All language subtitles for 14-Lu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,150 --> 00:00:48,150 Thank you. 2 00:02:11,400 --> 00:02:12,239 Yeah, I swear. 3 00:02:12,240 --> 00:02:15,520 He was so crazy. He wouldn't believe the kind of things he wanted to do. 4 00:02:20,000 --> 00:02:21,120 Did you call me? 5 00:02:21,620 --> 00:02:24,920 It's time to talk about the new mission. All right, boss. Let's go downstairs. 6 00:02:27,940 --> 00:02:31,420 Girls, the holiday's over. I'll be waiting for you downstairs. 7 00:02:49,610 --> 00:02:51,630 It's time to explain our latest mission. 8 00:02:52,290 --> 00:02:53,510 Let's start with Claudia. 9 00:02:54,030 --> 00:02:55,830 Your task is very important. 10 00:02:59,330 --> 00:03:03,610 You must go to Barcelona as soon as possible to collect a floppy disk. 11 00:03:06,210 --> 00:03:08,750 It contains secret formulas and experiments. 12 00:03:09,030 --> 00:03:10,330 An agent will help you. 13 00:03:10,750 --> 00:03:14,110 His name is... Garcia Alonso. 14 00:03:14,910 --> 00:03:17,790 The disk is in the hands of a dangerous mob boss. 15 00:03:19,920 --> 00:03:26,560 As for you, Michel... Well... Fabien Danton. 16 00:03:28,240 --> 00:03:29,900 He'll be your contact in Paris. 17 00:03:30,160 --> 00:03:33,480 You have to retrieve an important pen drive also in the hands of a dangerous 18 00:03:33,480 --> 00:03:34,480 Don. 19 00:03:34,740 --> 00:03:40,200 The pen drive contains top -secret files of the utmost importance. The safety of 20 00:03:40,200 --> 00:03:41,660 our nation is in your hands, Michel. 21 00:03:44,760 --> 00:03:46,280 The third city... 22 00:03:50,140 --> 00:03:52,000 is Vienna, okay? 23 00:03:52,560 --> 00:03:53,680 Your job will be. 24 00:03:54,000 --> 00:03:58,160 I don't want to be repetitive here, but you have to steal a tape that contains 25 00:03:58,160 --> 00:04:01,100 some compromising photos of a ruthless gangster, okay? 26 00:04:04,100 --> 00:04:07,000 Girls, I'm expecting a lot from you. We can't fail. 27 00:04:07,220 --> 00:04:10,300 You must get a hold of what I told you at all costs, all right? 28 00:04:11,720 --> 00:04:14,260 If necessary, get fucked by the half of Europe. 29 00:04:15,500 --> 00:04:18,220 What counts is that you complete the mission. 30 00:06:19,600 --> 00:06:20,640 Long time no see. 31 00:06:21,480 --> 00:06:23,520 Yeah, I've been really busy lately. 32 00:06:24,960 --> 00:06:28,440 Listen, unfortunately, I don't have much time for you right now. The tape you're 33 00:06:28,440 --> 00:06:30,500 looking for is in the hands of Carl Hayden. 34 00:06:30,740 --> 00:06:31,740 Thank you. 35 00:06:31,820 --> 00:06:35,140 Okay. Do you know where I can find him? Sure, we're going to find him tomorrow. 36 00:06:35,940 --> 00:06:36,940 Okay. Be careful. 37 00:06:37,040 --> 00:06:37,919 Thanks a lot. 38 00:06:37,920 --> 00:06:38,920 Call you later. 39 00:11:23,630 --> 00:11:24,630 Ooh. 40 00:11:56,080 --> 00:11:57,080 Mmm. 41 00:17:57,450 --> 00:17:58,450 Thank you. 42 00:19:33,480 --> 00:19:34,560 Thank you. 43 00:20:16,540 --> 00:20:17,840 Yeah, she's early 44 00:20:17,840 --> 00:20:27,700 Stop 45 00:20:27,700 --> 00:20:34,140 it let her through come on Make 46 00:20:34,140 --> 00:20:39,940 yourself at home in there 47 00:20:45,450 --> 00:20:46,830 The Don is on his way. 48 00:20:47,230 --> 00:20:48,530 Was he waiting for me? 49 00:20:48,990 --> 00:20:49,990 Yeah, of course. 50 00:20:50,670 --> 00:20:52,090 He can't wait to meet you. 51 00:20:52,290 --> 00:20:53,290 Great. Okay. 52 00:20:59,730 --> 00:21:00,730 Hello. 53 00:21:01,090 --> 00:21:04,190 So, a young girl like you works for the CIA? 54 00:21:05,990 --> 00:21:08,930 Officially, yes. But I always work for my own benefit. 55 00:21:09,270 --> 00:21:12,790 That's good. I thought that you might be interested in doing a little business 56 00:21:12,790 --> 00:21:13,790 with me. 57 00:21:13,800 --> 00:21:15,080 I can see you're ambitious. 58 00:21:16,580 --> 00:21:21,320 Anyway, I hear that you have some very interesting information to offer. 59 00:21:21,860 --> 00:21:24,140 And you are really quite beautiful. 60 00:21:24,520 --> 00:21:26,620 So maybe we can come to some agreement. 61 00:21:27,320 --> 00:21:29,700 I'm sure. Allow me to give you some advice. 62 00:21:30,400 --> 00:21:34,300 Don't try and screw me. If you behave yourself, I'll make you rich. 63 00:21:34,520 --> 00:21:37,740 Otherwise, I can assure you that you won't need money anymore. 64 00:21:38,280 --> 00:21:39,280 Truly noted. 65 00:21:39,720 --> 00:21:40,720 But don't worry. 66 00:21:41,990 --> 00:21:45,230 You'll find that I can be a very, very sociable partner. 67 00:21:45,550 --> 00:21:47,350 Be sure that you won't regret a thing. 68 00:21:57,250 --> 00:21:59,350 What do you mean you need more money? 69 00:22:01,190 --> 00:22:03,130 I've already given you 400 ,000 euros. 70 00:22:04,370 --> 00:22:05,370 Nicholas. 71 00:22:05,830 --> 00:22:09,510 Nicholas, I know you're doing your best to get hold of that floppy disk. 72 00:22:11,620 --> 00:22:13,260 Well, I'm doing my best. 73 00:22:13,820 --> 00:22:14,960 Give me a few more days. 74 00:22:15,160 --> 00:22:17,700 Nicholas, time is money. Don't ever forget it. 75 00:22:18,100 --> 00:22:19,100 Anyway. 76 00:22:20,680 --> 00:22:23,960 All right, I'll send you more money, but see that you spend it well. 77 00:22:24,500 --> 00:22:25,500 Okay? 78 00:22:25,860 --> 00:22:29,820 I've already given you 400 ,000 euros, and you've done fuck all. I'll give you 79 00:22:29,820 --> 00:22:30,820 80 more. 80 00:22:31,400 --> 00:22:34,420 Nicholas, it's not my fault if you bribed the wrong people. 81 00:22:36,160 --> 00:22:37,620 I want to try a different tactic. 82 00:22:38,520 --> 00:22:39,520 Pablo is tough. 83 00:22:40,030 --> 00:22:41,850 But everyone has a weak spot. 84 00:22:42,770 --> 00:22:43,990 He likes his women. 85 00:22:44,430 --> 00:22:45,730 I need a Trojan horse. 86 00:22:46,390 --> 00:22:49,030 Well, actually, a Trojan whore. 87 00:22:50,030 --> 00:22:51,390 Do you think it could work? 88 00:22:52,390 --> 00:22:54,170 Well, it depends on the horse. 89 00:22:56,310 --> 00:22:58,450 Anyway, I'm afraid we have no choice. 90 00:22:59,590 --> 00:23:03,390 I'm beginning to entertain serious doubts about your capabilities. 91 00:23:03,850 --> 00:23:05,850 You'll have that disc. Just give me one more chance. 92 00:23:06,210 --> 00:23:07,390 Okay, all right. You can miss me. 93 00:23:08,530 --> 00:23:09,530 All right. 94 00:23:10,670 --> 00:23:11,910 I'll send you the money immediately. 95 00:23:13,210 --> 00:23:14,830 To the usual account, all right? 96 00:23:15,550 --> 00:23:16,690 Thank you, Antoine. 97 00:23:17,650 --> 00:23:19,050 Don't disappoint me, Nicholas. 98 00:23:19,330 --> 00:23:20,810 Why don't you come over here? 99 00:23:21,730 --> 00:23:22,730 What? 100 00:23:23,950 --> 00:23:26,610 No, I can't. You've got to sort it out yourself, pal. 101 00:23:27,970 --> 00:23:30,650 That's what I pay you for. It's a shame. Barcelona is marvelous. 102 00:23:31,330 --> 00:23:33,670 We could have gone to see the Prado Museum together. 103 00:23:34,570 --> 00:23:36,430 Nick, you cunt. The Prado's in Madrid. 104 00:23:37,870 --> 00:23:39,290 In any case, I couldn't. 105 00:23:40,970 --> 00:23:43,730 I got a meeting with the daughter of that Chinese big shot. 106 00:23:44,970 --> 00:23:46,670 Yeah, that bitch is just like a snake. 107 00:23:48,010 --> 00:23:49,430 Cruel, cunning, and breathtaking. 108 00:23:50,570 --> 00:23:53,290 She'll come over tomorrow to talk about business a little, Tart. 109 00:23:54,590 --> 00:23:57,190 We'll see. Well, if she's so cute, you should fuck her. 110 00:23:58,310 --> 00:24:00,230 You should definitely get in on some action. 111 00:24:00,430 --> 00:24:01,430 Yeah, definitely. 112 00:24:02,270 --> 00:24:05,550 The thing is that last year I was told she got syphilis, the bitch. 113 00:24:05,910 --> 00:24:07,970 And she infected half of Chinatown. 114 00:24:08,890 --> 00:24:11,060 Hmm? You know, I don't want any... of that shit. 115 00:24:12,400 --> 00:24:14,660 Well, in exchange, give her some gonorrhea. 116 00:24:54,020 --> 00:24:55,020 I'm in a bar. 117 00:24:56,380 --> 00:24:57,440 I'm meeting someone. 118 00:24:58,700 --> 00:24:59,700 Yeah. 119 00:25:00,260 --> 00:25:03,140 Ah, here she is. She's arrived. I'll call you later. 120 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 See you then. Bye. 121 00:25:10,320 --> 00:25:13,060 Claudia, I need some information about Pablo. 122 00:25:14,100 --> 00:25:15,100 Pablo? 123 00:25:15,540 --> 00:25:16,540 You must be careful. 124 00:25:17,320 --> 00:25:18,320 He's a criminal. 125 00:25:19,020 --> 00:25:21,580 I don't care. I need to talk to him right away. 126 00:25:24,130 --> 00:25:25,130 Well, then. 127 00:25:26,210 --> 00:25:27,450 I'll give you his address. 128 00:25:28,350 --> 00:25:30,270 But first, get in touch with Nicholas. 129 00:25:31,090 --> 00:25:32,090 All right. 130 00:25:35,830 --> 00:25:37,110 Pablo is in hiding. 131 00:25:37,450 --> 00:25:38,810 He's wanted by the police. 132 00:25:43,270 --> 00:25:44,270 Thanks. 133 00:25:53,750 --> 00:25:55,010 Luna, we've got the contact. 134 00:26:39,180 --> 00:26:40,440 Thank you. 135 00:40:15,120 --> 00:40:16,120 Thank you. 136 00:41:51,650 --> 00:41:52,650 Hello, Fabien. 137 00:41:53,310 --> 00:41:54,890 Do you have Antoine Renaud's address? 138 00:41:57,390 --> 00:41:58,390 Antoine? 139 00:41:58,770 --> 00:42:00,790 Yes. He's a real scumbag, they say. 140 00:42:01,590 --> 00:42:04,970 I don't give a fuck about his reputation. I just need his address. 141 00:42:08,410 --> 00:42:09,410 Okay, then. 142 00:42:09,830 --> 00:42:11,230 Well, I'd think about it for you. 143 00:42:13,970 --> 00:42:16,310 He lives in a villa outside Paris. 144 00:42:17,630 --> 00:42:20,490 There's bodyguards everywhere. Be very careful. 145 00:42:23,150 --> 00:42:24,370 They're very dangerous people. 146 00:42:27,810 --> 00:42:28,810 Take care. 147 00:42:29,610 --> 00:42:30,610 Thank you, Fabien. 148 00:42:49,250 --> 00:42:53,120 Hello. Hello. I've got an appointment with Antoine Reynold. Yes, he's waiting 149 00:42:53,120 --> 00:42:55,200 for you. How about you let us in, then? 150 00:42:56,160 --> 00:42:57,220 Yes, yes, of course. 151 00:42:58,140 --> 00:42:59,560 No, you're going to stay here. 152 00:43:00,100 --> 00:43:02,640 My boss thinks that Reynold hates when he's crowded. 153 00:43:10,460 --> 00:43:12,480 Well, here I am, boss. 154 00:43:14,300 --> 00:43:15,300 Leave us. 155 00:43:17,600 --> 00:43:19,710 Maya. What a pleasure to see you. 156 00:43:20,230 --> 00:43:21,230 Make yourself at home. 157 00:43:22,950 --> 00:43:28,690 I've been thinking about your business proposition, but I still have some 158 00:43:28,690 --> 00:43:29,569 about it. 159 00:43:29,570 --> 00:43:31,350 Believe me, you've got nothing to lose. 160 00:43:32,530 --> 00:43:33,670 Right, so it seems. 161 00:43:35,970 --> 00:43:42,930 Maya, smuggling 100 Chinese into the country is a very, very dangerous 162 00:43:44,570 --> 00:43:46,010 That's why we thought of you. 163 00:43:46,430 --> 00:43:47,870 You're the best guy in town. 164 00:43:48,529 --> 00:43:49,529 Sure, I'm clever. 165 00:43:49,730 --> 00:43:52,930 But you see, in this case, it's all a matter of pulling the right strings. 166 00:43:53,370 --> 00:43:55,810 That's how it works. We'll take care of that, Antoine. 167 00:43:56,050 --> 00:43:57,050 I hope so. 168 00:43:57,230 --> 00:43:58,230 Everything is ready. 169 00:43:58,470 --> 00:43:59,470 Trust me. 170 00:44:00,750 --> 00:44:04,410 That isn't the problem. It's just that I would need some further incentive, so 171 00:44:04,410 --> 00:44:05,410 to speak. 172 00:44:05,910 --> 00:44:07,050 Like what? More money? 173 00:44:07,830 --> 00:44:09,570 I'd say the money is more than enough. 174 00:44:11,170 --> 00:44:14,790 But there's something else that I'd like to get from you now, Maya. I thought 175 00:44:14,790 --> 00:44:16,010 that you'd be open to... 176 00:44:19,850 --> 00:44:25,210 To more negotiation. You know, in this world, basically how it works is nobody 177 00:44:25,210 --> 00:44:26,490 does nothing for free. 178 00:44:29,950 --> 00:44:33,930 That's right. It's about our business in Pigalle. For that, you should talk to 179 00:44:33,930 --> 00:44:34,930 my father. 180 00:44:35,790 --> 00:44:39,490 I don't give a shit about the business. I'm sick and tired of talking business, 181 00:44:39,670 --> 00:44:40,670 Maya. 182 00:44:41,370 --> 00:44:44,090 I'd rather talk about something fun or interesting. 183 00:44:45,850 --> 00:44:48,450 How about we talk about us, for example? 184 00:44:52,330 --> 00:44:53,330 You're so beautiful. 185 00:44:54,870 --> 00:44:56,910 I can't stop thinking about you. 186 00:45:26,819 --> 00:45:27,819 Say bell. 187 00:53:24,430 --> 00:53:25,550 Hey, what's up, Nicholas? 188 00:53:25,810 --> 00:53:26,810 Everything all right? 189 00:53:26,910 --> 00:53:27,910 Can't complain. 190 00:53:27,990 --> 00:53:28,990 Yeah? 191 00:53:29,170 --> 00:53:30,170 Pablo, 192 00:53:30,790 --> 00:53:32,310 apparently you haven't been out in ages. 193 00:53:32,610 --> 00:53:35,090 That's true. I think you need to loosen up a little. 194 00:53:35,490 --> 00:53:39,870 Loosen up? Get out there, see new faces, to relax and think of something new, 195 00:53:39,870 --> 00:53:40,870 you know? 196 00:53:40,970 --> 00:53:42,910 I got a surprise for you, Pablo. 197 00:53:43,190 --> 00:53:44,190 Oh, yeah? It's a girl. 198 00:53:44,310 --> 00:53:45,950 Huh? She'll be here in any moment. 199 00:53:47,010 --> 00:53:48,010 Here? Yeah, here. 200 00:53:48,550 --> 00:53:49,550 Are you sure? 201 00:53:49,670 --> 00:53:50,670 Yeah, a chick. 202 00:53:51,230 --> 00:53:53,330 Pablo, I promise. Yeah, here. She's very nice. 203 00:53:53,660 --> 00:53:54,660 Believe me. Here? 204 00:53:55,320 --> 00:53:58,580 Don't you know, man? I'm supposed to be here hiding. No one's supposed to know 205 00:53:58,580 --> 00:53:59,580 I'm here, you idiot. 206 00:53:59,800 --> 00:54:02,140 Don't point that gun at me. You know, it's unhygienic. 207 00:54:02,340 --> 00:54:04,400 Sit down. Damn, man. I can't take it anymore. 208 00:54:05,040 --> 00:54:06,920 Listen, Pablo. I can't hit these wrists. 209 00:54:07,380 --> 00:54:08,760 She's a sister of a friend of mine. 210 00:54:08,980 --> 00:54:10,300 A student. A student? 211 00:54:10,600 --> 00:54:13,860 She's studying criminology. But how do I know she's not going to tell the police 212 00:54:13,860 --> 00:54:14,799 where I'm hiding? 213 00:54:14,800 --> 00:54:15,800 No, don't worry. 214 00:54:15,940 --> 00:54:18,160 Shit. Here she is. She's coming up. 215 00:54:18,540 --> 00:54:21,220 Good evening, miss. Please sit down. Thank you. 216 00:54:23,260 --> 00:54:25,340 Nicholas just told me that you study criminology. 217 00:54:28,180 --> 00:54:29,200 It's very interesting. 218 00:54:30,860 --> 00:54:32,880 Yeah, it's very interesting. 219 00:54:33,480 --> 00:54:36,200 In a way, we are experts on the subject ourselves. 220 00:54:36,620 --> 00:54:37,760 What made you come here? 221 00:54:38,440 --> 00:54:43,580 Well, I'm writing my thesis on criminal bosses, and I've always been fascinated 222 00:54:43,580 --> 00:54:44,580 by them. 223 00:54:47,000 --> 00:54:49,660 Okay, I'm going to fix us some drinks. 224 00:54:50,430 --> 00:54:54,530 Oh, I'm sorry. No, miss, on the contrary. Why don't you come a bit 225 00:54:54,530 --> 00:54:55,790 can talk a bit better? 226 00:54:57,290 --> 00:54:58,290 Sure. 227 00:54:59,910 --> 00:55:00,910 Just there? 228 00:55:01,710 --> 00:55:04,190 Yeah. What does it feel like to be a boss? 229 00:55:04,690 --> 00:55:05,690 Nothing much. 230 00:55:06,730 --> 00:55:07,730 Don't be modest. 231 00:55:08,770 --> 00:55:10,790 What does it feel like to be a beautiful girl? 232 00:55:11,350 --> 00:55:12,490 It feels great. 233 00:55:17,100 --> 00:55:19,000 An egotistic kind of pleasure? 234 00:55:26,340 --> 00:55:28,380 You'll get lots of material for your thesis. 235 00:55:48,840 --> 00:55:49,840 you 236 00:57:34,919 --> 00:57:37,720 Thank you. 237 00:58:19,980 --> 00:58:22,520 Oh, my God. 238 01:02:41,390 --> 01:02:42,390 Yes. 239 01:03:55,020 --> 01:03:55,879 Hi, Vivienne. 240 01:03:55,880 --> 01:03:56,880 I'm Michelle. 241 01:03:57,160 --> 01:04:02,380 Hi. A friend of mine told me all about you. She says that you've got great 242 01:04:02,380 --> 01:04:03,380 connections. 243 01:04:03,640 --> 01:04:04,680 What do you think? 244 01:04:05,300 --> 01:04:06,400 Would I be suited? 245 01:04:07,300 --> 01:04:11,060 Hey, at first sight, I'd say yes, as long as you're flexible. 246 01:04:11,360 --> 01:04:16,000 I don't have any problems at all. I won't fly away from absolutely anything. 247 01:04:16,040 --> 01:04:17,340 Vivienne. You know. 248 01:04:17,720 --> 01:04:18,720 Hi, Leo. 249 01:04:18,880 --> 01:04:19,880 How's it going? 250 01:04:20,200 --> 01:04:24,000 Fine. So, is everything ready for tonight's party? 251 01:04:24,730 --> 01:04:27,350 Everything ready? The boss wants some beautiful girls. 252 01:04:28,010 --> 01:04:30,070 Speaking of which, this is Michelle. 253 01:04:32,110 --> 01:04:33,710 Pleasure. Hello. 254 01:04:35,910 --> 01:04:38,230 Then everything is ready. I'll see you tonight. 255 01:04:39,730 --> 01:04:42,410 Okay. Remember, you must look your best. 256 01:04:43,350 --> 01:04:44,350 Goodbye, girls. 257 01:04:44,890 --> 01:04:46,590 I'll see you later. I can't wait. 258 01:04:50,950 --> 01:04:51,950 Nice guy. 259 01:04:52,620 --> 01:04:54,960 I really think we're going to have some fun later. 260 01:05:03,880 --> 01:05:04,880 Hey! 261 01:05:06,580 --> 01:05:07,760 Look at your friend. 262 01:05:08,300 --> 01:05:09,600 Who gives a fuck? 263 01:05:09,900 --> 01:05:10,900 Maybe he's not well. 264 01:05:12,240 --> 01:05:14,300 Okay, let's see what's wrong with him. 265 01:05:16,240 --> 01:05:17,820 Hey, man, wake up. 266 01:05:19,060 --> 01:05:20,960 The guy's completely hammered. 267 01:05:23,240 --> 01:05:24,700 What the fuck have you drunk? 268 01:05:26,540 --> 01:05:28,180 Nothing. No sign of life. 269 01:05:29,280 --> 01:05:31,180 Too bad. Let him be. 270 01:05:31,980 --> 01:05:33,940 Poor thing. Let's think about us. 271 01:05:35,040 --> 01:05:36,040 Drink. 272 01:05:36,780 --> 01:05:37,780 More. 273 01:05:41,420 --> 01:05:42,420 All of it. 274 01:05:45,220 --> 01:05:46,900 I'm going to regret this in the morning. 275 01:05:50,880 --> 01:05:52,600 I don't feel so good. 276 01:06:11,780 --> 01:06:13,380 Poison. Powerful stat. 277 01:06:38,140 --> 01:06:45,080 Bye Claudia at last I hope you bring some good news Excellent Luna mission 278 01:06:45,080 --> 01:06:46,560 accomplished. I got the disk. 279 01:06:47,140 --> 01:06:52,320 It was a piece of cake. I'll leave today on the next flight Well done Claudia. 280 01:06:52,540 --> 01:06:58,540 I always knew that I could count on you as for Pablo and that idiot Nicholas 281 01:06:59,290 --> 01:07:02,070 I decided to put them out of the picture. 282 01:07:02,850 --> 01:07:03,850 Wise decision. 283 01:07:17,730 --> 01:07:18,730 Hey, boss. 284 01:07:19,350 --> 01:07:21,810 What do you think of the party I organized for you tonight? 285 01:07:23,230 --> 01:07:24,390 Using whose money? 286 01:07:25,390 --> 01:07:28,410 Well, yours, sir, but check out the beautiful girls. 287 01:07:29,150 --> 01:07:31,050 Can't you see? I already got one. 288 01:07:31,390 --> 01:07:32,390 Hmm? 289 01:07:33,510 --> 01:07:36,410 So... Have fun. 290 01:07:36,730 --> 01:07:37,890 Keep your eyes open. 291 01:07:38,110 --> 01:07:39,110 Okay. 292 01:14:58,250 --> 01:14:59,770 Thank you. 293 01:22:55,530 --> 01:22:56,530 It's quite high. 294 01:26:07,310 --> 01:26:09,710 I hope you had fun with your little Chinese friends. 295 01:26:10,010 --> 01:26:12,030 And this is for me. 296 01:26:22,310 --> 01:26:25,010 Yeah, Paris is beautiful, but quite boring. 297 01:26:25,550 --> 01:26:29,910 As I've got nothing more to do here, may I ask permission to return to the base? 298 01:26:29,990 --> 01:26:32,670 I've got a pen drive full of interesting things for you. 299 01:26:33,130 --> 01:26:34,130 Very good, Michelle. 300 01:26:36,100 --> 01:26:39,980 Permission granted. I'm eager to see you back here. Oh, and one last thing. Is 301 01:26:39,980 --> 01:26:41,160 there any news of Roberta? 302 01:26:42,400 --> 01:26:43,980 Roberta? She's already here. 303 01:26:44,320 --> 01:26:45,320 Bye. 304 01:26:50,260 --> 01:26:51,660 Oh, this is so nice. 305 01:26:56,060 --> 01:26:58,820 That's your ask, girls. Let's make a toast, shall we? 306 01:27:00,000 --> 01:27:01,060 Cheers to our next mission. 307 01:27:04,430 --> 01:27:05,970 To how clever we are. 308 01:27:08,690 --> 01:27:10,650 To how beautiful we are. 309 01:27:11,390 --> 01:27:13,610 And how dirty we are. 21094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.