Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,479 --> 00:01:10,148
My grandfather always taught me
2
00:01:10,213 --> 00:01:12,617
that �t's �mportant
to play by the rules.
3
00:01:12,750 --> 00:01:16,922
Unfortunately, he never ment�oned what
to do when the rules don't qu�te apply.
4
00:01:16,986 --> 00:01:20,324
Free Forrest Bingham!
Free Forrest Bingham!
5
00:01:20,387 --> 00:01:23,793
Free Forrest Bingham!
Free Forrest Bingham!
6
00:01:23,857 --> 00:01:26,528
Free Forrest Bingham!
Free Forrest Bingham!
7
00:01:28,828 --> 00:01:30,063
Here they come!
8
00:01:30,128 --> 00:01:31,763
Carol! Carol Baldwin! Over here.
9
00:01:31,830 --> 00:01:34,701
Ms. Baldwin, are you worried about the
defense that Forrest Bingham will mount?
10
00:01:34,765 --> 00:01:37,165
We're very pleased with the case
the prosecution has presented
11
00:01:37,167 --> 00:01:38,836
and we're certain that it
will stand up against
12
00:01:38,902 --> 00:01:40,204
anything that the defense
can throw against us.
13
00:01:40,269 --> 00:01:43,575
We've heard that you've received death
threats. Can you substantiate that?
14
00:01:43,639 --> 00:01:45,309
Absolutely not.
Those are just rumors.
15
00:01:45,373 --> 00:01:48,345
Oh, but you have received phone
calls, angry ones from the public?
16
00:01:50,444 --> 00:01:53,482
Look! Look. Now, I am
well aware that my office
17
00:01:53,546 --> 00:01:56,051
is prosecuting a man
who is enormously popular.
18
00:01:56,115 --> 00:01:59,720
However, popularity is not
guaranteed by the Bill of Rights.
19
00:01:59,784 --> 00:02:02,488
Right. That's all for today.
Thank you.
20
00:02:02,553 --> 00:02:06,526
Free Forrest Bingham! Free Forrest Bingham!
Free Forrest Bingham.
21
00:02:09,057 --> 00:02:11,193
Come on, let's go.
22
00:02:11,258 --> 00:02:14,530
I can't believe I said that, that
"Popularity is not guaranteed by..."
23
00:02:14,595 --> 00:02:17,266
Woody, stand there
and talk to them!
24
00:02:18,197 --> 00:02:20,334
It doesn't make any sense.
25
00:02:20,399 --> 00:02:22,034
Oh, my God!
The inauguration speech.
26
00:02:22,101 --> 00:02:25,104
Hey! Wait! I stole it from
the Governor's speech.
27
00:02:26,104 --> 00:02:28,241
Listen, I was just leaving,
I didn't have any change.
28
00:02:28,306 --> 00:02:30,809
There's no need to write this up.
Have a nice day.
29
00:02:31,240 --> 00:02:32,843
$68!
30
00:02:32,909 --> 00:02:35,213
I was iust here five minutes!
I'm gonna fight this.
31
00:02:37,479 --> 00:02:40,016
People, please, let's
be adults about this.
32
00:02:40,080 --> 00:02:42,818
- Free Forrest Bingham!
- Free Forrest Bingham!
33
00:02:42,883 --> 00:02:46,389
Free Forrest Bingham! Free Forrest Bingham!
Free Forrest Bingham!
34
00:02:46,452 --> 00:02:48,922
You're gonna pay for this!
Come back here!
35
00:02:49,254 --> 00:02:51,658
You haven't heard
the last of us, honey!
36
00:02:52,088 --> 00:02:54,993
That's it, I know that's
where I heard it.
37
00:02:55,592 --> 00:02:57,996
The press is gonna have
a field day with this one.
38
00:02:58,061 --> 00:03:01,266
"Beleaguered Bingham
faces Plagiarist Prosecutor."
39
00:03:01,397 --> 00:03:04,635
Oh, Thomas, why do I let them
rattle me like that?
40
00:03:09,236 --> 00:03:12,574
"By the Constitution."
That's not what I said.
41
00:03:12,638 --> 00:03:15,843
Do you think they'll think
that's what I said?
42
00:03:15,907 --> 00:03:17,710
Thomas, what are you looking at?
43
00:03:17,776 --> 00:03:19,545
Nothing.
44
00:03:19,610 --> 00:03:21,245
What? Oh!
45
00:03:21,310 --> 00:03:23,213
They... They hit
the car with those eggs.
46
00:03:23,279 --> 00:03:25,282
Oh, just a couple.
47
00:03:25,381 --> 00:03:27,752
Well, Thomas, you have to stop right
now, you've gotta wash that off.
48
00:03:27,816 --> 00:03:30,153
Carol, it's nothing.
Really. Nothing?
49
00:03:30,217 --> 00:03:34,357
Do you know that those eggs may
permanently mar the finish on this car?
50
00:03:34,421 --> 00:03:36,258
And Higgins will tar and
feather you for that one.
51
00:03:36,322 --> 00:03:37,657
Will you forget about Higgins?
52
00:03:37,724 --> 00:03:39,994
Here.
53
00:03:40,292 --> 00:03:44,031
The important thing is that we got
you away from that angry crowd.
54
00:03:44,095 --> 00:03:47,134
Which kind of brings up something I've
been meaning to talk to you about.
55
00:03:47,197 --> 00:03:50,035
$68? For what?
56
00:03:50,100 --> 00:03:52,771
See, I've been thinking that
maybe it's not a good idea
57
00:03:52,835 --> 00:03:54,595
for you to stay at your
place alone right now.
58
00:03:54,603 --> 00:03:56,205
"Blocking an emergency
facility...
59
00:03:56,271 --> 00:03:58,073
There was the tire slashing incident...
..."parking too close
60
00:03:58,138 --> 00:03:59,240
"to a fire hydrant...
61
00:03:59,306 --> 00:04:01,342
and the phone calls. "...and
encroaching on a bike lane."
62
00:04:01,407 --> 00:04:03,310
Oh, Thomas, I hope
you're gonna fight this.
63
00:04:03,376 --> 00:04:06,949
Will you forget about the ticket?
It's no big deal, Carol.
64
00:04:07,411 --> 00:04:11,451
Wait a minute, wait a minute.
The eggs are no big deal?
65
00:04:11,515 --> 00:04:14,319
Higgins, don't worry about him?
Forget about the ticket?
66
00:04:14,384 --> 00:04:15,619
What's going on here?
67
00:04:15,685 --> 00:04:19,892
Well, I just kinda thought it would be a
good idea to play it on the safe side.
68
00:04:19,955 --> 00:04:22,793
You know, I think you should
move out until the trial's over.
69
00:04:22,857 --> 00:04:26,496
To a kind of more secure place.
70
00:04:27,127 --> 00:04:29,698
You are such a sweetheart,
do you know that?
71
00:04:29,762 --> 00:04:32,733
But I can't stay at the estate.
You're a key witness.
72
00:04:32,797 --> 00:04:35,001
And the press would go
crazy with that one.
73
00:04:35,066 --> 00:04:39,674
Exactly. And that is why I have
found another place for you.
74
00:04:39,735 --> 00:04:41,138
Another place?
75
00:04:41,204 --> 00:04:45,077
A terrific place. A place
you are going to love.
76
00:04:45,140 --> 00:04:48,547
So we'll just stop by your
place and pack a bag.
77
00:04:48,610 --> 00:04:52,215
What? Why are you so suspicious?
What is it?
78
00:04:52,278 --> 00:04:53,780
An occupational hazard?
79
00:04:53,848 --> 00:04:56,919
Just give this new
place a chance, okay?
80
00:04:57,950 --> 00:05:00,454
Okay, I'll take a look at it.
81
00:05:00,518 --> 00:05:03,623
But I think that you ought to stop
and wash those eggs off your car.
82
00:05:03,687 --> 00:05:06,825
Forget about the eggs! I'm
not worried about the eggs!
83
00:05:14,162 --> 00:05:16,399
Well, I knew Thomas
had cooked something up.
84
00:05:16,463 --> 00:05:20,436
I just never suspected that he'd be
in collusion with my very own mother.
85
00:05:20,533 --> 00:05:23,204
Well, you sound as if we
were conspiring against you.
86
00:05:23,268 --> 00:05:24,470
Well?
87
00:05:24,536 --> 00:05:27,207
Well, darling, it's
only for your own good.
88
00:05:27,271 --> 00:05:28,940
We're both very
concerned about you.
89
00:05:29,006 --> 00:05:31,143
Now, Mother.
90
00:05:31,941 --> 00:05:34,813
Right now you look
exactly like Leo.
91
00:05:35,711 --> 00:05:37,680
You certainly are your
father's daughter.
92
00:05:37,880 --> 00:05:42,687
Mama, listen to me. You don't
have to worry about me, really.
93
00:05:42,749 --> 00:05:45,086
Well, it's not only those
threatening phone calls.
94
00:05:45,151 --> 00:05:47,923
I know you've gotta
expect those. But...
95
00:05:47,988 --> 00:05:50,157
This is a very demanding case.
96
00:05:50,221 --> 00:05:52,725
You shouldn't have to come home
every night to an empty house.
97
00:05:52,790 --> 00:05:55,426
I'm so glad Thomas convinced
you to come home.
98
00:05:55,492 --> 00:05:57,963
Oh, I didn't have
to do much convincing.
99
00:05:58,061 --> 00:05:59,563
She thought it
was a terrific idea.
100
00:05:59,629 --> 00:06:03,302
Oh yeah, I would have if you'd
ever told me what you were up to.
101
00:06:03,398 --> 00:06:05,702
Why didn't you just say that you
were bringing me to my mother's?
102
00:06:05,767 --> 00:06:07,569
No reason. Thank you for
bringing up the bags.
103
00:06:07,635 --> 00:06:09,572
You wanna take them to Carol's room?
Okay.
104
00:06:09,636 --> 00:06:11,706
Actually, the guest room
has a lot more space.
105
00:06:11,771 --> 00:06:13,607
And I've got a lot of work, and
I need to spread out, Mom.
106
00:06:13,672 --> 00:06:14,975
You don't want
to stay in your own room?
107
00:06:15,040 --> 00:06:17,879
No, of course. My room is fine.
108
00:06:17,943 --> 00:06:21,181
No, no, no, no. The guest
room is bigger and sunnier.
109
00:06:21,244 --> 00:06:22,446
It's really very cheerful.
110
00:06:22,512 --> 00:06:24,816
Mother, if you want me to
stay in my room, I'll stay.
111
00:06:24,881 --> 00:06:27,085
I just want you to be happy.
You decide.
112
00:06:27,150 --> 00:06:28,986
She'll stay in the guest room.
113
00:06:41,660 --> 00:06:42,862
Magnum!
114
00:06:45,829 --> 00:06:47,232
Magnum, how could you?
115
00:06:47,298 --> 00:06:48,365
How could I what?
116
00:06:48,431 --> 00:06:50,468
You know perfectly well
what I'm talking about.
117
00:06:50,633 --> 00:06:52,736
I do?
118
00:06:52,801 --> 00:06:55,940
Uh, well, things just kind
of got out of control.
119
00:06:56,004 --> 00:06:58,240
So you simply fled the scene.
120
00:06:58,305 --> 00:07:00,509
I wouldn't call it fleeing.
More like orderly retreat.
121
00:07:00,574 --> 00:07:03,245
A gentleman doesn't retreat
in the face of such distress.
122
00:07:03,310 --> 00:07:05,146
Anyway, I got it all off.
Miss Babcock was so upset,
123
00:07:05,211 --> 00:07:06,880
I allowed her to wait for
you in the guest house.
124
00:07:06,946 --> 00:07:09,817
Miss Babcock? Are you telling
me you don't know Miss Babcock?
125
00:07:09,881 --> 00:07:11,216
Miss Babcock?
126
00:07:11,281 --> 00:07:13,618
Of course I know Miss Babcock. She's
waiting for me in the guest house.
127
00:07:13,684 --> 00:07:14,785
What did you say?
128
00:07:14,851 --> 00:07:15,953
I said, "Of course
I know Miss Babcock."
129
00:07:16,019 --> 00:07:17,721
No. Earlier.
130
00:07:18,955 --> 00:07:20,490
What are you hiding?
131
00:07:20,555 --> 00:07:22,224
Hiding, Higgins?
Hiding? Nothing.
132
00:07:22,289 --> 00:07:24,359
There's something wrong with the Ferrari.
That's ridiculous.
133
00:07:24,425 --> 00:07:26,327
I order you to stand aside.
134
00:07:26,393 --> 00:07:27,995
You're going to feel
very silly about this.
135
00:07:28,062 --> 00:07:29,497
Immediately!
136
00:07:35,767 --> 00:07:38,704
I can't believe it.
I can explain.
137
00:07:38,769 --> 00:07:41,405
You...
138
00:07:41,470 --> 00:07:43,206
You've washed the car.
139
00:07:44,573 --> 00:07:46,643
It's clean.
140
00:07:48,376 --> 00:07:49,878
You've had it washed.
141
00:07:49,978 --> 00:07:52,147
Well I was gonna
surprise you, but...
142
00:07:54,013 --> 00:07:56,150
How extraordinary.
143
00:07:58,416 --> 00:08:00,453
Why would you do such a thing?
144
00:08:04,955 --> 00:08:06,595
What did you mean
by "I got it all off"?
145
00:08:06,656 --> 00:08:09,160
Look, I don't wanna keep
Miss Babcock waiting.
146
00:08:09,659 --> 00:08:10,793
Magnum!
147
00:08:12,761 --> 00:08:15,165
What happened to the car?
148
00:08:23,002 --> 00:08:26,273
Oh! You're here! Great!
149
00:08:26,336 --> 00:08:28,173
Everything's ready.
150
00:08:28,239 --> 00:08:29,274
Miss Babcock?
151
00:08:29,339 --> 00:08:32,712
Please, call me Brenda. Some p�t�?
No, thanks.
152
00:08:32,843 --> 00:08:34,278
Ah. Caviar?
153
00:08:34,343 --> 00:08:35,510
No, really.
154
00:08:35,577 --> 00:08:36,613
Champagne?
155
00:08:36,679 --> 00:08:38,214
No. Nothing, thank you.
156
00:08:38,280 --> 00:08:40,716
Oh, you've gotta have something.
157
00:08:41,216 --> 00:08:44,287
I don't know what this is about,
158
00:08:44,350 --> 00:08:46,587
but this is my house!
159
00:08:47,220 --> 00:08:48,255
Yeah.
160
00:08:48,321 --> 00:08:51,226
You should've heard the story I had
to concoct for that guy at the gate
161
00:08:51,290 --> 00:08:52,792
to let me in here. Sit down!
162
00:08:52,858 --> 00:08:54,159
He said you were upset.
163
00:08:54,226 --> 00:08:56,329
Ah, I guess you're wondering
why I wanted to see you.
164
00:08:56,393 --> 00:08:57,428
That would be a good start, yes.
165
00:08:57,494 --> 00:09:01,167
Okay. I wanna hire
you to find somebody
166
00:09:01,231 --> 00:09:02,231
for me.
167
00:09:02,297 --> 00:09:03,733
Oh.
168
00:09:03,799 --> 00:09:05,334
So, where do we start?
169
00:09:05,400 --> 00:09:07,370
Well, I have a little
problem with that, because
170
00:09:07,435 --> 00:09:12,075
I have this rule about
missing persons cases.
171
00:09:12,139 --> 00:09:14,842
I don't take them. What do you
mean you don't take them?
172
00:09:14,906 --> 00:09:16,676
I mean, you're a private
investigator, aren't you?
173
00:09:16,741 --> 00:09:18,844
Yes, but as a general
rule, I do not take...
174
00:09:18,910 --> 00:09:22,148
Okay, here's
the whole story. Okay.
175
00:09:22,212 --> 00:09:25,351
And this is me. A long
time ago, much younger,
176
00:09:25,415 --> 00:09:30,490
backup singer visiting Hawaii,
poor, starry-eyed, naive.
177
00:09:31,185 --> 00:09:32,821
Well, maybe not exactly naive,
178
00:09:32,887 --> 00:09:34,323
but impressionable,
impressionable.
179
00:09:34,388 --> 00:09:35,823
That's very interesting, but...
180
00:09:35,890 --> 00:09:37,892
And then there was him.
181
00:09:37,957 --> 00:09:42,799
See, rich, handsome,
sophisticated, older
182
00:09:42,861 --> 00:09:44,930
and married.
183
00:09:44,996 --> 00:09:47,400
And I got pregnant.
184
00:09:48,932 --> 00:09:51,936
I was scared, see, I
didn't know what to do.
185
00:09:52,002 --> 00:09:54,238
Well, yeah that's a tough
spot to be in. And then
186
00:09:54,303 --> 00:09:56,874
when he offered me money you know,
to have the kid and split...
187
00:09:56,938 --> 00:09:59,776
I know now that
it was a mistake.
188
00:09:59,840 --> 00:10:02,377
But at the time,
I just jumped at it.
189
00:10:02,442 --> 00:10:03,944
I just jumped right at it.
190
00:10:04,010 --> 00:10:05,278
That's okay, that's fine, sit down.
See?
191
00:10:05,344 --> 00:10:07,414
Okay, now. Jumped.
192
00:10:07,479 --> 00:10:11,184
There are already organizations
set up to find adopted children.
193
00:10:11,248 --> 00:10:13,318
You just need a birth certificate.
I don't have one.
194
00:10:13,384 --> 00:10:14,819
Okay, go to the courthouse.
195
00:10:14,884 --> 00:10:16,319
No, no, I've already been there.
196
00:10:16,386 --> 00:10:17,589
They don't have
a record of this birth.
197
00:10:17,654 --> 00:10:19,555
He was a very influential guy.
198
00:10:19,620 --> 00:10:22,759
Okay, all right. Well,
maybe I can help you
199
00:10:22,825 --> 00:10:24,794
find someone to help you.
200
00:10:32,731 --> 00:10:34,868
That's okay.
201
00:10:37,735 --> 00:10:41,173
You know, maybe I shouldn't have
gotten my hopes up, anyhow.
202
00:10:45,006 --> 00:10:47,343
It's just that...
203
00:10:51,845 --> 00:10:54,282
it's just that I
never saw my kid.
204
00:10:55,914 --> 00:10:57,817
I never got to hold him.
205
00:11:00,219 --> 00:11:03,457
If you had any kids, you'd
know what I was talking about.
206
00:12:40,493 --> 00:12:42,195
Come on.
207
00:12:54,102 --> 00:12:55,103
Are you all right?
208
00:12:55,438 --> 00:12:57,574
Yeah, iust surprised me.
209
00:12:57,638 --> 00:12:59,907
I guess the kids are
shoring up the perimeters.
210
00:12:59,973 --> 00:13:01,275
I'm sorry, Mr...
211
00:13:01,575 --> 00:13:03,277
Magnum. Thomas Magnum.
212
00:13:03,343 --> 00:13:05,079
I'm O'Shea. What
can I do for you?
213
00:13:05,144 --> 00:13:08,316
I'm a private investigator. I'm
trying to locate a Father Patrick.
214
00:13:08,380 --> 00:13:11,084
That's me, or it was years ago.
215
00:13:11,149 --> 00:13:13,219
Although, as you can
see, I am a father.
216
00:13:13,284 --> 00:13:14,485
I want a piggy back.
217
00:13:14,550 --> 00:13:16,253
Ups-a-daisy.
218
00:13:20,089 --> 00:13:23,227
These are all yours?
219
00:13:24,125 --> 00:13:26,728
Angie, don't iump
so hard, sweetheart.
220
00:13:26,793 --> 00:13:29,865
Well, some of them are friends, but
seven or eight of them are mine.
221
00:13:29,929 --> 00:13:32,332
You won't tell the Pope?
222
00:13:33,132 --> 00:13:36,704
So, you're the Father Patrick that was
at the St. Agnes' Home? In the '50s?
223
00:13:36,767 --> 00:13:38,402
Right again. But how
did you know that?
224
00:13:38,503 --> 00:13:41,875
Father... No, Mr. O'Shea,
225
00:13:41,938 --> 00:13:45,043
I'm trying to find a birth certificate
for a woman who was at the home.
226
00:13:45,107 --> 00:13:48,646
She had a baby boy in September of '55.
Brenda Carmichael.
227
00:13:48,710 --> 00:13:50,345
- You remember her?
- Guess who?
228
00:13:50,411 --> 00:13:53,283
Angie, sweetheart,
your daddy can't see.
229
00:13:53,348 --> 00:13:57,988
Carmichael, you say? No, I don't
remember any of them, really.
230
00:13:58,050 --> 00:14:00,653
Now, Sister Michael, she's the one.
She was really close to the girls.
231
00:14:00,718 --> 00:14:01,754
She might remember.
232
00:14:01,820 --> 00:14:04,124
Well, I talked to her. She's
in a convalescent hospital.
233
00:14:04,188 --> 00:14:05,724
She doesn't remember too well.
234
00:14:05,789 --> 00:14:06,956
Sorry to hear that.
235
00:14:07,024 --> 00:14:08,625
Now, the doctor,
the doctor's name was...
236
00:14:08,658 --> 00:14:09,725
Dr. Kanesha. Yeah.
237
00:14:09,791 --> 00:14:11,294
He passed away
a couple years ago.
238
00:14:11,361 --> 00:14:13,197
Angie! That's hurting
your daddy, love.
239
00:14:14,662 --> 00:14:16,831
I'm sorry, I don't seem to be
much help to you, Mr. Magnum.
240
00:14:16,897 --> 00:14:19,502
Well, I appreciate
your trying. Hi, kids.
241
00:14:19,599 --> 00:14:21,568
Hi. Hi.
242
00:14:22,301 --> 00:14:24,271
Ding-dong, ding-dong, ding-dong.
243
00:14:26,604 --> 00:14:28,373
Hey, wait a minute.
244
00:14:28,439 --> 00:14:29,974
Hey, look what Daddy has.
245
00:14:30,040 --> 00:14:31,676
What's in there, Dad?
246
00:14:31,808 --> 00:14:33,142
I wanna see, too.
247
00:14:33,343 --> 00:14:34,344
Ah-ha!
248
00:14:36,446 --> 00:14:38,749
I didn't know if
I still had this.
249
00:14:38,813 --> 00:14:40,248
What'd you say the date was?
250
00:14:40,315 --> 00:14:42,351
Uh... This is a journal I kept.
251
00:14:42,416 --> 00:14:45,488
I imagine the prose is rather flowery,
but the facts should be accurate.
252
00:14:45,552 --> 00:14:47,655
September 17th, 1955.
253
00:14:47,719 --> 00:14:51,158
17th. And the name
was Carmichael?
254
00:14:51,356 --> 00:14:52,692
Right.
255
00:14:53,858 --> 00:14:55,393
There's no mention of it here.
256
00:14:55,459 --> 00:14:58,163
I did record a birth that day.
257
00:14:58,228 --> 00:15:01,033
But it was a girl.
It's not that name.
258
00:15:01,131 --> 00:15:03,502
Could it be Babcock? Babcock...
259
00:15:03,565 --> 00:15:06,370
No, it's Baldwin.
260
00:15:06,435 --> 00:15:09,372
Carol Baldwin.
261
00:15:14,407 --> 00:15:17,011
I iust don't understand
why you're so upset.
262
00:15:17,075 --> 00:15:18,277
First of all you lied to! me!
263
00:15:18,343 --> 00:15:19,378
Oh, not about everything.
264
00:15:19,445 --> 00:15:22,282
Then I wasted a whole day
chasing around the island
265
00:15:22,346 --> 00:15:24,918
looking for a birth certificate
that never even existed.
266
00:15:24,982 --> 00:15:27,218
But we found the journal,
we've got proof.
267
00:15:27,283 --> 00:15:28,518
That's not the point.
268
00:15:28,584 --> 00:15:29,886
Then what is the point?
269
00:15:30,052 --> 00:15:31,989
The point is that
you conveniently
270
00:15:32,054 --> 00:15:34,992
left out some very important
parts of the story.
271
00:15:35,056 --> 00:15:37,025
Aha! Aha, what?
272
00:15:37,191 --> 00:15:38,993
That's what's really
bugging you, isn't it?
273
00:15:39,059 --> 00:15:41,529
It's not the lying.
274
00:15:41,593 --> 00:15:43,262
I'm not gonna talk about this.
275
00:15:43,329 --> 00:15:44,798
You just don't want to
be caught in the middle.
276
00:15:44,862 --> 00:15:46,432
That's got nothing
to do with it.
277
00:15:46,498 --> 00:15:48,300
You don't know how to tell
her any better than I do.
278
00:15:48,366 --> 00:15:49,534
And that's what's
making you mad.
279
00:15:49,600 --> 00:15:52,403
That is not what's making me mad,
and I am not gonna tell her.
280
00:15:52,468 --> 00:15:55,307
Well, somebody has to tell her, and
she probably won't believe me.
281
00:15:55,371 --> 00:15:56,773
Well, why should she?
282
00:15:56,838 --> 00:15:58,640
Well, that's the point.
283
00:15:58,706 --> 00:16:02,079
No, that is not the point!
284
00:16:03,009 --> 00:16:05,480
You don't think that she has
a right to know the truth?
285
00:16:05,545 --> 00:16:07,715
This is not exactly
a terrific time
286
00:16:07,779 --> 00:16:10,817
for her to find out that her
mother is not her mother.
287
00:16:10,881 --> 00:16:12,483
Now, she's in the middle
of an important trial.
288
00:16:12,550 --> 00:16:13,919
She's under a lot of pressure.
289
00:16:13,984 --> 00:16:16,288
There's never gonna
be a right time.
290
00:16:16,353 --> 00:16:19,892
She's been lied to for over 30 years.
That's long enough.
291
00:16:19,989 --> 00:16:21,725
And you were part of that lie.
292
00:16:24,625 --> 00:16:27,297
You gave her up,
you took the money.
293
00:16:44,340 --> 00:16:46,577
It's still a lie.
294
00:17:22,301 --> 00:17:24,037
Listen,
295
00:17:24,102 --> 00:17:26,072
I'm sure once you've had a
chance to think it over...
296
00:17:26,138 --> 00:17:30,178
Thinking it over's what got me into
this in the first place, Brenda.
297
00:17:45,485 --> 00:17:47,856
Oh, Thomas, you're too much.
298
00:17:47,920 --> 00:17:49,890
This is so sweet of you.
And I do appreciate it.
299
00:17:49,955 --> 00:17:51,424
But I think you're overdoing it.
300
00:17:51,490 --> 00:17:52,530
What are you talking about?
301
00:17:52,557 --> 00:17:53,918
Well, ever since
this case started,
302
00:17:53,925 --> 00:17:56,629
you've been picking me up,
you've chauffeured me around
303
00:17:56,694 --> 00:17:58,095
and now you're
taking me to lunch.
304
00:17:58,162 --> 00:18:01,000
Well, I am one of the state's key
witnesses. I have a vested interest
305
00:18:01,064 --> 00:18:03,367
in the well-being of the prosecutor.
Thank you.
306
00:18:03,432 --> 00:18:06,371
Oh, I'd like to order right away,
because we are in a hurry.
307
00:18:06,435 --> 00:18:08,639
Okay, I'll be right with you.
Thank you.
308
00:18:08,702 --> 00:18:10,572
Now, let's see, where were we?
309
00:18:10,638 --> 00:18:12,440
Oh, yes. You and my mother.
310
00:18:12,539 --> 00:18:14,876
Me and your mom? Yes. We were
talking about how you're both
311
00:18:14,940 --> 00:18:17,244
hovering over me. Hovering? L
wouldn't call it hovering.
312
00:18:17,309 --> 00:18:20,313
Concern, maybe. Care. You are
under a great deal of pressure.
313
00:18:20,812 --> 00:18:22,514
What? I don't...
314
00:18:22,580 --> 00:18:25,418
Okay, so maybe you're right.
Is it starting to show?
315
00:18:25,482 --> 00:18:28,587
Have you decided? I haven't
even looked at the menu yet.
316
00:18:28,651 --> 00:18:31,923
I'll come back. All right. Right
away, though, we're in a hurry.
317
00:18:31,986 --> 00:18:36,326
So being home with your mom probably
brings back old times, huh?
318
00:18:36,890 --> 00:18:38,191
Yeah. I guess so.
319
00:18:38,292 --> 00:18:41,029
You're probably sitting around
late at night, talking over things
320
00:18:41,093 --> 00:18:43,798
like you used to do
when you were a kid.
321
00:18:44,229 --> 00:18:46,766
Thomas, do you think that
I'm being too hard on her?
322
00:18:46,831 --> 00:18:48,900
I mean, you were there yesterday.
Was that verbal wrestling?
323
00:18:48,965 --> 00:18:50,768
Was that my fault?
Verbal wrestling?
324
00:18:50,834 --> 00:18:53,471
Because I love my mother.
I love her dearly.
325
00:18:53,536 --> 00:18:55,896
But all we seem to do lately is fight.
Have you noticed that?
326
00:18:55,938 --> 00:18:57,740
No more than usual.
327
00:18:57,805 --> 00:18:59,107
Have you decided?
328
00:18:59,173 --> 00:19:01,075
I don't know. I'll come back.
329
00:19:01,141 --> 00:19:04,347
No, no, no, your special.
Whatever it is, I don't care.
330
00:19:04,411 --> 00:19:05,880
Two.
331
00:19:06,113 --> 00:19:07,782
I hope it isn't something
with garlic and onions.
332
00:19:07,847 --> 00:19:09,282
So, I'll bet
333
00:19:09,515 --> 00:19:14,757
over the years you and your mom
have confided in each other a lot.
334
00:19:15,152 --> 00:19:17,154
Yeah, I guess so. What are
you getting at, Thomas?
335
00:19:17,220 --> 00:19:18,255
Nothing.
336
00:19:18,322 --> 00:19:20,058
Because you're acting
kind of weird.
337
00:19:20,123 --> 00:19:21,959
Carol, it's nothing at all.
338
00:19:22,023 --> 00:19:24,594
Well, yeah, I was
curious, that's all.
339
00:19:24,693 --> 00:19:26,897
I was iust wondering,
oh, for instance,
340
00:19:27,194 --> 00:19:31,200
what kinds of things would your
mother confide in you in the past?
341
00:19:31,464 --> 00:19:34,001
I don't know. Actually, my
dad and I used to confide
342
00:19:34,066 --> 00:19:36,637
in each other much more
than my mother and I. Yeah?
343
00:19:36,702 --> 00:19:38,604
Oh, yes.
344
00:19:38,669 --> 00:19:40,739
I mean, I still drive out
to Aukai Point sometimes,
345
00:19:40,805 --> 00:19:43,109
the place where we used to go
when we'd talk things out.
346
00:19:43,173 --> 00:19:45,243
What kinds of things?
347
00:19:45,840 --> 00:19:47,643
Something is
definitely going on here.
348
00:19:47,710 --> 00:19:48,845
Carol, I don't know what
you're talking about.
349
00:19:48,910 --> 00:19:51,014
You might as well tell me right now.
It's nothing.
350
00:19:51,112 --> 00:19:55,017
Thomas, you're gonna have to tell me
sooner or later. It's nothing, really.
351
00:19:55,081 --> 00:19:59,389
Okay, there's one little thing.
This is silly. But
352
00:20:00,185 --> 00:20:02,789
a friend of mine found out that
a friend of his... Specials.
353
00:20:02,853 --> 00:20:05,291
Liver with onions
and garlic toast.
354
00:20:07,791 --> 00:20:09,059
What were you saying?
355
00:20:09,125 --> 00:20:10,494
Nothing.
356
00:20:10,926 --> 00:20:12,128
Mmm.
357
00:20:23,236 --> 00:20:24,571
I think those are going
to be just fine.
358
00:20:24,638 --> 00:20:25,972
Hi.
359
00:20:26,037 --> 00:20:28,975
Thomas, what a nice surprise.
360
00:20:29,039 --> 00:20:31,309
I wanna talk to you about Carol.
361
00:20:31,375 --> 00:20:33,312
Yeah, well, that's
why I stopped by.
362
00:20:33,377 --> 00:20:36,081
See? I knew I wasn't the
only one worried about her.
363
00:20:36,145 --> 00:20:38,449
Abigail... She says
she's perfectly fine,
364
00:20:38,514 --> 00:20:41,085
but last night I woke up,
OO in the morning, really,
365
00:20:41,149 --> 00:20:44,220
and I came downstairs, there she
was, wide awake, going over briefs.
366
00:20:44,285 --> 00:20:45,887
She says she can't sleep.
367
00:20:45,952 --> 00:20:47,689
Of course, with all
the coffee she drinks,
368
00:20:47,755 --> 00:20:49,457
I don't know how
she can sleep at all.
369
00:20:49,522 --> 00:20:52,860
Thomas, would you talk to her
about taking care of herself?
370
00:20:52,924 --> 00:20:56,597
I talk till I'm blue in the face,
but she never listens to me.
371
00:20:59,863 --> 00:21:03,035
Does the name Brenda Babcock
mean anything to you?
372
00:21:08,469 --> 00:21:10,873
Oh, God.
373
00:21:12,406 --> 00:21:14,275
She's here in Honolulu.
374
00:21:18,944 --> 00:21:22,550
Oh, I'm gonna
have to stop pretending.
375
00:21:24,181 --> 00:21:27,987
See, I'd wanted a child so much,
376
00:21:29,552 --> 00:21:33,624
and when Leo told me
about his liaison,
377
00:21:36,290 --> 00:21:39,862
it seemed that bringing
the baby into our house...
378
00:21:39,959 --> 00:21:44,067
You don't owe me an explanation.
No, no, I want you to know.
379
00:21:44,129 --> 00:21:48,134
I went to the hospital,
and I took the baby,
380
00:21:49,334 --> 00:21:52,706
and I hoped to God I'd never
have to see that woman again.
381
00:21:54,270 --> 00:21:57,241
And I began to pretend
she was really mine.
382
00:21:58,039 --> 00:22:01,845
Oh, I supposed that some day,
383
00:22:01,910 --> 00:22:04,080
I knew she'd have to know.
384
00:22:06,412 --> 00:22:08,682
But I didn't know
how to tell her
385
00:22:08,748 --> 00:22:12,053
that her wonderful father
had been unfaithful to me.
386
00:22:13,184 --> 00:22:17,257
We paid her once.
Isn't this blackmail?
387
00:22:17,320 --> 00:22:21,795
Abigail, I really
think that she just
388
00:22:21,858 --> 00:22:23,894
wants to get to know Carol.
389
00:22:25,760 --> 00:22:28,264
Can you get me 24 hours?
390
00:22:28,930 --> 00:22:32,368
Until I can find a way
to tell Carol myself?
391
00:22:35,801 --> 00:22:37,603
I think I can do that.
392
00:22:39,169 --> 00:22:41,406
Can I get you something? Tea?
393
00:22:41,538 --> 00:22:43,040
No, thank you.
394
00:22:44,707 --> 00:22:46,343
Please excuse me.
395
00:23:18,532 --> 00:23:21,470
I told Mom I have to work
late after the trial.
396
00:23:21,534 --> 00:23:24,206
So she calls me at the office and
she says that it's very important
397
00:23:24,270 --> 00:23:25,872
that we talk tonight.
398
00:23:26,305 --> 00:23:27,540
Want some ice cream?
399
00:23:27,606 --> 00:23:29,008
No, I don't think so, thanks.
400
00:23:29,073 --> 00:23:32,445
The flavor of the month is
papaya-macadamia nut crunch.
401
00:23:32,510 --> 00:23:33,979
Yuck, sounds awful.
402
00:23:34,945 --> 00:23:37,549
So anyway, I ask her, "Mother,
what's this all about?"
403
00:23:37,614 --> 00:23:40,652
And she gets all stuttery, she can't
talk, and she hangs up the phone.
404
00:23:40,716 --> 00:23:42,085
Hi, can I help you?
405
00:23:42,216 --> 00:23:44,920
A scoop of peanut butter
chocolate, please.
406
00:23:45,018 --> 00:23:46,787
Wait a minute, I thought
that you wanted
407
00:23:46,853 --> 00:23:48,890
the papaya-macadamia nut crunch.
408
00:23:49,021 --> 00:23:52,292
No, I didn't want it.
I wanted you to try it.
409
00:23:52,357 --> 00:23:55,262
So, did she say what it was about?
Who?
410
00:23:55,327 --> 00:23:57,863
Your mom. Oh. My mother?
Yes. No.
411
00:23:57,928 --> 00:23:59,998
No, but I think I know. You do?
412
00:24:00,063 --> 00:24:03,636
Yes. It's the trial.
She's obviously very upset.
413
00:24:03,700 --> 00:24:06,337
I shouldn't even be staying with her.
It's just too hard on her.
414
00:24:06,401 --> 00:24:08,037
- Hi. Here you go.
- Thanks.
415
00:25:28,864 --> 00:25:31,467
I don't know, I just
hate feeling paranoid.
416
00:25:31,531 --> 00:25:32,866
And don't worry about yesterday.
417
00:25:32,932 --> 00:25:35,403
If that guy shows up
again, we'll get him.
418
00:25:36,002 --> 00:25:37,804
I know. I'm sorry, Thomas.
419
00:25:37,903 --> 00:25:40,339
I usually don't let that
stuff get to me, but
420
00:25:40,405 --> 00:25:42,876
having some creep
follow you around...
421
00:25:43,007 --> 00:25:44,676
I know. Yeah.
422
00:25:44,741 --> 00:25:47,545
So, how'd it go last night?
423
00:25:47,610 --> 00:25:49,647
How'd what go?
424
00:25:49,712 --> 00:25:52,383
Your talk with your mom. You
said she wanted to talk to you.
425
00:25:52,447 --> 00:25:53,549
Oh, Mom, yes.
426
00:25:53,615 --> 00:25:55,016
Well, it went fine.
427
00:25:55,083 --> 00:25:57,286
She's just worried about that
guy who's following me around.
428
00:25:57,350 --> 00:25:59,754
I probably shouldn't have
even told her about it.
429
00:25:59,819 --> 00:26:03,424
Anyway, she fixed this very special
nouvelle dinner for two, and we talked,
430
00:26:03,487 --> 00:26:06,960
we laughed about silly stuff we used
to do together, and I went to bed.
431
00:26:07,024 --> 00:26:08,360
That was it?
432
00:26:08,426 --> 00:26:09,795
Hey, Magnum!
433
00:26:12,261 --> 00:26:15,533
Hey, Magnum! Thomas Magnum!
Well, fancy meeting you here.
434
00:26:15,597 --> 00:26:16,665
Brenda.
435
00:26:16,732 --> 00:26:19,169
Say! I know you.
You're Carol Baldwin!
436
00:26:19,233 --> 00:26:21,769
You're prosecuting that...
That Forrest Bingham.
437
00:26:21,835 --> 00:26:23,672
Well, it's a pleasure
to shake your hand.
438
00:26:23,737 --> 00:26:25,038
You know, we need
more people like you
439
00:26:25,105 --> 00:26:27,709
to go after the Forrest
Binghams of the world.
440
00:26:27,773 --> 00:26:29,242
Yeah, she's really something.
441
00:26:29,307 --> 00:26:32,011
Say, you've been taking some kind
of beating in the press, huh?
442
00:26:32,076 --> 00:26:34,380
Well... Don't let that
stuff get you down.
443
00:26:34,445 --> 00:26:37,149
Believe me, if they think they smell
blood, they're gonna go in for the kill.
444
00:26:37,213 --> 00:26:40,017
You've just got to go and stare
them in the eye and let them know
445
00:26:40,082 --> 00:26:41,451
that you're alive and kicking.
446
00:26:41,516 --> 00:26:44,120
They'll slink off and they'll
go after some other victim.
447
00:26:44,185 --> 00:26:45,654
You think so?
448
00:26:45,719 --> 00:26:47,589
Just keep doing your job, honey.
449
00:26:47,655 --> 00:26:49,391
They can't hurt you
if you don't let them.
450
00:26:49,456 --> 00:26:52,260
You don't wanna be late. It's
nice seeing you again, Brenda.
451
00:26:52,324 --> 00:26:53,693
Bye-bye. Goodbye.
452
00:26:53,759 --> 00:26:56,563
Oh, and thanks for the pep talk.
I needed that.
453
00:26:56,627 --> 00:27:01,267
, Remember, walk tall
stand proud, and
454
00:27:01,331 --> 00:27:02,699
look them right in the eye.
455
00:27:02,765 --> 00:27:04,368
Right.
456
00:27:09,038 --> 00:27:11,509
Who was that? A client. She
had a necklace stolen,
457
00:27:11,572 --> 00:27:13,175
an heirloom. I tracked
it down for her.
458
00:27:13,240 --> 00:27:14,709
I like her attitude.
459
00:27:19,544 --> 00:27:22,382
Dirty Bart's Oboe,
five-two-seven.
460
00:27:22,446 --> 00:27:26,386
You've gotta be kidding. This is
my first day off in two weeks.
461
00:27:26,449 --> 00:27:30,022
Once I sit down, I am not
moving off of this pier.
462
00:27:30,086 --> 00:27:33,224
Come on, T.C. It was rented
at Big Tony's car rental!
463
00:27:33,287 --> 00:27:34,322
So?
464
00:27:34,388 --> 00:27:36,625
So, I iust thought with
465
00:27:36,691 --> 00:27:38,794
your... What should I call it?
466
00:27:38,859 --> 00:27:40,996
"Reciprocal agreement"
with Big Tony...
467
00:27:41,061 --> 00:27:44,232
You know, his customers get a
ten-percent discount on your charters,
468
00:27:44,295 --> 00:27:48,101
and your customers get a ten-percent
discount on his car rentals.
469
00:27:48,166 --> 00:27:52,072
Are you implying that there's something
illegal or unethical about that?
470
00:27:52,135 --> 00:27:56,142
No. No. Not in the
strict legal sense. No.
471
00:27:56,205 --> 00:27:59,577
And I know that's not the reason
you'd call Big Tony for me, anyway.
472
00:28:02,476 --> 00:28:03,477
What is?
473
00:28:03,544 --> 00:28:05,281
Well, being a friend of Carol,
474
00:28:05,346 --> 00:28:08,016
I'm sure that you'd wanna
help her out if you knew
475
00:28:08,081 --> 00:28:11,019
there was something you could do
when people are following her around
476
00:28:11,083 --> 00:28:14,255
and making threatening phone calls.
I know you'd want to do that.
477
00:28:14,318 --> 00:28:17,289
This is the nut
that was following Carol?
478
00:28:17,354 --> 00:28:18,622
Uh, yes.
479
00:28:18,688 --> 00:28:20,424
Well, why didn't
you tell me that?
480
00:28:20,489 --> 00:28:24,128
You have the most frustrating habit
of talking all around something
481
00:28:24,193 --> 00:28:27,364
instead of coming right out and
saying what it is that you want.
482
00:28:31,632 --> 00:28:34,803
I'll bet you never knew I'd figured
that out about you and Big Tony.
483
00:28:34,867 --> 00:28:38,272
Did it ever occur to you that
life would be a lot easier
484
00:28:38,335 --> 00:28:40,973
if you'd iust tell the truth?
485
00:28:41,472 --> 00:28:43,274
Hey, hello, Big Tony!
486
00:28:43,506 --> 00:28:45,376
How you doing?
487
00:28:45,441 --> 00:28:49,815
Listen, I need an address on one of
your clients. That's for the F.B.l.
488
00:29:17,531 --> 00:29:20,503
I don't know why you went to all
the trouble to track me down.
489
00:29:20,568 --> 00:29:24,207
Well, I... l iust wanted
to see if you were okay.
490
00:29:24,270 --> 00:29:26,640
We didn't exactly part
on the best of terms.
491
00:29:26,705 --> 00:29:29,076
You weren't that easy
to find, you know.
492
00:29:29,141 --> 00:29:31,478
I talked to the desk clerk
at the other hotel.
493
00:29:33,743 --> 00:29:35,480
He said you checked
out rather suddenly.
494
00:29:35,545 --> 00:29:36,880
Oh, that place.
495
00:29:36,948 --> 00:29:40,853
Listen, the thing is, this hotel
offered me a terrific rate,
496
00:29:40,983 --> 00:29:43,153
you know, if I'd do
a couple of sets a night.
497
00:29:43,218 --> 00:29:45,789
And so, I thought, as long
as I'm in Honolulu
498
00:29:45,853 --> 00:29:48,924
I might as well take advantage
of the opportunity.
499
00:29:49,022 --> 00:29:50,859
That was...
500
00:29:52,491 --> 00:29:55,762
I'm glad you didn't
tell Carol today.
501
00:29:56,661 --> 00:30:00,434
You know, I thought when I came here that
I was coming to get things straight.
502
00:30:00,497 --> 00:30:04,202
You know, to get what was rightfully mine.
My daughter.
503
00:30:04,267 --> 00:30:07,006
But you know who I saw
when I looked at her today?
504
00:30:07,070 --> 00:30:08,872
Leo.
505
00:30:08,937 --> 00:30:11,540
Can you believe it?
506
00:30:11,606 --> 00:30:13,910
I still miss him.
507
00:30:14,175 --> 00:30:16,077
I don't know. After seeing her,
508
00:30:16,176 --> 00:30:18,480
I don't know if I can
tell her, you know?
509
00:30:18,544 --> 00:30:21,650
Oh, I wanna get to know my
daughter more than anything.
510
00:30:22,180 --> 00:30:24,985
I don't know if I have the right
511
00:30:25,049 --> 00:30:28,855
to turn her world upside down.
512
00:30:30,120 --> 00:30:32,223
Listen,
513
00:30:33,121 --> 00:30:34,224
whatever you decide...
514
00:30:34,290 --> 00:30:36,926
Oh, don't worry. I'm not gonna
ask you to tell her again.
515
00:30:37,058 --> 00:30:39,058
I didn't have the right to
put you in that position.
516
00:30:39,059 --> 00:30:41,596
I didn't think you were.
517
00:30:41,662 --> 00:30:43,531
Brenda,
518
00:30:43,596 --> 00:30:46,400
what I'm trying to say is,
519
00:30:47,899 --> 00:30:52,540
whatever you decide, I'm sure
you'll do what you feel is right.
520
00:31:37,170 --> 00:31:38,237
You looking for me, pally?
521
00:31:38,303 --> 00:31:39,571
Or me.
522
00:31:41,272 --> 00:31:44,344
All right, okay.
523
00:31:44,875 --> 00:31:47,446
What do you want? I want you
to tell your boss to lay off.
524
00:31:47,510 --> 00:31:50,348
Forrest Bingham isn't gonna
scare her out of doing her job.
525
00:31:50,812 --> 00:31:52,514
Forrest Bingham?
526
00:31:52,580 --> 00:31:55,184
This is absolutely the last
time I do this for you, Thomas.
527
00:31:55,250 --> 00:31:58,121
Look, I wasn't hired
by Forrest Bingham.
528
00:31:58,185 --> 00:32:01,156
My name is Keough Palmer.
I'm a private investigator.
529
00:32:01,220 --> 00:32:04,926
Then who hired you? Hey, I'm not
getting paid enough for this.
530
00:32:04,990 --> 00:32:07,159
You chase me three
blocks through a mall,
531
00:32:07,225 --> 00:32:09,796
you throw punches
at me in a garage.
532
00:32:09,860 --> 00:32:11,229
You guys are crazy.
533
00:32:11,295 --> 00:32:13,432
You wanna know who hired me?
Her mother.
534
00:32:13,496 --> 00:32:16,500
What? Okay, Palmer, you don't
have to say anything else.
535
00:32:16,565 --> 00:32:17,599
Give me a break, Palmer.
536
00:32:17,665 --> 00:32:19,345
You expect me to believe
that her own mother
537
00:32:19,399 --> 00:32:21,102
hired a P.l.
to follow her around?
538
00:32:21,169 --> 00:32:23,105
Rick, that's client
confidentiality.
539
00:32:23,170 --> 00:32:24,940
Hey, whose side are you on?
540
00:32:25,005 --> 00:32:26,707
Look, all I know is
there's some wacky babe
541
00:32:26,772 --> 00:32:28,341
running around
somewhere out there
542
00:32:28,473 --> 00:32:29,808
that wants to talk to you.
543
00:32:29,874 --> 00:32:32,345
Abigail Baldwin hired
me to keep them apart.
544
00:32:32,409 --> 00:32:34,246
That's all I know.
545
00:32:34,312 --> 00:32:36,883
You think I could have
my license back now?
546
00:32:37,247 --> 00:32:39,116
Okay, let's take your car.
547
00:32:39,182 --> 00:32:42,420
Hey, I told you once before I'd
never dress up like this again.
548
00:32:42,483 --> 00:32:44,955
And if it weren't for Carol here,
I'd never went for this stupid idea
549
00:32:45,020 --> 00:32:46,989
in the first place!
550
00:32:47,954 --> 00:32:49,691
Answer my questions.
551
00:32:49,756 --> 00:32:53,228
I can't stand this, Thomas. Are
you hiding something from me?
552
00:33:04,100 --> 00:33:06,037
I just wanna know what
in the hell is going on.
553
00:33:06,102 --> 00:33:09,074
Carol, this is between you and your mom.
I think you should talk to her.
554
00:33:11,472 --> 00:33:14,176
Who's in there? I wanted
permission to see her.
555
00:33:14,242 --> 00:33:16,478
I won't give it to you. Why not?
556
00:33:16,542 --> 00:33:20,916
Because I don't want her to learn about
your relationship with her father.
557
00:33:21,147 --> 00:33:23,316
Can't you understand that? Oh.
558
00:33:24,148 --> 00:33:26,953
As a matter of fact, I
don't need your permission
559
00:33:27,017 --> 00:33:28,753
because I've already seen her.
560
00:33:28,818 --> 00:33:30,521
I've had a
conversation with her.
561
00:33:30,587 --> 00:33:34,826
I just failed to mention
that I was her real mother.
562
00:33:44,663 --> 00:33:47,299
This is my fault.
563
00:33:47,366 --> 00:33:49,302
I meant to tell you.
564
00:33:49,367 --> 00:33:51,804
I was trying to tell
you last night.
565
00:33:52,437 --> 00:33:56,176
Are you telling me that
what she said is true?
566
00:33:56,839 --> 00:34:01,012
That this woman is my...
567
00:34:01,509 --> 00:34:03,045
Your mother.
568
00:34:11,717 --> 00:34:13,720
How long have you known?
569
00:34:14,619 --> 00:34:16,455
What were you doing?
570
00:34:20,257 --> 00:34:24,365
Were you all just going to keep
this little secret from me forever?
571
00:34:30,364 --> 00:34:31,867
For my own good?
572
00:34:31,932 --> 00:34:33,635
No, Carol.
573
00:34:35,700 --> 00:34:37,270
Maybe it was a mistake.
574
00:34:37,336 --> 00:34:39,173
Yes, it was!
575
00:34:39,404 --> 00:34:42,743
It was a very big one.
A very big one!
576
00:34:43,674 --> 00:34:45,109
Carol.
577
00:34:45,176 --> 00:34:48,014
I don't wanna talk
about this right now.
578
00:34:48,577 --> 00:34:51,048
I need some time to myself.
579
00:34:51,414 --> 00:34:53,750
And iust leave me alone.
580
00:35:06,257 --> 00:35:08,761
I know what you're
th�nk�ng, and you're r�ght.
581
00:35:08,826 --> 00:35:11,630
I had a hard and fast rule
about m�ss�ng persons cases.
582
00:35:12,095 --> 00:35:13,529
I never took them.
583
00:35:13,796 --> 00:35:16,735
Unless there was
a very good reason.
584
00:35:16,799 --> 00:35:20,037
L�ke, the m�ss�ng
person was my fr�end.
585
00:35:20,101 --> 00:35:23,640
And she'd already told me where
she went to th�nk th�ngs out.
586
00:35:48,755 --> 00:35:51,893
I'm not talking to you.
I'm mad at you.
587
00:35:51,958 --> 00:35:54,796
And you, you of all people.
You should know
588
00:35:54,860 --> 00:35:56,196
that you cannot protect
me from the truth!
589
00:35:56,262 --> 00:35:59,467
That is just the worst
thing you can do to me.
590
00:36:00,164 --> 00:36:02,268
I thought about that, Carol.
591
00:36:03,833 --> 00:36:05,835
I thought about it a lot.
592
00:36:07,436 --> 00:36:10,375
There just wasn't really
anything I could do.
593
00:36:10,439 --> 00:36:12,643
Abigail wanted
to tell you herself.
594
00:36:12,706 --> 00:36:15,945
She's had 30 some
years to bring it up.
595
00:36:16,009 --> 00:36:19,915
If she really wanted to, you would've
thought that she could've found some way.
596
00:36:19,979 --> 00:36:21,881
If she really wanted to.
597
00:36:23,249 --> 00:36:26,120
I think she did something pretty
spectacular 30 years ago.
598
00:36:26,184 --> 00:36:29,890
I cannot believe that this is
happening tonight, of all nights.
599
00:36:29,953 --> 00:36:32,290
Do you know that I have closing
arguments in the morning?
600
00:36:32,389 --> 00:36:33,556
Tomorrow.
601
00:36:34,557 --> 00:36:36,426
I'm iust so mad at her.
602
00:36:37,559 --> 00:36:40,263
Well, I don't think you're
really mad at Abigail.
603
00:36:40,327 --> 00:36:43,199
Please don't bother to
tell me who I am mad at.
604
00:36:43,263 --> 00:36:45,600
I can figure that
out myself just fine.
605
00:36:45,664 --> 00:36:48,068
I think you're
mad at your father.
606
00:36:49,268 --> 00:36:53,074
That is the stupidest thing
I have ever heard you say.
607
00:36:54,037 --> 00:36:56,441
That is iust so stupid.
608
00:36:57,240 --> 00:36:59,610
That's what's really
upsetting you, isn't it?
609
00:36:59,674 --> 00:37:00,675
No!
610
00:37:01,210 --> 00:37:02,779
What your father did.
611
00:37:02,844 --> 00:37:04,012
No!
612
00:37:04,078 --> 00:37:07,918
He didn't know it,
he was... He loved me!
613
00:37:08,415 --> 00:37:10,317
I didn't say he didn't.
614
00:37:12,851 --> 00:37:15,288
Then why did he lie to me?
615
00:37:16,187 --> 00:37:17,956
You don't lie
to people that you love.
616
00:37:18,022 --> 00:37:19,924
Why, why didn't
he trust me enough
617
00:37:19,990 --> 00:37:22,728
to tell me who I really am?
618
00:37:23,092 --> 00:37:24,627
I think he did.
619
00:37:28,229 --> 00:37:31,368
He iust couldn't
tell you about Brenda.
620
00:37:32,966 --> 00:37:35,003
But she was my mother.
621
00:37:38,704 --> 00:37:40,239
Oh, Thomas.
622
00:37:44,541 --> 00:37:47,680
L... l wish you would
have known him.
623
00:37:47,744 --> 00:37:52,283
He was a strong man, he was
kind and he was funny.
624
00:37:52,348 --> 00:37:54,652
He was very funny.
625
00:37:54,716 --> 00:37:57,019
And I thought he was perfect.
626
00:37:57,918 --> 00:37:59,420
And he wasn't.
627
00:38:02,688 --> 00:38:06,126
And he's not even around
anymore for me to get mad at.
628
00:38:11,095 --> 00:38:13,999
Do you think I'll ever be
able to love him again?
629
00:38:16,599 --> 00:38:18,601
I think you do right now.
630
00:38:30,675 --> 00:38:33,981
I'm speak�ng to you from the Honolulu
Courthouse wh�ch erupted �n pandemon�um
631
00:38:34,045 --> 00:38:37,049
just minutes ago, when Honolulu
businessman Forrest Bingham
632
00:38:37,114 --> 00:38:40,819
was found guilty as charged of
first-degree murder. The verdict...
633
00:38:40,883 --> 00:38:44,054
Of course we're very pleased.
Very gratified.
634
00:38:44,119 --> 00:38:47,357
Carol Baldwin and I have been working
on this prosecution for months,
635
00:38:47,421 --> 00:38:49,391
and to tell you
the truth, early on...
636
00:39:02,600 --> 00:39:06,673
Miss Babcock, I had a
feeling you might show up.
637
00:39:06,736 --> 00:39:09,373
Yeah.
638
00:39:09,438 --> 00:39:12,843
Well, I had to see
my girl win, didn't I?
639
00:39:14,842 --> 00:39:19,182
Besides, I think I deserve a shot at
telling her my side of the story.
640
00:39:20,646 --> 00:39:23,417
Please, take this.
641
00:39:23,482 --> 00:39:25,184
It's a check.
642
00:39:25,950 --> 00:39:30,258
I hope it'll persuade you to leave
this island and never come back.
643
00:39:31,488 --> 00:39:33,391
Why are you doing this?
644
00:39:33,889 --> 00:39:38,263
You took money before.
Why won't you take it again?
645
00:39:40,827 --> 00:39:43,264
You say you love Carol.
646
00:39:43,729 --> 00:39:46,633
The best way to demonstrate
that would be to leave,
647
00:39:48,500 --> 00:39:51,940
I'm hoping that
when you leave, I...
648
00:39:52,136 --> 00:39:55,775
That I'll be able to
reconnect with Carol
649
00:39:56,873 --> 00:40:00,713
and build a new relationship
with my daughter.
650
00:40:04,446 --> 00:40:05,981
Your daughter?
651
00:40:37,637 --> 00:40:38,939
Hi.
652
00:40:42,406 --> 00:40:43,408
Hi.
653
00:40:45,744 --> 00:40:48,681
You know, I've always wondered
how come I like to sing.
654
00:40:49,479 --> 00:40:51,249
I do. I'm not very good at it.
655
00:40:51,314 --> 00:40:53,984
But I like to sing in the
shower and in the car
656
00:40:54,048 --> 00:40:56,686
and nobody else
in my family sings.
657
00:40:57,585 --> 00:40:59,454
Yeah, well.
658
00:40:59,920 --> 00:41:00,920
Well.
659
00:41:03,457 --> 00:41:06,662
You know, I'm not quite
sure where we go from here.
660
00:41:07,825 --> 00:41:11,264
But I was thinking, I guess
maybe you and I should try
661
00:41:11,328 --> 00:41:13,899
to get to know one another.
What do you think?
662
00:41:15,832 --> 00:41:17,668
I think...
663
00:41:19,702 --> 00:41:21,905
That's a real good idea.
664
00:41:23,937 --> 00:41:27,276
The trouble is,
I'm... I'm leaving.
665
00:41:27,340 --> 00:41:28,508
You're leaving? Yeah.
666
00:41:28,575 --> 00:41:31,379
But you just got here. I
mean, I've just met you.
667
00:41:31,443 --> 00:41:34,714
Yeah, I know. My timing,
as usual, is the pits.
668
00:41:35,713 --> 00:41:40,020
But you see, I've got this
terrific gig in Atlantic City.
669
00:41:40,082 --> 00:41:43,788
And there's this guy.
670
00:41:44,653 --> 00:41:47,524
And you know that old
saying, "Absence makes
671
00:41:47,589 --> 00:41:50,260
"the heart grow fonder,
for somebody else."
672
00:41:54,260 --> 00:41:56,496
Look, kid.
673
00:41:57,763 --> 00:41:59,232
The truth is,
674
00:42:00,732 --> 00:42:04,371
I just don't think that I'm
cut out to be somebody's mom.
675
00:42:06,804 --> 00:42:09,107
And frankly, I don't much like
676
00:42:09,171 --> 00:42:12,709
the idea of people knowing I got
me a kid as old as you are.
677
00:42:12,874 --> 00:42:16,279
So, it was nice meeting you.
678
00:42:16,510 --> 00:42:18,847
Yeah, and
679
00:42:19,879 --> 00:42:21,214
this is goodbye.
680
00:42:21,280 --> 00:42:22,615
Wait a minute.
681
00:42:22,681 --> 00:42:24,351
Wait a minute.
682
00:42:24,882 --> 00:42:26,852
Didn't you think about that?
You must have,
683
00:42:26,917 --> 00:42:29,922
you must have thought about it
before you decided to come.
684
00:42:31,522 --> 00:42:33,024
No.
685
00:42:35,891 --> 00:42:38,262
No, I didn't.
686
00:43:39,071 --> 00:43:40,973
Thomas.
687
00:43:45,410 --> 00:43:47,246
Come with me. What're you doing?
688
00:43:47,311 --> 00:43:48,479
I'm not gonna go with you.
689
00:43:48,545 --> 00:43:49,980
Oh, yes, you are.
690
00:43:54,049 --> 00:43:55,284
Abigail!
691
00:43:57,586 --> 00:43:58,720
Abigail!
692
00:43:58,786 --> 00:44:00,255
Yes.
693
00:44:01,321 --> 00:44:03,858
Okay, talk!
694
00:44:05,057 --> 00:44:08,128
Thomas, I do appreciate
what you're trying to do.
695
00:44:08,192 --> 00:44:09,661
I don't have anything to say.
696
00:44:09,727 --> 00:44:10,895
Yes, you do.
697
00:44:10,961 --> 00:44:12,998
Both of you!
698
00:44:13,063 --> 00:44:15,065
Carol, you wanna say
that you're mad as hell
699
00:44:15,130 --> 00:44:18,168
because nobody ever
told you the truth. Right?
700
00:44:18,967 --> 00:44:20,169
Yeah. I guess that's right.
701
00:44:20,235 --> 00:44:23,274
And Abigail, you wanna say even a natural
mother could never have loved a daughter
702
00:44:23,338 --> 00:44:25,674
the way that you
loved Carol. Right?
703
00:44:25,739 --> 00:44:27,274
Of course.
704
00:44:27,340 --> 00:44:29,042
Okay.
705
00:44:30,476 --> 00:44:32,679
So, maybe, Carol,
706
00:44:32,744 --> 00:44:36,350
you're just going to have to
accept the fact that Abigail
707
00:44:36,680 --> 00:44:38,750
and your dad
708
00:44:38,882 --> 00:44:41,019
did the very best they could.
709
00:44:44,587 --> 00:44:47,858
And that in every way
that means anything,
710
00:44:48,989 --> 00:44:51,126
you ale Abigail's daughter.
711
00:44:58,196 --> 00:44:59,798
I love you, Mom.
712
00:45:12,540 --> 00:45:14,342
Let's go, driver.
713
00:45:26,817 --> 00:45:29,522
Oh, dear, I'm leaking
all over your suit.
714
00:45:30,888 --> 00:45:32,991
Oh, Mother, would
you please stop?
715
00:45:33,989 --> 00:45:37,160
Now, listen, how about this? How
about if I take you two to lunch?
716
00:45:37,225 --> 00:45:39,295
And we'll celebrate
the Baldwin victory.
717
00:45:39,360 --> 00:45:41,797
Great. How about
Benny's Fish Emporium?
718
00:45:41,863 --> 00:45:43,732
Oh, no. Not Benny's.
719
00:45:43,797 --> 00:45:46,701
The health department
cited him for cockroaches.
720
00:45:46,766 --> 00:45:48,669
Oh, Mother. That
was six years ago.
721
00:45:48,734 --> 00:45:49,734
Well, still.
722
00:45:49,801 --> 00:45:52,172
What? The food is very
good there. I don't...
723
00:45:52,236 --> 00:45:54,273
Oh, please, forget it.
Where do you wanna go?
724
00:45:54,338 --> 00:45:56,642
Whatever you say. Hold it.
725
00:45:56,707 --> 00:45:59,578
It's Benny's Fish Emporium.
And it's on me.
726
00:46:01,310 --> 00:46:04,615
Thank you for the rescue. I don't
know why we keep do�ng th�s.
727
00:46:05,012 --> 00:46:06,614
Ne�ther do I.
56675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.