All language subtitles for gen.v.s02e06.720p.web.h264-sylix-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,006 --> 00:00:07,883 [screams] 2 00:00:08,634 --> 00:00:09,884 Well, that sort of worked. 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,887 [thrilling music playing] 4 00:00:11,971 --> 00:00:13,430 The pressure pushed you farther 5 00:00:13,513 --> 00:00:14,932 than you could have ever gone on your own. 6 00:00:15,015 --> 00:00:15,974 Marie! 7 00:00:16,057 --> 00:00:19,060 [Cipher] Unless you want you and your friends to join Cate, 8 00:00:19,144 --> 00:00:20,271 tomorrow you and me, 9 00:00:20,353 --> 00:00:21,521 back to your training. 10 00:00:21,605 --> 00:00:23,733 [Marie] Cipher believes I'm this powerful weapon. 11 00:00:24,817 --> 00:00:26,902 Let's at least use it to do something good. 12 00:00:26,986 --> 00:00:28,653 Fuck him. Let's get her. 13 00:00:28,737 --> 00:00:31,824 [Emma] Cate's in Elmira, so me, Jordan, and Marie are gonna go rescue her. 14 00:00:31,907 --> 00:00:33,408 - We need your help. - No. 15 00:00:33,491 --> 00:00:36,411 She's a bad person, and now she's where she deserves to be. 16 00:00:36,494 --> 00:00:37,537 I'm sorry. 17 00:00:37,621 --> 00:00:40,207 - What really happened to my son? - Do you really want to know? 18 00:00:40,290 --> 00:00:43,335 I tried to push him to his full potential, 19 00:00:43,418 --> 00:00:46,338 and his little body wouldn't allow it. 20 00:00:49,924 --> 00:00:52,136 - You grew up at Red River? - Yeah. 21 00:00:52,219 --> 00:00:54,679 - [Marie] Oh, my God. - Thought I was the only one. 22 00:00:54,764 --> 00:00:55,890 Holy shit. 23 00:00:55,972 --> 00:00:58,308 I am trusting my daughter with you. 24 00:01:01,186 --> 00:01:03,021 - What the fuck? - Trap, trap, trap. 25 00:01:03,104 --> 00:01:04,314 Oh, fuck. Hold your br... 26 00:01:04,397 --> 00:01:05,483 [whimpers] 27 00:01:05,566 --> 00:01:08,611 [Jordan] We all know that you were there when Marie was born, your Odessa 28 00:01:08,694 --> 00:01:09,694 fucking Project. 29 00:01:09,778 --> 00:01:11,697 Just tell her what the fuck 30 00:01:11,781 --> 00:01:13,031 you want. 31 00:01:13,114 --> 00:01:14,575 [Cipher] I've got something to show you. 32 00:01:16,701 --> 00:01:18,120 Annabeth. 33 00:01:18,204 --> 00:01:19,954 - [Cate] Please stop. - [Jordan] Marie. 34 00:01:20,039 --> 00:01:21,373 [gasps] 35 00:01:24,376 --> 00:01:27,295 [Marie] Annabeth... you're okay. 36 00:01:27,379 --> 00:01:28,379 [Emma] Marie, did you just...? 37 00:01:28,463 --> 00:01:29,673 - [guards shouting indistinctly] - [Jordan] They're coming. 38 00:01:29,757 --> 00:01:30,757 Annabeth, look at me. 39 00:01:31,341 --> 00:01:34,052 We're gonna get you out of here. Okay? 40 00:01:36,096 --> 00:01:40,391 [Cate] You guys, I can hear them. We have to go now. 41 00:01:40,475 --> 00:01:42,102 - [guard 1] Come on, over here. - [guard 2] Down this way. 42 00:01:42,186 --> 00:01:43,561 - [whimpering] - Okay? Okay. 43 00:01:43,646 --> 00:01:45,980 - [alarm blaring] - [guards shouting indistinctly] 44 00:01:46,064 --> 00:01:48,942 [intense music playing] 45 00:01:49,026 --> 00:01:50,985 [gasping] 46 00:01:51,069 --> 00:01:52,612 [high-pitched ringing] 47 00:01:53,989 --> 00:01:55,825 [guards groaning] 48 00:01:57,826 --> 00:01:59,745 [panting] 49 00:02:00,662 --> 00:02:02,081 - This way. - What? 50 00:02:02,164 --> 00:02:03,248 [Emma] Okay. 51 00:02:08,169 --> 00:02:09,796 No! This way! 52 00:02:11,090 --> 00:02:12,091 Hurry! 53 00:02:12,174 --> 00:02:13,592 - Annabeth. - Hurry! 54 00:02:13,675 --> 00:02:14,843 How does she know? 55 00:02:20,640 --> 00:02:21,933 Over here. 56 00:02:23,727 --> 00:02:25,020 [Jordan] Fuck. It's a dead end. 57 00:02:25,103 --> 00:02:26,563 - Back this way. - [Marie] Okay. Annabeth. 58 00:02:26,646 --> 00:02:28,064 Come on. Let's go. 59 00:02:33,778 --> 00:02:34,989 He's almost here. 60 00:02:35,072 --> 00:02:37,074 - Who? - Guys, they're coming. 61 00:02:37,156 --> 00:02:38,199 Back up! 62 00:02:44,664 --> 00:02:47,585 Whoo! I thought it would be way harder to find you guys. 63 00:02:47,668 --> 00:02:48,586 Oh, my God. 64 00:02:48,668 --> 00:02:51,004 Oh, I-I found a van, but I don't drive, so... 65 00:02:51,087 --> 00:02:52,338 - I got it. - Yeah. 66 00:02:54,466 --> 00:02:55,593 Come on. 67 00:02:56,593 --> 00:02:58,762 [tires screeching] 68 00:03:08,646 --> 00:03:10,316 I think they're not following. 69 00:03:10,399 --> 00:03:11,901 We need to ditch this van. 70 00:03:11,984 --> 00:03:13,902 [Jordan] I know, we just got to get some distance between us and them. 71 00:03:13,985 --> 00:03:15,153 Sam, do you have a phone? 72 00:03:15,236 --> 00:03:16,739 - [Sam] Yeah. - Lose it. 73 00:03:16,822 --> 00:03:17,781 They can track it. 74 00:03:22,286 --> 00:03:25,455 You fucking Kool-Aid Manned that wall. 75 00:03:25,538 --> 00:03:28,751 - [Sam] Oh, yeah. - [laughs] 76 00:03:28,834 --> 00:03:30,002 Thank you. 77 00:03:31,086 --> 00:03:32,754 I'm glad you're okay. 78 00:03:35,925 --> 00:03:38,843 Hey, is that, um...? 79 00:03:41,221 --> 00:03:43,932 And that's not even the craziest thing that happened. 80 00:03:47,561 --> 00:03:49,103 Annabeth? 81 00:03:50,355 --> 00:03:52,231 Are you okay? 82 00:03:52,316 --> 00:03:53,317 Awesome. 83 00:03:54,485 --> 00:03:58,072 [sighs] I'm really sorry that you got caught up in all of this. 84 00:03:58,155 --> 00:04:00,115 Can we please talk about what just happened, guys? 85 00:04:00,199 --> 00:04:02,075 - Emma. - You know what that was, right? 86 00:04:02,158 --> 00:04:03,451 It has a name. 87 00:04:03,534 --> 00:04:04,536 - It's not that. - It fucking is. 88 00:04:04,620 --> 00:04:05,579 [Sam] What is? 89 00:04:05,663 --> 00:04:07,080 She brought her sister back to life, 90 00:04:07,163 --> 00:04:10,167 and that's what they call a fucking miracle. 91 00:04:10,250 --> 00:04:11,502 Is that true? 92 00:04:11,585 --> 00:04:13,586 It's... That's not... It's not a miracle. 93 00:04:13,670 --> 00:04:15,046 How did you do it? 94 00:04:15,129 --> 00:04:20,009 I-I just, um, I just listened to what Cipher said. 95 00:04:20,093 --> 00:04:23,430 Connect with every cell like it was a part of my own body, and I just... 96 00:04:23,514 --> 00:04:25,682 fixed it. I... 97 00:04:29,060 --> 00:04:30,062 He was right. 98 00:04:31,146 --> 00:04:33,231 [dramatic music playing] 99 00:04:34,233 --> 00:04:35,776 Fuck. 100 00:04:39,237 --> 00:04:40,947 How long till Canada? 101 00:04:41,031 --> 00:04:42,281 Hold on. What? 102 00:04:42,365 --> 00:04:44,867 Wait, wait, wait, wait, wait. No. W-We're going to Canada? 103 00:04:44,951 --> 00:04:46,202 No. Aren't they gonna try to stop us? 104 00:04:46,286 --> 00:04:47,161 No, it's not like we're gonna go 105 00:04:47,245 --> 00:04:48,538 - through customs. - No, I'm not, I'm not going to Canada. 106 00:04:48,622 --> 00:04:50,124 [Emma] Are we good, bad swimmers? 107 00:04:50,206 --> 00:04:51,375 Like, what...? 108 00:04:51,457 --> 00:04:52,959 - How do you feel about Niagara Falls? - [Marie] H-Hey, hey... 109 00:04:53,043 --> 00:04:56,672 I'm not fucking going to Canada with any of you people. 110 00:04:56,754 --> 00:04:58,257 Look, just let me out of the car, okay? 111 00:04:58,340 --> 00:04:59,341 [Marie] Annabeth. Annabeth. Annabeth. 112 00:04:59,425 --> 00:05:02,261 Annabeth. Hey, hey, hey. It's all right. 113 00:05:02,343 --> 00:05:03,762 It's not all right, okay? 114 00:05:03,846 --> 00:05:07,807 I just fucking died, and-and-and somehow I'm not dead, 115 00:05:07,891 --> 00:05:10,560 and now I'm-I'm in a stolen van with strangers 116 00:05:10,644 --> 00:05:12,062 going to a foreign fucking country. 117 00:05:12,146 --> 00:05:15,399 Hey, we're not going to a foreign country. We're going to Canada. 118 00:05:15,481 --> 00:05:17,151 [Annabeth] Stop the fucking car! Just get... 119 00:05:17,233 --> 00:05:19,819 Okay. Okay! Look, 120 00:05:19,903 --> 00:05:22,990 we need to find a new car anyway, 121 00:05:23,072 --> 00:05:26,451 a-and we need to stop and regroup and maybe get word to Polarity. 122 00:05:28,245 --> 00:05:31,331 Annabeth. You're safe. 123 00:05:32,832 --> 00:05:34,209 I promise. 124 00:05:39,923 --> 00:05:42,175 [♪ "Adagio" from Bach's Sonata No. 3 in G Minor playing] 125 00:05:53,978 --> 00:05:55,271 [phone buzzing] 126 00:06:07,951 --> 00:06:09,161 Yes? 127 00:06:12,538 --> 00:06:13,540 How? 128 00:06:17,002 --> 00:06:21,423 Find Moreau, bring her to me. The rest don't matter. 129 00:06:34,269 --> 00:06:36,480 - Weak. - [groaning] 130 00:06:38,689 --> 00:06:43,946 Pathetic. Worthless piece of crap. 131 00:06:44,028 --> 00:06:46,740 Disgusting. Vomit. 132 00:06:46,824 --> 00:06:49,283 Pink little dumpster baby. 133 00:06:50,369 --> 00:06:51,954 [groaning] 134 00:07:02,172 --> 00:07:04,173 [exciting music playing] 135 00:07:08,553 --> 00:07:10,555 [Emma] Bathroom, bathroom, bathroom, bathroom, bathroom. 136 00:07:13,225 --> 00:07:14,725 Bathroom, bathroom, bathroom. 137 00:07:15,810 --> 00:07:17,521 Bathroom. 138 00:07:17,603 --> 00:07:19,189 Bathroom! 139 00:07:25,612 --> 00:07:28,574 [eerie, ominous music playing] 140 00:07:32,326 --> 00:07:35,581 Jesus. The fuck happened here? 141 00:07:35,663 --> 00:07:40,586 Okay. Um, we need a car, food, money. 142 00:07:41,711 --> 00:07:43,379 Is there a phone in here anywhere? 143 00:07:43,463 --> 00:07:45,132 [Cate] No, but... 144 00:07:45,215 --> 00:07:48,759 how about a change of clothes? 145 00:07:48,843 --> 00:07:50,596 [Marie sighs] Great. 146 00:07:51,637 --> 00:07:55,183 Annabeth, why don't you change out of your... 147 00:07:55,266 --> 00:07:57,935 - Blood clothes? - Sure. 148 00:07:58,019 --> 00:07:59,687 I'm gonna go see if there's any food. 149 00:08:09,072 --> 00:08:10,199 What? 150 00:08:12,158 --> 00:08:14,327 Why are you looking at me like that? 151 00:08:17,622 --> 00:08:19,081 What you did... 152 00:08:20,082 --> 00:08:22,293 Was exactly what Cipher set me up to do. 153 00:08:23,461 --> 00:08:26,255 [whispers] He killed my sister just to see if I could bring her back. 154 00:08:26,339 --> 00:08:28,884 And you did. Everything is different now. 155 00:08:28,966 --> 00:08:30,718 - No, it's not. - Marie. 156 00:08:30,802 --> 00:08:34,722 This makes you one of the most powerful Supes in the world now. 157 00:08:35,640 --> 00:08:37,850 I mean, you have to see that, right? 158 00:08:39,144 --> 00:08:41,562 Nothing is ever gonna be the same. 159 00:08:41,647 --> 00:08:42,940 We're the same. 160 00:08:46,109 --> 00:08:49,071 And nothing changes if we don't want it to. 161 00:08:52,032 --> 00:08:53,991 I love you. 162 00:08:55,118 --> 00:08:56,245 Okay? 163 00:09:07,505 --> 00:09:10,216 [suspenseful music playing] 164 00:09:11,634 --> 00:09:12,635 - [door opens] - Oh! 165 00:09:12,719 --> 00:09:14,553 Heads up, no toilet paper. 166 00:09:14,638 --> 00:09:17,224 I used the seat liners. Problem-solving. 167 00:09:17,307 --> 00:09:19,268 What'd you find? 168 00:09:19,350 --> 00:09:22,270 Here. There's, uh, clothes out there, too, so... 169 00:09:22,354 --> 00:09:23,855 [both laugh] 170 00:09:23,938 --> 00:09:26,817 Kinda love this creepy abandoned library. 171 00:09:28,067 --> 00:09:30,403 Are we gonna live here forever? 172 00:09:32,572 --> 00:09:33,572 Is that a phone? 173 00:09:40,831 --> 00:09:42,331 Thank you. 174 00:09:42,415 --> 00:09:44,543 - Marie said Polarity could help. - Yep. 175 00:09:44,625 --> 00:09:46,586 Yep, yep, yep, yep, yep, yep. 176 00:09:47,586 --> 00:09:49,880 Nine, one, seven. 177 00:09:51,216 --> 00:09:53,342 - What? - Shut up. 178 00:09:54,510 --> 00:09:55,971 [whispers] Seven. 179 00:09:56,053 --> 00:09:58,807 - Oh, you don't know his number. - Shh. Shut up. 180 00:09:59,932 --> 00:10:02,269 Nine, one, seven. 181 00:10:04,187 --> 00:10:06,273 There's a four. 182 00:10:09,275 --> 00:10:11,445 I don't know anyone's phone number. 183 00:10:12,903 --> 00:10:15,407 - Oh, my fucking God. - [hangs up phone] 184 00:10:17,366 --> 00:10:19,076 Wait. 185 00:10:21,538 --> 00:10:22,621 Yes. 186 00:10:22,706 --> 00:10:25,708 Okay, okay. There's Internet. 187 00:10:25,792 --> 00:10:26,876 I can DM people. 188 00:10:28,169 --> 00:10:29,504 [exhales through teeth] 189 00:10:29,587 --> 00:10:30,880 You're so smart, Emma. 190 00:10:33,591 --> 00:10:35,259 - [typing] - Who's Greg? 191 00:10:35,344 --> 00:10:38,429 - [Emma] Hmm? - [Sam] Greg. Who's, who's that? 192 00:10:38,513 --> 00:10:41,265 Oh. He is a guy. 193 00:10:41,350 --> 00:10:44,144 The, uh, the guy I know. 194 00:10:44,226 --> 00:10:47,898 - Not like a guy guy but like a guy. - Mm-hmm. 195 00:10:47,980 --> 00:10:50,442 - Is he a nice guy? - Yep. 196 00:10:51,610 --> 00:10:53,403 - Um... - Nice guy. 197 00:10:55,072 --> 00:10:56,990 - [computer chimes] - [Emma] Okay. 198 00:10:57,073 --> 00:10:58,991 I DM'd Harper and Ally. 199 00:10:59,076 --> 00:11:00,785 - Hey, maybe we should DM Greg. - No. 200 00:11:00,869 --> 00:11:01,870 Really? 201 00:11:14,758 --> 00:11:15,716 [Marie] Hey. 202 00:11:15,801 --> 00:11:17,760 [Annabeth] Uh... 203 00:11:17,844 --> 00:11:19,261 Hi. 204 00:11:19,346 --> 00:11:21,306 - Can we talk? - Um... 205 00:11:22,307 --> 00:11:24,893 I-I don't really have anything to say. 206 00:11:24,975 --> 00:11:26,644 Well, you're a Supe. 207 00:11:26,727 --> 00:11:29,022 So maybe start there? 208 00:11:30,315 --> 00:11:33,735 I-I can sense it. 209 00:11:33,818 --> 00:11:36,488 The V in your blood. 210 00:11:37,572 --> 00:11:38,697 Okay. 211 00:11:38,782 --> 00:11:40,491 - So? - [Marie] So? 212 00:11:40,575 --> 00:11:42,744 Does Pam know? 213 00:11:43,995 --> 00:11:45,288 Nobody does. 214 00:11:45,371 --> 00:11:46,789 When did you get V? 215 00:11:46,873 --> 00:11:48,457 No clue. 216 00:11:48,542 --> 00:11:50,585 My mom and dad were dead before I could ask. 217 00:11:59,594 --> 00:12:02,639 S-Sometimes... 218 00:12:02,721 --> 00:12:04,765 I'll get a sense of something, 219 00:12:04,850 --> 00:12:08,102 but... it doesn't always happen. 220 00:12:08,186 --> 00:12:10,688 That's how you knew Sam was coming to Elmira. 221 00:12:12,231 --> 00:12:14,109 You're a precog. 222 00:12:14,775 --> 00:12:16,570 I-If that's what they call it. 223 00:12:16,653 --> 00:12:18,779 So, you can predict the future. 224 00:12:18,864 --> 00:12:20,407 [Annabeth] No. Not exactly. 225 00:12:20,490 --> 00:12:23,869 I-I just get, like... visions. 226 00:12:23,951 --> 00:12:25,662 I just can't control when. 227 00:12:27,246 --> 00:12:32,751 Look, um, thanks for the... resurrection or whatever the fuck, 228 00:12:32,836 --> 00:12:35,629 but... I don't owe you anything, Marie. 229 00:12:35,713 --> 00:12:36,755 - [Marie] Whoa, I'm not saying... - And right now, 230 00:12:36,840 --> 00:12:38,258 I just want to get back to my life. 231 00:12:38,341 --> 00:12:40,134 [Marie] Okay, wait. Hey. 232 00:12:41,470 --> 00:12:44,639 It's not safe. You... can't leave. 233 00:12:44,722 --> 00:12:46,224 I have to check on Pam. 234 00:12:46,307 --> 00:12:48,809 Annabeth, you can't. 235 00:12:48,894 --> 00:12:52,772 If you show up at Pam's, they will know. 236 00:12:54,316 --> 00:12:58,110 You'll be in danger, and so will she. 237 00:12:58,195 --> 00:13:00,697 [somber music playing] 238 00:13:00,779 --> 00:13:03,200 Amazing. 239 00:13:03,283 --> 00:13:07,787 So-so, you show up all these years later 240 00:13:07,870 --> 00:13:12,000 just to ruin my life again. 241 00:13:13,125 --> 00:13:14,586 I am sorry. 242 00:13:18,465 --> 00:13:20,716 I spent... 243 00:13:20,799 --> 00:13:23,302 the last decade 244 00:13:23,385 --> 00:13:25,639 trying to find you 245 00:13:25,721 --> 00:13:27,599 and tell you that. 246 00:13:29,475 --> 00:13:31,602 Annabeth. 247 00:13:31,686 --> 00:13:34,230 You're the only family I've got left. 248 00:13:36,774 --> 00:13:40,278 The only thing that I want 249 00:13:40,361 --> 00:13:42,322 is for you to be safe. 250 00:13:42,404 --> 00:13:46,368 Marie, a-anything bad that has ever happened 251 00:13:46,451 --> 00:13:48,286 in my life has been because of you. 252 00:13:50,496 --> 00:13:52,790 You are the danger. 253 00:13:54,167 --> 00:13:56,211 ♪ ♪ 254 00:14:08,181 --> 00:14:10,182 [tense, suspenseful music playing] 255 00:14:23,113 --> 00:14:25,115 [Cipher] Look, I don't want to tell you how to live your life, 256 00:14:25,197 --> 00:14:28,158 but you have got to start making better choices. 257 00:14:28,243 --> 00:14:33,414 I mean... what kind of Waffle House brawl broke out downstairs? 258 00:14:33,498 --> 00:14:35,834 What the fuck do you want? 259 00:14:37,335 --> 00:14:41,130 Uh, Marie Moreau is going to reach out to you sooner or later, 260 00:14:41,213 --> 00:14:44,174 and I would like you to convey this message to her. 261 00:14:44,259 --> 00:14:47,636 If she comes back to campus and to her training, 262 00:14:47,721 --> 00:14:51,515 I will leave her friends and her sister alone. 263 00:14:51,600 --> 00:14:53,684 Her... sister? 264 00:14:53,768 --> 00:14:57,563 Oh, yeah, we found her. Joyful reunion, all that. 265 00:14:57,647 --> 00:14:58,815 [clears throat] 266 00:14:58,898 --> 00:15:02,610 I don't care what rock they decide to crawl under, 267 00:15:02,693 --> 00:15:05,238 I just want Marie back immediately. 268 00:15:06,740 --> 00:15:08,158 Bullshit. 269 00:15:09,743 --> 00:15:11,745 Wow. So rude. 270 00:15:11,827 --> 00:15:14,496 There's no fucking offer you can make that she'll believe, 271 00:15:14,581 --> 00:15:17,000 - and I'm not gonna help you sell a lie. - [sighs] 272 00:15:17,082 --> 00:15:19,085 You know, towards the end... 273 00:15:19,168 --> 00:15:20,586 [ominous music playing] 274 00:15:20,669 --> 00:15:24,048 ...Andre had small seizures several times a week. 275 00:15:24,131 --> 00:15:26,301 How close together are yours? 276 00:15:28,927 --> 00:15:32,514 I tried to reverse the damage, but, uh... [sighs] 277 00:15:32,599 --> 00:15:34,683 science has its limits. 278 00:15:34,768 --> 00:15:37,354 And when science fails us, 279 00:15:37,437 --> 00:15:40,273 the only thing left in our arsenal 280 00:15:40,356 --> 00:15:41,941 is faith. 281 00:15:45,736 --> 00:15:49,407 Time's the enemy to all, even the super-abled. You know that, don't you? 282 00:15:49,490 --> 00:15:52,076 When the pills stop working 283 00:15:52,159 --> 00:15:55,163 and the treatments, you need a miracle. 284 00:15:56,789 --> 00:15:58,082 I have one. 285 00:15:59,459 --> 00:16:00,460 Marie. 286 00:16:05,130 --> 00:16:06,591 Fuck you. 287 00:16:07,966 --> 00:16:10,511 [phone buzzing] 288 00:16:12,846 --> 00:16:13,972 [Cipher] Hmm. 289 00:16:15,057 --> 00:16:18,687 I wonder who that could be. Hmm. 290 00:16:20,647 --> 00:16:22,565 [line ringing] 291 00:16:22,649 --> 00:16:23,899 [uneasy music playing] 292 00:16:23,982 --> 00:16:27,611 - [Polarity] Hello? - Hi. Hi, uh, Mr.... Professor Polarity. 293 00:16:27,696 --> 00:16:29,364 I'm Harper. I'm a friend of Emma's. 294 00:16:29,447 --> 00:16:31,990 [Polarity] Hello, Harper. I'm so happy to hear from you. 295 00:16:32,075 --> 00:16:33,451 - I've been worried. - Yeah, yeah. 296 00:16:33,534 --> 00:16:36,538 Uh, so, Emma and her friends are in trouble, and they need your help. 297 00:16:37,538 --> 00:16:39,415 You've done the right thing, Harper. 298 00:16:39,499 --> 00:16:42,043 [Cipher and Polarity] Now, tell me... 299 00:16:42,126 --> 00:16:44,379 do you know where they are? 300 00:16:47,048 --> 00:16:48,758 [quiet, dramatic music playing] 301 00:16:48,841 --> 00:16:50,552 [sighs] 302 00:17:02,938 --> 00:17:05,482 [Jordan] Marie? Marie, get in here. 303 00:17:06,859 --> 00:17:08,278 [hyperventilating] 304 00:17:08,361 --> 00:17:11,280 - She can't breathe. - [Jordan] What's wrong with her? 305 00:17:12,406 --> 00:17:15,117 Hey. Hey, hey, hey. Annabeth. 306 00:17:15,201 --> 00:17:18,371 Look at me. We're gonna breathe together, like when we were kids. 307 00:17:18,454 --> 00:17:22,916 - Breathe in. [inhales] Two. Three. - [Annabeth inhaling] 308 00:17:23,000 --> 00:17:25,336 [Marie] Four. Breathe out. 309 00:17:25,420 --> 00:17:28,631 - Two. Three. - [exhaling] 310 00:17:28,714 --> 00:17:30,383 [Marie] Four. Look at me. 311 00:17:31,384 --> 00:17:35,387 [Annabeth sighs] I'm sorry. [pants] 312 00:17:36,513 --> 00:17:37,891 I'm okay. 313 00:17:39,224 --> 00:17:43,270 That-that hasn't happened in a while. 314 00:17:43,354 --> 00:17:47,232 My-my therapist gave me good techniques. 315 00:17:51,069 --> 00:17:54,574 Um, anyway... Thanks. 316 00:17:57,201 --> 00:18:01,038 Pam... gave you a good life. 317 00:18:02,957 --> 00:18:06,669 Yeah. She did. 318 00:18:06,752 --> 00:18:09,672 But it doesn't really matter anymore. 319 00:18:10,298 --> 00:18:11,673 Right? 320 00:18:11,758 --> 00:18:13,468 [somber music playing] 321 00:18:13,550 --> 00:18:15,886 I can't go back to that life. 322 00:18:15,970 --> 00:18:17,638 Annabeth. 323 00:18:19,307 --> 00:18:20,642 - [Annabeth sniffles] - Hey. 324 00:18:22,434 --> 00:18:24,770 I promise 325 00:18:24,854 --> 00:18:29,942 I will do anything I can to fix this. 326 00:18:31,653 --> 00:18:34,072 You can't, Marie. 327 00:18:40,244 --> 00:18:43,080 I fucking hate being a Supe. 328 00:18:43,163 --> 00:18:46,709 I never wanted anyone to know, and now they do. 329 00:18:46,792 --> 00:18:48,711 And there's nothing you could do about it. 330 00:18:54,925 --> 00:18:57,220 [ominous music playing] 331 00:18:57,302 --> 00:18:58,304 Move! 332 00:19:00,848 --> 00:19:02,767 What the fuck was that? 333 00:19:03,351 --> 00:19:06,563 It's that stupid fucking Viking. Get Annabeth somewhere safe. 334 00:19:06,645 --> 00:19:08,146 [Emma] Okay. Come on. Go! 335 00:19:10,148 --> 00:19:11,276 Shit. 336 00:19:26,290 --> 00:19:28,960 [Jordan] Hey, you got this? 337 00:19:29,042 --> 00:19:30,711 I'm gonna go help Marie. 338 00:19:40,012 --> 00:19:41,306 [gasps] 339 00:19:41,388 --> 00:19:44,392 I-I thought you guys were fucking Supes. Can't you do something? 340 00:19:44,474 --> 00:19:46,477 I can't do shit. I... 341 00:19:46,560 --> 00:19:49,146 Hey, get-get gigantic and squash him. 342 00:19:49,230 --> 00:19:50,898 Right. Right. 343 00:19:55,653 --> 00:19:59,699 Fuck, I'm too freaked out! Um... Wait, say something nice about me. 344 00:19:59,781 --> 00:20:02,367 - Like what? - Oh, fuck you. 345 00:20:09,709 --> 00:20:11,544 Whoa. Shit. 346 00:20:11,627 --> 00:20:13,296 You okay? Hey. You okay? 347 00:20:14,422 --> 00:20:16,089 [Cate] Guys, where'd the Viking go? 348 00:20:16,173 --> 00:20:17,799 [Jordan] Hey, Marie. 349 00:20:19,259 --> 00:20:20,385 What are you doing? Where's Annabeth? 350 00:20:20,470 --> 00:20:21,804 I'm fucking trying to help you. 351 00:20:23,388 --> 00:20:25,599 [Vikor] Hey, Marie. 352 00:20:28,144 --> 00:20:30,229 [Zoe] Excuse me. 353 00:20:32,690 --> 00:20:34,232 [scoffs] 354 00:20:34,317 --> 00:20:36,027 [tense music playing] 355 00:20:42,366 --> 00:20:44,160 Run along, sweetie. 356 00:20:45,243 --> 00:20:47,079 Things are about to get messy. 357 00:20:49,832 --> 00:20:51,209 [screeching] 358 00:20:53,795 --> 00:20:55,922 [Zoe screeching] 359 00:20:59,717 --> 00:21:00,550 Shit. 360 00:21:12,270 --> 00:21:13,355 Found her. 361 00:21:16,108 --> 00:21:18,193 Thank you, Zoe. 362 00:21:18,277 --> 00:21:20,904 Marie Moreau. It's a pleasure to finally meet you. 363 00:21:20,989 --> 00:21:22,699 Stan Edgar. 364 00:21:22,781 --> 00:21:25,492 I believe you've met my daughter. Victoria Neuman. 365 00:21:25,576 --> 00:21:27,703 Wait, what just happened? Like, what is even happening right now? 366 00:21:27,787 --> 00:21:29,038 Who the fuck are you? 367 00:21:29,122 --> 00:21:31,124 Unfortunately, I'm out of business cards. 368 00:21:31,207 --> 00:21:32,709 He used to run Vought. 369 00:21:32,791 --> 00:21:34,042 [Stan] Yes, I did. 370 00:21:34,126 --> 00:21:37,922 But it's a volatile market, so I've been pursuing other opportunities. 371 00:21:38,006 --> 00:21:39,382 What do you want? 372 00:21:40,424 --> 00:21:41,425 You. 373 00:21:43,845 --> 00:21:45,555 I believe we can help each other. 374 00:21:45,637 --> 00:21:47,807 My mom told me she met you. 375 00:21:47,890 --> 00:21:50,101 She said you were great. 376 00:21:50,183 --> 00:21:52,185 Victoria Neuman was your mom? 377 00:21:58,317 --> 00:21:59,359 If I go... 378 00:22:00,778 --> 00:22:02,529 ...we all do. 379 00:22:07,993 --> 00:22:09,912 Very well. Let's go. 380 00:22:09,996 --> 00:22:12,832 - Where? - Someplace safe. 381 00:22:12,914 --> 00:22:14,125 Shotgun. 382 00:22:17,711 --> 00:22:19,713 [suspenseful music playing] 383 00:22:44,697 --> 00:22:46,699 ♪ ♪ 384 00:22:50,118 --> 00:22:51,453 [Sam] How far down? 385 00:22:52,872 --> 00:22:55,458 Ninety feet, give or take. 386 00:22:55,540 --> 00:22:58,461 Below layers of zinc-reinforced concrete. 387 00:22:58,544 --> 00:23:00,712 Safe from X-ray vision or 388 00:23:00,797 --> 00:23:03,048 anyone with the power of a neutron bomb. 389 00:23:04,509 --> 00:23:07,804 [Zoe] You were in Red River, like my mom. 390 00:23:07,886 --> 00:23:09,888 And me. 391 00:23:10,972 --> 00:23:12,724 How'd you get out? 392 00:23:12,808 --> 00:23:16,311 My grandpa rescued me, a few months ago. 393 00:23:17,980 --> 00:23:20,775 [sentimental music playing] 394 00:23:20,857 --> 00:23:23,528 Your mom... 395 00:23:23,611 --> 00:23:25,821 she shared her secret with me. 396 00:23:27,490 --> 00:23:29,491 That we had the same kind of powers. 397 00:23:29,575 --> 00:23:32,494 She made me feel super special. 398 00:23:33,663 --> 00:23:35,748 I'm really sorry, 399 00:23:35,832 --> 00:23:37,458 what happened to her. 400 00:23:41,671 --> 00:23:42,880 Me, too. 401 00:23:58,895 --> 00:24:02,983 [Stan] I built this long before apocalyptic bunkers became a trend. 402 00:24:03,067 --> 00:24:06,278 They tell me that Mark Zuckerberg has a lesser version. 403 00:24:06,362 --> 00:24:11,200 But with Homelander attempting to destroy civilization as we know it, 404 00:24:11,284 --> 00:24:14,912 this becomes a necessary safe haven. 405 00:24:16,913 --> 00:24:19,458 So you were just hanging out, secure in your concrete hideaway, 406 00:24:19,541 --> 00:24:23,211 when you decided to go for a drive and find Marie? 407 00:24:23,296 --> 00:24:24,672 How does that work? 408 00:24:24,755 --> 00:24:27,048 Before Victoria died, she told me all about you. 409 00:24:27,133 --> 00:24:28,634 It piqued my interest. 410 00:24:28,718 --> 00:24:30,595 That still doesn't explain how you found me. 411 00:24:30,678 --> 00:24:32,012 The Viking had a tracking chip. 412 00:24:32,096 --> 00:24:34,432 He was clumsy, obvious, and easy to follow. 413 00:24:35,807 --> 00:24:38,769 Zoe, you should go get cleaned up. 414 00:24:38,853 --> 00:24:40,855 And show everyone to the various quarters. 415 00:24:40,938 --> 00:24:44,107 I'm sure they're tired of smelling like... [sniffs] that. 416 00:24:45,233 --> 00:24:46,234 [sniffs] 417 00:24:52,616 --> 00:24:54,576 Is there anything else I can help you with? 418 00:24:54,660 --> 00:24:58,497 Answers. I need answers. 419 00:24:58,580 --> 00:25:01,209 [tense music playing] 420 00:25:01,291 --> 00:25:02,792 Who's hungry? 421 00:25:02,876 --> 00:25:05,546 [♪ The Dave Brubeck Quartet plays "Take Five"] 422 00:25:05,630 --> 00:25:10,259 I paid Thomas Keller a high seven figures to teach me to cook. 423 00:25:11,469 --> 00:25:13,637 And I almost never get a chance to demonstrate. 424 00:25:15,347 --> 00:25:16,557 Who wants a frittata? 425 00:25:16,641 --> 00:25:20,519 I guess we're sitting through the whole cooking show before we get some answers. 426 00:25:20,603 --> 00:25:23,897 [Cate] This is about trust. He cooks for us and makes us 427 00:25:23,980 --> 00:25:26,150 comfortable and gets us to trust him 428 00:25:26,233 --> 00:25:29,319 because he wants something from us. It's the Vought playbook. 429 00:25:29,403 --> 00:25:31,154 [sizzling] 430 00:25:31,239 --> 00:25:35,367 Are any of you capable of dicing a tomato? 431 00:25:40,830 --> 00:25:44,669 And to be clear, Ms. Dunlap, I don't want anything from you. 432 00:25:44,751 --> 00:25:46,253 It's Marie I'm interested in. 433 00:25:46,336 --> 00:25:48,338 Why? Why me? 434 00:25:48,422 --> 00:25:49,882 [Stan] Marie, please. 435 00:25:49,965 --> 00:25:51,884 You know you're different. 436 00:25:51,968 --> 00:25:54,929 You feel it, don't you? 437 00:25:56,096 --> 00:25:58,473 Why the fuck should I be different than anyone else? 438 00:25:58,557 --> 00:25:59,557 The Odessa program. 439 00:25:59,642 --> 00:26:00,934 And Cipher created that. 440 00:26:01,018 --> 00:26:02,353 Not originally, no. 441 00:26:02,435 --> 00:26:06,648 It was the brainchild of Thomas Godolkin, going all the way back to the 1960s. 442 00:26:06,731 --> 00:26:10,694 His goal was to create god-tier superheroes. 443 00:26:10,778 --> 00:26:14,781 Stronger, more powerful than the rest. 444 00:26:14,865 --> 00:26:16,534 It didn't work, at first. 445 00:26:16,616 --> 00:26:18,118 Until Cipher made it work. 446 00:26:18,201 --> 00:26:19,996 [suspenseful music playing] 447 00:26:20,078 --> 00:26:22,789 [Stan] There were many failures. 448 00:26:22,873 --> 00:26:27,086 With the advent of in vitro fertilization, 449 00:26:27,169 --> 00:26:31,632 Odessa subjects were injected with Compound V at the blastocyst stage. 450 00:26:31,715 --> 00:26:34,719 - Very wasteful. - Yeah, we saw the files. 451 00:26:34,801 --> 00:26:37,054 Dozens of dead children. 452 00:26:37,137 --> 00:26:38,972 Over the years, 453 00:26:39,056 --> 00:26:41,392 only two subjects have survived. 454 00:26:41,474 --> 00:26:43,184 You, of course, Marie. 455 00:26:43,269 --> 00:26:45,645 And in the '80s, Homelander. 456 00:26:48,148 --> 00:26:52,528 Wait, Marie and Homelander are... the same? 457 00:26:52,611 --> 00:26:55,197 No. No. No fucking way. 458 00:26:55,280 --> 00:26:57,325 We're not the same. I'm not like Homelander. 459 00:26:57,407 --> 00:26:59,160 I'm not a fucking monster. 460 00:27:00,411 --> 00:27:03,497 Fresh-squeezed juice with your frittata? 461 00:27:11,672 --> 00:27:13,173 [Emma] Shower's free. 462 00:27:15,800 --> 00:27:17,635 [Sam chuckles] 463 00:27:17,720 --> 00:27:19,846 - Hi. - Hey, how do you think that tree 464 00:27:19,930 --> 00:27:21,973 in the garden stays alive? 465 00:27:22,057 --> 00:27:23,601 That's the only window in here. 466 00:27:23,683 --> 00:27:27,145 Hydroponics or some shit. I don't know. 467 00:27:27,229 --> 00:27:30,982 - Billionaires, man. - You think you could stay down here? 468 00:27:31,858 --> 00:27:35,153 I mean, I did eight months in Elmira with a brief return engagement. 469 00:27:35,237 --> 00:27:37,573 I think I could handle this. 470 00:27:37,655 --> 00:27:39,616 I hate being underground. 471 00:27:39,700 --> 00:27:44,204 This all feels like a fancy trap. 472 00:27:44,288 --> 00:27:46,582 Everything's so fake. 473 00:27:47,708 --> 00:27:50,294 Pressing buttons to pretend to go somewhere. 474 00:27:50,377 --> 00:27:52,421 It's just like the wallpaper in The Woods. 475 00:27:52,505 --> 00:27:54,256 It's a lie. 476 00:27:58,176 --> 00:28:00,011 I have something I really need to say. 477 00:28:00,096 --> 00:28:01,471 Sam. 478 00:28:01,555 --> 00:28:03,598 I'm sorry about last year, Emma. 479 00:28:05,267 --> 00:28:07,603 I want to take responsibility for what I did. 480 00:28:10,480 --> 00:28:12,732 I was pretty shitty to you. 481 00:28:12,817 --> 00:28:14,527 I wasn't being myself. 482 00:28:14,609 --> 00:28:16,112 But you were. 483 00:28:18,196 --> 00:28:20,699 I mean, you can't blame Cate or anyone else. 484 00:28:20,782 --> 00:28:22,451 You made those choices, you know? 485 00:28:22,535 --> 00:28:27,789 I know. I-I meant I wasn't being my best... self. 486 00:28:27,873 --> 00:28:30,125 - What? [laughing] What do you mean? - [laughs] 487 00:28:30,209 --> 00:28:32,502 It's something one of my old shrinks used to say. 488 00:28:32,586 --> 00:28:33,586 Mm-hmm. 489 00:28:35,047 --> 00:28:36,757 "Be your best self, Sam." 490 00:28:39,093 --> 00:28:41,846 You always made me feel better. 491 00:28:42,971 --> 00:28:44,265 Emma. 492 00:28:47,308 --> 00:28:48,644 I miss that. 493 00:28:48,727 --> 00:28:51,271 Look, I really am happy for you. 494 00:28:51,355 --> 00:28:56,234 Seems like you figured a bunch of shit out, which is... [clicks tongue] 495 00:28:56,317 --> 00:28:59,070 - Starting to. I got new meds. - Mm-hmm. 496 00:29:00,280 --> 00:29:01,699 Seem to be okay so far. 497 00:29:01,781 --> 00:29:04,367 Yeah, yeah, yeah, and that's awesome. 498 00:29:04,451 --> 00:29:05,493 Seriously. 499 00:29:08,372 --> 00:29:10,915 Come on, we can't go back to last year. 500 00:29:11,000 --> 00:29:13,251 I'm different. 501 00:29:13,335 --> 00:29:15,753 We both are. 502 00:29:17,882 --> 00:29:19,884 I don't want to go back to that. 503 00:29:19,967 --> 00:29:21,551 I was seeing puppets. 504 00:29:21,634 --> 00:29:24,012 Most of it was fucking terrible. [chuckles] 505 00:29:24,096 --> 00:29:25,638 No, I was hoping that, 506 00:29:25,722 --> 00:29:27,266 someday, maybe... 507 00:29:28,933 --> 00:29:32,520 ...we get to a point where we could try again. 508 00:29:42,280 --> 00:29:44,491 Sam, come on... 509 00:29:51,999 --> 00:29:53,709 [Sam] Here. 510 00:30:00,673 --> 00:30:03,594 I'm gonna go try out that shower. 511 00:30:06,430 --> 00:30:07,972 [grunts] 512 00:30:15,940 --> 00:30:18,733 - If Marie is the same as Homelander... - Stop saying that. 513 00:30:18,817 --> 00:30:20,402 [Stan] I assure you, you're not. 514 00:30:20,486 --> 00:30:24,531 Homelander is a gaping abyss of deep need and sociopathy. 515 00:30:24,615 --> 00:30:26,951 I wouldn't invite you into my home if you were like him. 516 00:30:27,034 --> 00:30:31,247 Okay, she's not, but Cipher believes she is, right? 517 00:30:31,329 --> 00:30:33,123 So what's his fucking endgame? 518 00:30:33,207 --> 00:30:37,711 Cipher dedicated his career to building on the work of Thomas Godolkin. 519 00:30:37,795 --> 00:30:42,298 Where they differed, Godolkin believed that he could control Supes, 520 00:30:42,383 --> 00:30:45,385 while Cipher, no such thing. 521 00:30:45,469 --> 00:30:47,637 - What does he want? - [Stan] In a word, 522 00:30:47,721 --> 00:30:49,932 Supe supremacy. 523 00:30:50,015 --> 00:30:52,017 Vought-land über alles. 524 00:30:55,395 --> 00:30:59,567 Uh, you said that you shut down Odessa 20 years ago. Why? 525 00:30:59,650 --> 00:31:02,236 I shut down the program soon after your birth. 526 00:31:02,318 --> 00:31:06,323 You were considered a failure, as you showed no signs of having powers. 527 00:31:06,406 --> 00:31:09,910 Only a handful of people knew of your unique origins. 528 00:31:09,993 --> 00:31:11,494 Victoria being one of them. 529 00:31:11,578 --> 00:31:14,582 And now, Cipher. This is a man 530 00:31:14,664 --> 00:31:19,044 who meticulously recreated all of Thomas Godolkin's work 531 00:31:19,127 --> 00:31:23,798 after it was destroyed in the same fire that supposedly killed him. 532 00:31:23,882 --> 00:31:25,300 "Supposedly killed"? What does that mean? 533 00:31:25,384 --> 00:31:26,801 [Stan] His body was never recovered. 534 00:31:26,884 --> 00:31:29,555 There was a rumor when I joined Vought that Godolkin survived. 535 00:31:29,637 --> 00:31:32,016 Even if it were true, he's probably dead by now. 536 00:31:32,098 --> 00:31:34,518 Or, like, 100 years old. 537 00:31:34,602 --> 00:31:37,270 [dramatic music playing] 538 00:31:38,314 --> 00:31:39,315 What? 539 00:31:40,941 --> 00:31:42,233 No. 540 00:31:42,317 --> 00:31:45,112 The dude Cipher says is his dad might not be his dad. 541 00:31:45,194 --> 00:31:47,573 I'm sorry. What dude? 542 00:31:47,655 --> 00:31:50,909 Cipher has an old guy in his house in a giant hyperbaric chamber. 543 00:31:50,992 --> 00:31:53,746 Yeah, like, really fucking old with burn scars all over his body. 544 00:31:53,828 --> 00:31:56,373 You think that's Thomas fucking Godolkin? 545 00:31:56,457 --> 00:31:58,375 Why would Cipher keep him in his house like a prisoner? 546 00:31:58,459 --> 00:32:01,502 Prisoner or a trophy. 547 00:32:01,586 --> 00:32:05,382 Cipher may not have recreated Godolkin's work at all, 548 00:32:05,465 --> 00:32:08,134 as much as he forced it out of him. 549 00:32:11,430 --> 00:32:14,307 This potentially changes things. 550 00:32:14,391 --> 00:32:15,808 [Marie] How? 551 00:32:15,893 --> 00:32:18,269 How the fuck does some 100-year-old dude change anything? 552 00:32:18,354 --> 00:32:22,191 My original intent was to make you an offer, Marie. 553 00:32:22,273 --> 00:32:26,944 Provide safety and comfort in exchange for your loyal service, 554 00:32:27,028 --> 00:32:29,948 once I regain control of Vought, which I will. 555 00:32:30,031 --> 00:32:31,450 - Okay? - [Stan] But, 556 00:32:31,532 --> 00:32:34,369 if Thomas Godolkin is indeed alive, 557 00:32:34,452 --> 00:32:37,914 the answers to controlling Cipher, to controlling all Supes, 558 00:32:37,998 --> 00:32:41,460 could lie inside his head. 559 00:32:41,542 --> 00:32:43,711 ♪ ♪ 560 00:32:45,005 --> 00:32:46,173 Interesting. 561 00:32:55,557 --> 00:32:57,976 [Zoe] Hey, these are clean. 562 00:32:58,059 --> 00:32:59,644 Here you go. 563 00:33:01,896 --> 00:33:03,856 I'm sorry about your mom. 564 00:33:06,192 --> 00:33:08,028 I'm pretty sure my dad's dead, too. 565 00:33:08,112 --> 00:33:11,115 Grandpa can't find him, and he can find anybody. 566 00:33:12,490 --> 00:33:15,201 I wish there was something I could've done to protect them. 567 00:33:17,621 --> 00:33:18,622 Yeah. 568 00:33:19,873 --> 00:33:21,541 I think about that all the time. 569 00:33:21,625 --> 00:33:24,336 That's why I'm here. To make sure nothing happens to Grandpa. 570 00:33:25,878 --> 00:33:28,715 It'll be easier if Marie decides to stay. 571 00:33:35,431 --> 00:33:38,642 What's it like having a big sister? 572 00:33:38,726 --> 00:33:41,228 Do you guys, like, hang out all the time? 573 00:33:45,898 --> 00:33:49,737 No. Uh, not-not anymore. 574 00:33:55,451 --> 00:33:56,451 [sniffles] 575 00:33:59,579 --> 00:34:05,001 I... I used to be... really shy. 576 00:34:06,252 --> 00:34:09,297 O-On Halloween, I couldn't even go trick-or-treating. 577 00:34:09,380 --> 00:34:10,840 [chuckles] 578 00:34:10,923 --> 00:34:14,260 So, Marie... 579 00:34:14,344 --> 00:34:16,346 she would go out all night, 580 00:34:16,429 --> 00:34:20,391 and then she would come back and give me half of her candy. 581 00:34:21,601 --> 00:34:23,269 That's so sweet. 582 00:34:24,313 --> 00:34:25,313 Yeah. 583 00:34:25,396 --> 00:34:26,898 She was really sweet. 584 00:34:27,900 --> 00:34:30,318 [sentimental music playing] 585 00:34:33,530 --> 00:34:34,989 [exhales] 586 00:34:36,282 --> 00:34:37,284 Marie. 587 00:34:37,367 --> 00:34:38,994 Come in. 588 00:34:40,954 --> 00:34:42,748 How do you know Thomas Godolkin can help us? 589 00:34:42,831 --> 00:34:44,583 I know nothing of the sort. 590 00:34:44,666 --> 00:34:48,128 I don't even know if the man you've seen is Godolkin to begin with. 591 00:34:49,295 --> 00:34:51,340 What is this? 592 00:34:51,422 --> 00:34:53,132 Some of Godolkin's original research 593 00:34:53,217 --> 00:34:57,554 into controlling and subduing super-abled individuals. 594 00:35:11,025 --> 00:35:12,443 [eerie music playing] 595 00:35:20,117 --> 00:35:22,286 So you think he could stop Cipher. 596 00:35:22,371 --> 00:35:25,623 If that's Godolkin, he can stop Homelander. 597 00:35:25,706 --> 00:35:27,000 We should talk to him. 598 00:35:27,083 --> 00:35:28,710 "We" shouldn't do anything. 599 00:35:28,793 --> 00:35:30,461 You should accept 600 00:35:30,545 --> 00:35:33,673 that you are more powerful than all of your friends put together. 601 00:35:35,592 --> 00:35:39,804 When the dust settles, those who remain will reshape the world. 602 00:35:39,887 --> 00:35:41,264 Think about it. 603 00:35:48,896 --> 00:35:51,525 You really think it's true? 604 00:35:51,608 --> 00:35:53,068 I don't know. 605 00:35:53,150 --> 00:35:55,027 It makes sense. 606 00:35:55,112 --> 00:35:57,822 But also sounds fucking insane. 607 00:35:57,905 --> 00:36:02,119 He said if it's Godolkin, that he could help beat Homelander. 608 00:36:02,202 --> 00:36:04,454 Cousin Homelander. 609 00:36:06,039 --> 00:36:07,498 Fuck you. 610 00:36:08,833 --> 00:36:09,835 Look... 611 00:36:12,503 --> 00:36:15,298 We will figure out a way. 612 00:36:19,010 --> 00:36:20,387 [whispers] I'm with you. 613 00:36:22,306 --> 00:36:25,809 Come on, let's-let's go to sleep. 614 00:36:33,858 --> 00:36:35,027 What? 615 00:36:37,403 --> 00:36:38,530 Yeah. 616 00:36:44,911 --> 00:36:47,581 Maybe this will all make sense in the morning. 617 00:36:54,880 --> 00:36:56,590 Does he have her? 618 00:36:56,672 --> 00:36:59,509 Oh, no one knows where they are? 619 00:36:59,592 --> 00:37:04,847 Well, find her, or I'm gonna make you empty a shotgun into your own asshole! 620 00:37:04,931 --> 00:37:09,686 Fuck! This would've gone so much easier if you had just cooperated. 621 00:37:11,688 --> 00:37:14,565 It's like no one realizes what the stakes are around here. 622 00:37:14,650 --> 00:37:17,027 - Pathetic wastes of V. - [screams] 623 00:37:17,110 --> 00:37:19,612 [grunting] 624 00:37:19,695 --> 00:37:22,407 You ever been to Australia? 625 00:37:22,490 --> 00:37:25,159 Used to go with my dad when I was a boy. 626 00:37:25,242 --> 00:37:28,496 The Aussies love their kangaroos. 627 00:37:28,579 --> 00:37:31,791 So, every year, they let hunters kill them. 628 00:37:31,875 --> 00:37:35,503 They cull the population in order to protect it. 629 00:37:35,586 --> 00:37:37,922 For the strength of the herd. 630 00:37:38,965 --> 00:37:43,719 This school, it's become a monument to mediocrity. 631 00:37:43,804 --> 00:37:46,097 Higher education for the gods, we claim, 632 00:37:46,181 --> 00:37:50,811 and yet, we admit a boy with a quantum singularity for an asshole. 633 00:37:50,893 --> 00:37:54,690 So, my mission is to cull this herd. 634 00:37:56,148 --> 00:37:58,693 Starting with God U. 635 00:37:58,777 --> 00:38:00,027 [ominous music playing] 636 00:38:00,112 --> 00:38:02,030 And when I have finished, 637 00:38:02,114 --> 00:38:06,451 I will have reduced the student population by 75%. 638 00:38:06,534 --> 00:38:09,371 The strong will get stronger. 639 00:38:09,454 --> 00:38:10,914 You're fucking crazy. 640 00:38:10,998 --> 00:38:14,418 And the weak will suffer the same fate as your son. 641 00:38:24,510 --> 00:38:25,512 What the fuck? 642 00:38:25,594 --> 00:38:27,514 [straining] 643 00:38:40,068 --> 00:38:41,110 [grunts] 644 00:38:50,954 --> 00:38:52,956 [♪ Zoë Fox and the Rocket Clocks sing "Don't You (Forget About Me)"] 645 00:39:05,177 --> 00:39:09,014 ♪ Won't you come see about me? ♪ 646 00:39:09,097 --> 00:39:14,393 ♪ I'll be alone, dancing, and you know it, baby ♪ 647 00:39:14,478 --> 00:39:18,315 ♪ Tell me your troubles and doubts ♪ 648 00:39:18,398 --> 00:39:23,320 ♪ Giving me everything inside and out ♪ 649 00:39:23,402 --> 00:39:27,657 ♪ Love's strange, so real in the dark ♪ 650 00:39:27,740 --> 00:39:32,536 ♪ Think of the tender things that we were working on ♪ 651 00:39:32,621 --> 00:39:36,583 ♪ Slow change may pull us apart ♪ 652 00:39:36,666 --> 00:39:41,797 ♪ when the light gets into your heart, baby ♪ 653 00:39:41,880 --> 00:39:47,635 ♪ Don't you forget about me ♪ 654 00:39:47,719 --> 00:39:51,222 ♪ Don't, don't, don't, don't ♪ 655 00:39:51,306 --> 00:39:56,018 ♪ Don't you forget about me... 656 00:40:06,780 --> 00:40:08,657 [Cate] Marie. Wait. 657 00:40:09,532 --> 00:40:11,201 [Marie] Go back to bed. 658 00:40:11,284 --> 00:40:12,744 You could fix me. 659 00:40:16,206 --> 00:40:17,998 What the fuck are you talking about? 660 00:40:18,083 --> 00:40:20,210 I think you can fix my powers. 661 00:40:20,293 --> 00:40:23,922 Maybe I can use them to help you. Keep Cipher out of your head. 662 00:40:33,306 --> 00:40:37,101 ♪ Will you walk away? ♪ 663 00:40:42,440 --> 00:40:46,193 ♪ Will you call my name? ♪ 664 00:40:52,576 --> 00:40:56,121 ♪ I say la, la, la, la, la ♪ 665 00:40:56,204 --> 00:40:58,998 ♪ la, la, la, la ♪ 666 00:40:59,081 --> 00:41:03,670 ♪ la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 667 00:41:03,753 --> 00:41:05,880 ♪ la, la, la, la ♪ 668 00:41:05,963 --> 00:41:12,846 ♪ la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 669 00:41:12,929 --> 00:41:15,056 ♪ la, la, la, la ♪ 670 00:41:15,139 --> 00:41:21,813 ♪ la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 671 00:41:21,896 --> 00:41:26,275 ♪ la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 672 00:41:26,358 --> 00:41:29,905 ♪ Down, down, down ♪ 673 00:41:29,987 --> 00:41:34,451 ♪ Will you recognize me? ♪ 674 00:41:34,534 --> 00:41:39,079 ♪ Call my name or walk on by? ♪ 675 00:41:39,164 --> 00:41:44,168 ♪ Rain keeps falling, rain keeps falling ♪ 676 00:41:44,251 --> 00:41:48,840 ♪ down, down, down, down ♪ 677 00:41:50,507 --> 00:41:53,510 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 678 00:41:55,096 --> 00:41:59,934 ♪ Ooh ♪ 679 00:42:02,519 --> 00:42:06,440 ♪ Don't you try to pretend ♪ 680 00:42:06,523 --> 00:42:10,362 ♪ it's my feeling, we'll win in the end ♪ 681 00:42:10,445 --> 00:42:16,117 ♪ I won't harm you or touch your defenses ♪ 682 00:42:16,201 --> 00:42:20,704 ♪ vanity and security ♪ 683 00:42:20,789 --> 00:42:24,793 ♪ Don't you forget about me ♪ 684 00:42:24,876 --> 00:42:29,880 ♪ I'll be alone, dancing, and you know it, baby ♪ 685 00:42:29,965 --> 00:42:34,010 ♪ Going to take you apart ♪ 686 00:42:34,094 --> 00:42:39,056 ♪ I'll put us back together at heart, baby ♪ 687 00:42:39,139 --> 00:42:44,186 ♪ Don't you forget about me ♪ 688 00:42:45,438 --> 00:42:48,233 ♪ Don't, don't, don't, don't ♪ 689 00:42:48,315 --> 00:42:53,570 ♪ Don't you forget about me ♪ 49516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.