All language subtitles for 08.11 Transitions.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,346 --> 00:00:03,984 Excuse me, I don't believe we've met. 2 00:00:05,651 --> 00:00:07,588 Hey, big guy. Welcome to the party! 3 00:00:07,653 --> 00:00:08,688 Luther? 4 00:00:08,754 --> 00:00:11,092 Luther H. Gillie, the one and only. 5 00:00:11,157 --> 00:00:14,363 Mr. Masters' literary masterpiece has been stolen. 6 00:00:14,427 --> 00:00:15,930 An honest to God case. 7 00:00:15,996 --> 00:00:18,935 Not 24 hours after I drop anchor on this rock. 8 00:00:18,999 --> 00:00:20,469 Dad says every time he helps you out, 9 00:00:20,534 --> 00:00:22,104 you get into all kinds of trouble. 10 00:00:22,169 --> 00:00:23,471 People shooting at you and stuff. 11 00:02:33,580 --> 00:02:37,187 I guess the earl�est memory I have of my Grandfather Sull�van 12 00:02:37,250 --> 00:02:41,792 �s a k�nd of heart to heart talk we had walk�ng down by the Rappahannock R�ver 13 00:02:41,856 --> 00:02:43,860 when I was s�x years old. 14 00:02:45,326 --> 00:02:47,798 We used to hunt for w�ld asparagus down by the r�ver 15 00:02:47,863 --> 00:02:50,335 to take home for my mom to cook for d�nner. 16 00:02:50,398 --> 00:02:54,172 Anyway, on th�s part�cular walk, my grandfather conf�ded �n me 17 00:02:54,236 --> 00:02:59,146 that probably the only th�ng you could count on �n l�fe �s change. 18 00:03:03,246 --> 00:03:07,722 That no matter how much you wanted th�ngs to stay the same, they never d�d. 19 00:03:09,953 --> 00:03:12,325 And the change �tself wasn't bad. 20 00:03:12,389 --> 00:03:15,763 It's �ust that the trans�t�ons were somet�mes tr�cky. 21 00:03:23,836 --> 00:03:26,575 Well, I'm not sure I understood what he was talk�ng about at the t�me. 22 00:03:26,639 --> 00:03:30,012 I was more �nterested �n asparagus than trans�t�on. 23 00:03:30,076 --> 00:03:32,079 But I never forgot �t. 24 00:03:32,145 --> 00:03:35,886 And I guess �f there's one th�ng I could �n some way pass on, 25 00:03:36,516 --> 00:03:39,321 �t would be my grandfather's adv�ce, 26 00:03:39,386 --> 00:03:41,757 "Don't be a Fra�d oF trans�t�ons." 27 00:03:42,823 --> 00:03:44,760 "They make you strong." 28 00:03:46,894 --> 00:03:51,270 $12,562 for the weekend cruise in the Aegean Sea. 29 00:03:51,332 --> 00:03:52,767 Check. 30 00:03:52,834 --> 00:03:55,338 $6,720 for flowers. 31 00:03:55,403 --> 00:03:57,508 We'll want to break those down by name and date of delivery. 32 00:03:57,573 --> 00:03:59,008 Quite. I have them all right here. 33 00:03:59,074 --> 00:04:01,579 And what about this year's bonuses for the household staff? 34 00:04:01,643 --> 00:04:04,181 I've decided to increase them to 12O_. 35 00:04:04,747 --> 00:04:05,782 Sir? 36 00:04:11,387 --> 00:04:14,727 Well, I meant Mr. Masters, naturally. 37 00:04:15,225 --> 00:04:16,661 Naturally. 38 00:04:19,396 --> 00:04:23,237 Magnum, Mr. Kunkle and I are quite busy at the moment going over Mr. Masters accounts. 39 00:04:23,300 --> 00:04:25,370 Oh, I can see that. Hi, Bruce. 40 00:04:25,436 --> 00:04:28,208 Hi, Mr. Magnum. You have his authorization? 41 00:04:28,274 --> 00:04:30,911 What? Mr. Masters' authorization. 42 00:04:30,976 --> 00:04:33,648 We can't go around giving raises without his authorization. 43 00:04:33,712 --> 00:04:38,355 No. That wouldn't be right spending Robin's money without his authorization. 44 00:04:38,417 --> 00:04:40,154 Would it, Higgins? 45 00:04:40,220 --> 00:04:42,090 Just set it aside. We'll go over it later. 46 00:04:42,155 --> 00:04:45,094 No, no, I don't mind. It's okay, Higgins. 47 00:04:45,158 --> 00:04:50,869 I don't mind waiting while you sort this out. 48 00:04:50,931 --> 00:04:54,505 Was there something you wanted or did you merely come over here to be an obstructionist? 49 00:04:54,568 --> 00:04:59,044 Oh, I just wanted to tell you that I need to take some time off to go home. 50 00:04:59,107 --> 00:05:00,743 A family problem? 51 00:05:01,342 --> 00:05:05,383 No. I just want to take some time off. A couple of weeks. Maybe a month. 52 00:05:05,446 --> 00:05:06,816 Right now? 53 00:05:07,383 --> 00:05:09,063 Yeah, I was hoping to leave in the morning. 54 00:05:09,118 --> 00:05:11,991 I'm afraid that's impossible. Now where were we? 55 00:05:12,055 --> 00:05:13,090 Higgins. 56 00:05:13,156 --> 00:05:15,397 I'm right in the middle of the year-end financial report. 57 00:05:15,457 --> 00:05:17,528 The lawn is in desperate need of fertilization, 58 00:05:17,594 --> 00:05:19,764 the trim around the windows and doors needs painting, 59 00:05:19,829 --> 00:05:22,936 and Kenii has requested help in planting the tulip beds. 60 00:05:23,000 --> 00:05:24,803 All of which can wait till I get back. 61 00:05:24,869 --> 00:05:26,404 According to the farmer's almanac, 62 00:05:26,469 --> 00:05:30,344 the tulip beds must be planted tomorrow night at midnight for the greatest effect. 63 00:05:30,408 --> 00:05:34,082 I won't have you risk our prize-winning gardens on a whim. 64 00:05:34,146 --> 00:05:37,786 You want me to postpone my trip for a silly bed of flowers? 65 00:05:40,253 --> 00:05:42,357 Higgins, it's important. 66 00:05:42,421 --> 00:05:44,692 Your regular two week vacation is coming up in three months. 67 00:05:44,757 --> 00:05:47,729 I suggest you make your plans accordingly. 68 00:05:47,794 --> 00:05:48,929 Next category. 69 00:05:48,995 --> 00:05:50,898 Next category. 70 00:05:50,963 --> 00:05:51,999 The next category. 71 00:05:52,066 --> 00:05:54,069 Yes, I have it right here. 72 00:05:59,473 --> 00:06:01,310 Robin Masters' estate. 73 00:06:03,278 --> 00:06:06,852 Oh, yes, Miss Donaldson. I didn't expect to hear from you so soon. 74 00:06:07,849 --> 00:06:10,421 What? You mean to say... 75 00:06:13,421 --> 00:06:16,528 Yes. Yes, of course. You may count on it. 76 00:06:29,740 --> 00:06:31,610 Magnum, there you are. 77 00:06:32,143 --> 00:06:36,351 I wanted you to know I've reconsidered. You may have your time off. 78 00:06:36,414 --> 00:06:39,788 Three weeks, a month. Whatever you like. 79 00:06:40,352 --> 00:06:41,353 Only, uh... 80 00:06:41,420 --> 00:06:45,695 I need for you to take care of one minor little investigative problem for me 81 00:06:45,758 --> 00:06:46,793 before you leave. 82 00:06:46,859 --> 00:06:49,631 I can't. I've decided to leave tonight. 83 00:06:49,695 --> 00:06:53,302 Why, surely you can postpone a day or two. It's important. 84 00:06:56,536 --> 00:06:59,742 Yes, well, I suppose you have your own priorities. 85 00:07:00,807 --> 00:07:03,012 It's probably too late now, anyway. 86 00:07:03,077 --> 00:07:06,049 I doubt that you would even be able to help. 87 00:07:07,381 --> 00:07:12,458 Still, I would like to pose one hypothetical question just to ease my state of mind. 88 00:07:13,221 --> 00:07:15,726 If you received a telegram from Mr. Masters' publishers 89 00:07:15,791 --> 00:07:18,596 instructing you to release Mr. Masters' latest novel 90 00:07:18,660 --> 00:07:20,497 to a messenger service they had hired. 91 00:07:20,562 --> 00:07:22,599 Mr. Masters' latest novel? 92 00:07:22,664 --> 00:07:27,608 A novel which is without a doubt his finest, perhaps even Pulitzer Prize material. 93 00:07:28,604 --> 00:07:33,413 Robin, king of the potboilers, has written a Pulitzer Prize winning novel? 94 00:07:33,477 --> 00:07:37,986 Regardless of the quality of the material, what would you do? 95 00:07:38,048 --> 00:07:39,049 About what? 96 00:07:39,116 --> 00:07:40,319 About the manuscript. 97 00:07:40,385 --> 00:07:42,789 Would you turn it over to the messenger service? 98 00:07:42,853 --> 00:07:44,456 Yeah, I guess so. Why not? 99 00:07:44,521 --> 00:07:46,091 Precisely my reasoning. 100 00:07:46,157 --> 00:07:50,266 A bit more polysyllabic, perhaps, but the same conclusion, nevertheless. 101 00:07:50,329 --> 00:07:51,809 Look, I hate to cut this off, Higgins, 102 00:07:51,830 --> 00:07:54,302 but there's some things I have to do before I leave. 103 00:07:54,366 --> 00:07:57,906 Unfortunately, I've only just learned that the messenger service was bogus, 104 00:07:57,970 --> 00:07:59,707 the telegram a fake. 105 00:07:59,772 --> 00:08:02,744 Mr. Masters' literary masterpiece has been stolen. 106 00:08:02,808 --> 00:08:06,282 And someone must find it before his publisher finds out. 107 00:08:06,813 --> 00:08:08,783 You lost the manuscript? 108 00:08:09,950 --> 00:08:13,791 Did I mention I'd be willing to pay your expenses home, round trip? 109 00:08:13,855 --> 00:08:16,092 After the manuscript is found? 110 00:08:22,097 --> 00:08:25,036 Another th�ng my grandfather told me about change 111 00:08:25,100 --> 00:08:28,807 �s that �t doesn't always come along at a conven�ent t�me. 112 00:08:29,638 --> 00:08:31,775 In fact, �t usually happens 113 00:08:31,840 --> 00:08:34,913 r�ght when you're �n the m�ddle of do�ng someth�ng else. 114 00:08:34,978 --> 00:08:38,618 And that �t's �mportant to f�n�sh up whatever you're do�ng. 115 00:08:39,283 --> 00:08:42,222 Even �f �t beg�ns to seem l�ke dull rout�ne. 116 00:08:46,724 --> 00:08:51,433 Because �t's how you make the trans�t�ons that's as �mportant as mak�ng them. 117 00:08:54,665 --> 00:08:57,270 At least, that's what I th�nk he sa�d. 118 00:09:35,544 --> 00:09:38,383 Hey, big guy. Welcome to the party! 119 00:09:39,449 --> 00:09:40,517 Luther? 120 00:09:40,583 --> 00:09:42,853 Luther H. Gillie, the one and only. 121 00:09:42,918 --> 00:09:45,023 Bet you're surprised to see me. 122 00:09:54,031 --> 00:09:57,003 I call it a St. Louis Sunrise. I made it up myself. Here, try it. 123 00:09:57,068 --> 00:09:58,971 I don't want a drink, Luther. 124 00:09:59,036 --> 00:10:00,071 How about a chip? 125 00:10:00,137 --> 00:10:01,640 No! Want to dance? 126 00:10:01,706 --> 00:10:03,009 No! Hi. 127 00:10:03,075 --> 00:10:04,377 Cleo! Great party, huh? 128 00:10:04,443 --> 00:10:05,444 What are you doing here? 129 00:10:05,510 --> 00:10:07,548 Rick said he was real surprised to hear from your friend Luther. 130 00:10:07,613 --> 00:10:08,881 You're here with Rick? 131 00:10:08,947 --> 00:10:09,982 Excuse me. 132 00:10:10,048 --> 00:10:11,551 Hey, where are you going, Rick? 133 00:10:11,617 --> 00:10:13,420 Come on, let's dance. 134 00:10:13,486 --> 00:10:15,824 No. Thanks. Did Rick ask anything about us? 135 00:10:15,888 --> 00:10:18,359 What about us? You know, if we ever... 136 00:10:18,425 --> 00:10:20,027 if we ever what? 137 00:10:20,727 --> 00:10:21,995 Nothing. Hi, Rick. 138 00:10:22,062 --> 00:10:24,433 Hey, Thomas, great party. Come on, Cleo. We got to go. 139 00:10:24,498 --> 00:10:25,566 No, already? 140 00:10:25,632 --> 00:10:28,872 Sorry, baby, we got early dinner reservations. Aww, okay. 141 00:10:28,936 --> 00:10:31,006 Okay. Bye, Thomas. 142 00:10:31,071 --> 00:10:32,874 See you, Thomas. Bye. 143 00:10:37,912 --> 00:10:39,649 That's my chicken! 144 00:10:48,558 --> 00:10:51,230 If you don't mind my saying so, big guy, you seem a little tense. 145 00:10:51,294 --> 00:10:52,696 You have got to learn to lighten up. 146 00:10:52,762 --> 00:10:54,699 Luther, I don't know what you're doing here. 147 00:10:54,764 --> 00:10:55,766 You invited me. 148 00:10:55,832 --> 00:10:56,934 Or even how you got in here. 149 00:10:57,000 --> 00:10:59,839 The butler let me in. I told him we were working on a big case together. 150 00:10:59,903 --> 00:11:01,071 I invited you? 151 00:11:01,138 --> 00:11:04,178 Practically. I said, "if you're ever in St. Louis, look me up." 152 00:11:04,242 --> 00:11:05,878 You said, "Sure, Luther." 153 00:11:05,943 --> 00:11:09,450 I figure that means vice versa. So, here I am. 154 00:11:09,515 --> 00:11:12,888 It's the first real vacation I've had in 20 odd years. 155 00:11:12,950 --> 00:11:15,422 Of course, some of them were odder than others. 156 00:11:18,090 --> 00:11:19,560 Odder than others! 157 00:11:19,626 --> 00:11:24,268 Luther, you and your friends are going to have to get out of here. 158 00:11:24,330 --> 00:11:25,866 There are some things I have to do. 159 00:11:25,932 --> 00:11:27,234 Working on a big case? 160 00:11:27,300 --> 00:11:28,903 Yeah, a really big case. Why didn't you say so? 161 00:11:28,968 --> 00:11:31,707 I'll lose these bozos and be back to help you out. 162 00:11:31,771 --> 00:11:33,708 No! Luther. Don't do anything until I get back. 163 00:11:33,773 --> 00:11:35,710 Hey, pal, anything for you. 164 00:11:35,776 --> 00:11:40,050 Come on, you bozos. This bash is traveling. 165 00:11:40,114 --> 00:11:41,484 Luther! 166 00:11:48,223 --> 00:11:51,830 Mr. Magnum, I thought you were working on some case for Mr. Higgins. 167 00:11:51,893 --> 00:11:54,098 And I thought you were working on the books for Robin. 168 00:11:54,163 --> 00:11:57,168 Well, I never get much chance to just let it all hang out, you know? 169 00:11:57,233 --> 00:11:58,936 You're not going to tell Mr. Higgins about this, are you? 170 00:11:59,001 --> 00:12:01,606 Excuse me, I don't believe we've met. 171 00:12:01,672 --> 00:12:03,910 Oh. Suzi this is Thomas Magnum. Magnum, Suzi. 172 00:12:03,974 --> 00:12:05,009 - Hi, Suzi. - Hi. 173 00:12:05,075 --> 00:12:06,377 I don't mean to be rude, but... 174 00:12:06,443 --> 00:12:09,817 You heard what the big guy said. He's got work to do. Let's go. 175 00:12:09,880 --> 00:12:11,182 See you later? 176 00:12:11,982 --> 00:12:15,790 Hey, you know, you remind me of my ex-partner, Chuckie's second wife. 177 00:12:15,854 --> 00:12:18,258 His second and also his fourth. 178 00:12:18,323 --> 00:12:22,298 And you may not believe this, but he regretted the day he ever let her get away. 179 00:12:22,361 --> 00:12:23,964 - Again. - Really? 180 00:12:24,029 --> 00:12:26,466 Mr. Magnum, I'd really appreciate if you could 181 00:12:26,532 --> 00:12:27,935 possibly see your way clear to... 182 00:12:28,000 --> 00:12:31,340 Don't worry, Bruce. I won't tell Higgins about seeing you here. 183 00:12:31,404 --> 00:12:33,708 Thank you, thank you, thank you. 184 00:12:34,307 --> 00:12:35,308 Thank you. 185 00:12:35,375 --> 00:12:36,643 Right. 186 00:12:38,845 --> 00:12:39,913 Suzi! 187 00:12:49,591 --> 00:12:51,361 Yes, yes, of course. 188 00:12:51,793 --> 00:12:53,897 I will have someone there to pick you up. 189 00:12:53,962 --> 00:12:56,533 No trouble at all. Goodbye. 190 00:12:58,601 --> 00:13:02,608 Okay. Here you are, Higgins. An invoice for my time and expenses. 191 00:13:02,672 --> 00:13:04,042 You've found the manuscript? 192 00:13:04,107 --> 00:13:06,611 No. I don't think we're going to find the manuscript, Higgins. 193 00:13:06,677 --> 00:13:09,482 See, the address the messenger service gave you is a phony, 194 00:13:09,547 --> 00:13:12,119 the Western Union office had no record of who called in the telegram. 195 00:13:12,183 --> 00:13:14,387 So, we're iust kind of out of leads. 196 00:13:14,451 --> 00:13:15,887 So, here's a bill for my services. 197 00:13:15,953 --> 00:13:20,395 I believe the agreed upon payment was one round trip airfare to Tidewater. 198 00:13:21,826 --> 00:13:24,464 Yes. Yes. Of course, I'll... 199 00:13:26,131 --> 00:13:28,803 I'll have Mr. Kunkle draft you a check. 200 00:13:29,602 --> 00:13:32,541 I'll simply have to figure out some other way to deal with Miss Donaldson. 201 00:13:32,605 --> 00:13:33,640 Miss Donaldson? 202 00:13:33,706 --> 00:13:35,009 Mr. Masters' publisher. 203 00:13:35,074 --> 00:13:37,111 She's decided to come and pick up the manuscript herself. 204 00:13:37,176 --> 00:13:39,614 She's arriving on the first flight tomorrow morning. 205 00:13:39,680 --> 00:13:42,652 Mr. Masters has received huge cash advances on the novel. 206 00:13:42,716 --> 00:13:46,356 I suppose he'll be liable to a lawsuit if he doesn't deliver. 207 00:13:46,420 --> 00:13:50,161 Well, tell her you'll deliver the manuscript as soon as you get another copy. 208 00:13:50,224 --> 00:13:51,393 There are no copies. 209 00:13:51,459 --> 00:13:53,863 That's ridiculous. There's got to be copies. 210 00:13:53,927 --> 00:13:56,098 It's a whim of Mr. Masters. 211 00:13:56,164 --> 00:13:59,270 He feels that more than one copy is bad luck. 212 00:13:59,334 --> 00:14:02,841 Well, what about the tapes? The tapes he dictates his book into? 213 00:14:02,905 --> 00:14:04,241 Destroyed. 214 00:14:04,740 --> 00:14:07,345 As soon as the written manuscript is received. Standard procedure. 215 00:14:07,409 --> 00:14:10,081 Wait a minute. Wait, wait, wait a minute. 216 00:14:10,145 --> 00:14:11,180 What did you say? 217 00:14:11,248 --> 00:14:12,383 We destroyed the tapes. 218 00:14:12,449 --> 00:14:13,551 No. 219 00:14:13,617 --> 00:14:17,726 You said I'll have Mr. Kunkle draft you a check. 220 00:14:17,788 --> 00:14:20,727 How can you do that without Robin's approval? 221 00:14:23,094 --> 00:14:27,268 I'll take it out of my own salary, naturally, while I've still got a salary. 222 00:14:27,331 --> 00:14:31,105 I'm quite certain Mr. Masters will fire me once the news of this fiasco breaks. 223 00:14:31,168 --> 00:14:34,375 He won't fire you. Especially if he is you. 224 00:14:34,439 --> 00:14:36,142 Oh, Magnum, please. 225 00:14:36,208 --> 00:14:38,980 If he is not you and you are not him, 226 00:14:39,044 --> 00:14:42,217 why did you have the only copy of the manuscript? 227 00:14:43,383 --> 00:14:46,890 I suppose a change is good for all of us from time to time. 228 00:14:46,954 --> 00:14:48,691 I shall hate to have to leave this place, 229 00:14:49,790 --> 00:14:52,896 but perhaps I've become complacent here anyway. 230 00:14:52,960 --> 00:14:55,732 Well, Higgins, I mean, 231 00:14:56,898 --> 00:15:00,070 whatever the case, it's got to turn up. 232 00:15:00,134 --> 00:15:04,309 Whoever stole it will be calling in any minute with a ransom request. 233 00:15:04,706 --> 00:15:06,342 We'll call the police, they'll pick up the thief, 234 00:15:06,408 --> 00:15:08,746 Miss Donaldson will never know anything about it. 235 00:15:08,811 --> 00:15:12,218 I suppose there's a million to one shot that something like that could happen. 236 00:15:12,281 --> 00:15:15,654 Of course it could. What else could it be but ransom? 237 00:15:17,153 --> 00:15:20,493 You'll see, Higgins. Everything will be fine in the morning. 238 00:15:20,824 --> 00:15:22,727 Well, in the meantime, I better get the books in order 239 00:15:22,793 --> 00:15:25,665 before my meeting with Miss Donaldson in the morning. 240 00:15:25,729 --> 00:15:26,932 Right! 241 00:15:35,007 --> 00:15:37,177 I guess the one th�ng my grandfather told me 242 00:15:37,241 --> 00:15:39,613 that stuck �n my m�nd more than anyth�ng else, 243 00:15:39,678 --> 00:15:42,383 was the part about f�n�sh�ng up whatever you're �n the m�ddle of 244 00:15:42,448 --> 00:15:44,385 before go�ng on to the next th�ng. 245 00:15:44,450 --> 00:15:46,287 No matter how hard I tr�ed to �gnore �t, 246 00:15:46,352 --> 00:15:51,329 that part had an annoy�ng way of popp�ng �nto my m�nd when I really d�dn't want �t to. 247 00:15:53,626 --> 00:15:55,096 Money, resentment... 248 00:15:55,963 --> 00:15:57,332 Revenge. 249 00:16:05,706 --> 00:16:07,644 Yeah. Yeah. 250 00:16:16,585 --> 00:16:17,654 No. 251 00:16:20,656 --> 00:16:23,395 If you knew Suz�. 252 00:16:24,327 --> 00:16:26,497 L�ke I know Suz�. 253 00:16:26,562 --> 00:16:28,165 Oh, oh. 254 00:16:28,565 --> 00:16:29,867 Oh, what a gal. 255 00:16:29,933 --> 00:16:33,473 There's none so classy As that fa�r lass�e. 256 00:16:40,912 --> 00:16:42,448 Sorry, I'm late. What? 257 00:16:42,514 --> 00:16:43,983 I didn't wake you, did I? 258 00:16:44,049 --> 00:16:45,117 What time is it? 259 00:16:45,183 --> 00:16:46,351 12:30. 260 00:16:46,986 --> 00:16:51,060 Rick was entertaining us at the club with your theory about the butler. 261 00:16:51,122 --> 00:16:52,190 My theory? 262 00:16:52,258 --> 00:16:54,662 Yeah. About the butler being Robin Masters. 263 00:16:56,029 --> 00:16:58,032 It gave us a great laugh. 264 00:16:59,265 --> 00:17:00,768 Especially Suzi. 265 00:17:00,834 --> 00:17:03,506 You know, you meet some really nice people on vacation. 266 00:17:04,404 --> 00:17:05,839 Was Rick still with Cleo? 267 00:17:05,907 --> 00:17:09,113 Are you kidding? Those two lovebirds are inseparable. 268 00:17:09,176 --> 00:17:12,616 Looks like you need some help, big guy. Good thing I showed up. 269 00:17:12,680 --> 00:17:15,585 Look, Luther, I know it's late, 270 00:17:15,650 --> 00:17:18,055 and you can't do anything about it tonight. 271 00:17:18,120 --> 00:17:20,425 But first thing in the morning, 272 00:17:21,222 --> 00:17:23,260 you're gonna have to find a new place to stay. 273 00:17:23,325 --> 00:17:26,531 Don't be ridiculous. You know me better than that. 274 00:17:27,030 --> 00:17:30,102 I wouldn't think of leaving you alone with a big case to crack. 275 00:17:30,165 --> 00:17:32,970 Whatever happened to Luther Gillie who works alone? 276 00:17:33,036 --> 00:17:34,372 It's a trade-off. 277 00:17:34,437 --> 00:17:38,211 I'll pitch in here and later on you can help me nail those Phoenix scrunge-o's 278 00:17:38,274 --> 00:17:40,846 that are trying to steal my football team. 279 00:17:40,911 --> 00:17:42,614 Good night, Luther. 280 00:17:42,947 --> 00:17:45,352 What are you, UN-American or something? 281 00:17:45,416 --> 00:17:46,417 Huh? 282 00:17:47,184 --> 00:17:49,589 By the way, Luther, how's Blanche? 283 00:17:49,855 --> 00:17:52,025 Blanche? Couldn't be better. 284 00:17:52,624 --> 00:17:53,959 Waiting for me to get home, of course. 285 00:17:54,025 --> 00:17:57,532 But you gotta always keep them guessing just a little bit, you know? 286 00:17:57,596 --> 00:18:01,070 Can't let them get too close or first thing you know, wham! 287 00:18:01,133 --> 00:18:04,540 They've got that old marriage knot right around your throat. 288 00:18:04,604 --> 00:18:06,174 So, you never got married? 289 00:18:06,239 --> 00:18:08,276 What? You never got married? 290 00:18:08,341 --> 00:18:11,180 Luther Gillie? I'm not the marrying type. 291 00:18:12,112 --> 00:18:13,615 You know that. 292 00:18:15,449 --> 00:18:17,219 Good night, Luther. 293 00:18:17,284 --> 00:18:18,586 Good night. 294 00:18:52,356 --> 00:18:56,932 One th�ng I learned about change on my own, you can't hurry �t up. 295 00:18:56,995 --> 00:18:59,499 Even though you may th�nk you're ready for someth�ng to change, 296 00:18:59,565 --> 00:19:02,202 �t has to come about �n �ts own t�me. 297 00:19:02,267 --> 00:19:04,871 And there's not a whole lot you can do to hurry �t up, 298 00:19:04,937 --> 00:19:07,642 even though somet�mes you th�nk you can. 299 00:19:08,808 --> 00:19:11,914 "And I know that's why you made the dec�s�on you made. 300 00:19:11,978 --> 00:19:14,583 "Bel�eve me, Blanche, I understand. 301 00:19:15,315 --> 00:19:18,889 "Nobody could expect you to hang around the rest of your l�fe, 302 00:19:18,953 --> 00:19:22,694 "wa�t�ng for someone l�ke Luther G�ll�s to change h�s str�pes. 303 00:19:24,125 --> 00:19:28,233 "So, I w�sh you the best of luck. No hard feel�ngs." 304 00:19:29,564 --> 00:19:33,438 "But I guess I'll always love you. Luther." 305 00:19:54,925 --> 00:19:55,927 Not me. 306 00:20:04,269 --> 00:20:05,471 Higgins. 307 00:20:11,944 --> 00:20:12,979 What's going on? 308 00:20:13,045 --> 00:20:15,083 Somebody iust tried to kill me. 309 00:20:20,787 --> 00:20:22,891 Names of known enemies. None. 310 00:20:22,956 --> 00:20:24,192 You have no enemies? 311 00:20:24,258 --> 00:20:27,097 None that I can think of at the moment, no. 312 00:20:30,297 --> 00:20:31,933 List all the people you owe money to. 313 00:20:31,999 --> 00:20:33,902 All of my accounts are current. 314 00:20:33,968 --> 00:20:35,738 Well, list all the people you currently owe money to? 315 00:20:35,803 --> 00:20:36,906 None. 316 00:20:43,879 --> 00:20:49,290 Any romantic dalliances with perhaps the wrong woman? 317 00:20:49,352 --> 00:20:51,255 Mr. Gillie, please! 318 00:20:51,320 --> 00:20:54,393 I'm sorry! These questions have to be asked. 319 00:20:54,991 --> 00:20:57,997 Murder investigation is not always pretty. 320 00:20:58,062 --> 00:20:59,765 If you don't mind. 321 00:20:59,830 --> 00:21:02,301 What do you suppose is taking the big guy so long, anyway? 322 00:21:02,367 --> 00:21:03,569 There are a lot of grounds to cover. 323 00:21:03,634 --> 00:21:05,270 The assassin could still be out there. 324 00:21:05,336 --> 00:21:07,740 I'm certain Magnum is proceeding with caution. 325 00:21:07,806 --> 00:21:09,743 Just one last question. 326 00:21:12,177 --> 00:21:14,315 Ls this absolutely necessary? 327 00:21:14,946 --> 00:21:16,616 If you are Robin Masters... 328 00:21:16,681 --> 00:21:17,850 Who told you that? 329 00:21:17,917 --> 00:21:20,555 Why don't you iust say so and end this silly charade? 330 00:21:20,619 --> 00:21:22,088 Because I'm not. 331 00:21:22,154 --> 00:21:24,492 Well, why doesn't the real Robin show up and prove it? 332 00:21:24,557 --> 00:21:26,193 What on earth does this have to do with the fact 333 00:21:26,259 --> 00:21:28,697 that someone iust tried to take my life? 334 00:21:29,495 --> 00:21:30,798 Just curious. 335 00:21:30,864 --> 00:21:32,132 Unless... 336 00:21:34,202 --> 00:21:36,406 Why didn't I see this before? 337 00:22:16,614 --> 00:22:17,682 Magnum! 338 00:22:17,748 --> 00:22:18,829 Higgins! What are you doing? 339 00:22:19,918 --> 00:22:21,454 I thought you were inside. 340 00:22:21,520 --> 00:22:23,757 The security panel showed the front gate was open. 341 00:22:23,822 --> 00:22:26,160 I wanted to see if it was forced. I thought you were in the study. 342 00:22:26,225 --> 00:22:27,760 I had a theory. 343 00:22:38,772 --> 00:22:41,409 It looks like it didn't completely close after someone left. 344 00:22:41,476 --> 00:22:42,878 Precisely. 345 00:22:44,345 --> 00:22:45,747 Shh. 346 00:22:45,813 --> 00:22:47,918 It must be the wind. He's long gone by now. 347 00:22:47,982 --> 00:22:49,017 He? 348 00:22:49,083 --> 00:22:51,287 Bruce Kunkle. I realized after you left that he is the only one 349 00:22:51,352 --> 00:22:53,290 who could possibly have shot at me. 350 00:22:53,355 --> 00:22:54,875 I checked his room. Everything is gone. 351 00:22:54,889 --> 00:22:57,327 His clothes, his books. Everything. 352 00:23:47,680 --> 00:23:50,419 After our discussion this afternoon, 353 00:23:51,218 --> 00:23:54,491 I discovered a discrepancy on the books. 354 00:23:57,125 --> 00:23:59,797 A $20,OOO discrepancy. 355 00:24:04,567 --> 00:24:07,339 Bruce made a $20,OOO mistake? 356 00:24:07,403 --> 00:24:09,340 I don't think it was a mistake. 357 00:24:09,405 --> 00:24:11,408 My first thought was that he stole the manuscript 358 00:24:11,475 --> 00:24:15,014 to ransom it and replace the money before I came across the entry. 359 00:24:15,077 --> 00:24:17,282 Did you talk to him about it? 360 00:24:18,148 --> 00:24:19,751 Well, I was going to. It was late. 361 00:24:19,816 --> 00:24:24,124 I didn't quite know what to say. The lad has been with me... 362 00:24:24,922 --> 00:24:27,661 With Mr. Masters' that is, for 10 years. 363 00:24:27,724 --> 00:24:29,327 He's a very gifted young accountant. 364 00:24:29,394 --> 00:24:33,703 I just thought that perhaps in the morning things would look different. 365 00:24:35,267 --> 00:24:36,502 Any luck? 366 00:24:37,403 --> 00:24:38,471 Maybe. 367 00:24:38,537 --> 00:24:40,374 Looks like we got a matching set. 368 00:24:40,439 --> 00:24:42,577 I found this shell casing out on the windows. 369 00:24:42,641 --> 00:24:45,646 Ten millimeter automatic. Bren Ten, probably. 370 00:24:45,711 --> 00:24:46,980 Or a Colt Super Elite. 371 00:24:47,047 --> 00:24:48,784 Possibly. Definitely. 372 00:24:48,848 --> 00:24:50,785 How can you know that for sure? 373 00:24:51,552 --> 00:24:52,820 I just do. 374 00:24:52,886 --> 00:24:54,289 This is great! 375 00:24:54,355 --> 00:24:55,890 An honest to God case. 376 00:24:55,956 --> 00:24:59,029 Not 24 hours after I drop anchor on this rock. 377 00:24:59,927 --> 00:25:01,797 And attempted murder at that. 378 00:25:01,862 --> 00:25:04,767 Who said the old lucky streak is running out? 379 00:25:05,367 --> 00:25:06,970 Any suspects? 380 00:25:07,035 --> 00:25:09,940 Oh, no, we can't call the police yet. I know his family. 381 00:25:10,005 --> 00:25:12,677 We have to at least try to find him ourselves first. 382 00:25:12,741 --> 00:25:14,578 If this guy is trying to kill you... 383 00:25:14,644 --> 00:25:18,618 I know where the next attempt will be. I'll be careful. 24 hours. 384 00:25:18,948 --> 00:25:23,056 As Chuckie would say, "Why take only 24 hours? Take a whole day!" 385 00:25:28,092 --> 00:25:32,066 All right. What have we got so far? Motive. Opportunity. Weapon. 386 00:25:33,365 --> 00:25:35,669 Weapon, opportunity, motive. 387 00:25:36,334 --> 00:25:40,208 Once you get two out of three, wham! You have nailed your guy. 388 00:25:40,839 --> 00:25:43,844 For example, I had this case back in 1963. 389 00:25:44,209 --> 00:25:45,489 Had to do with the transportation 390 00:25:45,544 --> 00:25:47,949 of illegal cans of peanut butter across state lines... 391 00:25:48,014 --> 00:25:49,216 Peanut butter? 392 00:25:49,281 --> 00:25:51,118 It's a long story. At any rate... 393 00:25:51,183 --> 00:25:53,888 Well, why can't you tell us about the case you're working on now? 394 00:25:53,953 --> 00:25:57,961 Sorry, little lady. That is rule number two in the Pl handbook. 395 00:25:58,558 --> 00:26:01,463 Never discuss your current case with anyone. 396 00:26:02,162 --> 00:26:05,435 I don't suppose either one of you have read my book, 397 00:26:05,700 --> 00:26:07,737 So You Want To Be a Pl? 398 00:26:09,003 --> 00:26:11,440 Let me give you a thumbnail sketch. 399 00:26:11,506 --> 00:26:14,279 So you think Bruce is trying to kill Higgins because he thinks he's Robin? 400 00:26:14,343 --> 00:26:16,012 Will you quit spreading that rumor? 401 00:26:16,078 --> 00:26:18,883 Me? You're the one that started it. Now you don't believe it anymore? 402 00:26:18,947 --> 00:26:21,384 I didn't say I don't believe it. 403 00:26:21,450 --> 00:26:23,922 It's probably true. I'm not 100O_ sure. 404 00:26:23,986 --> 00:26:25,723 Will you forget about that for a minute? 405 00:26:25,788 --> 00:26:27,558 Well, it does kind of make sense. 406 00:26:27,624 --> 00:26:29,394 Higgins being Robin and Bruce kills him... 407 00:26:29,459 --> 00:26:32,031 Rick. Then he doesn't have to pay him any of the money back, 408 00:26:32,095 --> 00:26:33,698 and nobody ever knows the wiser. Come on, Rick! 409 00:26:33,763 --> 00:26:35,867 Will you iust see what you can do to find him! 410 00:26:35,932 --> 00:26:37,302 You could count on it, pally. 411 00:26:37,368 --> 00:26:40,708 Nobody's going to take pot shots at Higgins and get away with it. 412 00:26:43,074 --> 00:26:45,579 You know, you and Cleo, 413 00:26:45,644 --> 00:26:49,351 you've been seeing a lot of each other lately, haven't you? 414 00:26:50,982 --> 00:26:53,787 Thomas, while I'm looking for Bruce, what are you going to be doing? 415 00:26:53,852 --> 00:26:57,559 I've got a lead on Kauai. All I have to do is hitch a ride. 416 00:26:57,957 --> 00:26:59,259 No! 417 00:26:59,892 --> 00:27:01,461 Absolutely not. 418 00:27:02,061 --> 00:27:04,231 You know Bryant and I are going scuba diving today. 419 00:27:04,298 --> 00:27:08,105 You've known for a week. Now, you do not have to make this trip right this second. 420 00:27:08,168 --> 00:27:10,907 T.C., there are certain priorities in life. 421 00:27:10,971 --> 00:27:13,810 And one of them happens to be spending more time with my son, 422 00:27:13,874 --> 00:27:16,179 which is above running errands for Thomas Magnum. 423 00:27:16,244 --> 00:27:20,085 Exactly! And maybe above that or certainly to the side of it 424 00:27:20,148 --> 00:27:22,318 is helping a friend whose life is in danger. 425 00:27:22,383 --> 00:27:25,155 All set, Dad. I think I've got everything. 426 00:27:25,521 --> 00:27:26,756 Great. 427 00:27:27,456 --> 00:27:29,059 We can put all the stuff in the van. 428 00:27:29,125 --> 00:27:30,594 We still going? 429 00:27:30,893 --> 00:27:32,630 Yeah, yeah, come on. 430 00:27:32,696 --> 00:27:34,699 I'm going to show you ahi or na'ena'a or paki'i 431 00:27:34,764 --> 00:27:36,701 in their natural state right out there in the ocean. 432 00:27:36,766 --> 00:27:38,703 I thought Rick was gonna help you! 433 00:27:38,768 --> 00:27:41,039 Well, he is, but I just got this hunch 434 00:27:41,104 --> 00:27:43,241 that we can get more information from the messenger service 435 00:27:43,306 --> 00:27:44,642 than he can from Bruce Kunkle. 436 00:27:45,776 --> 00:27:46,878 I'll get it. 437 00:27:46,943 --> 00:27:50,183 And you could call the messenger service on the phone 438 00:27:50,248 --> 00:27:53,822 to find out if they hired someone to pick up the manuscript from Higgins. 439 00:27:53,885 --> 00:27:54,920 My son needs me. 440 00:27:54,986 --> 00:27:59,061 T.C., you know that they are not going to give that kind of information 441 00:27:59,124 --> 00:28:01,596 to a total stranger on the phone. 442 00:28:01,661 --> 00:28:03,731 Oh, and they're going to give it to you in person? 443 00:28:03,796 --> 00:28:06,033 Mr. Magnum? It's for you. 444 00:28:07,233 --> 00:28:08,835 It's Mr. Wright. 445 00:28:10,403 --> 00:28:11,806 Yeah, Rick, any luck? 446 00:28:11,871 --> 00:28:13,039 Yeah, you could say that. 447 00:28:13,507 --> 00:28:16,746 Apparently he tied one on last night after his fight with Higgins. 448 00:28:16,810 --> 00:28:19,850 He was booked for disorderly conduct at 12:15. 449 00:28:19,914 --> 00:28:22,385 An hour before Higgins was shot at? 450 00:28:22,449 --> 00:28:25,656 Yeah. And he spent the rest of the night as the guest of the county. 451 00:28:25,720 --> 00:28:29,027 This is very embarrassing. I graduated third in my class. 452 00:28:29,090 --> 00:28:31,060 You're sure he was there all night? 453 00:28:31,960 --> 00:28:33,897 That's what I sa�d. 454 00:28:33,962 --> 00:28:35,732 I got the paperwork to prove �t. 455 00:28:35,798 --> 00:28:36,833 Thanks, Rick. 456 00:28:36,898 --> 00:28:38,534 Hey, what's next? 457 00:28:43,272 --> 00:28:44,842 This is really great. 458 00:28:44,907 --> 00:28:46,410 Dad says every time he helps you out, 459 00:28:46,476 --> 00:28:47,945 you get into all kinds of trouble. 460 00:28:48,011 --> 00:28:50,315 People shooting at you and stuff. 461 00:28:50,380 --> 00:28:53,854 That's a lot more fun than looking at a bunch of old fish underwater. 462 00:28:53,917 --> 00:28:55,787 People shooting at us? 463 00:28:56,119 --> 00:28:58,023 There's only one thing I don't understand. 464 00:28:58,089 --> 00:29:00,193 Why would anybody be trying to kill Mr. Higgins? 465 00:29:00,258 --> 00:29:03,732 Because someone with a big mouth ran around telling everybody 466 00:29:03,796 --> 00:29:05,599 that Higgins was Robin Masters. 467 00:29:05,664 --> 00:29:09,038 , T.C., first of all I didn't tell that many people. 468 00:29:09,101 --> 00:29:10,570 Who'd believe something like that, anyway? 469 00:29:10,636 --> 00:29:12,640 Well, it's not really that far-fetched. 470 00:29:12,706 --> 00:29:15,278 Robin Masters, the guy who writes all the books? 471 00:29:15,342 --> 00:29:16,744 The guy Mr. Higgins works for? 472 00:29:16,810 --> 00:29:17,945 Yeah. 473 00:29:18,879 --> 00:29:21,416 Boy, you'd have to be pretty dense to believe that. 474 00:29:34,095 --> 00:29:35,465 Thank you. 475 00:29:36,632 --> 00:29:37,633 Any luck? 476 00:29:37,699 --> 00:29:39,970 I think so. We got to get back! 477 00:29:55,552 --> 00:29:57,856 Yes, yes. Of course, I understand. 478 00:29:57,921 --> 00:30:00,626 I'll be there within the half hour. Thank you. 479 00:30:06,997 --> 00:30:08,200 Robin's Nest. 480 00:30:08,266 --> 00:30:09,836 H�. Oh, Magnum. 481 00:30:09,902 --> 00:30:11,337 Have you found Bruce Kunkle? 482 00:30:11,403 --> 00:30:12,606 Yes, but Higgins, I... 483 00:30:12,672 --> 00:30:14,609 Where �s the manuscr�pt? 484 00:30:14,674 --> 00:30:15,742 I don't know, but, Higgins... 485 00:30:15,808 --> 00:30:17,511 I can't put Miss Donaldson off any longer. 486 00:30:17,576 --> 00:30:19,346 I must go to her hotel immediately. 487 00:30:19,412 --> 00:30:20,447 No, wait. 488 00:30:20,513 --> 00:30:23,418 I'll simply tell her the truth and throw myself on her mercy. 489 00:30:23,483 --> 00:30:25,152 Higgins, if you'd iust give me a chance. 490 00:30:25,217 --> 00:30:26,853 I'm afraid I've run out of time. 491 00:30:26,920 --> 00:30:27,955 H�gg�ns! No! 492 00:30:39,133 --> 00:30:41,003 Wait, wait, Mr. Higgins. 493 00:30:42,370 --> 00:30:44,875 Mr. Higgins. I need to talk to you. It's about the books. I made a mistake. 494 00:30:44,940 --> 00:30:47,111 We'll have to discuss the books later. 495 00:30:47,176 --> 00:30:48,611 Mr. Higgins! 496 00:31:10,134 --> 00:31:11,503 Oh, my God. 497 00:31:40,367 --> 00:31:41,402 There he is. 498 00:32:35,762 --> 00:32:41,173 Requesting an ambulance on Round Top Road between Kapona and Lookout Point. 499 00:32:42,402 --> 00:32:43,571 Roger. 500 00:32:47,074 --> 00:32:49,212 Come on. Here, now, take it easy. 501 00:32:49,276 --> 00:32:52,015 Come on. Are you all right? Take it easy. 502 00:32:53,682 --> 00:32:55,317 Take it easy. 503 00:32:55,383 --> 00:32:57,587 Someone sabotaged the brakes. 504 00:32:57,652 --> 00:32:58,687 T.C# s calling for help. 505 00:32:58,753 --> 00:32:59,821 I knew better. 506 00:32:59,889 --> 00:33:00,890 You knew better what? 507 00:33:00,957 --> 00:33:05,065 The car, this road. Still, it was the fastest way. 508 00:33:05,127 --> 00:33:07,932 You said before you knew where the second attempt was going to take place. 509 00:33:07,997 --> 00:33:09,600 Malcolm MacDonald. Who? 510 00:33:11,034 --> 00:33:13,438 Higgins, who is Malcolm MacDonald? 511 00:33:14,203 --> 00:33:15,706 He passed out. 512 00:33:15,772 --> 00:33:17,742 I called the paramedics. 513 00:33:18,475 --> 00:33:21,047 Did he say who the lady is who hired the messenger service? 514 00:33:21,112 --> 00:33:23,382 I didn't get a chance to ask him. But I think I know who. 515 00:33:23,447 --> 00:33:25,451 Who? Malcolm MacDonald. 516 00:33:25,517 --> 00:33:27,420 Who on earth is Malcolm MacDonald? 517 00:33:29,587 --> 00:33:32,794 Chuckie was on the main gate. I was on the back gate. 518 00:33:32,858 --> 00:33:37,167 And Blanche, this other operative... 519 00:33:37,763 --> 00:33:41,036 Blanche, she was on the horn to the coppers. 520 00:33:41,101 --> 00:33:43,205 You know, these are really terrific. 521 00:33:43,269 --> 00:33:44,705 Did you invent them? 522 00:33:44,771 --> 00:33:46,441 To tell the truth, my secretary... 523 00:33:46,506 --> 00:33:51,817 I mean, my ex-secretary had come up with some of the ingredients. But I named it. 524 00:33:51,879 --> 00:33:54,316 You know, Mr. Higgins has sure been gone a long time, huh? 525 00:33:54,381 --> 00:33:57,221 Who, the butler? Don't worry about him. 526 00:33:57,919 --> 00:34:01,092 As long as he knows that Luther H. Gillie is on the case, 527 00:34:01,156 --> 00:34:03,661 this place is as safe as Fort Knox. 528 00:34:04,726 --> 00:34:08,700 Anyway, there we were, me, Chuckie, Blanche... 529 00:34:09,165 --> 00:34:11,837 Have you ever met Robin Masters personally? 530 00:34:11,901 --> 00:34:13,103 Me? You kidding? 531 00:34:13,169 --> 00:34:14,204 Uh-uh. 532 00:34:14,269 --> 00:34:18,177 Where do you think he gets all his research material for his books? 533 00:34:18,242 --> 00:34:19,744 From you? 534 00:34:19,809 --> 00:34:21,112 Certainly. 535 00:34:21,178 --> 00:34:22,714 Wow. 536 00:34:22,780 --> 00:34:25,452 You really lead an exciting and glamorous life. 537 00:34:25,516 --> 00:34:26,551 Yeah, well... 538 00:34:26,617 --> 00:34:30,024 You know, I would give anything to meet Robin Masters. 539 00:34:30,088 --> 00:34:33,394 Do you know that I have read every one of his books? 540 00:34:33,792 --> 00:34:34,994 Really? 541 00:34:35,359 --> 00:34:37,731 I can even act out some of my favorite scenes. 542 00:34:37,796 --> 00:34:43,240 Yeah? Well maybe late� on tonight. 543 00:34:43,301 --> 00:34:44,771 After we meet Robin? 544 00:34:44,837 --> 00:34:46,607 Of course after we meet Robin. 545 00:34:46,672 --> 00:34:48,442 You mean it? Of course I mean it. 546 00:34:48,507 --> 00:34:52,581 I don't believe this. I mean, I actually get to meet Robin Masters. 547 00:34:53,013 --> 00:34:56,119 I mean, you have no idea what this means to me. 548 00:34:56,683 --> 00:34:59,221 Sure. You can tell me about it later. 549 00:34:59,553 --> 00:35:01,323 Right now, I've got some work to do. 550 00:35:01,388 --> 00:35:06,699 And you should buy yourself something nice, 551 00:35:07,528 --> 00:35:09,131 something green. 552 00:35:09,198 --> 00:35:11,168 It's his favorite color. 553 00:35:11,532 --> 00:35:13,535 OO. 554 00:35:14,169 --> 00:35:18,244 You know, you are probably one of the nicest men I've ever met. 555 00:35:20,076 --> 00:35:21,278 Thanks. 556 00:35:39,164 --> 00:35:41,802 - Don't forget. - OO. 557 00:35:41,867 --> 00:35:42,935 Okay. 558 00:36:20,142 --> 00:36:22,346 One other th�ng about trans�t�ons. 559 00:36:22,410 --> 00:36:26,084 Somet�mes you get so caught up �n the changes go�ng on �n your own l�fe, 560 00:36:26,148 --> 00:36:28,453 you don't even not�ce that the people around you 561 00:36:28,517 --> 00:36:30,520 are go�ng through changes themselves. 562 00:36:37,961 --> 00:36:42,570 But once you do not�ce, the best th�ng to do �s just stop for a m�nute, 563 00:36:44,001 --> 00:36:45,971 and g�ve your fr�ends a l�ttle help. 564 00:36:46,037 --> 00:36:47,707 Because when you do that, 565 00:36:47,772 --> 00:36:51,679 your own problems seem to have a way of work�ng themselves out. 566 00:36:52,077 --> 00:36:56,151 And even �f they don't, at least �t rem�nds you that you're not the only one 567 00:36:56,215 --> 00:36:58,553 who's try�ng to sort th�ngs out. 568 00:38:44,434 --> 00:38:47,173 Okay, Luther. You can come out now. 569 00:38:50,740 --> 00:38:52,543 This is not what it looks like. I know. 570 00:38:52,609 --> 00:38:54,245 I'm here for one reason and one reason only. 571 00:38:54,311 --> 00:38:55,413 I know. 572 00:38:55,480 --> 00:38:57,450 On the trail of a suspect who... 573 00:38:57,515 --> 00:38:58,550 You know? 574 00:38:58,616 --> 00:39:01,856 What else would a world class investigator be doing in a beautiful woman's hotel room 575 00:39:01,920 --> 00:39:03,122 but investigating? 576 00:39:03,188 --> 00:39:04,223 Right. 577 00:39:04,289 --> 00:39:07,295 This time I think we hit pay dirt, the mother lode. 578 00:39:07,360 --> 00:39:10,299 Your suspect is none other than Suzi Merrill. 579 00:39:10,595 --> 00:39:12,165 Motive, revenge. 580 00:39:12,798 --> 00:39:16,271 There are some interesting little letters that go along with these manuscripts. 581 00:39:16,335 --> 00:39:20,911 "Too close in style and substance to Robin Masters' To D�e and D�e Aga�n." 582 00:39:21,508 --> 00:39:26,251 "Regret to inform you, your style is too similar to our author Robin Masters." 583 00:39:26,880 --> 00:39:29,652 One reiection letter for each manuscript. 584 00:39:30,218 --> 00:39:34,727 I guess she bought your ridiculous theory about the butler being Robin Masters, 585 00:39:34,789 --> 00:39:36,392 and figured with him out of the way, 586 00:39:36,458 --> 00:39:38,895 she'd have a better chance to get her own books published. 587 00:39:38,960 --> 00:39:42,701 Especially if she submitted. 588 00:39:42,765 --> 00:39:46,037 Robin's latest effort under her own name. 589 00:39:48,238 --> 00:39:52,847 You know, Luther, for a minute I thought you set the whole thing up yourself. 590 00:39:52,909 --> 00:39:54,378 Me? Why? 591 00:39:54,978 --> 00:39:56,213 Oh, I don't know. 592 00:39:56,279 --> 00:40:00,321 Maybe to solve the case and convince a certain secretary, and maybe even yourself, 593 00:40:00,384 --> 00:40:03,156 that you hadn't lost the old touch. 594 00:40:03,220 --> 00:40:04,856 You think that would work? 595 00:40:04,922 --> 00:40:08,429 I think telling her how you feel would work a lot better. 596 00:40:08,659 --> 00:40:09,761 Nah. 597 00:40:16,001 --> 00:40:18,639 Hey, you know, I think the guys are all wrong about you. 598 00:40:18,704 --> 00:40:20,107 You're not half bad. 599 00:40:20,173 --> 00:40:21,308 Thanks. 600 00:40:21,374 --> 00:40:25,115 The only thing we have to do now is find Suzi before she finds the butler. 601 00:40:25,178 --> 00:40:28,017 That's easy. I think we'll find her in here. 602 00:40:28,248 --> 00:40:29,483 Where? 603 00:41:00,016 --> 00:41:01,586 I knew you'd come up here. 604 00:41:01,651 --> 00:41:04,758 You just had to take the chance to get your manuscript back. 605 00:41:04,821 --> 00:41:08,962 Well, this time Chapter 3 is going to end a little differently. 606 00:41:09,527 --> 00:41:13,001 The world-famous novelist doesn't get his precious book back. 607 00:41:13,064 --> 00:41:14,499 Suzi, no. I can't let you do it. 608 00:41:14,565 --> 00:41:16,770 Look, I told you to stay out of the way until this was over. 609 00:41:16,834 --> 00:41:20,274 I can't let you do this. Not to Mr. Higgins, even if he is Robin Masters. 610 00:41:20,339 --> 00:41:22,209 Which, I assure you, I'm not. 611 00:41:22,274 --> 00:41:23,309 Luther! 612 00:41:23,375 --> 00:41:25,112 Sorry, doll. The party's over. 613 00:41:25,177 --> 00:41:28,082 I'm turning you and the manuscript you stole over to the police. 614 00:41:28,147 --> 00:41:29,216 How did you get the... 615 00:41:29,282 --> 00:41:32,221 You shouldn't leave your hand bag hanging around unattended. 616 00:41:32,285 --> 00:41:34,890 Some snoopy Pl might borrow your keys. 617 00:41:35,255 --> 00:41:37,493 I don't believe that's Robin's book. 618 00:41:37,558 --> 00:41:38,593 No? 619 00:41:39,460 --> 00:41:43,601 "Veronica shivered in the cool night air, only her thoughts of revenge," 620 00:41:43,664 --> 00:41:48,206 "and the Colt Super Elite she held in her shaking right hand to keep her warm." 621 00:41:48,270 --> 00:41:50,974 You iust signed your own death warrant, Gillie. 622 00:41:51,039 --> 00:41:52,574 Oh, I don't think so, Suzi. 623 00:41:52,641 --> 00:41:54,344 Mr. Magnum! 624 00:41:55,110 --> 00:41:56,580 Sorry, Bruce. 625 00:41:57,413 --> 00:42:00,218 I had to find out whether you were in on it or not. 626 00:42:00,283 --> 00:42:02,086 We can still turn ourselves in, Suzi. 627 00:42:02,151 --> 00:42:03,653 Throw ourselves on the mercy of the court. 628 00:42:03,719 --> 00:42:06,257 We can wait for each other until after we're out of jail. 629 00:42:06,322 --> 00:42:10,230 Bruce, you really should have read Chapter 4 of Robin's book. 630 00:42:10,727 --> 00:42:13,065 That's where Veronica kills the young man she conned 631 00:42:13,130 --> 00:42:15,434 into getting her into the estate. 632 00:42:15,499 --> 00:42:17,202 Look, don't listen to him. 633 00:42:17,267 --> 00:42:18,870 Once they're out of the way and we have the manuscript, 634 00:42:18,936 --> 00:42:20,806 we can do everything just like we planned. 635 00:42:20,871 --> 00:42:24,511 We can travel, live like kings. Just like Robin Masters. 636 00:42:24,576 --> 00:42:26,413 Come on, baby. Just get the manuscript. 637 00:42:26,479 --> 00:42:30,253 You want the manuscript? Why didn't you say so? Here you go. 638 00:42:30,749 --> 00:42:32,085 Suzi! 639 00:43:00,382 --> 00:43:03,856 Let go of it, Suzi. Grab hold of my hand. 640 00:43:08,591 --> 00:43:10,026 Let go of it. 641 00:43:15,999 --> 00:43:18,504 A class�c case of art versus l�fe. 642 00:43:18,902 --> 00:43:23,478 Well, perhaps the novel she'll write in jail will be her chance at success. 643 00:43:24,909 --> 00:43:27,313 This is going to make doing the monthly books a bit awkward 644 00:43:27,378 --> 00:43:29,382 with Bruce incarcerated. 645 00:43:29,648 --> 00:43:33,222 Still, I suppose we'll make the best of a bad situation. 646 00:43:33,618 --> 00:43:38,662 Oh, by the way, Luther said to wish you a speedy recovery. 647 00:43:38,724 --> 00:43:42,866 He's on his way back to St. Louis to convince Blanche not to marry someone else. 648 00:43:42,929 --> 00:43:44,264 Indeed. 649 00:43:48,301 --> 00:43:52,978 How did you know to check the manuscript to see where Suzi would show up next? 650 00:43:53,841 --> 00:43:55,043 Oh... 651 00:43:57,110 --> 00:43:59,582 Some of the things you said, Higgins, 652 00:44:00,281 --> 00:44:04,990 about the gun, about the brake linings, 653 00:44:05,386 --> 00:44:07,223 about Malcolm MacDonald. 654 00:44:07,288 --> 00:44:08,691 Malcolm MacDonald? 655 00:44:08,757 --> 00:44:10,927 The hero in Trans�t�ons. 656 00:44:10,992 --> 00:44:16,370 See, I figured that Suzi had to be absolutely certain 657 00:44:16,432 --> 00:44:18,970 she was killing Robin Masters, 658 00:44:19,034 --> 00:44:22,608 so she staged the endings of Chapter 1 and Chapter 2 659 00:44:22,672 --> 00:44:26,514 hoping to lure the one person who knew the book 660 00:44:26,577 --> 00:44:29,282 to where the murder attempt was going to take place in Chapter 3. 661 00:44:29,347 --> 00:44:31,851 And there's only one person that had that knowledge, Higgins, 662 00:44:31,916 --> 00:44:33,954 the man who wrote the book. 663 00:44:35,219 --> 00:44:36,655 Astonishing. 664 00:44:36,954 --> 00:44:40,961 I never cease to be amazed at the convoluted way your mind works. 665 00:44:41,460 --> 00:44:47,104 Just because I surreptitiously read Mr. Masters' manuscript, doesn't mean I wrote it. 666 00:44:47,500 --> 00:44:49,035 Sure, Higgins. 667 00:44:53,006 --> 00:44:56,078 I can't believe the manuscript is lost forever. 668 00:44:57,678 --> 00:45:04,024 Well, hopefully, when Robin sits down at his tape recorder 669 00:45:04,084 --> 00:45:07,491 and starts over, it'll be better this time. 670 00:45:07,555 --> 00:45:09,190 Yes. Perhaps so. 671 00:45:10,659 --> 00:45:13,698 You know, I was thinking, the fourth chapter has always been a little weak. 672 00:45:13,762 --> 00:45:15,298 Oh, aren't they always? 673 00:45:15,363 --> 00:45:17,768 And the turnaround in Chapter 6... 674 00:45:22,638 --> 00:45:24,241 You were saying? 675 00:45:29,713 --> 00:45:31,750 Isn't it a lovely day out? 54038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.