Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,279 --> 00:00:04,351
This could be the turning
point in our lives.
2
00:00:04,517 --> 00:00:06,888
The Great Hawaiian
Adventure Company!
3
00:00:10,489 --> 00:00:12,092
You don't know what it's
like not to fit in.
4
00:00:12,158 --> 00:00:14,296
Don't you talk to me
about not understanding.
5
00:00:14,361 --> 00:00:16,865
You th�nk I don't know how �t
feels to be lonely and scared?
6
00:00:16,931 --> 00:00:17,932
Champagne?
7
00:00:17,999 --> 00:00:19,000
Uh, great.
8
00:00:19,600 --> 00:00:20,735
Ah!
9
00:00:21,836 --> 00:00:22,837
Bryant's been arrested.
10
00:00:22,904 --> 00:00:23,905
We have h�m �n custody.
11
00:02:17,232 --> 00:02:18,300
Go!
12
00:02:20,535 --> 00:02:22,038
Come on, come on! Go!
13
00:02:32,850 --> 00:02:33,885
Let's go!
14
00:02:38,756 --> 00:02:40,158
Put your hands
where we can see them.
15
00:02:40,224 --> 00:02:42,027
You have the right
to remain silent.
16
00:02:42,093 --> 00:02:43,997
You have the right
to an attorney.
17
00:02:44,063 --> 00:02:45,465
If you can't afford an attorney,
18
00:02:45,530 --> 00:02:47,534
the court will
appoint one for you.
19
00:02:47,600 --> 00:02:49,670
Do you have any questions?
20
00:02:50,803 --> 00:02:53,976
You were very lucky
this time, son, believe me.
21
00:02:54,040 --> 00:02:55,208
Three weeks of community service
22
00:02:55,274 --> 00:02:57,077
is a lot better than doing time,
23
00:02:57,143 --> 00:02:58,279
even at Juvie.
24
00:02:59,180 --> 00:03:00,950
Just give this to the
officer at the front desk.
25
00:03:01,015 --> 00:03:02,317
They'll release your
son to your custody.
26
00:03:02,382 --> 00:03:03,718
Thanks. Let's go.
27
00:03:03,784 --> 00:03:05,921
I'm sorry, Dad.
It won't happen again.
28
00:03:06,654 --> 00:03:08,190
It happens over and over.
29
00:03:08,589 --> 00:03:09,858
He tells you,
"Meet me here at 3:OO, "
30
00:03:09,925 --> 00:03:11,027
and he comes
strolling in here at 4:OO.
31
00:03:11,093 --> 00:03:12,729
Well, I'm gonna tell you
something, this is the last time
32
00:03:12,794 --> 00:03:14,029
I sit around here
and wait for him.
33
00:03:14,096 --> 00:03:16,000
Oh, I doubt
if it's the last time.
34
00:03:16,065 --> 00:03:19,004
We've been threatening him with
"last times" for lots of years.
35
00:03:19,669 --> 00:03:21,071
Well, there comes a time
in every man's life
36
00:03:21,137 --> 00:03:22,740
when you have to
make some changes.
37
00:03:28,078 --> 00:03:29,881
Hey, how's he doing?
38
00:03:30,447 --> 00:03:32,751
What's it like to have your son
with you after all these years?
39
00:03:32,816 --> 00:03:34,019
Have you seen Magnum?
40
00:03:34,085 --> 00:03:35,621
No. We're waiting
for him. He's late.
41
00:03:35,687 --> 00:03:37,390
He left an urgent
message at the estate.
42
00:03:37,455 --> 00:03:39,592
Said it was imperative
that I meet him here.
43
00:03:39,658 --> 00:03:41,194
That's the same message I got.
44
00:03:41,259 --> 00:03:42,294
Well, imperative or not,
45
00:03:42,360 --> 00:03:44,297
I have to be at the post
office before three.
46
00:03:44,362 --> 00:03:46,165
They're holding a registered
letter from my publisher.
47
00:03:46,232 --> 00:03:48,170
The first set of notes
on my memoirs.
48
00:03:48,235 --> 00:03:49,275
Hey, I hope it's good news.
49
00:03:49,302 --> 00:03:51,707
Yeah, so do I.
I've got plans, too.
50
00:03:51,772 --> 00:03:52,907
Again?
51
00:03:52,973 --> 00:03:55,244
You seem to have left work
early every day this week.
52
00:03:55,309 --> 00:03:56,310
Yeah.
53
00:03:56,810 --> 00:03:58,480
You've been looking
pretty good, lately.
54
00:03:58,545 --> 00:04:00,015
So? What's wrong with that?
55
00:04:01,182 --> 00:04:02,852
What's her name? Oh, come on.
56
00:04:02,917 --> 00:04:04,553
Why is it that every
time I have plans,
57
00:04:04,619 --> 00:04:06,699
you seem to think it has
something to do with a woman?
58
00:04:06,721 --> 00:04:09,126
You have got to be kidding.
How long have I known you?
59
00:04:09,191 --> 00:04:12,164
Well, I'm just making some
changes in my life, that's all.
60
00:04:12,228 --> 00:04:13,830
I'm giving myself
a little more time.
61
00:04:13,897 --> 00:04:14,999
Who is she?
62
00:04:15,065 --> 00:04:18,304
You may as well tell him. You're
going to sooner or later anyway.
63
00:04:18,501 --> 00:04:20,204
All right, guys, I'll tell you.
64
00:04:20,271 --> 00:04:21,606
But you can't tell Thomas.
65
00:04:22,139 --> 00:04:24,176
Tell me what?
Thomas! What?
66
00:04:24,241 --> 00:04:25,978
You don't want them
to tell me what?
67
00:04:26,043 --> 00:04:28,815
He doesn't want us to tell
you that you're late. Again.
68
00:04:28,879 --> 00:04:30,349
And I've got to go.
69
00:04:30,414 --> 00:04:31,683
This will only take a second,
70
00:04:31,750 --> 00:04:34,287
and you'd hate yourselves if
you didn't hear my proposal.
71
00:04:34,352 --> 00:04:35,421
Proposal?
72
00:04:35,487 --> 00:04:36,889
Yes. For
73
00:04:37,456 --> 00:04:39,994
the Great Hawaiian
Adventure Company.
74
00:04:41,027 --> 00:04:43,197
One minute. That's all
I'm gonna give you.
75
00:04:43,429 --> 00:04:45,199
That's all I need, T.C.
76
00:04:45,265 --> 00:04:47,669
And believe me, you
will not regret this.
77
00:04:47,735 --> 00:04:50,239
Gentlemen, this could be
78
00:04:50,304 --> 00:04:51,874
the turning point
79
00:04:52,072 --> 00:04:53,442
in our lives.
80
00:04:53,874 --> 00:04:56,312
A venture that will
not only give us all
81
00:04:56,377 --> 00:04:58,482
a little bit
of financial security,
82
00:04:58,546 --> 00:05:00,015
but a new challenge in life.
83
00:05:00,081 --> 00:05:04,457
A reason for getting up in the
morning and starting the new day.
84
00:05:04,519 --> 00:05:08,193
The Great Hawaiian
Adventure Company!
85
00:05:09,592 --> 00:05:10,727
Or "Great Hawaiian
Expeditions."
86
00:05:10,793 --> 00:05:12,496
You know, I'm not sure which
one I really like better,
87
00:05:12,561 --> 00:05:13,664
but that's not
important right now.
88
00:05:13,730 --> 00:05:15,299
We'll figure out
the details later.
89
00:05:15,365 --> 00:05:17,302
At any rate, this company,
90
00:05:17,367 --> 00:05:21,374
founded by us, and run
by us, and owned by us,
91
00:05:21,438 --> 00:05:24,812
will begin to return our financial
as well as time investment
92
00:05:24,876 --> 00:05:26,613
almost immediately.
93
00:05:27,813 --> 00:05:29,983
Wait! No, T.C.! Come on, you
haven't heard my market research.
94
00:05:30,049 --> 00:05:31,786
No. I heard "investment."
That's enough for me.
95
00:05:31,850 --> 00:05:33,118
Well, not... Well, all
right, take this tape.
96
00:05:33,186 --> 00:05:36,158
It explains all the details,
your participation,
97
00:05:36,222 --> 00:05:37,725
and you're gonna
thank me one day.
98
00:05:37,791 --> 00:05:39,728
See you later. I gotta go.
I already have my tape.
99
00:05:39,793 --> 00:05:40,895
Rick...
100
00:05:41,161 --> 00:05:42,163
Demographics.
101
00:05:45,866 --> 00:05:48,738
Demographics are a
largely misunderstood
102
00:05:48,803 --> 00:05:52,343
and underused tool
in today's marketplace.
103
00:05:52,673 --> 00:05:54,410
Yes, I see.
104
00:05:54,576 --> 00:05:58,517
For instance, nearly
89O_ of all tourists
105
00:05:58,580 --> 00:06:00,918
come to Hawaii
fully expecting the...
106
00:06:02,585 --> 00:06:04,822
Higgins, you forgot your tape!
107
00:06:09,525 --> 00:06:10,995
Demographics.
108
00:06:11,495 --> 00:06:14,066
Demographics are
a largely misunderstood
109
00:06:14,131 --> 00:06:16,971
and underused tool
in today's marketplace.
110
00:06:24,376 --> 00:06:25,846
Demographics.
111
00:06:27,079 --> 00:06:28,615
L know
what you're th�nk�ng.
112
00:06:28,814 --> 00:06:30,984
But th�s t�me, you're wrong.
113
00:06:31,050 --> 00:06:32,787
I wasn't look�ng to get a �ob,
114
00:06:32,853 --> 00:06:34,255
or f�nd a new l�fe d�rect�on,
115
00:06:34,321 --> 00:06:35,757
or anyth�ng l�ke that.
116
00:06:35,822 --> 00:06:39,729
But great �deas only come along
once or tw�ce �n a l�fet�me.
117
00:06:39,994 --> 00:06:43,166
And th�s one was def�n�tely
worth pursu�ng.
118
00:06:46,667 --> 00:06:48,270
"Adventures in Paradise"?
119
00:06:48,337 --> 00:06:50,374
No. Ooh! That's too cute.
120
00:06:56,312 --> 00:06:57,580
Hi. Can I help you?
121
00:06:57,646 --> 00:07:00,451
I have an appointment with Sarah Amlin.
Thomas Magnum.
122
00:07:00,517 --> 00:07:03,823
Thomas Magnum.
Okay, right this way.
123
00:07:05,588 --> 00:07:07,425
What about
the employee pension fund?
124
00:07:07,725 --> 00:07:09,528
Right, right.
125
00:07:10,761 --> 00:07:11,762
What?
126
00:07:11,829 --> 00:07:14,167
Miss Amlin, it's your
OO appointment.
127
00:07:14,232 --> 00:07:15,668
OO already?
128
00:07:15,734 --> 00:07:17,404
Yes, I'm here. She'll
be right with you.
129
00:07:17,470 --> 00:07:18,872
Thank you. Sorry.
130
00:07:18,937 --> 00:07:22,144
No, that's not the percentage
we talked about. No. Mmm-mmm.
131
00:07:23,009 --> 00:07:24,712
Uh, just sit anywhere.
132
00:07:25,178 --> 00:07:26,213
Oh.
133
00:07:27,013 --> 00:07:30,788
I'm sorry, Doug. No. No, those
figures, they just don't work for me.
134
00:07:30,851 --> 00:07:32,019
Okay.
135
00:07:32,119 --> 00:07:33,120
Call me back.
136
00:07:33,420 --> 00:07:34,723
Yes, I'll be here.
137
00:07:35,956 --> 00:07:37,059
Sounds like trouble.
138
00:07:37,758 --> 00:07:40,865
Well, these things have a way
of working themselves out.
139
00:07:40,929 --> 00:07:43,601
It's been my experience
that most big corporations
140
00:07:43,665 --> 00:07:46,303
have their own little
intricate set of troubles.
141
00:07:46,368 --> 00:07:48,572
It's not the airlines.
It's my divorce.
142
00:07:49,839 --> 00:07:52,311
Oh! Well, there's nothing
like a little work
143
00:07:52,375 --> 00:07:54,312
to help you
forget your problems.
144
00:07:54,377 --> 00:07:56,047
Yeah, I guess so.
145
00:07:56,545 --> 00:08:01,122
So, you said on the phone you
have a proposition for Paradise?
146
00:08:01,185 --> 00:08:03,255
Yes. The Great Hawaiian...
147
00:08:05,590 --> 00:08:07,225
The Great Hawaiian
Adventure Company.
148
00:08:07,292 --> 00:08:09,562
It's a specialized tour package.
149
00:08:09,627 --> 00:08:11,731
We bring the people
to Hawaii on your airline,
150
00:08:11,797 --> 00:08:13,432
at a discounted rate, of course
151
00:08:13,498 --> 00:08:17,874
and then, take them on their
fantasy tour of paradise.
152
00:08:20,306 --> 00:08:21,374
Freddy!
153
00:08:21,441 --> 00:08:22,911
What? I beg your pardon?
154
00:08:24,210 --> 00:08:25,846
My husband, Fred.
155
00:08:26,513 --> 00:08:29,285
He had a different get-rich-quick
scheme for every day of the week.
156
00:08:29,717 --> 00:08:31,219
Oh, this isn't...
157
00:08:31,285 --> 00:08:35,293
"The really great ideas only come along
once or twice in a lifetime, " he'd say.
158
00:08:35,357 --> 00:08:37,127
Well, there's
some truth to that.
159
00:08:37,192 --> 00:08:38,495
Meanwhile, we threw money away
160
00:08:38,561 --> 00:08:41,667
on every impossible dream, one
after the other, and I just...
161
00:08:41,730 --> 00:08:43,200
I iust finally got sick
of supporting him.
162
00:08:43,266 --> 00:08:45,103
Do you know what I mean?
163
00:08:45,167 --> 00:08:47,972
Yeah. But this is not
an impossible dream.
164
00:08:48,037 --> 00:08:50,409
I have the manpower,
the concept is solid,
165
00:08:50,474 --> 00:08:53,413
and I think the demographics
and the market research.
166
00:08:53,477 --> 00:08:56,317
is something
you'll find very interesting.
167
00:08:57,648 --> 00:08:58,816
Your lawyer on line two.
168
00:09:00,351 --> 00:09:01,721
Excuse me.
169
00:09:04,188 --> 00:09:06,058
Hold one minute, Doug.
170
00:09:06,691 --> 00:09:08,027
Look, Mr. Magnum.
171
00:09:08,093 --> 00:09:09,094
Thomas.
172
00:09:09,728 --> 00:09:13,201
Thomas, I'm not sure what Paradise
would get out of your proposition.
173
00:09:15,068 --> 00:09:18,708
Well, I've outlined
everything in detail
174
00:09:19,773 --> 00:09:21,175
in this report
that I've drawn up.
175
00:09:21,242 --> 00:09:22,978
Well the thing is, I'm very
busy right now, and...
176
00:09:23,044 --> 00:09:25,248
Yes, but if you'll
just read the report.
177
00:09:25,313 --> 00:09:27,050
You won't be sorry.
178
00:09:29,451 --> 00:09:31,855
Well, if you wanna stop back by
179
00:09:31,919 --> 00:09:34,557
after the rest of the business
world goes to dinner...
180
00:09:34,624 --> 00:09:36,093
I'll be here.
181
00:09:36,258 --> 00:09:37,327
OO?
182
00:09:37,393 --> 00:09:38,628
On the nose.
183
00:09:39,928 --> 00:09:40,930
Thank you.
184
00:09:43,399 --> 00:09:45,002
Okay, Doug, I'm back.
185
00:09:45,068 --> 00:09:47,974
No, the house is mine!
We agreed to that.
186
00:09:49,840 --> 00:09:52,712
I don't care what I signed!
Can't you explain it away?
187
00:09:52,776 --> 00:09:55,046
Duress or something? Fraud?
188
00:10:13,934 --> 00:10:16,639
Well, how'd it go today?
189
00:10:17,070 --> 00:10:18,440
All right.
190
00:10:19,039 --> 00:10:20,977
You got any good tapes?
191
00:10:21,642 --> 00:10:23,545
Yeah, maybe one or two.
192
00:10:26,781 --> 00:10:28,918
You know, I was just thinking,
193
00:10:28,984 --> 00:10:30,653
maybe that iob you got
at the hospital,
194
00:10:30,718 --> 00:10:32,254
it might do a lot
of good for you.
195
00:10:32,321 --> 00:10:34,693
H�, T.C.!
Welcome to "Parad�se found!"
196
00:10:34,757 --> 00:10:36,193
What's this?
197
00:10:36,393 --> 00:10:37,996
Your job, should you...
198
00:10:38,995 --> 00:10:41,900
Just some project that Magnum
wanted to talk to me about.
199
00:10:41,965 --> 00:10:43,368
You know, I think
that's one of the reasons
200
00:10:43,434 --> 00:10:45,972
why you got in trouble
at your mom's.
201
00:10:46,237 --> 00:10:48,775
Too much time after school
with nothing to do.
202
00:10:49,206 --> 00:10:51,878
I made a mistake, okay?
I'm paying for it, aren't I?
203
00:10:51,942 --> 00:10:53,178
That's not what I'm saying.
What I'm saying
204
00:10:53,245 --> 00:10:55,182
is that you're
staying with me now,
205
00:10:55,247 --> 00:10:57,619
things are gonna be done
a little bit differently.
206
00:10:57,683 --> 00:11:01,157
You know, I think that this community
service thing that the judge gave you,
207
00:11:01,220 --> 00:11:03,858
well, maybe it ought to be
something that you should pursue.
208
00:11:03,923 --> 00:11:06,495
I guess. The only thing is,
209
00:11:06,560 --> 00:11:09,365
I don't want to spend all
my spare time over there.
210
00:11:09,430 --> 00:11:12,335
I thought when I came here,
we'd have some time together.
211
00:11:12,399 --> 00:11:14,771
To do stuff.
You know, you and me.
212
00:11:18,273 --> 00:11:21,580
Well, I mean, you know we're
gonna do lots of that.
213
00:12:12,066 --> 00:12:14,104
I didn't invite them here.
214
00:13:21,411 --> 00:13:23,816
The po�nt �s,
H�gg�ns, no one on the �sland
215
00:13:23,881 --> 00:13:26,218
has a sense of h�story
that can match yours.
216
00:13:26,550 --> 00:13:29,155
Your sense of
dramat�c fla�r, your...
217
00:13:29,220 --> 00:13:31,123
Well, you get my dr�ft. Anyway,
218
00:13:31,188 --> 00:13:33,393
we p�ck the tour�sts up
at the a�rport,
219
00:13:33,458 --> 00:13:36,931
wh�sk them out to the estate for
a br�ef h�stor�cal perspect�ve,
220
00:13:36,995 --> 00:13:39,232
courtesy of
Jonathan Quayle H�gg�ns.
221
00:13:39,297 --> 00:13:41,000
This is
absolute balderdash.
222
00:13:41,066 --> 00:13:43,671
And then, after a tour
of the grounds...
223
00:13:46,305 --> 00:13:49,945
"The persona is too obiective,
lacks emotional involvement."
224
00:13:50,410 --> 00:13:51,845
Of course it lacks
emotional involvement!
225
00:13:51,912 --> 00:13:53,482
That's precisely how I wrote it.
226
00:13:54,214 --> 00:13:55,817
How could a British
army officer function
227
00:13:55,883 --> 00:13:57,853
if he were forever
getting emotionally involved?
228
00:13:57,919 --> 00:13:59,322
It's absurd.
229
00:13:59,921 --> 00:14:03,128
What kind of cretins are they
hiring as editors these days?
230
00:14:05,059 --> 00:14:07,364
Naturally, I'd like to be
published. Who wouldn't?
231
00:14:09,531 --> 00:14:12,536
But at the expense
of destroying the material?
232
00:14:38,196 --> 00:14:40,801
We w�ll be p�cked
up by T.C# s hel�copter
233
00:14:40,867 --> 00:14:42,704
for an aer�al or�entat�on.
234
00:14:42,769 --> 00:14:43,972
Now, that g�ves you a chance
235
00:14:44,037 --> 00:14:46,542
to get everyth�ng back �n
order for the second group.
236
00:14:46,740 --> 00:14:48,543
Now, I know at f�rst,
237
00:14:48,609 --> 00:14:51,181
there probably won't be any
more than one group a day.
238
00:14:51,245 --> 00:14:52,413
However...
239
00:14:57,585 --> 00:14:59,722
"imagine you're sitting at home
in White Bear Lake, Minnesota."
240
00:14:59,788 --> 00:15:01,358
"it's freezing outside."
241
00:15:01,423 --> 00:15:03,226
Mr. Magnum? In here!
242
00:15:08,497 --> 00:15:09,666
Hello.
243
00:15:10,834 --> 00:15:13,839
Well, I was never any
good at apologies, so
244
00:15:14,338 --> 00:15:15,440
I hope you'll accept this dinner
245
00:15:15,505 --> 00:15:20,181
as my way of saying, "I'm sorry for
being such a jerk earlier today."
246
00:15:20,243 --> 00:15:21,379
Oh!
247
00:15:21,512 --> 00:15:23,182
Well, you weren't a jerk.
248
00:15:23,247 --> 00:15:25,017
No, we had an appointment.
249
00:15:25,083 --> 00:15:27,253
I let my personal life
get in the way of business.
250
00:15:27,318 --> 00:15:30,158
So now I'm letting business get
in the way of my personal life.
251
00:15:31,256 --> 00:15:33,026
I don't mean that
having dinner with you
252
00:15:33,092 --> 00:15:35,664
would in any way interfere
with my personal life.
253
00:15:38,298 --> 00:15:39,299
Could we start over?
254
00:15:39,366 --> 00:15:40,701
Of course.
255
00:15:41,668 --> 00:15:43,672
The report was very interesting.
256
00:15:45,105 --> 00:15:46,508
You read it?
257
00:15:48,242 --> 00:15:50,479
Dinner will be ready
in seven minutes.
258
00:15:50,645 --> 00:15:52,448
Champagne? Uh, great.
259
00:15:53,749 --> 00:15:54,851
Ah!
260
00:15:58,553 --> 00:16:00,624
Oh, my God! Are you all right?
261
00:16:00,690 --> 00:16:02,627
No, I'm fine. I'm fine, really.
262
00:16:02,692 --> 00:16:04,262
Maybe, uh, No, I'm just...
263
00:16:04,327 --> 00:16:06,130
you'd like to come back tomorrow?
I'm fine! Really.
264
00:16:06,195 --> 00:16:10,136
No, I think it's better that I
make my presentation tonight.
265
00:16:10,401 --> 00:16:12,571
Who knows what
tomorrow will bring?
266
00:16:12,636 --> 00:16:14,539
Right. Good. Okay.
267
00:16:14,773 --> 00:16:17,745
So I'll iust...
Yeah, yeah. Just...
268
00:16:18,576 --> 00:16:19,577
Go right ahead.
269
00:16:22,614 --> 00:16:24,652
Imagine you're sitting at home
270
00:16:24,717 --> 00:16:26,754
in White Bear Lake, Minnesota.
271
00:16:27,019 --> 00:16:28,923
It's freezing outside.
272
00:16:28,989 --> 00:16:31,861
The temperature is five
degrees below zero
273
00:16:31,925 --> 00:16:34,195
with a wind chill
factor of minus 20.
274
00:16:34,261 --> 00:16:37,700
You are wh�sked away from the
�ce and snow v�a Parad�se A�rl�nes
275
00:16:37,764 --> 00:16:41,171
to the sun-k�ssed shores of
the beaut�ful �sland of Oahu,
276
00:16:41,234 --> 00:16:43,839
the most famous
of all the Hawa��an Islands.
277
00:16:44,772 --> 00:16:47,144
What's that?
That was a mistake.
278
00:16:47,208 --> 00:16:48,544
I meant to turn on some music.
279
00:16:48,610 --> 00:16:50,880
Hey,
Cleo, can I help you with anything?
280
00:16:50,946 --> 00:16:52,349
Yeah, pour the champagne.
281
00:16:52,414 --> 00:16:53,549
Okay.
282
00:16:55,118 --> 00:16:57,288
You look beautiful.
283
00:16:57,352 --> 00:16:59,657
Thanks. I thought
I heard Thomas's voice.
284
00:16:59,989 --> 00:17:02,929
Yeah, you did. It was on a tape.
285
00:17:02,993 --> 00:17:05,364
Oh! You're working
on a case together!
286
00:17:05,429 --> 00:17:07,165
That sounds very exciting.
287
00:17:07,231 --> 00:17:10,403
No. He's got some scheme
he wants me to invest in.
288
00:17:11,670 --> 00:17:13,707
That guy is so smart.
289
00:17:14,639 --> 00:17:17,444
Did I ever tell you about the time
he came to me for some information
290
00:17:17,509 --> 00:17:19,646
about this guy that's on
the board of regents?
291
00:17:19,712 --> 00:17:21,448
Yes, Cleo. Oh, God.
292
00:17:21,514 --> 00:17:24,152
We stayed up all night staking
this guy's house out.
293
00:17:24,217 --> 00:17:27,089
I have never had so much
fun in my whole life.
294
00:17:27,154 --> 00:17:29,526
Yeah. Thomas is a real card,
that's for sure.
295
00:17:30,090 --> 00:17:31,225
You know, you sure are lucky
296
00:17:31,291 --> 00:17:33,895
to have a guy like that
for a best friend.
297
00:17:33,962 --> 00:17:35,698
Yeah, right. And you
know something?
298
00:17:35,763 --> 00:17:38,300
He doesn't even seem to mind
about what I do for a living.
299
00:17:38,365 --> 00:17:40,503
You know, being a
working girl and all.
300
00:17:40,568 --> 00:17:41,870
Oops! Crepes are ready.
301
00:17:41,936 --> 00:17:43,272
I'll be right back.
302
00:17:44,539 --> 00:17:45,742
Cleo,
303
00:17:47,343 --> 00:17:49,714
did you and Thomas ever...
304
00:17:50,679 --> 00:17:51,815
What?
305
00:17:52,281 --> 00:17:53,483
Well...
306
00:17:53,783 --> 00:17:55,853
Did you and Thomas ever...
307
00:17:56,453 --> 00:17:59,025
Forget it. It's nothing.
308
00:17:59,656 --> 00:18:02,996
I just want you to know how much I've
enjoyed the last few weeks with you.
309
00:18:03,794 --> 00:18:05,397
Oh, I have too.
310
00:18:05,463 --> 00:18:06,464
Really?
311
00:18:06,531 --> 00:18:08,001
You're comfortable.
312
00:18:08,166 --> 00:18:10,403
Like being around my brother.
313
00:18:13,405 --> 00:18:14,975
Cleo. Hmm.
314
00:18:16,308 --> 00:18:18,646
What do you say we go
dancing after dinner?
315
00:18:19,412 --> 00:18:20,881
You hate dancing!
316
00:18:20,947 --> 00:18:22,784
Yeah. But hey, a guy can change.
317
00:18:24,350 --> 00:18:25,452
Okay.
318
00:18:33,795 --> 00:18:35,665
H�, R�ck, �t's me.
319
00:18:35,730 --> 00:18:38,135
So here's the part
where you come �n.
320
00:18:38,200 --> 00:18:39,870
You'll p�ck the group up
at the estate
321
00:18:39,936 --> 00:18:42,975
and fly them to a remote area
of the Koolaus,
322
00:18:43,039 --> 00:18:44,809
where I w�ll jo�n them
323
00:18:44,874 --> 00:18:49,083
and take them on a three-day,
two-n�ght adventure �n the backwoods.
324
00:18:49,478 --> 00:18:51,348
Oh you will, will you?
325
00:18:52,449 --> 00:18:54,352
Well? What do you think?
326
00:18:54,418 --> 00:18:56,790
Good investment or wild scheme?
327
00:18:57,922 --> 00:19:00,059
I don't know. Good, I guess.
328
00:19:01,526 --> 00:19:03,062
You're not eating, man.
329
00:19:03,128 --> 00:19:04,597
I'm not really that hungry.
330
00:19:07,967 --> 00:19:10,238
Bryant, you did the
right thing last week.
331
00:19:10,302 --> 00:19:13,207
I mean, telling the police who
really stole the motorcycle.
332
00:19:13,273 --> 00:19:14,676
They think I'm a snitch.
333
00:19:14,741 --> 00:19:16,511
Yeah, but we don't care
what they think.
334
00:19:19,546 --> 00:19:21,149
Look, I know how you feel. I...
335
00:19:21,215 --> 00:19:22,550
Can I be excused?
336
00:19:23,017 --> 00:19:25,389
Bryant, I'm talking to you.
337
00:19:33,762 --> 00:19:35,799
There are gonna have to be
some changes here.
338
00:19:35,864 --> 00:19:37,601
I don't know what you're
used to in L.A.
339
00:19:37,666 --> 00:19:39,136
but you're here now,
340
00:19:39,202 --> 00:19:42,576
and you're gonna have to
start learning discipline,
341
00:19:43,373 --> 00:19:47,013
responsibility,
and common manners.
342
00:19:54,152 --> 00:19:56,256
Go on, go to your room.
We'll talk about this later.
343
00:20:09,602 --> 00:20:11,339
Don't bother
thank�ng me, T.C.
344
00:20:11,404 --> 00:20:15,379
I'm happy to �nclude my good fr�ends
�n on an �dea that can't m�ss.
345
00:20:23,451 --> 00:20:24,619
I think you're right.
346
00:20:24,686 --> 00:20:26,489
You do? Mmm-hmm.
347
00:20:26,554 --> 00:20:30,028
It has good promotional possibilities
for Paradise Airlines.
348
00:20:30,092 --> 00:20:32,764
You get your discount tickets and
we reach a whole new market.
349
00:20:32,828 --> 00:20:34,164
What can I say?
350
00:20:34,230 --> 00:20:35,432
"Yes" would be good.
351
00:20:37,000 --> 00:20:39,372
Well, unfortunately, I'm not
the one who can say "yes."
352
00:20:39,436 --> 00:20:40,971
That's up to
the board of directors.
353
00:20:41,972 --> 00:20:45,512
Of course, I'll give them my
enthusiastic recommendation.
354
00:20:46,510 --> 00:20:48,513
This is turning out
better than I thought.
355
00:20:50,248 --> 00:20:52,585
I mean, you know...
356
00:20:53,318 --> 00:20:54,587
I know what you mean.
357
00:20:54,653 --> 00:20:56,323
Yeah.
358
00:20:56,655 --> 00:20:59,460
The board is meeting
OO.
359
00:20:59,524 --> 00:21:02,464
I'll put you on the
agenda on one condition.
360
00:21:03,696 --> 00:21:04,831
What?
361
00:21:06,033 --> 00:21:08,036
Leave your easel at home.
362
00:21:10,904 --> 00:21:12,440
That's a deal.
363
00:21:21,250 --> 00:21:23,487
Once they make you the
officer of a corporation,
364
00:21:23,551 --> 00:21:25,521
your life is never your own.
365
00:21:30,459 --> 00:21:31,895
Sarah Amlin.
366
00:21:34,197 --> 00:21:36,167
I told you not to call me again.
367
00:21:36,233 --> 00:21:39,106
No. I told you
to talk to my lawyers.
368
00:21:41,005 --> 00:21:42,508
Just a minute.
369
00:21:42,607 --> 00:21:44,510
I'll see you tomorrow.
370
00:21:45,910 --> 00:21:48,715
I really do think
they're gonna go for it.
371
00:21:51,383 --> 00:21:52,586
Great.
372
00:21:54,354 --> 00:21:55,456
Bye.
373
00:21:57,390 --> 00:21:58,492
Bye.
374
00:21:59,460 --> 00:22:00,795
It's no good, Fred.
375
00:22:00,860 --> 00:22:03,432
We've been over this
a hundred times.
376
00:22:05,299 --> 00:22:06,835
What can I say?
377
00:22:20,749 --> 00:22:21,952
Bryant.
378
00:22:24,421 --> 00:22:27,527
Bryant, why do you kids have
to play the radio so loud...
379
00:22:54,921 --> 00:22:56,658
Thanks for the ride.
Hey, take it easy.
380
00:23:24,488 --> 00:23:27,761
After three days and
two n�ghts �n the w�lderness,
381
00:23:27,825 --> 00:23:31,666
our tour�st groups are go�ng to
really be ready for a l�ttle luxury.
382
00:23:32,564 --> 00:23:34,034
We offer them a hot shower,
383
00:23:34,099 --> 00:23:36,269
and then we h�t them
w�th h�gh tea
384
00:23:36,334 --> 00:23:40,008
and g�ve them a chance to recount the�r
adventures �n the w�lderness to you.
385
00:23:40,573 --> 00:23:44,280
And who knows, H�gg�ns? Th�s could
be fodder for another book.
386
00:23:44,343 --> 00:23:47,416
Remembrances of Other People's
Adventures in Paradise.
387
00:23:47,481 --> 00:23:49,986
There's really no end
to the poss�b�l�t�es!
388
00:23:50,050 --> 00:23:51,085
For �nstance, Indeed.
389
00:23:51,151 --> 00:23:52,654
One of the th�ngs
I was th�nk�ng about...
390
00:23:55,390 --> 00:23:58,796
And I suppose I'd be stuck with
more ridiculous notes from editors
391
00:23:58,860 --> 00:24:00,763
about the "dramatic voice"
392
00:24:00,962 --> 00:24:03,066
of that tome as well.
393
00:24:04,899 --> 00:24:05,968
I see.
394
00:24:06,035 --> 00:24:07,036
No.
395
00:24:07,903 --> 00:24:10,140
Thank you. Look, if you
should hear from him...
396
00:24:10,906 --> 00:24:12,409
Thanks.
397
00:24:18,381 --> 00:24:19,851
Bryant? Mr. Calv�n?
398
00:24:19,916 --> 00:24:22,087
Yes? Th�s �s W�ll�am Chun.
399
00:24:22,652 --> 00:24:24,292
I'm afraid Bryant
has been arrested again.
400
00:24:24,822 --> 00:24:26,157
We have h�m �n custody.
401
00:24:28,025 --> 00:24:29,026
I'm on my way.
402
00:24:54,054 --> 00:24:55,257
What happened?
403
00:24:55,857 --> 00:24:58,328
We were taking a joy ride.
No big deal.
404
00:24:59,861 --> 00:25:00,896
No big deal?
405
00:25:00,962 --> 00:25:02,498
Come on. Get me out of here.
406
00:25:04,400 --> 00:25:05,903
I made a mistake, okay?
407
00:25:05,968 --> 00:25:07,337
A mistake?
408
00:25:07,403 --> 00:25:08,773
I won't do it again.
409
00:25:08,838 --> 00:25:11,810
Man, what is wrong with you? You've got
everything in the world going for you.
410
00:25:11,874 --> 00:25:13,712
Do we have to
talk about this here?
411
00:25:16,279 --> 00:25:17,382
Yeah.
412
00:25:18,116 --> 00:25:20,921
Yeah. We do. Maybe this is the one
place you'll have to listen to me.
413
00:25:20,985 --> 00:25:23,623
Oh, man. Bryant, you are not
making little mistakes.
414
00:25:23,755 --> 00:25:25,023
You are screwing up.
415
00:25:25,089 --> 00:25:27,360
You're cutting classes, you're getting
into fights, you're stealing...
416
00:25:27,426 --> 00:25:30,298
Oh, sure, take Mom's side of it.
Don't bother to trust me.
417
00:25:31,296 --> 00:25:32,766
I trusted you tonight.
418
00:25:32,831 --> 00:25:35,069
Are you gonna get me
out of here or not?
419
00:25:38,038 --> 00:25:39,206
No.
420
00:25:40,974 --> 00:25:42,510
No, I'm not.
421
00:25:43,210 --> 00:25:44,312
Dad!
422
00:25:44,645 --> 00:25:46,649
Somewhere along the line, you're
gonna have to start to figure out
423
00:25:46,715 --> 00:25:49,554
that when you mess up
you've got to pay the price.
424
00:25:49,618 --> 00:25:52,724
Now, maybe a night in here will give
you a chance to think about that.
425
00:25:52,787 --> 00:25:55,727
That's great. Just walk out.
That's all you ever do.
426
00:25:55,824 --> 00:25:57,293
When do you pay the price?
427
00:25:58,093 --> 00:25:59,229
Right now.
428
00:26:36,771 --> 00:26:38,774
Rosine, where's Rick?
429
00:26:39,806 --> 00:26:41,276
He's dancing.
430
00:26:51,788 --> 00:26:52,856
Excuse me. Rick?
431
00:26:53,756 --> 00:26:55,226
Cleo! Hi, Thomas!
432
00:26:55,525 --> 00:26:57,061
What are you doing here?
433
00:26:57,127 --> 00:26:59,598
Eh, Thomas, it's not what you think.
She's my guest.
434
00:27:01,231 --> 00:27:03,402
It's been a long time. I know.
435
00:27:05,436 --> 00:27:07,741
Oh, the last time I saw you was...
Behind the, uh...
436
00:27:07,806 --> 00:27:10,378
Right! I'll never
forget that night.
437
00:27:10,442 --> 00:27:11,844
Me, either. You look great.
438
00:27:11,909 --> 00:27:13,145
You do too.
439
00:27:13,411 --> 00:27:15,849
Oh, I heard your tape.
It sounds real interesting.
440
00:27:15,914 --> 00:27:17,483
I might like to get
into that project.
441
00:27:17,550 --> 00:27:18,585
Great!
442
00:27:18,651 --> 00:27:20,688
Yeah, well, we'd like to stand
here and talk to you, Thomas,
443
00:27:20,753 --> 00:27:23,233
but we gotta go. We've got a lot
of things to do. See you later.
444
00:27:23,856 --> 00:27:27,128
Rick! Wait! I wanna talk to you.
About business.
445
00:27:27,193 --> 00:27:29,464
Well, call me at the office.
Hi, T.C. Bye, T.C.
446
00:27:29,530 --> 00:27:30,966
Bye, Thomas! Bye, Cleo!
447
00:27:31,031 --> 00:27:32,901
T.C., can I get you something?
448
00:27:32,966 --> 00:27:35,905
Oh! Yeah, Rosine. How
about a cup of coffee?
449
00:27:35,969 --> 00:27:37,806
Longneck, Thomas? Why not?
450
00:27:37,871 --> 00:27:40,209
I'm glad you're here, T.C. Did you
get a chance to listen to the tape?
451
00:27:40,275 --> 00:27:41,778
Uh, yeah...
Because I think I got
452
00:27:41,844 --> 00:27:43,747
the discounted airline
tickets in the bag.
453
00:27:43,812 --> 00:27:46,450
And that should substantially
raise our profit index.
454
00:27:47,616 --> 00:27:48,919
Good.
455
00:27:48,984 --> 00:27:51,154
Boy! Between you and Rick,
456
00:27:51,220 --> 00:27:53,558
I'm not sure I can
handle the enthusiasm.
457
00:27:54,191 --> 00:27:55,359
Thanks.
458
00:27:57,194 --> 00:27:59,064
You know, you wanna learn
to fly the helicopter,
459
00:27:59,129 --> 00:28:03,171
you read some books, you take some
classes, you make a few mistakes,
460
00:28:03,234 --> 00:28:06,206
you pick yourself up and you try again.
Before you know it,
461
00:28:07,806 --> 00:28:08,874
you flying.
462
00:28:09,741 --> 00:28:11,077
You don't worry about
463
00:28:11,143 --> 00:28:14,817
whether you're gonna be the best
helicopter pilot in the world, or,
464
00:28:14,881 --> 00:28:16,918
"Are you going to inadvertently
do something wrong"
465
00:28:16,982 --> 00:28:18,652
"and ruin the helicopter
for life?"
466
00:28:18,718 --> 00:28:20,923
Now who's talking around
what they wanna say?
467
00:28:22,656 --> 00:28:25,228
You have a natural
talent for flying, T.C.
468
00:28:25,292 --> 00:28:26,360
Yeah.
469
00:28:27,361 --> 00:28:30,033
Yeah well, you also have
a natural talent with kids.
470
00:28:31,600 --> 00:28:33,270
So I guess the trick is to just
471
00:28:34,502 --> 00:28:39,011
know when to put down
the book and just fly,
472
00:28:39,074 --> 00:28:40,342
on gut instinct.
473
00:28:41,677 --> 00:28:43,080
That's what I tell my kids
474
00:28:43,946 --> 00:28:45,114
when I'm coaching them.
475
00:28:45,581 --> 00:28:47,318
I think that's where I heard it.
476
00:28:49,085 --> 00:28:51,256
Okay! About the tape.
477
00:28:51,488 --> 00:28:54,193
What do you think about
"Rainbow Excursions"?
478
00:28:54,324 --> 00:28:57,196
Sorry, Thomas. I've got something
I got to take care of.
479
00:28:57,261 --> 00:28:59,165
Oh, Rosine, can I have
my check, please? Sure.
480
00:28:59,697 --> 00:29:01,067
I'll put it on my tab.
481
00:29:02,200 --> 00:29:03,603
Yeah.
482
00:29:05,571 --> 00:29:07,073
Your tab for tonight,
483
00:29:07,972 --> 00:29:09,241
and, uh,
484
00:29:10,075 --> 00:29:11,778
these will bring you up to date.
485
00:29:18,251 --> 00:29:21,256
What do you think
of "Paradise Found"?
486
00:29:21,389 --> 00:29:22,491
For what?
487
00:29:23,424 --> 00:29:26,864
Imagine you're sitting at home
in White Bear Lake, Minnesota.
488
00:29:26,928 --> 00:29:29,800
It's freezing outside.
489
00:29:29,865 --> 00:29:33,672
The temperature is five degrees below zero
with a wind chill factor of minus 20...
490
00:29:34,069 --> 00:29:38,878
As a f�nal memento, I thought
we could g�ve them a photo d�ary.
491
00:29:39,676 --> 00:29:41,679
Photos I could take,
H�gg�ns, w�th your...
492
00:29:41,744 --> 00:29:43,882
I mean, Rob�n's camera.
493
00:29:44,147 --> 00:29:47,654
So! That's about �t,
let me know what you th�nk.
494
00:29:57,162 --> 00:29:59,099
Extraordinary.
495
00:30:31,400 --> 00:30:33,437
Maybe you're not
such a wimp after all.
496
00:30:34,269 --> 00:30:37,275
You did okay tonight,
with the cops.
497
00:30:37,340 --> 00:30:39,778
You stood up
to your old man, too.
498
00:30:40,945 --> 00:30:43,417
Maybe we'd consider
jumping you in,
499
00:30:43,647 --> 00:30:45,450
if you wanna belong.
500
00:30:49,888 --> 00:30:52,827
Of course, you'd have to
do something for us first.
501
00:30:55,093 --> 00:30:56,361
Like what?
502
00:30:56,428 --> 00:30:58,265
J Like boost a car on your own.
503
00:31:02,201 --> 00:31:03,670
Unless you can't hack it.
504
00:31:05,973 --> 00:31:07,676
Well, what would you do with it?
505
00:31:07,741 --> 00:31:10,646
What we always do.
Break it down for parts.
506
00:31:10,711 --> 00:31:13,516
Bryant Calvin? Your father's
here to pick you up.
507
00:31:16,785 --> 00:31:18,421
We'll be looking for you.
508
00:31:46,051 --> 00:31:47,988
Imagine you're sitting at home
509
00:31:48,053 --> 00:31:49,556
in White Bear Lake, Minnesota.
510
00:31:49,621 --> 00:31:51,758
It's freezing outside.
511
00:31:52,091 --> 00:31:54,528
The temperature is
five degrees below zero
512
00:31:54,594 --> 00:31:56,631
with a wind chill
factor of minus 20.
513
00:32:17,753 --> 00:32:19,021
Thanks, anyway, Higgins.
514
00:32:19,488 --> 00:32:25,133
What waits for you is balmy
breezes, warm tropical waters,
515
00:32:25,528 --> 00:32:28,968
blue skies, a dream come true.
516
00:32:35,173 --> 00:32:36,441
Oh, that's good, Son.
517
00:32:38,243 --> 00:32:40,513
Nothing like a little elbow
grease to get her shined up, huh?
518
00:32:40,578 --> 00:32:41,579
Yeah.
519
00:32:42,014 --> 00:32:44,652
Boy, you sure got a lot of
stuff stored on the dock.
520
00:32:44,717 --> 00:32:46,887
A couple of trips
ought to take care of it.
521
00:32:46,952 --> 00:32:48,956
What is it?
Mostly food and stuff?
522
00:32:49,022 --> 00:32:50,224
Oh, no.
523
00:32:50,289 --> 00:32:52,527
Auto parts, appliances,
other merchandise.
524
00:32:52,592 --> 00:32:54,929
I'm taking it
to the Outer Islands.
525
00:32:55,128 --> 00:32:58,803
Hey! What's this sudden
interest in the business?
526
00:32:58,866 --> 00:33:01,303
I don't know. Maybe I'll start
my own charter company.
527
00:33:01,368 --> 00:33:02,370
Compete with you.
528
00:33:02,436 --> 00:33:03,571
Whoa!
529
00:33:04,705 --> 00:33:06,708
That's probably Thomas
calling to say he's late.
530
00:33:06,775 --> 00:33:08,244
I'll get it.
531
00:33:14,316 --> 00:33:15,384
Leland Hoppers.
532
00:33:16,853 --> 00:33:17,988
Um, Budge?
533
00:33:19,455 --> 00:33:23,462
Yeah. No, I haven't
actually been able to.
534
00:33:25,095 --> 00:33:26,297
No, I'm going to!
535
00:33:33,004 --> 00:33:35,208
What if I could iust
get you the auto parts?
536
00:33:36,274 --> 00:33:37,376
New ones!
537
00:33:37,977 --> 00:33:39,379
No! But... Wait!
538
00:33:58,533 --> 00:34:01,605
Thomas Sullivan Magnum?
Is that you?
539
00:34:01,669 --> 00:34:02,837
Can't be!
540
00:34:02,905 --> 00:34:05,777
I mean, all dressed up,
and on time?
541
00:34:05,841 --> 00:34:08,246
You can laugh all you want, T.C.
542
00:34:08,310 --> 00:34:10,313
When we're millionaires, you'll
be singing a different tune.
543
00:34:10,379 --> 00:34:11,748
How're you doing, Bryant? Okay.
544
00:34:11,815 --> 00:34:14,085
Yeah. Your dad tells me you're
working part-time at a hospital?
545
00:34:14,150 --> 00:34:15,553
Yeah. It's okay, I guess.
546
00:34:15,619 --> 00:34:18,291
Well, I don't want to be
late for my appointment
547
00:34:18,355 --> 00:34:21,995
with the board of directors
of Paradise Airlines at 3:OO,
548
00:34:22,059 --> 00:34:23,294
which is why I came here, T.C.
549
00:34:23,360 --> 00:34:24,696
I'm not going to any
meeting with you.
550
00:34:24,762 --> 00:34:25,830
No, I wouldn't ask you to!
551
00:34:25,896 --> 00:34:26,931
I wouldn't ask you to at all.
552
00:34:26,999 --> 00:34:29,470
I just need to go over my
sales pitch one more time.
553
00:34:29,533 --> 00:34:30,602
You know, make sure
it's perfect.
554
00:34:30,669 --> 00:34:32,606
You don't mind if I steal your dad
away for a couple of minutes,
555
00:34:32,671 --> 00:34:34,074
do you, Bryant? No.
556
00:34:34,806 --> 00:34:36,142
T.C.?
557
00:34:36,708 --> 00:34:41,351
Imagine you're sitting at home
in White Bear Lake, Minnesota.
558
00:34:41,414 --> 00:34:44,052
It's freezing... How do I let
myself get into these things?
559
00:36:12,950 --> 00:36:15,088
That's it?
That's the whole pitch?
560
00:36:15,153 --> 00:36:16,388
Yeah. So what do you think?
561
00:36:17,555 --> 00:36:21,095
I think I can understand why you're trying
to make such a drastic change in your life.
562
00:36:23,395 --> 00:36:25,365
It's not a drastic change, T.C.
563
00:36:26,098 --> 00:36:27,267
Yes, it is.
564
00:36:28,000 --> 00:36:30,438
But whatever I can do
to help, I'll be glad to do.
565
00:36:31,772 --> 00:36:34,176
So, how are things
here with Bryant?
566
00:36:34,775 --> 00:36:37,982
I don't know. We're still
in flight school together.
567
00:36:40,448 --> 00:36:42,018
I think we're making headway.
568
00:36:53,963 --> 00:36:55,131
Bryant?
569
00:36:55,732 --> 00:36:57,869
I don't think so.
Zodiac's missing.
570
00:37:09,147 --> 00:37:11,150
He can't handle that boat
in this water.
571
00:37:11,216 --> 00:37:12,384
Not by himself.
572
00:37:18,257 --> 00:37:20,494
He won't go far,
the tank's almost empty.
573
00:38:03,708 --> 00:38:05,812
Oh, looks l�ke
the eng�ne stalled.
574
00:38:05,877 --> 00:38:08,917
W�thout an eng�ne the w�nd's gonna
wash h�m r�ght up on the rocks.
575
00:38:08,981 --> 00:38:10,901
Another gust of w�nd and
we'll go �nto the cl�FFs.
576
00:38:14,052 --> 00:38:16,257
You can drop me.
I'll br�ng the boat �n.
577
00:38:16,322 --> 00:38:17,490
No. Too r�sky.
578
00:38:19,158 --> 00:38:21,329
If we get too low, the rotor
blades w�ll chop up the sea
579
00:38:21,395 --> 00:38:23,065
and turn h�m over.
580
00:38:24,965 --> 00:38:26,067
Damn �t! He's over!
581
00:38:49,759 --> 00:38:50,761
Help!
582
00:39:05,311 --> 00:39:06,747
I'm gonna get you out of here.
583
00:39:07,579 --> 00:39:10,017
Bryant, I need you
to hold on to me. Okay?
584
00:39:10,082 --> 00:39:11,151
Okay.
585
00:39:38,014 --> 00:39:39,884
Come on. Come on!
586
00:40:20,094 --> 00:40:21,597
They wanted me to steal a car
587
00:40:21,763 --> 00:40:23,833
so I could belong to their gang.
588
00:40:23,898 --> 00:40:25,066
But I didn't do it.
589
00:40:25,401 --> 00:40:27,238
You don't know what it's like
not to fit in.
590
00:40:27,836 --> 00:40:28,938
To be scared.
591
00:40:30,105 --> 00:40:31,975
So you run off
and risk your own life
592
00:40:32,041 --> 00:40:33,778
to join some motorcycle gang.
593
00:40:35,211 --> 00:40:36,814
I knew you wouldn't understand.
594
00:40:36,880 --> 00:40:40,019
Hey, you wait a minute. Don't you
talk to me about not understanding.
595
00:40:40,083 --> 00:40:42,721
You think I don't know how it
feels to be lonely and scared?
596
00:40:42,786 --> 00:40:44,857
I've been to those places
lots of times.
597
00:40:45,556 --> 00:40:46,959
But it's what you do when
you're feeling that way
598
00:40:47,024 --> 00:40:48,192
that says something about you.
599
00:40:48,260 --> 00:40:49,629
Yeah, but... You wanna belong?
600
00:40:49,760 --> 00:40:51,563
You already belong.
You belong to your family.
601
00:40:51,630 --> 00:40:53,768
To me, your mother, your sister.
602
00:40:53,832 --> 00:40:55,735
Did you even stop to think
what it would've meant to them
603
00:40:55,801 --> 00:40:57,604
if something
had happened to you?
604
00:40:57,670 --> 00:40:59,710
You always want people to
accept you and take you in,
605
00:40:59,739 --> 00:41:02,144
but you don't want to have any
responsibility toward them.
606
00:41:02,208 --> 00:41:04,449
Now, I got a gang of kids playing
baseball every Saturday.
607
00:41:04,478 --> 00:41:05,646
You can join them.
608
00:41:05,712 --> 00:41:08,050
Or I'll tell you what. You
stated your case pretty good,
609
00:41:08,115 --> 00:41:11,489
so why don't you hang out with the
guys on the debating team at school?
610
00:41:11,553 --> 00:41:13,390
If you wanna ruin your life
611
00:41:13,455 --> 00:41:16,360
by trying to belong to some
tired motorcycle gang,
612
00:41:16,424 --> 00:41:17,960
well, that's up to you.
613
00:41:19,060 --> 00:41:21,030
But don't expect me
to feel bad for you.
614
00:41:23,332 --> 00:41:25,002
I almost lost my son today.
615
00:41:27,671 --> 00:41:29,006
You gonna send me home?
616
00:41:30,440 --> 00:41:31,976
I don't know.
617
00:41:32,375 --> 00:41:33,711
I'd like to stay.
618
00:41:45,357 --> 00:41:46,726
Eat the chicken soup.
619
00:41:46,958 --> 00:41:48,528
It's supposed to be
good for you.
620
00:41:59,205 --> 00:42:01,410
Yeah, sure. I understand, Sarah.
621
00:42:02,008 --> 00:42:03,009
Of course.
622
00:42:03,177 --> 00:42:05,815
He had the exact
same idea I had, huh?
623
00:42:06,681 --> 00:42:08,283
Yeah!
624
00:42:08,415 --> 00:42:09,651
It is a coincidence.
625
00:42:10,050 --> 00:42:11,286
Yeah...
626
00:42:11,586 --> 00:42:13,156
Yep. You too.
627
00:42:15,190 --> 00:42:16,390
Missed your meeting, huh?
628
00:42:17,760 --> 00:42:20,699
Well, it's no big deal. You know the
woman I talked to about the tickets?
629
00:42:20,763 --> 00:42:23,135
Her ex-husband, Fred,
had the same idea.
630
00:42:23,199 --> 00:42:25,002
And they've decided
to go with him.
631
00:42:25,134 --> 00:42:26,135
Now what?
632
00:42:26,270 --> 00:42:30,177
Well in th'e words of my
great-grandfather, Patrick,
633
00:42:30,240 --> 00:42:31,710
"Regroup, " T.C.
634
00:42:31,809 --> 00:42:34,681
"Don't let the first setback
set you back."
635
00:42:34,746 --> 00:42:37,017
Onward and upward.
I'm calling another meeting.
636
00:42:43,021 --> 00:42:44,491
Hi, Loni. Hi, Thomas.
637
00:42:44,557 --> 00:42:46,394
Hey Thomas, T.C# s
not gonna make it.
638
00:42:46,458 --> 00:42:48,428
He went fishing with Bryant.
639
00:42:48,494 --> 00:42:49,597
But I gotta talk to you.
640
00:42:49,663 --> 00:42:52,623
Well that's why I came here, to go over
all this stuff with you and Higgins.
641
00:42:52,666 --> 00:42:53,834
Where's Higgins?
642
00:42:53,900 --> 00:42:55,970
Never mind Higgins, and
never mind all that stuff.
643
00:42:56,036 --> 00:42:57,706
Sit down here. I got
something to say.
644
00:42:57,872 --> 00:42:58,873
Oh!
645
00:43:01,542 --> 00:43:04,381
Look, here's the deal.
It's sort of hypothetical,
646
00:43:04,445 --> 00:43:06,650
but let's say that you were me.
647
00:43:07,181 --> 00:43:09,719
Strike that. Let's
say that I were me,
648
00:43:09,785 --> 00:43:10,821
which of course I am.
649
00:43:10,887 --> 00:43:13,792
I mean, the point is, it shouldn't
matter what someone has done,
650
00:43:13,856 --> 00:43:15,359
or hasn't done, or with whom,
651
00:43:15,458 --> 00:43:16,827
or even if you know who.
652
00:43:17,794 --> 00:43:21,001
I mean, as far as I'm
concerned, it never happened.
653
00:43:21,064 --> 00:43:23,869
I'm sure that it probably
really didn't ever happen.
654
00:43:23,933 --> 00:43:27,206
But if it did, I don't wanna know.
Okay?
655
00:43:28,439 --> 00:43:29,440
Okay.
656
00:43:29,874 --> 00:43:31,243
And I'd appreciate it
657
00:43:31,476 --> 00:43:33,112
if you'd never
bring it up again.
658
00:43:33,678 --> 00:43:35,381
You can count on it.
659
00:43:35,447 --> 00:43:36,950
I'm glad we got that settled.
660
00:43:37,883 --> 00:43:40,555
I'm late. I gotta go. I
gotta go to a dance class.
661
00:43:40,620 --> 00:43:41,989
Dance class? Yeah.
662
00:43:42,054 --> 00:43:43,756
Cleo and I signed up
for Arthur Murray.
663
00:43:43,824 --> 00:43:45,193
Cleo?
664
00:43:45,726 --> 00:43:47,429
See you later, Thomas. Rick!
665
00:43:49,363 --> 00:43:50,364
Cleo?
666
00:43:52,532 --> 00:43:55,170
Higgins! Well, I knew you
wouldn't disappoint me.
667
00:43:55,235 --> 00:43:56,605
Indeed not.
668
00:43:56,671 --> 00:43:59,878
The only ones who are going to be
disappointed are your publishers.
669
00:43:59,942 --> 00:44:01,044
My publishers?
670
00:44:01,109 --> 00:44:04,349
Well, you are the one who sent them
my memoirs in the first place.
671
00:44:04,513 --> 00:44:07,819
Unfortunately, Magnum, I've
discovered an entirely new tack
672
00:44:07,884 --> 00:44:09,386
to take on the book.
673
00:44:09,451 --> 00:44:11,556
A more emotionally
involved direction.
674
00:44:11,621 --> 00:44:13,023
It's quite exciting.
675
00:44:13,088 --> 00:44:14,524
I'm going to rewrite
the whole thing
676
00:44:14,591 --> 00:44:15,860
and put it up for a bidding war.
677
00:44:15,926 --> 00:44:16,927
That's great!
678
00:44:17,027 --> 00:44:20,367
I wanted to tell you before I sent
their check back out of courtesy.
679
00:44:20,765 --> 00:44:22,735
Well, thank you. I guess we
can get down to business now.
680
00:44:22,800 --> 00:44:25,940
I'm afraid not. I must get back, Magnum.
There's months of work ahead
681
00:44:26,003 --> 00:44:27,305
but it will be worth it.
682
00:44:27,371 --> 00:44:30,478
I sense that this new approach will bring
every publishing house in the world
683
00:44:30,542 --> 00:44:31,945
to its knees.
684
00:44:32,611 --> 00:44:34,047
That's great.
685
00:44:34,112 --> 00:44:35,280
Goodbye, Magnum.
51093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.