'll find her. In time. 183 00:19:39,291 --> 00:19:44,660 I haven't seen my daughter in four years, 86 days, four hours... 184 00:19:45,338 --> 00:19:48,297 -How long has it been since you've eaten? -Nine days. 185 00:19:49,307 --> 00:19:50,874 Here. 186 00:19:52,387 --> 00:19:54,041 I can't. 187 00:19:56,999 --> 00:19:59,349 We're your best option, Mara. 188 00:20:16,048 --> 00:20:17,527 You alright? 189 00:20:18,324 --> 00:20:19,804 Here. 190 00:20:23,043 --> 00:20:27,269 I don't understand why you want me. I trained as a seamstress. 191 00:20:27,799 --> 00:20:30,893 Well, if I can be completely honest... 192 00:20:30,977 --> 00:20:32,848 ...we need a woman in our team. 193 00:20:32,932 --> 00:20:35,168 You rouse less suspicion in this line of work. 194 00:20:35,252 --> 00:20:36,341 And you're tough. 195 00:20:39,710 --> 00:20:41,494 That should get you started. 196 00:20:43,421 --> 00:20:45,336 Enough to help with your dad's treatments. 197 00:20:51,416 --> 00:20:54,067 Are you ready for your first case? Come with me. 198 00:21:01,631 --> 00:21:03,899 This... This is Maya. 199 00:21:06,769 --> 00:21:09,903 That's her son, JD. 200 00:21:10,485 --> 00:21:15,842 Barely sees the father until one day he decides: "You know what? I want my kid back". 201 00:21:15,926 --> 00:21:20,366 He beats her senseless and then takes the kid back to Mexico. 202 00:21:21,149 --> 00:21:24,467 I need more intel. She's holding back. 203 00:21:25,412 --> 00:21:27,339 Figure she's scared. 204 00:21:27,423 --> 00:21:32,162 Well, of course she's scared. Look at you. You're like a goddamn sack of rocks. 205 00:21:36,036 --> 00:21:39,174 No one knows what this feels like more than you, Mara. 206 00:21:51,917 --> 00:21:56,269 He said you could get him back. Is it true? 207 00:21:57,497 --> 00:22:01,810 Please. I just want him with me. 208 00:22:01,894 --> 00:22:05,462 I can't sleep. I can't breathe. 209 00:22:06,099 --> 00:22:08,758 We will try to get him back. 210 00:22:08,842 --> 00:22:12,324 First, could you just tell me a little bit about your son? 211 00:22:14,584 --> 00:22:18,549 He is gentle, you know. 212 00:22:18,633 --> 00:22:23,163 He can spend hours drawing and... 213 00:22:25,435 --> 00:22:27,049 ...he really likes animals. 214 00:22:38,647 --> 00:22:42,994 -What part do I play? -Your job is to keep the child calm. 215 00:22:43,078 --> 00:22:44,956 At least until we can hand him back to the client. 216 00:22:45,040 --> 00:22:48,257 You give us plausibility, keep everything looking normal. 217 00:22:48,808 --> 00:22:51,205 -So I'm playing mother. -Exactly. 218 00:22:51,289 --> 00:22:53,683 Let me run you through the plan, step by step. 219 00:23:01,359 --> 00:23:03,456 Finding and recovering the target is hard enough. 220 00:23:03,540 --> 00:23:06,170 Then you get him across the border with fake paperwork. 221 00:23:06,254 --> 00:23:09,736 -How do we do that? -This is only Mexico to Arizona. It's easy. 222 00:23:22,320 --> 00:23:24,152 A lot of stray dogs in Mexico. 223 00:24:20,786 --> 00:24:22,139 Hey... 224 00:24:50,834 --> 00:24:53,014 Okay, we're on. Let's go. 225 00:25:09,277 --> 00:25:11,196 Keep a lookout. 226 00:25:20,881 --> 00:25:22,100 Shit... 227 00:25:27,233 --> 00:25:28,974 We're in. 228 00:25:36,501 --> 00:25:39,465 Oh, oh. Hey, wait. 229 00:25:48,221 --> 00:25:49,922 -Shit! -What? 230 00:25:51,705 --> 00:25:53,673 Class must have cancelled. Move it. 231 00:25:57,718 --> 00:25:59,416 Damn! We missed our window. 232 00:26:03,022 --> 00:26:04,942 Means we're going to have to improvise. 233 00:26:15,699 --> 00:26:18,481 -Hey, get ready. -We can't do it here, can we? 234 00:26:37,218 --> 00:26:38,785 Hey. 235 00:26:45,957 --> 00:26:47,658 Wanna play with her? 236 00:26:50,436 --> 00:26:52,572 What is that? 237 00:26:58,010 --> 00:27:00,756 Oh! No, no! 238 00:27:00,840 --> 00:27:02,933 Take him! Take him! 239 00:27:03,017 --> 00:27:05,672 Take him! Take him! 240 00:27:16,269 --> 00:27:19,058 You do it! Go, Go! 241 00:27:19,142 --> 00:27:22,019 Come on, go! Go! 242 00:27:22,103 --> 00:27:24,796 Come with me, it's okay! Come on! 243 00:27:28,635 --> 00:27:31,812 Hey. What the fuck you looking at? Get out of here. 244 00:27:36,077 --> 00:27:38,310 I'm not going to hurt you, okay? 245 00:27:38,394 --> 00:27:43,054 I'm taking you home to see your mom. Mama. Would you like that? 246 00:27:43,138 --> 00:27:44,697 Good boy. Hold my hand. 247 00:28:04,457 --> 00:28:07,290 Shit! 248 00:28:42,014 --> 00:28:44,150 Oh, sorry! 249 00:28:44,234 --> 00:28:46,498 Mara! Mara. Hey. 250 00:28:51,907 --> 00:28:53,913 This way. This way! 251 00:28:59,972 --> 00:29:03,453 Here! Come on. Move, move, move, come on! 252 00:29:07,496 --> 00:29:09,889 Come on! Go, go, go! 253 00:29:48,915 --> 00:29:50,830 Hey, we just... 254 00:29:52,714 --> 00:29:55,770 All right. Good boy. 255 00:29:58,964 --> 00:30:00,966 All right, she's here. 256 00:30:01,210 --> 00:30:03,499 Keep him here. Once we're paid, we'll bring her in. 257 00:30:03,583 --> 00:30:05,427 Are you fucking serious? 258 00:30:06,209 --> 00:30:07,982 Business first. 259 00:30:10,233 --> 00:30:12,849 Two more minutes, I promise, alright? 260 00:30:12,933 --> 00:30:15,588 -Thank you for your time. -Of course. 261 00:30:15,672 --> 00:30:17,077 -May I go? -He is waiting for you. 262 00:30:17,161 --> 00:30:18,902 Thank you. 263 00:30:20,294 --> 00:30:25,216 Oh, my God. Oh! Oh, my God! 264 00:30:25,299 --> 00:30:28,262 Oh, my God! 265 00:30:30,347 --> 00:30:33,699 Oh! Oh! 266 00:30:39,814 --> 00:30:41,990 Can I have what she's having, please? 267 00:30:43,099 --> 00:30:44,753 Hey. 268 00:30:45,624 --> 00:30:47,234 How you doing'? 269 00:30:51,901 --> 00:30:53,468 Your cut. 270 00:30:57,659 --> 00:31:01,537 -Thank you. -Wow. That's... 271 00:31:01,621 --> 00:31:03,888 That's more than I make in six months. 272 00:31:03,972 --> 00:31:07,548 Oh, that's just a fraction of what I need for Amina. 273 00:31:07,632 --> 00:31:10,682 We did something good here. You know that, right? 274 00:31:10,766 --> 00:31:13,508 So how come I feel like a mercenary? 275 00:31:14,382 --> 00:31:16,920 We have to be paid for the risks we take. 276 00:31:17,003 --> 00:31:18,732 She was desperate. 277 00:31:18,816 --> 00:31:22,863 But she found the money. And that's good, right? 278 00:31:24,271 --> 00:31:25,972 I could never afford that. 279 00:31:26,055 --> 00:31:27,492 You won't have to. 280 00:31:29,343 --> 00:31:33,177 Right. "Quid pro quo". It's the jobs they'll pay for it. 281 00:31:33,367 --> 00:31:35,286 Eventually. 282 00:31:35,369 --> 00:31:37,114 How long's eventually? 283 00:31:37,197 --> 00:31:38,486 Sometimes it's cut and dry. 284 00:31:38,570 --> 00:31:42,222 You know, you find the kid, you find a way in. It's pretty straightforward. 285 00:31:42,306 --> 00:31:45,570 But not mine, right? Not Amina. 286 00:31:46,227 --> 00:31:51,106 Well, your ex is pretty good at covering his tracks, but you know that. 287 00:31:51,190 --> 00:31:53,991 I mean, you've been looking for him a lot longer than I have. 288 00:31:55,587 --> 00:31:58,028 You don't have kids of your own, right? 289 00:31:58,112 --> 00:31:59,766 -No. -So... 290 00:32:01,037 --> 00:32:02,782 Why do you do it? 291 00:32:05,230 --> 00:32:09,364 Well, I've just gotten out of the Marines. Panama City Beach. 292 00:32:10,721 --> 00:32:15,121 Was pretty down and out. Didn't have a lot of transferable skills. 293 00:32:15,757 --> 00:32:18,850 And I was hanging at the vet centre, you know, looking for work. 294 00:32:18,934 --> 00:32:21,742 Then one day, this guy comes in... 295 00:32:21,826 --> 00:32:25,567 ...and he's talking about this Washington mom who wanted her kid snatched back. 296 00:32:25,651 --> 00:32:27,570 You know, it was really good money. 297 00:32:27,654 --> 00:32:29,838 Turns out... 298 00:32:30,185 --> 00:32:34,015 I was pretty good at it. You know, gave me purpose. 299 00:32:35,631 --> 00:32:38,555 So then I don't know, formed the unit, hired Carl. 300 00:32:39,726 --> 00:32:41,423 Rest is history. 301 00:32:43,169 --> 00:32:45,389 You ever had a job go bad? 302 00:32:47,396 --> 00:32:51,838 Let's not dwell on that. Okay? Today was a good day. 303 00:32:52,922 --> 00:32:54,881 To your future. 304 00:32:59,253 --> 00:33:01,124 Scotland? 305 00:33:01,208 --> 00:33:03,214 The kid's grandmother gave evidence that the stepfather is violent. 306 00:33:03,298 --> 00:33:04,970 Yeah, he has convictions... 307 00:33:05,054 --> 00:33:08,987 ...but he won't be in Edinburgh when we snatch back, he'll be traveling for work. 308 00:33:28,621 --> 00:33:29,676 Okay. 309 00:33:56,836 --> 00:33:58,714 -May I help you? -Yeah. Hi. 310 00:33:58,798 --> 00:34:02,555 Could you tell me who I need to speak to get a list of all the hospitals in Lebanon? 311 00:34:04,158 --> 00:34:06,639 We have a new case. Top priority. 312 00:34:08,841 --> 00:34:10,451 Albania! 313 00:34:10,913 --> 00:34:13,180 Thought it was getting pretty rough out there. It's in chaos. 314 00:34:13,264 --> 00:34:15,085 Yeah, well, chaos is good cover. 315 00:34:18,677 --> 00:34:21,379 -Where's the rest of the intel? -That's all I have. 316 00:35:01,814 --> 00:35:03,685 It's got to be this one. 317 00:35:12,888 --> 00:35:13,888 There. 318 00:35:18,076 --> 00:35:21,573 Mara, grab her. Come on. 319 00:35:21,657 --> 00:35:22,746 Aria? 320 00:35:24,438 --> 00:35:26,357 -Come with me, sweetheart. -Come on. Come on. Come on. 321 00:35:26,441 --> 00:35:28,226 Let's go. Let's go. Let's go. 322 00:35:31,557 --> 00:35:33,299 -Stay close. -Let's go. 323 00:35:33,383 --> 00:35:35,647 This way. This way! 324 00:35:36,196 --> 00:35:37,893 Hey, hey, get the fuck back! 325 00:35:48,744 --> 00:35:50,876 Get off her! Hey! Get out! 326 00:35:55,792 --> 00:35:58,795 -Hey! Get the fuck out! -Go, go, go! 327 00:36:00,473 --> 00:36:01,956 Against the wall. 328 00:36:10,124 --> 00:36:11,652 Come on, Let's go. 329 00:36:14,348 --> 00:36:15,788 -Let's go. -Come on. 330 00:36:20,221 --> 00:36:22,789 -Come on, come on. -Come on. 331 00:36:23,180 --> 00:36:25,021 -Come on, come on. -Come on. 332 00:36:26,079 --> 00:36:27,820 Hey, we got to get to the car. 333 00:36:29,172 --> 00:36:31,091 Go, go, go. 334 00:36:31,175 --> 00:36:32,877 Hey, back. Back. 335 00:36:36,070 --> 00:36:38,072 Stay back! 336 00:36:43,318 --> 00:36:45,102 -Go, go! -Stay back! 337 00:37:08,165 --> 00:37:10,646 -Don't fucking touch me. -Hey! 338 00:37:10,730 --> 00:37:12,644 Hey! Mara! 339 00:37:16,393 --> 00:37:19,484 Come on, run! We got to go. Go! 340 00:37:19,568 --> 00:37:21,483 -Go, go, go, go! -Go, go! 341 00:37:30,384 --> 00:37:31,911 Fuck! 342 00:37:31,995 --> 00:37:33,475 Where's the transport? 343 00:37:33,848 --> 00:37:36,768 -Mitch? -He pulled the plane. 344 00:37:36,852 --> 00:37:38,336 Who? 345 00:37:38,632 --> 00:37:39,769 Lewis. 346 00:37:41,809 --> 00:37:45,096 This is CIA? Why the fuck didn't you tell us? 347 00:37:45,180 --> 00:37:46,966 CIA? What? Who's Lewis? 348 00:37:47,050 --> 00:37:49,835 -Hey. It was on a need to know basis. -Need to... 349 00:37:50,146 --> 00:37:54,012 -Hey, hey, hey, hey, hey, hey. -I'm your partner! I'm in need to know! 350 00:37:54,096 --> 00:37:56,524 Stop it. What does this mean? 351 00:37:56,608 --> 00:38:01,051 It means the CIA got us to do a dirty job and now that it's gone wrong, they're leaving us in it. 352 00:38:01,555 --> 00:38:03,822 Is that true? They're not going to help us? 353 00:38:03,906 --> 00:38:05,103 I'll figure it out. 354 00:38:06,280 --> 00:38:09,187 -I thought we worked for parents. -We do. 355 00:38:09,271 --> 00:38:12,317 It's still a father getting back his daughter, who pays us doesn't matter. 356 00:38:12,612 --> 00:38:14,444 Doesn't matter? 357 00:38:14,600 --> 00:38:18,617 What... what we do, who we do it for is all the fucking matters. 358 00:38:20,183 --> 00:38:22,451 Get us the fuck out of here. 359 00:38:38,485 --> 00:38:40,274 I hope you know what you're doing. 360 00:38:40,358 --> 00:38:42,581 I'm helping people get their kids back. 361 00:38:42,665 --> 00:38:45,276 And is this the best way to get Amina back? 362 00:38:46,431 --> 00:38:50,652 Because you're just putting so much trust in this thing. I just worry that... 363 00:38:51,461 --> 00:38:53,791 ...you've lost track of where you're trying to get to. 364 00:38:53,875 --> 00:38:56,761 Listen, I'll decide who or what I trust. 365 00:38:57,033 --> 00:38:59,383 I have to go. Love you. 366 00:39:02,553 --> 00:39:07,387 Then 500 feet and the venue is on the left. 367 00:39:07,471 --> 00:39:11,001 At least I think, it's a little unclear. 368 00:39:11,085 --> 00:39:13,740 -Yeah, Carl's out taking photos. -Okay. 369 00:39:13,886 --> 00:39:16,675 Main entrance is on the main road. 370 00:39:16,759 --> 00:39:21,111 But there's another way on the corner that takes us to the kitchen. 371 00:39:24,826 --> 00:39:27,525 -What? -You're kind of a natural at this. 372 00:39:34,628 --> 00:39:37,548 What if we're giving her to the wrong parent? 373 00:39:37,632 --> 00:39:39,856 What if the mother is no good? 374 00:39:39,940 --> 00:39:41,376 Where's this going? 375 00:39:47,861 --> 00:39:50,041 I almost got rid of her. 376 00:39:50,125 --> 00:39:51,361 Amina. 377 00:39:51,445 --> 00:39:53,926 And now I can't bear to live without her. 378 00:39:54,499 --> 00:39:59,290 I met Karim in the hospital, I had all these problems with my hands and feet. 379 00:39:59,827 --> 00:40:02,051 He did all my scans. 380 00:40:02,135 --> 00:40:04,370 We started seeing each other after that. 381 00:40:04,454 --> 00:40:07,636 He was kind and funny and took care of me. 382 00:40:07,720 --> 00:40:11,162 Made me feel safe. I never intended to get pregnant. 383 00:40:11,504 --> 00:40:13,294 I freaked out. 384 00:40:13,842 --> 00:40:17,241 I left Karim a message, and I drove myself to the clinic. 385 00:40:17,325 --> 00:40:22,203 Right when I was about to sign the papers, Karim came rushing in... 386 00:40:22,365 --> 00:40:25,279 ...just... full of passion. 387 00:40:25,363 --> 00:40:27,761 That's what he was like about the things that he loves. 388 00:40:27,939 --> 00:40:32,421 "We can do this. It's going to be okay". 389 00:40:33,858 --> 00:40:35,834 And it was. For a while. 390 00:40:37,159 --> 00:40:41,552 Then he started acting really weird, staying out late. 391 00:40:42,518 --> 00:40:48,266 Wanted me to quit my job. I started drinking too much, I guess. 392 00:40:48,894 --> 00:40:52,462 I mean, it's not really your fault. You didn't really know the guy. 393 00:40:53,228 --> 00:40:56,144 How do you know what I should be punishing myself for? 394 00:40:57,506 --> 00:40:58,819 Okay. 395 00:40:58,903 --> 00:41:00,818 Here's what I do know. 396 00:41:01,410 --> 00:41:04,983 Parents, they need you on these jobs. 397 00:41:09,290 --> 00:41:11,209 What about you? 398 00:41:12,686 --> 00:41:14,475 Do you need me? 399 00:42:05,323 --> 00:42:06,803 Robeson. 400 00:42:25,678 --> 00:42:27,332 What have you got? 401 00:42:37,537 --> 00:42:40,212 -What about Romania? -I'm working on it. 402 00:42:40,296 --> 00:42:42,781 Petra's father really wants his daughter back. 403 00:42:42,865 --> 00:42:45,567 She's the most important thing in the world to him. 404 00:42:45,820 --> 00:42:48,348 I don't object to your private cases, 405 00:42:48,432 --> 00:42:51,744 but not at the expense of what the CIA needs from you. 406 00:42:51,873 --> 00:42:54,140 Okay, well, I think I'm helping these parents, too. 407 00:42:54,224 --> 00:42:56,709 And I'm sure that they are very grateful. 408 00:42:56,793 --> 00:43:00,235 But you're a military man, so I know that you understand... 409 00:43:00,319 --> 00:43:04,589 ...the plight of housewives and grandparents is not quite as vital... 410 00:43:04,673 --> 00:43:07,690 ...as keeping this country and its assets safe. 411 00:43:07,774 --> 00:43:12,387 Stop deprioritizing my cases, Mitchell, or you won't have any. 412 00:43:13,115 --> 00:43:17,424 All right, I'll move Romania to the top of the list. 413 00:43:18,318 --> 00:43:21,455 -How're things going with Danning? -Good. 414 00:43:21,539 --> 00:43:24,099 -She's still looking for her kid. -Of course. 415 00:43:24,471 --> 00:43:27,474 Just remember to keep the trail cold for as long as possible. 416 00:43:28,256 --> 00:43:30,045 Why would you say that? 417 00:43:30,129 --> 00:43:33,484 Karim Taleb is a dangerous man. 418 00:43:33,733 --> 00:43:35,913 She's better off without him in her life. 419 00:43:35,997 --> 00:43:37,910 How dangerous, Lewis? 420 00:43:37,994 --> 00:43:42,054 That's classified. You do your job and I'll do mine. 421 00:43:46,431 --> 00:43:49,699 -Hi. Do you speak English? -Yes, ma'am. 422 00:43:49,812 --> 00:43:52,079 Thank you. Ehm... 423 00:43:52,163 --> 00:43:55,170 I have a patient at your hospital, but I can't read his chart. 424 00:43:55,254 --> 00:43:58,214 I can only read the name of the radiologist. 425 00:43:58,414 --> 00:44:03,075 Can I speak to him, please? His name's Karim Taleb. 426 00:44:03,159 --> 00:44:07,332 One minute, please.- Mm-mm. 427 00:44:07,416 --> 00:44:11,120 He is not working today. Would you like to leave him a message? 428 00:44:11,204 --> 00:44:13,297 -Taleb? -Yes. 429 00:44:13,432 --> 00:44:16,569 T-A-L-E-B. 430 00:44:16,753 --> 00:44:18,494 He does? 431 00:44:19,391 --> 00:44:20,958 That's him? 432 00:44:21,560 --> 00:44:22,870 That's him! 433 00:44:22,954 --> 00:44:26,135 -What? Amina? -My God. 434 00:45:05,680 --> 00:45:07,030 Come on. 435 00:45:29,337 --> 00:45:31,628 -Mm... -Mitchell. 436 00:45:33,739 --> 00:45:35,364 -Mitchell. -Mm-mm? 437 00:45:35,876 --> 00:45:38,959 I found him. Karim is in Lebanon. 438 00:45:41,630 --> 00:45:43,126 How did you? 439 00:45:43,210 --> 00:45:46,328 I tracked him down to a hospital just outside Beirut. 440 00:45:46,412 --> 00:45:48,592 He's been working there for a whole year. 441 00:45:49,107 --> 00:45:52,306 -Are you sure? -Oh, Jesus Christ, Mitch. 442 00:45:52,390 --> 00:45:57,221 Do you know how many calls I've made to hospitals in Syria and surrounding countries? 443 00:45:57,305 --> 00:46:02,140 Hundreds. And suddenly, just like that, there he fucking is. 444 00:46:02,374 --> 00:46:04,332 He didn't even change his name. 445 00:46:06,488 --> 00:46:10,755 Oh, so that's what this is. You come over. Use me. 446 00:46:11,515 --> 00:46:15,303 No. This is the best lead I've ever had. 447 00:46:15,387 --> 00:46:18,133 -I just want to get out there. -What am I always telling you? 448 00:46:18,139 --> 00:46:21,190 -You have to stop and think! -Don't fucking yell at me. 449 00:46:21,494 --> 00:46:23,974 This is finally something real for me. 450 00:46:24,058 --> 00:46:26,191 Okay. I'm sorry. I didn't... 451 00:46:26,669 --> 00:46:28,062 You're right. 452 00:46:29,019 --> 00:46:33,502 It's a good lead. But you won't go out there on your own. 453 00:46:34,777 --> 00:46:39,656 So when the time is right, we'll do it like all the others. Planned. Rehearsed. 454 00:46:39,740 --> 00:46:43,782 And when will be the right time, Mitch? Because you keep saying that. 455 00:46:44,774 --> 00:46:48,391 The fucking time is now. We need to get out there. 456 00:46:49,099 --> 00:46:51,134 Is the Beirut job still on the table? 457 00:46:51,218 --> 00:46:53,351 No. The Beirut job is too risky. 458 00:46:53,435 --> 00:46:57,483 So you take it, and then the client will pay for you to pull strings to get us out there. 459 00:47:00,486 --> 00:47:02,008 Please. 460 00:47:06,318 --> 00:47:09,977 So, as far as we can tell, exit points are here. 461 00:47:10,061 --> 00:47:14,113 And the rear trade entrance. That'll be our best bet to avoid our private security. 462 00:47:14,197 --> 00:47:18,075 Right. Well, we only have one invite, so it will have to be me. 463 00:47:18,159 --> 00:47:20,687 You get trapped, you have to fight your way out alone. 464 00:47:20,771 --> 00:47:23,691 -Yeah. I've done it before. -No. 465 00:47:23,857 --> 00:47:25,756 -I don't like it. -What? 466 00:47:25,840 --> 00:47:30,301 You're kidding, right? It's the perfect setup and the biggest score we've ever gotten. 467 00:47:30,385 --> 00:47:32,826 You know Lebanon is still unstable, right? 468 00:47:32,909 --> 00:47:36,926 Beirut is militarized, and these people have money for private guards. 469 00:47:37,010 --> 00:47:41,530 I'm the one that has to get us out if all goes to shit. Nah, this is a no go for me. 470 00:47:41,614 --> 00:47:44,011 No. I may never have another chance to get out there. 471 00:47:44,094 --> 00:47:48,364 -We'll find another way. -It's been eight years. Eight fucking years! 472 00:47:48,447 --> 00:47:51,014 How much more time do you think I can wait? 473 00:47:52,015 --> 00:47:54,108 Jesus Christ. 474 00:48:02,069 --> 00:48:04,118 -What the fuck was that? -I told you. 475 00:48:04,201 --> 00:48:05,744 I don't like it. It feels dangerous. 476 00:48:05,828 --> 00:48:08,096 More dangerous than taking kids from rich-as-fuck statesmen? 477 00:48:08,180 --> 00:48:10,767 Maybe she's better off if she lets this whole Lebanon lead go. 478 00:48:10,851 --> 00:48:12,726 Are you serious? 479 00:48:12,810 --> 00:48:15,543 She's done all those jobs with us because you made her a promise... 480 00:48:15,627 --> 00:48:17,933 ...that one of them would be her own kid. 481 00:48:19,826 --> 00:48:24,032 Imagine that, Mitch, having a mother who loved you that much. 482 00:48:24,787 --> 00:48:27,312 I sure as shit wouldn't have ended up here. 483 00:48:30,489 --> 00:48:34,696 Come on, man. Help us figure out the snatch. 484 00:48:34,780 --> 00:48:37,337 Then we'll go out there, do it as well as we usually do it... 485 00:48:37,421 --> 00:48:40,032 ...and then afterwards we'll help her get her daughter back. 486 00:48:41,630 --> 00:48:42,936 Okay? 487 00:48:46,505 --> 00:48:48,772 Come on, man, fuckin' do this. 488 00:48:48,855 --> 00:48:50,770 Okay. 489 00:48:52,293 --> 00:48:54,556 -We're good. -What? 490 00:48:55,842 --> 00:48:59,752 You better know this house inside and out. Every room, every exit. 491 00:49:00,823 --> 00:49:03,526 And this one's by the book. My rules. Okay? 492 00:49:03,609 --> 00:49:04,653 Yeah. 493 00:49:05,611 --> 00:49:06,920 Yeah. 494 00:49:07,003 --> 00:49:08,353 Thank you. 495 00:49:08,875 --> 00:49:10,446 Okay. 496 00:49:13,749 --> 00:49:15,189 It's for you. 497 00:49:26,414 --> 00:49:29,335 I've waited as long as I could for Amina. 498 00:49:30,853 --> 00:49:34,944 When your mom left, remember? 499 00:49:35,031 --> 00:49:37,342 I didn't know... 500 00:49:37,425 --> 00:49:40,563 ...whether either of us would be okay. 501 00:49:40,646 --> 00:49:44,654 You were so tiny. Remember? 502 00:49:44,737 --> 00:49:47,831 I took you to the park. 503 00:49:48,583 --> 00:49:52,879 You climbed a jungle gym and you fell off. 504 00:49:53,121 --> 00:49:55,447 I bashed my teeth. 505 00:49:55,530 --> 00:49:59,582 And that woman, she came... 506 00:49:59,665 --> 00:50:01,671 ...rushing over. 507 00:50:01,754 --> 00:50:07,586 "Where is your mother?" And you said... 508 00:50:08,238 --> 00:50:13,247 "My mom's gone. But my dad's here and we're just fine." 509 00:50:15,376 --> 00:50:21,077 That's when I knew you would always be okay. 510 00:50:22,862 --> 00:50:26,086 -You have to be strong for me. -No. 511 00:50:26,169 --> 00:50:29,089 Dad, please, no. 512 00:50:29,172 --> 00:50:35,574 You tell her I love her so much. 513 00:50:35,657 --> 00:50:39,922 Hey, dad, dad... 514 00:50:41,271 --> 00:50:43,186 I need to rest now. 515 00:50:45,656 --> 00:50:47,444 Yeah. 516 00:52:30,859 --> 00:52:32,557 You okay? 517 00:52:33,775 --> 00:52:36,266 Hi! Mama! 518 00:52:36,350 --> 00:52:38,726 Who are you and what did you do with Soraya? -Hey! 519 00:52:38,810 --> 00:52:41,904 You're so tall. Get over here. Your mom's here? 520 00:52:41,988 --> 00:52:43,147 Yeah. 521 00:52:44,056 --> 00:52:46,188 Oh! 522 00:52:49,581 --> 00:52:51,147 It's so good to see you. 523 00:52:52,417 --> 00:52:55,376 -Oh, long time. -Too long, Dasia. 524 00:52:56,011 --> 00:52:58,480 -This is Mara. -Hi. - Hi. 525 00:52:58,564 --> 00:53:02,449 Soraya, go and get the tea. Please. 526 00:53:04,946 --> 00:53:06,528 Nothing changed around here. 527 00:53:06,612 --> 00:53:10,822 No, it's like a zoo in here sometimes. I hope you don't mind. 528 00:53:10,906 --> 00:53:13,394 -But you'll be sleeping in the living room. -Oh, no. 529 00:53:13,478 --> 00:53:16,311 I didn't want you to have to share with the men. 530 00:53:16,395 --> 00:53:18,471 That's very thoughtful. Thank you. 531 00:53:18,555 --> 00:53:19,819 Come on. 532 00:53:25,889 --> 00:53:31,841 Robeson told me that your ex-husband is living here. You are okay to talk about it? 533 00:53:31,925 --> 00:53:33,137 Yeah, of course. 534 00:53:35,028 --> 00:53:38,425 -For you. -Oh, thank you. Thank you. 535 00:53:39,315 --> 00:53:40,491 Please. 536 00:53:42,551 --> 00:53:45,383 -She's wonderful. -They grow so fast. 537 00:53:45,778 --> 00:53:47,959 Do you know where your ex works? 538 00:53:48,043 --> 00:53:53,699 At a hospital just outside the city, I think. But I don't know where he lives. 539 00:53:54,555 --> 00:53:56,383 I'll take you there tomorrow. 540 00:53:57,468 --> 00:53:59,687 See if we can find out. 541 00:54:17,501 --> 00:54:18,985 Hey. 542 00:54:20,881 --> 00:54:25,281 I think I might finally be under the same little patch of stars that she is. 543 00:54:31,606 --> 00:54:33,873 I know you feel close to her. 544 00:54:36,134 --> 00:54:39,747 I really need you focused on this job first. Okay? 545 00:54:40,842 --> 00:54:42,369 I know. 546 00:55:23,609 --> 00:55:27,225 He was on a temporary contract. He's not here anymore. 547 00:55:33,100 --> 00:55:36,107 Hey. It's a process. 548 00:55:36,292 --> 00:55:38,748 He's in the city. 549 00:55:38,948 --> 00:55:40,907 We're going to find him. 550 00:56:07,586 --> 00:56:10,560 -Can you move in it? -Think so. 551 00:56:10,644 --> 00:56:11,967 Yeah. 552 00:56:15,334 --> 00:56:17,336 Okay. No heroics tonight. 553 00:56:21,083 --> 00:56:23,695 Grab the kid and you get out of there. 554 00:56:23,986 --> 00:56:26,341 Be careful, Mara. 555 00:56:52,127 --> 00:56:53,741 Thank you. 556 00:56:56,191 --> 00:56:57,845 As-salam alaykom. 557 00:56:59,479 --> 00:57:01,820 Wa Alykom As-slam. 558 00:57:01,904 --> 00:57:05,995 -Are you from the embassy? -Oh, God, no. Fuck politics. I'm in finance. 559 00:57:07,196 --> 00:57:09,653 Oh, excellent. 560 00:57:09,737 --> 00:57:13,919 Please do tell me if you need an introduction to any of my other guests. 561 00:57:14,143 --> 00:57:16,193 That is so kind of you. 562 00:57:16,277 --> 00:57:19,589 In the meantime, could you point me the direction of the ladies room? 563 00:57:19,673 --> 00:57:22,549 -It's down the hall. -Thank you. Oh! 564 00:57:22,670 --> 00:57:25,024 Shukran jaziilan. 565 00:58:29,018 --> 00:58:31,107 Come on. There's a good girl. 566 00:58:32,334 --> 00:58:34,863 Okay, let's go. Come on. 567 00:58:50,466 --> 00:58:52,255 It's gonna be okay. 568 00:59:26,038 --> 00:59:29,519 What are you doing with my daughter? 569 00:59:29,955 --> 00:59:32,962 -I'm not going to hurt her. -You're taking her away from me? 570 00:59:47,076 --> 00:59:49,078 Don't. 571 00:59:51,221 --> 00:59:53,096 Salma, come. 572 01:00:02,320 --> 01:00:04,061 Salma. 573 01:00:06,110 --> 01:00:08,159 -Oh... -Oh my God. 574 01:00:12,197 --> 01:00:13,898 Is that her? 575 01:00:21,861 --> 01:00:23,595 -You okay? -Drive! 576 01:00:28,031 --> 01:00:29,685 I see 'em, hang on. 577 01:00:31,206 --> 01:00:32,817 I got you, baby. 578 01:00:35,298 --> 01:00:37,522 Get down! 579 01:00:37,606 --> 01:00:39,133 Keep your heads down! 580 01:00:42,954 --> 01:00:45,391 One way. Watch out! Shit. 581 01:00:49,393 --> 01:00:50,827 What happened in there? 582 01:00:53,915 --> 01:00:55,834 Mara, are you going to tell us? 583 01:01:11,844 --> 01:01:13,981 That's a good girl. 584 01:01:16,732 --> 01:01:18,347 Alright... 585 01:01:28,487 --> 01:01:30,406 That's a good girl. 586 01:01:34,135 --> 01:01:35,924 Okay, it's okay. 587 01:01:44,171 --> 01:01:45,785 He's here. 588 01:01:51,524 --> 01:01:53,874 Of course. 589 01:01:55,989 --> 01:01:57,864 Thank you so much. 590 01:02:18,666 --> 01:02:20,799 It was an accident, Mara. 591 01:02:25,685 --> 01:02:28,344 You're not going to let me look for Amina anymore, are you? 592 01:02:41,858 --> 01:02:44,822 Okay, I'm going out. See if I can find us a way home. 593 01:02:44,906 --> 01:02:46,282 -I'll come. -No. 594 01:02:46,366 --> 01:02:51,243 It's not safe. Stay here at the hotel. At least until I can find out if we're in the clear. 595 01:03:21,985 --> 01:03:23,596 Who is it? 596 01:03:23,751 --> 01:03:26,537 -Dasia. -It's Dasia. 597 01:03:27,699 --> 01:03:30,049 -Dasia! -Okay, okay, okay. Hey. 598 01:03:30,823 --> 01:03:32,738 -Hey. -Hey. 599 01:03:35,342 --> 01:03:37,878 -You shouldn't be here. -I have a lead. 600 01:03:37,962 --> 01:03:39,267 On what? 601 01:03:40,246 --> 01:03:41,728 On Amina. 602 01:03:42,668 --> 01:03:44,935 -No. No. Wait for Robeson. -We have to go. 603 01:03:45,019 --> 01:03:48,207 No. You know, a lead only lasts so long. I'll go by myself. 604 01:03:48,291 --> 01:03:51,603 -No. You heard what he said. -A couple of hours, tops. 605 01:03:51,699 --> 01:03:53,484 Then at least we'll have some intel. 606 01:03:56,588 --> 01:03:58,029 Shit. 607 01:03:59,809 --> 01:04:01,665 You should wait here. 608 01:04:02,638 --> 01:04:04,688 -In and out. Okay? -Yeah. Okay. 609 01:04:10,907 --> 01:04:12,565 What are you doing out here? 610 01:04:12,648 --> 01:04:14,346 This is my territory. 611 01:04:16,464 --> 01:04:19,102 The more pertinent question is:... 612 01:04:19,186 --> 01:04:23,623 ...what the hell are you doing out here and not in Romania, like I ordered you to? 613 01:04:26,967 --> 01:04:30,061 And at the center of all this is Denning... 614 01:04:30,145 --> 01:04:33,757 ...who's compromised us with a snatch back caught up in a bloodbath. 615 01:04:33,841 --> 01:04:36,282 A woman who shouldn't be anywhere near here... 616 01:04:36,366 --> 01:04:39,504 ...but is at risk of destroying everything that I've worked for the last eight years. 617 01:04:39,588 --> 01:04:41,757 And a woman who's the only one who could've gotten us in and out. 618 01:04:41,841 --> 01:04:43,717 -Is that right? -That's right. 619 01:04:43,801 --> 01:04:47,109 And you're telling me that you had to take a job in Beirut? 620 01:04:48,556 --> 01:04:51,514 She goes to school with her youngest granddaughter. 621 01:04:52,514 --> 01:04:55,169 Where? Have you met her? Amina. 622 01:04:55,256 --> 01:04:57,839 Have you met Amina? 623 01:04:57,923 --> 01:05:01,409 Once. She is... Rather a rebel, I think. 624 01:05:01,493 --> 01:05:05,675 Once. She thinks that Amina is rather a rebel. 625 01:05:05,919 --> 01:05:09,600 Is she? That's good. 626 01:05:13,385 --> 01:05:15,739 What time do the schools finish? 627 01:05:15,823 --> 01:05:18,917 -At 3:00 p.m... -Okay, could she give me an address? 628 01:05:19,001 --> 01:05:22,051 Robeson, let me make it absolutely clear to you, 629 01:05:22,135 --> 01:05:24,109 as you don't seem to have got the message. 630 01:05:24,193 --> 01:05:29,615 It is imperative to my interests and therefore to yours... 631 01:05:29,699 --> 01:05:31,861 ...that she does not find Karim Taleb. 632 01:05:31,945 --> 01:05:36,040 So when you asked me to stop looking into Karim, I did. 633 01:05:36,123 --> 01:05:39,020 But if you expect me to keep that mother from her daughter... 634 01:05:39,104 --> 01:05:41,871 ...you better tell me what the fuck's really going on right now. 635 01:05:45,088 --> 01:05:48,091 How much do you know about your husband's life here? 636 01:05:48,175 --> 01:05:50,482 What do you know about your husband's life here? 637 01:05:51,007 --> 01:05:53,275 I mean, nothing. Why? 638 01:05:53,358 --> 01:05:55,277 Why do you ask? 639 01:05:55,361 --> 01:05:58,921 -It's late. I should go. -Why? Wait. 640 01:05:59,842 --> 01:06:01,500 She should leave. 641 01:06:01,583 --> 01:06:05,155 Wait. Give her the address. Please? 642 01:06:05,239 --> 01:06:08,373 -I can't. -Please, please. As a mother. 643 01:06:12,721 --> 01:06:16,819 As a mother, I tell you to go see your daughter. 644 01:06:16,903 --> 01:06:19,399 See that she is well, but then you should leave. 645 01:06:19,483 --> 01:06:22,403 As a mother she tells you: go see your daughter, 646 01:06:22,487 --> 01:06:25,124 see that she is fine. But then you should leave. 647 01:06:26,746 --> 01:06:30,097 The enemy of my enemy is my friend. 648 01:06:31,657 --> 01:06:33,354 Good luck. 649 01:06:41,248 --> 01:06:45,500 Listen. I cannot come to the school. I cannot bring trouble to my family. Do you understand? 650 01:06:45,584 --> 01:06:47,420 Of course. Of course. 651 01:06:47,504 --> 01:06:51,810 You've done more to help me in a few days than anyone in my own country did for years. 652 01:06:51,894 --> 01:06:53,679 Go. 653 01:06:54,593 --> 01:06:56,986 -You had me lie to her. -No. 654 01:06:58,031 --> 01:07:00,167 It's not lying if you didn't have all the facts. 655 01:07:00,250 --> 01:07:02,344 -Oh! -Fuck you. 656 01:07:02,427 --> 01:07:03,848 I tipped you off to her... 657 01:07:03,932 --> 01:07:07,682 ...so you could give her an opportunity to get involved in something, right? 658 01:07:07,766 --> 01:07:10,176 -Distract her. -Something that would give her life purpose. 659 01:07:10,260 --> 01:07:13,006 -And then you let her lead you right here. -You used me. 660 01:07:13,089 --> 01:07:16,314 You need to convince her that the leads she has are false... 661 01:07:16,397 --> 01:07:17,881 ...and you need to get her out of the country immediately. 662 01:07:17,964 --> 01:07:19,657 And if I don't? 663 01:07:19,741 --> 01:07:22,922 Then I can't guarantee that she or her family will be safe. 664 01:07:24,797 --> 01:07:27,151 -From you. -From anybody. 665 01:07:27,235 --> 01:07:32,178 Her desperation is making the situation unstable. And that's when people get hurt. 666 01:07:32,500 --> 01:07:35,416 Do you really want that on your conscience? 667 01:07:36,722 --> 01:07:42,118 I need you to serve your country right now, not her. I know you understand that. 668 01:07:43,006 --> 01:07:45,361 And never put your hands on me like that again. 669 01:07:53,869 --> 01:07:55,674 It's it. 670 01:08:06,102 --> 01:08:10,194 It looks pretty secure. Heavy gates, guards, CCTV. 671 01:08:12,007 --> 01:08:13,959 No back entrance. 672 01:08:14,372 --> 01:08:15,808 School got out 10 minutes ago. 673 01:08:17,595 --> 01:08:19,771 So she lives? 674 01:08:22,715 --> 01:08:25,635 -Hey. -What? 675 01:08:31,334 --> 01:08:33,035 Is that her? 676 01:09:10,799 --> 01:09:13,933 Hey, hey, hey! They'll see you. Shut the door. 677 01:09:16,890 --> 01:09:21,112 We have no plan. Anything you do now, we just tip them off and ruin everything. 678 01:09:22,795 --> 01:09:24,680 Hide your face. 679 01:09:59,194 --> 01:10:02,723 No! Hey! Hey! Fuck. 680 01:11:45,033 --> 01:11:48,254 Amina! Amina! 681 01:11:50,206 --> 01:11:51,821 What the fuck have you done? 682 01:11:51,905 --> 01:11:55,521 Take her. Just take her to the car. 683 01:11:55,717 --> 01:11:57,371 Amina! 684 01:12:03,158 --> 01:12:05,596 Be careful! Be careful! 685 01:12:05,680 --> 01:12:09,035 -Try to keep her calm. Try to keep her calm. -Go, go, go, go! 686 01:12:09,119 --> 01:12:11,561 Come on! 687 01:12:13,419 --> 01:12:16,034 -Hey, Mara, Come on! -It's okay. It's okay. 688 01:12:16,123 --> 01:12:18,651 Nobody's going to hurt you, okay? 689 01:12:18,754 --> 01:12:20,365 -Amina... -Fuck. Come on. 690 01:12:23,433 --> 01:12:25,840 -What does that mean? Carl! -I don't know. I don't know! 691 01:12:25,924 --> 01:12:27,882 Amina! 692 01:12:28,069 --> 01:12:29,669 What are you doing, Carl? 693 01:12:30,217 --> 01:12:32,702 -Carl, go! -Okay. 694 01:12:32,865 --> 01:12:35,505 Come on, Come on, come on. Damn it, come on! 695 01:12:36,004 --> 01:12:38,054 Fuck! Here we go, here we go. 696 01:12:40,162 --> 01:12:41,903 No, no! 697 01:12:47,539 --> 01:12:51,016 -No, no, no. She cannot be here. -No, no, no, no, let us in, let us in, let us in. 698 01:12:51,100 --> 01:12:52,798 Just until we figure this mess out. 699 01:12:55,056 --> 01:12:58,528 It's all right. Does she speak English? I don't know if she speaks English. 700 01:13:00,397 --> 01:13:01,703 Amina? 701 01:13:13,783 --> 01:13:15,400 Tell her I love her. 702 01:13:15,484 --> 01:13:18,222 And tell her she should never have been brought to this country. 703 01:13:18,306 --> 01:13:21,270 And I didn't know and I couldn't find her. 704 01:13:21,354 --> 01:13:24,144 And I just... I just want to take her back to America... 705 01:13:24,228 --> 01:13:27,661 ...to be her mom, to be your mom. 706 01:13:27,745 --> 01:13:30,530 She is your mother. She is your mother, Amina. 707 01:13:32,441 --> 01:13:36,053 I don't have a mother. My mother is dead. 708 01:13:38,601 --> 01:13:40,121 What? 709 01:13:41,420 --> 01:13:46,037 "I don't have a mother. My mother is dead". 710 01:13:58,808 --> 01:14:00,727 What's going on? 711 01:14:00,923 --> 01:14:03,535 -What the fuck! -It's not how it looks. 712 01:14:03,619 --> 01:14:05,969 -Really? -We had to grab her. We had no other choice. 713 01:14:08,246 --> 01:14:09,615 We can't stay here. 714 01:14:22,096 --> 01:14:24,407 -Amina. Amina, you have to come with me. -No! 715 01:14:31,043 --> 01:14:32,469 Take this. 716 01:14:33,002 --> 01:14:36,967 You should have known better. It was the wrong way. 717 01:15:31,245 --> 01:15:35,946 So, ehm... Carl just told me you speak good English. 718 01:15:38,999 --> 01:15:41,132 You're stubborn, huh? 719 01:15:42,327 --> 01:15:44,546 I guess you got something from me after all. 720 01:15:47,068 --> 01:15:49,114 Maybe he's wrong. Maybe you don't speak. 721 01:15:50,693 --> 01:15:52,695 I'm top of my class in English. 722 01:15:54,282 --> 01:15:56,422 You were always super smart, Mina. 723 01:15:56,619 --> 01:15:58,382 Amina. 724 01:15:58,795 --> 01:16:00,523 Amina, sorry. 725 01:16:04,337 --> 01:16:09,843 Ehm... I have carried this every day since you left. 726 01:16:21,018 --> 01:16:22,987 Also... 727 01:16:25,541 --> 01:16:27,612 This is me and you. 728 01:16:27,696 --> 01:16:30,003 You're four, it's your birthday. 729 01:16:32,648 --> 01:16:38,828 You're much older now. Do you have any hobbies? 730 01:16:41,050 --> 01:16:42,882 You still like swimming? 731 01:16:42,966 --> 01:16:45,973 -We have a pool. -Wow. Huh? You do? 732 01:16:46,057 --> 01:16:48,495 I race on the team. 733 01:16:48,858 --> 01:16:50,951 I'm... How do you say? 734 01:16:51,240 --> 01:16:53,072 -Oh, Captain? -Captain. 735 01:16:53,156 --> 01:16:54,419 Wow. 736 01:16:55,904 --> 01:16:59,865 You know, I was the one who taught you how to swim. 737 01:17:00,843 --> 01:17:04,369 At home, at the lake, with your grandpa. 738 01:17:06,853 --> 01:17:08,989 I have my "jaddy" here. 739 01:17:09,073 --> 01:17:11,250 Your "jaddy", that's what you call? 740 01:17:12,919 --> 01:17:14,181 Where is he? 741 01:17:16,447 --> 01:17:19,671 Oh... He died. 742 01:17:19,755 --> 01:17:23,110 He'd been sick for a long time... 743 01:17:23,194 --> 01:17:27,290 ...but he wanted me to tell you that he loved you... 744 01:17:27,374 --> 01:17:29,245 ...very, very much. 745 01:17:34,232 --> 01:17:35,516 You should have waited. 746 01:17:35,600 --> 01:17:39,295 I'm done waiting, dummy. I saw an opportunity and I took it. 747 01:17:39,379 --> 01:17:41,773 -You're reckless. -I'm her mother. 748 01:17:42,971 --> 01:17:48,165 I saw her, you know? After all this time. 749 01:17:48,413 --> 01:17:51,155 I'd imagined it for so long. 750 01:17:53,023 --> 01:17:56,872 My heart, Mitchell. I couldn't wait 751 01:17:59,755 --> 01:18:05,722 Mitchell, it's me. I imagined her running into my harms. 752 01:18:05,806 --> 01:18:09,288 But now she's looking at me like I'm a fucking monster. 753 01:18:13,014 --> 01:18:15,127 How do we get out of this country? 754 01:18:17,100 --> 01:18:19,277 We have to take Amina back to Karim. 755 01:18:20,566 --> 01:18:23,181 -Is that a joke? -I can't get her out. 756 01:18:23,265 --> 01:18:25,141 We're all in danger if we don't return her. 757 01:18:25,225 --> 01:18:27,622 Why? What's happened? 758 01:18:27,756 --> 01:18:28,970 You have to trust me. 759 01:18:29,054 --> 01:18:30,973 -Oh, what? Trust you? -Yes. 760 01:18:31,057 --> 01:18:34,934 After I finally do the thing that no one was prepared to help me with... 761 01:18:35,018 --> 01:18:36,589 ...you're telling me to take her back? 762 01:18:36,673 --> 01:18:38,662 What the fuck is going on? 763 01:18:38,775 --> 01:18:41,249 If you try to get past me, I will kill you. 764 01:18:41,333 --> 01:18:43,774 If you play one finger on her, I will fuck you up. 765 01:18:43,858 --> 01:18:47,170 -Stop! Stop! -Tell me what's going... Tell me! 766 01:18:51,259 --> 01:18:53,221 Karim has ties to Muslim Brotherhood. 767 01:18:55,183 --> 01:18:57,450 There, now you know. 768 01:18:57,534 --> 01:18:58,797 What? 769 01:19:00,709 --> 01:19:03,321 Apparently, he got caught up to his family's connections. 770 01:19:03,405 --> 01:19:05,624 They blackmailed him into laundering money for them. 771 01:19:06,042 --> 01:19:08,219 And that's when the CIA discovered him. 772 01:19:09,075 --> 01:19:11,211 Oh, the CIA knew? 773 01:19:11,295 --> 01:19:15,558 Mara, we're hired contractors. 774 01:19:15,642 --> 01:19:21,235 My contact, Louis, told me Karim cut a deal with the CIA as an informant. 775 01:19:22,070 --> 01:19:23,574 He works for them. 776 01:19:26,029 --> 01:19:28,543 In return, he gets to keep Amina. 777 01:19:29,658 --> 01:19:32,491 He's been relocating them out here. 778 01:19:32,673 --> 01:19:34,806 Sorry. I just found this out. 779 01:19:36,876 --> 01:19:38,878 All those dead ends. 780 01:19:41,223 --> 01:19:45,532 He blocked my search in Washington, and hired you to keep me from her. 781 01:19:48,141 --> 01:19:49,577 Yes. 782 01:19:52,374 --> 01:19:54,507 Okay. Muslim Brotherhood. 783 01:19:56,310 --> 01:19:58,269 I thought he was having affairs. 784 01:19:59,977 --> 01:20:02,795 If we don't get you out and return her... 785 01:20:05,004 --> 01:20:07,358 ...I honestly don't know what he might do. 786 01:20:07,442 --> 01:20:12,075 Oh! Oh! 787 01:20:12,159 --> 01:20:13,857 -Please, stop... -OH! 788 01:20:14,261 --> 01:20:16,789 You kept me working for you. 789 01:20:17,732 --> 01:20:20,219 You slept with me. 790 01:20:20,607 --> 01:20:22,700 I'm sorry, okay? 791 01:20:29,494 --> 01:20:32,805 So what are you going to do now, Mitch? 792 01:20:32,889 --> 01:20:36,415 Because I am not giving her back. And we both know it. 793 01:20:37,697 --> 01:20:40,787 So either help me or let me go. 794 01:20:49,416 --> 01:20:51,801 When this is over, I never want to hear from you again. 795 01:21:02,177 --> 01:21:03,614 You're ready? 796 01:21:18,445 --> 01:21:20,578 Here. Keep your faces covered. 797 01:21:39,018 --> 01:21:40,149 Where are we? 798 01:21:40,233 --> 01:21:42,977 We need to stop for papers so we can get across the border. 799 01:21:46,061 --> 01:21:50,504 Thanks for being so quick. I owe you. I'll call you when I get to Damascus. 800 01:21:58,830 --> 01:22:00,571 Is he your husband? 801 01:22:01,665 --> 01:22:02,970 No. 802 01:22:03,872 --> 01:22:05,759 Would he be with us in America? 803 01:22:06,447 --> 01:22:09,760 No, we just... We just work together, that's all. 804 01:22:11,148 --> 01:22:13,537 Hey, do you want a swing? 805 01:22:17,399 --> 01:22:19,053 Come on. 806 01:22:23,563 --> 01:22:25,293 It's okay. You on? 807 01:22:26,507 --> 01:22:28,640 -Mm-mm. -All right, I got you. 808 01:22:29,587 --> 01:22:35,061 Okay. Are you ready? One, two, three. 809 01:23:35,464 --> 01:23:37,597 I have something similar. 810 01:24:06,799 --> 01:24:08,501 Passport. 811 01:24:47,133 --> 01:24:48,830 There are Americans here. 812 01:24:50,165 --> 01:24:52,345 They want to see your papers. 813 01:24:57,174 --> 01:24:58,553 Shit. 814 01:24:59,926 --> 01:25:01,627 Fuck. 815 01:25:12,519 --> 01:25:13,961 What is happening? 816 01:25:14,045 --> 01:25:17,287 -We can find another route. -It will be like this everywhere. 817 01:25:19,983 --> 01:25:21,989 Going somewhere? 818 01:25:23,815 --> 01:25:25,349 Go, go. "Yalla"! 819 01:25:27,065 --> 01:25:28,545 Are you American? 820 01:25:30,389 --> 01:25:33,137 Are you traveling with anyone? 821 01:25:33,221 --> 01:25:35,662 Wait. Damn, what are you doing? 822 01:25:35,746 --> 01:25:38,837 What's best for us, Mitch. It's okay, come on, sweetie. 823 01:25:39,311 --> 01:25:41,083 Mara... 824 01:25:41,167 --> 01:25:45,249 Say whatever you need to say to keep us safe. I'm not losing her again. 825 01:25:46,047 --> 01:25:47,875 -Hey! -Go, Amina. 826 01:25:54,873 --> 01:25:56,043 Don't move! 827 01:25:57,504 --> 01:25:59,811 Put the gun down! Put the gun down! 828 01:26:02,849 --> 01:26:06,291 Go! Go when you have the chance! Go! 829 01:26:22,089 --> 01:26:23,612 Where are we going now? 830 01:26:23,927 --> 01:26:26,625 I'm going to find us somewhere to cross. It will be okay. 831 01:26:27,820 --> 01:26:29,865 I'm hungry. 832 01:26:32,520 --> 01:26:33,941 Here. 833 01:26:34,147 --> 01:26:36,062 I only eat vegetables. 834 01:26:36,578 --> 01:26:38,406 I don't have anything else. 835 01:26:40,150 --> 01:26:43,110 -I want to go home now. -I told you. 836 01:26:43,832 --> 01:26:45,429 We are going home. 837 01:26:46,427 --> 01:26:47,820 Not to America. 838 01:26:50,483 --> 01:26:53,094 I like it here. I like my friends and my house. 839 01:26:56,072 --> 01:26:57,554 Listen. 840 01:26:58,018 --> 01:27:01,446 You're going to make so many new friends in America. 841 01:27:01,763 --> 01:27:03,374 "Jaddy" won't be there. 842 01:27:04,472 --> 01:27:06,692 -Well, no... -Who will be? 843 01:27:09,999 --> 01:27:12,437 Me, Mina. 844 01:27:14,874 --> 01:27:16,528 Amina. 845 01:27:17,620 --> 01:27:19,013 Amina. 846 01:27:19,792 --> 01:27:21,533 You and me. 847 01:27:22,272 --> 01:27:24,449 I don't want to be with you. 848 01:27:26,929 --> 01:27:29,371 Okay, well, you don't mean that. 849 01:27:29,454 --> 01:27:31,547 I want to stay with baba. Why would you take me away from him? 850 01:27:31,631 --> 01:27:33,459 Hey! Sit down. 851 01:27:35,111 --> 01:27:38,898 Sorry. I didn't mean to hurt you. Are you okay? 852 01:27:41,770 --> 01:27:43,468 It's just... 853 01:27:46,079 --> 01:27:48,825 You don't know how hard it's been. 854 01:27:48,908 --> 01:27:51,305 And... 855 01:27:51,388 --> 01:27:54,391 ...how long it has taken me to find you. 856 01:27:57,351 --> 01:27:59,484 But I was never lost. 857 01:28:02,878 --> 01:28:04,706 What? 858 01:28:07,187 --> 01:28:09,494 I was just at home. 859 01:28:14,455 --> 01:28:16,896 I never asked you to come and find me. 860 01:28:57,672 --> 01:29:01,807 -Where are you going? -It's okay, I'm just... Wait there. 861 01:30:21,088 --> 01:30:22,090 Where is she? 862 01:30:24,803 --> 01:30:26,286 She's safe. 863 01:30:26,370 --> 01:30:28,026 -Who's she with? -A friend. 864 01:30:28,110 --> 01:30:31,157 -I need to see her. Now. -Yeah, it hurts, doesn't it? 865 01:30:31,978 --> 01:30:33,719 Eight years of hurt. 866 01:30:33,844 --> 01:30:35,840 -How could you do it? -I'm sorry. 867 01:30:36,989 --> 01:30:38,773 I'm sorry. 868 01:30:40,800 --> 01:30:43,477 I'm sorry for what I've done to you, everything. 869 01:30:43,560 --> 01:30:45,915 I swear, Mara. I was... I was cornered. 870 01:30:45,999 --> 01:30:48,698 If I stayed, I would have put both of you in danger. 871 01:30:48,782 --> 01:30:51,920 And now she's been protected by a very powerful organization. 872 01:30:52,004 --> 01:30:57,231 Yeah. Who helped you to kidnap her. Do you understand how crazy that sounds? 873 01:30:57,315 --> 01:31:01,123 The people I work for threatened me and the family if I didn't relocate... 874 01:31:01,207 --> 01:31:02,861 ...I couldn't face it without her. 875 01:31:02,945 --> 01:31:05,240 And honestly, I wanted to give her a better life. 876 01:31:05,324 --> 01:31:08,762 As long as I kept quiet and played by the rules, they gave us that. 877 01:31:08,846 --> 01:31:11,284 You stole her from me. 878 01:31:14,113 --> 01:31:16,376 My little girl. 879 01:31:17,986 --> 01:31:19,485 Our little girl. 880 01:31:23,122 --> 01:31:25,388 Don't you fucking come near me. 881 01:31:28,492 --> 01:31:30,712 Sorry. Okay? 882 01:31:55,451 --> 01:31:57,893 Did you know I was looking for you? 883 01:31:57,977 --> 01:32:01,643 They kept telling me you were getting on with your life. 884 01:32:03,162 --> 01:32:04,924 And you believed that? 885 01:32:05,760 --> 01:32:07,458 It was easier that way. 886 01:32:08,394 --> 01:32:10,526 You took my most... 887 01:32:11,057 --> 01:32:13,712 ...precious thing I've ever had. 888 01:32:14,686 --> 01:32:17,610 You obliterated my life. 889 01:32:17,694 --> 01:32:21,089 And you spent this whole time telling her that I was dead. 890 01:32:22,289 --> 01:32:26,079 I don't... I don't get how you can hate me that much. 891 01:32:26,163 --> 01:32:28,735 -I don't. I don't hate you. I thought... -Shut up! 892 01:32:28,819 --> 01:32:31,648 I don't give a fuck of what you think, Karim. 893 01:32:31,732 --> 01:32:34,996 I swear to God, if you say another fucking word, I will kill you. 894 01:32:36,282 --> 01:32:37,928 You have no idea. 895 01:32:47,182 --> 01:32:50,755 But she's not the little girl that I lost anymore. 896 01:32:53,626 --> 01:32:55,893 She doesn't know me. 897 01:32:58,977 --> 01:33:00,413 So I guess... 898 01:33:02,041 --> 01:33:05,348 ...I kind of am dead, aren't I? 899 01:33:05,887 --> 01:33:07,279 Thanks to you. 900 01:33:18,866 --> 01:33:21,525 Promise me she'll be safe with you. 901 01:33:25,866 --> 01:33:27,563 Promise me! 902 01:33:29,023 --> 01:33:30,743 I promise. 903 01:33:30,949 --> 01:33:32,694 She's safe. 904 01:33:32,778 --> 01:33:35,073 She's happy. She has a good life here. 905 01:33:35,651 --> 01:33:37,614 You're seeing it for yourself. 906 01:33:37,698 --> 01:33:41,266 Was it ever real? You and me? 907 01:33:44,424 --> 01:33:47,736 Yes. I loved you, Mara. 908 01:33:47,820 --> 01:33:49,575 I did. 909 01:33:54,133 --> 01:33:56,814 All right, so you're going to tell Amina the truth. 910 01:33:57,557 --> 01:33:59,859 You're going to tell her that it was your fault... 911 01:33:59,943 --> 01:34:02,989 ...if she hasn't had a mother to be there for her this whole time. 912 01:34:03,736 --> 01:34:07,526 You're going to tell her everything that I did to try to find her. 913 01:34:07,610 --> 01:34:09,699 You're going to beg for her forgiveness... 914 01:34:09,783 --> 01:34:13,131 ...and then you're going to help us rebuild our lives together, okay? 915 01:34:18,297 --> 01:34:19,559 I will. 916 01:34:20,758 --> 01:34:22,585 This is not for you. 917 01:34:23,552 --> 01:34:24,910 This is for her. 918 01:34:38,746 --> 01:34:41,314 I understand what my daughter needs. 919 01:34:44,457 --> 01:34:46,198 I always have. 920 01:35:00,509 --> 01:35:03,168 Amina, it's okay, I promise. 921 01:35:10,530 --> 01:35:12,074 Hey. 922 01:35:22,542 --> 01:35:24,635 ...I've always loved you. 923 01:35:36,504 --> 01:35:38,902 -Amina! -Baba! 64812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.