All language subtitles for Wizards Beyond Waverly Place s02e09 At the End of the World 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:07,049 Put these books on the shelf. 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,676 Don't roll your eyes at me. 3 00:00:09,760 --> 00:00:13,013 You only got this wizternship because your dad's my dentist. 4 00:00:14,723 --> 00:00:17,809 Ugh. On second thought, get out! 5 00:00:21,563 --> 00:00:22,613 [door closes] 6 00:00:27,736 --> 00:00:28,820 [humming] 7 00:00:28,904 --> 00:00:30,530 [? sinister music playing] 8 00:00:32,032 --> 00:00:34,576 - Lord Morsus! - Minister McFigglehorn. 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,913 The orc we sent after Billie betrayed us. 10 00:00:37,996 --> 00:00:42,000 But we don't need him anymore. Billie and Justin are at odds! 11 00:00:42,084 --> 00:00:43,335 You know nothing! 12 00:00:44,169 --> 00:00:47,297 The orc is the key to capturing the young wizard. 13 00:00:47,798 --> 00:00:49,132 Once I have Billie, 14 00:00:49,216 --> 00:00:53,553 I will use all of her power to fulfill the prophecy. 15 00:00:53,637 --> 00:00:57,099 All her power? But that could destroy her. 16 00:00:57,599 --> 00:00:59,101 Then so be it. 17 00:00:59,726 --> 00:01:02,562 [evil laughter] 18 00:01:02,646 --> 00:01:03,730 [laughing] 19 00:01:03,814 --> 00:01:07,067 - No, I laugh. You don't. - Right. Sorry. 20 00:01:10,904 --> 00:01:13,991 {\an8}? Everything is not what it seems ? 21 00:01:13,992 --> 00:01:15,825 {\an8}? When you can have what you want ? 22 00:01:15,826 --> 00:01:17,786 {\an8}? By the simplest of means ? 23 00:01:17,869 --> 00:01:20,819 {\an8}? Be careful not to mess with the balance of things ? 24 00:01:20,872 --> 00:01:25,210 {\an8}? Because everything is not what it seems ? 25 00:01:25,211 --> 00:01:28,254 [whispering] ? You could run into trouble If you go to extremes because ? 26 00:01:28,255 --> 00:01:30,966 ? Everything is not what it seems ? 27 00:01:31,049 --> 00:01:32,099 ? Yes, please ? 28 00:01:34,177 --> 00:01:35,596 ? What it seems ? 29 00:01:39,000 --> 00:01:41,934 {\an8}Let me get this straight. 30 00:01:41,935 --> 00:01:43,686 {\an8}After you slow danced with Quentin, 31 00:01:43,687 --> 00:01:45,229 {\an8}he took you to a park where he revealed 32 00:01:45,230 --> 00:01:47,315 {\an8}he was really an orc sent to betray you. 33 00:01:47,316 --> 00:01:49,442 {\an8}But then he didn't betray you because he caught feelings, 34 00:01:49,443 --> 00:01:51,277 {\an8}and then Justin tried to blast him, 35 00:01:51,278 --> 00:01:53,738 {\an8}and now Quentin's out there pining for us? 36 00:01:53,739 --> 00:01:57,658 {\an8}- Pining for us? - You're my best friend, so like it or not, 37 00:01:57,659 --> 00:01:59,411 {\an8}your romance is my romance. 38 00:01:59,412 --> 00:02:05,207 {\an8}[sighs] Man, Quentin disobeyed an evil wizard to protect me. 39 00:02:05,208 --> 00:02:07,168 I have to find him and make sure he's okay. 40 00:02:07,169 --> 00:02:08,837 Are you going out the window? 41 00:02:08,838 --> 00:02:11,297 {\an8}Justin already didn't want me hanging out with Quentin. 42 00:02:11,298 --> 00:02:12,965 {\an8}There's no way he's gonna be cool with it 43 00:02:12,966 --> 00:02:14,550 now that he knows Quentin's an orc. 44 00:02:14,551 --> 00:02:15,601 - Billie! - Winter! 45 00:02:15,677 --> 00:02:17,429 - Don't try to stop me. - Stop you? 46 00:02:17,512 --> 00:02:20,282 You're doing this for love. Let me get that window for ya. 47 00:02:26,355 --> 00:02:28,148 Wait, what am I doing in your room? 48 00:02:28,231 --> 00:02:31,001 {\an8}And that is what I ask every time you come in here. 49 00:02:31,002 --> 00:02:33,736 {\an8}Can you get out now? Because I need to hide these gummy bears and 50 00:02:33,737 --> 00:02:35,404 {\an8}I don't want you telling Milo where they are. 51 00:02:35,405 --> 00:02:37,990 {\an8}Well, don't worry, your secret is safe with me. 52 00:02:37,991 --> 00:02:41,061 {\an8}Not because you can trust me, but because I don't care. 53 00:02:42,506 --> 00:02:46,290 {\an8}[gasps] How could I come in this way? 54 00:02:46,291 --> 00:02:48,511 {\an8}I didn't even know we had a window here. 55 00:02:48,585 --> 00:02:50,462 I gotta get out of this stupid house. 56 00:02:54,049 --> 00:02:55,133 Going somewhere? 57 00:02:55,967 --> 00:02:58,095 I'm definitely trying to. 58 00:02:59,054 --> 00:03:02,307 - What did you do? - I knew you'd go look for Quentin, 59 00:03:02,391 --> 00:03:05,060 so I put a hex on the house. Anytime you try to leave, 60 00:03:05,143 --> 00:03:07,104 you'll just... come right back in. 61 00:03:08,021 --> 00:03:09,856 Do you have that little trust in me? 62 00:03:09,940 --> 00:03:11,316 Less, actually. 63 00:03:12,317 --> 00:03:14,194 You are in serious danger, Billie. 64 00:03:14,195 --> 00:03:17,029 - Just let me handle it. - Okay, and what am I supposed to do? 65 00:03:17,030 --> 00:03:18,240 I'm so glad you asked. 66 00:03:18,323 --> 00:03:21,333 I want you to pick a guy off this list of approved boyfriends. 67 00:03:23,245 --> 00:03:25,705 - There's no one on this. - Exactly. 68 00:03:26,832 --> 00:03:30,627 Ha-ha, real funny. My whole life is a joke! 69 00:03:36,299 --> 00:03:38,427 I didn't even go out a window that time. 70 00:03:39,302 --> 00:03:42,432 - Billie, would you happen to know where- - Under his mattress. 71 00:03:44,367 --> 00:03:48,102 I was gonna ask her where my other shoe is, 72 00:03:48,103 --> 00:03:49,271 but this is way better. 73 00:03:52,858 --> 00:03:54,838 Justin hexed the house and I can't leave. 74 00:03:56,653 --> 00:03:59,489 Wait, why are you still here? Can you not leave either? 75 00:03:59,573 --> 00:04:01,783 Oh, no, I can. I just don't. 76 00:04:05,078 --> 00:04:06,458 Okay, did you find Quentin? 77 00:04:06,538 --> 00:04:07,956 Nope, I checked the school, 78 00:04:08,039 --> 00:04:10,329 the park, and under every bridge I could find. 79 00:04:10,959 --> 00:04:13,336 Winter, he's an orc, not a troll. 80 00:04:13,420 --> 00:04:16,381 - Then where do orcs live? - In trash caves. 81 00:04:16,465 --> 00:04:18,300 I'm not going to New Jersey, Billie. 82 00:04:19,926 --> 00:04:21,428 But I'll keep looking. 83 00:04:21,511 --> 00:04:22,561 [line disconnects] 84 00:04:22,596 --> 00:04:23,646 [sighs] 85 00:04:26,266 --> 00:04:27,517 Quentin, where are you? 86 00:04:27,601 --> 00:04:28,811 - [window knocks] - Ow! 87 00:04:29,770 --> 00:04:32,022 - Quentin? - Ow! 88 00:04:32,564 --> 00:04:33,982 What is that? 89 00:04:36,860 --> 00:04:38,195 Whoa! [grunts] 90 00:04:39,905 --> 00:04:41,114 Oh, finally! 91 00:04:41,198 --> 00:04:44,328 I've been flopping my brains out trying to get your attention. 92 00:04:44,868 --> 00:04:47,496 I'm a messenger fish. Quentin sent me. 93 00:04:47,579 --> 00:04:48,705 [gasping] 94 00:04:48,789 --> 00:04:51,625 Does he miss me? Not that I miss him. 95 00:04:51,626 --> 00:04:53,584 Unless he said it first. Did he say it first? 96 00:04:53,585 --> 00:04:56,630 - Because if he said it first, then- - Oh, girl, you got it bad. 97 00:04:57,631 --> 00:04:58,965 What's the message, Fish? 98 00:04:59,049 --> 00:05:00,342 [? magical tone plays] 99 00:05:00,343 --> 00:05:04,094 Billie, I know you're going to try to find me, but it's not safe. 100 00:05:04,095 --> 00:05:07,516 Lord Morsus is looking for me, so please just stay away. 101 00:05:08,558 --> 00:05:11,561 Well, I delivered the message. I'm out of here. 102 00:05:11,645 --> 00:05:14,314 No, no, you can't go. You have to take me to Quentin. 103 00:05:15,357 --> 00:05:16,775 But I can't leave the house. 104 00:05:16,776 --> 00:05:19,485 I gotta find some way to force Justin to remove the hex. 105 00:05:19,486 --> 00:05:21,106 [Milo] Billie! I need your help! 106 00:05:21,738 --> 00:05:22,878 This sounds promising. 107 00:05:25,559 --> 00:05:28,577 I ate all of Roman's gummy bears. 108 00:05:28,578 --> 00:05:30,956 - He's gonna kill me! - Milo, you're a wizard. 109 00:05:31,039 --> 00:05:32,916 You can conjure a bag of gummy bears. 110 00:05:32,999 --> 00:05:34,459 You can conjure ten bags and... 111 00:05:36,044 --> 00:05:38,713 You can conjure enough to fill this whole house. 112 00:05:38,797 --> 00:05:41,807 Do not know what that last thing you muttered was, but I'm in. 113 00:05:41,925 --> 00:05:44,302 There you go. One gummy bear spell. 114 00:05:44,386 --> 00:05:47,264 - And it'll fix my problem? - It'll fix "a" problem. 115 00:05:47,848 --> 00:05:49,408 Sounds like the same thing to me. 116 00:05:51,434 --> 00:05:53,114 Conjure mouse and gummy friends, 117 00:05:53,144 --> 00:05:54,855 a constant flow that never ends! 118 00:05:54,938 --> 00:05:56,481 [? magical tone plays] 119 00:05:56,565 --> 00:05:57,649 It worked! 120 00:05:57,816 --> 00:05:59,734 It's still working! 121 00:06:00,235 --> 00:06:01,444 Why is it still working? 122 00:06:03,530 --> 00:06:05,574 So begins my two-step plan. 123 00:06:06,116 --> 00:06:08,243 Step one, fill the house with gummy bears. 124 00:06:08,785 --> 00:06:10,912 Step two, leave. 125 00:06:15,125 --> 00:06:16,175 [door opens] 126 00:06:16,209 --> 00:06:20,714 Okay. I got my net launcher, my water cannon, 127 00:06:20,797 --> 00:06:22,048 and my egg-zooka. 128 00:06:22,132 --> 00:06:23,967 If this Morsus guy comes for Billie, 129 00:06:24,968 --> 00:06:26,018 he's getting zooked. 130 00:06:27,762 --> 00:06:30,056 I love it when you get all mama bear like that. 131 00:06:31,433 --> 00:06:32,483 What are you doing? 132 00:06:32,559 --> 00:06:35,209 Ugh, I'm searching this Tribunal Villain Database. 133 00:06:35,228 --> 00:06:37,647 Every evil wizard in history has a record here. 134 00:06:40,317 --> 00:06:42,237 That's weird. There's a record missing. 135 00:06:42,238 --> 00:06:44,403 But only someone with Tribunal-level clearance 136 00:06:44,404 --> 00:06:47,054 or higher can remove information from the database. 137 00:06:47,240 --> 00:06:50,744 Oh! A gummy bear? Where'd this come from? 138 00:06:52,871 --> 00:06:54,371 I have a bad feeling about this. 139 00:06:55,832 --> 00:06:57,000 Maybe it'll be fine. 140 00:06:57,083 --> 00:07:00,045 - [Roman] Mom, Dad, help! - Maybe not. 141 00:07:02,672 --> 00:07:06,009 I'm being attacked by gummy bears! 142 00:07:06,092 --> 00:07:07,532 Well, don't just stand in it! 143 00:07:10,347 --> 00:07:14,643 Ah! Now what? Nowhere is safe! 144 00:07:14,726 --> 00:07:15,776 [crying] 145 00:07:19,147 --> 00:07:21,149 - What did you do? - I didn't do this! 146 00:07:21,232 --> 00:07:23,234 - I can't do this. - Then who did? 147 00:07:23,318 --> 00:07:24,948 - [Milo] Daddy! - Shoulda known. 148 00:07:26,363 --> 00:07:27,822 [gummy bears rattling] 149 00:07:30,617 --> 00:07:32,427 - Milo? - Can we just skip to the part 150 00:07:32,428 --> 00:07:33,786 where I apologize and you fix this? 151 00:07:33,787 --> 00:07:36,917 Because I've got gummy bears in my underwear and it is sticky! 152 00:07:43,463 --> 00:07:45,465 Everyone out of the house! 153 00:07:51,785 --> 00:07:57,601 I can't believe it's gonna take two days for the WizTerminator 154 00:07:57,602 --> 00:07:59,582 to get rid of the gummy bear infestation. 155 00:07:59,813 --> 00:08:01,731 And we have to stay out of the house. 156 00:08:01,815 --> 00:08:04,045 Which definitely wasn't step two of my plan. 157 00:08:04,046 --> 00:08:07,736 Well, I didn't know Aunt Alex has an apartment in Manhattan. 158 00:08:07,737 --> 00:08:11,031 It's because she's never here. But trust me, this place is totally safe. 159 00:08:11,032 --> 00:08:13,909 Practically a fortress with the amount of enchantment she put on it. 160 00:08:13,910 --> 00:08:15,035 So, how are we gonna get in? 161 00:08:15,036 --> 00:08:17,330 - I... know the password. - [Giada] Mmm. 162 00:08:19,541 --> 00:08:20,591 Password. 163 00:08:25,672 --> 00:08:28,466 Whoa, this place is amazing! 164 00:08:28,550 --> 00:08:30,635 Uh, why aren't we here all the time? 165 00:08:30,760 --> 00:08:31,810 [loud zapping] 166 00:08:31,928 --> 00:08:33,138 Oh, that's why! 167 00:08:37,934 --> 00:08:39,769 Alex? What are you doing here? 168 00:08:39,853 --> 00:08:42,063 Oh, I'm sorry, I live here. 169 00:08:42,064 --> 00:08:44,106 What are you doing here? 170 00:08:44,107 --> 00:08:45,942 Sorry, we had a problem at the house, 171 00:08:45,943 --> 00:08:48,986 but we didn't know you were home. We can find someplace else to stay. 172 00:08:48,987 --> 00:08:51,197 No, no, don't be ridiculous. 173 00:08:51,198 --> 00:08:52,781 Well, you could've given me a heads-up 174 00:08:52,782 --> 00:08:54,575 before you just showed up on my doorstep. 175 00:08:54,576 --> 00:08:58,287 Like the heads-up you gave me before you showed up on my doorstep with Billie? 176 00:08:58,288 --> 00:08:59,338 Touch�. 177 00:09:00,457 --> 00:09:01,750 Hey, guys, welcome! 178 00:09:08,923 --> 00:09:09,973 Guys! 179 00:09:10,008 --> 00:09:11,926 I'm so excited that you're here. 180 00:09:11,927 --> 00:09:15,179 I'm sorry about the whole almost zapping your faces off thing, 181 00:09:15,180 --> 00:09:16,972 but in my defense, you woke me up pretty early. 182 00:09:16,973 --> 00:09:18,641 Alex, it's 4:30 in the afternoon. 183 00:09:19,559 --> 00:09:23,063 It must be amazing not having kids. [laughs] 184 00:09:24,189 --> 00:09:26,983 But I wouldn't change anything for the world. 185 00:09:27,984 --> 00:09:30,070 Way to say that quiet part out loud. 186 00:09:31,154 --> 00:09:32,697 Um, are you guys hungry? 187 00:09:32,781 --> 00:09:35,191 Please help yourself to anything in the fridge. 188 00:09:35,742 --> 00:09:37,827 [whispers] Justin, I need to talk to you. 189 00:09:37,828 --> 00:09:39,703 I need to show you something. 190 00:09:39,704 --> 00:09:41,163 I've been up all night studying. 191 00:09:41,164 --> 00:09:42,832 [laughs] 192 00:09:43,958 --> 00:09:46,968 I'm sorry, I thought you said you were up all night studying. 193 00:09:47,128 --> 00:09:48,546 Hey, I study. 194 00:09:49,464 --> 00:09:50,548 [both laughing] 195 00:09:50,632 --> 00:09:52,050 Okay, no, no. Seriously. 196 00:09:53,802 --> 00:09:56,763 I think I found something. So, the last few weeks, 197 00:09:56,846 --> 00:09:59,974 I've been looking at the Oracle's painting of Billie. 198 00:10:00,058 --> 00:10:02,268 [? dramatic music playing] 199 00:10:02,269 --> 00:10:03,727 How'd you get this from the Archive? 200 00:10:03,728 --> 00:10:05,688 Oh, I pulled this incredible art heist. 201 00:10:05,772 --> 00:10:09,109 I broke so many rules, you would have hated it. 202 00:10:09,110 --> 00:10:11,318 I hate even hearing about it. 203 00:10:11,319 --> 00:10:13,571 No, no, but I think I figured something out. 204 00:10:13,655 --> 00:10:16,366 Do you see this red cloud behind Billie? 205 00:10:16,449 --> 00:10:20,912 It's a rift, a gateway from our world to the world of dark magic. 206 00:10:20,995 --> 00:10:23,165 So the prophecy is Billie opening the rift. 207 00:10:23,957 --> 00:10:26,501 Hey, you really were up all night studying. 208 00:10:27,460 --> 00:10:30,421 Can you imagine if I had applied myself in high school? 209 00:10:30,422 --> 00:10:32,381 - I'd be you. - Please never say that again. 210 00:10:32,382 --> 00:10:33,822 I regretted it as soon as I did. 211 00:10:35,260 --> 00:10:38,221 - Lemonade, nice! - Milo, don't drink that! 212 00:10:38,930 --> 00:10:40,670 Oh, okay, we need to get that off you. 213 00:10:40,682 --> 00:10:42,612 - Why, is it gonna stain? - No, explode. 214 00:10:43,351 --> 00:10:44,401 [explosion] 215 00:10:44,894 --> 00:10:47,188 Oh. Okay, and I owe you a jacket. 216 00:10:47,272 --> 00:10:49,190 Don't worry, I brought an extra one. 217 00:10:49,899 --> 00:10:52,277 - Oh, this is cool. - No, don't! 218 00:10:52,360 --> 00:10:53,987 - [snaps] - [yelps] 219 00:10:54,904 --> 00:10:56,322 Maybe I should take the boys 220 00:10:56,323 --> 00:10:57,990 to the guest room and get them settled in. 221 00:10:57,991 --> 00:11:00,117 Is there anything I need to be worried about in there? 222 00:11:00,118 --> 00:11:02,579 No. Just don't look under the bed. Or in the closet. 223 00:11:02,580 --> 00:11:05,330 And you might want to knock on the toilet lid before you... 224 00:11:05,331 --> 00:11:06,999 But, uh, other than that, you're good. 225 00:11:07,000 --> 00:11:09,127 Okay. Come on. 226 00:11:09,794 --> 00:11:12,384 [Messenger Fish] Hey! You gonna let me out of here? 227 00:11:14,090 --> 00:11:17,510 Check out this view. So many buildings. 228 00:11:18,011 --> 00:11:20,680 - I'm gonna go look at them. - Not so fast. 229 00:11:21,139 --> 00:11:23,474 - Give me your wand. - [both] That's not fair. 230 00:11:25,351 --> 00:11:26,401 Oh. 231 00:11:26,853 --> 00:11:28,773 Sorry, I thought you were talking to me. 232 00:11:29,230 --> 00:11:30,940 Your dad voice is really coming in. 233 00:11:32,609 --> 00:11:34,027 You're taking my wand? 234 00:11:34,028 --> 00:11:37,154 Even you're not irresponsible enough to go after Quentin without that. 235 00:11:37,155 --> 00:11:39,032 - But- - Billie. Wand. 236 00:11:42,035 --> 00:11:43,953 [growling] 237 00:11:44,037 --> 00:11:45,163 [Giada] What is that? 238 00:11:45,872 --> 00:11:48,162 - Should I go check on them? - You know, I would. 239 00:11:50,501 --> 00:11:52,670 Am I taking you to Quentin or can I go home? 240 00:11:52,754 --> 00:11:54,923 No, don't leave. I just need to figure out 241 00:11:54,924 --> 00:11:57,633 how to escape an enchanted apartment without my wand. 242 00:11:57,634 --> 00:12:01,262 That's easy. Just flop in the toilet and then flush yourself down. 243 00:12:02,263 --> 00:12:05,099 Yeah, I'm not doing that for, like, a thousand reasons. 244 00:12:05,767 --> 00:12:07,560 - [Alex] Billie. - Whoa! 245 00:12:09,437 --> 00:12:11,981 - Who are you talking to? - Uh, you. [chuckles] 246 00:12:12,065 --> 00:12:13,685 What's up, girl? How you living? 247 00:12:13,686 --> 00:12:17,736 - Okay, what's going on? - Why would you think something's going on? 248 00:12:17,737 --> 00:12:20,530 Because you're acting like me when something's going on. 249 00:12:20,531 --> 00:12:21,581 So, spill it. 250 00:12:22,283 --> 00:12:25,954 [sighs] Okay. Well, Justin and I are kind of fighting right now. 251 00:12:26,537 --> 00:12:27,587 Ugh. 252 00:12:28,039 --> 00:12:29,332 What did he do? 253 00:12:30,416 --> 00:12:32,210 What? He's my brother. 254 00:12:32,293 --> 00:12:35,380 Any fight I've ever had with him... was his fault. 255 00:12:37,006 --> 00:12:39,217 Well, this boy at school asked me to a dance. 256 00:12:39,218 --> 00:12:41,802 - [gasps] Ooh, is he cute? - Justin doesn't like him. 257 00:12:41,803 --> 00:12:43,063 Oh, he's definitely cute. 258 00:12:45,139 --> 00:12:47,100 Justin won't even let me talk to him. 259 00:12:48,476 --> 00:12:51,366 Well, maybe you see something in him that Justin doesn't. 260 00:12:51,854 --> 00:12:54,941 And if you really like this guy, you should follow your heart. 261 00:12:55,817 --> 00:12:57,068 - Really? - Oh, yeah. 262 00:12:57,652 --> 00:13:00,446 As someone whose type is bad boys you think you can fix, 263 00:13:00,530 --> 00:13:03,180 but you can't, so you end up writing songs about them... 264 00:13:03,741 --> 00:13:05,361 Oh, I know what I'm talking about. 265 00:13:07,578 --> 00:13:10,123 - I've missed you. - I missed you more. 266 00:13:15,628 --> 00:13:18,464 - [groans] - Dad, why are you taking my wand? 267 00:13:18,465 --> 00:13:20,257 Milo, you infested our house with gummy bears. 268 00:13:20,258 --> 00:13:22,844 Are we still talking about that? 269 00:13:24,178 --> 00:13:26,097 - Now, Roman... - You're taking my wand? 270 00:13:26,180 --> 00:13:29,142 - This is so unfair! - I'm not taking your wand. 271 00:13:29,143 --> 00:13:30,517 You're the only responsible one. 272 00:13:30,518 --> 00:13:32,686 Well, I didn't know that's where that was going, 273 00:13:32,687 --> 00:13:34,314 and I'm sorry for yelling. 274 00:13:36,524 --> 00:13:38,384 Justin, can I talk to you for a second? 275 00:13:38,401 --> 00:13:39,610 Yeah, what's up? 276 00:13:39,611 --> 00:13:42,571 Why would you forbid Billie from seeing the boy she likes? 277 00:13:42,572 --> 00:13:45,074 I swear, you get more and more like Dad every day. 278 00:13:45,158 --> 00:13:47,243 Okay, first, thank you. 279 00:13:48,244 --> 00:13:50,913 And second, because he's not a boy, he's an orc. 280 00:13:51,622 --> 00:13:53,792 - Oh. - Billie didn't tell you that, did she? 281 00:13:54,250 --> 00:13:56,002 She did not. 282 00:13:57,003 --> 00:13:58,838 Well, hey, you dated a vampire, 283 00:13:58,921 --> 00:14:01,299 I dated a werewolf. Maybe she's into orcs. 284 00:14:01,841 --> 00:14:03,281 Why you gotta orc-shame her? 285 00:14:04,177 --> 00:14:08,389 Well, the orc she likes is working for an evil wizard named Lord Morsus. 286 00:14:09,474 --> 00:14:10,524 Oh. 287 00:14:11,601 --> 00:14:13,891 Billie didn't tell you that either, did she? 288 00:14:13,936 --> 00:14:15,605 She did not. 289 00:14:15,606 --> 00:14:18,982 I mean, I get why she would lie to you because, well, 290 00:14:18,983 --> 00:14:21,903 it's you, but why would she lie to me? 291 00:14:22,487 --> 00:14:23,946 I'm the cool one. 292 00:14:23,947 --> 00:14:26,740 Well, I don't get to be the cool one because 293 00:14:26,741 --> 00:14:28,301 I have to be the responsible one. 294 00:14:28,326 --> 00:14:31,370 That's what being a parent is. You wouldn't get that. 295 00:14:33,039 --> 00:14:36,375 I don't have to be a parent to know what's right for Billie. 296 00:14:37,251 --> 00:14:39,712 Right for Billie? You left her with me. 297 00:14:39,796 --> 00:14:42,423 That means that I get to decide what's right for her. 298 00:14:42,424 --> 00:14:45,133 Well, I wouldn't have left her with you if I had known 299 00:14:45,134 --> 00:14:47,803 you were just gonna turn her into a miniature version of you. 300 00:14:47,804 --> 00:14:49,888 - Excuse me? - Okay, okay, okay, everybody. 301 00:14:49,889 --> 00:14:51,431 I think we're losing sight of the whole 302 00:14:51,432 --> 00:14:53,352 Lord Morsus coming after Billie thing. 303 00:14:54,310 --> 00:14:55,360 She's right. 304 00:14:55,361 --> 00:14:58,522 I'm gonna go to the Tribunal and figure out what happened to that record 305 00:14:58,523 --> 00:15:00,065 - and the database. - I'm coming with you. 306 00:15:00,066 --> 00:15:01,692 - Me too. - Giada, please, no. 307 00:15:01,693 --> 00:15:03,985 - I'm sorry. - Are you an investigative reporter 308 00:15:03,986 --> 00:15:05,846 nominated for three regional Emmys? 309 00:15:06,531 --> 00:15:07,581 No. 310 00:15:07,615 --> 00:15:08,665 Are you? 311 00:15:09,659 --> 00:15:10,709 No. 312 00:15:11,494 --> 00:15:12,578 To the Tribunal. 313 00:15:13,663 --> 00:15:17,583 Actually, I don't know how to get there, so I need one of you to go first. 314 00:15:17,584 --> 00:15:20,544 Roman, you're in charge while we're gone. 315 00:15:20,545 --> 00:15:22,296 You will not regret this. 316 00:15:23,214 --> 00:15:24,632 Milo, Billie, you might. 317 00:15:25,925 --> 00:15:27,855 - Wait, you're leaving? - Don't worry. 318 00:15:27,856 --> 00:15:30,053 As long as you're in the apartment, you're safe. 319 00:15:30,054 --> 00:15:32,431 - Just don't open the door. - Or touch anything. 320 00:15:33,224 --> 00:15:35,101 Or eat anything. Or look at anything. 321 00:15:35,184 --> 00:15:36,384 Just don't do anything! 322 00:15:37,395 --> 00:15:38,604 Who sounds like Dad now? 323 00:15:39,939 --> 00:15:42,567 Don't worry. I'll keep the kids safe. 324 00:15:47,071 --> 00:15:49,532 I'm gonna go feed stuff to the toilet monster. 325 00:15:49,615 --> 00:15:53,828 Hey! I'm in charge! Let's go feed stuff to the toilet monster! 326 00:15:53,911 --> 00:15:55,621 And that's why you're in charge. 327 00:15:59,667 --> 00:16:02,461 That's why you don't keep your wand in your back pocket. 328 00:16:13,222 --> 00:16:14,557 [? ominous music playing] 329 00:16:23,107 --> 00:16:25,151 Lord Morsus, I've received word 330 00:16:25,234 --> 00:16:28,112 that Justin and Alex Russo are here at the Tribunal. 331 00:16:28,196 --> 00:16:30,823 Then my plan is nearly complete. 332 00:16:31,324 --> 00:16:35,161 Billie's greatest fear is that she is not part of a family. 333 00:16:35,244 --> 00:16:37,413 I will use that fear against her. 334 00:16:37,496 --> 00:16:39,707 She will lose control of her powers, 335 00:16:39,708 --> 00:16:42,083 - and the prophecy will be- - [Justin] Minister McFigglehorn. 336 00:16:42,084 --> 00:16:44,378 - Uh-oh. - [yelps] 337 00:16:47,757 --> 00:16:50,009 Justin, Alex, mortal wife... 338 00:16:51,177 --> 00:16:52,553 Does she not know my name? 339 00:16:52,637 --> 00:16:54,972 She's been to our house like four times. 340 00:16:54,973 --> 00:16:58,016 Minister McFigglehorn, you're in charge 341 00:16:58,017 --> 00:17:00,427 of the Tribunal Villain Database, aren't you? 342 00:17:00,728 --> 00:17:01,938 Let me think about this. 343 00:17:03,231 --> 00:17:04,732 I'll help you out. You are. 344 00:17:04,733 --> 00:17:08,276 I happen to have noticed there's some information missing. 345 00:17:08,277 --> 00:17:10,905 Tell us everything you know about Lord Morsus. 346 00:17:10,988 --> 00:17:15,409 Lord Morsus, Lord Morsus. Hmm, not ringing any bells. 347 00:17:15,493 --> 00:17:16,911 Can you use it in a sentence? 348 00:17:18,621 --> 00:17:19,997 Sure, I can. 349 00:17:20,081 --> 00:17:22,583 Tell us everything you know about Lord Morsus. 350 00:17:23,501 --> 00:17:26,879 I went to high school with a Lloyd Corsus. 351 00:17:26,963 --> 00:17:28,172 Does that help? 352 00:17:29,215 --> 00:17:30,633 You know it doesn't. 353 00:17:34,637 --> 00:17:37,723 - [toilet flushing] - [creature burping] 354 00:17:37,807 --> 00:17:40,217 Why did you feed my phone to the toilet monster? 355 00:17:40,226 --> 00:17:42,276 It was the only way he'd let go of my phone. 356 00:17:42,645 --> 00:17:44,230 Now I have to conjure a new one. 357 00:17:45,481 --> 00:17:46,531 Where's my wand? 358 00:17:47,316 --> 00:17:48,366 Where's Billie? 359 00:17:48,401 --> 00:17:51,112 Oh, she must have taken my wand and snuck out. 360 00:17:51,195 --> 00:17:52,780 Man, I'm glad I'm not in charge. 361 00:17:54,949 --> 00:17:57,034 [chair growling] 362 00:17:57,827 --> 00:17:59,747 This is why we don't come into the city! 363 00:18:00,538 --> 00:18:02,957 - [knocking at door] - Someone's here. 364 00:18:03,040 --> 00:18:05,390 Wait, no, Milo, Dad told us not to open the door. 365 00:18:05,391 --> 00:18:07,544 - [knocking at door] - What if it's Billie? 366 00:18:07,545 --> 00:18:09,345 Have you ever known Billie to knock? 367 00:18:09,714 --> 00:18:11,090 [rapid knocking] 368 00:18:11,173 --> 00:18:13,343 - Uh, give me your phone. I'll call Dad. - Okay. 369 00:18:14,093 --> 00:18:16,220 - [tires screeching] - [cars honking] 370 00:18:17,013 --> 00:18:19,348 - Nice catch. - Nice throw. 371 00:18:19,932 --> 00:18:21,142 [lock rattling] 372 00:18:22,602 --> 00:18:25,396 - Roman, I'm scared. - It's all gonna be okay. 373 00:18:27,356 --> 00:18:29,358 Are you pushing me toward the door? 374 00:18:29,359 --> 00:18:31,776 I haven't lived as long as you. 375 00:18:31,777 --> 00:18:33,321 I've got so much left to see. 376 00:18:35,406 --> 00:18:37,241 [? dramatic music playing] 377 00:18:39,577 --> 00:18:40,953 Whoa! Oh. 378 00:18:47,501 --> 00:18:48,586 What is this place? 379 00:18:48,669 --> 00:18:51,422 It's where Lord Morsus told me to bring ya. 380 00:18:52,632 --> 00:18:55,176 And I brought ya. I'm out! 381 00:18:56,427 --> 00:18:57,845 Lord Morsus? 382 00:18:57,928 --> 00:19:00,056 [? ominous music playing] 383 00:19:01,766 --> 00:19:02,816 It's you. 384 00:19:02,850 --> 00:19:04,352 [door creaks] 385 00:19:06,646 --> 00:19:07,696 I'm trapped. 386 00:19:18,491 --> 00:19:19,541 So you're him. 387 00:19:20,451 --> 00:19:21,661 You're Lord Morsus. 388 00:19:23,621 --> 00:19:25,164 You are Lord Morsus, right? 389 00:19:26,582 --> 00:19:28,682 If you're Lord Morsus, don't say anything. 390 00:19:29,168 --> 00:19:30,218 I knew it! 391 00:19:31,796 --> 00:19:33,536 Where's Quentin? He better be okay. 392 00:19:35,132 --> 00:19:38,177 Fine. Then I'll make you tell me where Quentin is. 393 00:19:38,260 --> 00:19:40,388 [? suspenseful music playing] 394 00:19:40,389 --> 00:19:45,350 The record on Lord Morsus was removed from the Villain Database. 395 00:19:45,351 --> 00:19:48,270 - Only you could have deleted it. - Well, I didn't. 396 00:19:48,354 --> 00:19:50,981 I have no idea who this Lord Morsus is 397 00:19:51,065 --> 00:19:54,151 or why he'd be after Billie. I can't help you. 398 00:19:54,568 --> 00:19:55,618 Yes, you can. 399 00:19:55,619 --> 00:19:57,404 Yeah, you're gonna help us, girl, because... 400 00:19:57,405 --> 00:19:59,948 Okay, wait, wait, wait, wait. No, no, no. You heard her. 401 00:19:59,949 --> 00:20:03,035 She doesn't know anything. And if she doesn't know anything, 402 00:20:03,119 --> 00:20:04,995 she doesn't know anything. 403 00:20:05,746 --> 00:20:06,796 Right. 404 00:20:08,249 --> 00:20:11,877 She clearly doesn't know anything, so we should probably just go. 405 00:20:11,878 --> 00:20:14,129 I wish you would. You've been quite disruptive. 406 00:20:14,130 --> 00:20:16,540 I was, like, totally in the middle of something. 407 00:20:18,509 --> 00:20:19,559 Where are you going? 408 00:20:20,078 --> 00:20:25,265 - Uh, we can't just leave. - Oh, we're not going anywhere. 409 00:20:25,266 --> 00:20:27,434 - We aren't? - No, that witch is hiding something. 410 00:20:27,435 --> 00:20:28,811 - She is? - Yes. 411 00:20:30,020 --> 00:20:31,070 Every time I see her, 412 00:20:31,105 --> 00:20:33,275 she makes a big deal out of what I'm wearing. 413 00:20:33,315 --> 00:20:36,235 This time, she didn't say anything, and look. 414 00:20:37,737 --> 00:20:40,865 - Alex, that's your proof? - It is super suspect. 415 00:20:40,948 --> 00:20:42,700 That jacket is incredible. 416 00:20:44,285 --> 00:20:47,037 Also, McFigglehorn said she doesn't know 417 00:20:47,121 --> 00:20:49,081 why Lord Morsus is going after Billie. 418 00:20:49,874 --> 00:20:52,293 We never told her he was going after Billie. 419 00:20:53,753 --> 00:20:55,921 Yeah, and would you take Giada's thing 420 00:20:56,005 --> 00:20:58,595 And add it to my equally important thing? We got her. 421 00:20:58,596 --> 00:21:03,052 If she's working for Morsus, she must be under a spell. 422 00:21:03,053 --> 00:21:05,583 But it would take a powerful object to enchant her. 423 00:21:05,584 --> 00:21:09,434 The Eye of Evilini was missing from the creepy Crypt of Cursed Curiosities. 424 00:21:09,435 --> 00:21:11,665 - What? - Please don't make me say that again. 425 00:21:12,271 --> 00:21:13,321 So what do we do? 426 00:21:13,322 --> 00:21:17,609 Well, freeing McFigglehorn is our only chance of stopping Lord Morsus. 427 00:21:17,610 --> 00:21:20,260 Then we're not leaving until we destroy that amulet. 428 00:21:23,657 --> 00:21:25,493 [lock rattling] 429 00:21:26,021 --> 00:21:30,038 Someone's trying to break into the apartment 430 00:21:30,039 --> 00:21:32,165 and we don't have our wands. What are we gonna do? 431 00:21:32,166 --> 00:21:34,668 Roman, we've only been wizards for a few months, 432 00:21:34,752 --> 00:21:37,522 but we've been precocious pranksters our whole lives. 433 00:21:37,963 --> 00:21:40,883 Well, I have. You're kind of a goody-goody. 434 00:21:41,801 --> 00:21:43,241 Not the insult you think it is. 435 00:21:43,969 --> 00:21:46,597 This place is full of dangerous, enchanted stuff. 436 00:21:46,680 --> 00:21:49,350 - We can set a trap. - Okay, uh, what's the plan? 437 00:21:49,433 --> 00:21:50,483 To set a trap. 438 00:21:50,935 --> 00:21:51,985 I just said it. 439 00:21:53,896 --> 00:21:55,096 [high-pitched squeak] 440 00:21:59,193 --> 00:22:03,072 There. Everything is in place. All you have to do now is unlock the door. 441 00:22:03,073 --> 00:22:05,907 Great. Thanks for leaving me the scariest part. 442 00:22:05,908 --> 00:22:06,958 You're welcome. 443 00:22:08,369 --> 00:22:09,829 - Roman. - Yeah? 444 00:22:09,912 --> 00:22:10,996 I just want you to know... 445 00:22:11,914 --> 00:22:15,125 If something happens to you... I'm taking the bottom bunk. 446 00:22:19,505 --> 00:22:21,215 [? suspenseful music playing] 447 00:22:22,842 --> 00:22:23,892 Come in! 448 00:22:26,136 --> 00:22:27,186 [squawks] 449 00:22:27,930 --> 00:22:28,980 [squawks] 450 00:22:29,014 --> 00:22:31,141 - [high-pitched snapping] - [grunting] 451 00:22:31,225 --> 00:22:32,393 [yelps] 452 00:22:34,270 --> 00:22:36,480 - [chair growling] - [grunting] 453 00:22:37,731 --> 00:22:39,567 We got him. Let's turn him into smoke. 454 00:22:39,650 --> 00:22:41,735 Maybe we should see who it is first. 455 00:22:42,361 --> 00:22:44,280 Right. Then we turn him into smoke. 456 00:22:49,785 --> 00:22:52,538 Okay. Giada, Justin and I will distract McFigglehorn 457 00:22:52,539 --> 00:22:54,038 while you search for the amulet. 458 00:22:54,039 --> 00:22:56,040 - It could be anywhere. - You're talking to the woman 459 00:22:56,041 --> 00:22:58,167 that found a contact lens on an ice skating rink. 460 00:22:58,168 --> 00:23:00,462 If the amulet's in there, I'll find it. 461 00:23:02,006 --> 00:23:04,049 - There you are. - Found it. 462 00:23:04,050 --> 00:23:06,301 Give us the amulet, McFigglehorn. 463 00:23:06,302 --> 00:23:07,352 Never! 464 00:23:07,428 --> 00:23:09,638 - [shrieking] - Oh! 465 00:23:12,683 --> 00:23:15,185 Give up, McFigglehorn. You're out-wanded. 466 00:23:16,770 --> 00:23:18,272 The spell I am! 467 00:23:19,315 --> 00:23:20,816 Ankle wand. 468 00:23:20,900 --> 00:23:22,985 [zapping] 469 00:23:23,903 --> 00:23:25,571 - [grunting] - [zapping] 470 00:23:28,616 --> 00:23:29,666 Oh! 471 00:23:31,869 --> 00:23:33,489 Somebody should get that amulet. 472 00:23:35,122 --> 00:23:36,498 Right, I'll get the amulet. 473 00:23:39,084 --> 00:23:41,712 Okay, McFigglehorn, let's dance. [grunts] 474 00:23:42,546 --> 00:23:44,590 - Did you just ask her to dance? - No. 475 00:23:45,716 --> 00:23:47,576 It's a cool thing to say in a wand fight. 476 00:23:48,427 --> 00:23:51,639 The only dancing I'm gonna do is on your grave. 477 00:23:53,766 --> 00:23:56,056 Now that was a cool thing to say in a wand fight. 478 00:23:59,647 --> 00:24:00,773 - Got it! - [whirs] 479 00:24:02,358 --> 00:24:03,408 Lost it. 480 00:24:04,944 --> 00:24:10,449 Yes! The eye is mine. You cannot stop Lord Morsus. 481 00:24:10,532 --> 00:24:13,577 The rift will open and evil will reign, 482 00:24:13,661 --> 00:24:17,331 even if it destroys the young wizard. 483 00:24:19,208 --> 00:24:20,708 Yeah, that's not gonna happen. 484 00:24:21,251 --> 00:24:22,461 No! 485 00:24:27,800 --> 00:24:30,260 Russos, what are you doing here? 486 00:24:30,761 --> 00:24:35,140 Ooh, Alex, love the jacket. [laughs] 487 00:24:37,142 --> 00:24:38,192 Told ya. 488 00:24:41,647 --> 00:24:44,483 Last chance, Morsus. Tell me where Quentin is. 489 00:24:48,112 --> 00:24:49,446 Why are you tied up? 490 00:24:53,117 --> 00:24:54,243 [gasps] Quentin? 491 00:24:54,244 --> 00:24:57,537 - Are you okay? - Morsus sent that message. 492 00:24:57,538 --> 00:25:00,124 - It was all a trap. - Yeah, I figured that out. 493 00:25:01,291 --> 00:25:03,151 You shouldn't have come here, Billie. 494 00:25:03,627 --> 00:25:04,677 It was all my fault. 495 00:25:05,921 --> 00:25:07,256 I'm sorry you ever met me. 496 00:25:08,716 --> 00:25:09,766 I'm not. 497 00:25:09,800 --> 00:25:12,970 [? soft, romantic music plays] 498 00:25:13,053 --> 00:25:14,138 But I don't get it. 499 00:25:14,221 --> 00:25:17,307 If Lord Morsus wanted me here so bad, then where is he? 500 00:25:17,308 --> 00:25:21,728 [grunts] Boys, what do you think you're doing? 501 00:25:21,729 --> 00:25:23,022 [both] Dad? 502 00:25:24,440 --> 00:25:25,640 Thank goodness it's you. 503 00:25:26,734 --> 00:25:28,318 Yup, it's me. 504 00:25:29,974 --> 00:25:32,246 [sinisterly] Your dad. 505 00:25:32,247 --> 00:25:36,797 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.