All language subtitles for rachel-steele-mind-control-perfect-prude871_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,674 --> 00:00:29,674 I love this service. 2 00:00:33,934 --> 00:00:35,934 Jeremy! 3 00:00:36,934 --> 00:00:38,934 Jeremy! 4 00:00:50,426 --> 00:00:53,425 Jeremy. Oh, God. 5 00:00:53,426 --> 00:00:56,425 Tell him to make beds. 6 00:00:56,426 --> 00:00:59,426 What the... Dirty clothes. 7 00:01:03,786 --> 00:01:04,786 Uh-huh. 8 00:01:04,787 --> 00:01:07,785 Well, this is great. He can even fix this thing. 9 00:01:07,786 --> 00:01:10,785 Oh, God. 10 00:01:10,786 --> 00:01:14,786 I don't want that poster. I can't believe he still has that up. 11 00:01:15,786 --> 00:01:17,786 What's he gonna change around here? 12 00:01:18,786 --> 00:01:22,786 Oh, my gosh. 13 00:01:23,786 --> 00:01:25,786 What is this filth? 14 00:01:27,786 --> 00:01:33,129 Vegas showgirls. 15 00:01:33,130 --> 00:01:36,130 Why, that's the city of sin. 16 00:01:37,130 --> 00:01:39,329 Oh, my gosh. 17 00:01:39,330 --> 00:01:42,330 Where did he get this filth? 18 00:01:47,042 --> 00:01:50,298 Oh, my gosh. 19 00:01:51,298 --> 00:01:55,929 I'm just gonna stay calm. 20 00:01:55,930 --> 00:01:58,929 I'll just discuss this with him. 21 00:01:58,930 --> 00:02:01,889 And apparently I'm gonna have to go through his room 22 00:02:01,901 --> 00:02:04,929 and make sure that I get rid of all the filthy, porn, 23 00:02:04,930 --> 00:02:08,930 disgusting material that he might have in here. 24 00:02:17,146 --> 00:02:19,786 Just wait until he gets home. He's in trouble. 25 00:02:21,926 --> 00:02:27,134 Oh, dear, oh dear. 26 00:02:43,418 --> 00:02:46,418 What would Jesus do? 27 00:02:55,866 --> 00:02:59,814 Keep it calm and focused. I can handle this. This 28 00:02:59,826 --> 00:03:03,866 is a test. This is just a test. That's what it is. 29 00:03:20,186 --> 00:03:24,106 Hello, I'm in the kitchen. How are you today? 30 00:03:26,626 --> 00:03:28,626 How was your day? 31 00:03:30,186 --> 00:03:32,186 Good oh 32 00:03:32,386 --> 00:03:35,985 Wonderful. I went to the church and we had a big bake sale 33 00:03:35,986 --> 00:03:38,543 Oh, that was today and all my cookies sold 34 00:03:38,555 --> 00:03:41,186 and we made a lot of money. Yeah, I'm sorry 35 00:03:43,146 --> 00:03:48,745 Yeah, I I had to make an excuse but let's hope when you're studying hard and 36 00:03:48,746 --> 00:03:51,826 After school tutoring and all I'm really sorry 37 00:03:52,946 --> 00:03:54,946 It's okay. I 38 00:03:57,666 --> 00:04:01,826 Also went into your room this afternoon and well, why don't you sit? 39 00:04:04,626 --> 00:04:06,626 Yeah 40 00:04:07,466 --> 00:04:09,466 When I got home 41 00:04:09,626 --> 00:04:12,106 that's why I'm taking a nap and 42 00:04:13,586 --> 00:04:15,886 Well, first of all, you didn't make your bed again 43 00:04:16,766 --> 00:04:20,086 Second of all those dirty clothes again on the floor 44 00:04:24,686 --> 00:04:26,966 I can't do it all I can't 45 00:04:27,966 --> 00:04:30,708 Need to learn these things so that you can work to be 46 00:04:30,720 --> 00:04:34,046 responsible again, man. I'm a good member of community, you know 47 00:04:34,766 --> 00:04:38,165 I'll try to do that stuff quicker. I'm sorry. I thought I could do that now 48 00:04:38,166 --> 00:04:40,165 Well 49 00:04:40,166 --> 00:04:42,085 This is so difficult for me 50 00:04:42,086 --> 00:04:45,365 This is so very very difficult and uncomfortable because you know 51 00:04:45,366 --> 00:04:49,286 I don't like to discuss these sort of things and it's really hard for me 52 00:04:50,166 --> 00:04:54,046 Without your father and your life being able to talk to you about you know 53 00:04:55,566 --> 00:04:57,566 Things that men talk about 54 00:04:58,766 --> 00:05:00,765 You know, what do you mean? 55 00:05:00,766 --> 00:05:02,901 Birds and bees and things like that 56 00:05:02,902 --> 00:05:04,901 Like nature? 57 00:05:04,902 --> 00:05:06,902 Well, but more with 58 00:05:07,142 --> 00:05:11,342 But more with you know people stuff stuff that we just don't discuss 59 00:05:12,542 --> 00:05:14,542 so 60 00:05:16,622 --> 00:05:20,702 Well, I don't know I found your calendar 61 00:05:22,382 --> 00:05:25,574 Those Las Vegas showgirls in it wearing 62 00:05:26,694 --> 00:05:29,414 Well, let's just say I found the calendar. It's not my fault 63 00:05:30,414 --> 00:05:33,982 I was in your bed and there was a white stain 64 00:05:33,994 --> 00:05:37,414 on your comforter. Did you spill something? 65 00:05:37,734 --> 00:05:39,533 What? 66 00:05:39,534 --> 00:05:42,014 What's going on? It's not my calendar. I swear 67 00:05:42,894 --> 00:05:44,894 Who's this at then? It's Tim's 68 00:05:45,454 --> 00:05:49,326 Tim yeah, he brought it over from church. He just said 69 00:05:49,338 --> 00:05:53,294 can you leave this here? He's gonna go run. That's yeah 70 00:05:54,254 --> 00:05:56,454 Does Tim's mother know about this? I mean 71 00:05:56,934 --> 00:05:58,533 You know 72 00:05:58,534 --> 00:06:01,192 Those are the kind of people you don't want to hang around 73 00:06:01,204 --> 00:06:04,013 with because now he's leaving bad things at our house for you 74 00:06:04,014 --> 00:06:06,370 To get in trouble. It's a good thing. I'm a 75 00:06:06,382 --> 00:06:08,694 little understanding because I believe you 76 00:06:09,254 --> 00:06:12,573 But I can't have that filth in this house. Oh my goodness 77 00:06:12,574 --> 00:06:16,014 What if one of the church ladies came over and found that you know? 78 00:06:16,694 --> 00:06:17,933 I 79 00:06:17,934 --> 00:06:19,934 Have a good mind to call Tim's mother 80 00:06:20,454 --> 00:06:23,390 You think I think I should probably call her and ask 81 00:06:23,402 --> 00:06:26,294 her and tell her so she's aware of what your son is 82 00:06:26,574 --> 00:06:29,414 That's filth. Maybe we should just let it slide this time 83 00:06:30,694 --> 00:06:32,694 I'll talk to Tim 84 00:06:32,854 --> 00:06:34,854 You will I will okay 85 00:06:35,334 --> 00:06:38,482 Maybe you can have you can both pray together to make him 86 00:06:38,494 --> 00:06:41,654 stop those those thoughts those are thoughts of the flesh 87 00:06:42,014 --> 00:06:44,054 And we both know that that's wrong 88 00:06:44,814 --> 00:06:47,571 Right, you don't need that. You know, there's other 89 00:06:47,583 --> 00:06:50,134 things that you can have in your life. Not that 90 00:06:51,494 --> 00:06:53,453 All right. Well 91 00:06:53,454 --> 00:06:56,374 That's done then so you'll talk to him 92 00:06:57,654 --> 00:07:01,060 Okay, good. Well, I'm gonna finish dinner and why don't 93 00:07:01,072 --> 00:07:04,614 you go wash your hands and we'll have a nice dinner? Okay 94 00:07:18,362 --> 00:07:23,862 Oh, goodness! Jeremy! Honestly! 95 00:07:25,362 --> 00:07:31,066 Oh! Where's his normal towel? 96 00:07:32,566 --> 00:07:35,066 What is that stuff all over this towel? 97 00:07:40,418 --> 00:07:42,086 Where's his towels? 98 00:07:45,586 --> 00:07:48,585 Oh! Oh my gosh! 99 00:07:48,586 --> 00:07:54,034 Oh my God! 100 00:08:17,178 --> 00:08:19,177 You have this. 101 00:08:19,178 --> 00:08:21,178 Oh my gosh. 102 00:08:34,426 --> 00:08:36,426 Orgies. 103 00:08:38,490 --> 00:08:40,490 Oh my gosh. 104 00:08:56,186 --> 00:08:58,186 Smile underwear. 105 00:09:05,210 --> 00:09:07,210 It's in my underwear. 106 00:09:09,282 --> 00:09:11,282 It's all sticky. 107 00:09:16,250 --> 00:09:20,249 What have I done wrong with him? 108 00:09:20,250 --> 00:09:22,250 Oh my gosh. 109 00:09:27,338 --> 00:09:31,338 I better put this stuff back. I'm going to talk to him. 110 00:09:54,618 --> 00:09:57,617 You can't leave stuff like that at the house. 111 00:09:57,618 --> 00:09:59,618 My mother found it. 112 00:10:00,618 --> 00:10:01,618 Don't worry, I... 113 00:10:01,619 --> 00:10:03,618 Alright, I gotta go. Bye. 114 00:10:09,042 --> 00:10:10,042 Hello. 115 00:10:10,042 --> 00:10:11,042 Hi, Mom. 116 00:10:11,043 --> 00:10:14,041 Hi. I was just talking to Tim. 117 00:10:14,042 --> 00:10:15,042 Oh, yeah? 118 00:10:15,043 --> 00:10:17,041 Is that who that was on the phone? 119 00:10:17,042 --> 00:10:20,041 Yep, I told him he can't leave stuff like that at the house anymore. 120 00:10:20,042 --> 00:10:22,042 Oh. Well, that's a relief. 121 00:10:23,042 --> 00:10:24,042 Come here. 122 00:10:24,043 --> 00:10:26,041 Why don't you come in and sit down? 123 00:10:26,042 --> 00:10:27,042 Where are you going? 124 00:10:27,043 --> 00:10:29,041 No kiss for your mother? 125 00:10:29,042 --> 00:10:31,042 No hello? 126 00:10:36,122 --> 00:10:37,401 So how was school? 127 00:10:37,402 --> 00:10:38,681 It was okay. 128 00:10:38,682 --> 00:10:40,681 Nothing out of the ordinary. 129 00:10:40,682 --> 00:10:42,361 You had a talk with Tim? 130 00:10:42,362 --> 00:10:42,862 Yep. 131 00:10:42,863 --> 00:10:46,761 Did you guys pray about what, you know, that whole thing? 132 00:10:46,762 --> 00:10:50,281 Yep, and I told him he can't bring anything like that into this house ever again. 133 00:10:50,282 --> 00:10:51,282 Good. 134 00:10:54,086 --> 00:10:58,726 Did you happen to look in your bathroom while Tim was visiting you? 135 00:10:59,866 --> 00:11:00,866 No. 136 00:11:01,166 --> 00:11:04,066 I didn't. Why, what's going on? 137 00:11:04,906 --> 00:11:08,494 Well, I found a sticky white towel, a book, 138 00:11:08,506 --> 00:11:12,105 I don't even know what it is, I don't know, 139 00:11:12,106 --> 00:11:16,450 it's some foreign kind of book about procreation, 140 00:11:16,462 --> 00:11:20,106 and I found my underwear in your bathroom 141 00:11:22,906 --> 00:11:28,386 drawer with sticky, gooey substance all over each pair. 142 00:11:29,386 --> 00:11:33,049 So, I mean, I'm not stupid, I mean, I had 143 00:11:33,061 --> 00:11:37,185 you, so I know what men and women do together, 144 00:11:37,186 --> 00:11:40,401 and I know what young men's urges and needs 145 00:11:40,413 --> 00:11:43,865 are, they just aren't supposed to be met until 146 00:11:43,866 --> 00:11:44,866 they're married. 147 00:11:46,866 --> 00:11:50,905 And I just want to make sure that, I mean, what is going on? 148 00:11:50,906 --> 00:11:52,865 This is you, isn't it? 149 00:11:52,866 --> 00:11:55,865 You're doing those things in there, those dirty things. 150 00:11:55,866 --> 00:11:56,866 No. 151 00:11:57,346 --> 00:12:01,345 Are you having thoughts of the flesh about your own mother? 152 00:12:01,346 --> 00:12:03,345 Those would be sinful. 153 00:12:03,346 --> 00:12:05,890 I know they're sinful, but we're only people, 154 00:12:05,902 --> 00:12:08,345 we're only human, and we all have sins, and 155 00:12:08,346 --> 00:12:12,345 we all have evil thoughts, bad thoughts. 156 00:12:12,346 --> 00:12:14,345 I would never have thoughts like that. 157 00:12:14,346 --> 00:12:16,345 You're my mother, it's... 158 00:12:16,346 --> 00:12:18,345 I really hope not. 159 00:12:18,346 --> 00:12:24,346 But I'm beginning to think that maybe it's true, because I'm finding these things all 160 00:12:24,826 --> 00:12:26,825 in your room, in personal places. 161 00:12:26,826 --> 00:12:28,825 I mean, I just... 162 00:12:28,826 --> 00:12:31,342 And Tim was only over here one time, I don't 163 00:12:31,354 --> 00:12:33,825 think that he was able to do all that stuff 164 00:12:33,826 --> 00:12:36,825 in the one visit that he was here. 165 00:12:36,826 --> 00:12:39,677 So, I'm afraid that we're going to have to 166 00:12:39,689 --> 00:12:42,825 keep a little tighter rein on you, and I don't 167 00:12:42,826 --> 00:12:44,825 want you leaving the house. 168 00:12:44,826 --> 00:12:47,781 And I've already called the principal of your 169 00:12:47,793 --> 00:12:50,825 school, and you have been taken out of school. 170 00:12:50,826 --> 00:12:53,826 I'm going to homeschool you from now on. 171 00:12:54,306 --> 00:12:56,306 This is the only book you need. 172 00:12:57,306 --> 00:13:00,259 So, you're going to be staying at home with 173 00:13:00,271 --> 00:13:03,305 your mother, and daily and nightly until you 174 00:13:03,306 --> 00:13:06,306 are 25, old enough to move out. 175 00:13:07,306 --> 00:13:09,305 Don't you think that's a little bit harsh? 176 00:13:09,306 --> 00:13:10,306 Harsh? 177 00:13:10,307 --> 00:13:12,305 No, you should be thanking me. 178 00:13:12,306 --> 00:13:14,794 I'm your mother, and I'm doing this because I 179 00:13:14,806 --> 00:13:17,305 love you, and I want your life to be perfect. 180 00:13:17,306 --> 00:13:19,910 And one day when you find that special little 181 00:13:19,922 --> 00:13:22,306 girl to marry and have children with, you 182 00:13:22,786 --> 00:13:23,786 will thank me. 183 00:13:23,786 --> 00:13:24,786 You will. 184 00:13:24,786 --> 00:13:25,786 Okay. 185 00:13:25,787 --> 00:13:30,785 So, no more social life, no more going out, you're going to stay here. 186 00:13:30,786 --> 00:13:33,215 I've already instructed all the mothers at 187 00:13:33,227 --> 00:13:35,785 the church group, and I made a little speech 188 00:13:35,786 --> 00:13:39,785 at church so everybody knows, and there's nothing for you to be embarrassed about. 189 00:13:39,786 --> 00:13:42,808 Just because I told them, you know, that you 190 00:13:42,820 --> 00:13:45,785 were probably fornicating with yourself and 191 00:13:45,786 --> 00:13:46,786 stuff like that. 192 00:13:46,786 --> 00:13:47,786 I told the whole church. 193 00:13:48,266 --> 00:13:52,265 You know, we're all a family, brothers and sisters, we're all a family. 194 00:13:52,266 --> 00:13:53,266 So, everybody knows. 195 00:13:53,267 --> 00:13:56,265 Why did you tell them that sort of stuff? 196 00:13:56,266 --> 00:14:01,265 Because I think that they should be aware of what's wrong, and they're going to come 197 00:14:01,266 --> 00:14:04,265 over and help counsel you on a daily basis. 198 00:14:04,266 --> 00:14:09,265 All the moms of all your friends are going to come over and help counsel you so that 199 00:14:09,266 --> 00:14:10,737 you can stop having those terrible thoughts, 200 00:14:10,749 --> 00:14:12,265 because their sons don't have those thoughts, 201 00:14:12,266 --> 00:14:13,266 or do those things. 202 00:14:13,746 --> 00:14:16,745 So, that's our new plan. 203 00:14:16,746 --> 00:14:17,746 Yeah. 204 00:14:17,747 --> 00:14:23,745 So, you know, I don't know what else to tell you. 205 00:14:23,746 --> 00:14:24,746 You're obsessed. 206 00:14:24,747 --> 00:14:26,745 Yep, that's the way it's going to be. 207 00:14:26,746 --> 00:14:27,746 I don't know why you're upset. 208 00:14:27,747 --> 00:14:29,745 I mean, you should be happy. 209 00:14:29,746 --> 00:14:33,745 You know, you're going to live a nice, clean, productive life. 210 00:14:33,746 --> 00:14:35,745 I'm sure I'll be happy. 211 00:14:35,746 --> 00:14:36,746 Mm-hmm, you will. 212 00:14:36,747 --> 00:14:38,828 Now, if you go in your room, you'll find some 213 00:14:38,840 --> 00:14:40,746 reading materials I put in there for you, 214 00:14:41,226 --> 00:14:45,225 and you can start studying now, because you won't be going to school tomorrow. 215 00:14:45,226 --> 00:14:49,225 So, and it's all Christian materials, too. 216 00:14:49,226 --> 00:14:50,226 Okay? 217 00:14:50,226 --> 00:14:51,226 All right. 218 00:14:51,226 --> 00:14:52,226 Thank you. 219 00:14:52,226 --> 00:14:53,226 All right. 220 00:14:53,227 --> 00:14:54,749 And there's some other books, too, up on the 221 00:14:54,761 --> 00:14:56,225 shelf that I know some, one of the mothers 222 00:14:56,226 --> 00:14:58,225 left here for you to look through. 223 00:14:58,226 --> 00:15:02,225 She said it's good reading for when you're not studying, you know, just for reading. 224 00:15:02,226 --> 00:15:03,226 Okay. 225 00:15:03,226 --> 00:15:04,226 Okay? 226 00:15:04,227 --> 00:15:06,225 But they're all good books, too. 227 00:15:06,226 --> 00:15:07,226 All right. 228 00:15:07,226 --> 00:15:08,226 Thank you, Mom. 229 00:15:08,226 --> 00:15:09,226 You're welcome, honey. 230 00:15:26,170 --> 00:15:29,489 I've seen these stupid books. 231 00:15:29,490 --> 00:15:31,490 Bible. 232 00:15:32,490 --> 00:15:34,489 Sheets of books and... 233 00:15:34,490 --> 00:15:36,490 Fake shit. 234 00:15:38,490 --> 00:15:40,594 What the hell is this one? 235 00:15:44,274 --> 00:15:47,274 I don't even know what the hell's going on with that. 236 00:15:48,274 --> 00:15:49,473 Whatever. 237 00:15:49,474 --> 00:15:51,474 Give me my car. 238 00:16:04,954 --> 00:16:10,058 Hey Gary, what the hell is this book with your name on it? 239 00:16:11,058 --> 00:16:15,058 The Art of Hypnotization? What the hell's that? 240 00:16:16,058 --> 00:16:19,057 Oh, you were there when my mother said that? 241 00:16:19,058 --> 00:16:24,057 Yeah, she... that didn't happen. No, I didn't do that. 242 00:16:24,058 --> 00:16:26,058 I don't know what you're talking about. 243 00:16:27,058 --> 00:16:30,058 So, what's the deal with this book? 244 00:16:31,058 --> 00:16:33,610 I should hypnotize her. 245 00:16:34,610 --> 00:16:37,610 Why would I want to hypnotize her? That sounds stupid. 246 00:16:39,970 --> 00:16:44,970 You... I don't know, you're the sick one. You think I should have sex with my mother? 247 00:16:45,970 --> 00:16:48,993 Well, I mean, yeah, she's good looking, but 248 00:16:49,005 --> 00:16:51,970 she's my mother. Did you forget that fact? 249 00:16:53,970 --> 00:16:57,958 Alright, well, you're a little bit sick, but I don't know, I'll give 250 00:16:57,970 --> 00:17:01,970 it a shot, because apparently now I'm grounded until I think I'm 50. 251 00:17:03,866 --> 00:17:06,482 Alright, yeah. 252 00:17:07,482 --> 00:17:09,482 I wouldn't send you pictures, you freak. 253 00:17:10,482 --> 00:17:14,482 Alright, I'll call you and let you know how it goes. Bye. 254 00:17:30,330 --> 00:17:32,329 So, how's the studying going? 255 00:17:32,330 --> 00:17:34,329 So much fun. 256 00:17:34,330 --> 00:17:36,329 Yeah? Is it good? 257 00:17:36,330 --> 00:17:38,329 So many fun books to read. 258 00:17:38,330 --> 00:17:41,329 Well, honey, I know it's a lot of work, but... 259 00:17:41,330 --> 00:17:44,329 Oh, there's some good reading there, but... 260 00:17:44,330 --> 00:17:45,330 Yeah? 261 00:17:45,330 --> 00:17:46,330 Not a lot. 262 00:17:46,331 --> 00:17:49,672 No? Well, I mean, you're passing, you're doing 263 00:17:49,684 --> 00:17:53,329 really well, and you're showing a lot of patience. 264 00:17:53,330 --> 00:17:54,330 Yeah. 265 00:17:54,331 --> 00:17:57,329 Don't you feel better now that you're not looking at all that smut? 266 00:17:57,330 --> 00:18:05,330 Yeah, you know, just learning to mend my ways from what they were. 267 00:18:06,330 --> 00:18:10,329 Exactly. That's all that you can do. 268 00:18:10,330 --> 00:18:18,330 Try to change things from straight and narrow to not being such a prude and back. 269 00:18:22,042 --> 00:18:24,041 Right. 270 00:18:24,042 --> 00:18:25,042 It's all right. 271 00:18:25,043 --> 00:18:27,041 Not being a prude. 272 00:18:27,042 --> 00:18:31,041 Well, wait a minute. No, there's nothing wrong with a little prudeness. 273 00:18:31,042 --> 00:18:35,228 You know, going from dressing comfortable to dressing 274 00:18:35,240 --> 00:18:39,042 a lot sexier, and of course back to comfortable. 275 00:18:43,042 --> 00:18:46,177 Yeah. 276 00:18:46,178 --> 00:18:50,881 Things like that. All the normal stuff. 277 00:18:50,882 --> 00:18:58,881 You're right. I don't understand why you're talking about sexy dressing and stuff. 278 00:18:58,882 --> 00:19:05,881 I felt a lot sexier before, when I was allowed to go out. 279 00:19:05,882 --> 00:19:09,870 I had girls looking at me, and now it's back to 280 00:19:09,882 --> 00:19:13,882 the checkered shirts, which I love, by the way. 281 00:19:16,882 --> 00:19:20,881 Yes. Well, I love them, too, and I think they look very nice on you, 282 00:19:20,882 --> 00:19:24,881 especially when you button them all the way up to the very top button. 283 00:19:24,882 --> 00:19:27,882 That's the way they look best. 284 00:19:32,682 --> 00:19:38,681 Definitely gets in the way of any oral exercises I may try to do while studying. 285 00:19:38,682 --> 00:19:46,089 Right. But... 286 00:19:46,090 --> 00:19:49,090 Definitely wouldn't want to screw things up. 287 00:19:50,090 --> 00:19:58,089 No, I don't think that you are, and I think you're doing just fine. 288 00:19:58,090 --> 00:20:01,089 You really do. 289 00:20:01,090 --> 00:20:05,153 Do you need help, Mom? Everything okay? 290 00:20:05,154 --> 00:20:08,153 Yeah, I just feel tired all of a sudden. 291 00:20:08,154 --> 00:20:12,153 I don't know. Maybe I should just take a nap before dinner. 292 00:20:12,154 --> 00:20:15,153 That's probably good. I'll go finish dinner up. 293 00:20:15,154 --> 00:20:16,154 You will? 294 00:20:16,154 --> 00:20:17,154 Yeah, I'll take care of it. 295 00:20:17,155 --> 00:20:19,153 Well, that's nice of you. 296 00:20:19,154 --> 00:20:21,153 I'll make sure everything's taken care of. 297 00:20:21,154 --> 00:20:25,004 Okay. So you do understand all my concerns 298 00:20:25,016 --> 00:20:29,153 and the reason why I wanted to keep you here, 299 00:20:29,154 --> 00:20:32,153 so I can see what you're doing. 300 00:20:32,154 --> 00:20:33,154 I understand your concerns. 301 00:20:33,155 --> 00:20:37,153 You're not going to get in any trouble, and you're doing okay, everything's fine. 302 00:20:37,154 --> 00:20:39,153 How would I get in trouble with you? 303 00:20:39,154 --> 00:20:42,153 Yeah, that's right. 304 00:20:42,154 --> 00:20:47,153 You'd get in trouble with me, because I'm your mother, 305 00:20:47,154 --> 00:20:50,153 and I would make sure that you're safe always. 306 00:20:50,154 --> 00:20:52,153 Oh, my gosh. 307 00:20:52,154 --> 00:20:55,153 I'll be back in a few minutes to check on you. I'm going to go work on dinner. 308 00:20:55,154 --> 00:20:58,154 Okay. So funny. 309 00:21:00,154 --> 00:21:03,154 You're kind of funny. 310 00:21:14,554 --> 00:21:15,554 Hi, Mom. 311 00:21:15,554 --> 00:21:16,554 Thank you, honey. 312 00:21:16,555 --> 00:21:19,554 I'm going to just dress a little sexier. 313 00:21:22,554 --> 00:21:26,010 Nothing wrong with a blowjob here and there. 314 00:21:28,010 --> 00:21:32,066 Show what you have. 315 00:21:33,066 --> 00:21:35,066 You know I love you. 316 00:21:36,586 --> 00:21:38,586 Just keep that in mind. 317 00:21:55,578 --> 00:21:57,577 You're gonna dress sluttier for me. 318 00:21:57,578 --> 00:21:59,577 You're gonna pleasure me. 319 00:21:59,578 --> 00:22:02,577 You're just gonna do everything I say. 320 00:22:02,578 --> 00:22:03,578 Right? 321 00:22:03,579 --> 00:22:05,577 Well, of course, honey. 322 00:22:05,578 --> 00:22:07,577 Because you love me. That's why. 323 00:22:07,578 --> 00:22:08,578 That's right. 324 00:22:08,578 --> 00:22:09,578 Exactly. 325 00:22:09,578 --> 00:22:10,578 Of course. 326 00:22:10,578 --> 00:22:11,578 Love you, Mom. 327 00:22:12,578 --> 00:22:13,578 I... 328 00:22:13,579 --> 00:22:16,578 I'm gonna change... 329 00:22:17,578 --> 00:22:18,578 my clothes. 330 00:22:21,874 --> 00:22:22,874 I'm wearing... 331 00:22:23,874 --> 00:22:25,874 This is ridiculous. 332 00:22:27,874 --> 00:22:33,154 I'm gonna put my body like this. Why am I covering it up? 333 00:22:35,154 --> 00:22:39,401 Jeremy, are you in the living room? 334 00:22:39,402 --> 00:22:40,402 I'm... 335 00:22:40,402 --> 00:22:41,402 Can't be anywhere else. 336 00:22:41,402 --> 00:22:42,402 Okay. 337 00:22:43,402 --> 00:22:44,442 I'll be right there. 338 00:22:45,442 --> 00:22:49,434 I had to change and I... 339 00:22:50,434 --> 00:22:52,434 I feel great. 340 00:22:53,434 --> 00:22:54,434 Want some wine? 341 00:22:55,434 --> 00:22:57,433 I found this wine. I didn't even know I had it. 342 00:22:57,434 --> 00:22:58,434 Sure. 343 00:22:58,435 --> 00:23:01,434 I found it stashed, like, all the way in the back of the cabinet. 344 00:23:02,434 --> 00:23:04,433 Oh, that's great that we had it up the hall in this house. 345 00:23:04,434 --> 00:23:05,914 I got a whole load of dust off of it. 346 00:23:06,434 --> 00:23:07,434 Cheers. 347 00:23:07,434 --> 00:23:08,434 Good. Nice wine. 348 00:23:09,434 --> 00:23:12,434 Gosh, why is it so gloomy in here? 349 00:23:13,434 --> 00:23:15,433 It's always that way in here. 350 00:23:15,434 --> 00:23:16,434 Really? 351 00:23:16,434 --> 00:23:17,434 Yeah. 352 00:23:17,434 --> 00:23:18,434 Well, we need to change that. 353 00:23:18,434 --> 00:23:19,434 Okay. 354 00:23:20,434 --> 00:23:21,434 What? 355 00:23:26,434 --> 00:23:27,434 You look very nice. 356 00:23:28,434 --> 00:23:29,434 That's some good shit. 357 00:23:29,435 --> 00:23:31,434 Could be a little bit sluttier, but very nice. 358 00:23:33,434 --> 00:23:35,946 This is velvet. 359 00:23:37,946 --> 00:23:39,018 Touch it. 360 00:23:40,018 --> 00:23:41,018 Okay. 361 00:23:42,018 --> 00:23:43,018 You like it? 362 00:23:43,018 --> 00:23:44,018 Yeah, that is nice. 363 00:23:44,018 --> 00:23:45,018 Isn't it pretty? 364 00:23:45,019 --> 00:23:47,018 I found this in the back of my closet, too. 365 00:23:48,018 --> 00:23:50,018 And look at these beautiful heels. 366 00:23:54,018 --> 00:23:55,954 Nice. 367 00:23:57,954 --> 00:23:58,954 I like the changes. 368 00:23:58,955 --> 00:24:00,954 Do ya? So do I. 369 00:24:01,954 --> 00:24:02,954 It's so... 370 00:24:03,954 --> 00:24:04,954 liberating. 371 00:24:04,955 --> 00:24:08,361 You know? 372 00:24:08,362 --> 00:24:09,362 Good wine. 373 00:24:09,362 --> 00:24:10,362 It is. 374 00:24:10,363 --> 00:24:11,643 How come we don't have wine out? 375 00:24:12,362 --> 00:24:13,362 Why was it hidden? 376 00:24:13,363 --> 00:24:15,362 Because alcohol's the devil. 377 00:24:26,906 --> 00:24:28,905 Well, there's a shape-shifting me if I'm honest. 378 00:24:28,906 --> 00:24:29,906 Says who? 379 00:24:29,907 --> 00:24:31,905 That'd be you. 380 00:24:31,906 --> 00:24:33,905 Me? No. 381 00:24:33,906 --> 00:24:35,905 Are we gonna drink, Kierce? 382 00:24:35,906 --> 00:24:37,905 By all means. 383 00:24:37,906 --> 00:24:43,906 Ah, this feels so good. I feel so different. 384 00:24:44,906 --> 00:24:47,906 That nap really did wonders for you, huh? 385 00:24:49,906 --> 00:24:57,906 So, um, you said you want me more slutty? 386 00:24:58,378 --> 00:25:00,377 Yeah, I think I said something like that. 387 00:25:00,378 --> 00:25:02,377 You naughty boy. 388 00:25:02,378 --> 00:25:04,377 How do you want me more slutty? 389 00:25:04,378 --> 00:25:06,377 I'm your mother, you know. 390 00:25:06,378 --> 00:25:09,377 Oh, I could think of a lot of things. 391 00:25:09,378 --> 00:25:13,377 Oh, really? Like what, mister? 392 00:25:13,378 --> 00:25:15,377 Well, you could be naked. 393 00:25:15,378 --> 00:25:18,377 You could give me a blowjob. 394 00:25:18,378 --> 00:25:20,377 Oh my God. 395 00:25:20,378 --> 00:25:23,377 You want your mother to suck your cock? 396 00:25:23,378 --> 00:25:26,377 I'm grounded here till I'm 25. 397 00:25:26,378 --> 00:25:27,378 Says who? 398 00:25:27,379 --> 00:25:30,377 Again, you. 399 00:25:30,378 --> 00:25:34,377 Hmm. Doesn't seem right. 400 00:25:34,378 --> 00:25:37,377 Yeah. Five years of solitary confinement. 401 00:25:37,378 --> 00:25:40,377 Oh, I don't think so. 402 00:25:40,378 --> 00:25:43,377 We're gonna make some fun for you. 403 00:25:43,378 --> 00:25:45,377 You just wait right there. 404 00:25:45,378 --> 00:25:47,377 I have one more little surprise for you, Jeremy. 405 00:25:47,378 --> 00:25:49,377 All right. 406 00:25:49,378 --> 00:25:52,377 Good. What a grief book. 407 00:25:52,378 --> 00:25:54,377 Ready, Jeremy? 408 00:25:54,378 --> 00:25:56,377 Yeah, sure. 409 00:25:56,378 --> 00:25:59,377 Let's see what you have in store for me now. 410 00:25:59,378 --> 00:26:01,378 Close your eyes for your big surprise. 411 00:26:10,586 --> 00:26:11,586 Okay. 412 00:26:13,086 --> 00:26:14,186 Holy shit. 413 00:26:15,826 --> 00:26:18,525 That's a change. 414 00:26:18,526 --> 00:26:20,966 Oop, these heels make me tall. 415 00:26:21,826 --> 00:26:23,465 I'd say so. 416 00:26:23,466 --> 00:26:25,665 Now, I know you're my son, 417 00:26:25,666 --> 00:26:28,585 and I don't know why I'm having these feelings, 418 00:26:28,586 --> 00:26:32,065 but I am just so horny right now. 419 00:26:32,066 --> 00:26:36,065 I just wanna be, like, naughty and slutty. 420 00:26:36,066 --> 00:26:36,906 You know? 421 00:26:36,906 --> 00:26:37,726 You can probably arrange that. 422 00:26:37,727 --> 00:26:40,386 I feel like I've been suppressed all my life, 423 00:26:40,466 --> 00:26:43,025 repressed, like, a different life or something, 424 00:26:43,026 --> 00:26:44,986 and I just feel like I wanna go crazy. 425 00:26:46,466 --> 00:26:47,306 You can go crazy. 426 00:26:47,307 --> 00:26:50,026 Why do you button your shirts all the way up like that? 427 00:26:51,466 --> 00:26:53,785 I don't know, somebody said they wanted them that way. 428 00:26:53,786 --> 00:26:54,626 Well, you did. 429 00:26:54,626 --> 00:26:55,446 I don't remember who now. 430 00:26:55,447 --> 00:26:56,786 Was it a female? 431 00:26:58,186 --> 00:26:59,505 Sure. 432 00:26:59,506 --> 00:27:01,225 You shouldn't listen to women. 433 00:27:01,226 --> 00:27:03,066 Don't you know that you're the boss? 434 00:27:11,034 --> 00:27:13,234 This feels so good. 435 00:27:15,074 --> 00:27:17,273 So naughty, I think it's naughty. 436 00:27:17,274 --> 00:27:18,833 Is this naughty? 437 00:27:18,834 --> 00:27:20,553 I think this is okay. 438 00:27:20,554 --> 00:27:21,554 Is it? 439 00:27:23,434 --> 00:27:25,513 As long as you're okay with it and I'm okay with it, 440 00:27:25,514 --> 00:27:26,354 I think it's okay. 441 00:27:26,355 --> 00:27:27,434 I do too. 442 00:27:32,754 --> 00:27:36,054 Oh yeah, looks like you're okay with it, aren't ya? 443 00:27:37,594 --> 00:27:38,833 Well, yeah. 444 00:27:38,834 --> 00:27:40,494 I mean, look at you. 445 00:27:41,834 --> 00:27:42,994 Mm, that's it. 446 00:27:43,954 --> 00:27:45,514 Of course I'd be okay with it. 447 00:27:51,066 --> 00:27:55,065 This is better than the peck on the cheek I got on you, Stu. 448 00:27:55,066 --> 00:27:57,066 Hmm, isn't it? 449 00:27:58,066 --> 00:28:00,066 Uh, considerably, yeah. 450 00:28:01,066 --> 00:28:03,066 Okay. 451 00:28:04,066 --> 00:28:09,066 You are one handsome young man. Did I really make you? 452 00:28:12,066 --> 00:28:14,074 I'm pretty sure you did. 453 00:28:15,074 --> 00:28:19,073 Your asshole father certainly didn't give you any of these nice qualities. 454 00:28:19,074 --> 00:28:22,074 He never had a cock like this. 455 00:28:23,074 --> 00:28:25,073 Then I guess I'm all yours, huh? 456 00:28:25,074 --> 00:28:27,073 Hmm, oh yeah, you're all mine. 457 00:28:27,074 --> 00:28:30,074 I'm gonna have my way with you. 458 00:28:35,642 --> 00:28:43,257 I feel so bad, so naughty, so slutty. 459 00:28:43,258 --> 00:28:46,257 I just want to be like this big whore. 460 00:28:46,258 --> 00:28:49,257 I just want to be yours. 461 00:28:49,258 --> 00:28:51,257 That sounds good. 462 00:28:51,258 --> 00:28:54,257 I just want to be your dirty little whore. 463 00:28:54,258 --> 00:28:57,617 You want that? 464 00:28:57,618 --> 00:28:59,618 I do. 465 00:29:09,530 --> 00:29:11,530 So what else do you want to do, Mom? 466 00:29:14,530 --> 00:29:17,529 I think you mentioned something about a blowjob. 467 00:29:17,530 --> 00:29:18,530 Yes, I did. 468 00:29:18,531 --> 00:29:20,530 When was the last time you had a blowjob? 469 00:29:21,530 --> 00:29:22,530 I can't remember. 470 00:29:22,531 --> 00:29:26,530 Really? You don't go out and get this cock sucked every day. 471 00:29:27,530 --> 00:29:29,570 No, I've been stuck in here for a couple weeks now. 472 00:29:31,530 --> 00:29:32,530 Very pent up. 473 00:29:32,531 --> 00:29:34,530 I got this too. 474 00:29:35,530 --> 00:29:38,530 I found it in your room. 475 00:29:39,530 --> 00:29:41,529 We shouldn't talk about that right now. 476 00:29:41,530 --> 00:29:42,530 We shouldn't? 477 00:29:42,531 --> 00:29:46,530 No, that'd just be a silly conversation to have. 478 00:29:47,530 --> 00:29:51,529 Well, anyway, I was looking at one of those books that I found also. 479 00:29:51,530 --> 00:29:53,529 I found it in your room. 480 00:29:53,530 --> 00:30:01,529 And I found that if you use this, it makes the cock feel really good. 481 00:30:01,530 --> 00:30:04,529 It does feel good, especially with your hand around it. 482 00:30:04,530 --> 00:30:05,530 Yeah. 483 00:30:10,146 --> 00:30:12,314 I could do this all day. 484 00:30:13,314 --> 00:30:16,313 Well, you did grab me until I'm 25. 485 00:30:16,314 --> 00:30:18,314 You're going to stay then, aren't you? 486 00:30:19,314 --> 00:30:21,313 I don't see a reason to leave right now. 487 00:30:21,314 --> 00:30:22,314 Yeah. 488 00:30:33,978 --> 00:30:38,277 I found a whole box of those in your room too. 489 00:30:38,278 --> 00:30:42,333 I just bought them. 490 00:30:42,334 --> 00:30:45,333 I cleaned your room for you too, you know. 491 00:30:45,334 --> 00:30:47,574 Such a great mother. 492 00:30:58,970 --> 00:31:02,969 Right now, I just want you to have sex with me. 493 00:31:02,970 --> 00:31:05,969 I want you to fuck me. 494 00:31:05,970 --> 00:31:07,969 I guess we can do that. 495 00:31:07,970 --> 00:31:09,969 Nothing wrong with that. 496 00:31:09,970 --> 00:31:11,970 Oh, wait. 497 00:31:12,970 --> 00:31:15,969 I'm gonna suck your cock first. 498 00:31:15,970 --> 00:31:17,970 Stand up. 499 00:31:22,650 --> 00:31:29,149 You know me. A little indecisive. Never can quite make up my mind. 500 00:31:29,150 --> 00:31:31,150 I'm okay with that. 501 00:31:35,674 --> 00:31:39,674 Oh, honey, it's so big. 502 00:31:40,174 --> 00:31:42,174 I'll give it my best shot. 503 00:31:42,374 --> 00:31:43,374 Thanks, Mom. 504 00:31:48,110 --> 00:31:52,610 Oh, yeah. I am so cock hungry right now for your cock. 505 00:31:57,722 --> 00:31:59,721 It feels really good. 506 00:31:59,722 --> 00:32:03,722 Mmm, tastes really good. 507 00:32:11,170 --> 00:32:14,946 I don't usually see you smile like this. 508 00:32:15,946 --> 00:32:17,945 Well, I have a lot to be happy for right now. 509 00:32:17,946 --> 00:32:22,946 Well, that's so good. I feel really happy right now, too. 510 00:32:23,946 --> 00:32:26,946 I feel so different. 511 00:33:09,402 --> 00:33:11,902 I'm sucking my own son's cock. 512 00:33:13,402 --> 00:33:16,402 I don't have any memory of sucking cock ever. 513 00:33:17,902 --> 00:33:20,402 I do have repressed memories though. 514 00:33:20,902 --> 00:33:21,402 Oh, what? 515 00:33:21,403 --> 00:33:22,902 So coming back to me now, 516 00:33:23,902 --> 00:33:27,402 I've been wanting to suck your cock for years. 517 00:33:27,902 --> 00:33:29,902 Is there anything you want me to do to you? 518 00:33:32,402 --> 00:33:36,410 Oh, I want you to do to me whatever you want to do to me. 519 00:33:37,410 --> 00:33:42,530 I'm your little slut toy now. 520 00:33:47,530 --> 00:33:50,210 Let's get you ready, Mom. 521 00:33:53,314 --> 00:33:56,314 Oh, if you could possibly get me even more ready. 522 00:33:59,314 --> 00:34:01,314 I'm just throbbing right now. 523 00:34:03,314 --> 00:34:06,594 Oh, yeah. 524 00:34:07,594 --> 00:34:11,330 That feels so good. 525 00:34:17,914 --> 00:34:20,914 Looking down and seeing you licking my pussy like that. 526 00:34:31,322 --> 00:34:33,321 How does that taste, huh? 527 00:34:33,322 --> 00:34:35,322 Very good, Mom. 528 00:34:37,322 --> 00:34:39,321 You like looking at Mom's pussy. 529 00:34:39,322 --> 00:34:41,321 I do. 530 00:34:41,322 --> 00:34:43,321 Oh, really? 531 00:34:43,322 --> 00:34:45,322 Is that something you've been wanting to do? 532 00:34:46,322 --> 00:34:48,322 For a long time. 533 00:34:49,322 --> 00:34:52,322 Well, I don't know. You shouldn't have to wait anymore. 534 00:34:54,322 --> 00:34:58,058 Oh, yeah. 535 00:35:07,482 --> 00:35:11,481 You work so hard, you're such a good boy. 536 00:35:11,482 --> 00:35:15,481 You deserve everything and anything that you want. 537 00:35:15,482 --> 00:35:19,481 Come give me your love. 538 00:35:19,482 --> 00:35:23,481 Oh my god. 539 00:35:23,482 --> 00:35:27,481 Oh yeah, that's our baby. 540 00:35:27,482 --> 00:35:31,481 How does my pussy feel to you? 541 00:35:31,482 --> 00:35:35,481 Better than I thought. 542 00:35:35,482 --> 00:35:39,481 Yeah. 543 00:35:39,482 --> 00:35:43,481 You want your mom? 544 00:35:43,482 --> 00:35:47,481 I've wanted you for a while. 545 00:35:47,482 --> 00:35:51,481 Oh my god, that feels so good, your cock inside me. 546 00:35:51,482 --> 00:35:55,481 Oh yeah. 547 00:35:55,482 --> 00:35:59,481 Yeah baby. 548 00:35:59,482 --> 00:36:03,481 Yeah, let's fuck each other 549 00:36:03,482 --> 00:36:07,481 every day. 550 00:36:07,482 --> 00:36:11,521 Cock's so hard and big. 551 00:36:11,522 --> 00:36:15,521 That's my baby's cock inside me, oh my god. 552 00:36:15,522 --> 00:36:19,521 I can't believe you're fucking me. 553 00:36:19,522 --> 00:36:23,521 Oh yeah. 554 00:36:23,522 --> 00:36:27,521 Yeah, that's it. 555 00:36:27,522 --> 00:36:32,202 Yeah, you want to do it 556 00:36:48,122 --> 00:36:49,122 Oh boy. 557 00:36:51,498 --> 00:36:53,418 Let's see the lighting. 558 00:37:00,538 --> 00:37:05,241 How does that feel? 559 00:37:05,242 --> 00:37:07,242 It feels perfect. 560 00:37:18,042 --> 00:37:20,042 Mmm, yeah. 561 00:37:44,602 --> 00:37:49,601 That cock? I do, it feels so good mom. Yes it does. 562 00:37:49,602 --> 00:37:57,602 Oh yeah. Oh yeah. Oh yeah. 563 00:38:03,602 --> 00:38:11,602 Oh god. 564 00:38:23,066 --> 00:38:25,066 Oh, oh yeah. 565 00:38:28,066 --> 00:38:30,066 Oh yeah, oh you're gonna make me cum. 566 00:38:35,066 --> 00:38:36,066 Oh yeah. 567 00:38:37,066 --> 00:38:38,066 Yeah. 568 00:38:39,066 --> 00:38:42,066 Oh God, honey, make me cum. 569 00:38:43,066 --> 00:38:45,066 Oh, oh yeah. 570 00:38:50,066 --> 00:38:52,066 Oh yeah, fuck that pussy. 571 00:38:53,066 --> 00:38:54,066 Oh yeah. 572 00:39:02,066 --> 00:39:03,066 Oh my God. 573 00:39:09,066 --> 00:39:10,066 Oh, Mom, I'm gonna cum. 574 00:39:11,066 --> 00:39:12,066 Oh yeah? 575 00:39:12,067 --> 00:39:14,066 Don't cum in that condom. 576 00:39:15,066 --> 00:39:17,066 I don't wanna have that cum. 577 00:39:37,354 --> 00:39:39,714 You're gonna give me all that gum. 578 00:39:50,010 --> 00:39:52,010 Yeah, baby. 579 00:39:59,546 --> 00:40:00,546 Oh yeah. 580 00:40:01,546 --> 00:40:02,546 Oh yeah, Mom. 581 00:40:02,546 --> 00:40:03,546 Yeah, yeah. 582 00:40:08,954 --> 00:40:09,954 Uh-huh. 583 00:40:15,962 --> 00:40:16,962 Oh yeah. 584 00:40:21,242 --> 00:40:22,242 Wow, that felt great. 585 00:41:22,362 --> 00:41:23,362 Wow. 586 00:41:25,362 --> 00:41:28,938 That was wonderful. 587 00:41:33,938 --> 00:41:36,938 I feel so different. 588 00:41:38,938 --> 00:41:41,193 You feel good, huh? 589 00:41:41,194 --> 00:41:42,194 Yeah. 590 00:41:43,194 --> 00:41:44,194 I feel fine. 591 00:41:49,266 --> 00:41:52,265 Well, what do we do now? 592 00:41:52,266 --> 00:41:54,266 We should probably go take a shower. 593 00:41:55,266 --> 00:41:59,266 You want to take a shower with me? Because it looks like we could do it again. 594 00:42:00,266 --> 00:42:01,266 Sure. 595 00:42:01,267 --> 00:42:03,265 Let's do it again in the shower. You wanna? 596 00:42:03,266 --> 00:42:04,266 Definitely, Mom. 42252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.