Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,479 --> 00:01:14,487
Hush l�ttle baby,
don't say a word.
2
00:01:15,285 --> 00:01:18,759
Daddy's gonna get you
a mock�ngb�rd.
3
00:01:20,257 --> 00:01:23,330
But �f that mock�ngb�rd
don't s�ng.
4
00:01:23,861 --> 00:01:27,168
Well, Daddy's gonna get you
a d�amond r�ng.
5
00:01:28,032 --> 00:01:31,105
But �f that d�amond r�ng
turns brass.
6
00:01:31,470 --> 00:01:33,040
Daddy's gonna...
7
00:01:56,699 --> 00:01:58,569
Third time in a month.
8
00:01:58,635 --> 00:02:00,472
Could mean we're being tracked.
9
00:02:00,537 --> 00:02:02,307
Somebody knows we're here.
10
00:02:02,373 --> 00:02:05,212
How can you say that?
Nobody knows we're here.
11
00:02:05,275 --> 00:02:07,313
Why don't you just give up?
12
00:02:08,078 --> 00:02:09,714
I made a promise.
13
00:02:12,551 --> 00:02:13,853
Oh, no.
14
00:02:14,720 --> 00:02:16,723
Wait! Where you going?
15
00:02:17,057 --> 00:02:18,459
Where you...
16
00:02:18,792 --> 00:02:20,262
You're crazy.
17
00:02:46,824 --> 00:02:48,727
Dear L�ly Cather�ne.
18
00:02:48,793 --> 00:02:51,733
Well, �t's another
beaut�ful day �n Parad�se.
19
00:02:51,997 --> 00:02:53,433
I woke up th�s morn�ng
20
00:02:53,498 --> 00:02:56,537
and thought about tak�ng you
up to the top of the Koolaus,
21
00:02:56,601 --> 00:02:59,674
where you can see the ocean
everywhere you look.
22
00:03:00,072 --> 00:03:03,613
I wonder �f you can see the
ocean from where you are now.
23
00:03:03,744 --> 00:03:05,848
I wonder where you are now.
24
00:03:06,145 --> 00:03:08,383
And I guess
�f you could read th�s,
25
00:03:08,449 --> 00:03:11,789
you would wonder why I've
taken to wr�t�ng you letters.
26
00:03:11,853 --> 00:03:13,623
Letters I have no �dea
where to send
27
00:03:13,688 --> 00:03:17,663
s�nce the Navy gave you and your
mother new names and a new l�fe.
28
00:03:19,160 --> 00:03:21,164
I don't really know why myself,
29
00:03:21,230 --> 00:03:26,207
except wr�t�ng them somehow makes
me feel a l�ttle closer to you.
30
00:03:27,304 --> 00:03:30,644
Somehow I know
I w�ll see you aga�n.
31
00:03:32,076 --> 00:03:34,781
I hope you and your mama
are well and happy.
32
00:03:34,847 --> 00:03:36,850
I th�nk of you every day.
33
00:03:38,984 --> 00:03:41,055
Ah, there you are, Magnum.
34
00:03:41,788 --> 00:03:43,023
Higgins.
35
00:03:43,823 --> 00:03:45,560
What are you... No.
36
00:03:46,326 --> 00:03:49,031
Don't bother.
I don't even want to know.
37
00:03:49,129 --> 00:03:50,732
I see you've forgotten
your appointment.
38
00:03:53,400 --> 00:03:55,270
No, I haven't forgotten my
appointment with my lawyer.
39
00:03:55,336 --> 00:03:58,776
I was simply making out my
grocery list while I waited.
40
00:04:00,475 --> 00:04:02,145
Your grocery list?
41
00:04:02,678 --> 00:04:04,415
That's right. I see.
42
00:04:05,348 --> 00:04:06,783
Well, you're in luck, Magnum.
43
00:04:06,849 --> 00:04:08,853
As it happens,
I'm on my way to market.
44
00:04:08,919 --> 00:04:10,889
Oh, you're doing
the marketing now?
45
00:04:10,954 --> 00:04:14,394
Yes. And I'll be happy to collect
whatever items you need.
46
00:04:14,458 --> 00:04:15,561
Well, that's great!
47
00:04:15,627 --> 00:04:19,368
But I haven't quite finished with it, yet.
So, thanks anyway.
48
00:04:19,564 --> 00:04:22,336
Magnum, why do you have
this constant,
49
00:04:22,400 --> 00:04:24,571
adolescent need for subterfuge?
50
00:04:24,637 --> 00:04:26,173
What do you mean?
51
00:04:26,238 --> 00:04:27,239
It's quite apparent
52
00:04:27,306 --> 00:04:29,544
that you've forgotten your
appointment with Mr. Rankin.
53
00:04:29,609 --> 00:04:32,648
It's equally apparent that you weren't
working on your grocery list.
54
00:04:32,712 --> 00:04:34,883
Yet, rather than
simply owning up to it,
55
00:04:34,949 --> 00:04:38,323
you steadfastly insist on something
that is clearly an outright lie.
56
00:04:38,386 --> 00:04:39,421
That's not true.
57
00:04:39,487 --> 00:04:40,823
When you're caught, you
become even more adamant,
58
00:04:40,889 --> 00:04:42,492
as if, through your insistence,
59
00:04:42,558 --> 00:04:43,960
you can make truth of the lie.
60
00:04:44,026 --> 00:04:46,331
I do not! Then show me the list.
61
00:04:46,528 --> 00:04:51,004
Higgins, you are absolutely and
unequivocally wrong about this.
62
00:04:51,301 --> 00:04:53,973
One list is
worth a thousand words.
63
00:04:57,142 --> 00:04:58,879
All right, Higgins.
64
00:04:59,210 --> 00:05:01,715
You want to see
what I'm working on?
65
00:05:02,547 --> 00:05:06,321
It's really that important
for you to be proven right?
66
00:05:12,960 --> 00:05:14,596
"Frozen pizza, potato chips,"
67
00:05:14,661 --> 00:05:17,400
"Old D�sseldorf
in a long neck, popcorn."
68
00:05:17,898 --> 00:05:19,434
This is a grocery list.
69
00:05:19,499 --> 00:05:22,939
And I really appreciate your
offering to pick those things up.
70
00:05:23,004 --> 00:05:25,342
"Toaster waffles,
Fig Newtons..."
71
00:05:26,374 --> 00:05:29,179
Magnum, there are
two pages of items here.
72
00:05:30,113 --> 00:05:32,484
Well, I'd love to stay and
chat with you, Higgins.
73
00:05:32,548 --> 00:05:35,721
But I'm late for my appointment
with my barrister.
74
00:05:40,958 --> 00:05:45,367
"Cheerios, Kix, Raisinets,"
75
00:05:46,698 --> 00:05:48,167
"Jujyfruits..."
76
00:05:54,641 --> 00:05:57,646
Sorry I'm late. I just
kinda lost track of time.
77
00:05:57,710 --> 00:06:01,418
No problem. I see you've been
going over a few memories here.
78
00:06:01,482 --> 00:06:04,989
Seems like you're always going
to trial with the Ki brothers.
79
00:06:05,053 --> 00:06:06,823
Can I get you
something to drink?
80
00:06:06,888 --> 00:06:08,291
Yeah, what've you got?
81
00:06:08,356 --> 00:06:10,693
Grapefruit juice, grapefruit
juice and grapefruit juice.
82
00:06:10,759 --> 00:06:11,928
That's all right, I'll pass.
83
00:06:11,994 --> 00:06:14,499
I meant to get to
the store today, but...
84
00:06:14,563 --> 00:06:16,266
I think I've found something,
85
00:06:16,333 --> 00:06:19,372
but I'm not sure
exactly what it is.
86
00:06:20,637 --> 00:06:23,175
The men Quang Ki hired to
kill you in the warehouse...
87
00:06:23,241 --> 00:06:26,982
Well, eyewitnesses
have come forward saying
88
00:06:27,045 --> 00:06:30,385
they saw two of them pursuing
a woman up the Old Pali Road.
89
00:06:30,448 --> 00:06:32,218
Yeah, you told me that
on the phone.
90
00:06:32,284 --> 00:06:35,858
But what I didn't tell you was that
they got the license plate of the car.
91
00:06:35,921 --> 00:06:38,761
It was an Audi
registered to Robin Masters.
92
00:06:39,426 --> 00:06:40,895
Nobody seems to
be able to explain that.
93
00:06:40,960 --> 00:06:43,131
So I did a little research,
and discovered that
94
00:06:43,197 --> 00:06:45,835
there was a woman involved in the
Colonel Ki shooting as well.
95
00:06:45,900 --> 00:06:47,903
What's your point, Rankin?
96
00:06:47,968 --> 00:06:50,674
Well, if there is a woman
somewhere who can testify...
97
00:06:50,739 --> 00:06:52,108
There isn't.
98
00:06:53,276 --> 00:06:56,448
You know, we don't have
a hell of a lot to go on.
99
00:06:56,846 --> 00:06:58,983
I need everything I can get.
100
00:07:00,650 --> 00:07:01,752
If...
101
00:07:04,822 --> 00:07:08,329
if there was a woman
driving up the Old Pali,
102
00:07:08,393 --> 00:07:09,633
she had nothing to do with this.
103
00:07:09,660 --> 00:07:11,898
Quang Ki tried to kill me
because I killed his brother.
104
00:07:11,963 --> 00:07:13,399
It's that simple.
105
00:07:13,465 --> 00:07:14,700
Revenge?
106
00:07:16,035 --> 00:07:17,137
You think
the jury's gonna believe
107
00:07:17,203 --> 00:07:19,123
that he went through all
this trouble for revenge?
108
00:07:19,138 --> 00:07:21,443
You ever been to Southeast Asia?
109
00:07:21,942 --> 00:07:24,179
Revenge is part of
their way of life.
110
00:07:24,244 --> 00:07:26,549
It's tied to honor and dignity.
111
00:07:27,481 --> 00:07:30,086
Quang Ki tried to kill me
for revenge, that's all.
112
00:07:30,151 --> 00:07:31,721
But that's your word
against his.
113
00:07:31,786 --> 00:07:33,054
And T.C# s.
114
00:07:33,621 --> 00:07:35,892
Well, all T.C. can say is that
he saw you standing over Ki
115
00:07:35,958 --> 00:07:38,530
with a two by four,
ready to brain him.
116
00:07:38,594 --> 00:07:42,668
But if there's someone else who can
testify that he had a motive...
117
00:07:44,968 --> 00:07:47,106
There's nothing else
I can tell you.
118
00:07:47,171 --> 00:07:48,239
Dammit!
119
00:07:48,538 --> 00:07:50,174
Will you help me?
120
00:07:51,075 --> 00:07:53,113
I wanna put this guy away.
121
00:07:55,313 --> 00:07:59,822
You know, I could ask you these questions
on the stand tomorrow, under oath.
122
00:08:06,226 --> 00:08:07,595
I gotta go.
123
00:08:08,162 --> 00:08:11,369
I'm late for a meeting
in Judge Haruda's chambers.
124
00:08:14,735 --> 00:08:16,973
Okay, we'll go with
your testimony
125
00:08:17,038 --> 00:08:20,111
and hope to God it's enough
to get a conviction.
126
00:08:21,277 --> 00:08:24,651
Because I wanna put this man
behind bars for a long, long time.
127
00:08:24,713 --> 00:08:25,948
So do I.
128
00:08:27,716 --> 00:08:30,188
At which time we will
prove that the defendant
129
00:08:30,253 --> 00:08:34,528
hired three known contract
killers to murder Thomas Magnum.
130
00:08:36,060 --> 00:08:39,434
The defendant,
with malice and forethought,
131
00:08:40,365 --> 00:08:44,106
plotted against his victim as
he lay dying in a hospital room
132
00:08:44,169 --> 00:08:46,440
and then lured him back
to the same warehouse
133
00:08:46,506 --> 00:08:49,980
where he attempted to kill him
with an automatic weapon.
134
00:08:50,311 --> 00:08:53,550
All of this was calculated
and carried out
135
00:08:54,215 --> 00:08:56,653
for no other reason
than vengeance.
136
00:08:56,884 --> 00:08:58,687
Although Thomas Magnum
was acquitted
137
00:08:58,752 --> 00:09:01,658
in the self-defense shooting
of Van Luan Ki.
138
00:09:02,557 --> 00:09:07,701
Quang Ki would not rest until he
saw his brother's death avenged.
139
00:09:08,931 --> 00:09:11,503
And so, we will prove motive,
140
00:09:11,834 --> 00:09:13,705
weapon, location,
141
00:09:15,305 --> 00:09:17,843
and then, ladies and
gentlemen of the jury,
142
00:09:17,908 --> 00:09:21,883
the intended victim's own testimony
will tell you in vivid detail
143
00:09:22,814 --> 00:09:25,887
how close Quang Ki came
to fulfilling his goal.
144
00:09:27,554 --> 00:09:29,691
Having heard that testimony,
145
00:09:29,889 --> 00:09:33,596
I have no doubt that you
will return a verdict
146
00:09:34,694 --> 00:09:36,029
of guilty.
147
00:09:37,797 --> 00:09:39,133
Thank you.
148
00:09:40,868 --> 00:09:44,175
Very well. Is the state ready
with its first witness?
149
00:09:44,839 --> 00:09:46,042
Yes, we are, Your Honor.
150
00:09:46,108 --> 00:09:47,410
May it please the court.
151
00:09:47,476 --> 00:09:48,879
Yes, Counselor?
152
00:09:48,944 --> 00:09:51,215
Your Honor, the defense moves
to dismiss the indictment
153
00:09:51,281 --> 00:09:53,218
on the grounds
that the case as outlined
154
00:09:53,283 --> 00:09:56,823
provides insufficient evidence to
cover all elements of the offense.
155
00:09:56,886 --> 00:09:58,589
What is this?
156
00:09:58,655 --> 00:10:01,093
A standard motion.
It'll be denied.
157
00:10:02,294 --> 00:10:06,035
The court can find
no substantial evidence,
158
00:10:06,097 --> 00:10:07,700
beyond circumstantial,
159
00:10:07,766 --> 00:10:10,906
submitted by the prosecution
to support their case.
160
00:10:10,970 --> 00:10:12,940
Therefore I have no alternative
161
00:10:13,005 --> 00:10:15,310
but to grant the defense motion.
162
00:10:15,975 --> 00:10:17,511
Case dismissed.
163
00:10:32,861 --> 00:10:33,929
What the hell's going on?
164
00:10:33,996 --> 00:10:35,399
I don't know.
165
00:10:35,465 --> 00:10:36,767
How could he dismiss
the case like that?
166
00:10:36,832 --> 00:10:37,868
I don't know!
167
00:10:48,012 --> 00:10:51,352
DBO 256. The license number.
168
00:10:51,416 --> 00:10:52,417
Thomas, what's this all about?
169
00:10:52,484 --> 00:10:54,422
I've never seen such a travesty.
170
00:10:54,487 --> 00:10:56,090
T.C. has the license number.
Could you...
171
00:10:56,155 --> 00:10:57,290
Consider it done.
172
00:10:57,357 --> 00:10:59,762
Thanks. I'll check
with you later.
173
00:11:03,430 --> 00:11:04,633
Rankin!
174
00:11:06,033 --> 00:11:07,201
Some surprise, huh?
175
00:11:07,268 --> 00:11:08,269
Was it?
176
00:11:08,336 --> 00:11:09,816
I mean, it's customary
for the defense
177
00:11:09,838 --> 00:11:11,307
to make a summary move
for dismissal,
178
00:11:11,373 --> 00:11:13,711
but it's a token, nobody
expects it to happen.
179
00:11:13,775 --> 00:11:14,810
Then why did it?
180
00:11:14,876 --> 00:11:16,012
I don't know.
I'm not a mind reader.
181
00:11:16,078 --> 00:11:18,315
You wanna know why Judge Haruda
dismissed the case, ask him.
182
00:11:18,381 --> 00:11:19,917
I'm asking you!
183
00:11:20,384 --> 00:11:21,619
Did you know
about this yesterday?
184
00:11:21,685 --> 00:11:23,088
Of course not.
Don't be ridiculous.
185
00:11:23,153 --> 00:11:24,321
Why did you even
come to the house?
186
00:11:24,388 --> 00:11:26,826
You wouldn't help me! I told you I
didn't have a strong enough case.
187
00:11:26,890 --> 00:11:28,026
Don't give me that, Rankin.
188
00:11:28,092 --> 00:11:29,461
Something else happened.
Magnum...
189
00:11:29,527 --> 00:11:31,565
Why else would you pull
a disappearing act?
190
00:11:31,630 --> 00:11:33,467
I was caught with my pants down.
191
00:11:33,532 --> 00:11:35,837
That's not something I'd like
to share with the press.
192
00:11:35,901 --> 00:11:37,571
Now if you don't mind, I'd
like to get out of here
193
00:11:37,637 --> 00:11:41,979
so I can figure out what I'm gonna say
to them when they catch up to me.
194
00:11:42,242 --> 00:11:44,412
Go home, Magnum. It's over.
195
00:11:45,513 --> 00:11:46,982
No, it's not.
196
00:11:54,189 --> 00:11:55,691
That's ridiculous, Thomas.
197
00:11:55,756 --> 00:11:57,292
If anything like that
was going on,
198
00:11:57,359 --> 00:11:59,664
I would have heard something,
and I haven't. Not a thing.
199
00:11:59,729 --> 00:12:01,165
Doesn't that strike you as odd?
200
00:12:01,230 --> 00:12:04,169
Don't you think there would've been
some rumblings about Quang Ki?
201
00:12:04,233 --> 00:12:06,371
Unless somebody was trying
to keep it real quiet.
202
00:12:06,437 --> 00:12:09,309
Thomas, you see ghosts where
there aren't even shadows.
203
00:12:09,373 --> 00:12:11,176
Thank you, Colonel...
204
00:12:12,843 --> 00:12:15,950
Commander Poole, will you escort
Miss Rockwell to the front desk?
205
00:12:16,014 --> 00:12:17,282
Yes, sir.
206
00:12:23,389 --> 00:12:26,496
You know, your style
leaves a lot to be desired.
207
00:12:27,027 --> 00:12:29,531
What brings you barging
into my office this time?
208
00:12:29,597 --> 00:12:31,199
A mutual friend.
209
00:12:31,932 --> 00:12:34,671
Someone who
I haven't seen in awhile.
210
00:12:34,969 --> 00:12:37,340
At least not
when she could see me.
211
00:12:37,406 --> 00:12:39,209
But I think you have.
212
00:12:39,708 --> 00:12:41,078
I'm sure you know
who I'm talking about.
213
00:12:41,143 --> 00:12:44,550
It's a beautiful woman with dangerous
information about her country.
214
00:12:44,614 --> 00:12:45,749
Someone you helped relocate,
215
00:12:45,814 --> 00:12:48,019
trying to convince her
Vietnamese enemies she was dead.
216
00:12:48,084 --> 00:12:49,186
What's your point, Magnum?
217
00:12:49,252 --> 00:12:50,287
Where's Michelle?
218
00:12:50,353 --> 00:12:53,460
You know I can't tell you that.
For her own good.
219
00:12:53,624 --> 00:12:55,595
Yeah, I bought that too, Buck.
220
00:12:55,660 --> 00:12:57,162
Till you let Quang Ki loose.
221
00:12:57,228 --> 00:12:58,531
What are you talking about?
222
00:12:58,597 --> 00:13:02,037
Quang Ki's in jail. On trial
for your attempted murder.
223
00:13:06,873 --> 00:13:09,511
You're good, Buck.
You're very good.
224
00:13:09,576 --> 00:13:12,381
You have this amazing
talent for lying,
225
00:13:13,614 --> 00:13:15,785
and it's something
that can't be taught.
226
00:13:15,849 --> 00:13:18,154
You either have it or you don't.
227
00:13:18,886 --> 00:13:20,489
But, see, I have
228
00:13:20,989 --> 00:13:24,563
this built-in lie detector
that sees right through you.
229
00:13:24,627 --> 00:13:28,067
Now, you know as well as I do
that case was dismissed.
230
00:13:28,931 --> 00:13:32,471
I wanna know where Michelle is
before Quang Ki finds her.
231
00:13:32,536 --> 00:13:34,974
You know, this is
getting very old.
232
00:13:35,972 --> 00:13:39,713
Every time you conjure up some
cockamamie story about Michelle,
233
00:13:39,778 --> 00:13:41,480
you COMe charging into my office
234
00:13:41,547 --> 00:13:43,851
to accuse me of some wrongdoing.
235
00:13:45,150 --> 00:13:48,624
Your ex-wife has a new life,
a new identity.
236
00:13:49,856 --> 00:13:52,061
She even chose a new marriage.
237
00:13:54,894 --> 00:13:57,132
She's safe. We've seen to that.
238
00:13:57,198 --> 00:13:59,235
Safe? With Quang Ki
on the loose?
239
00:13:59,300 --> 00:14:00,970
He's already tried
to kill her once.
240
00:14:01,035 --> 00:14:05,611
As a matter of fact, I even took extra
precautions when Quang Ki came to trial,
241
00:14:05,674 --> 00:14:08,847
just to make sure nobody
could possibly trace her.
242
00:14:10,680 --> 00:14:13,620
If anything happens
to Michelle or Lily...
243
00:14:14,083 --> 00:14:15,719
What are you gonna do?
244
00:14:15,786 --> 00:14:17,021
Kill me?
245
00:14:33,172 --> 00:14:34,375
Get any answers?
246
00:14:34,441 --> 00:14:37,146
No. But I think I got him moving.
Maggie,
247
00:14:40,448 --> 00:14:42,718
I have a favor to ask you.
It's a big one.
248
00:14:42,783 --> 00:14:44,386
And it could get you
into a lot of trouble,
249
00:14:44,452 --> 00:14:47,291
so don't say anything
till you hear me out.
250
00:14:50,559 --> 00:14:54,668
And �f that cart and bull
turn over.
251
00:14:55,732 --> 00:14:58,805
Daddy's gonna get you
a dog named Rover.
252
00:15:00,036 --> 00:15:03,243
And �f that dog named Rover
fall down.
253
00:15:05,109 --> 00:15:08,014
You'll st�ll be
the cutest l�ttle baby...
254
00:15:14,754 --> 00:15:16,959
And �f that dog named Rover
fall down.
255
00:15:18,257 --> 00:15:21,029
You'll st�ll be
the sweetest l�ttle baby...
256
00:15:21,495 --> 00:15:22,763
Hush l�ttle baby...
257
00:15:22,829 --> 00:15:27,004
I w�sh I could tell you the world
�s a safe and lov�ng place.
258
00:15:27,167 --> 00:15:30,775
That the boogeyman �s only a
f�gment of your �mag�nat�on
259
00:15:30,839 --> 00:15:35,048
and that I could protect you from
anyth�ng bad that comes your way.
260
00:15:35,110 --> 00:15:38,684
I w�sh I could tell you that
nobody could ever hurt you,
261
00:15:38,748 --> 00:15:40,251
but that wouldn't be the truth.
262
00:15:43,219 --> 00:15:45,824
Magnum, I hope
I'm not disturbing you.
263
00:15:46,791 --> 00:15:47,826
No.
264
00:15:49,828 --> 00:15:51,631
Any news on Quang Ki?
265
00:15:52,698 --> 00:15:53,733
No.
266
00:15:55,434 --> 00:15:56,435
It's been nearly...
267
00:15:56,501 --> 00:15:57,937
Forty-three hours.
268
00:15:58,004 --> 00:15:59,172
Quite.
269
00:16:01,207 --> 00:16:04,547
It's infuriating, isn't it?
270
00:16:05,579 --> 00:16:09,854
How life goes relentlessly on
even in times like these.
271
00:16:11,486 --> 00:16:12,955
The mail just arrived.
272
00:16:13,021 --> 00:16:15,927
The usual assortment
of bills, occupant only,
273
00:16:16,792 --> 00:16:18,027
and this,
274
00:16:18,661 --> 00:16:21,767
some educational material.
It came by messenger.
275
00:16:23,633 --> 00:16:25,235
Thanks, Higgins.
276
00:16:27,771 --> 00:16:30,409
If there's anything
I can do to help...
277
00:16:34,178 --> 00:16:35,848
I'll let you know.
278
00:16:41,855 --> 00:16:46,164
I know you and Colonel Greene
don't exactly see eye to eye,
279
00:16:48,729 --> 00:16:53,003
but I'm sure even you would agree
that he is a consummate professional.
280
00:16:53,234 --> 00:16:54,436
What I mean to say is,
281
00:16:54,502 --> 00:16:57,709
I'm quite certain he's done
everything in his power
282
00:16:57,773 --> 00:17:00,011
to keep Michelle and Lily safe.
283
00:18:15,261 --> 00:18:16,631
So, Magnum,
284
00:18:17,431 --> 00:18:20,436
you probably weren't
expect�ng to hear from me.
285
00:18:20,969 --> 00:18:23,574
I'm mak�ng th�s l�ttle
tape for you from ja�l.
286
00:18:23,638 --> 00:18:26,643
But of course, I won't
be here when you get �t.
287
00:18:27,810 --> 00:18:30,148
I w�sh I could
watch �t w�th you.
288
00:18:30,212 --> 00:18:33,017
I th�nk you're go�ng
to be very surpr�sed.
289
00:18:33,315 --> 00:18:35,653
Unfortunately,
I can't r�sk that,
290
00:18:36,286 --> 00:18:39,358
even though I would love
to see your express�on.
291
00:18:42,360 --> 00:18:45,365
My fr�ends do excellent work,
don't you th�nk?
292
00:18:53,606 --> 00:18:54,908
Come on, L�ly.
293
00:18:54,974 --> 00:18:57,112
I should pack some
th�ngs for my husband.
294
00:18:57,177 --> 00:18:59,737
He's brought everyth�ng he needs
from the off�ce. We have no t�me.
295
00:19:01,148 --> 00:19:03,586
Edward, I'm so sorry
about all th�s.
296
00:19:03,651 --> 00:19:05,454
It's okay, M�chelle.
297
00:19:08,290 --> 00:19:10,794
No, L�ly. There's no t�me. L�ly.
298
00:19:11,493 --> 00:19:12,596
L�ly!
299
00:20:08,960 --> 00:20:10,262
Come on, L�ly.
300
00:20:10,327 --> 00:20:12,532
I should pack some
th�ngs for my husband.
301
00:20:12,597 --> 00:20:15,157
He's brought everyth�ng he needs
from the off�ce. We have no t�me.
302
00:21:21,609 --> 00:21:23,747
Dear L�ly Cather�ne,
303
00:21:24,013 --> 00:21:27,086
I guess I've never really
told you all the th�ngs
304
00:21:27,150 --> 00:21:29,120
I wanted to do w�th you.
305
00:21:29,518 --> 00:21:31,990
Places I've thought about
show�ng you,
306
00:21:32,055 --> 00:21:34,961
books I've thought about
g�v�ng you to read,
307
00:21:35,193 --> 00:21:38,233
the Chr�stmas morn�ngs I've
thought we would share,
308
00:21:38,297 --> 00:21:40,634
your graduat�on
from h�gh school.
309
00:21:41,033 --> 00:21:43,838
I guess even the arguments
we would have
310
00:21:43,902 --> 00:21:46,507
�f you were st�ll here,
close to me.
311
00:21:47,807 --> 00:21:49,610
I've just l�ved on bl�nd fa�th
312
00:21:49,676 --> 00:21:52,615
that we would do
all those th�ngs somehow.
313
00:21:54,749 --> 00:21:55,951
Thomas!
314
00:22:00,188 --> 00:22:01,390
Thomas!
315
00:22:11,534 --> 00:22:12,937
So you know.
316
00:22:18,143 --> 00:22:21,215
Thomas, I don't know how
it could have happened.
317
00:22:24,783 --> 00:22:26,119
We were...
318
00:22:27,453 --> 00:22:28,956
We were moving
319
00:22:29,588 --> 00:22:31,591
Michelle and Lily. They...
320
00:22:34,628 --> 00:22:38,702
Buck was doing everything in his
power to make sure they were safe.
321
00:22:40,635 --> 00:22:43,106
We still don't know for sure
how Quang Ki's men found out.
322
00:22:43,171 --> 00:22:45,877
I should have killed him
when I had the chance.
323
00:22:45,941 --> 00:22:47,811
I know
it's no consolation, Thomas,
324
00:22:47,876 --> 00:22:50,113
but Buck is devastated
by what's happened.
325
00:22:50,213 --> 00:22:51,916
Why was Quang Ki released?
326
00:22:51,981 --> 00:22:53,651
I don't know, yet.
327
00:22:54,083 --> 00:22:56,053
There's something
very big going down,
328
00:22:56,119 --> 00:22:58,524
but they're keeping it
very quiet.
329
00:22:58,688 --> 00:23:01,193
I haven't been able
to get anything.
330
00:23:02,927 --> 00:23:04,864
I haven't been able
to find out anything
331
00:23:04,930 --> 00:23:07,535
on Judge Haruda or Rankin.
332
00:23:08,367 --> 00:23:09,702
What else?
333
00:23:10,936 --> 00:23:14,511
That girl that you saw in Buck's
office is Annie Rockwell.
334
00:23:15,541 --> 00:23:19,515
She's a student, a graduate student
of Sociology and Criminology.
335
00:23:20,180 --> 00:23:22,585
She's iust a friend
of the family.
336
00:23:25,086 --> 00:23:27,624
Buck Greene doesn't have
any friends.
337
00:28:10,649 --> 00:28:11,818
Hello?
338
00:28:12,585 --> 00:28:13,787
Thomas!
339
00:28:14,052 --> 00:28:15,655
What time is it?
340
00:28:16,222 --> 00:28:18,660
I've been trying to call you all night.
Where have you been?
341
00:28:18,958 --> 00:28:20,695
Shopping. What've you got?
342
00:28:23,764 --> 00:28:24,867
Come on, Maggie.
343
00:28:25,767 --> 00:28:27,504
I'm going to tell you this
344
00:28:27,602 --> 00:28:29,706
because I know you'll
understand when I do,
345
00:28:29,771 --> 00:28:32,076
why you have to stay out
of the whole thing. Okay?
346
00:28:32,473 --> 00:28:33,475
I'm listening.
347
00:28:35,344 --> 00:28:38,851
They're exchanging Ki for
an American POW. An MIA.
348
00:28:41,484 --> 00:28:44,256
Do you real�ze what the
�mpl�cat�ons of th�s are, Thomas?
349
00:28:44,755 --> 00:28:47,927
If there's one living POW,
there've got to be others.
350
00:28:47,991 --> 00:28:50,363
Some of those guys have been
over there for 20 years.
351
00:28:50,428 --> 00:28:52,398
Longer for some of them.
352
00:28:52,664 --> 00:28:54,801
This is an incredible
breakthrough, Thomas.
353
00:28:55,167 --> 00:28:57,371
I mean, �f we can get
th�s one man out,
354
00:28:57,436 --> 00:28:59,941
maybe he can g�ve us
�nformat�on about the others.
355
00:29:00,005 --> 00:29:02,325
And that's why I know you'll
understand why I can't tell you
356
00:29:02,342 --> 00:29:04,379
where the exchange
�s gonna take place.
357
00:29:04,444 --> 00:29:06,247
Who knows, Thomas,
maybe we can...
358
00:29:06,313 --> 00:29:08,985
Maybe we can
get them all home somehow.
359
00:29:09,149 --> 00:29:11,353
We've got to stay out of th�s.
360
00:29:11,452 --> 00:29:13,456
I know you'll understand.
361
00:29:48,628 --> 00:29:51,868
I've been th�nk�ng about
the f�rst t�me I saw you.
362
00:29:51,932 --> 00:29:56,241
And how much you changed between
f�ve years old and s�x years old.
363
00:29:57,104 --> 00:30:01,346
And I've been wonder�ng what you
looked l�ke on your seventh b�rthday.
364
00:30:01,978 --> 00:30:04,383
It's funny,
I can't qu�te see you.
365
00:30:05,113 --> 00:30:08,220
I w�sh your mom could have
sent me a p�cture.
366
00:30:09,787 --> 00:30:13,594
But I have p�ctures of you
�n my head,
367
00:30:14,625 --> 00:30:16,830
p�ctures of th�ngs
we haven't done together.
368
00:30:16,895 --> 00:30:19,300
Ice skat�ng
at Rockefeller Center,
369
00:30:19,364 --> 00:30:21,401
snorkel�ng at Hanauma Bay,
370
00:30:21,599 --> 00:30:24,639
cheer�ng and scream�ng
at T�ger Stad�um,
371
00:30:25,805 --> 00:30:30,682
and those p�ctures are as clear to
me as �f they actually happened.
372
00:31:50,702 --> 00:31:51,905
You what?
373
00:31:51,971 --> 00:31:53,908
How could you let
something like this happen?
374
00:31:53,973 --> 00:31:56,645
Those papers were supposed to
be destroyed before we left.
375
00:31:56,709 --> 00:31:58,479
Yes, sir. I know, sir.
376
00:31:58,545 --> 00:32:00,282
Who the hell got �n the f�les?
377
00:32:00,346 --> 00:32:01,515
I don't know, sir.
378
00:32:01,582 --> 00:32:03,852
Find out. And you'd better
start praying, Lieutenant.
379
00:32:03,918 --> 00:32:05,554
Your bars
are riding on this one.
380
00:32:05,619 --> 00:32:06,888
Yes, s�r.
381
00:32:10,525 --> 00:32:11,760
Magnum.
382
00:32:12,728 --> 00:32:14,063
He's here.
383
00:33:43,332 --> 00:33:45,302
It's poss�ble
he's penetrated the compound.
384
00:33:45,367 --> 00:33:46,803
I want him found. Yes, sir!
385
00:33:46,870 --> 00:33:48,950
Nothing is going to go wrong
with the exchange today.
386
00:33:48,973 --> 00:33:49,974
Ls that understood?
387
00:33:50,041 --> 00:33:51,343
Yes, sir!
388
00:34:58,586 --> 00:34:59,821
Miss Rockwell?
389
00:35:00,721 --> 00:35:01,790
Yes?
390
00:35:03,558 --> 00:35:06,830
I'm Commander Magnum,
I'm going to be your escort.
391
00:35:07,296 --> 00:35:09,968
But I already met a young
man, a Lieutenant Broski.
392
00:35:10,033 --> 00:35:11,636
He's indisposed.
393
00:35:11,934 --> 00:35:13,237
Dysentery.
394
00:35:13,303 --> 00:35:14,505
Oh, no.
395
00:35:15,706 --> 00:35:17,041
Have we met?
396
00:35:17,107 --> 00:35:19,212
Yes. In Colonel Greene's office.
397
00:35:19,277 --> 00:35:21,080
In Hawaii. Of course.
398
00:35:21,980 --> 00:35:26,055
I'm a bit at a disadvantage, taking
over for Broski on short notice.
399
00:35:26,118 --> 00:35:29,057
Could you brief me
on what he told you?
400
00:35:30,790 --> 00:35:31,892
Okay.
401
00:35:33,492 --> 00:35:36,632
At 1600 hours
we assemble on the airstrip
402
00:35:36,697 --> 00:35:38,534
at the east side of the tarmac.
403
00:35:38,598 --> 00:35:42,974
At 1610 the helicopter transport
from Nouvelle Anjou will set down.
404
00:35:43,471 --> 00:35:47,913
They will disembark and assemble
on the west side of the tarmac.
405
00:35:48,544 --> 00:35:50,347
Commander Rockwell...
406
00:35:52,448 --> 00:35:53,717
Commander...
407
00:35:54,918 --> 00:35:56,253
I'm sorry.
408
00:35:57,188 --> 00:35:59,625
It's iust sometimes
I can't believe
409
00:36:00,224 --> 00:36:03,129
in an hour I'm actually
gonna see my father.
410
00:36:03,561 --> 00:36:04,796
I always knew he was alive
411
00:36:04,862 --> 00:36:07,467
because he promised me
he'd come back.
412
00:36:08,467 --> 00:36:10,871
I was five years old
when he left.
413
00:36:11,570 --> 00:36:13,173
He gave me this.
414
00:36:14,439 --> 00:36:17,712
It's just glass, but he
called it a diamond ring
415
00:36:17,777 --> 00:36:20,482
because of a song
he used to sing to me.
416
00:36:21,248 --> 00:36:24,622
And he said when he came back,
he'd get me a real one.
417
00:36:25,519 --> 00:36:29,261
And I knew, if my daddy said he
was coming back, then he was.
418
00:36:29,524 --> 00:36:32,329
And I never gave up hope,
not in 20 years.
419
00:36:34,764 --> 00:36:37,269
You'll probably think
this is silly,
420
00:36:38,667 --> 00:36:41,072
but I wrote him
all these letters.
421
00:36:42,172 --> 00:36:44,310
Every birthday, at Christmas,
422
00:36:45,076 --> 00:36:46,712
when I graduated,
423
00:36:47,712 --> 00:36:49,482
when my mother died.
424
00:36:50,215 --> 00:36:52,820
It was my way
of staying close to him.
425
00:36:55,388 --> 00:36:58,862
This is the last picture we
took before he was captured.
426
00:37:00,360 --> 00:37:02,364
And now, he's almost here.
427
00:37:05,699 --> 00:37:06,767
Yes?
428
00:37:06,967 --> 00:37:09,305
J Lieutenant Broski
Miss Rockwell.
429
00:37:09,703 --> 00:37:13,277
There's our Lieutenant. I bet
he's a little wobbly-legged.
430
00:37:16,045 --> 00:37:18,382
Just checking in on you, ma'am.
See if you need anything.
431
00:37:18,447 --> 00:37:21,620
Well, Lieutenant, didn't anybody
tell you not to drink the water?
432
00:37:21,684 --> 00:37:22,786
Beg pardon?
433
00:37:22,852 --> 00:37:24,856
Oh, I heard all about it.
434
00:37:32,330 --> 00:37:34,100
Listen up, Corporal,
this is important.
435
00:37:35,033 --> 00:37:37,571
I don't wanna sound a big alarm,
make the Vietnamese nervous,
436
00:37:37,635 --> 00:37:39,372
but he's here somewhere.
437
00:37:39,439 --> 00:37:42,011
Either in the compound
or up in the hills.
438
00:37:42,075 --> 00:37:43,745
Find him, quietly.
439
00:37:43,977 --> 00:37:45,079
Aye, aye, sir!
440
00:37:45,145 --> 00:37:47,250
And when you do, shoot him.
441
00:38:49,185 --> 00:38:51,523
Let me make this
perfectly clear.
442
00:38:51,721 --> 00:38:55,830
I ever catch you setting so much as
your little toe in my country again,
443
00:38:55,893 --> 00:38:59,800
and I'm gonna personally rip your
heart out through your throat.
444
00:39:02,334 --> 00:39:03,804
You got that?
445
00:39:14,647 --> 00:39:16,417
Colonel, we need to talk.
446
00:39:16,484 --> 00:39:18,287
Excuse me. Gentlemen.
447
00:39:22,023 --> 00:39:25,129
We've combed the area, sir.
There's no sign of him.
448
00:41:55,734 --> 00:41:58,974
About face. Forward march.
449
00:44:39,991 --> 00:44:41,159
Daddy!
450
00:44:46,464 --> 00:44:47,733
You okay?
451
00:44:48,099 --> 00:44:49,602
I'm home, baby.
452
00:44:58,044 --> 00:45:00,415
And so, L�ly Cather�ne,
453
00:45:00,480 --> 00:45:03,553
even though I know
you w�ll never read th�s,
454
00:45:03,617 --> 00:45:05,955
I needed to wr�te you
to tell you
455
00:45:06,755 --> 00:45:11,498
I once d�d someth�ng that I th�nk
would have made you proud.
456
00:45:15,031 --> 00:45:16,267
And now, you see the Pres�dent
457
00:45:16,332 --> 00:45:18,012
greet�ng Capta�n Rockwell
and h�s daughter.
458
00:45:19,268 --> 00:45:21,038
The Adm�n�strat�on has
offered no real explanat�on
459
00:45:21,104 --> 00:45:24,344
as to what k�nd of deal was struck
to ga�n the release of Rockwell
460
00:45:24,408 --> 00:45:27,380
who has been l�sted m�ss�ng
�n act�on for 18 years.
461
00:45:27,445 --> 00:45:30,150
But th�s can only be seen
as the most pos�t�ve step
462
00:45:30,215 --> 00:45:32,987
�n recla�m�ng any more
US m�l�tary personnel
463
00:45:33,052 --> 00:45:35,657
that may st�ll be al�ve
�n Southeast As�a.
464
00:45:35,721 --> 00:45:40,197
The V�etnamese government has sa�d
there are no l�ve POWs �n V�etnam,
465
00:45:40,259 --> 00:45:43,499
but they have not sa�d the same
th�ng about Laos or Cambod�a,
466
00:45:43,563 --> 00:45:46,368
wh�ch are totally under
the dom�nat�on of Hano�.
467
00:45:46,433 --> 00:45:50,742
Desp�te th�s fact,
2,411 men and two women
468
00:45:50,805 --> 00:45:54,413
rema�n class�f�ed as M�ss�ng In
Act�on from the V�etnam War.
469
00:45:54,476 --> 00:45:57,281
Welcome home,
Capta�n Edward Rockwell,
470
00:45:57,346 --> 00:46:00,285
and long may you l�ve
�n peace and happ�ness.
36445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.