Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:07,049
Put these books on the shelf.
2
00:00:08,091 --> 00:00:09,676
Don't roll your eyes at me.
3
00:00:09,760 --> 00:00:13,013
You only got this wizternship
because your dad's my dentist.
4
00:00:14,723 --> 00:00:17,809
Ugh. On second thought, get out!
5
00:00:21,563 --> 00:00:22,613
[door closes]
6
00:00:27,736 --> 00:00:28,820
[humming]
7
00:00:28,904 --> 00:00:30,530
[? sinister music playing]
8
00:00:32,032 --> 00:00:34,576
- Lord Morsus!
- Minister McFigglehorn.
9
00:00:35,160 --> 00:00:37,913
The orc we sent after Billie betrayed us.
10
00:00:37,996 --> 00:00:42,000
But we don't need him anymore.
Billie and Justin are at odds!
11
00:00:42,084 --> 00:00:43,335
You know nothing!
12
00:00:44,169 --> 00:00:47,297
The orc is the key to
capturing the young wizard.
13
00:00:47,798 --> 00:00:49,132
Once I have Billie,
14
00:00:49,216 --> 00:00:53,553
I will use all of her power
to fulfill the prophecy.
15
00:00:53,637 --> 00:00:57,099
All her power? But that could destroy her.
16
00:00:57,599 --> 00:00:59,101
Then so be it.
17
00:00:59,726 --> 00:01:02,562
[evil laughter]
18
00:01:02,646 --> 00:01:03,730
[laughing]
19
00:01:03,814 --> 00:01:07,067
- No, I laugh. You don't.
- Right. Sorry.
20
00:01:10,904 --> 00:01:13,991
{\an8}? Everything is not what it seems ?
21
00:01:13,992 --> 00:01:15,825
{\an8}? When you can have what you want ?
22
00:01:15,826 --> 00:01:17,786
{\an8}? By the simplest of means ?
23
00:01:17,869 --> 00:01:20,819
{\an8}? Be careful not to mess
with the balance of things ?
24
00:01:20,872 --> 00:01:25,210
{\an8}? Because everything is not
what it seems ?
25
00:01:25,211 --> 00:01:28,254
[whispering] ? You could run into trouble
If you go to extremes because ?
26
00:01:28,255 --> 00:01:30,966
? Everything is not what it seems ?
27
00:01:31,049 --> 00:01:32,099
? Yes, please ?
28
00:01:34,177 --> 00:01:35,596
? What it seems ?
29
00:01:39,000 --> 00:01:41,934
{\an8}Let me get this straight.
30
00:01:41,935 --> 00:01:43,686
{\an8}After you slow danced with Quentin,
31
00:01:43,687 --> 00:01:45,229
{\an8}he took you to a park where he revealed
32
00:01:45,230 --> 00:01:47,315
{\an8}he was really an orc sent to betray you.
33
00:01:47,316 --> 00:01:49,442
{\an8}But then he didn't betray you
because he caught feelings,
34
00:01:49,443 --> 00:01:51,277
{\an8}and then Justin tried to blast him,
35
00:01:51,278 --> 00:01:53,738
{\an8}and now Quentin's out there pining for us?
36
00:01:53,739 --> 00:01:57,658
{\an8}- Pining for us?
- You're my best friend, so like it or not,
37
00:01:57,659 --> 00:01:59,411
{\an8}your romance is my romance.
38
00:01:59,412 --> 00:02:05,207
{\an8}[sighs] Man, Quentin disobeyed
an evil wizard to protect me.
39
00:02:05,208 --> 00:02:07,168
I have to find him
and make sure he's okay.
40
00:02:07,169 --> 00:02:08,837
Are you going out the window?
41
00:02:08,838 --> 00:02:11,297
{\an8}Justin already didn't want me
hanging out with Quentin.
42
00:02:11,298 --> 00:02:12,965
{\an8}There's no way he's gonna be cool with it
43
00:02:12,966 --> 00:02:14,550
now that he knows Quentin's an orc.
44
00:02:14,551 --> 00:02:15,601
- Billie!
- Winter!
45
00:02:15,677 --> 00:02:17,429
- Don't try to stop me.
- Stop you?
46
00:02:17,512 --> 00:02:20,282
You're doing this for love.
Let me get that window for ya.
47
00:02:26,355 --> 00:02:28,148
Wait, what am I doing in your room?
48
00:02:28,231 --> 00:02:31,001
{\an8}And that is what I ask
every time you come in here.
49
00:02:31,002 --> 00:02:33,736
{\an8}Can you get out now? Because I need to
hide these gummy bears and
50
00:02:33,737 --> 00:02:35,404
{\an8}I don't want you telling
Milo where they are.
51
00:02:35,405 --> 00:02:37,990
{\an8}Well, don't worry,
your secret is safe with me.
52
00:02:37,991 --> 00:02:41,061
{\an8}Not because you can trust me,
but because I don't care.
53
00:02:42,506 --> 00:02:46,290
{\an8}[gasps] How could I come in this way?
54
00:02:46,291 --> 00:02:48,511
{\an8}I didn't even know we had a window here.
55
00:02:48,585 --> 00:02:50,462
I gotta get out of this stupid house.
56
00:02:54,049 --> 00:02:55,133
Going somewhere?
57
00:02:55,967 --> 00:02:58,095
I'm definitely trying to.
58
00:02:59,054 --> 00:03:02,307
- What did you do?
- I knew you'd go look for Quentin,
59
00:03:02,391 --> 00:03:05,060
so I put a hex on the house.
Anytime you try to leave,
60
00:03:05,143 --> 00:03:07,104
you'll just... come right back in.
61
00:03:08,021 --> 00:03:09,856
Do you have that little trust in me?
62
00:03:09,940 --> 00:03:11,316
Less, actually.
63
00:03:12,317 --> 00:03:14,194
You are in serious danger, Billie.
64
00:03:14,195 --> 00:03:17,029
- Just let me handle it.
- Okay, and what am I supposed to do?
65
00:03:17,030 --> 00:03:18,240
I'm so glad you asked.
66
00:03:18,323 --> 00:03:21,333
I want you to pick a guy
off this list of approved boyfriends.
67
00:03:23,245 --> 00:03:25,705
- There's no one on this.
- Exactly.
68
00:03:26,832 --> 00:03:30,627
Ha-ha, real funny.
My whole life is a joke!
69
00:03:36,299 --> 00:03:38,427
I didn't even go out a window that time.
70
00:03:39,302 --> 00:03:42,432
- Billie, would you happen to know where-
- Under his mattress.
71
00:03:44,367 --> 00:03:48,102
I was gonna ask her
where my other shoe is,
72
00:03:48,103 --> 00:03:49,271
but this is way better.
73
00:03:52,858 --> 00:03:54,838
Justin hexed the house and I can't leave.
74
00:03:56,653 --> 00:03:59,489
Wait, why are you still here?
Can you not leave either?
75
00:03:59,573 --> 00:04:01,783
Oh, no, I can. I just don't.
76
00:04:05,078 --> 00:04:06,458
Okay, did you find Quentin?
77
00:04:06,538 --> 00:04:07,956
Nope, I checked the school,
78
00:04:08,039 --> 00:04:10,329
the park, and under
every bridge I could find.
79
00:04:10,959 --> 00:04:13,336
Winter, he's an orc, not a troll.
80
00:04:13,420 --> 00:04:16,381
- Then where do orcs live?
- In trash caves.
81
00:04:16,465 --> 00:04:18,300
I'm not going to New Jersey, Billie.
82
00:04:19,926 --> 00:04:21,428
But I'll keep looking.
83
00:04:21,511 --> 00:04:22,561
[line disconnects]
84
00:04:22,596 --> 00:04:23,646
[sighs]
85
00:04:26,266 --> 00:04:27,517
Quentin, where are you?
86
00:04:27,601 --> 00:04:28,811
- [window knocks]
- Ow!
87
00:04:29,770 --> 00:04:32,022
- Quentin?
- Ow!
88
00:04:32,564 --> 00:04:33,982
What is that?
89
00:04:36,860 --> 00:04:38,195
Whoa! [grunts]
90
00:04:39,905 --> 00:04:41,114
Oh, finally!
91
00:04:41,198 --> 00:04:44,328
I've been flopping my brains out
trying to get your attention.
92
00:04:44,868 --> 00:04:47,496
I'm a messenger fish. Quentin sent me.
93
00:04:47,579 --> 00:04:48,705
[gasping]
94
00:04:48,789 --> 00:04:51,625
Does he miss me? Not that I miss him.
95
00:04:51,626 --> 00:04:53,584
Unless he said it first.
Did he say it first?
96
00:04:53,585 --> 00:04:56,630
- Because if he said it first, then-
- Oh, girl, you got it bad.
97
00:04:57,631 --> 00:04:58,965
What's the message, Fish?
98
00:04:59,049 --> 00:05:00,342
[? magical tone plays]
99
00:05:00,343 --> 00:05:04,094
Billie, I know you're going to
try to find me, but it's not safe.
100
00:05:04,095 --> 00:05:07,516
Lord Morsus is looking for me,
so please just stay away.
101
00:05:08,558 --> 00:05:11,561
Well, I delivered the message.
I'm out of here.
102
00:05:11,645 --> 00:05:14,314
No, no, you can't go.
You have to take me to Quentin.
103
00:05:15,357 --> 00:05:16,775
But I can't leave the house.
104
00:05:16,776 --> 00:05:19,485
I gotta find some way to force Justin
to remove the hex.
105
00:05:19,486 --> 00:05:21,106
[Milo] Billie! I need your help!
106
00:05:21,738 --> 00:05:22,878
This sounds promising.
107
00:05:25,559 --> 00:05:28,577
I ate all of Roman's gummy bears.
108
00:05:28,578 --> 00:05:30,956
- He's gonna kill me!
- Milo, you're a wizard.
109
00:05:31,039 --> 00:05:32,916
You can conjure a bag of gummy bears.
110
00:05:32,999 --> 00:05:34,459
You can conjure ten bags and...
111
00:05:36,044 --> 00:05:38,713
You can conjure enough
to fill this whole house.
112
00:05:38,797 --> 00:05:41,807
Do not know what that last thing
you muttered was, but I'm in.
113
00:05:41,925 --> 00:05:44,302
There you go. One gummy bear spell.
114
00:05:44,386 --> 00:05:47,264
- And it'll fix my problem?
- It'll fix "a" problem.
115
00:05:47,848 --> 00:05:49,408
Sounds like the same thing to me.
116
00:05:51,434 --> 00:05:53,114
Conjure mouse and gummy friends,
117
00:05:53,144 --> 00:05:54,855
a constant flow that never ends!
118
00:05:54,938 --> 00:05:56,481
[? magical tone plays]
119
00:05:56,565 --> 00:05:57,649
It worked!
120
00:05:57,816 --> 00:05:59,734
It's still working!
121
00:06:00,235 --> 00:06:01,444
Why is it still working?
122
00:06:03,530 --> 00:06:05,574
So begins my two-step plan.
123
00:06:06,116 --> 00:06:08,243
Step one, fill the house with gummy bears.
124
00:06:08,785 --> 00:06:10,912
Step two, leave.
125
00:06:15,125 --> 00:06:16,175
[door opens]
126
00:06:16,209 --> 00:06:20,714
Okay. I got my net launcher,
my water cannon,
127
00:06:20,797 --> 00:06:22,048
and my egg-zooka.
128
00:06:22,132 --> 00:06:23,967
If this Morsus guy comes for Billie,
129
00:06:24,968 --> 00:06:26,018
he's getting zooked.
130
00:06:27,762 --> 00:06:30,056
I love it when you get
all mama bear like that.
131
00:06:31,433 --> 00:06:32,483
What are you doing?
132
00:06:32,559 --> 00:06:35,209
Ugh, I'm searching this
Tribunal Villain Database.
133
00:06:35,228 --> 00:06:37,647
Every evil wizard in history
has a record here.
134
00:06:40,317 --> 00:06:42,237
That's weird. There's a record missing.
135
00:06:42,238 --> 00:06:44,403
But only someone with
Tribunal-level clearance
136
00:06:44,404 --> 00:06:47,054
or higher can remove
information from the database.
137
00:06:47,240 --> 00:06:50,744
Oh! A gummy bear? Where'd this come from?
138
00:06:52,871 --> 00:06:54,371
I have a bad feeling about this.
139
00:06:55,832 --> 00:06:57,000
Maybe it'll be fine.
140
00:06:57,083 --> 00:07:00,045
- [Roman] Mom, Dad, help!
- Maybe not.
141
00:07:02,672 --> 00:07:06,009
I'm being attacked by gummy bears!
142
00:07:06,092 --> 00:07:07,532
Well, don't just stand in it!
143
00:07:10,347 --> 00:07:14,643
Ah! Now what? Nowhere is safe!
144
00:07:14,726 --> 00:07:15,776
[crying]
145
00:07:19,147 --> 00:07:21,149
- What did you do?
- I didn't do this!
146
00:07:21,232 --> 00:07:23,234
- I can't do this.
- Then who did?
147
00:07:23,318 --> 00:07:24,948
- [Milo] Daddy!
- Shoulda known.
148
00:07:26,363 --> 00:07:27,822
[gummy bears rattling]
149
00:07:30,617 --> 00:07:32,427
- Milo?
- Can we just skip to the part
150
00:07:32,428 --> 00:07:33,786
where I apologize and you fix this?
151
00:07:33,787 --> 00:07:36,917
Because I've got gummy bears
in my underwear and it is sticky!
152
00:07:43,463 --> 00:07:45,465
Everyone out of the house!
153
00:07:51,785 --> 00:07:57,601
I can't believe it's gonna take two days
for the WizTerminator
154
00:07:57,602 --> 00:07:59,582
to get rid of the gummy bear infestation.
155
00:07:59,813 --> 00:08:01,731
And we have to stay out of the house.
156
00:08:01,815 --> 00:08:04,045
Which definitely wasn't
step two of my plan.
157
00:08:04,046 --> 00:08:07,736
Well, I didn't know Aunt Alex
has an apartment in Manhattan.
158
00:08:07,737 --> 00:08:11,031
It's because she's never here.
But trust me, this place is totally safe.
159
00:08:11,032 --> 00:08:13,909
Practically a fortress with the amount
of enchantment she put on it.
160
00:08:13,910 --> 00:08:15,035
So, how are we gonna get in?
161
00:08:15,036 --> 00:08:17,330
- I... know the password.
- [Giada] Mmm.
162
00:08:19,541 --> 00:08:20,591
Password.
163
00:08:25,672 --> 00:08:28,466
Whoa, this place is amazing!
164
00:08:28,550 --> 00:08:30,635
Uh, why aren't we here all the time?
165
00:08:30,760 --> 00:08:31,810
[loud zapping]
166
00:08:31,928 --> 00:08:33,138
Oh, that's why!
167
00:08:37,934 --> 00:08:39,769
Alex? What are you doing here?
168
00:08:39,853 --> 00:08:42,063
Oh, I'm sorry, I live here.
169
00:08:42,064 --> 00:08:44,106
What are you doing here?
170
00:08:44,107 --> 00:08:45,942
Sorry, we had a problem at the house,
171
00:08:45,943 --> 00:08:48,986
but we didn't know you were home.
We can find someplace else to stay.
172
00:08:48,987 --> 00:08:51,197
No, no, don't be ridiculous.
173
00:08:51,198 --> 00:08:52,781
Well, you could've given me a heads-up
174
00:08:52,782 --> 00:08:54,575
before you just showed up on my doorstep.
175
00:08:54,576 --> 00:08:58,287
Like the heads-up you gave me before you
showed up on my doorstep with Billie?
176
00:08:58,288 --> 00:08:59,338
Touch�.
177
00:09:00,457 --> 00:09:01,750
Hey, guys, welcome!
178
00:09:08,923 --> 00:09:09,973
Guys!
179
00:09:10,008 --> 00:09:11,926
I'm so excited that you're here.
180
00:09:11,927 --> 00:09:15,179
I'm sorry about the whole almost
zapping your faces off thing,
181
00:09:15,180 --> 00:09:16,972
but in my defense,
you woke me up pretty early.
182
00:09:16,973 --> 00:09:18,641
Alex, it's 4:30 in the afternoon.
183
00:09:19,559 --> 00:09:23,063
It must be amazing
not having kids. [laughs]
184
00:09:24,189 --> 00:09:26,983
But I wouldn't change
anything for the world.
185
00:09:27,984 --> 00:09:30,070
Way to say that quiet part out loud.
186
00:09:31,154 --> 00:09:32,697
Um, are you guys hungry?
187
00:09:32,781 --> 00:09:35,191
Please help yourself
to anything in the fridge.
188
00:09:35,742 --> 00:09:37,827
[whispers] Justin, I need to talk to you.
189
00:09:37,828 --> 00:09:39,703
I need to show you something.
190
00:09:39,704 --> 00:09:41,163
I've been up all night studying.
191
00:09:41,164 --> 00:09:42,832
[laughs]
192
00:09:43,958 --> 00:09:46,968
I'm sorry, I thought you said
you were up all night studying.
193
00:09:47,128 --> 00:09:48,546
Hey, I study.
194
00:09:49,464 --> 00:09:50,548
[both laughing]
195
00:09:50,632 --> 00:09:52,050
Okay, no, no. Seriously.
196
00:09:53,802 --> 00:09:56,763
I think I found something.
So, the last few weeks,
197
00:09:56,846 --> 00:09:59,974
I've been looking at
the Oracle's painting of Billie.
198
00:10:00,058 --> 00:10:02,268
[? dramatic music playing]
199
00:10:02,269 --> 00:10:03,727
How'd you get this from the Archive?
200
00:10:03,728 --> 00:10:05,688
Oh, I pulled this incredible art heist.
201
00:10:05,772 --> 00:10:09,109
I broke so many rules,
you would have hated it.
202
00:10:09,110 --> 00:10:11,318
I hate even hearing about it.
203
00:10:11,319 --> 00:10:13,571
No, no, but I think
I figured something out.
204
00:10:13,655 --> 00:10:16,366
Do you see this red cloud behind Billie?
205
00:10:16,449 --> 00:10:20,912
It's a rift, a gateway from our world
to the world of dark magic.
206
00:10:20,995 --> 00:10:23,165
So the prophecy is Billie
opening the rift.
207
00:10:23,957 --> 00:10:26,501
Hey, you really were up
all night studying.
208
00:10:27,460 --> 00:10:30,421
Can you imagine if I had
applied myself in high school?
209
00:10:30,422 --> 00:10:32,381
- I'd be you.
- Please never say that again.
210
00:10:32,382 --> 00:10:33,822
I regretted it as soon as I did.
211
00:10:35,260 --> 00:10:38,221
- Lemonade, nice!
- Milo, don't drink that!
212
00:10:38,930 --> 00:10:40,670
Oh, okay, we need to get that off you.
213
00:10:40,682 --> 00:10:42,612
- Why, is it gonna stain?
- No, explode.
214
00:10:43,351 --> 00:10:44,401
[explosion]
215
00:10:44,894 --> 00:10:47,188
Oh. Okay, and I owe you a jacket.
216
00:10:47,272 --> 00:10:49,190
Don't worry, I brought an extra one.
217
00:10:49,899 --> 00:10:52,277
- Oh, this is cool.
- No, don't!
218
00:10:52,360 --> 00:10:53,987
- [snaps]
- [yelps]
219
00:10:54,904 --> 00:10:56,322
Maybe I should take the boys
220
00:10:56,323 --> 00:10:57,990
to the guest room and get them settled in.
221
00:10:57,991 --> 00:11:00,117
Is there anything I need
to be worried about in there?
222
00:11:00,118 --> 00:11:02,579
No. Just don't look under the bed.
Or in the closet.
223
00:11:02,580 --> 00:11:05,330
And you might want to knock on
the toilet lid before you...
224
00:11:05,331 --> 00:11:06,999
But, uh, other than that, you're good.
225
00:11:07,000 --> 00:11:09,127
Okay. Come on.
226
00:11:09,794 --> 00:11:12,384
[Messenger Fish] Hey! You gonna let me
out of here?
227
00:11:14,090 --> 00:11:17,510
Check out this view. So many buildings.
228
00:11:18,011 --> 00:11:20,680
- I'm gonna go look at them.
- Not so fast.
229
00:11:21,139 --> 00:11:23,474
- Give me your wand.
- [both] That's not fair.
230
00:11:25,351 --> 00:11:26,401
Oh.
231
00:11:26,853 --> 00:11:28,773
Sorry, I thought you were talking to me.
232
00:11:29,230 --> 00:11:30,940
Your dad voice is really coming in.
233
00:11:32,609 --> 00:11:34,027
You're taking my wand?
234
00:11:34,028 --> 00:11:37,154
Even you're not irresponsible enough
to go after Quentin without that.
235
00:11:37,155 --> 00:11:39,032
- But-
- Billie. Wand.
236
00:11:42,035 --> 00:11:43,953
[growling]
237
00:11:44,037 --> 00:11:45,163
[Giada] What is that?
238
00:11:45,872 --> 00:11:48,162
- Should I go check on them?
- You know, I would.
239
00:11:50,501 --> 00:11:52,670
Am I taking you to Quentin
or can I go home?
240
00:11:52,754 --> 00:11:54,923
No, don't leave. I just need to figure out
241
00:11:54,924 --> 00:11:57,633
how to escape an enchanted apartment
without my wand.
242
00:11:57,634 --> 00:12:01,262
That's easy. Just flop in the toilet
and then flush yourself down.
243
00:12:02,263 --> 00:12:05,099
Yeah, I'm not doing that
for, like, a thousand reasons.
244
00:12:05,767 --> 00:12:07,560
- [Alex] Billie.
- Whoa!
245
00:12:09,437 --> 00:12:11,981
- Who are you talking to?
- Uh, you. [chuckles]
246
00:12:12,065 --> 00:12:13,685
What's up, girl? How you living?
247
00:12:13,686 --> 00:12:17,736
- Okay, what's going on?
- Why would you think something's going on?
248
00:12:17,737 --> 00:12:20,530
Because you're acting like me
when something's going on.
249
00:12:20,531 --> 00:12:21,581
So, spill it.
250
00:12:22,283 --> 00:12:25,954
[sighs] Okay. Well, Justin and I
are kind of fighting right now.
251
00:12:26,537 --> 00:12:27,587
Ugh.
252
00:12:28,039 --> 00:12:29,332
What did he do?
253
00:12:30,416 --> 00:12:32,210
What? He's my brother.
254
00:12:32,293 --> 00:12:35,380
Any fight I've ever had
with him... was his fault.
255
00:12:37,006 --> 00:12:39,217
Well, this boy at school
asked me to a dance.
256
00:12:39,218 --> 00:12:41,802
- [gasps] Ooh, is he cute?
- Justin doesn't like him.
257
00:12:41,803 --> 00:12:43,063
Oh, he's definitely cute.
258
00:12:45,139 --> 00:12:47,100
Justin won't even let me talk to him.
259
00:12:48,476 --> 00:12:51,366
Well, maybe you see something
in him that Justin doesn't.
260
00:12:51,854 --> 00:12:54,941
And if you really like this guy,
you should follow your heart.
261
00:12:55,817 --> 00:12:57,068
- Really?
- Oh, yeah.
262
00:12:57,652 --> 00:13:00,446
As someone whose type
is bad boys you think you can fix,
263
00:13:00,530 --> 00:13:03,180
but you can't, so you end up
writing songs about them...
264
00:13:03,741 --> 00:13:05,361
Oh, I know what I'm talking about.
265
00:13:07,578 --> 00:13:10,123
- I've missed you.
- I missed you more.
266
00:13:15,628 --> 00:13:18,464
- [groans]
- Dad, why are you taking my wand?
267
00:13:18,465 --> 00:13:20,257
Milo, you infested
our house with gummy bears.
268
00:13:20,258 --> 00:13:22,844
Are we still talking about that?
269
00:13:24,178 --> 00:13:26,097
- Now, Roman...
- You're taking my wand?
270
00:13:26,180 --> 00:13:29,142
- This is so unfair!
- I'm not taking your wand.
271
00:13:29,143 --> 00:13:30,517
You're the only responsible one.
272
00:13:30,518 --> 00:13:32,686
Well, I didn't know
that's where that was going,
273
00:13:32,687 --> 00:13:34,314
and I'm sorry for yelling.
274
00:13:36,524 --> 00:13:38,384
Justin, can I talk to you for a second?
275
00:13:38,401 --> 00:13:39,610
Yeah, what's up?
276
00:13:39,611 --> 00:13:42,571
Why would you forbid Billie
from seeing the boy she likes?
277
00:13:42,572 --> 00:13:45,074
I swear, you get more and more
like Dad every day.
278
00:13:45,158 --> 00:13:47,243
Okay, first, thank you.
279
00:13:48,244 --> 00:13:50,913
And second, because
he's not a boy, he's an orc.
280
00:13:51,622 --> 00:13:53,792
- Oh.
- Billie didn't tell you that, did she?
281
00:13:54,250 --> 00:13:56,002
She did not.
282
00:13:57,003 --> 00:13:58,838
Well, hey, you dated a vampire,
283
00:13:58,921 --> 00:14:01,299
I dated a werewolf. Maybe she's into orcs.
284
00:14:01,841 --> 00:14:03,281
Why you gotta orc-shame her?
285
00:14:04,177 --> 00:14:08,389
Well, the orc she likes is working
for an evil wizard named Lord Morsus.
286
00:14:09,474 --> 00:14:10,524
Oh.
287
00:14:11,601 --> 00:14:13,891
Billie didn't tell you that
either, did she?
288
00:14:13,936 --> 00:14:15,605
She did not.
289
00:14:15,606 --> 00:14:18,982
I mean, I get why she would lie to you
because, well,
290
00:14:18,983 --> 00:14:21,903
it's you, but why would she lie to me?
291
00:14:22,487 --> 00:14:23,946
I'm the cool one.
292
00:14:23,947 --> 00:14:26,740
Well, I don't get to be
the cool one because
293
00:14:26,741 --> 00:14:28,301
I have to be the responsible one.
294
00:14:28,326 --> 00:14:31,370
That's what being a parent is.
You wouldn't get that.
295
00:14:33,039 --> 00:14:36,375
I don't have to be a parent
to know what's right for Billie.
296
00:14:37,251 --> 00:14:39,712
Right for Billie? You left her with me.
297
00:14:39,796 --> 00:14:42,423
That means that I get
to decide what's right for her.
298
00:14:42,424 --> 00:14:45,133
Well, I wouldn't have left her
with you if I had known
299
00:14:45,134 --> 00:14:47,803
you were just gonna turn her
into a miniature version of you.
300
00:14:47,804 --> 00:14:49,888
- Excuse me?
- Okay, okay, okay, everybody.
301
00:14:49,889 --> 00:14:51,431
I think we're losing sight of the whole
302
00:14:51,432 --> 00:14:53,352
Lord Morsus coming after Billie thing.
303
00:14:54,310 --> 00:14:55,360
She's right.
304
00:14:55,361 --> 00:14:58,522
I'm gonna go to the Tribunal and
figure out what happened to that record
305
00:14:58,523 --> 00:15:00,065
- and the database.
- I'm coming with you.
306
00:15:00,066 --> 00:15:01,692
- Me too.
- Giada, please, no.
307
00:15:01,693 --> 00:15:03,985
- I'm sorry.
- Are you an investigative reporter
308
00:15:03,986 --> 00:15:05,846
nominated for three regional Emmys?
309
00:15:06,531 --> 00:15:07,581
No.
310
00:15:07,615 --> 00:15:08,665
Are you?
311
00:15:09,659 --> 00:15:10,709
No.
312
00:15:11,494 --> 00:15:12,578
To the Tribunal.
313
00:15:13,663 --> 00:15:17,583
Actually, I don't know how to get there,
so I need one of you to go first.
314
00:15:17,584 --> 00:15:20,544
Roman, you're in charge while we're gone.
315
00:15:20,545 --> 00:15:22,296
You will not regret this.
316
00:15:23,214 --> 00:15:24,632
Milo, Billie, you might.
317
00:15:25,925 --> 00:15:27,855
- Wait, you're leaving?
- Don't worry.
318
00:15:27,856 --> 00:15:30,053
As long as you're in
the apartment, you're safe.
319
00:15:30,054 --> 00:15:32,431
- Just don't open the door.
- Or touch anything.
320
00:15:33,224 --> 00:15:35,101
Or eat anything. Or look at anything.
321
00:15:35,184 --> 00:15:36,384
Just don't do anything!
322
00:15:37,395 --> 00:15:38,604
Who sounds like Dad now?
323
00:15:39,939 --> 00:15:42,567
Don't worry. I'll keep the kids safe.
324
00:15:47,071 --> 00:15:49,532
I'm gonna go feed stuff
to the toilet monster.
325
00:15:49,615 --> 00:15:53,828
Hey! I'm in charge!
Let's go feed stuff to the toilet monster!
326
00:15:53,911 --> 00:15:55,621
And that's why you're in charge.
327
00:15:59,667 --> 00:16:02,461
That's why you don't keep
your wand in your back pocket.
328
00:16:13,222 --> 00:16:14,557
[? ominous music playing]
329
00:16:23,107 --> 00:16:25,151
Lord Morsus, I've received word
330
00:16:25,234 --> 00:16:28,112
that Justin and Alex Russo
are here at the Tribunal.
331
00:16:28,196 --> 00:16:30,823
Then my plan is nearly complete.
332
00:16:31,324 --> 00:16:35,161
Billie's greatest fear is that
she is not part of a family.
333
00:16:35,244 --> 00:16:37,413
I will use that fear against her.
334
00:16:37,496 --> 00:16:39,707
She will lose control of her powers,
335
00:16:39,708 --> 00:16:42,083
- and the prophecy will be-
- [Justin] Minister McFigglehorn.
336
00:16:42,084 --> 00:16:44,378
- Uh-oh.
- [yelps]
337
00:16:47,757 --> 00:16:50,009
Justin, Alex, mortal wife...
338
00:16:51,177 --> 00:16:52,553
Does she not know my name?
339
00:16:52,637 --> 00:16:54,972
She's been to our house like four times.
340
00:16:54,973 --> 00:16:58,016
Minister McFigglehorn, you're in charge
341
00:16:58,017 --> 00:17:00,427
of the Tribunal Villain
Database, aren't you?
342
00:17:00,728 --> 00:17:01,938
Let me think about this.
343
00:17:03,231 --> 00:17:04,732
I'll help you out. You are.
344
00:17:04,733 --> 00:17:08,276
I happen to have noticed
there's some information missing.
345
00:17:08,277 --> 00:17:10,905
Tell us everything you know
about Lord Morsus.
346
00:17:10,988 --> 00:17:15,409
Lord Morsus, Lord Morsus.
Hmm, not ringing any bells.
347
00:17:15,493 --> 00:17:16,911
Can you use it in a sentence?
348
00:17:18,621 --> 00:17:19,997
Sure, I can.
349
00:17:20,081 --> 00:17:22,583
Tell us everything you know
about Lord Morsus.
350
00:17:23,501 --> 00:17:26,879
I went to high school with a Lloyd Corsus.
351
00:17:26,963 --> 00:17:28,172
Does that help?
352
00:17:29,215 --> 00:17:30,633
You know it doesn't.
353
00:17:34,637 --> 00:17:37,723
- [toilet flushing]
- [creature burping]
354
00:17:37,807 --> 00:17:40,217
Why did you feed my phone
to the toilet monster?
355
00:17:40,226 --> 00:17:42,276
It was the only way
he'd let go of my phone.
356
00:17:42,645 --> 00:17:44,230
Now I have to conjure a new one.
357
00:17:45,481 --> 00:17:46,531
Where's my wand?
358
00:17:47,316 --> 00:17:48,366
Where's Billie?
359
00:17:48,401 --> 00:17:51,112
Oh, she must have
taken my wand and snuck out.
360
00:17:51,195 --> 00:17:52,780
Man, I'm glad I'm not in charge.
361
00:17:54,949 --> 00:17:57,034
[chair growling]
362
00:17:57,827 --> 00:17:59,747
This is why we don't come into the city!
363
00:18:00,538 --> 00:18:02,957
- [knocking at door]
- Someone's here.
364
00:18:03,040 --> 00:18:05,390
Wait, no, Milo, Dad told us
not to open the door.
365
00:18:05,391 --> 00:18:07,544
- [knocking at door]
- What if it's Billie?
366
00:18:07,545 --> 00:18:09,345
Have you ever known Billie to knock?
367
00:18:09,714 --> 00:18:11,090
[rapid knocking]
368
00:18:11,173 --> 00:18:13,343
- Uh, give me your phone. I'll call Dad.
- Okay.
369
00:18:14,093 --> 00:18:16,220
- [tires screeching]
- [cars honking]
370
00:18:17,013 --> 00:18:19,348
- Nice catch.
- Nice throw.
371
00:18:19,932 --> 00:18:21,142
[lock rattling]
372
00:18:22,602 --> 00:18:25,396
- Roman, I'm scared.
- It's all gonna be okay.
373
00:18:27,356 --> 00:18:29,358
Are you pushing me toward the door?
374
00:18:29,359 --> 00:18:31,776
I haven't lived as long as you.
375
00:18:31,777 --> 00:18:33,321
I've got so much left to see.
376
00:18:35,406 --> 00:18:37,241
[? dramatic music playing]
377
00:18:39,577 --> 00:18:40,953
Whoa! Oh.
378
00:18:47,501 --> 00:18:48,586
What is this place?
379
00:18:48,669 --> 00:18:51,422
It's where Lord Morsus
told me to bring ya.
380
00:18:52,632 --> 00:18:55,176
And I brought ya. I'm out!
381
00:18:56,427 --> 00:18:57,845
Lord Morsus?
382
00:18:57,928 --> 00:19:00,056
[? ominous music playing]
383
00:19:01,766 --> 00:19:02,816
It's you.
384
00:19:02,850 --> 00:19:04,352
[door creaks]
385
00:19:06,646 --> 00:19:07,696
I'm trapped.
386
00:19:18,491 --> 00:19:19,541
So you're him.
387
00:19:20,451 --> 00:19:21,661
You're Lord Morsus.
388
00:19:23,621 --> 00:19:25,164
You are Lord Morsus, right?
389
00:19:26,582 --> 00:19:28,682
If you're Lord Morsus, don't say anything.
390
00:19:29,168 --> 00:19:30,218
I knew it!
391
00:19:31,796 --> 00:19:33,536
Where's Quentin? He better be okay.
392
00:19:35,132 --> 00:19:38,177
Fine. Then I'll make you
tell me where Quentin is.
393
00:19:38,260 --> 00:19:40,388
[? suspenseful music playing]
394
00:19:40,389 --> 00:19:45,350
The record on Lord Morsus
was removed from the Villain Database.
395
00:19:45,351 --> 00:19:48,270
- Only you could have deleted it.
- Well, I didn't.
396
00:19:48,354 --> 00:19:50,981
I have no idea who this Lord Morsus is
397
00:19:51,065 --> 00:19:54,151
or why he'd be after Billie.
I can't help you.
398
00:19:54,568 --> 00:19:55,618
Yes, you can.
399
00:19:55,619 --> 00:19:57,404
Yeah, you're gonna help us,
girl, because...
400
00:19:57,405 --> 00:19:59,948
Okay, wait, wait, wait, wait.
No, no, no. You heard her.
401
00:19:59,949 --> 00:20:03,035
She doesn't know anything.
And if she doesn't know anything,
402
00:20:03,119 --> 00:20:04,995
she doesn't know anything.
403
00:20:05,746 --> 00:20:06,796
Right.
404
00:20:08,249 --> 00:20:11,877
She clearly doesn't know anything,
so we should probably just go.
405
00:20:11,878 --> 00:20:14,129
I wish you would.
You've been quite disruptive.
406
00:20:14,130 --> 00:20:16,540
I was, like, totally in
the middle of something.
407
00:20:18,509 --> 00:20:19,559
Where are you going?
408
00:20:20,078 --> 00:20:25,265
- Uh, we can't just leave.
- Oh, we're not going anywhere.
409
00:20:25,266 --> 00:20:27,434
- We aren't?
- No, that witch is hiding something.
410
00:20:27,435 --> 00:20:28,811
- She is?
- Yes.
411
00:20:30,020 --> 00:20:31,070
Every time I see her,
412
00:20:31,105 --> 00:20:33,275
she makes a big deal out
of what I'm wearing.
413
00:20:33,315 --> 00:20:36,235
This time, she didn't say anything,
and look.
414
00:20:37,737 --> 00:20:40,865
- Alex, that's your proof?
- It is super suspect.
415
00:20:40,948 --> 00:20:42,700
That jacket is incredible.
416
00:20:44,285 --> 00:20:47,037
Also, McFigglehorn said she doesn't know
417
00:20:47,121 --> 00:20:49,081
why Lord Morsus is going after Billie.
418
00:20:49,874 --> 00:20:52,293
We never told her
he was going after Billie.
419
00:20:53,753 --> 00:20:55,921
Yeah, and would you take Giada's thing
420
00:20:56,005 --> 00:20:58,595
And add it to my equally important thing?
We got her.
421
00:20:58,596 --> 00:21:03,052
If she's working for Morsus,
she must be under a spell.
422
00:21:03,053 --> 00:21:05,583
But it would take a powerful
object to enchant her.
423
00:21:05,584 --> 00:21:09,434
The Eye of Evilini was missing from
the creepy Crypt of Cursed Curiosities.
424
00:21:09,435 --> 00:21:11,665
- What?
- Please don't make me say that again.
425
00:21:12,271 --> 00:21:13,321
So what do we do?
426
00:21:13,322 --> 00:21:17,609
Well, freeing McFigglehorn is our
only chance of stopping Lord Morsus.
427
00:21:17,610 --> 00:21:20,260
Then we're not leaving until
we destroy that amulet.
428
00:21:23,657 --> 00:21:25,493
[lock rattling]
429
00:21:26,021 --> 00:21:30,038
Someone's trying to break into
the apartment
430
00:21:30,039 --> 00:21:32,165
and we don't have our wands.
What are we gonna do?
431
00:21:32,166 --> 00:21:34,668
Roman, we've only been wizards
for a few months,
432
00:21:34,752 --> 00:21:37,522
but we've been precocious
pranksters our whole lives.
433
00:21:37,963 --> 00:21:40,883
Well, I have.
You're kind of a goody-goody.
434
00:21:41,801 --> 00:21:43,241
Not the insult you think it is.
435
00:21:43,969 --> 00:21:46,597
This place is full
of dangerous, enchanted stuff.
436
00:21:46,680 --> 00:21:49,350
- We can set a trap.
- Okay, uh, what's the plan?
437
00:21:49,433 --> 00:21:50,483
To set a trap.
438
00:21:50,935 --> 00:21:51,985
I just said it.
439
00:21:53,896 --> 00:21:55,096
[high-pitched squeak]
440
00:21:59,193 --> 00:22:03,072
There. Everything is in place.
All you have to do now is unlock the door.
441
00:22:03,073 --> 00:22:05,907
Great. Thanks for leaving me
the scariest part.
442
00:22:05,908 --> 00:22:06,958
You're welcome.
443
00:22:08,369 --> 00:22:09,829
- Roman.
- Yeah?
444
00:22:09,912 --> 00:22:10,996
I just want you to know...
445
00:22:11,914 --> 00:22:15,125
If something happens to you...
I'm taking the bottom bunk.
446
00:22:19,505 --> 00:22:21,215
[? suspenseful music playing]
447
00:22:22,842 --> 00:22:23,892
Come in!
448
00:22:26,136 --> 00:22:27,186
[squawks]
449
00:22:27,930 --> 00:22:28,980
[squawks]
450
00:22:29,014 --> 00:22:31,141
- [high-pitched snapping]
- [grunting]
451
00:22:31,225 --> 00:22:32,393
[yelps]
452
00:22:34,270 --> 00:22:36,480
- [chair growling]
- [grunting]
453
00:22:37,731 --> 00:22:39,567
We got him. Let's turn him into smoke.
454
00:22:39,650 --> 00:22:41,735
Maybe we should see who it is first.
455
00:22:42,361 --> 00:22:44,280
Right. Then we turn him into smoke.
456
00:22:49,785 --> 00:22:52,538
Okay. Giada, Justin and I will
distract McFigglehorn
457
00:22:52,539 --> 00:22:54,038
while you search for the amulet.
458
00:22:54,039 --> 00:22:56,040
- It could be anywhere.
- You're talking to the woman
459
00:22:56,041 --> 00:22:58,167
that found a contact lens
on an ice skating rink.
460
00:22:58,168 --> 00:23:00,462
If the amulet's in there, I'll find it.
461
00:23:02,006 --> 00:23:04,049
- There you are.
- Found it.
462
00:23:04,050 --> 00:23:06,301
Give us the amulet, McFigglehorn.
463
00:23:06,302 --> 00:23:07,352
Never!
464
00:23:07,428 --> 00:23:09,638
- [shrieking]
- Oh!
465
00:23:12,683 --> 00:23:15,185
Give up, McFigglehorn. You're out-wanded.
466
00:23:16,770 --> 00:23:18,272
The spell I am!
467
00:23:19,315 --> 00:23:20,816
Ankle wand.
468
00:23:20,900 --> 00:23:22,985
[zapping]
469
00:23:23,903 --> 00:23:25,571
- [grunting]
- [zapping]
470
00:23:28,616 --> 00:23:29,666
Oh!
471
00:23:31,869 --> 00:23:33,489
Somebody should get that amulet.
472
00:23:35,122 --> 00:23:36,498
Right, I'll get the amulet.
473
00:23:39,084 --> 00:23:41,712
Okay, McFigglehorn, let's dance. [grunts]
474
00:23:42,546 --> 00:23:44,590
- Did you just ask her to dance?
- No.
475
00:23:45,716 --> 00:23:47,576
It's a cool thing to say in a wand fight.
476
00:23:48,427 --> 00:23:51,639
The only dancing I'm gonna do
is on your grave.
477
00:23:53,766 --> 00:23:56,056
Now that was a cool thing
to say in a wand fight.
478
00:23:59,647 --> 00:24:00,773
- Got it!
- [whirs]
479
00:24:02,358 --> 00:24:03,408
Lost it.
480
00:24:04,944 --> 00:24:10,449
Yes! The eye is mine.
You cannot stop Lord Morsus.
481
00:24:10,532 --> 00:24:13,577
The rift will open and evil will reign,
482
00:24:13,661 --> 00:24:17,331
even if it destroys the young wizard.
483
00:24:19,208 --> 00:24:20,708
Yeah, that's not gonna happen.
484
00:24:21,251 --> 00:24:22,461
No!
485
00:24:27,800 --> 00:24:30,260
Russos, what are you doing here?
486
00:24:30,761 --> 00:24:35,140
Ooh, Alex, love the jacket. [laughs]
487
00:24:37,142 --> 00:24:38,192
Told ya.
488
00:24:41,647 --> 00:24:44,483
Last chance, Morsus.
Tell me where Quentin is.
489
00:24:48,112 --> 00:24:49,446
Why are you tied up?
490
00:24:53,117 --> 00:24:54,243
[gasps] Quentin?
491
00:24:54,244 --> 00:24:57,537
- Are you okay?
- Morsus sent that message.
492
00:24:57,538 --> 00:25:00,124
- It was all a trap.
- Yeah, I figured that out.
493
00:25:01,291 --> 00:25:03,151
You shouldn't have come here, Billie.
494
00:25:03,627 --> 00:25:04,677
It was all my fault.
495
00:25:05,921 --> 00:25:07,256
I'm sorry you ever met me.
496
00:25:08,716 --> 00:25:09,766
I'm not.
497
00:25:09,800 --> 00:25:12,970
[? soft, romantic music plays]
498
00:25:13,053 --> 00:25:14,138
But I don't get it.
499
00:25:14,221 --> 00:25:17,307
If Lord Morsus wanted me here
so bad, then where is he?
500
00:25:17,308 --> 00:25:21,728
[grunts] Boys, what do you think
you're doing?
501
00:25:21,729 --> 00:25:23,022
[both] Dad?
502
00:25:24,440 --> 00:25:25,640
Thank goodness it's you.
503
00:25:26,734 --> 00:25:28,318
Yup, it's me.
504
00:25:29,974 --> 00:25:32,246
[sinisterly] Your dad.
505
00:25:32,247 --> 00:25:36,797
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.