Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:17,209 --> 00:02:19,167
(COLPI DI TOSSE)
4
00:02:20,334 --> 00:02:21,417
(Davide) Basta!
5
00:02:22,417 --> 00:02:23,417
Ah!
6
00:02:30,376 --> 00:02:31,376
Basta!
7
00:02:43,501 --> 00:02:45,501
(MUSICA DANCE)
8
00:03:15,292 --> 00:03:16,751
(Ragazzo) Auguri, Davide!
9
00:03:22,167 --> 00:03:24,167
(VOCE NON UDIBILE)
10
00:03:48,792 --> 00:03:50,667
- Torno subito!
- Eh?
11
00:03:50,834 --> 00:03:52,001
Torno subito!
12
00:05:08,584 --> 00:05:09,584
Ma chi è?
13
00:05:17,209 --> 00:05:18,334
Chi sei?
14
00:05:19,584 --> 00:05:22,417
A volte capita di incontrare
le persone sbagliate.
15
00:05:24,459 --> 00:05:25,959
Stanotte è toccato a te.
16
00:05:32,959 --> 00:05:34,042
No!
17
00:05:34,209 --> 00:05:35,542
Aiuto!
18
00:05:35,709 --> 00:05:37,042
Aiuto!
19
00:05:38,209 --> 00:05:39,251
Aiuto!
20
00:05:40,542 --> 00:05:42,626
Aiuto!
21
00:05:43,626 --> 00:05:47,834
Ah! Fermo! Aiuto! Aiuto!
22
00:05:48,001 --> 00:05:49,126
Aiuto!
23
00:05:51,626 --> 00:05:54,459
Ah! Fermo! Aiuto!
24
00:05:55,542 --> 00:05:58,792
Aiuto! Vi prego, aiuto! Aiutatemi!
25
00:06:07,709 --> 00:06:11,542
(Uomo, sussurrando) Batiza. Vieni, Batiza.
- Chi è? - Batiza.
26
00:06:11,709 --> 00:06:13,042
- Chi c'è?
- Ah!
27
00:06:33,626 --> 00:06:34,834
Ah!
28
00:06:46,584 --> 00:06:49,542
Te lo avevo promesso che lo avrei trovato.
29
00:06:50,917 --> 00:06:52,834
Hai dovuto aspettare tanto.
30
00:06:54,251 --> 00:06:55,709
Ma adesso ci siamo.
31
00:07:34,584 --> 00:07:37,667
- Legionario è morto.
- Ci penso io a questo pezzo di merda.
32
00:07:37,834 --> 00:07:39,334
(Boss) Aspetta!
33
00:07:41,917 --> 00:07:45,084
Si è guadagnato di vivere ancora un po'.
34
00:07:45,251 --> 00:07:47,417
Voglio vedere quanto dura.
35
00:07:50,001 --> 00:07:52,334
Ha ucciso Legionario.
36
00:07:52,501 --> 00:07:58,001
Mi ha fatto perdere un bel po' di soldi,
in qualche modo mi devo rifare.
37
00:07:59,626 --> 00:08:01,042
Portatelo via!
38
00:08:31,834 --> 00:08:33,667
È tutto tuo, Minuto.
39
00:08:41,501 --> 00:08:43,292
Ascoltami bene.
40
00:08:44,626 --> 00:08:46,459
La tua vita, la vita di prima,
41
00:08:48,792 --> 00:08:50,417
è finita, non tornerà più.
42
00:08:52,251 --> 00:08:55,459
Tu ora sei peggio di un cane.
Questa è la tua condizione.
43
00:08:57,126 --> 00:09:00,501
Se vuoi continuare a vivere,
farai quello che ti viene detto.
44
00:09:01,751 --> 00:09:03,376
Senza fare domande.
45
00:10:17,376 --> 00:10:18,459
Il ragazzo?
46
00:10:20,001 --> 00:10:21,001
Sopravviverà.
47
00:10:22,584 --> 00:10:27,126
- Non posso allenarlo, non è giusto.
- Lo so che per te non è facile.
48
00:10:28,292 --> 00:10:31,917
Da quella notte
ci sono stato solo io per te.
49
00:10:32,084 --> 00:10:35,667
Mi dispiace, ma solo tu puoi farlo
diventare come ci serve.
50
00:10:35,834 --> 00:10:39,209
Le cose dovevano andare in un altro modo,
me lo avevi promesso.
51
00:10:39,376 --> 00:10:42,042
Tu mi hai chiesto di trovarlo
e io l'ho fatto.
52
00:10:42,209 --> 00:10:45,251
Adesso è cosa mia, decido io.
53
00:10:45,417 --> 00:10:49,751
Anche tu sei mio, non te lo scordare mai.
54
00:10:50,959 --> 00:10:52,001
Hai capito?
55
00:10:53,292 --> 00:10:54,459
Pensaci bene.
56
00:10:56,001 --> 00:11:00,667
Quello che lo aspetta
è molto peggio della morte.
57
00:12:21,126 --> 00:12:22,792
Devi mangiare, capito?
58
00:12:22,959 --> 00:12:26,376
I miei genitori mi staranno cercando.
Possiamo pagare.
59
00:12:26,542 --> 00:12:30,126
Visto che riesci a stare in piedi, lavati.
Fai schifo, puzzi.
60
00:12:30,292 --> 00:12:32,167
Chi era l'uomo nel camion?
61
00:13:48,001 --> 00:13:49,251
Che c'è?
62
00:13:49,417 --> 00:13:51,084
Perché? Non ho fatto niente!
63
00:13:51,251 --> 00:13:52,626
Non ho fatto niente!
64
00:14:05,792 --> 00:14:07,959
Vedi di fare quello che ti dico, chiaro?
65
00:14:54,251 --> 00:14:55,251
Ah!
66
00:15:23,792 --> 00:15:25,501
Volevi sapere chi hai ucciso?
67
00:15:27,959 --> 00:15:29,042
Uno di loro.
68
00:15:31,751 --> 00:15:33,834
Ora capiremo davvero quanto vali.
69
00:15:38,292 --> 00:15:39,667
Devo combattere di nuovo?
70
00:15:39,834 --> 00:15:42,959
Ti insegnerò quello che serve
per affrontare un incontro.
71
00:15:43,126 --> 00:15:46,167
Ti conviene imparare in fretta.
Non ci sono regole.
72
00:15:46,334 --> 00:15:48,667
Si combatte a mani nude.
Chi perde, muore.
73
00:15:52,792 --> 00:15:53,834
Devo uccidere?
74
00:15:55,876 --> 00:15:59,376
- Solo se non vuoi morire tu.
- No, io non sono capace.
75
00:16:04,792 --> 00:16:05,959
Lo hai già fatto.
76
00:16:07,126 --> 00:16:08,084
No, io...
77
00:16:08,251 --> 00:16:11,292
Tutti siamo capaci di uccidere,
di fare cose terribili.
78
00:16:12,292 --> 00:16:13,417
Tu non sei diverso.
79
00:16:14,501 --> 00:16:15,709
No, io non volevo.
80
00:16:16,876 --> 00:16:18,251
Mi avete obbligato voi.
81
00:16:21,209 --> 00:16:23,626
Se non combatti, non ci servi a nulla.
82
00:16:25,501 --> 00:16:28,251
Non sta a me trovarti
il motivo per andare avanti.
83
00:16:30,917 --> 00:16:31,917
Capito?
84
00:16:56,251 --> 00:16:57,751
Vediamo come tiri i pugni.
85
00:17:02,959 --> 00:17:04,334
Puma!
86
00:17:07,959 --> 00:17:10,167
Combinazione sinistro-destro. Vai.
87
00:17:20,417 --> 00:17:21,417
Basta.
88
00:17:25,917 --> 00:17:26,917
Di nuovo.
89
00:17:32,209 --> 00:17:33,334
Basta.
90
00:17:36,167 --> 00:17:40,917
Non ti reggi in piedi.
Allarga le gambe, trova un equilibrio.
91
00:17:42,417 --> 00:17:44,459
Non ti muovi di qui finché non impari.
92
00:18:29,001 --> 00:18:30,459
(Minuto) In guardia.
93
00:18:42,167 --> 00:18:45,167
- Quanto ti ha fatto male da uno a dieci?
- Dieci, cazzo.
94
00:18:45,334 --> 00:18:47,376
Non era nemmeno un tre, frocetto.
95
00:18:47,542 --> 00:18:50,417
Ascolta il tuo corpo,
impara a contare il dolore.
96
00:18:50,584 --> 00:18:53,584
Saprai dove colpire l'avversario
e fargli più male.
97
00:18:53,751 --> 00:18:54,876
In guardia.
98
00:19:24,417 --> 00:19:26,126
(DAVIDE TOSSISCE)
In guardia.
99
00:19:26,292 --> 00:19:28,417
Basta, cazzo. Basta.
100
00:19:29,626 --> 00:19:30,626
In guardia.
101
00:20:24,834 --> 00:20:26,001
Ti credi furbo?
102
00:20:28,251 --> 00:20:29,751
Pensi di poter scappare?
103
00:20:32,376 --> 00:20:33,751
Provaci, frocetto.
104
00:20:34,834 --> 00:20:36,959
Secondo me, diventi un bel bersaglio.
105
00:20:38,251 --> 00:20:40,209
- Tu sai dove siamo?
- No.
106
00:20:41,417 --> 00:20:42,834
E non lo voglio sapere.
107
00:20:47,376 --> 00:20:50,792
- Che cazzo c'entro io con tutto questo?
Perché sono qua? - Che?
108
00:20:52,917 --> 00:20:56,417
Hai ucciso Legionario. Che ti aspettavi?
109
00:20:57,584 --> 00:21:00,209
Perché io?
Perché quella cosa del camion?
110
00:21:00,376 --> 00:21:03,626
Era il suo allenamento.
Ogni tanto lo fanno.
111
00:21:03,792 --> 00:21:07,584
Prendono qualcuno a caso e lo buttano
nel camion con dentro uno di noi.
112
00:21:12,626 --> 00:21:14,626
Come cazzo hai fatto a uscirne vivo?
113
00:21:17,167 --> 00:21:19,376
Sei proprio un cazzo di miracolato.
114
00:21:21,917 --> 00:21:25,417
Sei fortunato
che non ci fossi io lì dentro con te.
115
00:22:25,959 --> 00:22:29,376
Puma, Fester, Zulu.
Domani notte combattete.
116
00:23:57,792 --> 00:23:58,792
Vai, così.
117
00:24:16,292 --> 00:24:18,542
Vediamo quanto resisti sott'acqua.
118
00:24:20,126 --> 00:24:22,334
Buon bagno, frocetto.
119
00:24:57,876 --> 00:24:59,959
Devi restare lucido.
120
00:25:06,501 --> 00:25:07,917
Controlla il respiro.
121
00:25:09,251 --> 00:25:10,292
Di nuovo.
122
00:26:24,126 --> 00:26:28,501
- Può andare bene. Mi faccio risentire io.
- A disposizione.
123
00:27:00,626 --> 00:27:01,626
Shh!
124
00:27:03,376 --> 00:27:04,834
Non ti conviene.
125
00:27:31,626 --> 00:27:33,667
Tu come ci sei finito qua?
126
00:27:43,126 --> 00:27:44,751
Avevo un grosso debito.
127
00:27:57,959 --> 00:28:00,417
Se mi aiuti a scappare,
te li trovo io i soldi.
128
00:28:00,584 --> 00:28:03,042
- Me li dai tu?
- Sì.
129
00:28:03,209 --> 00:28:05,167
Mio padre è ricco.
130
00:28:06,667 --> 00:28:08,376
- Veramente?
- Sì.
131
00:28:09,542 --> 00:28:12,167
- Andiamo a parlarne?
- Sì.
132
00:28:14,876 --> 00:28:17,334
Pensi di essere più intelligente di noi?
133
00:28:19,834 --> 00:28:22,834
Tu non hai ancora capito
con chi abbiamo a che fare.
134
00:28:25,334 --> 00:28:27,834
Siamo morti che camminano.
135
00:28:32,126 --> 00:28:34,542
Dovresti fare testamento.
136
00:28:37,251 --> 00:28:39,792
Peccato
che non ti è rimasto nulla da lasciare.
137
00:28:43,959 --> 00:28:45,001
Ah...
138
00:28:47,334 --> 00:28:50,209
- Vaffanculo.
- (Minuto) Ehi!
139
00:28:53,334 --> 00:28:54,584
Pausa finita.
140
00:28:56,667 --> 00:28:58,376
Pausa finita.
141
00:29:57,501 --> 00:29:58,751
(Puma) Di nuovo.
142
00:30:08,667 --> 00:30:12,834
- Perché non posso stare con gli altri?
- Perché degli altri mi fido, di te no.
143
00:30:13,959 --> 00:30:15,251
Posso chiamare i miei?
144
00:30:16,501 --> 00:30:20,792
- Solo per dire a loro che sono vivo.
- No. Prima lo accetti e meglio è.
145
00:31:12,334 --> 00:31:13,334
Pausa.
146
00:31:32,834 --> 00:31:34,417
Che fai quando non sei qua?
147
00:31:40,626 --> 00:31:41,751
Perché me lo chiedi?
148
00:31:44,209 --> 00:31:46,376
Cerco solo di immaginarmi che vita fai.
149
00:31:50,417 --> 00:31:51,542
E che ti immagini?
150
00:31:55,042 --> 00:31:56,334
Sei sposato?
151
00:32:01,626 --> 00:32:02,876
Lo sono stato.
152
00:32:05,001 --> 00:32:06,251
Non hai figli, vero?
153
00:32:12,251 --> 00:32:14,292
Pensi che diventeremo amici?
154
00:32:16,501 --> 00:32:19,042
Sei un cane come tutti gli altri.
155
00:32:19,209 --> 00:32:22,126
Non so nemmeno se riuscirai
a farci fare dei soldi.
156
00:32:26,292 --> 00:32:29,834
Tranquillo.
So che la mia vita non vale niente per te.
157
00:32:30,001 --> 00:32:31,376
Volevo solo parlare.
158
00:32:32,626 --> 00:32:33,709
Fine pausa.
159
00:33:42,709 --> 00:33:46,209
- Stasera combatti. Mangia tutto.
- No, aspetta.
160
00:33:46,376 --> 00:33:50,959
- Non sono pronto. Devo ancora allenarmi.
- Fai come ti pare. -Aspetta.
161
00:33:52,251 --> 00:33:56,251
- Secondo te, ce la farò?
- Hai imparato quello che serve.
162
00:35:24,376 --> 00:35:25,376
(Puma) Oh.
163
00:36:23,459 --> 00:36:26,209
C'è tanta gente stasera.
164
00:36:27,376 --> 00:36:29,292
Fatela divertire.
165
00:36:36,667 --> 00:36:38,792
Fammi sapere subito come finisce.
166
00:36:39,917 --> 00:36:41,292
Sono curioso.
167
00:36:52,292 --> 00:36:56,501
Ci serve un nome per le scommesse.
Non puoi combattere con il tuo vero nome.
168
00:37:03,167 --> 00:37:04,292
Batiza.
169
00:37:05,959 --> 00:37:07,167
Che vuol dire?
170
00:37:08,792 --> 00:37:09,792
Non lo so.
171
00:37:12,251 --> 00:37:13,542
Il nome è tuo.
172
00:37:14,792 --> 00:37:19,334
Ho visto combattere il tuo avversario.
È forte, ma è lento.
173
00:37:19,501 --> 00:37:20,501
(Minuto) Batiza.
174
00:37:35,501 --> 00:37:37,251
lo non voglio morire.
175
00:37:39,292 --> 00:37:40,751
Nessuno vuole morire.
176
00:38:12,251 --> 00:38:13,542
1 e 50.
177
00:38:21,459 --> 00:38:23,376
- Vai!
- Vai!
178
00:39:56,376 --> 00:39:57,626
Finiscilo.
179
00:40:06,376 --> 00:40:08,167
O lo uccidi o io uccido te.
180
00:40:17,542 --> 00:40:19,542
(RANTOLI)
181
00:40:21,459 --> 00:40:23,501
Zitto... Zitto...
182
00:40:31,334 --> 00:40:33,626
Ti prego. Zitto.
183
00:42:31,376 --> 00:42:34,292
- (Boss) Problemi?
- (Minuto) Tutti risolti.
184
00:42:34,459 --> 00:42:38,334
Il ragazzo
quando potrà combattere di nuovo?
185
00:42:39,626 --> 00:42:41,542
Le ferite si stanno cicatrizzando.
186
00:42:41,709 --> 00:42:45,334
- Il medico dice che ci vorranno
un paio di settimane. - Bene.
187
00:42:47,126 --> 00:42:48,417
Ah, Minuto...
188
00:42:50,417 --> 00:42:56,417
Sei sempre convinto che ti ho fatto
un torto a lasciarlo vivere?
189
00:43:00,917 --> 00:43:01,959
Ci vediamo.
190
00:43:35,959 --> 00:43:38,876
Comunque, sono contento
che ce l'hai fatta anche tu.
191
00:43:46,251 --> 00:43:48,126
lo non so se ce la faccio a rifarlo.
192
00:43:51,042 --> 00:43:53,251
Prima o poi passa, ci si abitua a tutto.
193
00:43:54,459 --> 00:43:56,001
Bisogna andare avanti.
194
00:43:58,834 --> 00:44:01,709
E poi non voglio restare
per sempre un cane minore.
195
00:44:03,209 --> 00:44:04,542
Che vuol dire?
196
00:44:04,709 --> 00:44:09,126
Che ci sono i combattimenti per noi
e quelli per i cani maggiori,
197
00:44:09,292 --> 00:44:10,834
come Fester e Zulu.
198
00:44:17,751 --> 00:44:21,751
Sono gli incontri più pericolosi,
ma è lì che ci sono le scommesse grosse.
199
00:44:21,917 --> 00:44:25,876
- Se lo diventassi anche io,
pagherei più in fretta il mio debito. -Ah.
200
00:44:28,709 --> 00:44:30,126
Che facevi prima?
201
00:44:31,251 --> 00:44:35,751
Ho fatto un po' di tutto,
ma lo sbattimento era troppo
202
00:44:35,917 --> 00:44:38,542
e mi sono messo
a spingere la roba in giro.
203
00:44:39,792 --> 00:44:42,251
Avevo molti clienti fighetti come te.
204
00:44:50,042 --> 00:44:52,209
Per un po' mi è anche andata bene.
205
00:44:52,376 --> 00:44:55,542
Tanti soldi, bella macchina, bei vestiti.
206
00:44:57,292 --> 00:44:59,709
Con la mia ragazza
volevamo anche un figlio.
207
00:45:02,001 --> 00:45:03,042
E poi?
208
00:45:03,209 --> 00:45:05,959
E poi ho voluto troppo.
Volevo prendermi tutto.
209
00:45:13,209 --> 00:45:15,251
Scommetto che tu, invece, studiavi.
210
00:45:16,417 --> 00:45:20,001
- Una vita tutta bella apparecchiata
da mamma e papà. - Già.
211
00:45:24,292 --> 00:45:25,251
- Oh!
- Oh!
212
00:45:25,417 --> 00:45:26,417
Fermo!
213
00:45:29,001 --> 00:45:30,376
- Oh!
- Oh!
214
00:45:32,042 --> 00:45:33,042
(Minuto) Ehi!
215
00:45:39,042 --> 00:45:42,709
E cosa sai di Minuto?
Perché lo chiamano così?
216
00:45:44,334 --> 00:45:46,251
Perché con lui duravi pochissimo.
217
00:45:48,459 --> 00:45:50,001
Era il più forte di tutti.
218
00:45:52,417 --> 00:45:53,667
Lo è ancora.
219
00:46:24,126 --> 00:46:25,209
Le piace?
220
00:46:26,376 --> 00:46:27,501
Può andare.
221
00:46:28,542 --> 00:46:31,626
- Tutte le telecamere
dovranno essere spente. - Certo.
222
00:46:36,709 --> 00:46:38,167
Il resto dopo.
223
00:47:06,459 --> 00:47:07,501
Dai!
224
00:47:44,126 --> 00:47:46,626
(Sacerdote) Confiteor Deo omnipotenti
225
00:47:46,792 --> 00:47:50,084
et vobis, fratres,
quia peccavi nimis cogitatione,
226
00:47:50,251 --> 00:47:54,542
verbo, opere et omissiones,
mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.
227
00:47:54,709 --> 00:48:00,542
Ideor precor beatam Mariam semper
Virginem, omnes Angelos et Sanctos
228
00:48:00,709 --> 00:48:03,876
et vos, fratres, orare pro me
ad Dominum Deum nostrum.
229
00:48:04,042 --> 00:48:06,126
Misereatur nostri omnipotentes...
230
00:48:09,834 --> 00:48:12,626
Omnipotentes Deus et,
dimissis peccatis nostris,
231
00:48:12,792 --> 00:48:15,626
perducat nos ad vitam aeternam.
232
00:48:28,001 --> 00:48:29,167
Chi è?
233
00:48:30,376 --> 00:48:32,334
La prego, chiami la Polizia.
234
00:48:32,501 --> 00:48:35,667
- Mi hanno rapito. Mi chiamo
Davide Bergamaschi. - Va bene.
235
00:48:35,834 --> 00:48:39,459
- Calmati, chi ti ha rapito?
- Non lo so, la prego. Chiami la Polizia.
236
00:48:39,626 --> 00:48:42,167
- Va bene. Sei al sicuro adesso.
- Sì.
237
00:48:42,334 --> 00:48:45,209
- Ora prendo il telefono
e chiamo i soccorsi. - Grazie.
238
00:48:45,376 --> 00:48:47,751
- Aspetta qui, non ti muovere.
- Sì, grazie.
239
00:49:02,917 --> 00:49:05,042
Misereatur nostri omnipotentes Deus
240
00:49:05,209 --> 00:49:08,834
et, dimissis peccatis nostris,
perducat nos ad vitam aeternam.
241
00:49:09,001 --> 00:49:09,959
Amen.
242
00:49:10,751 --> 00:49:16,501
Confiteor Deo omnipotenti et vobis,
fratres, quia peccavi nimis cogitatione,
243
00:49:16,667 --> 00:49:21,292
verbo, opere et omissiones,
mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.
244
00:49:21,459 --> 00:49:26,542
Ideor precor beatam Mariam semper
Virginem, omnes Angelos et Sanctos
245
00:49:26,709 --> 00:49:29,917
et vos, fratres, orare pro me
ad Dominum Deum nostrum.
246
00:49:30,084 --> 00:49:35,126
Miseratur nostri omnipotentes Deus
et, dimissis peccatis nostris, perducat...
247
00:49:38,542 --> 00:49:39,751
Non te ne andrai così.
248
00:49:40,876 --> 00:49:43,376
- Adesso siamo pari.
- Per ora.
249
00:49:53,542 --> 00:49:55,167
Domani combatti di nuovo.
250
00:49:57,501 --> 00:50:01,417
Ti giuro che ti ammazzo.
Pezzo di merda, io ti ammazzo, capito?
251
00:50:01,584 --> 00:50:03,042
Pensa a tornare vivo domani.
252
00:50:04,376 --> 00:50:06,751
lo torno domani! Hai capito?
253
00:50:06,917 --> 00:50:12,459
Pezzo di merda! lo torno domani, capito?
Pezzo di merda, io torno!
254
00:50:17,667 --> 00:50:20,709
lo torno... Pezzo di merda...
255
00:50:25,042 --> 00:50:28,001
(CANZONE: "TERRITORY" DEI THE BLAZE)
256
00:50:46,709 --> 00:50:48,584
Sì!
257
00:51:02,667 --> 00:51:03,667
Dai!
258
00:51:27,251 --> 00:51:29,792
(VOCI SOVRAPPOSTE)
259
00:51:57,251 --> 00:52:01,626
(insieme) Puma! Puma! Puma!
Puma! Puma! Puma! Puma!
260
00:52:18,292 --> 00:52:20,959
- Sì!
- Sì!
261
00:52:21,126 --> 00:52:26,417
(insieme) Batiza! Batiza! Batiza!
Batiza! Batiza! Batiza! Batiza!
262
00:53:23,376 --> 00:53:25,042
Mi hai fatto chiamare, che c'è?
263
00:53:27,042 --> 00:53:29,251
Credo che oggi sia il mio compleanno.
264
00:53:30,417 --> 00:53:32,251
E perché dovrebbe interessarmi?
265
00:53:37,834 --> 00:53:38,876
Non lo so.
266
00:53:43,959 --> 00:53:45,542
Auguri.
267
00:54:39,751 --> 00:54:41,667
Gli altri parlano tutti di te.
268
00:54:44,126 --> 00:54:45,751
Ero preoccupato. Come stai?
269
00:54:45,917 --> 00:54:49,292
Ho pisciato sangue per qualche giorno,
ma ora sto meglio.
270
00:54:50,334 --> 00:54:51,334
Bene.
271
00:54:52,626 --> 00:54:53,751
Minuto che dice?
272
00:54:53,917 --> 00:54:57,042
Minuto non sa niente
e non deve sapere niente.
273
00:54:59,542 --> 00:55:00,542
E perché?
274
00:55:03,501 --> 00:55:06,376
Mi hanno promosso cane maggiore.
275
00:55:08,501 --> 00:55:12,376
Ho l'occasione di ripagare il mio debito
e andarmene, finalmente.
276
00:55:13,959 --> 00:55:16,417
Mi bastano due o tre incontri.
277
00:55:17,501 --> 00:55:19,501
- Capisci?
- No.
278
00:55:20,459 --> 00:55:24,084
Dobbiamo dirlo a Minuto.
Non puoi combattere così.
279
00:55:24,251 --> 00:55:25,417
- No.
- Sì.
280
00:55:25,584 --> 00:55:27,376
- No.
- Sì.
281
00:55:31,292 --> 00:55:33,126
Promettimi di non dire niente.
282
00:55:35,459 --> 00:55:36,667
Per favore.
283
00:55:45,167 --> 00:55:46,626
Vado ad allenarmi.
284
00:55:53,959 --> 00:55:55,001
Puma...
285
00:56:40,167 --> 00:56:41,667
Ah!
286
00:57:32,459 --> 00:57:34,542
No! No!
287
00:57:34,709 --> 00:57:36,459
No!
288
00:57:36,626 --> 00:57:39,251
Lasciami! Fermo! Lasciami!
289
00:57:46,001 --> 00:57:47,042
No!
290
00:57:51,459 --> 00:57:53,459
(VOCE NON UDIBILE)
291
00:58:38,917 --> 00:58:40,876
Non dovevi affezionarti.
292
00:58:42,209 --> 00:58:44,459
Sapevi che prima o poi sarebbe successo.
293
00:58:47,959 --> 00:58:50,751
Mi aveva detto
che gli mancava poco per andarsene.
294
00:58:52,126 --> 00:58:54,334
Non ha mai avuto una possibilità.
295
00:58:55,751 --> 00:58:58,334
- Nessuno ce l'ha.
- Tu ce l'hai fatta però.
296
00:59:06,209 --> 00:59:07,459
Ne sei sicuro?
297
00:59:11,709 --> 00:59:14,042
Non so nemmeno come si chiamava davvero.
298
00:59:24,001 --> 00:59:25,126
Andrea.
299
00:59:29,001 --> 00:59:30,709
Preparati. Tra poco tocca a te.
300
00:59:38,667 --> 00:59:40,667
(DAVIDE PIANGE)
301
01:00:09,751 --> 01:00:11,001
Rimaniamo qua.
302
01:00:17,001 --> 01:00:18,626
Sei mai stato in prigione?
303
01:00:23,584 --> 01:00:24,709
È capitato, sì.
304
01:00:27,292 --> 01:00:28,709
È come qua?
305
01:00:33,626 --> 01:00:35,751
Le prigioni si somigliano tutte.
306
01:00:38,042 --> 01:00:40,751
La differenza la fa
quanto ci metti a adattarti.
307
01:00:43,334 --> 01:00:44,542
Ho conosciuto persone
308
01:00:44,709 --> 01:00:48,459
che non sarebbero in grado di vivere
da nessun'altra parte e lo sanno.
309
01:00:50,834 --> 01:00:52,417
E qui è la stessa cosa.
310
01:00:57,209 --> 01:00:59,959
Prima di finire qui,
io ho fatto una cosa orribile.
311
01:01:08,542 --> 01:01:11,709
Però poi mi ero convinto
che non fosse accaduto realmente.
312
01:01:11,876 --> 01:01:14,334
Ho continuato con la mia vita di sempre,
313
01:01:14,501 --> 01:01:17,667
ma quello che ho fatto
ha avuto delle conseguenze.
314
01:01:22,626 --> 01:01:23,626
Che cosa hai fatto?
315
01:01:27,459 --> 01:01:30,001
Ho fatto male a una persona
e non se lo meritava.
316
01:01:41,542 --> 01:01:42,542
L'hai uccisa?
317
01:01:47,876 --> 01:01:48,834
No...
318
01:01:49,001 --> 01:01:50,042
No, non io.
319
01:01:52,376 --> 01:01:56,167
Ma se avessi agito diversamente,
forse adesso sarebbe ancora viva.
320
01:02:02,667 --> 01:02:06,126
lo mi merito di essere qui.
Mi merito tutto questo.
321
01:02:16,751 --> 01:02:19,751
(CANZONE: "AVE MARIA" DI SCHUBERT)
322
01:03:04,751 --> 01:03:06,626
Hai imparato a contare il dolore.
323
01:03:08,042 --> 01:03:09,834
Sei stato bravo stasera.
324
01:03:11,626 --> 01:03:15,376
Ormai non provo più niente.
Non ricordo nemmeno più come ero prima.
325
01:03:15,542 --> 01:03:16,751
Non ha importanza.
326
01:03:18,167 --> 01:03:21,792
Tanto alla fine si diventa sempre
quello che si doveva diventare.
327
01:03:23,042 --> 01:03:24,542
E io cosa sono diventato?
328
01:03:26,167 --> 01:03:28,459
- Questo lo sai tu.
- E tu?
329
01:03:30,251 --> 01:03:32,376
Sei diventato quello che dovevi?
330
01:03:35,792 --> 01:03:37,167
Sono molto peggio.
331
01:03:40,626 --> 01:03:41,626
Andiamo.
332
01:03:45,209 --> 01:03:47,209
Voglio passare tra i cani maggiori.
333
01:03:49,959 --> 01:03:53,626
- Non sei ancora pronto.
- Devo vendicare Puma.
334
01:03:54,792 --> 01:03:57,292
Fammi combattere con Sisma.
Posso farcela.
335
01:03:59,126 --> 01:04:03,417
Non puoi. E anche se ci riuscissi,
non ti farebbe sentire meglio.
336
01:04:04,626 --> 01:04:05,709
E tu che ne sai?
337
01:04:09,626 --> 01:04:10,751
Ho detto di no.
338
01:04:12,542 --> 01:04:15,542
(CANZONE: "AVE MARIA" DI SCHUBERT)
339
01:05:22,584 --> 01:05:24,959
A Minuto non farà piacere.
340
01:05:35,501 --> 01:05:38,542
Hai sbagliato! È un errore!
341
01:05:38,709 --> 01:05:41,959
Mi dispiace, ma ho deciso così.
342
01:05:42,126 --> 01:05:45,376
L'incontro ormai è organizzato.
343
01:05:45,542 --> 01:05:49,876
- Ci sono già molti soldi sopra.
- Non ha abbastanza esperienza.
344
01:05:50,042 --> 01:05:52,334
Ma è il più richiesto.
345
01:05:52,501 --> 01:05:57,501
E poi, finora, è sempre stato capace
di stupirci. Mi ricorda te.
346
01:05:57,667 --> 01:06:00,542
Come tu mi ricordavi me,
perciò ti ho scelto.
347
01:06:00,709 --> 01:06:05,209
Tu non hai mai perso
la testa di fronte alla morte.
348
01:06:08,167 --> 01:06:10,917
- Sisma è troppo forte.
- E allora?
349
01:06:11,084 --> 01:06:13,334
Non era questo che volevi?
350
01:06:19,001 --> 01:06:21,459
Pensi di essere più furbo di me, vero?
351
01:06:22,626 --> 01:06:23,542
- No.
- Invece sì.
352
01:06:23,709 --> 01:06:26,751
Pensi di avermi fregato
e ora non puoi tirarti indietro.
353
01:06:26,917 --> 01:06:30,501
- Lo so.
- No, tu non sai un cazzo! Morirai!
354
01:06:32,792 --> 01:06:34,959
Vuoi fare così? Fai così.
355
01:06:36,126 --> 01:06:37,876
Ma stavolta te la cavi da solo.
356
01:06:42,626 --> 01:06:45,792
- Tu mi devi aiutare.
- lo non ti devo niente.
357
01:08:51,376 --> 01:08:52,376
Vai.
358
01:09:02,626 --> 01:09:03,667
Ah!
359
01:10:33,292 --> 01:10:35,667
(insieme) Sisma! Sisma!
360
01:11:06,167 --> 01:11:08,167
(SPARI)
361
01:12:11,917 --> 01:12:12,917
Grazie.
362
01:13:14,959 --> 01:13:16,334
Che ci facciamo qua?
363
01:13:19,626 --> 01:13:21,584
Sei libero, tornatene a casa.
364
01:13:24,917 --> 01:13:25,917
E tu?
365
01:13:28,292 --> 01:13:29,709
Questo non ti riguarda.
366
01:13:38,209 --> 01:13:39,542
Non posso.
367
01:13:42,667 --> 01:13:46,376
Dopo tutto quello che è successo,
stanno più al sicuro senza di me.
368
01:13:47,751 --> 01:13:50,501
E poi stanno aspettando
un figlio che non c'è più.
369
01:13:54,042 --> 01:13:55,334
Portami con te.
370
01:13:58,126 --> 01:13:59,584
No, non puoi venire con me.
371
01:14:01,626 --> 01:14:02,626
Guardami.
372
01:14:05,876 --> 01:14:09,001
- Dove dovrei andare?
- Sarebbe sbagliato venire con me.
373
01:14:13,459 --> 01:14:14,459
Scendi.
374
01:14:18,626 --> 01:14:21,042
- Scendi.
- Non lasciarmi solo.
375
01:14:22,251 --> 01:14:23,251
Ti prego.
376
01:15:13,334 --> 01:15:16,209
- Tabacco.
- Grazie per esserti ricordato.
377
01:15:16,376 --> 01:15:17,667
Come è andata al lavoro?
378
01:15:21,001 --> 01:15:25,459
Bene. Non do confidenza a nessuno,
come hai detto tu. A te?
379
01:15:26,542 --> 01:15:27,542
Tutto normale.
380
01:15:34,334 --> 01:15:36,001
Ci pensi mai a prima?
381
01:15:38,709 --> 01:15:41,334
- Qualche volta.
- Lo rifaresti?
382
01:15:42,626 --> 01:15:43,626
Che cosa?
383
01:15:48,251 --> 01:15:49,917
Perdere tutto per salvarmi.
384
01:15:50,959 --> 01:15:51,959
Lo rifaresti?
385
01:15:53,417 --> 01:15:55,042
Non lo so, ma ormai l'ho fatto.
386
01:15:57,626 --> 01:16:00,334
Lavati le mani e apparecchia.
Tra poco mangiamo.
387
01:17:31,709 --> 01:17:33,459
Grazie. Ciao, a domani.
388
01:17:42,251 --> 01:17:45,292
Ciao.
Quel tabacco blu e le cartine, per favore.
389
01:17:50,376 --> 01:17:51,626
7,80 euro.
390
01:17:57,792 --> 01:17:58,834
Grazie.
391
01:18:54,459 --> 01:18:56,001
Grazie. Ciao, a domani.
392
01:19:03,751 --> 01:19:04,709
- Ciao.
- Ciao.
393
01:19:04,876 --> 01:19:06,876
Una birra chiara piccola, giusto?
394
01:19:08,834 --> 01:19:11,209
- Giusto.
- Arriva subito.
395
01:19:19,584 --> 01:19:20,584
Eccola.
396
01:19:21,626 --> 01:19:24,001
- Grazie.
- Hai delle belle mani.
397
01:19:29,167 --> 01:19:30,376
È un complimento.
398
01:19:30,542 --> 01:19:34,209
Intendo che sembri uno
che sa aggiustare le cose.
399
01:19:34,376 --> 01:19:36,459
Non ho aggiustato molto finora.
400
01:19:40,501 --> 01:19:45,292
- E tu, come te la cavi?
- Anche io sono più brava a fare danni.
401
01:19:45,459 --> 01:19:49,042
- Allora è meglio starti lontano.
- No, qualche qualità ce l'ho.
402
01:19:49,209 --> 01:19:51,417
Non lo so, non ti conosco.
403
01:19:53,334 --> 01:19:55,167
Eva. Adesso mi conosci.
404
01:20:05,626 --> 01:20:06,834
lo sono Andrea.
405
01:20:08,042 --> 01:20:10,876
- Piacere, Andrea.
- Piacere, Eva.
406
01:20:14,667 --> 01:20:16,251
Ci vediamo.
407
01:20:25,959 --> 01:20:27,417
Mi servi anche domani.
408
01:20:47,459 --> 01:20:50,001
Qualche giorno fa
ho conosciuto una ragazza.
409
01:20:51,959 --> 01:20:53,042
La risposta è no.
410
01:20:54,667 --> 01:20:57,959
- Non ti ho chiesto niente.
- Non puoi uscirci. È pericoloso.
411
01:20:58,126 --> 01:20:59,584
Ci stanno ancora cercando.
412
01:21:02,126 --> 01:21:06,251
- Quando tornerò a una vita normale?
- È ancora troppo presto.
413
01:21:07,959 --> 01:21:10,501
Ci lasceranno in pace prima o poi o no?
414
01:21:13,209 --> 01:21:14,417
No, non credo.
415
01:22:32,834 --> 01:22:33,834
Ciao.
416
01:22:38,667 --> 01:22:40,959
- Sei sorpresa?
- Per niente.
417
01:22:42,042 --> 01:22:44,459
Ti eri dimenticato di chiedermi il numero.
418
01:22:48,667 --> 01:22:50,917
Stai qui o ti siedi fuori?
419
01:22:53,459 --> 01:22:54,459
Sto qui.
420
01:23:07,001 --> 01:23:11,251
Ci siamo trasferiti da poco
e cerchiamo il posto giusto dove stare.
421
01:23:12,876 --> 01:23:14,792
Magari stavolta lo avete trovato.
422
01:23:16,876 --> 01:23:17,876
Magari sì.
423
01:23:20,667 --> 01:23:21,667
Tu?
424
01:23:23,042 --> 01:23:24,042
lo sto bene qui.
425
01:23:26,376 --> 01:23:29,667
- Ti piace quello che fai?
- Sì, è solo temporaneo.
426
01:23:31,001 --> 01:23:32,626
A te piace il tuo lavoro?
427
01:23:34,834 --> 01:23:36,251
È un lavoro come un altro.
428
01:23:37,751 --> 01:23:39,126
Per adesso va bene così.
429
01:23:40,459 --> 01:23:42,792
E se potessi scegliere, cosa faresti?
430
01:23:46,417 --> 01:23:49,251
Non lo so. È un po' che non si penso.
431
01:23:50,501 --> 01:23:53,959
- Vabbè, ci sarà qualcosa che sai fare.
- Niente di utile.
432
01:23:56,876 --> 01:23:59,709
- Non ci credo.
- No, è così.
433
01:24:04,709 --> 01:24:06,626
Perché porti sempre il cappuccio?
434
01:24:38,417 --> 01:24:39,876
Ti sei divertito ieri sera?
435
01:24:45,251 --> 01:24:47,876
Sono passati sei mesi e non ci ha
cercato nessuno.
436
01:24:48,042 --> 01:24:50,001
- Tu che ne sai?
- Non le ho detto nulla.
437
01:24:57,542 --> 01:24:58,626
Lavoro e basta.
438
01:24:59,667 --> 01:25:02,792
Devo fare come fai tu?
Chiuso in casa tutto il giorno?
439
01:25:02,959 --> 01:25:06,459
Ma almeno sei vivo, no?
Devi solo rispettare le regole.
440
01:25:06,626 --> 01:25:08,334
- Però io non sono come te.
- No.
441
01:25:09,709 --> 01:25:11,584
Infatti non hai imparato niente.
442
01:25:15,459 --> 01:25:19,126
Alla fine mi hai tolto da una prigione
per mettermi in un'altra.
443
01:25:27,334 --> 01:25:28,459
Fai come ti pare.
444
01:26:30,042 --> 01:26:32,001
- Mh?
- Insomma.
445
01:26:34,042 --> 01:26:35,459
Sto attenta.
446
01:26:39,542 --> 01:26:41,001
Bello, no?
447
01:26:56,792 --> 01:26:57,792
Andrea?
448
01:27:03,834 --> 01:27:04,959
Tutto bene?
449
01:27:06,126 --> 01:27:07,584
No, non proprio. Scusa.
450
01:27:24,209 --> 01:27:25,834
Ehi. Ehi.
451
01:27:27,334 --> 01:27:28,417
Che succede?
452
01:27:30,251 --> 01:27:31,917
- Niente.
- Che c'è?
453
01:27:51,126 --> 01:27:52,292
Che c'è?
454
01:27:59,001 --> 01:28:00,626
Voglio fare l'amore con te.
455
01:28:06,584 --> 01:28:09,251
- Tu non mi conosci.
- E allora parlami.
456
01:28:11,167 --> 01:28:12,251
Dimmi.
457
01:28:15,167 --> 01:28:17,501
Ho solo voglia di aspettare ancora un po'.
458
01:28:18,667 --> 01:28:19,667
Va bene?
459
01:28:23,126 --> 01:28:24,126
Va bene.
460
01:28:39,417 --> 01:28:41,251
(Minuto) Così. Vedi?
461
01:28:48,626 --> 01:28:49,667
Prova tu.
462
01:28:57,834 --> 01:28:59,626
Ora dobbiamo solo aspettare.
463
01:29:13,751 --> 01:29:15,626
È che io non sono molto paziente.
464
01:29:17,209 --> 01:29:18,584
Nemmeno io lo ero.
465
01:29:21,126 --> 01:29:22,876
La pazienza si impara tardi.
466
01:29:26,501 --> 01:29:29,584
Quando il tempo che hai a disposizione
è quasi finito.
467
01:29:32,792 --> 01:29:34,792
Tu hai tutto il tempo che vuoi, no?
468
01:29:38,709 --> 01:29:40,626
Credo di essermi innamorato.
469
01:29:43,001 --> 01:29:45,042
Pensavo di fartela conoscere...
470
01:29:47,667 --> 01:29:49,834
Di invitarla a cena da noi.
471
01:29:56,251 --> 01:29:58,459
Sembra più strano se ti nascondo, no?
472
01:30:01,126 --> 01:30:03,126
Perché è così importante?
473
01:30:07,334 --> 01:30:10,584
- Perché le ho parlato di te.
- E cosa le hai detto?
474
01:30:16,876 --> 01:30:18,209
Che sei mio padre.
475
01:30:32,667 --> 01:30:36,251
- Come era da bambino Andrea?
- No, dai. Mi vergogno.
476
01:30:36,417 --> 01:30:38,501
Invece sì, non mi racconti mai nulla.
477
01:30:40,334 --> 01:30:41,376
Era vivace.
478
01:30:43,959 --> 01:30:47,167
La prima volta
che mi ha fatto seriamente preoccupare...
479
01:30:47,334 --> 01:30:49,126
Avrà avuto tre anni...
480
01:30:51,584 --> 01:30:53,834
Era uno dei week-end in cui stava da me.
481
01:30:54,001 --> 01:30:56,251
lo e sua madre
ci eravamo separati da poco.
482
01:30:56,417 --> 01:30:59,751
Gli piacevano tanto i libri
483
01:30:59,917 --> 01:31:03,209
e mi chiedeva
in continuazione di leggerglieli.
484
01:31:04,626 --> 01:31:06,292
È una passione che ancora ha.
485
01:31:08,709 --> 01:31:12,834
Eravamo a casa mia, gli leggo una storia
e ci addormentiamo sul divano.
486
01:31:14,209 --> 01:31:16,126
A un certo punto, si sveglia...
487
01:31:17,001 --> 01:31:20,376
Ha sete e,
dato che era molto indipendente,
488
01:31:20,542 --> 01:31:22,959
decide di non svegliarmi e bere da solo.
489
01:31:24,334 --> 01:31:28,167
Purtroppo, trova una boccetta
di antidolorifico e se lo scola tutto.
490
01:31:29,334 --> 01:31:33,792
Non so nemmeno come ho fatto ad arrivare
in ospedale senza andare a sbattere.
491
01:31:34,917 --> 01:31:39,959
Eravamo lì, i medici stavano preparando
una lavanda gastrica d'urgenza
492
01:31:42,959 --> 01:31:46,251
e mi accorgo che aveva
due scarpe di colore diverso.
493
01:31:49,167 --> 01:31:52,834
Di sicuro gliele avevo infilate
io uscendo in fretta da casa.
494
01:31:54,126 --> 01:31:58,834
Lui era sul lettino, mi guarda,
vede che sto guardando le sue scarpe...
495
01:31:59,876 --> 01:32:01,792
Scoppia a ridere e dice...
496
01:32:03,959 --> 01:32:05,167
"Belle! "
497
01:32:06,042 --> 01:32:07,917
Da allora, quando usciva con me,
498
01:32:08,084 --> 01:32:11,042
voleva sempre mettere le scarpe
di colore diverso.
499
01:32:23,959 --> 01:32:25,917
Quella volta finì tutto bene.
500
01:33:15,001 --> 01:33:16,334
È una brava ragazza.
501
01:33:18,292 --> 01:33:19,334
Sei qua?
502
01:33:23,709 --> 01:33:25,251
Eva è una brava ragazza.
503
01:33:27,709 --> 01:33:28,709
Ah, sì.
504
01:33:30,209 --> 01:33:31,709
Non devi farla soffrire.
505
01:33:34,792 --> 01:33:36,209
Non lo farei mai.
506
01:33:37,959 --> 01:33:39,167
Promettimelo.
507
01:33:45,167 --> 01:33:46,834
Di chi parlavi prima a cena?
508
01:33:52,042 --> 01:33:53,209
Promettimelo.
509
01:33:57,334 --> 01:33:58,459
Te lo prometto.
510
01:34:03,626 --> 01:34:05,042
Buonanotte, Davide.
511
01:34:19,042 --> 01:34:21,917
- Ora me lo dici dove siamo o no?
- Vieni.
512
01:34:32,334 --> 01:34:33,334
Entra.
513
01:34:36,376 --> 01:34:38,042
- È tuo?
- Non è bellissimo?
514
01:34:38,209 --> 01:34:39,834
Mi hanno aiutata i miei.
515
01:34:40,001 --> 01:34:43,542
Era chiuso da anni
e l'estate prossima vorrei riaprirlo...
516
01:34:44,834 --> 01:34:46,292
e rimetterlo a nuovo.
517
01:34:49,542 --> 01:34:53,042
Me lo immagino pieno di gente
che si diverte, che ride...
518
01:34:57,584 --> 01:34:58,876
Poi pensavo che...
519
01:35:01,334 --> 01:35:03,167
che potresti aiutarmi tu.
520
01:35:04,876 --> 01:35:05,876
Cioè...
521
01:35:08,126 --> 01:35:09,501
Vorrei farlo con te.
522
01:35:11,292 --> 01:35:12,292
Se ti va.
523
01:35:14,209 --> 01:35:15,251
Sei sicura?
524
01:35:16,417 --> 01:35:17,417
lo sì.
525
01:35:26,501 --> 01:35:29,917
È vero. È bellissimo.
526
01:35:32,459 --> 01:35:33,584
Quindi è un sì?
527
01:35:34,626 --> 01:35:35,626
Sì.
528
01:35:36,876 --> 01:35:39,876
(CANZONE: "I LOVE YOU" DI BILLIE EILISH)
529
01:37:49,251 --> 01:37:52,792
Senti, ma se iniziassi già da domani
a lavorare al chiosco?
530
01:37:52,959 --> 01:37:57,584
- C'è molto lavoro da fare.
- Sì. Ok. - Ok.
531
01:37:57,751 --> 01:38:01,459
Però io posso raggiungerti solo
nel pomeriggio perché sono al bar.
532
01:38:02,501 --> 01:38:03,501
Ok.
533
01:38:05,709 --> 01:38:06,709
Ok.
534
01:38:12,501 --> 01:38:14,167
- Ciao.
- Ciao.
535
01:38:24,251 --> 01:38:27,501
(CANE CHE RINGHIA)
(Uomo) Ti ammazzo, cane di merda!
536
01:38:27,667 --> 01:38:30,126
Ti ammazzo! Non ti muovere!
(CANE CHE GUAISCE)
537
01:38:30,292 --> 01:38:31,667
- Stai giù!
- Scusa?
538
01:38:32,709 --> 01:38:34,084
Lascialo stare.
539
01:38:34,251 --> 01:38:37,209
Che cazzo vuoi?
Il cane è mio e faccio quello che voglio.
540
01:38:37,376 --> 01:38:38,501
Stai calmo.
541
01:38:48,334 --> 01:38:50,001
Pezzo di merda.
542
01:39:17,042 --> 01:39:19,042
(SIRENE)
543
01:39:28,167 --> 01:39:30,542
- Ho fatto una cazzata.
- Che è successo?
544
01:39:30,709 --> 01:39:33,459
C'è stata una rissa con uno.
Credo di averlo ucciso.
545
01:39:33,626 --> 01:39:35,542
- Ti ha visto qualcuno?
- No, non lo so.
546
01:39:35,709 --> 01:39:37,584
Dobbiamo spostarci di nuovo.
547
01:39:41,334 --> 01:39:42,334
No.
548
01:39:43,334 --> 01:39:46,542
- Non abbiamo scelta.
- No, non lascio Eva. Non la lascio!
549
01:39:46,709 --> 01:39:48,042
Troveremo una soluzione.
550
01:39:51,001 --> 01:39:52,542
Ma che cazzo dici?
551
01:39:54,626 --> 01:39:57,459
È colpa tua se sono diventato così.
È colpa tua.
552
01:39:57,626 --> 01:39:59,584
- Cazzo!
- Abbassa la voce!
553
01:39:59,751 --> 01:40:03,334
Non me ne frega un cazzo se ci sentono!
È colpa tua se sono un mostro!
554
01:40:03,501 --> 01:40:05,709
Mi hai fatto diventare un mostro, capito?
555
01:40:05,876 --> 01:40:08,376
- Eri così già prima di conoscermi!
- Non è vero!
556
01:40:08,542 --> 01:40:11,042
- Questa è la tua natura!
- Non è vero! Non è vero!
557
01:40:11,209 --> 01:40:12,751
La ragazza sulla spiaggia!
558
01:40:15,667 --> 01:40:17,334
Era mia figlia!
559
01:40:22,667 --> 01:40:25,417
Ti ricordi almeno il suo nome? Eh?
560
01:40:31,126 --> 01:40:32,126
Giulia.
561
01:40:33,167 --> 01:40:34,376
Si chiamava Giulia.
562
01:40:52,334 --> 01:40:54,042
Come hai fatto a perdonarmi?
563
01:41:00,167 --> 01:41:01,709
Non ti ho mai perdonato.
564
01:41:09,001 --> 01:41:10,667
Allora uccidimi, vendicati.
565
01:41:13,376 --> 01:41:15,167
Non hai capito niente.
566
01:41:17,501 --> 01:41:20,334
Quando ti ho portato via,
non volevo salvare te.
567
01:41:20,501 --> 01:41:21,667
Volevo salvare me.
568
01:41:26,584 --> 01:41:29,917
Ho provato a essere meglio
di quello che sono sempre stato.
569
01:41:34,834 --> 01:41:36,292
Ma non ce l'ho fatta.
570
01:41:44,334 --> 01:41:45,667
Non mi cercare più.
571
01:42:14,126 --> 01:42:16,126
(MUSICA DANCE DALLA CONSOLLE)
572
01:42:20,334 --> 01:42:24,001
Ma sai solo guardare?
È tutta la sera che lo fai.
573
01:42:26,167 --> 01:42:29,001
Hai ragione, lo so... È che sei bella.
574
01:42:30,126 --> 01:42:33,584
- Che noia, lo dici a tutte.
- No, lo dico solo quando lo penso.
575
01:42:33,751 --> 01:42:37,834
- Sì, certo.
- Ora è colpa mia se tu sei bellissima?
576
01:42:39,167 --> 01:42:42,042
Comunque, ti è andata male.
lo me ne sto andando.
577
01:42:43,834 --> 01:42:45,167
Peccato.
578
01:43:04,626 --> 01:43:05,626
Fai piano.
579
01:43:10,542 --> 01:43:11,876
Fai un po' più piano.
580
01:43:18,459 --> 01:43:19,917
Aspetta, no! Ah!
581
01:43:20,084 --> 01:43:24,959
- Ahia! No, aspetta. Così mi fai male.
- Stai zitta. Stai zitta.
582
01:43:25,126 --> 01:43:27,834
- No, così no!
- Stai zitta. Stai zitta.
583
01:43:28,001 --> 01:43:31,126
No, fermo! Ahi! Ahia!
584
01:43:32,751 --> 01:43:35,209
- Basta, ahi!
- Stai ferma. Stai ferma.
585
01:43:37,667 --> 01:43:40,751
Mi fai male! Basta! Fermo!
586
01:43:42,209 --> 01:43:43,292
Aspetta.
587
01:43:46,042 --> 01:43:48,084
Ahia! Basta!
588
01:43:48,251 --> 01:43:51,584
- Ahia!
- Ho fatto. Ho fatto.
589
01:44:16,209 --> 01:44:19,667
- Se vuoi, ti riaccompagno a casa.
- Vaffanculo.
590
01:44:26,626 --> 01:44:27,626
Come vuoi.
591
01:45:45,542 --> 01:45:46,626
Pulite tutto.
592
01:45:58,417 --> 01:46:02,501
(Giulia, piangendo) Papà, dove sei?
Ti ho chiamato un sacco di volte.
593
01:46:03,626 --> 01:46:06,042
So che mi avevi detto di restare a casa,
594
01:46:06,209 --> 01:46:09,126
ma sono uscita
e sono andata a una festa sulla spiaggia.
595
01:46:09,292 --> 01:46:13,251
Papà, vieni a prendermi.
Vieni presto, mi hanno fatto del male.
596
01:46:13,417 --> 01:46:15,126
Papà, ti prego. Ho bisogno di te.
597
01:46:25,417 --> 01:46:27,417
(CLACSON)
598
01:46:55,709 --> 01:46:57,834
(CLACSON)
599
01:47:05,792 --> 01:47:07,792
(SQUILLI DI CELLULARE)
600
01:47:58,876 --> 01:48:00,042
Ciao, Giulia.
601
01:48:06,167 --> 01:48:08,542
Scusa se non sono mai venuto a trovarti.
602
01:48:49,459 --> 01:48:53,917
Padre Nostro che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome.
603
01:48:55,001 --> 01:48:57,792
Venga il tuo Regno
e sia fatta la tua volontà
604
01:48:59,001 --> 01:49:01,042
come in cielo, così in terra.
605
01:49:02,167 --> 01:49:04,417
Dacci oggi il nostro pane quotidiano
606
01:49:05,542 --> 01:49:10,376
e rimetti a noi i nostri debiti
come noi li rimettiamo ai nostri debitori
607
01:49:11,751 --> 01:49:16,292
e non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male.
608
01:49:17,709 --> 01:49:18,709
Amen.
609
01:49:23,501 --> 01:49:25,209
(Boss) Voi tre fermatevi qua.
610
01:49:30,001 --> 01:49:33,917
Gli errori più grandi li facciamo
solo per i nostri figli.
611
01:49:36,209 --> 01:49:39,667
Non ci speravo più
di trovarti proprio qui.
612
01:49:42,334 --> 01:49:44,376
Mi sei mancato, Pietro.
613
01:50:04,626 --> 01:50:08,501
- Da quanti anni ci conosciamo? 15 anni?
- Sono 18 anni.
614
01:50:08,667 --> 01:50:10,501
18 anni, giusto.
615
01:50:10,667 --> 01:50:13,042
E io non ti ho mai capito.
616
01:50:14,376 --> 01:50:15,376
E lei?
617
01:50:17,501 --> 01:50:20,876
- Pensi che lei ti avrebbe capito?
- Lei non era come noi.
618
01:50:22,042 --> 01:50:23,334
Hai ragione.
619
01:50:25,626 --> 01:50:29,626
Avevi ragione sin dall'inizio
anche sul ragazzo.
620
01:50:31,792 --> 01:50:35,501
Se ti avessi ascoltato,
non ti avrei mai perso.
621
01:50:38,667 --> 01:50:41,709
Andarmene è stata la scelta più giusta
che abbia fatto.
622
01:50:47,959 --> 01:50:49,667
Ma adesso sei qui.
623
01:50:53,709 --> 01:50:55,417
E devo punirti.
624
01:50:57,959 --> 01:51:03,459
Ma tu questo lo sai già.
Sai come andrà a finire questa storia.
625
01:51:04,834 --> 01:51:06,126
Fai quello che devi.
626
01:51:07,792 --> 01:51:09,042
lo sono pronto.
627
01:51:11,667 --> 01:51:13,001
Non qui.
628
01:51:52,792 --> 01:51:53,792
Ciao.
629
01:52:05,001 --> 01:52:07,001
(VIBRAZIONE DAL CELLULARE)
630
01:52:13,876 --> 01:52:16,876
- Minuto.
- Minuto adesso è impegnato.
631
01:52:17,042 --> 01:52:20,251
Non può parlare con te, ma è qui con noi.
632
01:52:21,501 --> 01:52:24,751
- Non lo devi toccare.
- Questo dipende solo da te.
633
01:52:24,917 --> 01:52:26,417
Fammi parlare con lui.
634
01:52:27,542 --> 01:52:28,876
È troppo semplice.
635
01:52:30,167 --> 01:52:34,459
- Devi raggiungerci
se vuoi parlare con lui. - Non ti credo.
636
01:52:35,501 --> 01:52:39,584
Fai come vuoi.
Se vuoi abbandonarlo, io ti capisco.
637
01:52:39,751 --> 01:52:41,376
lo lo farei.
638
01:52:43,751 --> 01:52:46,751
- Cosa vuoi?
- Mi devi ancora un incontro.
639
01:52:46,917 --> 01:52:48,459
Te ne sei scordato?
640
01:52:51,209 --> 01:52:53,792
È meglio che ti sbrighi a decidere.
641
01:54:15,751 --> 01:54:16,751
Andrea?
642
01:54:20,042 --> 01:54:21,209
Andrea?
643
01:56:36,334 --> 01:56:37,334
No! Fermo!
644
01:56:38,334 --> 01:56:41,292
Fermo, oh! Fermi! No!
645
01:56:42,417 --> 01:56:45,792
Dov'è Minuto?
Dov'è Minuto! Fammelo vedere!
646
01:56:45,959 --> 01:56:49,584
Rispondi! Rispondi! Dov'è Minuto?
647
01:56:51,001 --> 01:56:54,834
Rispondi, bastardo!
Non erano questi gli accordi!
648
01:56:56,292 --> 01:57:00,167
Aspetta! Me lo avevi promesso!
Non erano questi gli accordi!
649
01:57:01,251 --> 01:57:04,334
Mi senti? Non erano questi gli accordi!
650
01:57:05,501 --> 01:57:06,542
Che spreco.
651
01:57:06,709 --> 01:57:09,792
lo non ci entro là dentro!
Non ci entro là dentro, lasciami!
652
01:57:09,959 --> 01:57:13,709
Lasciatemi! Lasciami!
Fermi, lasciatemi!
653
01:57:37,001 --> 01:57:39,001
(RUMORE DI PASSI)
654
01:57:43,167 --> 01:57:44,209
Minuto?
655
01:57:45,626 --> 01:57:47,959
Sei tu?
(RESPIRO)
43671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.