All language subtitles for nvn.0910.050

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,433 --> 00:00:07,833 [Music] 2 00:00:12,099 --> 00:00:15,966 Man, we are cooking with our caffeine this morning. 3 00:00:16,766 --> 00:00:18,466 Ready to rock. 4 00:00:18,733 --> 00:00:22,533 I mean, we might as well just tell you right now that we are 5 00:00:22,600 --> 00:00:25,533 red lining straight in from Portland. 6 00:00:25,600 --> 00:00:27,333 We spent all day there with Kristy 7 00:00:27,399 --> 00:00:29,899 Noem and it was a fascinating day. 8 00:00:30,399 --> 00:00:32,633 We will bring you many highlights of that day. 9 00:00:32,700 --> 00:00:34,399 We stared down Antifa. 10 00:00:34,466 --> 00:00:39,766 We stared down some pederis, criminal alien, violent offenders. 11 00:00:40,666 --> 00:00:44,000 Man, we watched Kristy Noem herself interrogate them. 12 00:00:44,600 --> 00:00:47,333 We stood on top of the ice building with a 13 00:00:47,399 --> 00:00:50,866 sniper position and also stared down Antifa 14 00:00:51,233 --> 00:00:52,133 in chicken suits. 15 00:00:52,600 --> 00:00:54,066 It was a wild day. 16 00:00:54,133 --> 00:00:56,700 Got some great questions in for the secretary and spent the 17 00:00:56,766 --> 00:00:58,666 entire day sort of traveling around with her. 18 00:00:58,966 --> 00:01:01,933 It's been an incredible couple of days. 19 00:01:02,600 --> 00:01:03,399 And you know what? 20 00:01:03,466 --> 00:01:04,599 We are here with the energy. 21 00:01:05,533 --> 00:01:06,700 We didn't sleep last night. 22 00:01:07,233 --> 00:01:08,533 We went straight home. 23 00:01:08,966 --> 00:01:10,033 Got a workout in. 24 00:01:10,766 --> 00:01:11,733 Drank our caffeine. 25 00:01:13,233 --> 00:01:14,566 Too much. 26 00:01:14,866 --> 00:01:15,433 It's too much. 27 00:01:15,733 --> 00:01:15,933 Okay. 28 00:01:16,166 --> 00:01:16,733 It's too much. 29 00:01:16,966 --> 00:01:21,233 Half the team here is on a little zinn, zinn, alp pouches. 30 00:01:21,299 --> 00:01:22,333 I'm trying to abstain. 31 00:01:22,566 --> 00:01:22,900 All right. 32 00:01:22,966 --> 00:01:24,166 They keep pushing them on me. 33 00:01:24,633 --> 00:01:27,733 It's a very high peer pressure environment around here. 34 00:01:28,033 --> 00:01:29,166 We're trying to abstain. 35 00:01:29,533 --> 00:01:30,500 We're not there yet. 36 00:01:31,166 --> 00:01:33,933 Tucker Carlson talking about how he did 60 on one flight. 37 00:01:34,000 --> 00:01:36,066 60 pouches of nicotine on one flight. 38 00:01:36,433 --> 00:01:36,633 Okay. 39 00:01:37,166 --> 00:01:39,833 Well, maybe I should have used that last night on the red eye 40 00:01:39,900 --> 00:01:41,900 from Portland to Salt Lake City 41 00:01:41,966 --> 00:01:42,900 back to here. 42 00:01:42,966 --> 00:01:44,233 We got in at 5 a.m. 43 00:01:44,299 --> 00:01:46,000 And we are ready to rip roar. 44 00:01:46,299 --> 00:01:48,299 Let's go this morning. 45 00:01:48,366 --> 00:01:49,299 I wouldn't miss this show. 46 00:01:49,533 --> 00:01:50,966 I wouldn't miss this show for the world. 47 00:01:51,833 --> 00:01:53,333 They were like, you want a hotel room? 48 00:01:53,400 --> 00:01:54,400 He is staying in a hotel. 49 00:01:54,466 --> 00:01:55,466 I don't want to stay in Portland. 50 00:01:56,833 --> 00:01:59,466 No offense, but I don't want to stay down there. 51 00:02:00,533 --> 00:02:01,366 I want to come home. 52 00:02:01,833 --> 00:02:02,433 I want to be here. 53 00:02:02,933 --> 00:02:05,666 I want to be able to rock and roll with you as James Comey 54 00:02:05,733 --> 00:02:07,766 arrested live on the program today. 55 00:02:08,633 --> 00:02:10,666 October 8th, 2025. 56 00:02:11,666 --> 00:02:14,833 James Comey is getting arrested. 57 00:02:16,566 --> 00:02:16,900 We'll see. 58 00:02:17,233 --> 00:02:18,266 Ladies and gentlemen, we'll see. 59 00:02:18,666 --> 00:02:20,033 Klein, we've got a fun little shot, like 60 00:02:20,099 --> 00:02:23,233 a live shot of what may or may not happen. 61 00:02:23,766 --> 00:02:28,166 Have you ever known James Comey to be shy of the cameras? 62 00:02:28,933 --> 00:02:31,433 I think that James Comey will make an appearance today. 63 00:02:32,033 --> 00:02:35,233 I think that James Comey will cry today. 64 00:02:35,733 --> 00:02:37,166 I think he'll do it live on TV. 65 00:02:37,566 --> 00:02:38,800 I think he'll do it live on camera. 66 00:02:39,133 --> 00:02:42,166 I will say, ladies and gentlemen, what happens next? 67 00:02:42,699 --> 00:02:46,366 There are multiple live shots of the courthouse where tens of 68 00:02:46,433 --> 00:02:49,766 people have shown up in favor of 69 00:02:49,833 --> 00:02:50,599 James Comey. 70 00:02:50,666 --> 00:02:52,300 Alx just sent a photo here. 71 00:02:52,366 --> 00:02:53,233 We'll we'll show it to you. 72 00:02:54,199 --> 00:02:56,666 This is the United States courthouse. 73 00:02:57,533 --> 00:02:59,066 And you can see literally there are dozens of us. 5765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.