Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,334 --> 00:02:22,473
Hey, sweetie. Come
here right now.
2
00:02:24,471 --> 00:02:28,344
-So fancy for breakfast.
-Amina, breakfast!
3
00:02:29,432 --> 00:02:31,656
Grandpa!
4
00:02:41,009 --> 00:02:44,143
-Hey. Morning, dad.
-...the rain...
5
00:02:45,796 --> 00:02:51,197
Let me be
your whiskey. Kill the pain.
6
00:02:51,280 --> 00:02:53,983
Thank you.
7
00:02:54,066 --> 00:02:56,546
-Oh, be careful.
-Yeah, yeah.
8
00:02:58,026 --> 00:03:00,594
Oh, you reunited with
your best friend.
9
00:03:01,725 --> 00:03:07,557
Oh... If she sets her mind in
something... Reminds me someone I know.
10
00:03:09,081 --> 00:03:12,088
I don't know who that is.
11
00:03:12,171 --> 00:03:13,785
Adorable.
12
00:03:13,868 --> 00:03:15,613
Mina, do you want orange juice?
13
00:03:15,696 --> 00:03:17,672
Daddy!
14
00:03:19,917 --> 00:03:22,833
-I thought he was coming tomorrow.
-What date is it?
15
00:03:24,966 --> 00:03:26,663
Jesus, it's the 23rd.
16
00:03:27,055 --> 00:03:28,926
Shit!
17
00:03:34,210 --> 00:03:36,765
So, I conveniently
forgot, sue me.
18
00:03:37,674 --> 00:03:39,985
You can't stop
her seeing her father.
19
00:03:43,323 --> 00:03:46,164
-You're taking his side now?
-It's not about sides.
20
00:03:46,248 --> 00:03:48,559
Your daughter deserves
to know her daddy.
21
00:03:51,180 --> 00:03:53,396
You know you loved
each other once.
22
00:03:53,936 --> 00:03:55,951
Yeah, I wasn't
the one who ruined it.
23
00:03:56,035 --> 00:03:59,576
He was working late hours,
doing God knows what with who.
24
00:04:00,828 --> 00:04:02,573
I know.
25
00:04:05,441 --> 00:04:07,795
Come here right now.
26
00:04:25,940 --> 00:04:29,204
There's daddy. Okay, all right.
27
00:04:30,640 --> 00:04:31,732
Daddy!
28
00:04:31,815 --> 00:04:33,996
Hello, puppy.
29
00:04:43,610 --> 00:04:46,138
10:00 am, as promised.
30
00:04:46,221 --> 00:04:49,620
-I'll bring her back at 6:00.
-Okay. Bye, baby.
31
00:04:54,186 --> 00:04:57,758
Are you okay? You seem
a little distracted.
32
00:04:57,841 --> 00:05:01,802
Uhm... Yeah, yeah, I'm
fine. Just work stuff.
33
00:05:01,889 --> 00:05:03,108
I'm good.
34
00:05:03,978 --> 00:05:05,110
Okay.
35
00:05:09,418 --> 00:05:11,116
Watch your hands, Amina.
36
00:05:13,308 --> 00:05:16,573
Resync By M_I_S
www.Opensubtitles.org
37
00:05:20,560 --> 00:05:23,128
Hey, what you got there?
38
00:05:24,216 --> 00:05:26,000
What's this?
39
00:05:31,701 --> 00:05:35,274
Should we have a
story? You want a story? Yeah.
40
00:05:42,625 --> 00:05:45,023
Riky and Raky's
adventure began at the zoo.
41
00:05:45,106 --> 00:05:47,417
Dinosaurs
live in the zoo!
42
00:05:47,500 --> 00:05:50,159
-In our story, they do.
-Yes!
43
00:06:08,042 --> 00:06:10,701
-Do you like your new costume?
-Yes, Mama!
44
00:06:10,784 --> 00:06:12,398
Yes!
45
00:06:12,481 --> 00:06:15,097
Now, what are we missing?
46
00:06:15,180 --> 00:06:17,751
Drugs! For
papa, of course.
47
00:06:19,833 --> 00:06:23,061
-That's not what we pay.
-But it is what your father's medication costs.
48
00:06:23,144 --> 00:06:26,874
That may be. But I've never paid that
before. I have all the records here.
49
00:06:29,293 --> 00:06:31,939
Today's special discount...
50
00:06:32,022 --> 00:06:36,505
...customers can get 20% off, please
take your coupon to the checkout.
51
00:06:37,767 --> 00:06:40,426
-Can I just see the manager?
-I am the manager, Ma'am.
52
00:06:40,509 --> 00:06:41,967
What happened to Frank?
53
00:06:42,051 --> 00:06:45,775
He retired last
week. Moved to Boca with his family.
54
00:06:46,820 --> 00:06:49,101
-Just give me a minute.
-Yeah.
55
00:07:03,532 --> 00:07:06,670
Oh! Okay, I think I
see what's going on.
56
00:07:06,753 --> 00:07:10,663
You are right.
We just update some details.
57
00:07:12,922 --> 00:07:14,410
I'm so sorry about that, Ma'am.
58
00:07:14,494 --> 00:07:16,775
-You can go and pay at the cashier up front.
-Thank you.
59
00:07:23,112 --> 00:07:24,505
Mina?
60
00:07:30,690 --> 00:07:32,261
Amina?
61
00:07:35,260 --> 00:07:36,787
Mina?
62
00:07:38,611 --> 00:07:40,138
Amina?!
63
00:07:42,615 --> 00:07:44,486
MINA!
64
00:07:46,334 --> 00:07:49,408
Has anyone seen my daughter?
She's dressed as a dinosaur...
65
00:07:49,491 --> 00:07:51,758
Ma'am,
I need you to step outside the store...
66
00:07:51,841 --> 00:07:54,975
Have you
seen her? Is she here? Fuck!
67
00:07:56,281 --> 00:08:01,764
Mina! Have you seen a little girl? She's
only four! Please, God, please, help me!
68
00:08:03,288 --> 00:08:07,683
Oh,
my God! Please!
69
00:08:23,351 --> 00:08:27,785
-Did you find them? Where are they?
-Give them a chance. What's going on?
70
00:08:30,660 --> 00:08:32,770
We're doing everything
we can to find Amina.
71
00:08:32,854 --> 00:08:34,726
I know Karim took her.
72
00:08:36,777 --> 00:08:41,260
I know he did. He was acting
real fucking weird yesterday.
73
00:08:43,282 --> 00:08:46,028
And then Mina told me he was talking
about me to someone on the phone.
74
00:08:46,112 --> 00:08:48,025
-He's threatened it before.
-He has.
75
00:08:48,109 --> 00:08:50,637
If that's the case, we're
struggling to understand...
76
00:08:50,721 --> 00:08:53,990
...why Karim didn't just keep
Amina on one of his visits.
77
00:08:54,074 --> 00:08:56,007
How am I supposed to know that?
78
00:08:56,091 --> 00:08:57,980
Can you think of anything
you may have done?
79
00:08:59,549 --> 00:09:02,208
-Something I may have done?
-Goddamn' it. This ain't her fault.
80
00:09:02,292 --> 00:09:03,543
I
didn't mean that.
81
00:09:03,627 --> 00:09:06,207
She didn't do anything to cause this.
What the fuck is wrong with you?
82
00:09:11,369 --> 00:09:13,936
I think he's gonna
take her home.
83
00:09:16,451 --> 00:09:17,539
Home?
84
00:09:17,623 --> 00:09:20,195
-Syria.
-Syria.
85
00:09:20,279 --> 00:09:22,325
He used to talk about
it all the time.
86
00:09:23,302 --> 00:09:26,657
Getting a job at a
hospital near his family.
87
00:09:27,067 --> 00:09:29,378
We got divorced,
he tried to do it then,
88
00:09:29,462 --> 00:09:32,730
I had to get a restraining order, to
stop him taking her out of the country.
89
00:09:33,027 --> 00:09:34,985
You need to check
all the airports.
90
00:09:40,539 --> 00:09:42,280
What? What is it?
91
00:09:44,621 --> 00:09:47,462
There isn't a federal law that
prevents a parent taking their child...
92
00:09:47,546 --> 00:09:49,900
It's kidnapping.
He's kidnapped her.
93
00:09:49,984 --> 00:09:52,334
...their own child
internationally.
94
00:09:53,489 --> 00:09:56,366
If that's the case,
I'm sorry, there's nothing we can do.
95
00:09:56,450 --> 00:10:00,367
You've gotta be kidding? He can
just... He can just take her?
96
00:10:02,668 --> 00:10:05,805
So I just... I just...
I lose my daughter?
97
00:10:05,888 --> 00:10:07,735
We're
following all the procedures...
98
00:10:07,819 --> 00:10:10,565
...we have roadblocks
in places...
99
00:10:14,045 --> 00:10:16,439
What other possibilities? What?
100
00:10:20,468 --> 00:10:22,905
You mean like a child-snatcher?
101
00:10:24,550 --> 00:10:28,210
Yes, could you tell me which Ohio
airport I'd need for a flight to Syria?
102
00:10:28,594 --> 00:10:30,687
Hold,
please.- Ah-ah.
103
00:10:38,297 --> 00:10:41,957
You can't hide
from me. I see you.
104
00:10:42,123 --> 00:10:44,129
-Ah!
-There she is!
105
00:10:44,213 --> 00:10:47,960
Flights to Syria
depart from Port Columbus via Amsterdam
106
00:10:48,044 --> 00:10:51,325
and rage from $750 to $1000.
107
00:10:51,898 --> 00:10:53,643
Okay, thank you.
108
00:10:53,727 --> 00:10:58,044
We went to Karim's house. I'm
afraid it was cleared out.
109
00:10:59,448 --> 00:11:02,029
There were
just a few things left.
110
00:11:08,989 --> 00:11:10,947
Did you check Port
Columbus airport?
111
00:11:11,954 --> 00:11:14,696
We found his car in
long-term storage.
112
00:11:15,939 --> 00:11:19,796
We're checking flight lists,
but we now suspect he has left the country.
113
00:11:31,861 --> 00:11:34,473
Karim Saleh Taleb.
114
00:11:34,557 --> 00:11:37,453
She doesn't have any
contacts for his family.
115
00:11:37,537 --> 00:11:40,137
-Radiology.
-Sorry, I don't understand.
116
00:11:41,798 --> 00:11:43,935
He said his father
lived in Riyadh,
117
00:11:44,019 --> 00:11:46,699
in Saudi Arabia, but there's
no record of him being there.
118
00:11:51,116 --> 00:11:54,659
Look, she never went
there and they never came here!
119
00:11:54,743 --> 00:11:57,054
Sorry, I
don't have anyone by that name.
120
00:11:57,138 --> 00:11:59,265
-Okay.
-I don't know.
121
00:11:59,349 --> 00:12:02,922
You're the lawyer, don't you have
an investigator or something?
122
00:12:04,536 --> 00:12:06,846
I don't like your
attitude either, pal!
123
00:12:09,020 --> 00:12:10,625
Oh, God...
124
00:13:23,719 --> 00:13:29,464
When Karim took Amina overseas, it
wasn't a crime, if you can believe that.
125
00:13:32,072 --> 00:13:34,727
I've been without
my baby girl for...
126
00:13:36,577 --> 00:13:38,278
...over two years.
127
00:13:40,543 --> 00:13:43,410
And every day I don't
get to see her...
128
00:13:45,542 --> 00:13:47,632
.it hurts like a bullet.
129
00:13:48,894 --> 00:13:52,375
Thanks to your
incredible generosity...
130
00:13:53,487 --> 00:13:55,576
...I'm gonna get to
go to Washington.
131
00:13:55,660 --> 00:13:59,636
And I'm gonna knock on every
door and talk to every suit.
132
00:13:59,720 --> 00:14:02,814
And do everything
I can to find my baby.
133
00:14:02,898 --> 00:14:06,696
I won't rest until I bring
her home, where she belongs.
134
00:14:07,316 --> 00:14:11,368
My mum left me when I was little,
I am not walking away from my own.
135
00:14:29,611 --> 00:14:33,354
-I'm afraid to leave you.
-No, stop right there.
136
00:14:36,175 --> 00:14:40,483
You stick to your guns. Just
like I taught you. Yeah.
137
00:14:45,560 --> 00:14:47,693
-I love you.
-I love you.
138
00:15:05,187 --> 00:15:06,410
Take it.
139
00:15:06,493 --> 00:15:08,114
State your intent.
140
00:15:08,198 --> 00:15:10,074
Petition for
a Senate resolution.
141
00:15:10,158 --> 00:15:13,143
And the support of your
governor, then bring it back.
142
00:15:13,227 --> 00:15:14,794
You can't block the door, Ma'am.
143
00:15:14,878 --> 00:15:17,168
Excuse me, I can stand here,
it's my First Amendment right!
144
00:15:17,252 --> 00:15:19,988
An appointment will be sent to
you within the next six months.
145
00:15:20,072 --> 00:15:22,074
Six months? I think I'll wait.
146
00:15:22,232 --> 00:15:23,973
Ma'am...
147
00:15:27,801 --> 00:15:32,566
Do you speak English? I can't
read the signature on my x-ray.
148
00:15:33,114 --> 00:15:37,570
The majority of kidnappings in this
country are committed by parents.
149
00:15:37,654 --> 00:15:41,377
I think it says Karim Taleb.
150
00:15:41,461 --> 00:15:44,385
Last year, over 25
thousand children
151
00:15:44,469 --> 00:15:48,046
were abducted by parents
and nothing is being done!
152
00:15:48,130 --> 00:15:50,371
There's no
position here by that name.
153
00:15:50,455 --> 00:15:53,070
Okay. Thanks anyway.
154
00:15:58,627 --> 00:16:02,287
Mara Danning has returned
to Washington to action a hunger strike...
155
00:16:02,371 --> 00:16:04,461
...with the parent's
protest group she formed...
156
00:16:04,545 --> 00:16:07,900
...in the wake of the disappearance
of her daughter, four years ago.
157
00:17:10,486 --> 00:17:11,966
Mind if I sit?
158
00:17:15,542 --> 00:17:18,414
-Can I help you with something?
-No.
159
00:17:19,228 --> 00:17:20,926
But I might
be able to help you.
160
00:17:23,468 --> 00:17:26,297
Look, cowboy, I just
want to be alone, okay?
161
00:17:38,304 --> 00:17:40,064
I'm in the
child recovery business.
162
00:17:57,837 --> 00:17:58,885
You did this?
163
00:18:02,682 --> 00:18:04,031
Is it legal?
164
00:18:05,566 --> 00:18:07,137
As legal as abduction.
165
00:18:10,094 --> 00:18:11,665
I'm broke, so...
166
00:18:11,749 --> 00:18:13,102
I know.
167
00:18:13,186 --> 00:18:14,338
Keep that.
168
00:18:15,877 --> 00:18:18,144
I have a
proposition for you.
169
00:18:18,228 --> 00:18:19,981
Come work for me.
170
00:18:22,068 --> 00:18:24,810
You help me
find other people's kids.
171
00:18:24,894 --> 00:18:26,944
I'll help you find yours.
172
00:18:29,597 --> 00:18:33,387
You know, it pays
pretty good too.
173
00:18:37,171 --> 00:18:38,960
Call me.
174
00:18:56,357 --> 00:19:00,555
Mara, this is Carl. Heads up linguistics,
pretty much anything I can't do.
175
00:19:00,639 --> 00:19:02,115
He's my second-in-command.
176
00:19:02,199 --> 00:19:04,079
-I'm your only-in-command...
-Right.
177
00:19:05,063 --> 00:19:07,199
-Nice to meet you.
-Glad you called.
178
00:19:07,395 --> 00:19:09,180
It's not a yes.
179
00:19:10,552 --> 00:19:11,989
Okay.
180
00:19:12,432 --> 00:19:13,825
It's for you.
181
00:19:32,592 --> 00:19:35,028
Hey. This is a good thing.
182
00:19:35,112 --> 00:19:39,207
I have contacts all over the
Middle East. We'll find her. In time.
183
00:19:39,291 --> 00:19:44,660
I haven't seen my daughter in
four years, 86 days, four hours...
184
00:19:45,338 --> 00:19:48,297
-How long has it been since you've eaten?
-Nine days.
185
00:19:49,307 --> 00:19:50,874
Here.
186
00:19:52,387 --> 00:19:54,041
I can't.
187
00:19:56,999 --> 00:19:59,349
We're your
best option, Mara.
188
00:20:16,048 --> 00:20:17,527
You alright?
189
00:20:18,324 --> 00:20:19,804
Here.
190
00:20:23,043 --> 00:20:27,269
I don't understand why you
want me. I trained as a seamstress.
191
00:20:27,799 --> 00:20:30,893
Well, if I can
be completely honest...
192
00:20:30,977 --> 00:20:32,848
...we need a woman in our team.
193
00:20:32,932 --> 00:20:35,168
You rouse less
suspicion in this line of work.
194
00:20:35,252 --> 00:20:36,341
And you're tough.
195
00:20:39,710 --> 00:20:41,494
That should
get you started.
196
00:20:43,421 --> 00:20:45,336
Enough to help with
your dad's treatments.
197
00:20:51,416 --> 00:20:54,067
Are you ready for your
first case? Come with me.
198
00:21:01,631 --> 00:21:03,899
This... This is Maya.
199
00:21:06,769 --> 00:21:09,903
That's her son, JD.
200
00:21:10,485 --> 00:21:15,842
Barely sees the father until one day
he decides: "You know what? I want my kid back".
201
00:21:15,926 --> 00:21:20,366
He beats her senseless and
then takes the kid back to Mexico.
202
00:21:21,149 --> 00:21:24,467
I need more
intel. She's holding back.
203
00:21:25,412 --> 00:21:27,339
Figure she's scared.
204
00:21:27,423 --> 00:21:32,162
Well, of course she's scared. Look at
you. You're like a goddamn sack of rocks.
205
00:21:36,036 --> 00:21:39,174
No one knows what this feels
like more than you, Mara.
206
00:21:51,917 --> 00:21:56,269
He said you could get
him back. Is it true?
207
00:21:57,497 --> 00:22:01,810
Please. I just want him with me.
208
00:22:01,894 --> 00:22:05,462
I can't
sleep. I can't breathe.
209
00:22:06,099 --> 00:22:08,758
We will try to get him back.
210
00:22:08,842 --> 00:22:12,324
First, could you just tell me
a little bit about your son?
211
00:22:14,584 --> 00:22:18,549
He is gentle, you know.
212
00:22:18,633 --> 00:22:23,163
He can spend hours
drawing and...
213
00:22:25,435 --> 00:22:27,049
...he really likes animals.
214
00:22:38,647 --> 00:22:42,994
-What part do I play?
-Your job is to keep the child calm.
215
00:22:43,078 --> 00:22:44,956
At least until we can
hand him back to the client.
216
00:22:45,040 --> 00:22:48,257
You give us plausibility, keep
everything looking normal.
217
00:22:48,808 --> 00:22:51,205
-So I'm playing mother.
-Exactly.
218
00:22:51,289 --> 00:22:53,683
Let me run you through
the plan, step by step.
219
00:23:01,359 --> 00:23:03,456
Finding and recovering
the target is hard enough.
220
00:23:03,540 --> 00:23:06,170
Then you get him across the
border with fake paperwork.
221
00:23:06,254 --> 00:23:09,736
-How do we do that?
-This is only Mexico to Arizona. It's easy.
222
00:23:22,320 --> 00:23:24,152
A lot of
stray dogs in Mexico.
223
00:24:20,786 --> 00:24:22,139
Hey...
224
00:24:50,834 --> 00:24:53,014
Okay,
we're on. Let's go.
225
00:25:09,277 --> 00:25:11,196
Keep a lookout.
226
00:25:20,881 --> 00:25:22,100
Shit...
227
00:25:27,233 --> 00:25:28,974
We're in.
228
00:25:36,501 --> 00:25:39,465
Oh, oh. Hey, wait.
229
00:25:48,221 --> 00:25:49,922
-Shit!
-What?
230
00:25:51,705 --> 00:25:53,673
Class must have
cancelled. Move it.
231
00:25:57,718 --> 00:25:59,416
Damn! We
missed our window.
232
00:26:03,022 --> 00:26:04,942
Means we're
going to have to improvise.
233
00:26:15,699 --> 00:26:18,481
-Hey, get ready.
-We can't do it here, can we?
234
00:26:37,218 --> 00:26:38,785
Hey.
235
00:26:45,957 --> 00:26:47,658
Wanna play with her?
236
00:26:50,436 --> 00:26:52,572
What is that?
237
00:26:58,010 --> 00:27:00,756
Oh! No, no!
238
00:27:00,840 --> 00:27:02,933
Take him! Take him!
239
00:27:03,017 --> 00:27:05,672
Take him! Take him!
240
00:27:16,269 --> 00:27:19,058
You do it! Go, Go!
241
00:27:19,142 --> 00:27:22,019
Come on, go! Go!
242
00:27:22,103 --> 00:27:24,796
Come with me, it's
okay! Come on!
243
00:27:28,635 --> 00:27:31,812
Hey. What the fuck you
looking at? Get out of here.
244
00:27:36,077 --> 00:27:38,310
I'm not going to hurt you, okay?
245
00:27:38,394 --> 00:27:43,054
I'm taking you home to see your
mom. Mama. Would you like that?
246
00:27:43,138 --> 00:27:44,697
Good boy. Hold my hand.
247
00:28:04,457 --> 00:28:07,290
Shit!
248
00:28:42,014 --> 00:28:44,150
Oh, sorry!
249
00:28:44,234 --> 00:28:46,498
Mara! Mara. Hey.
250
00:28:51,907 --> 00:28:53,913
This way. This way!
251
00:28:59,972 --> 00:29:03,453
Here! Come on.
Move, move, move, come on!
252
00:29:07,496 --> 00:29:09,889
Come on! Go, go, go!
253
00:29:48,915 --> 00:29:50,830
Hey, we just...
254
00:29:52,714 --> 00:29:55,770
All right. Good boy.
255
00:29:58,964 --> 00:30:00,966
All right, she's here.
256
00:30:01,210 --> 00:30:03,499
Keep him here. Once we're
paid, we'll bring her in.
257
00:30:03,583 --> 00:30:05,427
Are you fucking serious?
258
00:30:06,209 --> 00:30:07,982
Business first.
259
00:30:10,233 --> 00:30:12,849
Two more minutes,
I promise, alright?
260
00:30:12,933 --> 00:30:15,588
-Thank you for your time.
-Of course.
261
00:30:15,672 --> 00:30:17,077
-May I go?
-He is waiting for you.
262
00:30:17,161 --> 00:30:18,902
Thank you.
263
00:30:20,294 --> 00:30:25,216
Oh, my God. Oh! Oh, my God!
264
00:30:25,299 --> 00:30:28,262
Oh, my God!
265
00:30:30,347 --> 00:30:33,699
Oh! Oh!
266
00:30:39,814 --> 00:30:41,990
Can I have what
she's having, please?
267
00:30:43,099 --> 00:30:44,753
Hey.
268
00:30:45,624 --> 00:30:47,234
How you doing'?
269
00:30:51,901 --> 00:30:53,468
Your cut.
270
00:30:57,659 --> 00:31:01,537
-Thank you.
-Wow. That's...
271
00:31:01,621 --> 00:31:03,888
That's more than I
make in six months.
272
00:31:03,972 --> 00:31:07,548
Oh, that's just a fraction
of what I need for Amina.
273
00:31:07,632 --> 00:31:10,682
We did something good
here. You know that, right?
274
00:31:10,766 --> 00:31:13,508
So how come I feel
like a mercenary?
275
00:31:14,382 --> 00:31:16,920
We have to be paid
for the risks we take.
276
00:31:17,003 --> 00:31:18,732
She was desperate.
277
00:31:18,816 --> 00:31:22,863
But she found the
money. And that's good, right?
278
00:31:24,271 --> 00:31:25,972
I could never afford that.
279
00:31:26,055 --> 00:31:27,492
You won't have to.
280
00:31:29,343 --> 00:31:33,177
Right. "Quid pro quo".
It's the jobs they'll pay for it.
281
00:31:33,367 --> 00:31:35,286
Eventually.
282
00:31:35,369 --> 00:31:37,114
How long's eventually?
283
00:31:37,197 --> 00:31:38,486
Sometimes it's cut and dry.
284
00:31:38,570 --> 00:31:42,222
You know, you find the kid, you find
a way in. It's pretty straightforward.
285
00:31:42,306 --> 00:31:45,570
But not mine, right? Not Amina.
286
00:31:46,227 --> 00:31:51,106
Well, your ex is pretty good at
covering his tracks, but you know that.
287
00:31:51,190 --> 00:31:53,991
I mean, you've been looking
for him a lot longer than I have.
288
00:31:55,587 --> 00:31:58,028
You don't have kids
of your own, right?
289
00:31:58,112 --> 00:31:59,766
-No.
-So...
290
00:32:01,037 --> 00:32:02,782
Why do you do it?
291
00:32:05,230 --> 00:32:09,364
Well, I've just gotten out of
the Marines. Panama City Beach.
292
00:32:10,721 --> 00:32:15,121
Was pretty down and out. Didn't
have a lot of transferable skills.
293
00:32:15,757 --> 00:32:18,850
And I was hanging at the vet
centre, you know, looking for work.
294
00:32:18,934 --> 00:32:21,742
Then one day,
this guy comes in...
295
00:32:21,826 --> 00:32:25,567
...and he's talking about this Washington
mom who wanted her kid snatched back.
296
00:32:25,651 --> 00:32:27,570
You know, it
was really good money.
297
00:32:27,654 --> 00:32:29,838
Turns out...
298
00:32:30,185 --> 00:32:34,015
I was pretty good at it.
You know, gave me purpose.
299
00:32:35,631 --> 00:32:38,555
So then I don't know,
formed the unit, hired Carl.
300
00:32:39,726 --> 00:32:41,423
Rest is history.
301
00:32:43,169 --> 00:32:45,389
You ever had a job go bad?
302
00:32:47,396 --> 00:32:51,838
Let's not dwell on that.
Okay? Today was a good day.
303
00:32:52,922 --> 00:32:54,881
To your future.
304
00:32:59,253 --> 00:33:01,124
Scotland?
305
00:33:01,208 --> 00:33:03,214
The kid's grandmother gave
evidence that the stepfather is violent.
306
00:33:03,298 --> 00:33:04,970
Yeah, he has convictions...
307
00:33:05,054 --> 00:33:08,987
...but he won't be in Edinburgh when we
snatch back, he'll be traveling for work.
308
00:33:28,621 --> 00:33:29,676
Okay.
309
00:33:56,836 --> 00:33:58,714
-May I help you?
-Yeah. Hi.
310
00:33:58,798 --> 00:34:02,555
Could you tell me who I need to speak to
get a list of all the hospitals in Lebanon?
311
00:34:04,158 --> 00:34:06,639
We have a new
case. Top priority.
312
00:34:08,841 --> 00:34:10,451
Albania!
313
00:34:10,913 --> 00:34:13,180
Thought it was getting pretty
rough out there. It's in chaos.
314
00:34:13,264 --> 00:34:15,085
Yeah, well, chaos is good cover.
315
00:34:18,677 --> 00:34:21,379
-Where's the rest of the intel?
-That's all I have.
316
00:35:01,814 --> 00:35:03,685
It's got
to be this one.
317
00:35:12,888 --> 00:35:13,888
There.
318
00:35:18,076 --> 00:35:21,573
Mara,
grab her. Come on.
319
00:35:21,657 --> 00:35:22,746
Aria?
320
00:35:24,438 --> 00:35:26,357
-Come with me, sweetheart.
-Come on. Come on. Come on.
321
00:35:26,441 --> 00:35:28,226
Let's go.
Let's go. Let's go.
322
00:35:31,557 --> 00:35:33,299
-Stay close.
-Let's go.
323
00:35:33,383 --> 00:35:35,647
This way. This way!
324
00:35:36,196 --> 00:35:37,893
Hey, hey,
get the fuck back!
325
00:35:48,744 --> 00:35:50,876
Get off
her! Hey! Get out!
326
00:35:55,792 --> 00:35:58,795
-Hey! Get the fuck out!
-Go, go, go!
327
00:36:00,473 --> 00:36:01,956
Against the wall.
328
00:36:10,124 --> 00:36:11,652
Come on, Let's go.
329
00:36:14,348 --> 00:36:15,788
-Let's go.
-Come on.
330
00:36:20,221 --> 00:36:22,789
-Come on, come on.
-Come on.
331
00:36:23,180 --> 00:36:25,021
-Come on, come on.
-Come on.
332
00:36:26,079 --> 00:36:27,820
Hey, we got
to get to the car.
333
00:36:29,172 --> 00:36:31,091
Go, go, go.
334
00:36:31,175 --> 00:36:32,877
Hey, back. Back.
335
00:36:36,070 --> 00:36:38,072
Stay back!
336
00:36:43,318 --> 00:36:45,102
-Go, go!
-Stay back!
337
00:37:08,165 --> 00:37:10,646
-Don't fucking touch me.
-Hey!
338
00:37:10,730 --> 00:37:12,644
Hey! Mara!
339
00:37:16,393 --> 00:37:19,484
Come on, run! We got to go. Go!
340
00:37:19,568 --> 00:37:21,483
-Go, go, go, go!
-Go, go!
341
00:37:30,384 --> 00:37:31,911
Fuck!
342
00:37:31,995 --> 00:37:33,475
Where's the transport?
343
00:37:33,848 --> 00:37:36,768
-Mitch?
-He pulled the plane.
344
00:37:36,852 --> 00:37:38,336
Who?
345
00:37:38,632 --> 00:37:39,769
Lewis.
346
00:37:41,809 --> 00:37:45,096
This is CIA? Why the
fuck didn't you tell us?
347
00:37:45,180 --> 00:37:46,966
CIA? What? Who's Lewis?
348
00:37:47,050 --> 00:37:49,835
-Hey. It was on a need to know basis.
-Need to...
349
00:37:50,146 --> 00:37:54,012
-Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
-I'm your partner! I'm in need to know!
350
00:37:54,096 --> 00:37:56,524
Stop it. What does this mean?
351
00:37:56,608 --> 00:38:01,051
It means the CIA got us to do a dirty job and now
that it's gone wrong, they're leaving us in it.
352
00:38:01,555 --> 00:38:03,822
Is that true? They're
not going to help us?
353
00:38:03,906 --> 00:38:05,103
I'll figure it out.
354
00:38:06,280 --> 00:38:09,187
-I thought we worked for parents.
-We do.
355
00:38:09,271 --> 00:38:12,317
It's still a father getting back his
daughter, who pays us doesn't matter.
356
00:38:12,612 --> 00:38:14,444
Doesn't matter?
357
00:38:14,600 --> 00:38:18,617
What... what we do, who we do it
for is all the fucking matters.
358
00:38:20,183 --> 00:38:22,451
Get us the fuck out of here.
359
00:38:38,485 --> 00:38:40,274
I hope
you know what you're doing.
360
00:38:40,358 --> 00:38:42,581
I'm helping people
get their kids back.
361
00:38:42,665 --> 00:38:45,276
And is this the best
way to get Amina back?
362
00:38:46,431 --> 00:38:50,652
Because you're just putting so much
trust in this thing. I just worry that...
363
00:38:51,461 --> 00:38:53,791
...you've lost track of where
you're trying to get to.
364
00:38:53,875 --> 00:38:56,761
Listen, I'll decide
who or what I trust.
365
00:38:57,033 --> 00:38:59,383
I have to go. Love you.
366
00:39:02,553 --> 00:39:07,387
Then 500 feet and
the venue is on the left.
367
00:39:07,471 --> 00:39:11,001
At least I think,
it's a little unclear.
368
00:39:11,085 --> 00:39:13,740
-Yeah, Carl's out taking photos.
-Okay.
369
00:39:13,886 --> 00:39:16,675
Main entrance
is on the main road.
370
00:39:16,759 --> 00:39:21,111
But there's another way on the
corner that takes us to the kitchen.
371
00:39:24,826 --> 00:39:27,525
-What?
-You're kind of a natural at this.
372
00:39:34,628 --> 00:39:37,548
What if we're giving
her to the wrong parent?
373
00:39:37,632 --> 00:39:39,856
What if the mother is no good?
374
00:39:39,940 --> 00:39:41,376
Where's this going?
375
00:39:47,861 --> 00:39:50,041
I almost got rid of her.
376
00:39:50,125 --> 00:39:51,361
Amina.
377
00:39:51,445 --> 00:39:53,926
And now I can't
bear to live without her.
378
00:39:54,499 --> 00:39:59,290
I met Karim in the hospital, I had all
these problems with my hands and feet.
379
00:39:59,827 --> 00:40:02,051
He did all my scans.
380
00:40:02,135 --> 00:40:04,370
We started seeing
each other after that.
381
00:40:04,454 --> 00:40:07,636
He was kind and
funny and took care of me.
382
00:40:07,720 --> 00:40:11,162
Made me feel safe. I never
intended to get pregnant.
383
00:40:11,504 --> 00:40:13,294
I freaked out.
384
00:40:13,842 --> 00:40:17,241
I left Karim a message,
and I drove myself to the clinic.
385
00:40:17,325 --> 00:40:22,203
Right when I was about to sign the
papers, Karim came rushing in...
386
00:40:22,365 --> 00:40:25,279
...just... full of passion.
387
00:40:25,363 --> 00:40:27,761
That's what he was like about
the things that he loves.
388
00:40:27,939 --> 00:40:32,421
"We can do this.
It's going to be okay".
389
00:40:33,858 --> 00:40:35,834
And it was. For a while.
390
00:40:37,159 --> 00:40:41,552
Then he started acting really
weird, staying out late.
391
00:40:42,518 --> 00:40:48,266
Wanted me to quit my job. I
started drinking too much, I guess.
392
00:40:48,894 --> 00:40:52,462
I mean, it's not really your fault.
You didn't really know the guy.
393
00:40:53,228 --> 00:40:56,144
How do you know what I should
be punishing myself for?
394
00:40:57,506 --> 00:40:58,819
Okay.
395
00:40:58,903 --> 00:41:00,818
Here's what I do know.
396
00:41:01,410 --> 00:41:04,983
Parents, they need
you on these jobs.
397
00:41:09,290 --> 00:41:11,209
What about you?
398
00:41:12,686 --> 00:41:14,475
Do you need me?
399
00:42:05,323 --> 00:42:06,803
Robeson.
400
00:42:25,678 --> 00:42:27,332
What have you got?
401
00:42:37,537 --> 00:42:40,212
-What about Romania?
-I'm working on it.
402
00:42:40,296 --> 00:42:42,781
Petra's father really
wants his daughter back.
403
00:42:42,865 --> 00:42:45,567
She's the most important
thing in the world to him.
404
00:42:45,820 --> 00:42:48,348
I don't object
to your private cases,
405
00:42:48,432 --> 00:42:51,744
but not at the expense of
what the CIA needs from you.
406
00:42:51,873 --> 00:42:54,140
Okay, well, I think I'm
helping these parents, too.
407
00:42:54,224 --> 00:42:56,709
And I'm sure that they
are very grateful.
408
00:42:56,793 --> 00:43:00,235
But you're a military man, so
I know that you understand...
409
00:43:00,319 --> 00:43:04,589
...the plight of housewives and
grandparents is not quite as vital...
410
00:43:04,673 --> 00:43:07,690
...as keeping this country
and its assets safe.
411
00:43:07,774 --> 00:43:12,387
Stop deprioritizing my cases,
Mitchell, or you won't have any.
412
00:43:13,115 --> 00:43:17,424
All right, I'll move
Romania to the top of the list.
413
00:43:18,318 --> 00:43:21,455
-How're things going with Danning?
-Good.
414
00:43:21,539 --> 00:43:24,099
-She's still looking for her kid.
-Of course.
415
00:43:24,471 --> 00:43:27,474
Just remember to keep the
trail cold for as long as possible.
416
00:43:28,256 --> 00:43:30,045
Why would you say that?
417
00:43:30,129 --> 00:43:33,484
Karim Taleb is a dangerous man.
418
00:43:33,733 --> 00:43:35,913
She's better off
without him in her life.
419
00:43:35,997 --> 00:43:37,910
How dangerous, Lewis?
420
00:43:37,994 --> 00:43:42,054
That's classified. You do
your job and I'll do mine.
421
00:43:46,431 --> 00:43:49,699
-Hi. Do you speak English?
-Yes, ma'am.
422
00:43:49,812 --> 00:43:52,079
Thank you. Ehm...
423
00:43:52,163 --> 00:43:55,170
I have a patient at your
hospital, but I can't read his chart.
424
00:43:55,254 --> 00:43:58,214
I can only read the
name of the radiologist.
425
00:43:58,414 --> 00:44:03,075
Can I speak to him, please?
His name's Karim Taleb.
426
00:44:03,159 --> 00:44:07,332
One
minute, please.- Mm-mm.
427
00:44:07,416 --> 00:44:11,120
He is not working today.
Would you like to leave him a message?
428
00:44:11,204 --> 00:44:13,297
-Taleb?
-Yes.
429
00:44:13,432 --> 00:44:16,569
T-A-L-E-B.
430
00:44:16,753 --> 00:44:18,494
He does?
431
00:44:19,391 --> 00:44:20,958
That's him?
432
00:44:21,560 --> 00:44:22,870
That's him!
433
00:44:22,954 --> 00:44:26,135
-What? Amina?
-My God.
434
00:45:05,680 --> 00:45:07,030
Come on.
435
00:45:29,337 --> 00:45:31,628
-Mm...
-Mitchell.
436
00:45:33,739 --> 00:45:35,364
-Mitchell.
-Mm-mm?
437
00:45:35,876 --> 00:45:38,959
I found him. Karim
is in Lebanon.
438
00:45:41,630 --> 00:45:43,126
How did you?
439
00:45:43,210 --> 00:45:46,328
I tracked him down to a
hospital just outside Beirut.
440
00:45:46,412 --> 00:45:48,592
He's been working
there for a whole year.
441
00:45:49,107 --> 00:45:52,306
-Are you sure?
-Oh, Jesus Christ, Mitch.
442
00:45:52,390 --> 00:45:57,221
Do you know how many calls I've made to
hospitals in Syria and surrounding countries?
443
00:45:57,305 --> 00:46:02,140
Hundreds. And suddenly, just
like that, there he fucking is.
444
00:46:02,374 --> 00:46:04,332
He didn't even change his name.
445
00:46:06,488 --> 00:46:10,755
Oh, so that's what this
is. You come over. Use me.
446
00:46:11,515 --> 00:46:15,303
No. This is the
best lead I've ever had.
447
00:46:15,387 --> 00:46:18,133
-I just want to get out there.
-What am I always telling you?
448
00:46:18,139 --> 00:46:21,190
-You have to stop and think!
-Don't fucking yell at me.
449
00:46:21,494 --> 00:46:23,974
This is finally
something real for me.
450
00:46:24,058 --> 00:46:26,191
Okay. I'm sorry. I didn't...
451
00:46:26,669 --> 00:46:28,062
You're right.
452
00:46:29,019 --> 00:46:33,502
It's a good lead. But you
won't go out there on your own.
453
00:46:34,777 --> 00:46:39,656
So when the time is right, we'll do
it like all the others. Planned. Rehearsed.
454
00:46:39,740 --> 00:46:43,782
And when will be the right time,
Mitch? Because you keep saying that.
455
00:46:44,774 --> 00:46:48,391
The fucking time is now.
We need to get out there.
456
00:46:49,099 --> 00:46:51,134
Is the Beirut job
still on the table?
457
00:46:51,218 --> 00:46:53,351
No. The Beirut job is too risky.
458
00:46:53,435 --> 00:46:57,483
So you take it, and then the client will pay
for you to pull strings to get us out there.
459
00:47:00,486 --> 00:47:02,008
Please.
460
00:47:06,318 --> 00:47:09,977
So, as far as we can tell,
exit points are here.
461
00:47:10,061 --> 00:47:14,113
And the rear trade entrance. That'll be
our best bet to avoid our private security.
462
00:47:14,197 --> 00:47:18,075
Right. Well, we only have one
invite, so it will have to be me.
463
00:47:18,159 --> 00:47:20,687
You get trapped, you have
to fight your way out alone.
464
00:47:20,771 --> 00:47:23,691
-Yeah. I've done it before.
-No.
465
00:47:23,857 --> 00:47:25,756
-I don't like it.
-What?
466
00:47:25,840 --> 00:47:30,301
You're kidding, right? It's the perfect setup
and the biggest score we've ever gotten.
467
00:47:30,385 --> 00:47:32,826
You know Lebanon is
still unstable, right?
468
00:47:32,909 --> 00:47:36,926
Beirut is militarized, and these
people have money for private guards.
469
00:47:37,010 --> 00:47:41,530
I'm the one that has to get us out if all
goes to shit. Nah, this is a no go for me.
470
00:47:41,614 --> 00:47:44,011
No. I may never have another
chance to get out there.
471
00:47:44,094 --> 00:47:48,364
-We'll find another way.
-It's been eight years. Eight fucking years!
472
00:47:48,447 --> 00:47:51,014
How much more time do
you think I can wait?
473
00:47:52,015 --> 00:47:54,108
Jesus Christ.
474
00:48:02,069 --> 00:48:04,118
-What the fuck was that?
-I told you.
475
00:48:04,201 --> 00:48:05,744
I don't like it.
It feels dangerous.
476
00:48:05,828 --> 00:48:08,096
More dangerous than taking kids
from rich-as-fuck statesmen?
477
00:48:08,180 --> 00:48:10,767
Maybe she's better off if she
lets this whole Lebanon lead go.
478
00:48:10,851 --> 00:48:12,726
Are you serious?
479
00:48:12,810 --> 00:48:15,543
She's done all those jobs with us
because you made her a promise...
480
00:48:15,627 --> 00:48:17,933
...that one of them
would be her own kid.
481
00:48:19,826 --> 00:48:24,032
Imagine that, Mitch, having a
mother who loved you that much.
482
00:48:24,787 --> 00:48:27,312
I sure as shit wouldn't
have ended up here.
483
00:48:30,489 --> 00:48:34,696
Come on, man. Help us
figure out the snatch.
484
00:48:34,780 --> 00:48:37,337
Then we'll go out there, do it
as well as we usually do it...
485
00:48:37,421 --> 00:48:40,032
...and then afterwards we'll
help her get her daughter back.
486
00:48:41,630 --> 00:48:42,936
Okay?
487
00:48:46,505 --> 00:48:48,772
Come on, man, fuckin' do this.
488
00:48:48,855 --> 00:48:50,770
Okay.
489
00:48:52,293 --> 00:48:54,556
-We're good.
-What?
490
00:48:55,842 --> 00:48:59,752
You better know this house inside
and out. Every room, every exit.
491
00:49:00,823 --> 00:49:03,526
And this one's by the
book. My rules. Okay?
492
00:49:03,609 --> 00:49:04,653
Yeah.
493
00:49:05,611 --> 00:49:06,920
Yeah.
494
00:49:07,003 --> 00:49:08,353
Thank you.
495
00:49:08,875 --> 00:49:10,446
Okay.
496
00:49:13,749 --> 00:49:15,189
It's for you.
497
00:49:26,414 --> 00:49:29,335
I've waited as long
as I could for Amina.
498
00:49:30,853 --> 00:49:34,944
When your mom left, remember?
499
00:49:35,031 --> 00:49:37,342
I didn't know...
500
00:49:37,425 --> 00:49:40,563
...whether either
of us would be okay.
501
00:49:40,646 --> 00:49:44,654
You were so
tiny. Remember?
502
00:49:44,737 --> 00:49:47,831
I took you to the park.
503
00:49:48,583 --> 00:49:52,879
You climbed a jungle
gym and you fell off.
504
00:49:53,121 --> 00:49:55,447
I bashed my teeth.
505
00:49:55,530 --> 00:49:59,582
And
that woman, she came...
506
00:49:59,665 --> 00:50:01,671
...rushing over.
507
00:50:01,754 --> 00:50:07,586
"Where is
your mother?" And you said...
508
00:50:08,238 --> 00:50:13,247
"My mom's gone. But my dad's
here and we're just fine."
509
00:50:15,376 --> 00:50:21,077
That's when I knew you
would always be okay.
510
00:50:22,862 --> 00:50:26,086
-You have to be strong for me.
-No.
511
00:50:26,169 --> 00:50:29,089
Dad, please, no.
512
00:50:29,172 --> 00:50:35,574
You tell her I love her so much.
513
00:50:35,657 --> 00:50:39,922
Hey, dad, dad...
514
00:50:41,271 --> 00:50:43,186
I need to rest now.
515
00:50:45,656 --> 00:50:47,444
Yeah.
516
00:52:30,859 --> 00:52:32,557
You okay?
517
00:52:33,775 --> 00:52:36,266
Hi! Mama!
518
00:52:36,350 --> 00:52:38,726
Who are you and what did you do with Soraya?
-Hey!
519
00:52:38,810 --> 00:52:41,904
You're so tall. Get over
here. Your mom's here?
520
00:52:41,988 --> 00:52:43,147
Yeah.
521
00:52:44,056 --> 00:52:46,188
Oh!
522
00:52:49,581 --> 00:52:51,147
It's so
good to see you.
523
00:52:52,417 --> 00:52:55,376
-Oh, long time.
-Too long, Dasia.
524
00:52:56,011 --> 00:52:58,480
-This is Mara.
-Hi. - Hi.
525
00:52:58,564 --> 00:53:02,449
Soraya, go and get
the tea. Please.
526
00:53:04,946 --> 00:53:06,528
Nothing
changed around here.
527
00:53:06,612 --> 00:53:10,822
No, it's like a zoo in here
sometimes. I hope you don't mind.
528
00:53:10,906 --> 00:53:13,394
-But you'll be sleeping in the living room.
-Oh, no.
529
00:53:13,478 --> 00:53:16,311
I didn't want you to have
to share with the men.
530
00:53:16,395 --> 00:53:18,471
That's very
thoughtful. Thank you.
531
00:53:18,555 --> 00:53:19,819
Come on.
532
00:53:25,889 --> 00:53:31,841
Robeson told me that your ex-husband
is living here. You are okay to talk about it?
533
00:53:31,925 --> 00:53:33,137
Yeah, of course.
534
00:53:35,028 --> 00:53:38,425
-For you.
-Oh, thank you. Thank you.
535
00:53:39,315 --> 00:53:40,491
Please.
536
00:53:42,551 --> 00:53:45,383
-She's wonderful.
-They grow so fast.
537
00:53:45,778 --> 00:53:47,959
Do you know where your ex works?
538
00:53:48,043 --> 00:53:53,699
At a hospital just outside the city, I
think. But I don't know where he lives.
539
00:53:54,555 --> 00:53:56,383
I'll take you there tomorrow.
540
00:53:57,468 --> 00:53:59,687
See if we can find out.
541
00:54:17,501 --> 00:54:18,985
Hey.
542
00:54:20,881 --> 00:54:25,281
I think I might finally be under
the same little patch of stars that she is.
543
00:54:31,606 --> 00:54:33,873
I know you feel close to her.
544
00:54:36,134 --> 00:54:39,747
I really need you focused
on this job first. Okay?
545
00:54:40,842 --> 00:54:42,369
I know.
546
00:55:23,609 --> 00:55:27,225
He was on a temporary contract.
He's not here anymore.
547
00:55:33,100 --> 00:55:36,107
Hey. It's a process.
548
00:55:36,292 --> 00:55:38,748
He's in the city.
549
00:55:38,948 --> 00:55:40,907
We're going to find him.
550
00:56:07,586 --> 00:56:10,560
-Can you move in it?
-Think so.
551
00:56:10,644 --> 00:56:11,967
Yeah.
552
00:56:15,334 --> 00:56:17,336
Okay. No
heroics tonight.
553
00:56:21,083 --> 00:56:23,695
Grab the kid
and you get out of there.
554
00:56:23,986 --> 00:56:26,341
Be careful, Mara.
555
00:56:52,127 --> 00:56:53,741
Thank you.
556
00:56:56,191 --> 00:56:57,845
As-salam alaykom.
557
00:56:59,479 --> 00:57:01,820
Wa Alykom As-slam.
558
00:57:01,904 --> 00:57:05,995
-Are you from the embassy?
-Oh, God, no. Fuck politics. I'm in finance.
559
00:57:07,196 --> 00:57:09,653
Oh, excellent.
560
00:57:09,737 --> 00:57:13,919
Please do tell me if you need an
introduction to any of my other guests.
561
00:57:14,143 --> 00:57:16,193
That is so kind of you.
562
00:57:16,277 --> 00:57:19,589
In the meantime, could you point me
the direction of the ladies room?
563
00:57:19,673 --> 00:57:22,549
-It's down the hall.
-Thank you. Oh!
564
00:57:22,670 --> 00:57:25,024
Shukran jaziilan.
565
00:58:29,018 --> 00:58:31,107
Come on.
There's a good girl.
566
00:58:32,334 --> 00:58:34,863
Okay, let's go. Come on.
567
00:58:50,466 --> 00:58:52,255
It's gonna be okay.
568
00:59:26,038 --> 00:59:29,519
What are you doing
with my daughter?
569
00:59:29,955 --> 00:59:32,962
-I'm not going to hurt her.
-You're taking her away from me?
570
00:59:47,076 --> 00:59:49,078
Don't.
571
00:59:51,221 --> 00:59:53,096
Salma, come.
572
01:00:02,320 --> 01:00:04,061
Salma.
573
01:00:06,110 --> 01:00:08,159
-Oh...
-Oh my God.
574
01:00:12,197 --> 01:00:13,898
Is that her?
575
01:00:21,861 --> 01:00:23,595
-You okay?
-Drive!
576
01:00:28,031 --> 01:00:29,685
I see 'em, hang on.
577
01:00:31,206 --> 01:00:32,817
I got you, baby.
578
01:00:35,298 --> 01:00:37,522
Get down!
579
01:00:37,606 --> 01:00:39,133
Keep your heads down!
580
01:00:42,954 --> 01:00:45,391
One way.
Watch out! Shit.
581
01:00:49,393 --> 01:00:50,827
What happened in there?
582
01:00:53,915 --> 01:00:55,834
Mara, are
you going to tell us?
583
01:01:11,844 --> 01:01:13,981
That's a good girl.
584
01:01:16,732 --> 01:01:18,347
Alright...
585
01:01:28,487 --> 01:01:30,406
That's a good girl.
586
01:01:34,135 --> 01:01:35,924
Okay, it's okay.
587
01:01:44,171 --> 01:01:45,785
He's here.
588
01:01:51,524 --> 01:01:53,874
Of course.
589
01:01:55,989 --> 01:01:57,864
Thank you so much.
590
01:02:18,666 --> 01:02:20,799
It was an accident, Mara.
591
01:02:25,685 --> 01:02:28,344
You're not going to let me look
for Amina anymore, are you?
592
01:02:41,858 --> 01:02:44,822
Okay, I'm going out.
See if I can find us a way home.
593
01:02:44,906 --> 01:02:46,282
-I'll come.
-No.
594
01:02:46,366 --> 01:02:51,243
It's not safe. Stay here at the hotel. At least
until I can find out if we're in the clear.
595
01:03:21,985 --> 01:03:23,596
Who is it?
596
01:03:23,751 --> 01:03:26,537
-Dasia.
-It's Dasia.
597
01:03:27,699 --> 01:03:30,049
-Dasia!
-Okay, okay, okay. Hey.
598
01:03:30,823 --> 01:03:32,738
-Hey.
-Hey.
599
01:03:35,342 --> 01:03:37,878
-You shouldn't be here.
-I have a lead.
600
01:03:37,962 --> 01:03:39,267
On what?
601
01:03:40,246 --> 01:03:41,728
On Amina.
602
01:03:42,668 --> 01:03:44,935
-No. No. Wait for Robeson.
-We have to go.
603
01:03:45,019 --> 01:03:48,207
No. You know, a lead only lasts
so long. I'll go by myself.
604
01:03:48,291 --> 01:03:51,603
-No. You heard what he said.
-A couple of hours, tops.
605
01:03:51,699 --> 01:03:53,484
Then at least we'll
have some intel.
606
01:03:56,588 --> 01:03:58,029
Shit.
607
01:03:59,809 --> 01:04:01,665
You should wait here.
608
01:04:02,638 --> 01:04:04,688
-In and out. Okay?
-Yeah. Okay.
609
01:04:10,907 --> 01:04:12,565
What are
you doing out here?
610
01:04:12,648 --> 01:04:14,346
This is my territory.
611
01:04:16,464 --> 01:04:19,102
The more
pertinent question is:...
612
01:04:19,186 --> 01:04:23,623
...what the hell are you doing out here
and not in Romania, like I ordered you to?
613
01:04:26,967 --> 01:04:30,061
And at the center of
all this is Denning...
614
01:04:30,145 --> 01:04:33,757
...who's compromised us with a
snatch back caught up in a bloodbath.
615
01:04:33,841 --> 01:04:36,282
A woman who shouldn't
be anywhere near here...
616
01:04:36,366 --> 01:04:39,504
...but is at risk of destroying everything
that I've worked for the last eight years.
617
01:04:39,588 --> 01:04:41,757
And a woman who's the only one
who could've gotten us in and out.
618
01:04:41,841 --> 01:04:43,717
-Is that right?
-That's right.
619
01:04:43,801 --> 01:04:47,109
And you're telling me that you
had to take a job in Beirut?
620
01:04:48,556 --> 01:04:51,514
She goes to school with
her youngest granddaughter.
621
01:04:52,514 --> 01:04:55,169
Where? Have
you met her? Amina.
622
01:04:55,256 --> 01:04:57,839
Have you met Amina?
623
01:04:57,923 --> 01:05:01,409
Once.
She is... Rather a rebel, I think.
624
01:05:01,493 --> 01:05:05,675
Once. She thinks that
Amina is rather a rebel.
625
01:05:05,919 --> 01:05:09,600
Is she? That's good.
626
01:05:13,385 --> 01:05:15,739
What time do
the schools finish?
627
01:05:15,823 --> 01:05:18,917
-At 3:00 p.m...
-Okay, could she give me an address?
628
01:05:19,001 --> 01:05:22,051
Robeson, let me make it
absolutely clear to you,
629
01:05:22,135 --> 01:05:24,109
as you don't seem to
have got the message.
630
01:05:24,193 --> 01:05:29,615
It is imperative to my interests
and therefore to yours...
631
01:05:29,699 --> 01:05:31,861
...that she does not
find Karim Taleb.
632
01:05:31,945 --> 01:05:36,040
So when you asked me to stop
looking into Karim, I did.
633
01:05:36,123 --> 01:05:39,020
But if you expect me to keep
that mother from her daughter...
634
01:05:39,104 --> 01:05:41,871
...you better tell me what the
fuck's really going on right now.
635
01:05:45,088 --> 01:05:48,091
How much do you know about
your husband's life here?
636
01:05:48,175 --> 01:05:50,482
What do you know about
your husband's life here?
637
01:05:51,007 --> 01:05:53,275
I mean, nothing. Why?
638
01:05:53,358 --> 01:05:55,277
Why do you ask?
639
01:05:55,361 --> 01:05:58,921
-It's late. I should go.
-Why? Wait.
640
01:05:59,842 --> 01:06:01,500
She should leave.
641
01:06:01,583 --> 01:06:05,155
Wait. Give
her the address. Please?
642
01:06:05,239 --> 01:06:08,373
-I can't.
-Please, please. As a mother.
643
01:06:12,721 --> 01:06:16,819
As a mother, I tell
you to go see your daughter.
644
01:06:16,903 --> 01:06:19,399
See that she is well, but
then you should leave.
645
01:06:19,483 --> 01:06:22,403
As a mother she tells
you: go see your daughter,
646
01:06:22,487 --> 01:06:25,124
see that she is fine. But
then you should leave.
647
01:06:26,746 --> 01:06:30,097
The enemy
of my enemy is my friend.
648
01:06:31,657 --> 01:06:33,354
Good luck.
649
01:06:41,248 --> 01:06:45,500
Listen. I cannot come to the school. I cannot
bring trouble to my family. Do you understand?
650
01:06:45,584 --> 01:06:47,420
Of course. Of course.
651
01:06:47,504 --> 01:06:51,810
You've done more to help me in a few days
than anyone in my own country did for years.
652
01:06:51,894 --> 01:06:53,679
Go.
653
01:06:54,593 --> 01:06:56,986
-You had me lie to her.
-No.
654
01:06:58,031 --> 01:07:00,167
It's not lying if you
didn't have all the facts.
655
01:07:00,250 --> 01:07:02,344
-Oh!
-Fuck you.
656
01:07:02,427 --> 01:07:03,848
I tipped you off to her...
657
01:07:03,932 --> 01:07:07,682
...so you could give her an opportunity
to get involved in something, right?
658
01:07:07,766 --> 01:07:10,176
-Distract her.
-Something that would give her life purpose.
659
01:07:10,260 --> 01:07:13,006
-And then you let her lead you right here.
-You used me.
660
01:07:13,089 --> 01:07:16,314
You need to convince her that
the leads she has are false...
661
01:07:16,397 --> 01:07:17,881
...and you need to get her out
of the country immediately.
662
01:07:17,964 --> 01:07:19,657
And if I don't?
663
01:07:19,741 --> 01:07:22,922
Then I can't guarantee that
she or her family will be safe.
664
01:07:24,797 --> 01:07:27,151
-From you.
-From anybody.
665
01:07:27,235 --> 01:07:32,178
Her desperation is making the situation
unstable. And that's when people get hurt.
666
01:07:32,500 --> 01:07:35,416
Do you really want that
on your conscience?
667
01:07:36,722 --> 01:07:42,118
I need you to serve your country right
now, not her. I know you understand that.
668
01:07:43,006 --> 01:07:45,361
And never put your hands
on me like that again.
669
01:07:53,869 --> 01:07:55,674
It's it.
670
01:08:06,102 --> 01:08:10,194
It looks pretty secure.
Heavy gates, guards, CCTV.
671
01:08:12,007 --> 01:08:13,959
No back entrance.
672
01:08:14,372 --> 01:08:15,808
School got out 10 minutes ago.
673
01:08:17,595 --> 01:08:19,771
So she lives?
674
01:08:22,715 --> 01:08:25,635
-Hey.
-What?
675
01:08:31,334 --> 01:08:33,035
Is that her?
676
01:09:10,799 --> 01:09:13,933
Hey, hey, hey! They'll
see you. Shut the door.
677
01:09:16,890 --> 01:09:21,112
We have no plan. Anything you do now, we
just tip them off and ruin everything.
678
01:09:22,795 --> 01:09:24,680
Hide your face.
679
01:09:59,194 --> 01:10:02,723
No! Hey! Hey! Fuck.
680
01:11:45,033 --> 01:11:48,254
Amina! Amina!
681
01:11:50,206 --> 01:11:51,821
What the fuck have you done?
682
01:11:51,905 --> 01:11:55,521
Take her. Just take
her to the car.
683
01:11:55,717 --> 01:11:57,371
Amina!
684
01:12:03,158 --> 01:12:05,596
Be careful! Be careful!
685
01:12:05,680 --> 01:12:09,035
-Try to keep her calm. Try to keep her calm.
-Go, go, go, go!
686
01:12:09,119 --> 01:12:11,561
Come on!
687
01:12:13,419 --> 01:12:16,034
-Hey, Mara, Come on!
-It's okay. It's okay.
688
01:12:16,123 --> 01:12:18,651
Nobody's going to
hurt you, okay?
689
01:12:18,754 --> 01:12:20,365
-Amina...
-Fuck. Come on.
690
01:12:23,433 --> 01:12:25,840
-What does that mean? Carl!
-I don't know. I don't know!
691
01:12:25,924 --> 01:12:27,882
Amina!
692
01:12:28,069 --> 01:12:29,669
What are you doing, Carl?
693
01:12:30,217 --> 01:12:32,702
-Carl, go!
-Okay.
694
01:12:32,865 --> 01:12:35,505
Come on, Come on,
come on. Damn it, come on!
695
01:12:36,004 --> 01:12:38,054
Fuck! Here
we go, here we go.
696
01:12:40,162 --> 01:12:41,903
No, no!
697
01:12:47,539 --> 01:12:51,016
-No, no, no. She cannot be here.
-No, no, no, no, let us in, let us in, let us in.
698
01:12:51,100 --> 01:12:52,798
Just until we figure
this mess out.
699
01:12:55,056 --> 01:12:58,528
It's all right. Does she speak English?
I don't know if she speaks English.
700
01:13:00,397 --> 01:13:01,703
Amina?
701
01:13:13,783 --> 01:13:15,400
Tell her I love her.
702
01:13:15,484 --> 01:13:18,222
And tell her she should never
have been brought to this country.
703
01:13:18,306 --> 01:13:21,270
And I didn't know and
I couldn't find her.
704
01:13:21,354 --> 01:13:24,144
And I just... I just want to
take her back to America...
705
01:13:24,228 --> 01:13:27,661
...to be her mom,
to be your mom.
706
01:13:27,745 --> 01:13:30,530
She is your mother. She
is your mother, Amina.
707
01:13:32,441 --> 01:13:36,053
I don't have a mother.
My mother is dead.
708
01:13:38,601 --> 01:13:40,121
What?
709
01:13:41,420 --> 01:13:46,037
"I don't have a
mother. My mother is dead".
710
01:13:58,808 --> 01:14:00,727
What's going on?
711
01:14:00,923 --> 01:14:03,535
-What the fuck!
-It's not how it looks.
712
01:14:03,619 --> 01:14:05,969
-Really?
-We had to grab her. We had no other choice.
713
01:14:08,246 --> 01:14:09,615
We can't stay here.
714
01:14:22,096 --> 01:14:24,407
-Amina. Amina, you have to come with me.
-No!
715
01:14:31,043 --> 01:14:32,469
Take this.
716
01:14:33,002 --> 01:14:36,967
You should have known
better. It was the wrong way.
717
01:15:31,245 --> 01:15:35,946
So, ehm... Carl just told
me you speak good English.
718
01:15:38,999 --> 01:15:41,132
You're stubborn, huh?
719
01:15:42,327 --> 01:15:44,546
I guess you got something
from me after all.
720
01:15:47,068 --> 01:15:49,114
Maybe he's wrong.
Maybe you don't speak.
721
01:15:50,693 --> 01:15:52,695
I'm top of my class in English.
722
01:15:54,282 --> 01:15:56,422
You were always
super smart, Mina.
723
01:15:56,619 --> 01:15:58,382
Amina.
724
01:15:58,795 --> 01:16:00,523
Amina, sorry.
725
01:16:04,337 --> 01:16:09,843
Ehm... I have carried this
every day since you left.
726
01:16:21,018 --> 01:16:22,987
Also...
727
01:16:25,541 --> 01:16:27,612
This is me and you.
728
01:16:27,696 --> 01:16:30,003
You're four,
it's your birthday.
729
01:16:32,648 --> 01:16:38,828
You're much older now.
Do you have any hobbies?
730
01:16:41,050 --> 01:16:42,882
You still like swimming?
731
01:16:42,966 --> 01:16:45,973
-We have a pool.
-Wow. Huh? You do?
732
01:16:46,057 --> 01:16:48,495
I race on the team.
733
01:16:48,858 --> 01:16:50,951
I'm... How do you say?
734
01:16:51,240 --> 01:16:53,072
-Oh, Captain?
-Captain.
735
01:16:53,156 --> 01:16:54,419
Wow.
736
01:16:55,904 --> 01:16:59,865
You know, I was the one
who taught you how to swim.
737
01:17:00,843 --> 01:17:04,369
At home, at the lake,
with your grandpa.
738
01:17:06,853 --> 01:17:08,989
I have my "jaddy" here.
739
01:17:09,073 --> 01:17:11,250
Your "jaddy", that's
what you call?
740
01:17:12,919 --> 01:17:14,181
Where is he?
741
01:17:16,447 --> 01:17:19,671
Oh... He died.
742
01:17:19,755 --> 01:17:23,110
He'd been sick
for a long time...
743
01:17:23,194 --> 01:17:27,290
...but he wanted me to tell
you that he loved you...
744
01:17:27,374 --> 01:17:29,245
...very, very much.
745
01:17:34,232 --> 01:17:35,516
You
should have waited.
746
01:17:35,600 --> 01:17:39,295
I'm done waiting, dummy. I saw
an opportunity and I took it.
747
01:17:39,379 --> 01:17:41,773
-You're reckless.
-I'm her mother.
748
01:17:42,971 --> 01:17:48,165
I saw her, you know?
After all this time.
749
01:17:48,413 --> 01:17:51,155
I'd imagined
it for so long.
750
01:17:53,023 --> 01:17:56,872
My heart,
Mitchell. I couldn't wait
751
01:17:59,755 --> 01:18:05,722
Mitchell, it's me. I imagined
her running into my harms.
752
01:18:05,806 --> 01:18:09,288
But now she's looking at me
like I'm a fucking monster.
753
01:18:13,014 --> 01:18:15,127
How do we get out
of this country?
754
01:18:17,100 --> 01:18:19,277
We have to take
Amina back to Karim.
755
01:18:20,566 --> 01:18:23,181
-Is that a joke?
-I can't get her out.
756
01:18:23,265 --> 01:18:25,141
We're all in danger if
we don't return her.
757
01:18:25,225 --> 01:18:27,622
Why? What's happened?
758
01:18:27,756 --> 01:18:28,970
You have to trust me.
759
01:18:29,054 --> 01:18:30,973
-Oh, what? Trust you?
-Yes.
760
01:18:31,057 --> 01:18:34,934
After I finally do the thing that no
one was prepared to help me with...
761
01:18:35,018 --> 01:18:36,589
...you're telling
me to take her back?
762
01:18:36,673 --> 01:18:38,662
What the fuck is going on?
763
01:18:38,775 --> 01:18:41,249
If you try to get past
me, I will kill you.
764
01:18:41,333 --> 01:18:43,774
If you play one finger on
her, I will fuck you up.
765
01:18:43,858 --> 01:18:47,170
-Stop! Stop!
-Tell me what's going... Tell me!
766
01:18:51,259 --> 01:18:53,221
Karim has ties to
Muslim Brotherhood.
767
01:18:55,183 --> 01:18:57,450
There, now you know.
768
01:18:57,534 --> 01:18:58,797
What?
769
01:19:00,709 --> 01:19:03,321
Apparently, he got caught up
to his family's connections.
770
01:19:03,405 --> 01:19:05,624
They blackmailed him into
laundering money for them.
771
01:19:06,042 --> 01:19:08,219
And that's when the
CIA discovered him.
772
01:19:09,075 --> 01:19:11,211
Oh, the CIA knew?
773
01:19:11,295 --> 01:19:15,558
Mara, we're hired contractors.
774
01:19:15,642 --> 01:19:21,235
My contact, Louis, told me Karim cut
a deal with the CIA as an informant.
775
01:19:22,070 --> 01:19:23,574
He works for them.
776
01:19:26,029 --> 01:19:28,543
In return, he gets
to keep Amina.
777
01:19:29,658 --> 01:19:32,491
He's been
relocating them out here.
778
01:19:32,673 --> 01:19:34,806
Sorry. I
just found this out.
779
01:19:36,876 --> 01:19:38,878
All those dead ends.
780
01:19:41,223 --> 01:19:45,532
He blocked my search in Washington,
and hired you to keep me from her.
781
01:19:48,141 --> 01:19:49,577
Yes.
782
01:19:52,374 --> 01:19:54,507
Okay. Muslim Brotherhood.
783
01:19:56,310 --> 01:19:58,269
I thought he was having affairs.
784
01:19:59,977 --> 01:20:02,795
If we don't get you
out and return her...
785
01:20:05,004 --> 01:20:07,358
...I honestly don't
know what he might do.
786
01:20:07,442 --> 01:20:12,075
Oh! Oh!
787
01:20:12,159 --> 01:20:13,857
-Please, stop...
-OH!
788
01:20:14,261 --> 01:20:16,789
You kept me working for you.
789
01:20:17,732 --> 01:20:20,219
You slept with me.
790
01:20:20,607 --> 01:20:22,700
I'm sorry, okay?
791
01:20:29,494 --> 01:20:32,805
So what are you going
to do now, Mitch?
792
01:20:32,889 --> 01:20:36,415
Because I am not giving her
back. And we both know it.
793
01:20:37,697 --> 01:20:40,787
So either help me or let me go.
794
01:20:49,416 --> 01:20:51,801
When this is over, I never
want to hear from you again.
795
01:21:02,177 --> 01:21:03,614
You're ready?
796
01:21:18,445 --> 01:21:20,578
Here. Keep your faces covered.
797
01:21:39,018 --> 01:21:40,149
Where are we?
798
01:21:40,233 --> 01:21:42,977
We need to stop for papers so
we can get across the border.
799
01:21:46,061 --> 01:21:50,504
Thanks for being so quick. I owe you.
I'll call you when I get to Damascus.
800
01:21:58,830 --> 01:22:00,571
Is he your husband?
801
01:22:01,665 --> 01:22:02,970
No.
802
01:22:03,872 --> 01:22:05,759
Would he be with us in America?
803
01:22:06,447 --> 01:22:09,760
No, we just... We just
work together, that's all.
804
01:22:11,148 --> 01:22:13,537
Hey, do you want a swing?
805
01:22:17,399 --> 01:22:19,053
Come on.
806
01:22:23,563 --> 01:22:25,293
It's okay. You on?
807
01:22:26,507 --> 01:22:28,640
-Mm-mm.
-All right, I got you.
808
01:22:29,587 --> 01:22:35,061
Okay. Are you ready?
One, two, three.
809
01:23:35,464 --> 01:23:37,597
I have something similar.
810
01:24:06,799 --> 01:24:08,501
Passport.
811
01:24:47,133 --> 01:24:48,830
There are Americans here.
812
01:24:50,165 --> 01:24:52,345
They want to see your papers.
813
01:24:57,174 --> 01:24:58,553
Shit.
814
01:24:59,926 --> 01:25:01,627
Fuck.
815
01:25:12,519 --> 01:25:13,961
What is happening?
816
01:25:14,045 --> 01:25:17,287
-We can find another route.
-It will be like this everywhere.
817
01:25:19,983 --> 01:25:21,989
Going somewhere?
818
01:25:23,815 --> 01:25:25,349
Go, go. "Yalla"!
819
01:25:27,065 --> 01:25:28,545
Are you American?
820
01:25:30,389 --> 01:25:33,137
Are you
traveling with anyone?
821
01:25:33,221 --> 01:25:35,662
Wait. Damn, what are you doing?
822
01:25:35,746 --> 01:25:38,837
What's best for us, Mitch.
It's okay, come on, sweetie.
823
01:25:39,311 --> 01:25:41,083
Mara...
824
01:25:41,167 --> 01:25:45,249
Say whatever you need to say to keep
us safe. I'm not losing her again.
825
01:25:46,047 --> 01:25:47,875
-Hey!
-Go, Amina.
826
01:25:54,873 --> 01:25:56,043
Don't move!
827
01:25:57,504 --> 01:25:59,811
Put the gun down!
Put the gun down!
828
01:26:02,849 --> 01:26:06,291
Go! Go when you
have the chance! Go!
829
01:26:22,089 --> 01:26:23,612
Where are we going now?
830
01:26:23,927 --> 01:26:26,625
I'm going to find us somewhere
to cross. It will be okay.
831
01:26:27,820 --> 01:26:29,865
I'm hungry.
832
01:26:32,520 --> 01:26:33,941
Here.
833
01:26:34,147 --> 01:26:36,062
I only eat vegetables.
834
01:26:36,578 --> 01:26:38,406
I don't have anything else.
835
01:26:40,150 --> 01:26:43,110
-I want to go home now.
-I told you.
836
01:26:43,832 --> 01:26:45,429
We are going home.
837
01:26:46,427 --> 01:26:47,820
Not to America.
838
01:26:50,483 --> 01:26:53,094
I like it here. I like
my friends and my house.
839
01:26:56,072 --> 01:26:57,554
Listen.
840
01:26:58,018 --> 01:27:01,446
You're going to make so
many new friends in America.
841
01:27:01,763 --> 01:27:03,374
"Jaddy" won't be there.
842
01:27:04,472 --> 01:27:06,692
-Well, no...
-Who will be?
843
01:27:09,999 --> 01:27:12,437
Me, Mina.
844
01:27:14,874 --> 01:27:16,528
Amina.
845
01:27:17,620 --> 01:27:19,013
Amina.
846
01:27:19,792 --> 01:27:21,533
You and me.
847
01:27:22,272 --> 01:27:24,449
I don't want to be with you.
848
01:27:26,929 --> 01:27:29,371
Okay, well, you don't mean that.
849
01:27:29,454 --> 01:27:31,547
I want to stay with baba. Why
would you take me away from him?
850
01:27:31,631 --> 01:27:33,459
Hey! Sit down.
851
01:27:35,111 --> 01:27:38,898
Sorry. I didn't mean to
hurt you. Are you okay?
852
01:27:41,770 --> 01:27:43,468
It's just...
853
01:27:46,079 --> 01:27:48,825
You don't know
how hard it's been.
854
01:27:48,908 --> 01:27:51,305
And...
855
01:27:51,388 --> 01:27:54,391
...how long it has
taken me to find you.
856
01:27:57,351 --> 01:27:59,484
But I was never lost.
857
01:28:02,878 --> 01:28:04,706
What?
858
01:28:07,187 --> 01:28:09,494
I was just at home.
859
01:28:14,455 --> 01:28:16,896
I never asked you
to come and find me.
860
01:28:57,672 --> 01:29:01,807
-Where are you going?
-It's okay, I'm just... Wait there.
861
01:30:21,088 --> 01:30:22,090
Where is she?
862
01:30:24,803 --> 01:30:26,286
She's safe.
863
01:30:26,370 --> 01:30:28,026
-Who's she with?
-A friend.
864
01:30:28,110 --> 01:30:31,157
-I need to see her. Now.
-Yeah, it hurts, doesn't it?
865
01:30:31,978 --> 01:30:33,719
Eight years of hurt.
866
01:30:33,844 --> 01:30:35,840
-How could you do it?
-I'm sorry.
867
01:30:36,989 --> 01:30:38,773
I'm sorry.
868
01:30:40,800 --> 01:30:43,477
I'm sorry for what I've
done to you, everything.
869
01:30:43,560 --> 01:30:45,915
I swear, Mara. I
was... I was cornered.
870
01:30:45,999 --> 01:30:48,698
If I stayed, I would
have put both of you in danger.
871
01:30:48,782 --> 01:30:51,920
And now she's been protected by
a very powerful organization.
872
01:30:52,004 --> 01:30:57,231
Yeah. Who helped you to kidnap her. Do
you understand how crazy that sounds?
873
01:30:57,315 --> 01:31:01,123
The people I work for threatened me
and the family if I didn't relocate...
874
01:31:01,207 --> 01:31:02,861
...I couldn't face
it without her.
875
01:31:02,945 --> 01:31:05,240
And honestly, I wanted to
give her a better life.
876
01:31:05,324 --> 01:31:08,762
As long as I kept quiet and played
by the rules, they gave us that.
877
01:31:08,846 --> 01:31:11,284
You stole her from me.
878
01:31:14,113 --> 01:31:16,376
My little girl.
879
01:31:17,986 --> 01:31:19,485
Our little girl.
880
01:31:23,122 --> 01:31:25,388
Don't you fucking come near me.
881
01:31:28,492 --> 01:31:30,712
Sorry. Okay?
882
01:31:55,451 --> 01:31:57,893
Did you know I was
looking for you?
883
01:31:57,977 --> 01:32:01,643
They kept telling me you were
getting on with your life.
884
01:32:03,162 --> 01:32:04,924
And you believed that?
885
01:32:05,760 --> 01:32:07,458
It was easier that way.
886
01:32:08,394 --> 01:32:10,526
You took my most...
887
01:32:11,057 --> 01:32:13,712
...precious thing I've ever had.
888
01:32:14,686 --> 01:32:17,610
You
obliterated my life.
889
01:32:17,694 --> 01:32:21,089
And you spent this whole time
telling her that I was dead.
890
01:32:22,289 --> 01:32:26,079
I don't... I don't get how
you can hate me that much.
891
01:32:26,163 --> 01:32:28,735
-I don't. I don't hate you. I thought...
-Shut up!
892
01:32:28,819 --> 01:32:31,648
I don't give a fuck of
what you think, Karim.
893
01:32:31,732 --> 01:32:34,996
I swear to God, if you say another
fucking word, I will kill you.
894
01:32:36,282 --> 01:32:37,928
You have no idea.
895
01:32:47,182 --> 01:32:50,755
But she's not the little
girl that I lost anymore.
896
01:32:53,626 --> 01:32:55,893
She doesn't know me.
897
01:32:58,977 --> 01:33:00,413
So I guess...
898
01:33:02,041 --> 01:33:05,348
...I kind of am dead, aren't I?
899
01:33:05,887 --> 01:33:07,279
Thanks to you.
900
01:33:18,866 --> 01:33:21,525
Promise me she'll
be safe with you.
901
01:33:25,866 --> 01:33:27,563
Promise me!
902
01:33:29,023 --> 01:33:30,743
I promise.
903
01:33:30,949 --> 01:33:32,694
She's safe.
904
01:33:32,778 --> 01:33:35,073
She's happy. She has
a good life here.
905
01:33:35,651 --> 01:33:37,614
You're seeing
it for yourself.
906
01:33:37,698 --> 01:33:41,266
Was it ever
real? You and me?
907
01:33:44,424 --> 01:33:47,736
Yes. I loved you, Mara.
908
01:33:47,820 --> 01:33:49,575
I did.
909
01:33:54,133 --> 01:33:56,814
All right, so you're going
to tell Amina the truth.
910
01:33:57,557 --> 01:33:59,859
You're going to tell
her that it was your fault...
911
01:33:59,943 --> 01:34:02,989
...if she hasn't had a mother to
be there for her this whole time.
912
01:34:03,736 --> 01:34:07,526
You're going to tell her everything
that I did to try to find her.
913
01:34:07,610 --> 01:34:09,699
You're going to
beg for her forgiveness...
914
01:34:09,783 --> 01:34:13,131
...and then you're going to help us
rebuild our lives together, okay?
915
01:34:18,297 --> 01:34:19,559
I will.
916
01:34:20,758 --> 01:34:22,585
This is not for you.
917
01:34:23,552 --> 01:34:24,910
This is for her.
918
01:34:38,746 --> 01:34:41,314
I understand what
my daughter needs.
919
01:34:44,457 --> 01:34:46,198
I always have.
920
01:35:00,509 --> 01:35:03,168
Amina, it's okay, I promise.
921
01:35:10,530 --> 01:35:12,074
Hey.
922
01:35:22,542 --> 01:35:24,635
...I've always loved you.
923
01:35:36,504 --> 01:35:38,902
-Amina!
-Baba!
64812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.