All language subtitles for Yaru!.(1978).RFT.PiNKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,368 --> 00:00:38,688 Ce film est une fiction 2 00:00:54,487 --> 00:01:04,297 RAPING ! 3 00:01:27,654 --> 00:01:30,721 J'ai crev�. Vous auriez un cric � me pr�ter ? 4 00:01:33,168 --> 00:01:36,033 D�sol�. J'en ai pas trouv� dans mon camion. 5 00:01:37,080 --> 00:01:38,187 Tr�s bien. 6 00:01:50,151 --> 00:01:51,612 Je m'en charge. 7 00:03:05,362 --> 00:03:06,494 Merci. 8 00:03:40,098 --> 00:03:41,496 Que faites-vous ? 9 00:03:41,924 --> 00:03:43,530 Ne me touchez pas ! 10 00:03:52,791 --> 00:03:55,598 � l'aide ! Aidez-moi ! 11 00:03:56,339 --> 00:03:57,304 Attention ! 12 00:03:57,504 --> 00:03:58,521 Connasse ! 13 00:04:31,043 --> 00:04:32,183 Non ! 14 00:04:32,383 --> 00:04:33,792 Ne me touchez pas ! 15 00:08:12,156 --> 00:08:13,842 Toutes vos affaires sont l� ? 16 00:08:15,669 --> 00:08:18,151 Vous reveniez donc de vacances, 17 00:08:18,571 --> 00:08:20,289 direction Tokyo. 18 00:08:20,833 --> 00:08:21,925 C'est �a. 19 00:08:22,602 --> 00:08:24,112 Je peux voir votre permis ? 20 00:08:32,144 --> 00:08:32,913 Alors ? 21 00:08:34,937 --> 00:08:37,016 Tu te d�cides � dire la v�rit� ? 22 00:08:37,313 --> 00:08:39,038 Je vous l'ai d�j� dite : 23 00:08:39,238 --> 00:08:41,631 on s'est rencontr�s au drive-in. 24 00:08:42,072 --> 00:08:45,237 Et �a a �t� le coup de foudre. 25 00:08:45,437 --> 00:08:46,952 Tu mens. 26 00:08:47,152 --> 00:08:49,031 Allez, crache le morceau. 27 00:08:53,802 --> 00:08:54,794 Vous voyez ? 28 00:08:54,994 --> 00:08:56,561 Y a pas un rond. 29 00:08:57,213 --> 00:08:59,191 Vous pensez que je fais le trottoir ? 30 00:09:00,613 --> 00:09:02,895 Tu le caches quelque part. 31 00:09:03,095 --> 00:09:04,046 Pas vrai ? 32 00:09:09,079 --> 00:09:11,159 Mais... arr�te ! 33 00:09:11,848 --> 00:09:13,161 Cherchez bien. 34 00:09:13,828 --> 00:09:16,414 Tu sais o� tu te trouves ? Au commissariat ! 35 00:09:17,422 --> 00:09:18,810 - O� il est ? - Tire-toi. 36 00:09:19,010 --> 00:09:21,210 Remballe et tire-toi ! 37 00:09:25,523 --> 00:09:27,050 Quelle effront�e. 38 00:09:32,459 --> 00:09:34,841 Inspecteur, vous voulez bien l'accrocher ? 39 00:09:35,041 --> 00:09:36,091 Tu plaisantes ! 40 00:09:36,291 --> 00:09:37,435 Tu n'as aucun respect 41 00:09:37,635 --> 00:09:38,771 pour la police. 42 00:09:40,727 --> 00:09:42,131 Merci. 43 00:09:46,119 --> 00:09:48,027 Eh bien... salut. 44 00:09:58,468 --> 00:10:01,212 C'est dans les bois que vous �tes tomb�e 45 00:10:02,124 --> 00:10:03,657 sur ce chauffeur routier. 46 00:10:04,840 --> 00:10:07,432 Il vous a poursuivie dans la for�t et vous a rattrap�e. 47 00:10:08,276 --> 00:10:09,308 Oui. 48 00:10:10,971 --> 00:10:12,704 Qu'a-t-il fait ensuite ? 49 00:10:14,714 --> 00:10:16,291 Je ne me rappelle pas. 50 00:10:17,468 --> 00:10:19,379 Mais si, c'est oblig�. 51 00:10:20,521 --> 00:10:22,646 Apr�s coup, vous portiez toujours votre culotte ? 52 00:10:25,657 --> 00:10:28,012 C'est lui qui l'a enlev�e ou c'est vous ? 53 00:10:28,212 --> 00:10:29,889 Ce n'est certainement pas moi. 54 00:10:32,758 --> 00:10:37,008 Il l'a enlev�e de la main gauche ou de la main droite ? 55 00:10:38,419 --> 00:10:39,701 Je ne sais pas. 56 00:10:41,779 --> 00:10:44,720 Essayez donc de vous concentrer. 57 00:10:46,056 --> 00:10:47,301 Vraiment, 58 00:10:47,717 --> 00:10:49,229 je ne me souviens pas. 59 00:10:49,429 --> 00:10:52,929 J'�tais morte de peur et toute chamboul�e. 60 00:10:53,469 --> 00:10:54,705 Vous �tes s�re ? 61 00:10:55,052 --> 00:10:57,248 Si un violeur pareil existe, 62 00:10:57,448 --> 00:10:59,908 il nous faut des �l�ments pour l'arr�ter. 63 00:11:00,182 --> 00:11:02,979 "Si" ? Mais il existe bel et bien ! 64 00:11:05,709 --> 00:11:07,591 Essayez de vous souvenir. 65 00:11:11,992 --> 00:11:13,678 Apr�s l'�pisode de la culotte, 66 00:11:13,878 --> 00:11:15,492 il a �jacul� ? 67 00:11:19,023 --> 00:11:20,705 Il avait une �rection ? 68 00:11:22,748 --> 00:11:24,169 J'attends votre r�ponse. 69 00:11:24,666 --> 00:11:26,104 Je n'en sais rien. 70 00:11:27,322 --> 00:11:28,956 Il y a eu des pr�liminaires ? 71 00:11:29,458 --> 00:11:31,011 Vous savez ce que c'est ? 72 00:11:31,854 --> 00:11:33,690 Il a utilis� ses doigts ? 73 00:11:35,046 --> 00:11:36,576 Il s'est servi de sa salive ? 74 00:11:36,776 --> 00:11:37,766 Ou pas ? 75 00:11:37,966 --> 00:11:38,978 Alors ? 76 00:11:44,578 --> 00:11:47,794 Il vous a viol�e par devant ou par derri�re ? 77 00:11:54,980 --> 00:11:56,250 Je vous assure... 78 00:11:56,700 --> 00:12:00,186 On d�couvre souvent dans ce type d'affaire 79 00:12:00,553 --> 00:12:03,657 que malgr�, ses all�gations, la fille �tait consentante. 80 00:12:04,198 --> 00:12:06,138 Nous devons �tre vigilants. 81 00:12:27,379 --> 00:12:28,388 H� ! 82 00:12:30,957 --> 00:12:33,204 Compte pas sur eux, ils ne le trouveront pas. 83 00:12:34,156 --> 00:12:36,094 Je connais peut-�tre celui qui t'a viol�e. 84 00:12:38,770 --> 00:12:40,756 Je pourrais te conduire � lui. 85 00:12:41,056 --> 00:12:42,849 On pourrait l'amener aux flics. 86 00:12:43,286 --> 00:12:45,832 Comme �a, ils seront oblig�s de te croire. 87 00:13:50,289 --> 00:13:52,405 Ne t'inqui�te pas. Il va venir. 88 00:13:57,859 --> 00:14:00,019 Il tra�ne toujours ici. 89 00:14:05,243 --> 00:14:06,225 T'as une clope ? 90 00:14:10,069 --> 00:14:11,737 Je vais aux toilettes. 91 00:14:35,541 --> 00:14:37,436 Je peux d�barrasser les assiettes ? 92 00:15:58,523 --> 00:16:00,601 Pourquoi t'es toute appr�t�e ? 93 00:16:03,982 --> 00:16:05,934 T'es en cavale avec un type ? 94 00:16:06,432 --> 00:16:09,905 - Je m'enfuirais avec toi. - Fuyons le temps de quelques heures. 95 00:16:10,223 --> 00:16:11,228 Monte. 96 00:16:32,536 --> 00:16:36,059 T'aimes �a ou quoi ? C'est bon ? 97 00:16:43,409 --> 00:16:46,994 Chevauche-moi, maintenant. 98 00:16:57,490 --> 00:17:00,108 Tu jouis, ou pas ? 99 00:17:12,648 --> 00:17:17,159 Allez, fais des bruits, g�mis. 100 00:17:33,809 --> 00:17:35,882 Monte-moi dessus, je t'ai dit. 101 00:17:36,459 --> 00:17:39,266 Tu m'agrippes le cou. �a fait mal. 102 00:17:45,885 --> 00:17:46,717 Allez, 103 00:17:46,917 --> 00:17:48,923 pousse des g�missements. 104 00:17:49,357 --> 00:17:50,720 Crie ! 105 00:18:43,404 --> 00:18:44,232 En panne ? 106 00:19:09,306 --> 00:19:12,205 Je peux y jeter un �il. Mon garage est juste � c�t�. 107 00:19:24,515 --> 00:19:25,659 Montez. 108 00:19:28,346 --> 00:19:29,386 Allez. 109 00:20:04,265 --> 00:20:05,799 Vous pensez pouvoir la r�parer ? 110 00:20:05,999 --> 00:20:07,485 �a va aller ? 111 00:20:09,312 --> 00:20:10,992 Y a un peu de boulot. 112 00:20:11,331 --> 00:20:13,285 Je pourrai faire �a demain matin. 113 00:20:16,563 --> 00:20:18,326 Vous savez o� passer la nuit ? 114 00:20:30,284 --> 00:20:31,473 Arr�tez. 115 00:20:31,774 --> 00:20:33,159 Arr�tez la voiture. 116 00:20:40,247 --> 00:20:42,397 C'est un h�tel de passe. 117 00:20:43,127 --> 00:20:45,079 Mais il n'y a rien d'autre ici. 118 00:20:50,682 --> 00:20:51,848 Par ici. 119 00:20:54,015 --> 00:20:55,144 Apr�s vous. 120 00:21:04,496 --> 00:21:06,889 Voici la cl�. Bonne nuit. 121 00:21:07,675 --> 00:21:09,043 Faites comme chez vous. 122 00:21:48,468 --> 00:21:50,707 - Et le type ? - Elle est toute seule. 123 00:21:52,231 --> 00:21:54,426 - C'est rare. - D��u ? 124 00:21:55,339 --> 00:21:56,618 Et les autres chambres ? 125 00:21:56,818 --> 00:21:59,790 C'est l'unique cliente ce soir. 126 00:22:01,169 --> 00:22:03,733 Dire que j'attendais ce moment. Quelle d�ception. 127 00:22:03,933 --> 00:22:06,413 Tu peux pas baiser sans mater ? 128 00:22:06,613 --> 00:22:07,834 �a me d��oit. 129 00:22:08,602 --> 00:22:09,650 Dis... 130 00:22:10,409 --> 00:22:11,795 Ne me taquine pas. 131 00:22:12,541 --> 00:22:14,305 Je suis encore dans la force de l'�ge. 132 00:23:48,854 --> 00:23:51,510 Elle nous regarde. 133 00:24:20,226 --> 00:24:22,235 Qu'est-ce que tu fais ? 134 00:24:22,985 --> 00:24:24,830 Je nous exhibe. 135 00:24:25,030 --> 00:24:27,425 Impossible, elle nous voit pas. 136 00:25:04,634 --> 00:25:06,049 Elle pleure. 137 00:26:11,394 --> 00:26:12,439 T'as la cl� ? 138 00:26:14,824 --> 00:26:16,175 Sale gosse. 139 00:26:23,099 --> 00:26:24,101 Tiens. 140 00:26:52,837 --> 00:26:54,538 Du calme. 141 00:26:56,708 --> 00:26:58,094 Que faites-vous ici ? 142 00:26:58,294 --> 00:27:00,968 Je me demandais pourquoi vous �tiez ici toute seule. 143 00:27:03,340 --> 00:27:04,321 Non ! 144 00:27:06,161 --> 00:27:07,758 Ne me touchez pas ! 145 00:27:10,623 --> 00:27:11,547 Non ! 146 00:27:27,412 --> 00:27:28,703 Arr�tez ! 147 00:31:00,246 --> 00:31:02,729 Vous pouvez ouvrir le capot ? 148 00:31:35,060 --> 00:31:36,423 153 000 ? 149 00:31:38,297 --> 00:31:39,925 153 000 yens ? 150 00:31:40,268 --> 00:31:42,385 Voici la facture d�taill�e. 151 00:32:08,107 --> 00:32:10,567 Je vous enverrai le reste de Tokyo. 152 00:32:16,032 --> 00:32:18,376 Dans ce cas, je dois garder votre voiture. 153 00:32:19,003 --> 00:32:20,654 Vous ne pouvez pas faire �a. 154 00:32:32,961 --> 00:32:34,229 Que faites-vous ? 155 00:32:35,520 --> 00:32:36,690 Bon... 156 00:32:38,464 --> 00:32:40,936 Vous pouvez reprendre votre voiture, mais... 157 00:32:44,539 --> 00:32:45,890 Laissez-moi sortir ! 158 00:34:00,502 --> 00:34:02,013 Comment vont les affaires ? 159 00:34:02,213 --> 00:34:03,514 �a se passe. 160 00:34:04,848 --> 00:34:05,911 Salut. 161 00:34:35,239 --> 00:34:37,293 Qu'est-ce qui t'est arriv� ? 162 00:34:43,608 --> 00:34:45,825 D�sol�e d'avoir emprunt� tes affaires sans pr�venir. 163 00:34:47,296 --> 00:34:49,022 Change-toi � l'int�rieur. 164 00:35:02,805 --> 00:35:04,708 T'as vraiment pas de veine. 165 00:35:07,820 --> 00:35:09,919 T'as fini de manger ? 166 00:35:10,565 --> 00:35:12,257 H�, mademoiselle... 167 00:35:12,996 --> 00:35:14,338 �a fait un bail. 168 00:35:15,346 --> 00:35:16,531 Comment �a va ? 169 00:35:17,535 --> 00:35:18,594 Alors ? 170 00:35:21,453 --> 00:35:22,671 T'es prise ? 171 00:35:22,871 --> 00:35:24,359 Je suis partante. 172 00:35:25,195 --> 00:35:26,893 Mais elle alors ? 173 00:35:29,227 --> 00:35:30,687 C'est une pucelle. 174 00:35:31,199 --> 00:35:32,593 Pour de vrai ? 175 00:35:32,924 --> 00:35:34,834 Qu'est-ce qu'elle est mignonne. 176 00:35:37,314 --> 00:35:39,127 Tu veux prendre ma place ? 177 00:35:39,659 --> 00:35:40,826 Comment �a ? 178 00:35:41,384 --> 00:35:43,399 Une petite passe rapide avec ce gentleman. 179 00:35:46,055 --> 00:35:47,868 T'es sans le sou. 180 00:35:49,804 --> 00:35:51,502 Non, je peux pas. 181 00:35:51,793 --> 00:35:53,461 Je ne suis pas comme �a... 182 00:35:54,939 --> 00:35:56,137 D�sol�e. 183 00:35:56,458 --> 00:35:58,995 Elle est pas encore pr�te � abandonner sa virginit�. 184 00:35:59,891 --> 00:36:01,353 Dommage ! 185 00:36:01,698 --> 00:36:04,120 Dans ce cas, j'ai pas le choix. 186 00:36:04,320 --> 00:36:05,482 Mal �lev�. 187 00:36:34,711 --> 00:36:36,710 - Tu m'attends ? - Bien s�r. 188 00:36:36,910 --> 00:36:37,959 � toute. 189 00:36:50,059 --> 00:36:51,283 C'est pour toi. 190 00:36:54,278 --> 00:36:56,652 L'argent m'appelle. 191 00:37:00,492 --> 00:37:01,682 � plus tard. 192 00:37:21,100 --> 00:37:22,985 Attends deux secondes. 193 00:37:23,447 --> 00:37:24,878 C'est quoi le probl�me ? 194 00:39:06,773 --> 00:39:08,379 Me fais pas attendre. 195 00:39:08,966 --> 00:39:10,233 Allez. 196 00:39:13,646 --> 00:39:14,939 Encore un peu. 197 00:39:16,482 --> 00:39:17,856 Sois patiente. 198 00:39:52,454 --> 00:39:53,580 Vas-y. 199 00:39:54,516 --> 00:39:55,821 Vite. 200 00:42:17,032 --> 00:42:18,128 D�sol�, 201 00:42:18,328 --> 00:42:20,171 je voulais pas vous effrayer. 202 00:42:20,371 --> 00:42:24,244 Mais vous vous �tes engag�e dans un cul-de-sac. 203 00:42:24,972 --> 00:42:26,905 La route s'arr�te plus loin. 204 00:42:34,485 --> 00:42:37,024 - Merci beaucoup. - De rien. 205 00:42:40,781 --> 00:42:42,316 Que faites-vous ? 206 00:42:44,585 --> 00:42:46,723 Ne me touchez pas ! 207 00:46:53,952 --> 00:46:55,338 Que vous est-il arriv� ? 208 00:46:55,538 --> 00:46:57,130 C'est une vilaine blessure. 209 00:46:59,125 --> 00:47:00,615 Vous avez encore mal ? 210 00:47:01,586 --> 00:47:03,231 - Un peu. - Bien... 211 00:47:14,177 --> 00:47:16,764 La douleur partira apr�s une bonne sieste. 212 00:47:23,037 --> 00:47:25,015 Reposez-vous ici un moment. 213 00:51:10,409 --> 00:51:11,721 Silence ! 214 00:51:15,054 --> 00:51:17,393 � l'aide ! Quelqu'un ! 215 00:51:19,603 --> 00:51:21,703 Y a personne ! 216 00:52:06,677 --> 00:52:08,302 Il faut r�gler mes honoraires. 217 00:52:12,047 --> 00:52:13,700 Sinon, j'appelle la police. 218 00:52:21,492 --> 00:52:22,624 Alors ? 219 00:52:31,322 --> 00:52:33,506 Cessez vos affabulations. 220 00:52:35,522 --> 00:52:38,725 Le docteur a port� plainte. 221 00:52:45,119 --> 00:52:48,255 Vous avez essay� de vous tirer sans payer. 222 00:52:48,574 --> 00:52:50,320 Faux. C'est scandaleux ! 223 00:52:51,503 --> 00:52:52,739 Vraiment ? 224 00:52:53,954 --> 00:52:56,801 Dans ce cas, racontez avec pr�cision 225 00:52:57,332 --> 00:52:59,076 comment il vous a viol�e. 226 00:53:14,100 --> 00:53:16,554 Il a fait comme �a, le docteur ? 227 00:53:26,200 --> 00:53:28,410 Et apr�s, il a fait �a ? 228 00:53:30,268 --> 00:53:32,559 Crier ne va pas vous aider. 229 00:53:32,888 --> 00:53:34,724 Personne ne va venir. 230 00:53:35,979 --> 00:53:37,033 Laissez-moi ! 231 00:56:06,339 --> 00:56:07,100 Attends. 232 00:56:20,668 --> 00:56:21,839 Ne panique pas. 233 00:56:22,039 --> 00:56:23,756 On doit �tre discrets. 234 00:56:57,963 --> 00:56:58,991 Bordel ! 235 00:57:34,851 --> 00:57:35,939 Encore toi ! 236 00:57:45,452 --> 00:57:46,800 Un probl�me ? 237 00:58:16,901 --> 00:58:20,319 Quand je fais chou blanc, je passe la nuit ici. 238 00:58:20,864 --> 00:58:21,990 Monte. 239 00:58:34,751 --> 00:58:36,082 T'es pas fut�e... 240 00:58:36,681 --> 00:58:39,932 Si j'�tais toi, je m'en serais servi. 241 00:58:40,897 --> 00:58:44,013 Ils auraient �t� bien dans la merde. 242 00:58:45,138 --> 00:58:47,067 Si on r�plique pas, 243 00:58:47,406 --> 00:58:48,954 on se fait bouffer. 244 00:58:49,747 --> 00:58:51,826 Le monde est ainsi fait. 245 00:58:58,462 --> 00:59:01,898 Si tu deviens comme moi, t'auras atteint le fond du trou. 246 00:59:03,813 --> 00:59:06,082 Ta voiture est devant la clinique ? 247 00:59:07,595 --> 00:59:10,340 Les flics auront un �il dessus. 248 00:59:17,459 --> 00:59:18,663 O� vas-tu ? 249 00:59:19,177 --> 00:59:20,423 Bosser. 250 00:59:20,623 --> 00:59:23,841 Il te faut de l'argent pour partir d'ici. 251 00:59:59,829 --> 01:00:00,911 H�... 252 01:00:05,124 --> 01:00:06,660 T'as une cigarette ? 253 01:00:08,447 --> 01:00:09,449 Tiens. 254 01:00:19,115 --> 01:00:20,645 Je ne vous ai jamais crois�. 255 01:00:21,570 --> 01:00:22,587 Quoi ? 256 01:00:31,740 --> 01:00:33,275 Comme il est tr�s tard, 257 01:00:34,044 --> 01:00:35,568 je vous propose un extra. 258 01:00:36,339 --> 01:00:37,391 Comment �a ? 259 01:00:37,937 --> 01:00:39,658 Ne faites pas le na�f. 260 01:00:44,615 --> 01:00:45,670 Voil�. 261 01:00:55,518 --> 01:00:57,857 Je vous arr�te pour prostitution. 262 01:00:59,898 --> 01:01:03,772 �a n'aura pas �t� sans mal, mais vous allez enfin �tre coffr�e. 263 01:02:01,660 --> 01:02:03,820 Aucun client cette nuit. 264 01:02:04,606 --> 01:02:06,697 Je m'excuse d'�tre un boulet. 265 01:02:07,153 --> 01:02:09,863 La seule solution, c'est que tu prennes ta voiture. 266 01:02:10,426 --> 01:02:12,215 Mais il y aura les flics. 267 01:02:16,424 --> 01:02:19,639 Passe-moi le flingue. Je dirai que je l'ai trouv�. 268 01:02:39,989 --> 01:02:41,352 Je te laisse faire. 269 01:02:57,440 --> 01:02:58,584 Mange. 270 01:03:12,582 --> 01:03:13,671 C'est parti. 271 01:03:40,863 --> 01:03:43,006 - Comme demand�. - Dis... 272 01:03:44,450 --> 01:03:45,778 Et la fille ? 273 01:03:45,978 --> 01:03:48,474 - Elle est l� o� j'ai convenu. - Bien. 274 01:03:48,674 --> 01:03:53,908 Au fait, vous pouvez �carter le nouveau flic ? 275 01:03:54,207 --> 01:03:55,408 OK, OK. 276 01:03:56,174 --> 01:03:57,529 Ne t'inqui�te pas. 277 01:06:38,227 --> 01:06:40,592 Bien, coupe-lui la route. 278 01:07:06,306 --> 01:07:07,093 Encore. 279 01:07:19,802 --> 01:07:21,149 Allez ! 280 01:07:26,723 --> 01:07:27,458 Salope ! 281 01:08:02,552 --> 01:08:07,314 Sc�nario : Chiho KATSURA et Yasuharu HASEBE 282 01:08:07,778 --> 01:08:12,283 Photographie : Yonezo MAEDA Musique : Jano MORALES 283 01:08:12,955 --> 01:08:17,318 Assistant r�alisateur : Kichitaro NEGISHI 284 01:08:19,423 --> 01:08:22,089 Avec : 285 01:08:22,676 --> 01:08:27,970 Natsuko YASHIRO Ryoko AOYAMA 286 01:08:28,445 --> 01:08:33,770 Kenji IMAI, Akira HANAKAMI Naomi OKA 287 01:08:34,312 --> 01:08:38,972 Kenji SHIMAMURA Koji YASHIRO 288 01:08:39,482 --> 01:08:44,146 Yudai ISHIYAMA Hirotaro HONDA 289 01:08:44,653 --> 01:08:50,023 Tadayuki OHIRA Takashi TOTSUKA 290 01:08:51,526 --> 01:08:56,862 R�alis� par Yasuharu HASEBE 291 01:09:28,027 --> 01:09:40,470 FIN 292 01:09:40,670 --> 01:09:42,458 Sous-titres : lad, Johnny Pourri French TeAm 18871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.