All language subtitles for -Stolen.Girl.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,410 --> 00:02:22,682 Hey, sweetie. Come here right now. 2 00:02:24,584 --> 00:02:28,320 - So fancy for breakfast. - Amina, breakfast! 3 00:02:29,388 --> 00:02:31,691 Grandpa! 4 00:02:41,000 --> 00:02:43,936 - Hey. Morning, dad. - ...the rain... 5 00:02:45,705 --> 00:02:51,110 Let me be your whiskey. Kill the pain. 6 00:02:51,144 --> 00:02:53,980 Thank you. 7 00:02:54,013 --> 00:02:56,214 - Oh, be careful. - Yeah, yeah. 8 00:02:58,017 --> 00:03:00,485 Oh, you reunited with your best friend. 9 00:03:01,854 --> 00:03:07,225 Oh... If she sets her mind in something... Reminds me someone I know. 10 00:03:08,928 --> 00:03:11,964 I don't know who that is. 11 00:03:11,998 --> 00:03:13,833 Adorable. 12 00:03:13,866 --> 00:03:15,635 Mina, do you want orange juice? 13 00:03:15,668 --> 00:03:17,469 Daddy! 14 00:03:19,872 --> 00:03:22,575 - I thought he was coming tomorrow. - What date is it? 15 00:03:24,777 --> 00:03:26,378 Jesus, it's the 23rd. 16 00:03:26,713 --> 00:03:28,848 Shit! 17 00:03:34,319 --> 00:03:36,589 So, I conveniently forgot, sue me. 18 00:03:37,623 --> 00:03:39,826 You can't stop her seeing her father. 19 00:03:43,395 --> 00:03:46,099 - You're taking his side now? - It's not about sides. 20 00:03:46,199 --> 00:03:48,601 Your daughter deserves to know her daddy. 21 00:03:51,236 --> 00:03:52,839 You know you loved each other once. 22 00:03:54,207 --> 00:03:56,109 Yeah, I wasn't the one who ruined it. 23 00:03:56,142 --> 00:03:59,212 He was working late hours, doing God knows what with who. 24 00:04:00,580 --> 00:04:02,615 I know. 25 00:04:05,383 --> 00:04:07,620 Come here right now. 26 00:04:25,938 --> 00:04:29,041 There's daddy. Okay, all right. 27 00:04:30,610 --> 00:04:31,811 Daddy! 28 00:04:31,844 --> 00:04:33,846 Hello, puppy. 29 00:04:43,523 --> 00:04:46,225 10:00 am, as promised. 30 00:04:46,259 --> 00:04:49,662 - I'll bring her back at 6:00. - Okay. Bye, baby. 31 00:04:54,100 --> 00:04:57,737 Are you okay? You seem a little distracted. 32 00:04:57,770 --> 00:05:01,774 Uhm... Yeah, yeah, I'm fine. Just work stuff. 33 00:05:01,874 --> 00:05:02,909 I'm good. 34 00:05:03,743 --> 00:05:04,944 Okay. 35 00:05:09,381 --> 00:05:10,917 Watch your hands, Amina. 36 00:05:20,458 --> 00:05:22,128 Hey, what you got there? 37 00:05:24,063 --> 00:05:25,765 What's this? 38 00:05:31,604 --> 00:05:35,141 Should we have a story? You want a story? Yeah. 39 00:05:42,515 --> 00:05:44,984 Riky and Raky's adventure began at the zoo. 40 00:05:45,017 --> 00:05:47,320 Dinosaurs live in the zoo! 41 00:05:47,352 --> 00:05:50,056 - In our story, they do. - Yes! 42 00:06:08,007 --> 00:06:10,743 - Do you like your new costume? - Yes, Mama! 43 00:06:10,776 --> 00:06:12,410 Yes! 44 00:06:12,444 --> 00:06:15,181 Now, what are we missing? 45 00:06:15,214 --> 00:06:17,783 Drugs! For papa, of course. 46 00:06:20,353 --> 00:06:23,022 - That's not what we pay. - But it is what your father's medication costs. 47 00:06:23,055 --> 00:06:26,058 That may be. But I've never paid that before. I have all the records here. 48 00:06:29,394 --> 00:06:32,164 Today's special discount,... 49 00:06:32,198 --> 00:06:36,369 ...customers can get 20% off, please take your coupon to the checkout. 50 00:06:37,670 --> 00:06:40,339 - Can I just see the manager? - - I am the manager, Ma'am. 51 00:06:40,373 --> 00:06:42,675 What happened to Frank? 52 00:06:42,808 --> 00:06:45,443 He retired last week. Moved to Boca with his family. 53 00:06:46,746 --> 00:06:48,446 - Just give me a minute. - Yeah. 54 00:07:03,396 --> 00:07:06,832 Oh! Okay, I think I see what's going on. 55 00:07:06,866 --> 00:07:10,202 You are right. We just update some details. 56 00:07:12,905 --> 00:07:14,807 I'm so sorry about that, Ma'am. 57 00:07:14,840 --> 00:07:16,208 - You can go and pay at the cashier up front. - Thank you. 58 00:07:22,615 --> 00:07:24,116 Mina? 59 00:07:30,589 --> 00:07:32,158 Amina? 60 00:07:35,061 --> 00:07:36,829 Mina? 61 00:07:38,531 --> 00:07:39,999 Amina?! 62 00:07:46,471 --> 00:07:49,608 Has anyone seen my daughter? She's dressed as a dinosaur... 63 00:07:49,642 --> 00:07:51,744 Ma'am, I need you to step outside the store... 64 00:07:51,777 --> 00:07:54,914 Have you seen her? Is she here? Fuck! 65 00:07:56,481 --> 00:08:01,687 Mina! Have you seen a little girl? She's only four! Please, God, please, help me! 66 00:08:03,322 --> 00:08:07,326 Oh, my God! Please! 67 00:08:23,476 --> 00:08:25,144 Did you find them? Where are they? 68 00:08:25,177 --> 00:08:27,480 -Give them a chance. -What's going on? 69 00:08:30,783 --> 00:08:33,085 We're doing everything we can to find Amina. 70 00:08:33,119 --> 00:08:34,720 I know Karim took her. 71 00:08:36,956 --> 00:08:41,293 I know he did. He was acting real fucking weird yesterday. 72 00:08:43,763 --> 00:08:46,565 And then Mina told me he was talking about me to someone on the phone. 73 00:08:46,599 --> 00:08:48,334 - He's threatened it before. - He has. 74 00:08:48,367 --> 00:08:50,903 If that's the case, we're struggling to understand... 75 00:08:50,936 --> 00:08:54,106 ...why Karim didn't just keep Amina on one of his visits. 76 00:08:54,140 --> 00:08:56,142 How am I supposed to know that? 77 00:08:56,175 --> 00:08:57,710 Can you think of anything you may have done? 78 00:09:00,012 --> 00:09:02,481 - Something I may have done? - Goddamn' it. This ain't her fault. 79 00:09:02,516 --> 00:09:04,216 I didn't mean that. 80 00:09:04,617 --> 00:09:06,352 She didn't do anything to cause this. What the fuck is wrong with you? 81 00:09:11,525 --> 00:09:13,192 I think he's gonna take her home. 82 00:09:16,328 --> 00:09:16,996 Home? 83 00:09:17,496 --> 00:09:20,299 - Syria. - Syria. 84 00:09:20,332 --> 00:09:22,201 He used to talk about it all the time. 85 00:09:23,669 --> 00:09:26,972 Getting a job at a hospital near his family. 86 00:09:27,006 --> 00:09:29,975 We got divorced, he tried to do it then, 87 00:09:30,009 --> 00:09:33,345 I had to get a restraining order, to stop him taking her out of the country. 88 00:09:33,379 --> 00:09:34,780 You need to check all the airports. 89 00:09:40,520 --> 00:09:42,221 What? What is it? 90 00:09:45,091 --> 00:09:47,561 There isn't a federal law that prevents a parent taking their child... 91 00:09:47,593 --> 00:09:50,362 It's kidnapping. He's kidnapped her. 92 00:09:50,396 --> 00:09:52,364 ...their own child internationally. 93 00:09:53,999 --> 00:09:56,869 If that's the case, I'm sorry, there's nothing we can do. 94 00:09:56,902 --> 00:10:00,439 You've gotta be kidding? He can just... He can just take her? 95 00:10:02,542 --> 00:10:05,744 So I just... I just... I lose my daughter? 96 00:10:05,778 --> 00:10:08,047 We're following all the procedures,... 97 00:10:08,080 --> 00:10:10,850 ...we have roadblocks in places... 98 00:10:14,420 --> 00:10:16,422 What other possibilities? What? 99 00:10:20,392 --> 00:10:22,596 You mean like a child-snatcher? 100 00:10:25,264 --> 00:10:28,834 Yes, could you tell me which Ohio airport I'd need for a flight to Syria? 101 00:10:28,868 --> 00:10:30,870 - Hold, please. - - Ah-ah. 102 00:10:38,612 --> 00:10:42,448 You can't hide from me. I see you. 103 00:10:42,481 --> 00:10:44,551 - Ah! - There she is! 104 00:10:44,584 --> 00:10:48,420 Flights to Syria depart from Port Columbus via Amsterdam 105 00:10:48,454 --> 00:10:51,090 and rage from $750 to $1000. 106 00:10:52,124 --> 00:10:53,859 Okay, thank you. 107 00:10:53,893 --> 00:10:57,597 We went to Karim's house. I'm afraid it was cleared out. 108 00:10:59,932 --> 00:11:01,267 There were just a few things left. 109 00:11:09,241 --> 00:11:10,943 Did you check Port Columbus airport? 110 00:11:11,844 --> 00:11:14,446 We found his car in long-term storage. 111 00:11:16,583 --> 00:11:19,619 We're checking flight lists, but we now suspect he has left the country. 112 00:11:31,665 --> 00:11:34,967 Karim Saleh Taleb. 113 00:11:35,100 --> 00:11:37,102 She doesn't have any contacts for his family. 114 00:11:38,003 --> 00:11:40,306 - Radiology. - Sorry, I don't understand. 115 00:11:42,174 --> 00:11:44,343 He said his father lived in Riyadh, 116 00:11:44,376 --> 00:11:46,879 in Saudi Arabia, but there's no record of him being there. 117 00:11:51,618 --> 00:11:55,087 Look, she never went there and they never came here! 118 00:11:55,120 --> 00:11:57,356 Sorry, I don't have anyone by that name. 119 00:11:57,389 --> 00:11:59,291 - Okay. - I don't know. 120 00:11:59,325 --> 00:12:02,861 You're the lawyer, don't you have an investigator or something? 121 00:12:04,797 --> 00:12:07,032 I don't like your attitude either, pal! 122 00:12:09,168 --> 00:12:10,503 Oh, God... 123 00:13:24,076 --> 00:13:29,582 When Karim took Amina overseas, it wasn't a crime, if you can believe that. 124 00:13:32,151 --> 00:13:34,587 I've been without my baby girl for... 125 00:13:36,388 --> 00:13:38,357 ...over two years. 126 00:13:40,627 --> 00:13:43,429 And every day I don't get to see her... 127 00:13:45,331 --> 00:13:47,433 it hurts like a bullet. 128 00:13:48,768 --> 00:13:52,104 Thanks to your incredible generosity,... 129 00:13:53,606 --> 00:13:55,675 ...I'm gonna get to go to Washington. 130 00:13:56,241 --> 00:13:59,912 And I'm gonna knock on every door and talk to every suit. 131 00:13:59,945 --> 00:14:03,115 And do everything I can to find my baby. 132 00:14:03,148 --> 00:14:07,486 I won't rest until I bring her home, where she belongs. 133 00:14:07,520 --> 00:14:11,457 My mum left me when I was little, I am not walking away from my own. 134 00:14:29,975 --> 00:14:33,479 - I'm afraid to leave you. - No, stop right there. 135 00:14:36,215 --> 00:14:40,352 You stick to your guns. Just like I taught you. Yeah. 136 00:14:45,558 --> 00:14:47,493 - I love you. - I love you. 137 00:15:05,144 --> 00:15:06,211 Take it. 138 00:15:06,245 --> 00:15:08,882 State your intent. 139 00:15:08,914 --> 00:15:10,784 Petition for a Senate resolution. 140 00:15:10,817 --> 00:15:13,686 And the support of your governor, then bring it back. 141 00:15:13,720 --> 00:15:15,120 You can't block the door, Ma'am. 142 00:15:15,588 --> 00:15:17,356 Excuse me, I can stand here, it's my First Amendment right! 143 00:15:17,389 --> 00:15:19,893 An appointment will be sent to you within the next six months. 144 00:15:19,925 --> 00:15:21,728 Six months? I think I'll wait. 145 00:15:22,428 --> 00:15:24,363 Ma'am... 146 00:15:28,333 --> 00:15:32,304 Do you speak English? I can't read the signature on my x-ray. 147 00:15:33,706 --> 00:15:37,677 The majority of kidnappings in this country are committed by parents. 148 00:15:37,710 --> 00:15:41,748 I think it says Karim Taleb. 149 00:15:41,781 --> 00:15:45,083 Last year, over 25 thousand children 150 00:15:45,117 --> 00:15:49,188 were abducted by parents and nothing is being done! 151 00:15:49,221 --> 00:15:50,489 There's no position here by that name. 152 00:15:50,523 --> 00:15:53,358 Okay. Thanks anyway. 153 00:15:59,264 --> 00:16:02,535 Mara Danning has returned to Washington to action a hunger strike... 154 00:16:02,569 --> 00:16:04,904 ...with the parent's protest group she formed... 155 00:16:04,938 --> 00:16:08,207 ...in the wake of the disappearance of her daughter, four years ago. 156 00:17:10,469 --> 00:17:11,804 Mind if I sit? 157 00:17:15,875 --> 00:17:18,511 - Can I help you with something? - No. 158 00:17:19,311 --> 00:17:20,813 But I might be able to help you. 159 00:17:24,049 --> 00:17:26,653 Look, cowboy, I just want to be alone, okay? 160 00:17:38,831 --> 00:17:40,667 I'm in the child recovery business. 161 00:17:58,216 --> 00:17:59,384 You did this? 162 00:18:03,022 --> 00:18:04,222 Is it legal? 163 00:18:05,725 --> 00:18:07,527 As legal as abduction. 164 00:18:10,429 --> 00:18:11,898 I'm broke, so... 165 00:18:11,931 --> 00:18:13,231 I know. 166 00:18:13,265 --> 00:18:14,867 Keep that. 167 00:18:16,069 --> 00:18:18,504 I have a proposition for you. 168 00:18:18,538 --> 00:18:20,506 Come work for me. 169 00:18:22,508 --> 00:18:25,143 You help me find other people's kids. 170 00:18:25,277 --> 00:18:27,479 I'll help you find yours. 171 00:18:29,916 --> 00:18:33,720 You know, it pays pretty good too. 172 00:18:37,690 --> 00:18:39,491 Call me. 173 00:18:57,110 --> 00:19:00,546 Mara, this is Carl. Heads up linguistics, pretty much anything I can't do. 174 00:19:00,580 --> 00:19:02,347 He's my second-in-command. 175 00:19:02,381 --> 00:19:03,983 - I'm your only-in-command... - Right. 176 00:19:05,283 --> 00:19:07,553 - Nice to meet you. - Glad you called. 177 00:19:07,587 --> 00:19:09,088 It's not a yes. 178 00:19:10,556 --> 00:19:11,924 Okay. 179 00:19:12,592 --> 00:19:13,926 It's for you. 180 00:19:32,845 --> 00:19:35,815 Hey. This is a good thing. 181 00:19:35,848 --> 00:19:39,819 I have contacts all over the Middle East. We'll find her. In time. 182 00:19:39,852 --> 00:19:44,657 I haven't seen my daughter in four years, 86 days, four hours... 183 00:19:45,825 --> 00:19:48,561 - How long has it been since you've eaten? - - Nine days. 184 00:19:49,361 --> 00:19:50,797 Here. 185 00:19:52,632 --> 00:19:53,966 I can't. 186 00:19:57,369 --> 00:19:59,572 We're your best option, Mara. 187 00:20:16,155 --> 00:20:17,489 You alright? 188 00:20:18,490 --> 00:20:19,826 Here. 189 00:20:23,830 --> 00:20:28,201 I don't understand why you want me. I trained as a seamstress. 190 00:20:28,233 --> 00:20:31,204 Well, if I can be completely honest... 191 00:20:31,236 --> 00:20:33,338 ...we need a woman in our team. 192 00:20:33,539 --> 00:20:35,708 You rouse less suspicion in this line of work. 193 00:20:35,742 --> 00:20:36,876 And you're tough. 194 00:20:40,213 --> 00:20:41,681 That should get you started. 195 00:20:44,150 --> 00:20:45,852 Enough to help with your dad's treatments. 196 00:20:52,257 --> 00:20:54,694 Are you ready for your first case? Come with me. 197 00:21:02,034 --> 00:21:04,170 This... This is Maya. 198 00:21:06,906 --> 00:21:10,042 That's her son, JD. 199 00:21:11,276 --> 00:21:16,849 Barely sees the father until one day he decides: "You know what? I want my kid back". 200 00:21:16,883 --> 00:21:20,953 He beats her senseless and then takes the kid back to Mexico. 201 00:21:22,354 --> 00:21:25,057 I need more intel. She's holding back. 202 00:21:25,925 --> 00:21:28,561 Figure she's scared. 203 00:21:28,594 --> 00:21:32,765 Well, of course she's scared. Look at you. You're like a goddamn sack of rocks. 204 00:21:36,903 --> 00:21:39,906 No one knows what this feels like more than you, Mara. 205 00:21:52,317 --> 00:21:56,522 He said you could get him back. Is it true? 206 00:21:58,124 --> 00:22:02,295 Please. I just want him with me. 207 00:22:02,327 --> 00:22:05,798 I can't sleep. I can't breathe. 208 00:22:06,933 --> 00:22:09,769 We will try to get him back. 209 00:22:09,802 --> 00:22:12,939 First, could you just tell me a little bit about your son? 210 00:22:14,974 --> 00:22:19,045 He is gentle, you know. 211 00:22:19,078 --> 00:22:23,549 He can spend hours drawing and... 212 00:22:25,918 --> 00:22:27,753 ...he really likes animals. 213 00:22:39,832 --> 00:22:43,603 - What part do I play? - Your job is to keep the child calm. 214 00:22:43,636 --> 00:22:45,805 At least until we can hand him back to the client. 215 00:22:45,838 --> 00:22:48,341 You give us plausibility, keep everything looking normal. 216 00:22:49,508 --> 00:22:52,011 - So I'm playing mother. - Exactly. 217 00:22:52,044 --> 00:22:54,146 Let me run you through the plan, step by step. 218 00:23:02,420 --> 00:23:04,624 Finding and recovering the target is hard enough. 219 00:23:04,657 --> 00:23:07,193 Then you get him across the border with fake paperwork. 220 00:23:07,226 --> 00:23:10,096 - How do we do that? - This is only Mexico to Arizona. It's easy. 221 00:23:23,209 --> 00:23:25,111 A lot of stray dogs in Mexico. 222 00:24:21,634 --> 00:24:22,868 Hey... 223 00:24:51,430 --> 00:24:53,733 Okay, we're on. Let's go. 224 00:25:09,749 --> 00:25:11,650 Keep a lookout. 225 00:25:21,527 --> 00:25:22,795 Shit... 226 00:25:27,700 --> 00:25:29,568 We're in. 227 00:25:37,043 --> 00:25:40,079 Oh, oh. Hey, wait. 228 00:25:49,021 --> 00:25:50,756 - Shit! - What? 229 00:25:52,358 --> 00:25:54,528 Class must have cancelled. Move it. 230 00:25:58,532 --> 00:26:00,166 Damn! We missed our window. 231 00:26:04,003 --> 00:26:05,371 Means we're going to have to improvise. 232 00:26:16,582 --> 00:26:19,885 - Hey, get ready. - We can't do it here, can we? 233 00:26:38,003 --> 00:26:39,405 Hey. 234 00:26:46,612 --> 00:26:48,347 Wanna play with her? 235 00:26:50,950 --> 00:26:53,219 What is that? 236 00:26:58,891 --> 00:27:01,827 Oh! No, no! 237 00:27:01,861 --> 00:27:06,432 Take him! Take him! 238 00:27:17,076 --> 00:27:20,079 You do it! Go, Go! 239 00:27:20,112 --> 00:27:23,048 Come on, go! Go! 240 00:27:23,082 --> 00:27:25,251 Come with me, it's okay! Come on! 241 00:27:30,122 --> 00:27:32,858 Hey. What the fuck you looking at? Get out of here. 242 00:27:36,829 --> 00:27:39,798 I'm not going to hurt you, okay? 243 00:27:39,832 --> 00:27:43,903 I'm taking you home to see your mom. Mama. Would you like that? 244 00:27:43,936 --> 00:27:45,971 Good boy. Hold my hand. 245 00:28:06,492 --> 00:28:09,395 Shit! 246 00:28:42,962 --> 00:28:44,997 Oh, sorry! 247 00:28:45,030 --> 00:28:47,333 Mara! Mara. Hey. 248 00:28:52,805 --> 00:28:54,873 This way. This way! 249 00:29:00,879 --> 00:29:04,216 Here! Come on. Move, move, move, come on! 250 00:29:08,555 --> 00:29:10,789 Come on! Go, go, go! 251 00:29:50,062 --> 00:29:51,731 Hey, we just... 252 00:29:53,866 --> 00:29:57,069 All right. Good boy. 253 00:30:00,406 --> 00:30:02,642 All right, she's here. 254 00:30:02,742 --> 00:30:04,910 Keep him here. Once we're paid, we'll bring her in. 255 00:30:04,943 --> 00:30:07,179 Are you fucking serious? 256 00:30:07,212 --> 00:30:09,281 Business first. 257 00:30:11,483 --> 00:30:14,119 Two more minutes, I promise, alright? 258 00:30:14,153 --> 00:30:16,690 - Thank you for your time. - Of course. 259 00:30:17,156 --> 00:30:18,357 - May I go? - He is waiting for you. 260 00:30:18,390 --> 00:30:19,793 Thank you. 261 00:30:21,493 --> 00:30:26,465 Oh, my God. Oh! Oh, my God! 262 00:30:26,498 --> 00:30:29,301 Oh, my God! 263 00:30:31,337 --> 00:30:34,808 Oh! Oh! 264 00:30:41,080 --> 00:30:43,048 Can I have what she's having, please? 265 00:30:44,283 --> 00:30:45,618 Hey. 266 00:30:46,653 --> 00:30:48,187 How you doing'? 267 00:30:53,125 --> 00:30:54,627 Your cut. 268 00:30:58,832 --> 00:31:02,769 - Thank you. - Wow. That's... 269 00:31:02,802 --> 00:31:05,170 That's more than I make in six months. 270 00:31:05,204 --> 00:31:09,074 Oh, that's just a fraction of what I need for Amina. 271 00:31:09,108 --> 00:31:12,010 We did something good here. You know that, right? 272 00:31:12,044 --> 00:31:14,714 So how come I feel like a mercenary? 273 00:31:15,715 --> 00:31:18,083 We have to be paid for the risks we take. 274 00:31:18,117 --> 00:31:20,319 She was desperate. 275 00:31:20,352 --> 00:31:23,922 But she found the money. And that's good, right? 276 00:31:25,491 --> 00:31:27,126 I could never afford that. 277 00:31:27,159 --> 00:31:28,494 You won't have to. 278 00:31:30,663 --> 00:31:34,299 Right. "Quid pro quo". It's the jobs they'll pay for it. 279 00:31:34,333 --> 00:31:36,301 Eventually. 280 00:31:36,335 --> 00:31:38,303 How long's eventually? 281 00:31:38,337 --> 00:31:40,673 Sometimes it's cut and dry. 282 00:31:40,707 --> 00:31:43,475 You know, you find the kid, you find a way in. It's pretty straightforward. 283 00:31:43,510 --> 00:31:46,780 But not mine, right? Not Amina. 284 00:31:47,747 --> 00:31:52,685 Well, your ex is pretty good at covering his tracks, but you know that. 285 00:31:52,719 --> 00:31:54,920 I mean, you've been looking for him a lot longer than I have. 286 00:31:56,723 --> 00:31:59,358 You don't have kids of your own, right? 287 00:31:59,391 --> 00:32:00,727 - No. - so... 288 00:32:02,361 --> 00:32:04,129 Why do you do it? 289 00:32:06,932 --> 00:32:10,703 Well, I've just gotten out of the Marines. Panama City Beach. 290 00:32:12,404 --> 00:32:16,975 Was pretty down and out. Didn't have a lot of transferable skills. 291 00:32:17,009 --> 00:32:20,345 And I was hanging at the vet centre, you know, looking for work. 292 00:32:20,379 --> 00:32:23,850 Then one day, this guy comes in... 293 00:32:23,883 --> 00:32:27,052 ...and he's talking about this Washington mom who wanted her kid snatched back. 294 00:32:27,085 --> 00:32:29,121 You know, it was really good money. 295 00:32:29,154 --> 00:32:31,891 Turns out... 296 00:32:31,925 --> 00:32:35,494 I was pretty good at it. You know, gave me purpose. 297 00:32:37,229 --> 00:32:39,732 So then I don't know, formed the unit, hired Carl. 298 00:32:41,366 --> 00:32:42,735 Rest is history. 299 00:32:44,571 --> 00:32:46,573 You ever had a job go bad? 300 00:32:49,241 --> 00:32:52,812 Let's not dwell on that. Okay? Today was a good day. 301 00:32:54,413 --> 00:32:56,114 To your future. 302 00:33:00,620 --> 00:33:02,655 Scotland? 303 00:33:02,956 --> 00:33:04,657 The kid's grandmother gave evidence that the stepfather is violent. 304 00:33:04,824 --> 00:33:07,259 Yeah, he has convictions,... 305 00:33:07,292 --> 00:33:10,195 ...but he won't be in Edinburgh when we snatch back, he'll be traveling for work. 306 00:33:30,282 --> 00:33:31,718 Okay. 307 00:33:58,377 --> 00:34:01,014 - May I help you? - Yeah. Hi. 308 00:34:01,046 --> 00:34:03,816 Could you tell me who I need to speak to get a list of all the hospitals in Lebanon? 309 00:34:05,818 --> 00:34:08,186 We have a new case. Top priority. 310 00:34:10,255 --> 00:34:11,925 Albania! 311 00:34:12,559 --> 00:34:14,794 Thought it was getting pretty rough out there. It's in chaos. 312 00:34:14,827 --> 00:34:16,829 Yeah, well, chaos is good cover. 313 00:34:20,332 --> 00:34:22,802 - Where's the rest of the intel? - That's all I have. 314 00:35:03,241 --> 00:35:04,877 It's got to be this one. 315 00:35:14,353 --> 00:35:14,988 There. 316 00:35:20,093 --> 00:35:22,595 Mara, grab her. Come on. 317 00:35:22,629 --> 00:35:23,730 Aria? 318 00:35:26,198 --> 00:35:28,133 - Come with me, sweetheart. - Come on. Come on. Come on. 319 00:35:28,233 --> 00:35:29,736 Let's go. Let's go. Let's go. 320 00:35:33,271 --> 00:35:34,641 - Stay close. - Let's go. 321 00:35:34,774 --> 00:35:36,809 This way. This way! 322 00:35:37,710 --> 00:35:39,112 Hey, hey, get the fuck back! 323 00:35:50,422 --> 00:35:52,324 Get off her! Hey! Get out! 324 00:35:57,496 --> 00:36:00,465 - Hey! Get the fuck out! - Go, go, go! 325 00:36:01,901 --> 00:36:03,569 Against the wall. 326 00:36:11,644 --> 00:36:13,146 Come on, Let's go. 327 00:36:15,948 --> 00:36:17,382 - Let's go. - Come on. 328 00:36:21,788 --> 00:36:24,222 - Come on, come on. - Come on. 329 00:36:24,857 --> 00:36:26,324 - Come on, come on. - Come on. 330 00:36:27,827 --> 00:36:29,327 Hey, we got to get to the car. 331 00:36:30,863 --> 00:36:32,665 Go, go, go. 332 00:36:32,699 --> 00:36:34,634 Hey, back. Back. 333 00:36:37,537 --> 00:36:39,539 Stay back! 334 00:36:45,210 --> 00:36:46,679 - Go, go! - Stay back! 335 00:37:09,902 --> 00:37:12,337 - Don't fucking touch me. - Hey! 336 00:37:12,471 --> 00:37:13,873 Hey! Mara! 337 00:37:18,010 --> 00:37:20,847 Come on, run! We got to go. Go! 338 00:37:20,980 --> 00:37:22,849 - Go, go, go, go! - Go, go! 339 00:37:31,691 --> 00:37:33,391 Fuck! 340 00:37:33,425 --> 00:37:34,794 Where's the transport? 341 00:37:35,427 --> 00:37:38,463 - Mitch? - He pulled the plane. 342 00:37:38,497 --> 00:37:39,866 Who? 343 00:37:39,899 --> 00:37:41,433 Lewis. 344 00:37:43,236 --> 00:37:46,506 This is CIA? Why the fuck didn't you tell us? 345 00:37:46,539 --> 00:37:48,808 CIA? What? Who's Lewis? 346 00:37:48,841 --> 00:37:51,544 - Hey. It was on a need to know basis. - Need to... 347 00:37:52,078 --> 00:37:55,413 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. - I'm your partner! I'm in need to know! 348 00:37:55,447 --> 00:37:58,551 Stop it. What does this mean? 349 00:37:58,584 --> 00:38:03,022 It means the CIA got us to do a dirty job and now that it's gone wrong, they're leaving us in it. 350 00:38:03,055 --> 00:38:05,224 Is that true? They're not going to help us? 351 00:38:05,258 --> 00:38:06,893 I'll figure it out. 352 00:38:07,927 --> 00:38:11,063 - I thought we worked for parents. - We do. 353 00:38:11,097 --> 00:38:13,933 It's still a father getting back his daughter, who pays us doesn't matter. 354 00:38:14,432 --> 00:38:16,501 Doesn't matter? 355 00:38:16,536 --> 00:38:19,906 What... what we do, who we do it for is all the fucking matters. 356 00:38:21,774 --> 00:38:24,010 Get us the fuck out of here. 357 00:38:40,293 --> 00:38:42,094 I hope you know what you're doing. 358 00:38:42,128 --> 00:38:44,462 I'm helping people get their kids back. 359 00:38:44,496 --> 00:38:46,799 And is this the best way to get Amina back? 360 00:38:48,333 --> 00:38:52,370 Because you're just putting so much trust in this thing. I just worry that... 361 00:38:53,139 --> 00:38:55,141 ...you've lost track of where you're trying to get to. 362 00:38:55,174 --> 00:38:58,578 Listen, I'll decide who or what I trust. 363 00:38:58,611 --> 00:39:00,813 I have to go. Love you. 364 00:39:04,150 --> 00:39:08,988 Then 500 feet and the venue is on the left. 365 00:39:09,021 --> 00:39:12,558 At least I think, it's a little unclear. 366 00:39:12,592 --> 00:39:15,161 - Yeah, Carl's out taking photos. - Okay. 367 00:39:15,595 --> 00:39:18,598 Main entrance is on the main road. 368 00:39:18,631 --> 00:39:22,635 But there's another way on the corner that takes us to the kitchen. 369 00:39:26,339 --> 00:39:28,975 - What? - You're kind of a natural at this. 370 00:39:36,448 --> 00:39:39,185 What if we're giving her to the wrong parent? 371 00:39:39,218 --> 00:39:41,587 What if the mother is no good? 372 00:39:41,621 --> 00:39:42,922 Where's this going? 373 00:39:49,161 --> 00:39:51,496 I almost got rid of her. 374 00:39:51,530 --> 00:39:52,999 Amina. 375 00:39:53,032 --> 00:39:55,400 And now I can't bear to live without her. 376 00:39:56,401 --> 00:40:01,007 I met Karim in the hospital, I had all these problems with my hands and feet. 377 00:40:01,040 --> 00:40:03,643 He did all my scans. 378 00:40:03,676 --> 00:40:06,012 We started seeing each other after that. 379 00:40:06,045 --> 00:40:09,382 He was kind and funny and took care of me. 380 00:40:09,414 --> 00:40:12,852 Made me feel safe. I never intended to get pregnant. 381 00:40:12,885 --> 00:40:15,655 I freaked out. 382 00:40:15,688 --> 00:40:19,025 I left Karim a message, and I drove myself to the clinic. 383 00:40:19,058 --> 00:40:24,030 Right when I was about to sign the papers, Karim came rushing in,... 384 00:40:24,063 --> 00:40:27,033 ...just... full of passion. 385 00:40:27,066 --> 00:40:29,669 That's what he was like about the things that he loves. 386 00:40:29,702 --> 00:40:33,806 He said: "We can do this. It's going to be okay". 387 00:40:35,174 --> 00:40:37,109 And it was. For a while. 388 00:40:38,844 --> 00:40:42,615 Then he started acting really weird, staying out late. 389 00:40:44,116 --> 00:40:50,690 Wanted me to quit my job. I started drinking too much, I guess. 390 00:40:50,723 --> 00:40:53,926 I mean, it's not really your fault. You didn't really know the guy. 391 00:40:54,927 --> 00:40:57,630 How do you know what I should be punishing myself for? 392 00:40:58,698 --> 00:41:00,266 Okay. 393 00:41:00,299 --> 00:41:02,234 Here's what I do know. 394 00:41:02,868 --> 00:41:06,405 Parents, they need you on these jobs. 395 00:41:10,743 --> 00:41:12,712 What about you? 396 00:41:13,980 --> 00:41:15,781 Do you need me? 397 00:42:07,099 --> 00:42:08,367 Robeson. 398 00:42:27,186 --> 00:42:28,888 What have you got? 399 00:42:39,632 --> 00:42:42,601 - What about Romania? - I'm working on it. 400 00:42:42,635 --> 00:42:45,304 Petra's father really wants his daughter back. 401 00:42:45,337 --> 00:42:48,007 She's the most important thing in the world to him. 402 00:42:48,040 --> 00:42:50,776 I don't object to your private cases, 403 00:42:50,810 --> 00:42:53,979 but not at the expense of what the CIA needs from you. 404 00:42:54,013 --> 00:42:56,449 Okay, well, I think I'm helping these parents, too. 405 00:42:56,482 --> 00:42:58,884 And I'm sure that they are very grateful. 406 00:42:58,918 --> 00:43:02,556 But you're a military man, so I know that you understand... 407 00:43:02,588 --> 00:43:06,725 ...the plight of housewives and grandparents is not quite as vital... 408 00:43:06,759 --> 00:43:09,728 ...as keeping this country and its assets safe. 409 00:43:09,762 --> 00:43:14,066 Stop deprioritizing my cases, Mitchell, or you won't have any. 410 00:43:15,401 --> 00:43:19,573 All right, I'll move Romania to the top of the list. 411 00:43:20,574 --> 00:43:23,809 - How're things going with Danning? - Good. 412 00:43:23,843 --> 00:43:26,212 - She's still looking for her kid. - - Of course. 413 00:43:26,879 --> 00:43:29,415 Just remember to keep the trail cold for as long as possible. 414 00:43:30,049 --> 00:43:32,151 Why would you say that? 415 00:43:32,184 --> 00:43:35,654 Karim Taleb is a dangerous man. 416 00:43:35,688 --> 00:43:37,790 She's better off without him in her life. 417 00:43:37,823 --> 00:43:40,025 How dangerous, Lewis? 418 00:43:40,059 --> 00:43:43,597 That's classified. You do your job and I'll do mine. 419 00:43:48,434 --> 00:43:51,605 - Hi. Do you speak English? - Yes, ma'am. 420 00:43:51,637 --> 00:43:54,173 Thank you. Ehm... 421 00:43:54,206 --> 00:43:57,276 I have a patient at your hospital, but I can't read his chart. 422 00:43:57,309 --> 00:44:00,279 I can only read the name of the radiologist. 423 00:44:00,547 --> 00:44:05,151 Can I speak to him, please? His name's Karim Taleb. 424 00:44:05,184 --> 00:44:07,319 - One minute, please. - Mm-mm. 425 00:44:09,623 --> 00:44:13,392 He is not working today. Would you like to leave him a message? 426 00:44:13,425 --> 00:44:15,394 - Taleb? - Yes. 427 00:44:18,664 --> 00:44:20,332 He does? 428 00:44:21,066 --> 00:44:22,501 That's him? 429 00:44:23,302 --> 00:44:24,770 That's him! 430 00:44:24,803 --> 00:44:28,073 - What? Amina? - My God. 431 00:45:07,446 --> 00:45:08,548 Come on. 432 00:45:30,903 --> 00:45:32,905 - Mm... - Mitchell. 433 00:45:35,542 --> 00:45:37,776 - Mitchell. - Mm-mm? 434 00:45:37,810 --> 00:45:40,547 I found him. Karim is in Lebanon. 435 00:45:43,550 --> 00:45:45,351 How did you? 436 00:45:45,384 --> 00:45:48,354 I tracked him down to a hospital just outside Beirut. 437 00:45:48,387 --> 00:45:51,090 He's been working there for a whole year. 438 00:45:51,123 --> 00:45:54,793 - Are you sure? - Oh, Jesus Christ, Mitch. 439 00:45:54,827 --> 00:45:59,398 Do you know how many calls I've made to hospitals in Syria and surrounding countries? 440 00:45:59,532 --> 00:46:04,370 Hundreds. And suddenly, just like that, there he fucking is. 441 00:46:04,403 --> 00:46:06,138 He didn't even change his name. 442 00:46:09,375 --> 00:46:12,978 Oh, so that's what this is. You come over. Use me. 443 00:46:14,446 --> 00:46:18,217 No. This is the best lead I've ever had. 444 00:46:18,250 --> 00:46:21,020 - I just want to get out there. - What am I always telling you? 445 00:46:21,053 --> 00:46:23,989 - You have to stop and think! - Don't fucking yell at me. 446 00:46:24,023 --> 00:46:26,392 This is finally something real for me. 447 00:46:26,760 --> 00:46:28,628 Okay. I'm sorry. I didn't... 448 00:46:29,295 --> 00:46:30,764 You're right. 449 00:46:31,897 --> 00:46:36,268 It's a good lead. But you won't go out there on your own. 450 00:46:37,903 --> 00:46:42,575 So when the time is right, we'll do it like all the others. Planned. Rehearsed. 451 00:46:42,609 --> 00:46:46,145 And when will be the right time, Mitch? Because you keep saying that. 452 00:46:47,614 --> 00:46:51,216 The fucking time is now. We need to get out there. 453 00:46:51,250 --> 00:46:53,753 Is the Beirut job still on the table? 454 00:46:53,787 --> 00:46:56,121 No. The Beirut job is too risky. 455 00:46:56,422 --> 00:47:00,025 So you take it, and then the client will pay for you to pull strings to get us out there. 456 00:47:02,995 --> 00:47:05,064 Please. 457 00:47:09,101 --> 00:47:12,971 So, as far as we can tell, exit points are here. 458 00:47:13,005 --> 00:47:17,209 And the rear trade entrance. That'll be our best bet to avoid our private security. 459 00:47:17,242 --> 00:47:21,113 Right. Well, we only have one invite, so it will have to be me. 460 00:47:21,146 --> 00:47:23,650 You get trapped, you have to fight your way out alone. 461 00:47:23,683 --> 00:47:26,418 - Yeah. I've done it before. - No. 462 00:47:26,452 --> 00:47:28,887 - I don't like it. - What? 463 00:47:28,921 --> 00:47:33,058 You're kidding, right? It's the perfect setup and the biggest score we've ever gotten. 464 00:47:33,092 --> 00:47:35,662 You know Lebanon is still unstable, right? 465 00:47:35,695 --> 00:47:39,998 Beirut is militarized, and these people have money for private guards. 466 00:47:40,032 --> 00:47:44,403 I'm the one that has to get us out if all goes to shit. Nah, this is a no go for me. 467 00:47:44,436 --> 00:47:46,939 No. I may never have another chance to get out there. 468 00:47:46,972 --> 00:47:51,176 - We'll find another way. - It's been eight years. Eight fucking years! 469 00:47:51,210 --> 00:47:53,646 How much more time do you think I can wait? 470 00:47:54,681 --> 00:47:56,850 Jesus Christ. 471 00:48:04,990 --> 00:48:06,826 - What the fuck was that? - I told you. 472 00:48:06,860 --> 00:48:08,762 I don't like it. It feels dangerous. 473 00:48:08,795 --> 00:48:11,163 More dangerous than taking kids from rich-as-fuck statesmen? 474 00:48:11,196 --> 00:48:13,533 Maybe she's better off if she lets this whole Lebanon lead go. 475 00:48:13,666 --> 00:48:15,635 Are you serious? 476 00:48:15,668 --> 00:48:18,437 She's done all those jobs with us because you made her a promise... 477 00:48:18,470 --> 00:48:20,573 ...that one of them would be her own kid. 478 00:48:22,742 --> 00:48:25,944 Imagine that, Mitch, having a mother who loved you that much. 479 00:48:27,580 --> 00:48:29,749 I sure as shit wouldn't have ended up here. 480 00:48:33,185 --> 00:48:37,690 Come on, man. Help us figure out the snatch. 481 00:48:37,724 --> 00:48:40,359 Then we'll go out there, do it as well as we usually do it,... 482 00:48:40,392 --> 00:48:42,729 ...and then afterwards we'll help her get her daughter back. 483 00:48:44,163 --> 00:48:45,565 Okay? 484 00:48:49,268 --> 00:48:51,470 Come on, man, fuckin' do this. 485 00:48:51,504 --> 00:48:53,372 Okay. 486 00:48:55,007 --> 00:48:57,075 - We're good. - What? 487 00:48:58,745 --> 00:49:01,781 You better know this house inside and out. Every room, every exit. 488 00:49:03,616 --> 00:49:06,351 And this one's by the book. My rules. Okay? 489 00:49:06,385 --> 00:49:07,219 Yeah. 490 00:49:08,387 --> 00:49:09,656 Yeah. 491 00:49:09,689 --> 00:49:10,790 Thank you. 492 00:49:11,524 --> 00:49:13,258 Okay. 493 00:49:16,295 --> 00:49:17,931 It's for you. 494 00:49:29,107 --> 00:49:31,410 I've waited as long as I could for Amina. 495 00:49:33,646 --> 00:49:37,584 When your mom left, remember? 496 00:49:37,717 --> 00:49:40,118 I didn't know... 497 00:49:40,152 --> 00:49:43,388 ...whether either of us would be okay. 498 00:49:43,422 --> 00:49:47,527 You were so tiny. Remember? 499 00:49:47,560 --> 00:49:50,730 I took you to the park. 500 00:49:50,763 --> 00:49:55,568 You climbed a jungle gym and you fell off. 501 00:49:55,602 --> 00:49:58,203 I bashed my teeth. 502 00:49:58,237 --> 00:50:02,407 And that woman, she came... 503 00:50:02,441 --> 00:50:04,443 ...rushing over. 504 00:50:04,476 --> 00:50:10,315 She said: "Where is your mother?" And you said... 505 00:50:11,116 --> 00:50:15,989 "My mom's gone. But my dad's here and we're just fine." 506 00:50:18,056 --> 00:50:23,696 That's when I knew you would always be okay. 507 00:50:25,665 --> 00:50:28,801 - You have to be strong for me. - No. 508 00:50:28,835 --> 00:50:31,771 Dad, please, no. 509 00:50:31,804 --> 00:50:38,343 You tell her I love her so much. 510 00:50:38,377 --> 00:50:42,515 Hey, dad, dad... 511 00:50:43,983 --> 00:50:45,852 I need to rest now. 512 00:50:48,353 --> 00:50:50,422 Yeah. 513 00:52:33,392 --> 00:52:34,994 You okay? 514 00:52:36,562 --> 00:52:39,398 Hi! Mama! 515 00:52:39,431 --> 00:52:41,601 - Who are you and what did you do with Soraya? - Hey! 516 00:52:41,634 --> 00:52:44,637 You're so tall. Get over here. Your mom's here? 517 00:52:44,671 --> 00:52:46,005 Yeah. 518 00:52:46,806 --> 00:52:48,941 Oh! 519 00:52:52,512 --> 00:52:53,946 It's so good to see you. 520 00:52:55,313 --> 00:52:58,216 - Oh, long time. - Too long, Dasia. 521 00:52:58,985 --> 00:53:01,054 - This is Mara. - Hi. - hi. 522 00:53:01,754 --> 00:53:04,991 Soraya, go and get the tea. Please. 523 00:53:07,994 --> 00:53:09,829 Nothing changed around here. 524 00:53:09,862 --> 00:53:13,833 No, it's like a zoo in here sometimes. I hope you don't mind. 525 00:53:13,866 --> 00:53:16,435 - But you'll be sleeping in the living room. - Oh, no. 526 00:53:16,468 --> 00:53:19,404 I didn't want you to have to share with the men. 527 00:53:19,438 --> 00:53:20,973 That's very thoughtful. Thank you. 528 00:53:21,440 --> 00:53:23,042 Come on. 529 00:53:29,281 --> 00:53:34,754 Robeson told me that your ex-husband is living here. You are okay to talk about it? 530 00:53:34,787 --> 00:53:36,354 Yeah, of course. 531 00:53:38,157 --> 00:53:40,993 - For you. - Oh, thank you. Thank you. 532 00:53:42,161 --> 00:53:43,162 Please. 533 00:53:45,798 --> 00:53:48,201 - She's wonderful. - They grow so fast. 534 00:53:48,801 --> 00:53:51,504 Do you know where your ex works? 535 00:53:51,537 --> 00:53:56,241 At a hospital just outside the city, I think. But I don't know where he lives. 536 00:53:57,643 --> 00:53:59,212 I'll take you there tomorrow. 537 00:54:00,378 --> 00:54:02,414 See if we can find out. 538 00:54:20,265 --> 00:54:21,734 Hey. 539 00:54:24,269 --> 00:54:28,674 I think I might finally be under the same little patch of stars that she is. 540 00:54:34,547 --> 00:54:36,682 I know you feel close to her. 541 00:54:39,185 --> 00:54:42,487 I really need you focused on this job first. Okay? 542 00:54:43,523 --> 00:54:45,258 I know. 543 00:55:26,799 --> 00:55:30,468 He was on a temporary contract. He's not here anymore. 544 00:55:36,142 --> 00:55:39,245 Hey. It's a process. 545 00:55:39,278 --> 00:55:41,747 He's in the city. 546 00:55:41,781 --> 00:55:43,783 We're going to find him. 547 00:56:10,710 --> 00:56:13,312 - Can you move in it? - Think so. 548 00:56:13,346 --> 00:56:15,147 Yeah. 549 00:56:18,117 --> 00:56:20,152 Okay. No heroics tonight. 550 00:56:24,190 --> 00:56:26,424 Grab the kid and you get out of there. 551 00:56:26,959 --> 00:56:29,494 Be careful, Mara. 552 00:56:54,854 --> 00:56:56,656 Thank you. 553 00:56:59,158 --> 00:57:00,693 As-salam alaykom. 554 00:57:02,261 --> 00:57:05,197 Wa Alykom As-slam. 555 00:57:05,231 --> 00:57:08,901 - Are you from the embassy? - Oh, God, no. Fuck politics. I'm in finance. 556 00:57:10,069 --> 00:57:12,972 Oh, excellent. 557 00:57:13,005 --> 00:57:17,143 Please do tell me if you need an introduction to any of my other guests. 558 00:57:17,176 --> 00:57:19,477 That is so kind of you. 559 00:57:19,512 --> 00:57:22,748 In the meantime, could you point me the direction of the ladies room? 560 00:57:22,782 --> 00:57:25,685 - It's down the hall. - Thank you. Oh! 561 00:57:25,718 --> 00:57:28,020 Shukran jaziilan. 562 00:58:32,418 --> 00:58:34,286 Come on. There's a good girl. 563 00:58:35,321 --> 00:58:37,790 Okay, let's go. Come on. 564 00:58:53,539 --> 00:58:55,341 It's gonna be okay. 565 00:59:29,141 --> 00:59:32,411 What are you doing with my daughter? 566 00:59:33,245 --> 00:59:36,182 - I'm not going to hurt her. - You're taking her away from me? 567 00:59:50,096 --> 00:59:52,064 Don't. 568 00:59:54,033 --> 00:59:55,968 Salma, come. 569 01:00:05,044 --> 01:00:06,745 Salma. 570 01:00:09,181 --> 01:00:11,083 - Oh... - Oh my God. 571 01:00:14,920 --> 01:00:16,856 Is that her? 572 01:00:24,763 --> 01:00:26,899 - You okay? - Drive! 573 01:00:31,203 --> 01:00:32,805 I see 'em, hang on. 574 01:00:34,373 --> 01:00:35,841 I got you, baby. 575 01:00:38,545 --> 01:00:40,679 Get down! 576 01:00:40,713 --> 01:00:42,214 Keep your heads down! 577 01:00:45,818 --> 01:00:48,120 One way. Watch out! Shit. 578 01:00:52,091 --> 01:00:54,193 What happened in there? 579 01:00:56,929 --> 01:00:58,898 Mara, are you going to tell us? 580 01:01:14,648 --> 01:01:16,882 That's a good girl. 581 01:01:19,418 --> 01:01:20,953 Alright... 582 01:01:31,330 --> 01:01:33,299 That's a good girl. 583 01:01:37,102 --> 01:01:38,904 Okay, it's okay. 584 01:01:46,979 --> 01:01:48,615 He's here. 585 01:01:54,386 --> 01:01:56,488 Of course. 586 01:01:58,692 --> 01:02:00,627 Thank you so much. 587 01:02:21,715 --> 01:02:23,583 It was an accident, Mara. 588 01:02:28,722 --> 01:02:31,357 You're not going to let me look for Amina anymore, are you? 589 01:02:45,004 --> 01:02:47,806 Okay, I'm going out. See if I can find us a way home. 590 01:02:47,840 --> 01:02:49,875 - I'll come. - No. 591 01:02:50,376 --> 01:02:54,913 It's not safe. Stay here at the hotel. At least until I can find out if we're in the clear. 592 01:03:24,943 --> 01:03:27,179 Who is it? 593 01:03:27,212 --> 01:03:29,649 - Dasia. - It's Dasia. 594 01:03:31,250 --> 01:03:33,452 - Dasia! - Okay, okay, okay. Hey. 595 01:03:34,453 --> 01:03:36,155 - Hey. - Hey. 596 01:03:38,991 --> 01:03:40,859 - You shouldn't be here. - I have a lead. 597 01:03:41,393 --> 01:03:42,595 On what? 598 01:03:43,395 --> 01:03:45,497 On Amina. 599 01:03:46,298 --> 01:03:48,768 - No. No. Wait for Robeson. - We have to go. 600 01:03:48,802 --> 01:03:51,904 No. You know, a lead only lasts so long. I'll go by myself. 601 01:03:51,937 --> 01:03:55,207 - No. You heard what he said. - A couple of hours, tops. 602 01:03:55,240 --> 01:03:56,676 Then at least we'll have some intel. 603 01:04:00,179 --> 01:04:01,880 Shit. 604 01:04:03,650 --> 01:04:04,651 You should wait here. 605 01:04:06,452 --> 01:04:08,387 - In and out. Okay? - Yeah. Okay. 606 01:04:14,761 --> 01:04:16,428 What are you doing out here? 607 01:04:16,462 --> 01:04:17,863 This is my territory. 608 01:04:20,332 --> 01:04:23,435 The more pertinent question is:... 609 01:04:23,469 --> 01:04:27,139 ...what the hell are you doing out here and not in Romania, like I ordered you to? 610 01:04:30,943 --> 01:04:34,113 And at the center of all this is Denning,... 611 01:04:34,146 --> 01:04:37,684 ...who's compromised us with a snatch back caught up in a bloodbath. 612 01:04:37,851 --> 01:04:40,452 A woman who shouldn't be anywhere near here... 613 01:04:40,486 --> 01:04:43,455 ...but is at risk of destroying everything that I've worked for the last eight years. 614 01:04:43,489 --> 01:04:45,859 And a woman who's the only one who could've gotten us in and out. 615 01:04:45,891 --> 01:04:47,861 - Is that right? - That's right. 616 01:04:47,893 --> 01:04:50,730 And you're telling me that you had to take a job in Beirut? 617 01:04:52,498 --> 01:04:54,667 She goes to school with her youngest granddaughter. 618 01:04:56,301 --> 01:04:58,772 Where? Have you met her? Amina. 619 01:04:58,904 --> 01:05:01,940 Have you met Amina? 620 01:05:01,974 --> 01:05:05,444 Once. She is... Rather a rebel, I think. 621 01:05:05,477 --> 01:05:09,516 Once. She thinks that Amina is rather a rebel. 622 01:05:09,549 --> 01:05:13,553 Is she? That's good. 623 01:05:17,256 --> 01:05:19,726 What time do the schools finish? 624 01:05:19,759 --> 01:05:22,961 - At 3:00 p.m... - Okay, could she give me an address? 625 01:05:22,995 --> 01:05:25,865 Robeson, let me make it absolutely clear to you, 626 01:05:25,899 --> 01:05:28,133 as you don't seem to have got the message. 627 01:05:28,167 --> 01:05:32,906 It is imperative to my interests and therefore to yours,... 628 01:05:32,938 --> 01:05:35,742 ...that she does not find Karim Taleb. 629 01:05:35,775 --> 01:05:39,978 So when you asked me to stop looking into Karim, I did. 630 01:05:40,012 --> 01:05:43,081 But if you expect me to keep that mother from her daughter,... 631 01:05:43,115 --> 01:05:45,552 ...you better tell me what the fuck's really going on right now. 632 01:05:48,954 --> 01:05:51,724 How much do you know about your husband's life here? 633 01:05:52,191 --> 01:05:54,393 What do you know about your husband's life here? 634 01:05:54,694 --> 01:05:56,995 I mean, nothing. Why? 635 01:05:57,029 --> 01:05:58,997 Why do you ask? 636 01:05:59,031 --> 01:06:01,801 - It's late. I should go. - Why? Wait. 637 01:06:03,402 --> 01:06:05,337 She should leave. 638 01:06:05,370 --> 01:06:08,575 Wait. Give her the address. Please? 639 01:06:09,141 --> 01:06:11,811 - I can't. - Please, please. As a mother. 640 01:06:16,616 --> 01:06:20,720 As a mother, I tell you to go see your daughter. 641 01:06:20,753 --> 01:06:23,422 See that she is well, but then you should leave. 642 01:06:23,455 --> 01:06:26,425 As a mother she tells you: go see your daughter, 643 01:06:26,458 --> 01:06:28,761 see that she is fine. But then you should leave. 644 01:06:30,597 --> 01:06:33,766 The enemy of my enemy is my friend. 645 01:06:35,434 --> 01:06:36,201 Good luck. 646 01:06:45,010 --> 01:06:49,214 Listen. I cannot come to the school. I cannot bring trouble to my family. Do you understand? 647 01:06:49,248 --> 01:06:51,618 Of course. Of course. 648 01:06:51,651 --> 01:06:55,588 You've done more to help me in a few days than anyone in my own country did for years. 649 01:06:55,622 --> 01:06:57,222 Go. 650 01:06:58,357 --> 01:07:00,627 - You had me lie to her. - No. 651 01:07:01,861 --> 01:07:03,930 It's not lying if you didn't have all the facts. 652 01:07:03,963 --> 01:07:06,131 - Oh! - Fuck you. 653 01:07:06,164 --> 01:07:08,400 I tipped you off to her,... 654 01:07:08,433 --> 01:07:11,671 ...so you could give her an opportunity to get involved in something, right? 655 01:07:11,704 --> 01:07:14,106 - Distract her. - Something that would give her life purpose. 656 01:07:14,139 --> 01:07:16,676 - And then you let her lead you right here. - You used me. 657 01:07:16,709 --> 01:07:20,279 You need to convince her that the leads she has are false... 658 01:07:20,312 --> 01:07:21,581 ...and you need to get her out of the country immediately. 659 01:07:21,614 --> 01:07:23,482 And if I don't? 660 01:07:23,516 --> 01:07:26,819 Then I can't guarantee that she or her family will be safe. 661 01:07:28,621 --> 01:07:31,456 - From you. - From anybody. 662 01:07:31,490 --> 01:07:35,662 Her desperation is making the situation unstable. And that's when people get hurt. 663 01:07:36,194 --> 01:07:39,097 Do you really want that on your conscience? 664 01:07:40,533 --> 01:07:45,605 I need you to serve your country right now, not her. I know you understand that. 665 01:07:47,040 --> 01:07:49,308 And never put your hands on me like that again. 666 01:07:57,316 --> 01:07:59,619 It's it. 667 01:08:10,162 --> 01:08:13,866 It looks pretty secure. Heavy gates, guards, CCTV. 668 01:08:15,535 --> 01:08:18,236 No back entrance. 669 01:08:18,270 --> 01:08:19,471 School got out 10 minutes ago. 670 01:08:21,273 --> 01:08:23,275 So she lives? 671 01:08:26,411 --> 01:08:29,515 - Hey. - What? 672 01:08:34,754 --> 01:08:36,856 Is that her? 673 01:09:14,994 --> 01:09:17,930 Hey, hey, hey! They'll see you. Shut the door. 674 01:09:20,967 --> 01:09:25,138 We have no plan. Anything you do now, we just tip them off and ruin everything. 675 01:09:26,673 --> 01:09:28,708 Hide your face. 676 01:10:03,208 --> 01:10:06,746 No! Hey! Hey! Fuck. 677 01:11:48,881 --> 01:11:52,118 Amina! Amina! 678 01:11:54,086 --> 01:11:55,888 What the fuck have you done? 679 01:11:55,922 --> 01:11:59,525 Take her. Just take her to the car. 680 01:11:59,559 --> 01:12:01,127 Amina! 681 01:12:06,899 --> 01:12:09,602 Be careful! Be careful! 682 01:12:09,836 --> 01:12:13,139 - Try to keep her calm. Try to keep her calm. - Go, go, go, go! 683 01:12:13,172 --> 01:12:15,575 Come on! 684 01:12:17,610 --> 01:12:20,146 - Hey, Mara, Come on! - It's okay. It's okay. 685 01:12:20,179 --> 01:12:22,949 Nobody's going to hurt you, okay? 686 01:12:22,982 --> 01:12:24,317 - Amina... - Fuck. Come on. 687 01:12:27,820 --> 01:12:29,622 - What does that mean? Carl! - I don't know. I don't know! 688 01:12:29,655 --> 01:12:31,791 Amina! 689 01:12:31,924 --> 01:12:32,992 What are you doing, Carl? 690 01:12:34,126 --> 01:12:36,796 - Carl, go! - Okay. 691 01:12:36,829 --> 01:12:38,564 Come on, Come on, come on. Damn it, come on! 692 01:12:39,799 --> 01:12:41,934 Fuck! Here we go, here we go. 693 01:12:44,003 --> 01:12:45,705 No, no! 694 01:12:51,777 --> 01:12:55,147 - No, no, no. She cannot be here. - No, no, no, no, let us in, let us in, let us in. 695 01:12:55,181 --> 01:12:56,849 Just until we figure this mess out. 696 01:12:59,018 --> 01:13:01,654 It's all right. Does she speak English? I don't know if she speaks English. 697 01:13:04,023 --> 01:13:05,191 Amina? 698 01:13:17,970 --> 01:13:20,039 Tell her I love her. 699 01:13:20,172 --> 01:13:22,275 And tell her she should never have been brought to this country. 700 01:13:22,742 --> 01:13:25,711 And I didn't know and I couldn't find her. 701 01:13:25,745 --> 01:13:28,381 And I just... I just want to take her back to America,... 702 01:13:28,413 --> 01:13:32,184 ...to be her mom, to be your mom. 703 01:13:32,218 --> 01:13:34,754 She is your mother. She is your mother, Amina. 704 01:13:36,756 --> 01:13:40,192 I don't have a mother. My mother is dead. 705 01:13:42,995 --> 01:13:44,764 What? 706 01:13:46,032 --> 01:13:50,636 She said: "I don't have a mother. My mother is dead". 707 01:14:03,049 --> 01:14:05,251 What's going on? 708 01:14:05,284 --> 01:14:07,820 - What the fuck! - It's not how it looks. 709 01:14:08,087 --> 01:14:10,289 - Really? - We had to grab her. We had no other choice. 710 01:14:12,892 --> 01:14:14,760 We can't stay here. 711 01:14:26,706 --> 01:14:28,874 - Amina. Amina, you have to come with me. - No! 712 01:14:34,981 --> 01:14:37,416 Take this. 713 01:14:37,450 --> 01:14:41,253 You should have known better. It was the wrong way. 714 01:15:35,808 --> 01:15:40,312 So, ehm... Carl just told me you speak good English. 715 01:15:43,349 --> 01:15:45,317 You're stubborn, huh? 716 01:15:46,819 --> 01:15:48,888 I guess you got something from me after all. 717 01:15:51,624 --> 01:15:53,527 Maybe he's wrong. Maybe you don't speak. 718 01:15:55,327 --> 01:15:57,096 I'm top of my class in English. 719 01:15:58,798 --> 01:16:00,566 You were always super smart, Mina. 720 01:16:00,800 --> 01:16:02,968 Amina. 721 01:16:03,002 --> 01:16:04,538 Amina, sorry. 722 01:16:08,808 --> 01:16:13,345 Ehm... I have carried this every day since you left. 723 01:16:24,723 --> 01:16:26,358 Also... 724 01:16:29,929 --> 01:16:31,864 This is me and you. 725 01:16:32,398 --> 01:16:34,366 You're four, it's your birthday. 726 01:16:36,936 --> 01:16:42,942 You're much older now. Do you have any hobbies? 727 01:16:45,377 --> 01:16:47,413 You still like swimming? 728 01:16:47,446 --> 01:16:50,349 - We have a pool. - Wow. Huh? You do? 729 01:16:50,382 --> 01:16:52,651 I race on the team. 730 01:16:53,185 --> 01:16:55,354 I'm... How do you say? 731 01:16:55,387 --> 01:16:57,223 - Oh, Captain? - Captain. 732 01:16:57,256 --> 01:16:58,390 Wow. 733 01:17:00,192 --> 01:17:03,896 You know, I was the one who taught you how to swim. 734 01:17:05,197 --> 01:17:08,400 At home, at the lake, with your grandpa. 735 01:17:11,070 --> 01:17:13,573 I have my "jaddy" here. 736 01:17:13,607 --> 01:17:15,407 Your "jaddy", that's what you call? 737 01:17:17,042 --> 01:17:18,310 Where is he? 738 01:17:20,713 --> 01:17:24,049 Oh... He died. 739 01:17:24,083 --> 01:17:27,587 He'd been sick for a long time,... 740 01:17:27,621 --> 01:17:31,591 ...but he wanted me to tell you that he loved you... 741 01:17:31,625 --> 01:17:33,425 ...very, very much. 742 01:17:38,632 --> 01:17:40,266 You should have waited. 743 01:17:40,299 --> 01:17:43,469 I'm done waiting, dummy. I saw an opportunity and I took it. 744 01:17:43,502 --> 01:17:45,838 - You're reckless. - I'm her mother. 745 01:17:47,773 --> 01:17:51,944 I saw her, you know? After all this time. 746 01:17:52,945 --> 01:17:55,447 I'd imagined it for so long. 747 01:17:57,750 --> 01:18:00,853 My heart, Mitchell. I couldn't wait 748 01:18:04,256 --> 01:18:10,262 Mitchell, it's me. I imagined her running into my harms. 749 01:18:10,296 --> 01:18:13,465 But now she's looking at me like I'm a fucking monster. 750 01:18:17,537 --> 01:18:19,171 How do we get out of this country? 751 01:18:21,675 --> 01:18:23,475 We have to take Amina back to Karim. 752 01:18:25,110 --> 01:18:27,647 - Is that a joke? - I can't get her out. 753 01:18:27,681 --> 01:18:29,649 We're all in danger if we don't return her. 754 01:18:29,683 --> 01:18:32,251 Why? What's happened? 755 01:18:32,284 --> 01:18:33,653 You have to trust me. 756 01:18:33,687 --> 01:18:35,754 - Oh, what? Trust you? - Yes. 757 01:18:35,788 --> 01:18:39,526 After I finally do the thing that no one was prepared to help me with,... 758 01:18:39,559 --> 01:18:41,360 ...you're telling me to take her back? 759 01:18:41,393 --> 01:18:43,663 What the fuck is going on? 760 01:18:43,697 --> 01:18:45,965 If you try to get past me, I will kill you. 761 01:18:45,998 --> 01:18:48,367 If you play one finger on her, I will fuck you up. 762 01:18:48,400 --> 01:18:51,671 - Stop! Stop! - Tell me what's going... Tell me! 763 01:18:55,709 --> 01:18:57,711 Karim has ties to Muslim Brotherhood. 764 01:18:59,546 --> 01:19:01,947 There, now you know. 765 01:19:01,981 --> 01:19:03,415 What? 766 01:19:05,150 --> 01:19:07,886 Apparently, he got caught up to his family's connections. 767 01:19:08,020 --> 01:19:10,055 They blackmailed him into laundering money for them. 768 01:19:10,724 --> 01:19:12,525 And that's when the CIA discovered him. 769 01:19:13,259 --> 01:19:15,494 Oh, the CIA knew? 770 01:19:15,528 --> 01:19:20,332 Mara, we're hired contractors. 771 01:19:20,366 --> 01:19:24,970 My contact, Louis, told me Karim cut a deal with the CIA as an informant. 772 01:19:26,205 --> 01:19:28,040 He works for them. 773 01:19:30,510 --> 01:19:32,545 In return, he gets to keep Amina. 774 01:19:34,013 --> 01:19:36,815 He's been relocating them out here. 775 01:19:36,849 --> 01:19:38,817 Sorry. I just found this out. 776 01:19:41,387 --> 01:19:43,155 All those dead ends. 777 01:19:45,759 --> 01:19:49,729 He blocked my search in Washington, and hired you to keep me from her. 778 01:19:52,298 --> 01:19:53,600 Yes. 779 01:19:56,435 --> 01:19:58,571 Okay. Muslim Brotherhood. 780 01:20:00,806 --> 01:20:02,575 I thought he was having affairs. 781 01:20:04,276 --> 01:20:06,579 If we don't get you out and return her... 782 01:20:09,415 --> 01:20:11,718 ...I honestly don't know what he might do. 783 01:20:11,751 --> 01:20:16,589 Oh! Oh! 784 01:20:16,623 --> 01:20:18,290 - Please, stop... 785 01:20:18,824 --> 01:20:21,360 You kept me working for you. 786 01:20:21,393 --> 01:20:24,163 You slept with me. 787 01:20:24,631 --> 01:20:26,800 I'm sorry, okay? 788 01:20:33,906 --> 01:20:37,376 So what are you going to do now, Mitch? 789 01:20:37,409 --> 01:20:40,613 Because I am not giving her back. And we both know it. 790 01:20:42,448 --> 01:20:45,317 So either help me or let me go. 791 01:20:54,159 --> 01:20:56,796 When this is over, I never want to hear from you again. 792 01:21:06,438 --> 01:21:07,707 You're ready? 793 01:21:22,822 --> 01:21:24,724 Here. Keep your faces covered. 794 01:21:43,342 --> 01:21:45,277 Where are we? 795 01:21:45,310 --> 01:21:47,446 We need to stop for papers so we can get across the border. 796 01:21:51,016 --> 01:21:55,220 Thanks for being so quick. I owe you. I'll call you when I get to Damascus. 797 01:22:03,195 --> 01:22:04,697 Is he your husband? 798 01:22:05,998 --> 01:22:07,132 No. 799 01:22:08,500 --> 01:22:10,737 Would he be with us in America? 800 01:22:11,236 --> 01:22:13,706 No, we just... We just work together, that's all. 801 01:22:15,675 --> 01:22:17,710 Hey, do you want a swing? 802 01:22:21,581 --> 01:22:23,148 Come on. 803 01:22:27,754 --> 01:22:29,722 It's okay. You on? 804 01:22:30,890 --> 01:22:32,792 - Mm-mm. - All right, I got you. 805 01:22:34,026 --> 01:22:38,898 Okay. Are you ready? One, two, three. 806 01:23:39,659 --> 01:23:41,828 I have something similar. 807 01:24:10,990 --> 01:24:13,158 Passport. 808 01:24:51,664 --> 01:24:53,298 There are Americans here. 809 01:24:54,667 --> 01:24:56,703 They want to see your papers. 810 01:25:01,440 --> 01:25:03,141 Shit. 811 01:25:03,843 --> 01:25:05,511 Fuck. 812 01:25:16,756 --> 01:25:18,725 What is happening? 813 01:25:19,092 --> 01:25:21,594 - We can find another route. - It will be like this everywhere. 814 01:25:24,363 --> 01:25:26,431 Going somewhere? 815 01:25:28,133 --> 01:25:29,902 Go, go. "Yalla"! 816 01:25:31,738 --> 01:25:32,905 Are you American? 817 01:25:34,607 --> 01:25:36,676 Are you traveling with anyone? 818 01:25:37,577 --> 01:25:40,178 Wait. Damn, what are you doing? 819 01:25:40,212 --> 01:25:42,915 What's best for us, Mitch. It's okay, come on, sweetie. 820 01:25:43,650 --> 01:25:46,019 Mara... 821 01:25:46,151 --> 01:25:49,822 Say whatever you need to say to keep us safe. I'm not losing her again. 822 01:25:50,389 --> 01:25:52,157 - Hey! - Go, Amina. 823 01:25:59,231 --> 01:26:00,933 Don't move! 824 01:26:02,001 --> 01:26:04,436 Put the gun down! Put the gun down! 825 01:26:07,406 --> 01:26:10,777 Go! Go when you have the chance! Go! 826 01:26:26,826 --> 01:26:28,493 Where are we going now? 827 01:26:29,162 --> 01:26:31,196 I'm going to find us somewhere to cross. It will be okay. 828 01:26:32,497 --> 01:26:34,534 I'm hungry. 829 01:26:37,202 --> 01:26:38,905 Here. 830 01:26:38,938 --> 01:26:40,540 I only eat vegetables. 831 01:26:41,641 --> 01:26:43,208 I don't have anything else. 832 01:26:45,011 --> 01:26:47,980 - I want to go home now. - I told you. 833 01:26:48,781 --> 01:26:49,982 We are going home. 834 01:26:51,050 --> 01:26:52,350 Not to America. 835 01:26:55,688 --> 01:26:58,024 I like it here. I like my friends and my house. 836 01:27:00,793 --> 01:27:02,628 Listen. 837 01:27:03,062 --> 01:27:05,565 You're going to make so many new friends in America. 838 01:27:06,799 --> 01:27:08,067 "Jaddy" won't be there. 839 01:27:09,234 --> 01:27:11,269 - Well, no... - Who will be? 840 01:27:14,674 --> 01:27:17,009 Me, Mina. 841 01:27:19,545 --> 01:27:21,080 Amina. 842 01:27:22,548 --> 01:27:24,016 Amina. 843 01:27:24,650 --> 01:27:26,085 You and me. 844 01:27:27,019 --> 01:27:29,021 I don't want to be with you. 845 01:27:31,824 --> 01:27:34,392 Okay, well, you don't mean that. 846 01:27:34,426 --> 01:27:36,428 I want to stay with baba. Why would you take me away from him? 847 01:27:36,461 --> 01:27:38,030 Hey! Sit down. 848 01:27:40,032 --> 01:27:43,536 Sorry. I didn't mean to hurt you. Are you okay? 849 01:27:46,606 --> 01:27:48,040 It's just... 850 01:27:50,943 --> 01:27:53,546 You don't know how hard it's been. 851 01:27:53,579 --> 01:27:56,314 And... 852 01:27:56,348 --> 01:27:59,051 ...how long it has taken me to find you. 853 01:28:02,088 --> 01:28:04,056 But I was never lost. 854 01:28:07,527 --> 01:28:09,262 What? 855 01:28:11,898 --> 01:28:14,066 I was just at home. 856 01:28:19,138 --> 01:28:21,607 I never asked you to come and find me. 857 01:29:02,648 --> 01:29:06,619 - Where are you going? - It's okay, I'm just... Wait there. 858 01:30:26,032 --> 01:30:27,033 Where is she? 859 01:30:29,602 --> 01:30:31,237 She's safe. 860 01:30:31,270 --> 01:30:32,638 - Who's she with? - A friend. 861 01:30:33,005 --> 01:30:35,808 - I need to see her. Now. - Yeah, it hurts, doesn't it? 862 01:30:37,043 --> 01:30:38,911 Eight years of hurt. 863 01:30:39,045 --> 01:30:40,246 - How could you do it? - I'm sorry. 864 01:30:41,847 --> 01:30:43,582 I'm sorry. 865 01:30:46,419 --> 01:30:48,587 I'm sorry for what I've done to you, everything. 866 01:30:48,621 --> 01:30:51,424 I swear, Mara. I was... I was cornered. 867 01:30:51,456 --> 01:30:54,060 If I stayed, I would have put both of you in danger. 868 01:30:54,293 --> 01:30:57,563 And now she's been protected by a very powerful organization. 869 01:30:57,596 --> 01:31:02,935 Yeah. Who helped you to kidnap her. Do you understand how crazy that sounds? 870 01:31:02,969 --> 01:31:06,272 The people I work for threatened me and the family if I didn't relocate,... 871 01:31:06,305 --> 01:31:08,140 ...I couldn't face it without her. 872 01:31:08,274 --> 01:31:10,843 And honestly, I wanted to give her a better life. 873 01:31:10,876 --> 01:31:13,913 As long as I kept quiet and played by the rules, they gave us that. 874 01:31:14,246 --> 01:31:16,615 You stole her from me. 875 01:31:19,085 --> 01:31:21,253 My little girl. 876 01:31:22,922 --> 01:31:24,857 Our little girl. 877 01:31:28,327 --> 01:31:30,096 Don't you fucking come near me. 878 01:31:33,899 --> 01:31:35,935 Sorry. Okay? 879 01:32:00,593 --> 01:32:03,162 Did you know I was looking for you? 880 01:32:03,195 --> 01:32:06,866 They kept telling me you were getting on with your life. 881 01:32:08,134 --> 01:32:10,302 And you believed that? 882 01:32:10,970 --> 01:32:12,571 It was easier that way. 883 01:32:13,606 --> 01:32:15,307 You took my most... 884 01:32:16,275 --> 01:32:18,310 ...precious thing I've ever had. 885 01:32:19,979 --> 01:32:22,948 You obliterated my life. 886 01:32:22,982 --> 01:32:26,520 And you spent this whole time telling her that I was dead. 887 01:32:27,653 --> 01:32:31,590 I don't... I don't get how you can hate me that much. 888 01:32:31,624 --> 01:32:33,993 - I don't. I don't hate you. I thought... - Shut up! 889 01:32:34,026 --> 01:32:37,229 I don't give a fuck of what you think, Karim. 890 01:32:37,263 --> 01:32:39,932 I swear to God, if you say another fucking word, I will kill you. 891 01:32:41,300 --> 01:32:43,502 You have no idea. 892 01:32:52,678 --> 01:32:56,315 But she's not the little girl that I lost anymore. 893 01:32:58,918 --> 01:33:01,153 She doesn't know me. 894 01:33:04,090 --> 01:33:05,525 So I guess... 895 01:33:07,193 --> 01:33:10,362 ...I kind of am dead, aren't I? 896 01:33:11,030 --> 01:33:13,032 Thanks to you. 897 01:33:24,276 --> 01:33:26,979 Promise me she'll be safe with you. 898 01:33:30,950 --> 01:33:32,586 Promise me! 899 01:33:34,186 --> 01:33:35,988 I promise. 900 01:33:36,021 --> 01:33:38,023 She's safe. 901 01:33:38,057 --> 01:33:40,826 She's happy. She has a good life here. 902 01:33:40,860 --> 01:33:42,862 You're seeing it for yourself. 903 01:33:42,895 --> 01:33:46,098 Was it ever real? You and me? 904 01:33:49,603 --> 01:33:53,038 Yes. I loved you, Mara. 905 01:33:53,072 --> 01:33:54,840 I did. 906 01:33:59,613 --> 01:34:03,015 All right, so you're going to tell Amina the truth. 907 01:34:03,048 --> 01:34:05,251 You're going to tell her that it was your fault... 908 01:34:05,284 --> 01:34:08,187 ...if she hasn't had a mother to be there for her this whole time. 909 01:34:09,321 --> 01:34:13,192 You're going to tell her everything that I did to try to find her. 910 01:34:13,225 --> 01:34:15,461 You're going to beg for her forgiveness... 911 01:34:15,494 --> 01:34:18,430 ...and then you're going to help us rebuild our lives together, okay? 912 01:34:23,302 --> 01:34:24,436 I will. 913 01:34:26,005 --> 01:34:27,507 This is not for you. 914 01:34:28,474 --> 01:34:29,842 This is for her. 915 01:34:44,290 --> 01:34:46,458 I understand what my daughter needs. 916 01:34:49,663 --> 01:34:51,463 I always have. 917 01:35:05,878 --> 01:35:08,515 Amina, it's okay, I promise. 918 01:35:15,788 --> 01:35:17,423 Hey. 919 01:35:25,231 --> 01:35:26,700 Remember:... 920 01:35:27,900 --> 01:35:30,102 ...I've always loved you. 921 01:35:41,681 --> 01:35:44,651 - Amina! - Baba! 68943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.