Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,674 --> 00:00:29,674
I love this service.
2
00:00:33,934 --> 00:00:35,934
Jeremy!
3
00:00:36,934 --> 00:00:38,934
Jeremy!
4
00:00:50,426 --> 00:00:53,425
Jeremy. Oh, God.
5
00:00:53,426 --> 00:00:56,425
Tell him to make beds.
6
00:00:56,426 --> 00:00:59,426
What the... Dirty clothes.
7
00:01:03,786 --> 00:01:04,786
Uh-huh.
8
00:01:04,787 --> 00:01:07,785
Well, this is great. He
can even fix this thing.
9
00:01:07,786 --> 00:01:10,785
Oh, God.
10
00:01:10,786 --> 00:01:14,786
I don't want that poster. I
can't believe he still has that up.
11
00:01:15,786 --> 00:01:17,786
What's he gonna change around here?
12
00:01:18,786 --> 00:01:22,786
Oh, my gosh.
13
00:01:23,786 --> 00:01:25,786
What is this filth?
14
00:01:27,786 --> 00:01:33,129
Vegas showgirls.
15
00:01:33,130 --> 00:01:36,130
Why, that's the city of sin.
16
00:01:37,130 --> 00:01:39,329
Oh, my gosh.
17
00:01:39,330 --> 00:01:42,330
Where did he get this filth?
18
00:01:47,042 --> 00:01:50,298
Oh, my gosh.
19
00:01:51,298 --> 00:01:55,929
I'm just gonna stay calm.
20
00:01:55,930 --> 00:01:58,929
I'll just discuss this with him.
21
00:01:58,930 --> 00:02:01,889
And apparently I'm gonna
have to go through his room
22
00:02:01,901 --> 00:02:04,929
and make sure that I get
rid of all the filthy, porn,
23
00:02:04,930 --> 00:02:08,930
disgusting material that
he might have in here.
24
00:02:17,146 --> 00:02:19,786
Just wait until he gets
home. He's in trouble.
25
00:02:21,926 --> 00:02:27,134
Oh, dear, oh dear.
26
00:02:43,418 --> 00:02:46,418
What would Jesus do?
27
00:02:55,866 --> 00:02:59,814
Keep it calm and focused.
I can handle this. This
28
00:02:59,826 --> 00:03:03,866
is a test. This is just
a test. That's what it is.
29
00:03:20,186 --> 00:03:24,106
Hello, I'm in the kitchen.
How are you today?
30
00:03:26,626 --> 00:03:28,626
How was your day?
31
00:03:30,186 --> 00:03:32,186
Good oh
32
00:03:32,386 --> 00:03:35,985
Wonderful. I went to the church
and we had a big bake sale
33
00:03:35,986 --> 00:03:38,543
Oh, that was today
and all my cookies sold
34
00:03:38,555 --> 00:03:41,186
and we made a lot of
money. Yeah, I'm sorry
35
00:03:43,146 --> 00:03:48,745
Yeah, I I had to make an excuse but
let's hope when you're studying hard and
36
00:03:48,746 --> 00:03:51,826
After school tutoring
and all I'm really sorry
37
00:03:52,946 --> 00:03:54,946
It's okay. I
38
00:03:57,666 --> 00:04:01,826
Also went into your room this
afternoon and well, why don't you sit?
39
00:04:04,626 --> 00:04:06,626
Yeah
40
00:04:07,466 --> 00:04:09,466
When I got home
41
00:04:09,626 --> 00:04:12,106
that's why I'm taking a nap and
42
00:04:13,586 --> 00:04:15,886
Well, first of all, you
didn't make your bed again
43
00:04:16,766 --> 00:04:20,086
Second of all those dirty
clothes again on the floor
44
00:04:24,686 --> 00:04:26,966
I can't do it all I can't
45
00:04:27,966 --> 00:04:30,708
Need to learn these things
so that you can work to be
46
00:04:30,720 --> 00:04:34,046
responsible again, man. I'm a good
member of community, you know
47
00:04:34,766 --> 00:04:38,165
I'll try to do that stuff quicker. I'm
sorry. I thought I could do that now
48
00:04:38,166 --> 00:04:40,165
Well
49
00:04:40,166 --> 00:04:42,085
This is so difficult for me
50
00:04:42,086 --> 00:04:45,365
This is so very very difficult and
uncomfortable because you know
51
00:04:45,366 --> 00:04:49,286
I don't like to discuss these sort
of things and it's really hard for me
52
00:04:50,166 --> 00:04:54,046
Without your father and your life
being able to talk to you about you know
53
00:04:55,566 --> 00:04:57,566
Things that men talk about
54
00:04:58,766 --> 00:05:00,765
You know, what do you mean?
55
00:05:00,766 --> 00:05:02,901
Birds and bees and things like that
56
00:05:02,902 --> 00:05:04,901
Like nature?
57
00:05:04,902 --> 00:05:06,902
Well, but more with
58
00:05:07,142 --> 00:05:11,342
But more with you know people
stuff stuff that we just don't discuss
59
00:05:12,542 --> 00:05:14,542
so
60
00:05:16,622 --> 00:05:20,702
Well, I don't know I found your calendar
61
00:05:22,382 --> 00:05:25,574
Those Las Vegas showgirls in it wearing
62
00:05:26,694 --> 00:05:29,414
Well, let's just say I found
the calendar. It's not my fault
63
00:05:30,414 --> 00:05:33,982
I was in your bed and
there was a white stain
64
00:05:33,994 --> 00:05:37,414
on your comforter. Did
you spill something?
65
00:05:37,734 --> 00:05:39,533
What?
66
00:05:39,534 --> 00:05:42,014
What's going on? It's
not my calendar. I swear
67
00:05:42,894 --> 00:05:44,894
Who's this at then? It's Tim's
68
00:05:45,454 --> 00:05:49,326
Tim yeah, he brought it
over from church. He just said
69
00:05:49,338 --> 00:05:53,294
can you leave this here?
He's gonna go run. That's yeah
70
00:05:54,254 --> 00:05:56,454
Does Tim's mother know about this? I mean
71
00:05:56,934 --> 00:05:58,533
You know
72
00:05:58,534 --> 00:06:01,192
Those are the kind of people
you don't want to hang around
73
00:06:01,204 --> 00:06:04,013
with because now he's leaving
bad things at our house for you
74
00:06:04,014 --> 00:06:06,370
To get in trouble.
It's a good thing. I'm a
75
00:06:06,382 --> 00:06:08,694
little understanding
because I believe you
76
00:06:09,254 --> 00:06:12,573
But I can't have that filth in
this house. Oh my goodness
77
00:06:12,574 --> 00:06:16,014
What if one of the church ladies
came over and found that you know?
78
00:06:16,694 --> 00:06:17,933
I
79
00:06:17,934 --> 00:06:19,934
Have a good mind to call Tim's mother
80
00:06:20,454 --> 00:06:23,390
You think I think I should
probably call her and ask
81
00:06:23,402 --> 00:06:26,294
her and tell her so she's
aware of what your son is
82
00:06:26,574 --> 00:06:29,414
That's filth. Maybe we
should just let it slide this time
83
00:06:30,694 --> 00:06:32,694
I'll talk to Tim
84
00:06:32,854 --> 00:06:34,854
You will I will okay
85
00:06:35,334 --> 00:06:38,482
Maybe you can have you can
both pray together to make him
86
00:06:38,494 --> 00:06:41,654
stop those those thoughts
those are thoughts of the flesh
87
00:06:42,014 --> 00:06:44,054
And we both know that that's wrong
88
00:06:44,814 --> 00:06:47,571
Right, you don't need
that. You know, there's other
89
00:06:47,583 --> 00:06:50,134
things that you can
have in your life. Not that
90
00:06:51,494 --> 00:06:53,453
All right. Well
91
00:06:53,454 --> 00:06:56,374
That's done then so you'll talk to him
92
00:06:57,654 --> 00:07:01,060
Okay, good. Well, I'm gonna
finish dinner and why don't
93
00:07:01,072 --> 00:07:04,614
you go wash your hands and
we'll have a nice dinner? Okay
94
00:07:18,362 --> 00:07:23,862
Oh, goodness! Jeremy! Honestly!
95
00:07:25,362 --> 00:07:31,066
Oh! Where's his normal towel?
96
00:07:32,566 --> 00:07:35,066
What is that stuff all over this towel?
97
00:07:40,418 --> 00:07:42,086
Where's his towels?
98
00:07:45,586 --> 00:07:48,585
Oh! Oh my gosh!
99
00:07:48,586 --> 00:07:54,034
Oh my God!
100
00:08:17,178 --> 00:08:19,177
You have this.
101
00:08:19,178 --> 00:08:21,178
Oh my gosh.
102
00:08:34,426 --> 00:08:36,426
Orgies.
103
00:08:38,490 --> 00:08:40,490
Oh my gosh.
104
00:08:56,186 --> 00:08:58,186
Smile underwear.
105
00:09:05,210 --> 00:09:07,210
It's in my underwear.
106
00:09:09,282 --> 00:09:11,282
It's all sticky.
107
00:09:16,250 --> 00:09:20,249
What have I done wrong with him?
108
00:09:20,250 --> 00:09:22,250
Oh my gosh.
109
00:09:27,338 --> 00:09:31,338
I better put this stuff back.
I'm going to talk to him.
110
00:09:54,618 --> 00:09:57,617
You can't leave stuff
like that at the house.
111
00:09:57,618 --> 00:09:59,618
My mother found it.
112
00:10:00,618 --> 00:10:01,618
Don't worry, I...
113
00:10:01,619 --> 00:10:03,618
Alright, I gotta go. Bye.
114
00:10:09,042 --> 00:10:10,042
Hello.
115
00:10:10,042 --> 00:10:11,042
Hi, Mom.
116
00:10:11,043 --> 00:10:14,041
Hi. I was just talking to Tim.
117
00:10:14,042 --> 00:10:15,042
Oh, yeah?
118
00:10:15,043 --> 00:10:17,041
Is that who that was on the phone?
119
00:10:17,042 --> 00:10:20,041
Yep, I told him he can't leave
stuff like that at the house anymore.
120
00:10:20,042 --> 00:10:22,042
Oh. Well, that's a relief.
121
00:10:23,042 --> 00:10:24,042
Come here.
122
00:10:24,043 --> 00:10:26,041
Why don't you come in and sit down?
123
00:10:26,042 --> 00:10:27,042
Where are you going?
124
00:10:27,043 --> 00:10:29,041
No kiss for your mother?
125
00:10:29,042 --> 00:10:31,042
No hello?
126
00:10:36,122 --> 00:10:37,401
So how was school?
127
00:10:37,402 --> 00:10:38,681
It was okay.
128
00:10:38,682 --> 00:10:40,681
Nothing out of the ordinary.
129
00:10:40,682 --> 00:10:42,361
You had a talk with Tim?
130
00:10:42,362 --> 00:10:42,862
Yep.
131
00:10:42,863 --> 00:10:46,761
Did you guys pray about what,
you know, that whole thing?
132
00:10:46,762 --> 00:10:50,281
Yep, and I told him he can't bring anything
like that into this house ever again.
133
00:10:50,282 --> 00:10:51,282
Good.
134
00:10:54,086 --> 00:10:58,726
Did you happen to look in your
bathroom while Tim was visiting you?
135
00:10:59,866 --> 00:11:00,866
No.
136
00:11:01,166 --> 00:11:04,066
I didn't. Why, what's going on?
137
00:11:04,906 --> 00:11:08,494
Well, I found a sticky
white towel, a book,
138
00:11:08,506 --> 00:11:12,105
I don't even know
what it is, I don't know,
139
00:11:12,106 --> 00:11:16,450
it's some foreign kind of
book about procreation,
140
00:11:16,462 --> 00:11:20,106
and I found my
underwear in your bathroom
141
00:11:22,906 --> 00:11:28,386
drawer with sticky, gooey
substance all over each pair.
142
00:11:29,386 --> 00:11:33,049
So, I mean, I'm not
stupid, I mean, I had
143
00:11:33,061 --> 00:11:37,185
you, so I know what men
and women do together,
144
00:11:37,186 --> 00:11:40,401
and I know what young
men's urges and needs
145
00:11:40,413 --> 00:11:43,865
are, they just aren't
supposed to be met until
146
00:11:43,866 --> 00:11:44,866
they're married.
147
00:11:46,866 --> 00:11:50,905
And I just want to make sure
that, I mean, what is going on?
148
00:11:50,906 --> 00:11:52,865
This is you, isn't it?
149
00:11:52,866 --> 00:11:55,865
You're doing those things
in there, those dirty things.
150
00:11:55,866 --> 00:11:56,866
No.
151
00:11:57,346 --> 00:12:01,345
Are you having thoughts of
the flesh about your own mother?
152
00:12:01,346 --> 00:12:03,345
Those would be sinful.
153
00:12:03,346 --> 00:12:05,890
I know they're sinful,
but we're only people,
154
00:12:05,902 --> 00:12:08,345
we're only human, and
we all have sins, and
155
00:12:08,346 --> 00:12:12,345
we all have evil thoughts, bad thoughts.
156
00:12:12,346 --> 00:12:14,345
I would never have thoughts like that.
157
00:12:14,346 --> 00:12:16,345
You're my mother, it's...
158
00:12:16,346 --> 00:12:18,345
I really hope not.
159
00:12:18,346 --> 00:12:24,346
But I'm beginning to think that maybe it's
true, because I'm finding these things all
160
00:12:24,826 --> 00:12:26,825
in your room, in personal places.
161
00:12:26,826 --> 00:12:28,825
I mean, I just...
162
00:12:28,826 --> 00:12:31,342
And Tim was only over
here one time, I don't
163
00:12:31,354 --> 00:12:33,825
think that he was
able to do all that stuff
164
00:12:33,826 --> 00:12:36,825
in the one visit that he was here.
165
00:12:36,826 --> 00:12:39,677
So, I'm afraid that
we're going to have to
166
00:12:39,689 --> 00:12:42,825
keep a little tighter
rein on you, and I don't
167
00:12:42,826 --> 00:12:44,825
want you leaving the house.
168
00:12:44,826 --> 00:12:47,781
And I've already called
the principal of your
169
00:12:47,793 --> 00:12:50,825
school, and you have
been taken out of school.
170
00:12:50,826 --> 00:12:53,826
I'm going to homeschool you from now on.
171
00:12:54,306 --> 00:12:56,306
This is the only book you need.
172
00:12:57,306 --> 00:13:00,259
So, you're going to
be staying at home with
173
00:13:00,271 --> 00:13:03,305
your mother, and daily
and nightly until you
174
00:13:03,306 --> 00:13:06,306
are 25, old enough to move out.
175
00:13:07,306 --> 00:13:09,305
Don't you think that's a little bit harsh?
176
00:13:09,306 --> 00:13:10,306
Harsh?
177
00:13:10,307 --> 00:13:12,305
No, you should be thanking me.
178
00:13:12,306 --> 00:13:14,794
I'm your mother, and
I'm doing this because I
179
00:13:14,806 --> 00:13:17,305
love you, and I want
your life to be perfect.
180
00:13:17,306 --> 00:13:19,910
And one day when
you find that special little
181
00:13:19,922 --> 00:13:22,306
girl to marry and
have children with, you
182
00:13:22,786 --> 00:13:23,786
will thank me.
183
00:13:23,786 --> 00:13:24,786
You will.
184
00:13:24,786 --> 00:13:25,786
Okay.
185
00:13:25,787 --> 00:13:30,785
So, no more social life, no more
going out, you're going to stay here.
186
00:13:30,786 --> 00:13:33,215
I've already instructed
all the mothers at
187
00:13:33,227 --> 00:13:35,785
the church group, and
I made a little speech
188
00:13:35,786 --> 00:13:39,785
at church so everybody knows, and there's
nothing for you to be embarrassed about.
189
00:13:39,786 --> 00:13:42,808
Just because I told
them, you know, that you
190
00:13:42,820 --> 00:13:45,785
were probably fornicating
with yourself and
191
00:13:45,786 --> 00:13:46,786
stuff like that.
192
00:13:46,786 --> 00:13:47,786
I told the whole church.
193
00:13:48,266 --> 00:13:52,265
You know, we're all a family,
brothers and sisters, we're all a family.
194
00:13:52,266 --> 00:13:53,266
So, everybody knows.
195
00:13:53,267 --> 00:13:56,265
Why did you tell them that sort of stuff?
196
00:13:56,266 --> 00:14:01,265
Because I think that they should be aware
of what's wrong, and they're going to come
197
00:14:01,266 --> 00:14:04,265
over and help counsel you on a daily basis.
198
00:14:04,266 --> 00:14:09,265
All the moms of all your friends are going
to come over and help counsel you so that
199
00:14:09,266 --> 00:14:10,737
you can stop having
those terrible thoughts,
200
00:14:10,749 --> 00:14:12,265
because their sons
don't have those thoughts,
201
00:14:12,266 --> 00:14:13,266
or do those things.
202
00:14:13,746 --> 00:14:16,745
So, that's our new plan.
203
00:14:16,746 --> 00:14:17,746
Yeah.
204
00:14:17,747 --> 00:14:23,745
So, you know, I don't
know what else to tell you.
205
00:14:23,746 --> 00:14:24,746
You're obsessed.
206
00:14:24,747 --> 00:14:26,745
Yep, that's the way it's going to be.
207
00:14:26,746 --> 00:14:27,746
I don't know why you're upset.
208
00:14:27,747 --> 00:14:29,745
I mean, you should be happy.
209
00:14:29,746 --> 00:14:33,745
You know, you're going to
live a nice, clean, productive life.
210
00:14:33,746 --> 00:14:35,745
I'm sure I'll be happy.
211
00:14:35,746 --> 00:14:36,746
Mm-hmm, you will.
212
00:14:36,747 --> 00:14:38,828
Now, if you go in your
room, you'll find some
213
00:14:38,840 --> 00:14:40,746
reading materials I
put in there for you,
214
00:14:41,226 --> 00:14:45,225
and you can start studying now, because
you won't be going to school tomorrow.
215
00:14:45,226 --> 00:14:49,225
So, and it's all Christian materials, too.
216
00:14:49,226 --> 00:14:50,226
Okay?
217
00:14:50,226 --> 00:14:51,226
All right.
218
00:14:51,226 --> 00:14:52,226
Thank you.
219
00:14:52,226 --> 00:14:53,226
All right.
220
00:14:53,227 --> 00:14:54,749
And there's some other
books, too, up on the
221
00:14:54,761 --> 00:14:56,225
shelf that I know some,
one of the mothers
222
00:14:56,226 --> 00:14:58,225
left here for you to look through.
223
00:14:58,226 --> 00:15:02,225
She said it's good reading for when you're
not studying, you know, just for reading.
224
00:15:02,226 --> 00:15:03,226
Okay.
225
00:15:03,226 --> 00:15:04,226
Okay?
226
00:15:04,227 --> 00:15:06,225
But they're all good books, too.
227
00:15:06,226 --> 00:15:07,226
All right.
228
00:15:07,226 --> 00:15:08,226
Thank you, Mom.
229
00:15:08,226 --> 00:15:09,226
You're welcome, honey.
230
00:15:26,170 --> 00:15:29,489
I've seen these stupid books.
231
00:15:29,490 --> 00:15:31,490
Bible.
232
00:15:32,490 --> 00:15:34,489
Sheets of books and...
233
00:15:34,490 --> 00:15:36,490
Fake shit.
234
00:15:38,490 --> 00:15:40,594
What the hell is this one?
235
00:15:44,274 --> 00:15:47,274
I don't even know what
the hell's going on with that.
236
00:15:48,274 --> 00:15:49,473
Whatever.
237
00:15:49,474 --> 00:15:51,474
Give me my car.
238
00:16:04,954 --> 00:16:10,058
Hey Gary, what the hell is
this book with your name on it?
239
00:16:11,058 --> 00:16:15,058
The Art of Hypnotization?
What the hell's that?
240
00:16:16,058 --> 00:16:19,057
Oh, you were there
when my mother said that?
241
00:16:19,058 --> 00:16:24,057
Yeah, she... that didn't
happen. No, I didn't do that.
242
00:16:24,058 --> 00:16:26,058
I don't know what you're talking about.
243
00:16:27,058 --> 00:16:30,058
So, what's the deal with this book?
244
00:16:31,058 --> 00:16:33,610
I should hypnotize her.
245
00:16:34,610 --> 00:16:37,610
Why would I want to hypnotize
her? That sounds stupid.
246
00:16:39,970 --> 00:16:44,970
You... I don't know, you're the sick one.
You think I should have sex with my mother?
247
00:16:45,970 --> 00:16:48,993
Well, I mean, yeah,
she's good looking, but
248
00:16:49,005 --> 00:16:51,970
she's my mother. Did
you forget that fact?
249
00:16:53,970 --> 00:16:57,958
Alright, well, you're a little bit
sick, but I don't know, I'll give
250
00:16:57,970 --> 00:17:01,970
it a shot, because apparently
now I'm grounded until I think I'm 50.
251
00:17:03,866 --> 00:17:06,482
Alright, yeah.
252
00:17:07,482 --> 00:17:09,482
I wouldn't send you pictures, you freak.
253
00:17:10,482 --> 00:17:14,482
Alright, I'll call you and let
you know how it goes. Bye.
254
00:17:30,330 --> 00:17:32,329
So, how's the studying going?
255
00:17:32,330 --> 00:17:34,329
So much fun.
256
00:17:34,330 --> 00:17:36,329
Yeah? Is it good?
257
00:17:36,330 --> 00:17:38,329
So many fun books to read.
258
00:17:38,330 --> 00:17:41,329
Well, honey, I know
it's a lot of work, but...
259
00:17:41,330 --> 00:17:44,329
Oh, there's some good reading there, but...
260
00:17:44,330 --> 00:17:45,330
Yeah?
261
00:17:45,330 --> 00:17:46,330
Not a lot.
262
00:17:46,331 --> 00:17:49,672
No? Well, I mean, you're
passing, you're doing
263
00:17:49,684 --> 00:17:53,329
really well, and you're
showing a lot of patience.
264
00:17:53,330 --> 00:17:54,330
Yeah.
265
00:17:54,331 --> 00:17:57,329
Don't you feel better now that
you're not looking at all that smut?
266
00:17:57,330 --> 00:18:05,330
Yeah, you know, just learning to
mend my ways from what they were.
267
00:18:06,330 --> 00:18:10,329
Exactly. That's all that you can do.
268
00:18:10,330 --> 00:18:18,330
Try to change things from straight and
narrow to not being such a prude and back.
269
00:18:22,042 --> 00:18:24,041
Right.
270
00:18:24,042 --> 00:18:25,042
It's all right.
271
00:18:25,043 --> 00:18:27,041
Not being a prude.
272
00:18:27,042 --> 00:18:31,041
Well, wait a minute. No, there's
nothing wrong with a little prudeness.
273
00:18:31,042 --> 00:18:35,228
You know, going from
dressing comfortable to dressing
274
00:18:35,240 --> 00:18:39,042
a lot sexier, and of
course back to comfortable.
275
00:18:43,042 --> 00:18:46,177
Yeah.
276
00:18:46,178 --> 00:18:50,881
Things like that. All the normal stuff.
277
00:18:50,882 --> 00:18:58,881
You're right. I don't understand why you're
talking about sexy dressing and stuff.
278
00:18:58,882 --> 00:19:05,881
I felt a lot sexier before,
when I was allowed to go out.
279
00:19:05,882 --> 00:19:09,870
I had girls looking at
me, and now it's back to
280
00:19:09,882 --> 00:19:13,882
the checkered shirts,
which I love, by the way.
281
00:19:16,882 --> 00:19:20,881
Yes. Well, I love them, too, and I
think they look very nice on you,
282
00:19:20,882 --> 00:19:24,881
especially when you button them
all the way up to the very top button.
283
00:19:24,882 --> 00:19:27,882
That's the way they look best.
284
00:19:32,682 --> 00:19:38,681
Definitely gets in the way of any oral
exercises I may try to do while studying.
285
00:19:38,682 --> 00:19:46,089
Right. But...
286
00:19:46,090 --> 00:19:49,090
Definitely wouldn't
want to screw things up.
287
00:19:50,090 --> 00:19:58,089
No, I don't think that you are,
and I think you're doing just fine.
288
00:19:58,090 --> 00:20:01,089
You really do.
289
00:20:01,090 --> 00:20:05,153
Do you need help, Mom? Everything okay?
290
00:20:05,154 --> 00:20:08,153
Yeah, I just feel tired all of a sudden.
291
00:20:08,154 --> 00:20:12,153
I don't know. Maybe I should
just take a nap before dinner.
292
00:20:12,154 --> 00:20:15,153
That's probably good.
I'll go finish dinner up.
293
00:20:15,154 --> 00:20:16,154
You will?
294
00:20:16,154 --> 00:20:17,154
Yeah, I'll take care of it.
295
00:20:17,155 --> 00:20:19,153
Well, that's nice of you.
296
00:20:19,154 --> 00:20:21,153
I'll make sure everything's taken care of.
297
00:20:21,154 --> 00:20:25,004
Okay. So you do
understand all my concerns
298
00:20:25,016 --> 00:20:29,153
and the reason why I
wanted to keep you here,
299
00:20:29,154 --> 00:20:32,153
so I can see what you're doing.
300
00:20:32,154 --> 00:20:33,154
I understand your concerns.
301
00:20:33,155 --> 00:20:37,153
You're not going to get in any trouble,
and you're doing okay, everything's fine.
302
00:20:37,154 --> 00:20:39,153
How would I get in trouble with you?
303
00:20:39,154 --> 00:20:42,153
Yeah, that's right.
304
00:20:42,154 --> 00:20:47,153
You'd get in trouble with
me, because I'm your mother,
305
00:20:47,154 --> 00:20:50,153
and I would make sure
that you're safe always.
306
00:20:50,154 --> 00:20:52,153
Oh, my gosh.
307
00:20:52,154 --> 00:20:55,153
I'll be back in a few minutes to check
on you. I'm going to go work on dinner.
308
00:20:55,154 --> 00:20:58,154
Okay. So funny.
309
00:21:00,154 --> 00:21:03,154
You're kind of funny.
310
00:21:14,554 --> 00:21:15,554
Hi, Mom.
311
00:21:15,554 --> 00:21:16,554
Thank you, honey.
312
00:21:16,555 --> 00:21:19,554
I'm going to just dress a little sexier.
313
00:21:22,554 --> 00:21:26,010
Nothing wrong with a
blowjob here and there.
314
00:21:28,010 --> 00:21:32,066
Show what you have.
315
00:21:33,066 --> 00:21:35,066
You know I love you.
316
00:21:36,586 --> 00:21:38,586
Just keep that in mind.
317
00:21:55,578 --> 00:21:57,577
You're gonna dress sluttier for me.
318
00:21:57,578 --> 00:21:59,577
You're gonna pleasure me.
319
00:21:59,578 --> 00:22:02,577
You're just gonna do everything I say.
320
00:22:02,578 --> 00:22:03,578
Right?
321
00:22:03,579 --> 00:22:05,577
Well, of course, honey.
322
00:22:05,578 --> 00:22:07,577
Because you love me. That's why.
323
00:22:07,578 --> 00:22:08,578
That's right.
324
00:22:08,578 --> 00:22:09,578
Exactly.
325
00:22:09,578 --> 00:22:10,578
Of course.
326
00:22:10,578 --> 00:22:11,578
Love you, Mom.
327
00:22:12,578 --> 00:22:13,578
I...
328
00:22:13,579 --> 00:22:16,578
I'm gonna change...
329
00:22:17,578 --> 00:22:18,578
my clothes.
330
00:22:21,874 --> 00:22:22,874
I'm wearing...
331
00:22:23,874 --> 00:22:25,874
This is ridiculous.
332
00:22:27,874 --> 00:22:33,154
I'm gonna put my body like
this. Why am I covering it up?
333
00:22:35,154 --> 00:22:39,401
Jeremy, are you in the living room?
334
00:22:39,402 --> 00:22:40,402
I'm...
335
00:22:40,402 --> 00:22:41,402
Can't be anywhere else.
336
00:22:41,402 --> 00:22:42,402
Okay.
337
00:22:43,402 --> 00:22:44,442
I'll be right there.
338
00:22:45,442 --> 00:22:49,434
I had to change and I...
339
00:22:50,434 --> 00:22:52,434
I feel great.
340
00:22:53,434 --> 00:22:54,434
Want some wine?
341
00:22:55,434 --> 00:22:57,433
I found this wine. I
didn't even know I had it.
342
00:22:57,434 --> 00:22:58,434
Sure.
343
00:22:58,435 --> 00:23:01,434
I found it stashed, like, all the
way in the back of the cabinet.
344
00:23:02,434 --> 00:23:04,433
Oh, that's great that we had
it up the hall in this house.
345
00:23:04,434 --> 00:23:05,914
I got a whole load of dust off of it.
346
00:23:06,434 --> 00:23:07,434
Cheers.
347
00:23:07,434 --> 00:23:08,434
Good. Nice wine.
348
00:23:09,434 --> 00:23:12,434
Gosh, why is it so gloomy in here?
349
00:23:13,434 --> 00:23:15,433
It's always that way in here.
350
00:23:15,434 --> 00:23:16,434
Really?
351
00:23:16,434 --> 00:23:17,434
Yeah.
352
00:23:17,434 --> 00:23:18,434
Well, we need to change that.
353
00:23:18,434 --> 00:23:19,434
Okay.
354
00:23:20,434 --> 00:23:21,434
What?
355
00:23:26,434 --> 00:23:27,434
You look very nice.
356
00:23:28,434 --> 00:23:29,434
That's some good shit.
357
00:23:29,435 --> 00:23:31,434
Could be a little bit
sluttier, but very nice.
358
00:23:33,434 --> 00:23:35,946
This is velvet.
359
00:23:37,946 --> 00:23:39,018
Touch it.
360
00:23:40,018 --> 00:23:41,018
Okay.
361
00:23:42,018 --> 00:23:43,018
You like it?
362
00:23:43,018 --> 00:23:44,018
Yeah, that is nice.
363
00:23:44,018 --> 00:23:45,018
Isn't it pretty?
364
00:23:45,019 --> 00:23:47,018
I found this in the back of my closet, too.
365
00:23:48,018 --> 00:23:50,018
And look at these beautiful heels.
366
00:23:54,018 --> 00:23:55,954
Nice.
367
00:23:57,954 --> 00:23:58,954
I like the changes.
368
00:23:58,955 --> 00:24:00,954
Do ya? So do I.
369
00:24:01,954 --> 00:24:02,954
It's so...
370
00:24:03,954 --> 00:24:04,954
liberating.
371
00:24:04,955 --> 00:24:08,361
You know?
372
00:24:08,362 --> 00:24:09,362
Good wine.
373
00:24:09,362 --> 00:24:10,362
It is.
374
00:24:10,363 --> 00:24:11,643
How come we don't have wine out?
375
00:24:12,362 --> 00:24:13,362
Why was it hidden?
376
00:24:13,363 --> 00:24:15,362
Because alcohol's the devil.
377
00:24:26,906 --> 00:24:28,905
Well, there's a
shape-shifting me if I'm honest.
378
00:24:28,906 --> 00:24:29,906
Says who?
379
00:24:29,907 --> 00:24:31,905
That'd be you.
380
00:24:31,906 --> 00:24:33,905
Me? No.
381
00:24:33,906 --> 00:24:35,905
Are we gonna drink, Kierce?
382
00:24:35,906 --> 00:24:37,905
By all means.
383
00:24:37,906 --> 00:24:43,906
Ah, this feels so
good. I feel so different.
384
00:24:44,906 --> 00:24:47,906
That nap really did wonders for you, huh?
385
00:24:49,906 --> 00:24:57,906
So, um, you said you want me more slutty?
386
00:24:58,378 --> 00:25:00,377
Yeah, I think I said something like that.
387
00:25:00,378 --> 00:25:02,377
You naughty boy.
388
00:25:02,378 --> 00:25:04,377
How do you want me more slutty?
389
00:25:04,378 --> 00:25:06,377
I'm your mother, you know.
390
00:25:06,378 --> 00:25:09,377
Oh, I could think of a lot of things.
391
00:25:09,378 --> 00:25:13,377
Oh, really? Like what, mister?
392
00:25:13,378 --> 00:25:15,377
Well, you could be naked.
393
00:25:15,378 --> 00:25:18,377
You could give me a blowjob.
394
00:25:18,378 --> 00:25:20,377
Oh my God.
395
00:25:20,378 --> 00:25:23,377
You want your mother to suck your cock?
396
00:25:23,378 --> 00:25:26,377
I'm grounded here till I'm 25.
397
00:25:26,378 --> 00:25:27,378
Says who?
398
00:25:27,379 --> 00:25:30,377
Again, you.
399
00:25:30,378 --> 00:25:34,377
Hmm. Doesn't seem right.
400
00:25:34,378 --> 00:25:37,377
Yeah. Five years of solitary confinement.
401
00:25:37,378 --> 00:25:40,377
Oh, I don't think so.
402
00:25:40,378 --> 00:25:43,377
We're gonna make some fun for you.
403
00:25:43,378 --> 00:25:45,377
You just wait right there.
404
00:25:45,378 --> 00:25:47,377
I have one more little
surprise for you, Jeremy.
405
00:25:47,378 --> 00:25:49,377
All right.
406
00:25:49,378 --> 00:25:52,377
Good. What a grief book.
407
00:25:52,378 --> 00:25:54,377
Ready, Jeremy?
408
00:25:54,378 --> 00:25:56,377
Yeah, sure.
409
00:25:56,378 --> 00:25:59,377
Let's see what you
have in store for me now.
410
00:25:59,378 --> 00:26:01,378
Close your eyes for your big surprise.
411
00:26:10,586 --> 00:26:11,586
Okay.
412
00:26:13,086 --> 00:26:14,186
Holy shit.
413
00:26:15,826 --> 00:26:18,525
That's a change.
414
00:26:18,526 --> 00:26:20,966
Oop, these heels make me tall.
415
00:26:21,826 --> 00:26:23,465
I'd say so.
416
00:26:23,466 --> 00:26:25,665
Now, I know you're my son,
417
00:26:25,666 --> 00:26:28,585
and I don't know why
I'm having these feelings,
418
00:26:28,586 --> 00:26:32,065
but I am just so horny right now.
419
00:26:32,066 --> 00:26:36,065
I just wanna be, like, naughty and slutty.
420
00:26:36,066 --> 00:26:36,906
You know?
421
00:26:36,906 --> 00:26:37,726
You can probably arrange that.
422
00:26:37,727 --> 00:26:40,386
I feel like I've been
suppressed all my life,
423
00:26:40,466 --> 00:26:43,025
repressed, like, a
different life or something,
424
00:26:43,026 --> 00:26:44,986
and I just feel like I wanna go crazy.
425
00:26:46,466 --> 00:26:47,306
You can go crazy.
426
00:26:47,307 --> 00:26:50,026
Why do you button your
shirts all the way up like that?
427
00:26:51,466 --> 00:26:53,785
I don't know, somebody said
they wanted them that way.
428
00:26:53,786 --> 00:26:54,626
Well, you did.
429
00:26:54,626 --> 00:26:55,446
I don't remember who now.
430
00:26:55,447 --> 00:26:56,786
Was it a female?
431
00:26:58,186 --> 00:26:59,505
Sure.
432
00:26:59,506 --> 00:27:01,225
You shouldn't listen to women.
433
00:27:01,226 --> 00:27:03,066
Don't you know that you're the boss?
434
00:27:11,034 --> 00:27:13,234
This feels so good.
435
00:27:15,074 --> 00:27:17,273
So naughty, I think it's naughty.
436
00:27:17,274 --> 00:27:18,833
Is this naughty?
437
00:27:18,834 --> 00:27:20,553
I think this is okay.
438
00:27:20,554 --> 00:27:21,554
Is it?
439
00:27:23,434 --> 00:27:25,513
As long as you're okay
with it and I'm okay with it,
440
00:27:25,514 --> 00:27:26,354
I think it's okay.
441
00:27:26,355 --> 00:27:27,434
I do too.
442
00:27:32,754 --> 00:27:36,054
Oh yeah, looks like you're
okay with it, aren't ya?
443
00:27:37,594 --> 00:27:38,833
Well, yeah.
444
00:27:38,834 --> 00:27:40,494
I mean, look at you.
445
00:27:41,834 --> 00:27:42,994
Mm, that's it.
446
00:27:43,954 --> 00:27:45,514
Of course I'd be okay with it.
447
00:27:51,066 --> 00:27:55,065
This is better than the peck
on the cheek I got on you, Stu.
448
00:27:55,066 --> 00:27:57,066
Hmm, isn't it?
449
00:27:58,066 --> 00:28:00,066
Uh, considerably, yeah.
450
00:28:01,066 --> 00:28:03,066
Okay.
451
00:28:04,066 --> 00:28:09,066
You are one handsome young
man. Did I really make you?
452
00:28:12,066 --> 00:28:14,074
I'm pretty sure you did.
453
00:28:15,074 --> 00:28:19,073
Your asshole father certainly didn't
give you any of these nice qualities.
454
00:28:19,074 --> 00:28:22,074
He never had a cock like this.
455
00:28:23,074 --> 00:28:25,073
Then I guess I'm all yours, huh?
456
00:28:25,074 --> 00:28:27,073
Hmm, oh yeah, you're all mine.
457
00:28:27,074 --> 00:28:30,074
I'm gonna have my way with you.
458
00:28:35,642 --> 00:28:43,257
I feel so bad, so naughty, so slutty.
459
00:28:43,258 --> 00:28:46,257
I just want to be like this big whore.
460
00:28:46,258 --> 00:28:49,257
I just want to be yours.
461
00:28:49,258 --> 00:28:51,257
That sounds good.
462
00:28:51,258 --> 00:28:54,257
I just want to be your dirty little whore.
463
00:28:54,258 --> 00:28:57,617
You want that?
464
00:28:57,618 --> 00:28:59,618
I do.
465
00:29:09,530 --> 00:29:11,530
So what else do you want to do, Mom?
466
00:29:14,530 --> 00:29:17,529
I think you mentioned
something about a blowjob.
467
00:29:17,530 --> 00:29:18,530
Yes, I did.
468
00:29:18,531 --> 00:29:20,530
When was the last time you had a blowjob?
469
00:29:21,530 --> 00:29:22,530
I can't remember.
470
00:29:22,531 --> 00:29:26,530
Really? You don't go out and
get this cock sucked every day.
471
00:29:27,530 --> 00:29:29,570
No, I've been stuck in here
for a couple weeks now.
472
00:29:31,530 --> 00:29:32,530
Very pent up.
473
00:29:32,531 --> 00:29:34,530
I got this too.
474
00:29:35,530 --> 00:29:38,530
I found it in your room.
475
00:29:39,530 --> 00:29:41,529
We shouldn't talk about that right now.
476
00:29:41,530 --> 00:29:42,530
We shouldn't?
477
00:29:42,531 --> 00:29:46,530
No, that'd just be a silly
conversation to have.
478
00:29:47,530 --> 00:29:51,529
Well, anyway, I was looking at
one of those books that I found also.
479
00:29:51,530 --> 00:29:53,529
I found it in your room.
480
00:29:53,530 --> 00:30:01,529
And I found that if you use this,
it makes the cock feel really good.
481
00:30:01,530 --> 00:30:04,529
It does feel good, especially
with your hand around it.
482
00:30:04,530 --> 00:30:05,530
Yeah.
483
00:30:10,146 --> 00:30:12,314
I could do this all day.
484
00:30:13,314 --> 00:30:16,313
Well, you did grab me until I'm 25.
485
00:30:16,314 --> 00:30:18,314
You're going to stay then, aren't you?
486
00:30:19,314 --> 00:30:21,313
I don't see a reason to leave right now.
487
00:30:21,314 --> 00:30:22,314
Yeah.
488
00:30:33,978 --> 00:30:38,277
I found a whole box of
those in your room too.
489
00:30:38,278 --> 00:30:42,333
I just bought them.
490
00:30:42,334 --> 00:30:45,333
I cleaned your room for you too, you know.
491
00:30:45,334 --> 00:30:47,574
Such a great mother.
492
00:30:58,970 --> 00:31:02,969
Right now, I just want
you to have sex with me.
493
00:31:02,970 --> 00:31:05,969
I want you to fuck me.
494
00:31:05,970 --> 00:31:07,969
I guess we can do that.
495
00:31:07,970 --> 00:31:09,969
Nothing wrong with that.
496
00:31:09,970 --> 00:31:11,970
Oh, wait.
497
00:31:12,970 --> 00:31:15,969
I'm gonna suck your cock first.
498
00:31:15,970 --> 00:31:17,970
Stand up.
499
00:31:22,650 --> 00:31:29,149
You know me. A little indecisive.
Never can quite make up my mind.
500
00:31:29,150 --> 00:31:31,150
I'm okay with that.
501
00:31:35,674 --> 00:31:39,674
Oh, honey, it's so big.
502
00:31:40,174 --> 00:31:42,174
I'll give it my best shot.
503
00:31:42,374 --> 00:31:43,374
Thanks, Mom.
504
00:31:48,110 --> 00:31:52,610
Oh, yeah. I am so cock
hungry right now for your cock.
505
00:31:57,722 --> 00:31:59,721
It feels really good.
506
00:31:59,722 --> 00:32:03,722
Mmm, tastes really good.
507
00:32:11,170 --> 00:32:14,946
I don't usually see you smile like this.
508
00:32:15,946 --> 00:32:17,945
Well, I have a lot to
be happy for right now.
509
00:32:17,946 --> 00:32:22,946
Well, that's so good. I feel
really happy right now, too.
510
00:32:23,946 --> 00:32:26,946
I feel so different.
511
00:33:09,402 --> 00:33:11,902
I'm sucking my own son's cock.
512
00:33:13,402 --> 00:33:16,402
I don't have any memory
of sucking cock ever.
513
00:33:17,902 --> 00:33:20,402
I do have repressed memories though.
514
00:33:20,902 --> 00:33:21,402
Oh, what?
515
00:33:21,403 --> 00:33:22,902
So coming back to me now,
516
00:33:23,902 --> 00:33:27,402
I've been wanting to
suck your cock for years.
517
00:33:27,902 --> 00:33:29,902
Is there anything you want me to do to you?
518
00:33:32,402 --> 00:33:36,410
Oh, I want you to do to me
whatever you want to do to me.
519
00:33:37,410 --> 00:33:42,530
I'm your little slut toy now.
520
00:33:47,530 --> 00:33:50,210
Let's get you ready, Mom.
521
00:33:53,314 --> 00:33:56,314
Oh, if you could possibly
get me even more ready.
522
00:33:59,314 --> 00:34:01,314
I'm just throbbing right now.
523
00:34:03,314 --> 00:34:06,594
Oh, yeah.
524
00:34:07,594 --> 00:34:11,330
That feels so good.
525
00:34:17,914 --> 00:34:20,914
Looking down and seeing
you licking my pussy like that.
526
00:34:31,322 --> 00:34:33,321
How does that taste, huh?
527
00:34:33,322 --> 00:34:35,322
Very good, Mom.
528
00:34:37,322 --> 00:34:39,321
You like looking at Mom's pussy.
529
00:34:39,322 --> 00:34:41,321
I do.
530
00:34:41,322 --> 00:34:43,321
Oh, really?
531
00:34:43,322 --> 00:34:45,322
Is that something you've
been wanting to do?
532
00:34:46,322 --> 00:34:48,322
For a long time.
533
00:34:49,322 --> 00:34:52,322
Well, I don't know. You
shouldn't have to wait anymore.
534
00:34:54,322 --> 00:34:58,058
Oh, yeah.
535
00:35:07,482 --> 00:35:11,481
You work so hard, you're such a good boy.
536
00:35:11,482 --> 00:35:15,481
You deserve everything
and anything that you want.
537
00:35:15,482 --> 00:35:19,481
Come give me your love.
538
00:35:19,482 --> 00:35:23,481
Oh my god.
539
00:35:23,482 --> 00:35:27,481
Oh yeah, that's our baby.
540
00:35:27,482 --> 00:35:31,481
How does my pussy feel to you?
541
00:35:31,482 --> 00:35:35,481
Better than I thought.
542
00:35:35,482 --> 00:35:39,481
Yeah.
543
00:35:39,482 --> 00:35:43,481
You want your mom?
544
00:35:43,482 --> 00:35:47,481
I've wanted you for a while.
545
00:35:47,482 --> 00:35:51,481
Oh my god, that feels so
good, your cock inside me.
546
00:35:51,482 --> 00:35:55,481
Oh yeah.
547
00:35:55,482 --> 00:35:59,481
Yeah baby.
548
00:35:59,482 --> 00:36:03,481
Yeah, let's fuck each other
549
00:36:03,482 --> 00:36:07,481
every day.
550
00:36:07,482 --> 00:36:11,521
Cock's so hard and big.
551
00:36:11,522 --> 00:36:15,521
That's my baby's cock inside me, oh my god.
552
00:36:15,522 --> 00:36:19,521
I can't believe you're fucking me.
553
00:36:19,522 --> 00:36:23,521
Oh yeah.
554
00:36:23,522 --> 00:36:27,521
Yeah, that's it.
555
00:36:27,522 --> 00:36:32,202
Yeah, you want to do it
556
00:36:48,122 --> 00:36:49,122
Oh boy.
557
00:36:51,498 --> 00:36:53,418
Let's see the lighting.
558
00:37:00,538 --> 00:37:05,241
How does that feel?
559
00:37:05,242 --> 00:37:07,242
It feels perfect.
560
00:37:18,042 --> 00:37:20,042
Mmm, yeah.
561
00:37:44,602 --> 00:37:49,601
That cock? I do, it feels
so good mom. Yes it does.
562
00:37:49,602 --> 00:37:57,602
Oh yeah. Oh yeah. Oh yeah.
563
00:38:03,602 --> 00:38:11,602
Oh god.
564
00:38:23,066 --> 00:38:25,066
Oh, oh yeah.
565
00:38:28,066 --> 00:38:30,066
Oh yeah, oh you're gonna make me cum.
566
00:38:35,066 --> 00:38:36,066
Oh yeah.
567
00:38:37,066 --> 00:38:38,066
Yeah.
568
00:38:39,066 --> 00:38:42,066
Oh God, honey, make me cum.
569
00:38:43,066 --> 00:38:45,066
Oh, oh yeah.
570
00:38:50,066 --> 00:38:52,066
Oh yeah, fuck that pussy.
571
00:38:53,066 --> 00:38:54,066
Oh yeah.
572
00:39:02,066 --> 00:39:03,066
Oh my God.
573
00:39:09,066 --> 00:39:10,066
Oh, Mom, I'm gonna cum.
574
00:39:11,066 --> 00:39:12,066
Oh yeah?
575
00:39:12,067 --> 00:39:14,066
Don't cum in that condom.
576
00:39:15,066 --> 00:39:17,066
I don't wanna have that cum.
577
00:39:37,354 --> 00:39:39,714
You're gonna give me all that gum.
578
00:39:50,010 --> 00:39:52,010
Yeah, baby.
579
00:39:59,546 --> 00:40:00,546
Oh yeah.
580
00:40:01,546 --> 00:40:02,546
Oh yeah, Mom.
581
00:40:02,546 --> 00:40:03,546
Yeah, yeah.
582
00:40:08,954 --> 00:40:09,954
Uh-huh.
583
00:40:15,962 --> 00:40:16,962
Oh yeah.
584
00:40:21,242 --> 00:40:22,242
Wow, that felt great.
585
00:41:22,362 --> 00:41:23,362
Wow.
586
00:41:25,362 --> 00:41:28,938
That was wonderful.
587
00:41:33,938 --> 00:41:36,938
I feel so different.
588
00:41:38,938 --> 00:41:41,193
You feel good, huh?
589
00:41:41,194 --> 00:41:42,194
Yeah.
590
00:41:43,194 --> 00:41:44,194
I feel fine.
591
00:41:49,266 --> 00:41:52,265
Well, what do we do now?
592
00:41:52,266 --> 00:41:54,266
We should probably go take a shower.
593
00:41:55,266 --> 00:41:59,266
You want to take a shower with me?
Because it looks like we could do it again.
594
00:42:00,266 --> 00:42:01,266
Sure.
595
00:42:01,267 --> 00:42:03,265
Let's do it again in the shower. You wanna?
596
00:42:03,266 --> 00:42:04,266
Definitely, Mom.
42252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.