All language subtitles for Wizards Beyond Waverly Place s02e07 Its Beginning.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,556 --> 00:00:06,297 Billie, I'm gonna teach you the secret 2 00:00:06,298 --> 00:00:08,299 to winning your first mortal snowball fight. 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,511 It's all about the element of- [grunts] 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,263 Dang it! As I was saying, 5 00:00:13,264 --> 00:00:14,889 it's all about the element of- 6 00:00:14,890 --> 00:00:15,940 [yelps] 7 00:00:16,517 --> 00:00:17,851 Double dang it! Whoo! 8 00:00:18,685 --> 00:00:19,978 The element of what? 9 00:00:19,979 --> 00:00:21,479 Never mind. It doesn't matter. 10 00:00:21,480 --> 00:00:22,930 No, I want to know the secret 11 00:00:22,931 --> 00:00:24,565 to winning a mortal snowball fight. 12 00:00:24,566 --> 00:00:26,376 Fine. It's all about the element of- 13 00:00:27,152 --> 00:00:28,202 Surprise! 14 00:00:28,203 --> 00:00:31,113 Nothing says "Merry Christmas" 15 00:00:31,114 --> 00:00:32,949 like pummeling someone with a snowball. 16 00:00:32,950 --> 00:00:34,909 One might argue saying "Merry Christmas" 17 00:00:34,910 --> 00:00:36,620 says Merry Christmas just fine. 18 00:00:37,538 --> 00:00:39,468 What are you doing in that snow globe? 19 00:00:39,540 --> 00:00:40,707 Uh-oh. 20 00:00:40,708 --> 00:00:43,501 You're lucky I didn't shake this thing 21 00:00:43,502 --> 00:00:46,332 or we'd all be spending Christmas in the emergency room. 22 00:00:46,672 --> 00:00:47,839 [sighs] 23 00:00:48,799 --> 00:00:50,217 [whooshes] 24 00:00:50,218 --> 00:00:52,843 [Milo] Hey, Billie, think fast! 25 00:00:52,844 --> 00:00:54,763 - [Billie gasps] - [Justin groans] 26 00:00:54,846 --> 00:00:55,931 [Milo] Uh-oh. 27 00:00:56,390 --> 00:00:57,849 Yeah, "uh-oh" is right. 28 00:00:57,850 --> 00:00:59,308 What are you guys thinking 29 00:00:59,309 --> 00:01:02,478 transporting yourself into a snow globe two days before Christmas? 30 00:01:02,479 --> 00:01:04,480 Are you trying to get on the Naughty List? 31 00:01:04,481 --> 00:01:06,274 Please, that's not gonna get us on it. 32 00:01:06,275 --> 00:01:08,192 Yeah, because the Naughty List isn't real. 33 00:01:08,193 --> 00:01:11,362 Oh, no, it's real. But Santa doesn't care about going into snow globes. 34 00:01:11,363 --> 00:01:12,864 That wizard's way too busy. 35 00:01:12,865 --> 00:01:14,031 It's almost Christmas. 36 00:01:14,032 --> 00:01:15,408 Wait, what did you just say? 37 00:01:15,409 --> 00:01:16,618 It's almost Christmas. 38 00:01:16,702 --> 00:01:19,232 No, no. The part about the Naughty List being real? 39 00:01:19,288 --> 00:01:21,039 And Santa being a wizard? 40 00:01:21,123 --> 00:01:22,791 Of course he is. 41 00:01:22,792 --> 00:01:25,918 The man delivers billions of toys around the world in one night. 42 00:01:25,919 --> 00:01:27,169 How do you think he did it? 43 00:01:27,170 --> 00:01:28,797 [scoffs] Christmas magic. 44 00:01:28,880 --> 00:01:30,382 [both] Oh. 45 00:01:32,050 --> 00:01:35,804 Kind of makes you question your behavior for the past year, doesn't it? 46 00:01:35,805 --> 00:01:37,471 In light of this new information, 47 00:01:37,472 --> 00:01:41,768 I would like to apologize to everyone for everything. 48 00:01:43,770 --> 00:01:45,480 Dad, can you talk to Santa for us? 49 00:01:45,564 --> 00:01:48,874 You're on the Tribunal, that's got to be worth something, right? 50 00:01:49,318 --> 00:01:52,029 Dad? Dad! 51 00:01:55,032 --> 00:01:57,562 [Winter] Any second they'll remember I'm in here. 52 00:01:59,661 --> 00:02:00,711 Any second. 53 00:02:01,830 --> 00:02:02,880 Any second. 54 00:02:04,666 --> 00:02:06,251 [? opening theme song playing] 55 00:02:06,376 --> 00:02:09,171 {\an8}? Everything is not what it seems ? 56 00:02:09,254 --> 00:02:12,966 {\an8}? When you can have what you want by the simplest of means ? 57 00:02:12,967 --> 00:02:15,885 {\an8}? Be careful not to mess with the balance of things ? 58 00:02:15,886 --> 00:02:20,140 {\an8}? Because everything is not what it seems ? 59 00:02:20,141 --> 00:02:22,933 ? You could run into trouble if you go to extremes because ? 60 00:02:22,934 --> 00:02:25,979 ? Everything is not what it seems ? 61 00:02:26,063 --> 00:02:27,272 ? Yes, please ? 62 00:02:29,316 --> 00:02:30,859 ? What it seems ? 63 00:02:31,151 --> 00:02:33,945 [? dramatic music playing] 64 00:02:36,239 --> 00:02:40,202 {\an8}Let's see, June 7th, I was pretty nice that day. 65 00:02:41,453 --> 00:02:42,829 {\an8}June 8th. 66 00:02:43,330 --> 00:02:44,498 {\an8}Also nice. 67 00:02:45,957 --> 00:02:49,002 {\an8}Ooh. June 9th, the crossing guard debacle. 68 00:02:50,462 --> 00:02:54,341 {\an8}Salty language was used, but I believe it was justified. 69 00:02:55,175 --> 00:02:57,645 {\an8}I'm gonna put that in the "nice" category. 70 00:02:57,646 --> 00:03:00,554 {\an8}What are you doing up so early? 71 00:03:00,555 --> 00:03:03,224 {\an8}This whole Naughty List revelation kept me up all night. 72 00:03:03,225 --> 00:03:06,686 {\an8}I just laid there in bed, wondering if I was nice enough to get the tablet 73 00:03:06,687 --> 00:03:09,897 {\an8}I asked Santa for. But then I realized there's no need to wonder. 74 00:03:09,898 --> 00:03:13,110 {\an8}You're Roman Russo, you journal every day. 75 00:03:14,027 --> 00:03:16,617 {\an8}- You do? - Oh, yeah, I do. It really centers me. 76 00:03:16,618 --> 00:03:20,866 {\an8}But I've been going through my journals to make sure I've been nice all year. 77 00:03:20,867 --> 00:03:24,788 {\an8}Six months in and ya boy's feeling pretty good. 78 00:03:26,540 --> 00:03:28,770 {\an8}Please do not call yourself "ya boy." 79 00:03:29,626 --> 00:03:32,838 {\an8}Funny, you said the exact same thing on April 16th. 80 00:03:32,839 --> 00:03:36,048 {\an8}You didn't have to spend hours going through your journals. 81 00:03:36,049 --> 00:03:38,342 {\an8}Any wizard could just check the Naughty List out. 82 00:03:38,343 --> 00:03:39,423 {\an8}Let me see that. 83 00:03:41,012 --> 00:03:45,684 {\an8}Yes, Roman Laritate Russo on the Nice List. 84 00:03:45,685 --> 00:03:49,228 Come tomorrow morning, I'll be journaling about the moment I found out 85 00:03:49,229 --> 00:03:51,690 I was getting a new tablet on my new tablet. 86 00:03:53,108 --> 00:03:57,612 Let's see. Milo's on the Nice List and Winter's on the nice list. 87 00:03:57,613 --> 00:03:59,196 Don't even bother looking for me. 88 00:03:59,197 --> 00:04:00,823 I've been on the Naughty List so long 89 00:04:00,824 --> 00:04:02,491 they should call it the Billie List. 90 00:04:02,492 --> 00:04:04,285 - I don't want to brag- - Yeah, you do. 91 00:04:04,286 --> 00:04:05,336 Yeah, I do. 92 00:04:05,337 --> 00:04:08,831 This'll be my 10th straight year on the list. It's a record. 93 00:04:08,832 --> 00:04:10,250 I hate to give you bad news. 94 00:04:10,333 --> 00:04:11,751 - No, you don't. - No, I don't. 95 00:04:12,794 --> 00:04:14,337 You're on the Nice List. 96 00:04:14,671 --> 00:04:16,089 [? dramatic music playing] 97 00:04:16,173 --> 00:04:17,466 [screams] What? 98 00:04:17,467 --> 00:04:20,342 But I've done tons of naughty stuff this year. 99 00:04:20,343 --> 00:04:21,802 I ruined your date with Karina. 100 00:04:21,803 --> 00:04:23,637 Turned you into a baby, gave you duck feet. 101 00:04:23,638 --> 00:04:24,930 You never gave me duck feet. 102 00:04:24,931 --> 00:04:26,391 Oh, man, I spoiled it. 103 00:04:27,893 --> 00:04:31,271 Well, despite everything you just said, you're on the Nice List. 104 00:04:31,354 --> 00:04:32,404 No way. 105 00:04:32,439 --> 00:04:35,692 I have until midnight tonight to get back on the Naughty List. 106 00:04:35,776 --> 00:04:37,096 Let the naughtiness begin. 107 00:04:37,194 --> 00:04:38,403 Yah! 108 00:04:40,572 --> 00:04:43,492 You know, you could do naughty things to other people. 109 00:04:49,039 --> 00:04:50,791 Babe, you are never gonna believe 110 00:04:50,874 --> 00:04:53,126 why the Tribunal called me in this morning. 111 00:04:53,210 --> 00:04:55,086 To downgrade your phone plan? 112 00:04:55,962 --> 00:04:58,972 This is the Tribunal Santa Phone, and for the next 12 hours, 113 00:04:59,007 --> 00:05:01,885 it's the most important thing in the entire house. 114 00:05:01,968 --> 00:05:05,305 That's right, ya boy is on call this Christmas. 115 00:05:06,389 --> 00:05:08,600 I love it when you call yourself "ya boy." 116 00:05:10,519 --> 00:05:11,659 Merry Christmas, babe. 117 00:05:12,562 --> 00:05:13,772 This is such an honor. 118 00:05:13,773 --> 00:05:15,439 I'm the youngest Tribunal member ever 119 00:05:15,440 --> 00:05:17,818 to be asked to man the Santa Phone. 120 00:05:17,901 --> 00:05:21,571 So if Santa gets in trouble, the J-Man has got his back. 121 00:05:21,572 --> 00:05:24,490 What trouble are we talking about? 122 00:05:24,491 --> 00:05:26,325 Santa needs every last drop of magic 123 00:05:26,326 --> 00:05:28,369 in order to deliver the presents on Christmas. 124 00:05:28,370 --> 00:05:31,206 So if any wizard uses magic on Christmas Eve... 125 00:05:31,207 --> 00:05:32,414 Christmas is canceled? 126 00:05:32,415 --> 00:05:33,583 - Exactly. - Oh. 127 00:05:33,667 --> 00:05:34,867 Has that ever happened? 128 00:05:35,168 --> 00:05:36,218 - Not one time. - Oh. 129 00:05:38,004 --> 00:05:40,549 Now, if you'll excuse me, my mission... [sighs] 130 00:05:41,132 --> 00:05:42,182 awaits. 131 00:05:42,843 --> 00:05:46,429 Oh, I get it. The rest of the Tribunal enjoys Christmas 132 00:05:46,513 --> 00:05:49,266 while the new guy gets stuck babysitting the phone. 133 00:05:50,141 --> 00:05:52,191 I didn't get stuck. This is a very big deal. 134 00:05:52,269 --> 00:05:55,397 Of course it is. If it rings, which it never has. 135 00:05:55,939 --> 00:05:56,989 But it might. 136 00:05:57,065 --> 00:05:58,191 But it hasn't. 137 00:05:58,275 --> 00:05:59,401 But it might. 138 00:05:59,484 --> 00:06:00,652 But it hasn't. 139 00:06:00,735 --> 00:06:01,945 But it might! 140 00:06:02,028 --> 00:06:03,108 You're right. It might. 141 00:06:05,907 --> 00:06:06,957 But it hasn't. 142 00:06:15,584 --> 00:06:16,751 Careful. 143 00:06:17,669 --> 00:06:18,962 Careful. 144 00:06:19,087 --> 00:06:20,137 What you doing? 145 00:06:20,213 --> 00:06:21,263 [screams] 146 00:06:21,264 --> 00:06:26,176 What do you think I'm doing? I'm doing something I'm not supposed to be doing. 147 00:06:26,177 --> 00:06:27,803 You were opening your presents. 148 00:06:27,804 --> 00:06:30,891 Yeah. I bragged to everyone at school that I'd beat the new 149 00:06:31,016 --> 00:06:33,310 Super Giuseppe Bros. game by winter break. 150 00:06:33,393 --> 00:06:35,061 But I haven't found it yet. 151 00:06:35,520 --> 00:06:36,570 This has to be it. 152 00:06:37,355 --> 00:06:38,899 [sighs] 153 00:06:38,982 --> 00:06:40,525 [paper crinkling] 154 00:06:43,778 --> 00:06:46,128 The Curious Boy's Guide to His Changing Body? 155 00:06:47,284 --> 00:06:52,453 {\an8}Mom and Dad gave me that book when I was your age. 156 00:06:52,454 --> 00:06:53,954 {\an8}The pop-ups inside are... 157 00:06:55,373 --> 00:06:56,423 {\an8}disturbing. 158 00:06:57,312 --> 00:07:02,379 What was the point of putting it on my Christmas list 159 00:07:02,380 --> 00:07:04,214 if Mom and Dad weren't gonna come through? 160 00:07:04,215 --> 00:07:07,302 Well, I think you're forgetting someone very important. 161 00:07:07,385 --> 00:07:09,679 Old. Loves to give gifts. 162 00:07:09,763 --> 00:07:10,972 Big white beard. 163 00:07:11,056 --> 00:07:12,106 Grandma? 164 00:07:13,558 --> 00:07:15,310 No, Santa. 165 00:07:15,393 --> 00:07:17,103 Okay? You're on the Nice List. 166 00:07:17,187 --> 00:07:19,898 You put the game in your letter, so he'll get it for you. 167 00:07:19,981 --> 00:07:21,066 What letter to Santa? 168 00:07:21,149 --> 00:07:23,276 The ones we wrote together last week? 169 00:07:24,194 --> 00:07:26,905 The ones you promised I could trust you to mail. 170 00:07:26,988 --> 00:07:28,073 Doesn't sound like me. 171 00:07:28,948 --> 00:07:33,411 If I remember correctly your exact words were "Yeah, dog, I got this." 172 00:07:33,536 --> 00:07:35,163 Ooh, that does sound like me. 173 00:07:36,498 --> 00:07:37,916 So did you mail them? 174 00:07:37,999 --> 00:07:39,542 I want to say, "Yeah, dog." 175 00:07:39,626 --> 00:07:41,461 But I'm thinking, "No, dog." 176 00:07:44,881 --> 00:07:47,801 Okay. I shrunk Roman's Christmas PJs in the dryer, 177 00:07:47,802 --> 00:07:49,802 popped the inflatable snowman in our yard 178 00:07:49,803 --> 00:07:52,513 and licked all the candy canes and put them back on the tree. 179 00:07:52,514 --> 00:07:53,564 [gags] 180 00:07:55,016 --> 00:07:57,006 That explains why this wasn't wrapped. 181 00:07:58,770 --> 00:08:01,898 What? I did all that and I'm still on the Nice List. 182 00:08:01,899 --> 00:08:04,900 Well, I'm on the Nice List, and it works out pretty well for me. 183 00:08:04,901 --> 00:08:06,860 Yeah, but you got me to give you street cred. 184 00:08:06,861 --> 00:08:09,511 So when you think about it, I'm being naughty for two. 185 00:08:10,240 --> 00:08:12,117 Aw, that's nice. 186 00:08:12,200 --> 00:08:14,327 Aw, man, it is, isn't it? 187 00:08:14,328 --> 00:08:17,413 If I'm gonna get off this Nice List, I need to go big. 188 00:08:17,414 --> 00:08:20,124 As your friend I support you in anything you want to do. 189 00:08:20,166 --> 00:08:23,503 As your friend, I do not support this. 190 00:08:25,255 --> 00:08:28,383 Attention, shoppers! Who's got two thumbs 191 00:08:28,466 --> 00:08:30,552 and is about to go on the Naughty List? 192 00:08:30,635 --> 00:08:31,685 This girl... Whoa! 193 00:08:32,387 --> 00:08:35,397 Okay? Never mind. This girl is keeping her thumbs on the tree. 194 00:08:41,438 --> 00:08:43,982 Billie, why didn't you tell me "going big" meant 195 00:08:43,983 --> 00:08:46,275 you were gonna climb the mall's Christmas tree? 196 00:08:46,276 --> 00:08:48,152 Because I didn't want to get you in trouble. 197 00:08:48,153 --> 00:08:49,404 Oh, that's nice. 198 00:08:49,487 --> 00:08:51,489 Stop saying that. I'm going for naughty. 199 00:08:52,365 --> 00:08:54,868 [groans] Not another one. 200 00:08:54,951 --> 00:08:56,953 Ooh, a security guard. 201 00:08:57,037 --> 00:08:58,413 This is escalating nicely. 202 00:08:59,998 --> 00:09:03,668 Hey, security guard, look how naughty I'm being. 203 00:09:03,669 --> 00:09:04,877 Can you even believe it? 204 00:09:04,878 --> 00:09:07,213 I work at the Staten Island Mall. 205 00:09:07,297 --> 00:09:09,424 Our pet store sells sewer rats. 206 00:09:09,507 --> 00:09:10,967 Nothing shocks me. 207 00:09:12,719 --> 00:09:14,345 Now get down from there. 208 00:09:14,429 --> 00:09:16,264 No, not until you write me up. 209 00:09:16,347 --> 00:09:19,434 And if you give that to Santa ASAP, that'd be great. 210 00:09:19,893 --> 00:09:23,354 Santa's not my supervisor. Lance is. 211 00:09:23,855 --> 00:09:26,941 They both have beards, though, so I see why it's confusing. 212 00:09:27,650 --> 00:09:30,153 Just please write her up so we can get out of here. 213 00:09:30,236 --> 00:09:33,656 Tell you what, I'm chock-full of Christmas spirit, 214 00:09:34,199 --> 00:09:36,129 so I'm gonna let you off with a warning. 215 00:09:36,159 --> 00:09:37,243 What? A warning? 216 00:09:37,327 --> 00:09:39,977 You think I climbed all the way up here for a warning? 217 00:09:41,081 --> 00:09:42,248 I'm going for the star. 218 00:09:42,332 --> 00:09:43,532 She's going for the star. 219 00:09:43,541 --> 00:09:45,460 Back away from the star. 220 00:09:46,961 --> 00:09:48,546 Whoops. 221 00:09:48,922 --> 00:09:51,466 Sorry. That was an accident. 222 00:09:51,467 --> 00:09:53,759 Well, unless you got me on the Naughty List, 223 00:09:53,760 --> 00:09:55,330 in that case, it was on purpose. 224 00:09:56,763 --> 00:09:58,056 All right, that's it. 225 00:09:58,139 --> 00:09:59,224 I'm reporting you. 226 00:09:59,307 --> 00:10:00,600 To Santa? 227 00:10:00,683 --> 00:10:02,685 No. To Lance. 228 00:10:02,769 --> 00:10:04,938 You do know I'm not a real elf, right? 229 00:10:13,863 --> 00:10:17,075 I can't believe you didn't mail our letters to Santa. 230 00:10:17,158 --> 00:10:19,786 I must have. I remember it like it was yesterday. 231 00:10:19,787 --> 00:10:21,370 We had just finished our letters 232 00:10:21,371 --> 00:10:25,291 and I put them in an envelope and I licked it like this. [licks] 233 00:10:26,751 --> 00:10:29,101 But with both letters in there, it popped open. 234 00:10:29,170 --> 00:10:30,220 So I licked it again. 235 00:10:30,255 --> 00:10:31,965 A real slobbery one this time. 236 00:10:32,048 --> 00:10:33,591 [licks loudly] 237 00:10:36,553 --> 00:10:40,390 But I licked all the glue off, so I went to the desk to look for tape. 238 00:10:40,473 --> 00:10:42,934 I couldn't find any, but I did find a piece of gum. 239 00:10:42,935 --> 00:10:46,228 Please tell me you didn't seal our letters to Santa with chewed gum. 240 00:10:46,229 --> 00:10:47,355 Make no mistake. 241 00:10:47,438 --> 00:10:48,488 That was my plan. 242 00:10:48,489 --> 00:10:52,776 So I started chewing the gum, but it lost its flavor in like, two seconds. 243 00:10:52,777 --> 00:10:55,067 Isn't it weird that we can put a man on the moon 244 00:10:55,071 --> 00:10:56,941 but we can't make a piece of gum that- 245 00:10:56,948 --> 00:10:57,998 Milo, focus! 246 00:10:57,999 --> 00:11:01,827 Right. So I was looking for something to spit my flavorless gum out in, 247 00:11:01,828 --> 00:11:04,247 and luckily, I was holding a piece of paper and- 248 00:11:04,414 --> 00:11:05,464 Oh, no! 249 00:11:06,916 --> 00:11:08,751 - Oh... - Do you know what this means? 250 00:11:08,752 --> 00:11:11,879 Santa never got our letters. He doesn't know what we want for Christmas. 251 00:11:11,880 --> 00:11:13,381 I'm not getting my video game! 252 00:11:13,464 --> 00:11:15,049 And I'm not getting my tablet. 253 00:11:15,050 --> 00:11:17,009 You need to find a way to save Christmas. 254 00:11:17,010 --> 00:11:18,344 Why me? 255 00:11:18,428 --> 00:11:20,538 Because you're the one who ruined it, dog. 256 00:11:21,306 --> 00:11:22,557 You make a good point. 257 00:11:28,938 --> 00:11:30,148 [snaps] 258 00:11:30,607 --> 00:11:33,067 I'm sitting at the top of a mall Christmas tree. 259 00:11:33,151 --> 00:11:35,862 That has to be enough to get me on the Naughty List. 260 00:11:38,865 --> 00:11:41,534 What? I'm still on the Nice List? 261 00:11:41,535 --> 00:11:44,036 Oh, you're not gonna get rid of me that easy, Santa. 262 00:11:44,037 --> 00:11:45,871 I'm staying here until the mall closes. 263 00:11:45,872 --> 00:11:47,502 - [electrical buzzing] - What? 264 00:11:48,458 --> 00:11:51,711 Uh, Billie, I think the mall's closing. 265 00:11:51,794 --> 00:11:53,338 Christopher H. Kringle! 266 00:11:55,840 --> 00:11:57,508 I guess my streak really is over. 267 00:11:58,009 --> 00:11:59,177 [rope snaps] 268 00:12:02,055 --> 00:12:03,973 Oh, no. Winter? 269 00:12:04,724 --> 00:12:07,268 Any chance the mall just started swaying? 270 00:12:07,352 --> 00:12:09,729 No. We're pretty stable down here. 271 00:12:10,396 --> 00:12:11,898 Okay, it's the tree. 272 00:12:12,857 --> 00:12:14,317 Just use a spell to get down. 273 00:12:14,400 --> 00:12:15,485 I can't. 274 00:12:15,568 --> 00:12:19,113 If a wizard uses magic on Christmas Eve, Santa's sleigh could crash. 275 00:12:19,197 --> 00:12:20,573 I'm naughty, not a monster. 276 00:12:21,241 --> 00:12:22,575 I'm gonna go get Mr. Russo. 277 00:12:23,368 --> 00:12:24,418 No need. 278 00:12:25,995 --> 00:12:27,747 - I've got... - [wood creaks] 279 00:12:28,790 --> 00:12:29,958 ...everything... 280 00:12:30,083 --> 00:12:31,709 [wood creaks] 281 00:12:31,793 --> 00:12:33,169 ...under control. 282 00:12:33,253 --> 00:12:34,671 [wood creaks] 283 00:12:39,394 --> 00:12:41,760 Six hours till midnight. 284 00:12:41,761 --> 00:12:43,346 Not a peep from the big man. 285 00:12:44,472 --> 00:12:46,641 Talk about a silent night. Am I right? 286 00:12:49,185 --> 00:12:51,235 I'll say it again when someone's around. 287 00:12:52,855 --> 00:12:54,055 [sighs in frustration] 288 00:12:54,524 --> 00:12:55,650 What am I doing? 289 00:12:55,651 --> 00:12:58,193 I haven't sung a single carol, eaten a single cookie. 290 00:12:58,194 --> 00:13:01,029 I'm wasting my Christmas Eve staring at this ridiculous phone. 291 00:13:01,030 --> 00:13:02,080 Giada was right. 292 00:13:02,156 --> 00:13:03,658 This was never a big deal. 293 00:13:03,741 --> 00:13:05,491 Nothing bad is gonna happen today. 294 00:13:08,397 --> 00:13:11,999 Usually when I say stuff like that, 295 00:13:12,000 --> 00:13:13,960 someone bursts in with bad news. 296 00:13:14,669 --> 00:13:18,423 Mr. Russo, Billie's stuck on the top of a 50-foot Christmas tree. 297 00:13:18,506 --> 00:13:19,556 There it is! 298 00:13:20,990 --> 00:13:25,262 Roman. I've been looking for you everywhere. 299 00:13:25,263 --> 00:13:27,055 I figured out how to fix our problem. 300 00:13:27,056 --> 00:13:28,686 We go to the electronics store, 301 00:13:28,687 --> 00:13:31,643 turn ourselves into mice so we can sneak in through the vent. 302 00:13:31,644 --> 00:13:33,479 Then turn ourselves into spiders 303 00:13:33,563 --> 00:13:35,606 so we can lower down to the ground, 304 00:13:35,607 --> 00:13:37,524 then turn ourselves into kangaroos 305 00:13:37,525 --> 00:13:39,152 so we can carry out your tablet 306 00:13:39,235 --> 00:13:40,820 and my game in our pouches. 307 00:13:40,903 --> 00:13:42,071 [exhales] 308 00:13:43,990 --> 00:13:45,575 Yeah. No, you lost me at 309 00:13:45,576 --> 00:13:47,451 "I figured out how to fix our problem." 310 00:13:47,452 --> 00:13:48,703 You got a better idea? 311 00:13:48,786 --> 00:13:51,956 In a shocking turn of events to no one, I do. 312 00:13:51,957 --> 00:13:54,541 I found a gift-conjuring spell. 313 00:13:54,542 --> 00:13:55,982 We can just conjure the gifts. 314 00:13:55,983 --> 00:13:59,004 Wait, and you let me waste my time with that stupid animal plan? 315 00:13:59,005 --> 00:14:00,055 Get casting. 316 00:14:00,056 --> 00:14:02,507 "Made a list and checked it twice. 317 00:14:02,508 --> 00:14:04,438 Now bring me gifts that will suffice." 318 00:14:05,386 --> 00:14:07,638 [exclaims] Magic for the win. 319 00:14:07,722 --> 00:14:09,432 Never has a downside. 320 00:14:09,515 --> 00:14:10,892 [both whoop] 321 00:14:11,851 --> 00:14:14,645 [phone ringing] 322 00:14:16,022 --> 00:14:17,148 Oh, no. 323 00:14:17,273 --> 00:14:22,070 Uh, Justin, you know that Santa Phone that never rings? 324 00:14:22,195 --> 00:14:24,425 [chuckles nervously] Well, it's ringing, 325 00:14:25,740 --> 00:14:26,790 Justin! 326 00:14:30,203 --> 00:14:32,622 What am I supposed to call him? Sir? 327 00:14:32,705 --> 00:14:33,755 Mr. Kringle? 328 00:14:34,665 --> 00:14:35,715 Your Jolliness? 329 00:14:36,751 --> 00:14:37,919 [screams] Giada! 330 00:14:37,920 --> 00:14:39,920 Pull yourself together. You can do this. 331 00:14:39,921 --> 00:14:43,508 Just pick up the phone and talk to Santa Claus. 332 00:14:44,634 --> 00:14:47,053 What am I doing? I just hung up on Santa! 333 00:14:48,221 --> 00:14:50,571 Please don't call back. Please don't call back. 334 00:14:51,057 --> 00:14:52,687 - [phone rings] - [Giada gasps] 335 00:14:52,892 --> 00:14:55,645 Okay. [whimpers] Russo residence! 336 00:14:55,770 --> 00:14:57,855 [chuckles nervously] I'm sorry. 337 00:14:57,856 --> 00:15:00,148 Justin's not here right now, but I can help you. 338 00:15:00,149 --> 00:15:02,379 No. Shouldn't have said that. I can't help you. 339 00:15:05,154 --> 00:15:07,448 Careful, sweetheart. Just take your time. 340 00:15:07,573 --> 00:15:09,659 Oh, great. You found a ladder. 341 00:15:10,159 --> 00:15:11,702 I was gonna get it. 342 00:15:11,786 --> 00:15:12,954 But there was cake. 343 00:15:12,955 --> 00:15:16,164 You know, you look really familiar. 344 00:15:16,165 --> 00:15:17,333 I get that a lot. 345 00:15:17,959 --> 00:15:21,796 My mom says it's 'cause I have a smile that lights up a room. 346 00:15:25,967 --> 00:15:27,017 [exhales] 347 00:15:27,093 --> 00:15:28,845 I'm so happy I could kiss the floor. 348 00:15:28,928 --> 00:15:31,938 But this is the Staten Island Mall. So I will not be doing that. 349 00:15:32,849 --> 00:15:35,685 Now that I know you're safe, I should probably get home. 350 00:15:35,768 --> 00:15:39,814 My family has this Christmas tradition where we, you know, spend it together. 351 00:15:39,939 --> 00:15:42,358 So that's the day. Good to know. 352 00:15:43,192 --> 00:15:44,242 Merry Christmas. 353 00:15:45,903 --> 00:15:47,071 Well, that was fun. 354 00:15:47,155 --> 00:15:48,823 We should probably get home too. 355 00:15:48,824 --> 00:15:52,075 Ah, ah, Billie, what were you doing in that tree in the first place? 356 00:15:52,076 --> 00:15:55,329 - Why would you do something so reckless? - [cell phone ringing] 357 00:15:56,455 --> 00:15:58,791 It's Giada. We're not done talking about this. 358 00:15:59,417 --> 00:16:01,252 Hey, babe, I- Oh, no! 359 00:16:02,170 --> 00:16:03,421 Oh, no! 360 00:16:03,921 --> 00:16:04,971 Oh, no! 361 00:16:04,972 --> 00:16:08,008 Any chance those were good "oh no's"? 362 00:16:08,009 --> 00:16:09,177 Oh, no. 363 00:16:09,302 --> 00:16:10,992 Santa called the emergency line. 364 00:16:11,053 --> 00:16:12,138 His sleigh went down. 365 00:16:12,221 --> 00:16:14,391 - Christmas is in serious trouble. - Oh, no! 366 00:16:20,688 --> 00:16:22,356 Wait. Santa's sleigh crashed? 367 00:16:22,440 --> 00:16:25,526 Yeah, he said he was just cruising along, spreading joy. 368 00:16:25,610 --> 00:16:28,821 And next thing he knew, he was boots up in a ditch in Greenland. 369 00:16:29,989 --> 00:16:33,868 Some wizard somewhere must have used magic. 370 00:16:35,703 --> 00:16:37,121 Why are you looking at me? 371 00:16:37,205 --> 00:16:40,791 I mean, I know why you're looking at me, but this time it wasn't me. 372 00:16:40,792 --> 00:16:43,126 Who could've done something so irresponsible? 373 00:16:43,127 --> 00:16:45,338 So diabolical, so naughty. 374 00:16:45,421 --> 00:16:49,050 Mom and Dad can never know that we used magic to conjure these gifts. 375 00:16:49,133 --> 00:16:51,552 [chuckles] I won't tell if you- Whoa! 376 00:16:51,636 --> 00:16:54,138 Hey, look, the gang's all here. 377 00:16:54,139 --> 00:16:58,433 Justin, you didn't tell them they're not supposed to use magic on Christmas Eve? 378 00:16:58,434 --> 00:17:00,728 I was a little busy manning the Santa Phone. 379 00:17:00,811 --> 00:17:03,941 Which kind of turned out to be a big deal when you think about it. 380 00:17:04,523 --> 00:17:07,068 You were right, I was wrong. Merry Christmas. 381 00:17:07,693 --> 00:17:08,778 What's going on? 382 00:17:08,861 --> 00:17:11,530 You used magic and it made Santa's sleigh crash. 383 00:17:11,531 --> 00:17:14,449 So you're telling me I ruined Christmas for everyone? 384 00:17:14,450 --> 00:17:15,743 [scoffs] Not everyone. 385 00:17:15,826 --> 00:17:16,876 I am loving this. 386 00:17:17,787 --> 00:17:20,077 - What is that? - It's the Emergency Santa Kit. 387 00:17:21,582 --> 00:17:22,708 [suitcase unclips] 388 00:17:23,167 --> 00:17:24,794 [groans] 389 00:17:26,087 --> 00:17:27,213 [exhales] 390 00:17:27,296 --> 00:17:28,346 Okay. 391 00:17:29,131 --> 00:17:31,601 "In the event of a full-scale Christmas crisis, 392 00:17:31,717 --> 00:17:33,594 initiate Operation Wizmas." 393 00:17:33,678 --> 00:17:34,728 Where's Milo? 394 00:17:35,179 --> 00:17:37,390 Guys, there are a ton of presents in here. 395 00:17:37,843 --> 00:17:41,768 I think we have to deliver them for Santa. 396 00:17:41,769 --> 00:17:44,605 Around the whole world? We'll never be able to do that. 397 00:17:44,689 --> 00:17:46,899 We'll have help. Check this out. 398 00:17:46,983 --> 00:17:48,651 Global Wizard Phone Tree. 399 00:17:48,734 --> 00:17:49,819 How fun is that? 400 00:17:49,820 --> 00:17:52,112 {\an8}Are you asking me how fun a phone tree is? 401 00:17:52,113 --> 00:17:54,323 {\an8}Because my answer is "very"! 402 00:17:54,324 --> 00:17:58,326 Giada, do you remember that road trip we took when the boys were little? 403 00:17:58,327 --> 00:18:00,328 I remember flooring it to get to a bathroom 404 00:18:00,329 --> 00:18:04,375 because somebody swore that 32 ounces of slushy isn't too much slushy. 405 00:18:04,458 --> 00:18:05,918 Life comes at you fast, dog. 406 00:18:07,628 --> 00:18:09,130 I need you to drive like that. 407 00:18:09,255 --> 00:18:11,507 Roman, Milo, bring these gifts into the car. 408 00:18:11,591 --> 00:18:13,761 Billie, you're in charge of distribution. 409 00:18:13,762 --> 00:18:17,929 These are all the letters kids in Staten Island wrote to Santa. 410 00:18:17,930 --> 00:18:19,890 - Not all the letters. - Let it go. 411 00:18:21,017 --> 00:18:22,707 There's only one thing left to do. 412 00:18:23,102 --> 00:18:26,397 [? upbeat festive music playing] 413 00:18:27,565 --> 00:18:28,615 Time to suit up. 414 00:18:37,700 --> 00:18:39,577 The J-Man's coming to town. 415 00:18:40,620 --> 00:18:43,039 And I thought Dad couldn't get any cooler. 416 00:18:44,248 --> 00:18:45,298 Let's ride. 417 00:18:46,125 --> 00:18:48,628 [engine revs] 418 00:18:48,629 --> 00:18:51,379 Justin, we can't drive to every house in Staten Island 419 00:18:51,380 --> 00:18:52,506 by Christmas morning. 420 00:18:52,632 --> 00:18:54,300 Oh, we're not driving. 421 00:18:57,345 --> 00:18:58,425 [Milo] We're flying! 422 00:19:00,473 --> 00:19:01,682 This is amazing. 423 00:19:01,766 --> 00:19:04,477 I don't have to pay attention to stop signs up here. 424 00:19:04,560 --> 00:19:06,562 Yeah, Up here. 425 00:19:06,646 --> 00:19:08,396 - [all groaning] - [Billie] Whoa! 426 00:19:09,057 --> 00:19:11,524 Minister Cravensbeard, 427 00:19:11,525 --> 00:19:13,455 this is Tribunal member Justin Russo. 428 00:19:14,236 --> 00:19:15,363 Yes, the new guy. 429 00:19:16,238 --> 00:19:19,325 Yes, I know. I know it's Christmas Eve. Sir, this is not a drill. 430 00:19:19,408 --> 00:19:21,285 I repeat, this is not a drill. 431 00:19:21,369 --> 00:19:23,496 Operation Wizmas is a go. 432 00:19:24,121 --> 00:19:25,171 Okay, Milo, 433 00:19:25,206 --> 00:19:27,316 we need a soccer ball and a stuffed turtle. 434 00:19:29,919 --> 00:19:31,212 And a stuffed turtle. 435 00:19:31,295 --> 00:19:32,345 Fine. 436 00:19:32,380 --> 00:19:34,382 I'll always love you, Turt-Turt. 437 00:19:35,007 --> 00:19:36,092 You got a problem, man. 438 00:19:38,219 --> 00:19:39,845 Yes. Another bull's-eye. 439 00:19:39,929 --> 00:19:41,472 Sign me up for basketball 440 00:19:41,473 --> 00:19:43,223 because I haven't missed a house yet. 441 00:19:43,224 --> 00:19:44,974 The presents fall in the chimneys 442 00:19:44,975 --> 00:19:47,769 because they're enchanted, not because you got great aim. 443 00:19:47,770 --> 00:19:48,854 Oh, thank goodness. 444 00:19:48,938 --> 00:19:49,988 I hate basketball. 445 00:19:51,315 --> 00:19:52,365 A skateboard. 446 00:19:52,400 --> 00:19:54,193 - Skateboard. - Skateboard. 447 00:19:55,319 --> 00:19:58,114 [Billie and Milo] FunStation 360. 448 00:19:58,197 --> 00:19:59,247 FunStation 360. 449 00:19:59,323 --> 00:20:00,491 And a yo-yo. 450 00:20:01,242 --> 00:20:04,453 A yo-yo? Forget that. You're getting a FunStation. 451 00:20:05,246 --> 00:20:08,316 Minister Wobbletooth. This is Tribunal member Justin Russo. 452 00:20:09,041 --> 00:20:10,209 Yes, the new guy. 453 00:20:10,334 --> 00:20:12,294 [engine revving] 454 00:20:18,843 --> 00:20:21,804 - [sighs] - I can't believe Mom tailgates planes. 455 00:20:21,887 --> 00:20:25,224 Well, I wouldn't have to tailgate them if they flew faster. 456 00:20:26,225 --> 00:20:27,476 Thank you, Mrs. Claus. 457 00:20:27,560 --> 00:20:29,186 We sleighed it, didn't we? 458 00:20:31,439 --> 00:20:33,941 I'm sorry, ma'am. I'm just nervous to talk to you. 459 00:20:34,567 --> 00:20:35,860 Merry Christmas. 460 00:20:37,361 --> 00:20:38,571 We actually did it. 461 00:20:38,654 --> 00:20:39,947 We saved Christmas. 462 00:20:40,030 --> 00:20:41,866 Yep. Not bad for the new guy. 463 00:20:41,949 --> 00:20:44,779 The Tribunal's lucky they had their best member on call. 464 00:20:45,828 --> 00:20:47,955 [yawns] Should probably get to bed. 465 00:20:48,080 --> 00:20:50,499 [yawns] The bed is so far away. 466 00:20:50,624 --> 00:20:53,669 [yawns] I'm gonna take just a little nap. 467 00:20:56,756 --> 00:20:59,967 Look, Justin, I'm sorry I climbed up that tree at the mall. 468 00:21:00,050 --> 00:21:02,094 And shrunk Roman's PJs. 469 00:21:02,178 --> 00:21:05,848 And popped our inflatable snowman and licked all the candy canes. 470 00:21:05,931 --> 00:21:07,475 What? I had three of those. 471 00:21:09,310 --> 00:21:11,979 Billie, what was really going on today? 472 00:21:11,980 --> 00:21:16,024 It's just I've always been on the Naughty List until this year. 473 00:21:16,025 --> 00:21:18,611 I guess I was just, you know, freaked out not to be. 474 00:21:19,445 --> 00:21:20,946 That's not what this is about. 475 00:21:23,657 --> 00:21:24,707 No, it's not. 476 00:21:30,414 --> 00:21:34,418 At WizTech, I was always scared I wouldn't have presents under the tree. 477 00:21:34,960 --> 00:21:38,130 But if I was on the Naughty List then that would be why. 478 00:21:40,716 --> 00:21:42,384 Not because I was alone. 479 00:21:43,594 --> 00:21:46,138 It's just... Christmas is for family, so... 480 00:21:47,556 --> 00:21:48,724 And you didn't have one. 481 00:21:51,060 --> 00:21:53,521 Billie, you're not alone anymore. 482 00:21:54,563 --> 00:21:55,689 And you never will be. 483 00:21:56,357 --> 00:21:58,484 Not on Christmas, not ever. 484 00:22:06,575 --> 00:22:07,660 [chuckles] 485 00:22:07,785 --> 00:22:09,787 Besides, I don't know if you noticed, 486 00:22:09,870 --> 00:22:13,000 but, like, ten of those gifts under the tree, those are for you. 487 00:22:14,166 --> 00:22:15,459 [sighs] 488 00:22:16,627 --> 00:22:19,755 Yeah, I guess Giada and I did go a little overboard this year. 489 00:22:19,839 --> 00:22:21,882 [snoring] 490 00:22:22,007 --> 00:22:23,425 Should we wake them? 491 00:22:24,176 --> 00:22:25,427 Nah. Let them sleep. 492 00:22:30,641 --> 00:22:31,725 Hey, Justin. 493 00:22:33,769 --> 00:22:34,819 Merry Christmas. 494 00:22:35,855 --> 00:22:37,115 Merry Christmas, Billie. 495 00:22:58,294 --> 00:23:00,796 [? Christmas music playing] 496 00:23:01,297 --> 00:23:03,007 [bells ringing] 497 00:23:04,174 --> 00:23:05,224 Guys, wake up. 498 00:23:05,225 --> 00:23:08,845 Billie, I know this is your first mortal Christmas, 499 00:23:08,846 --> 00:23:10,889 but the rule is we don't open any presents 500 00:23:10,890 --> 00:23:12,892 until Mommy and Daddy have coffee. 501 00:23:13,809 --> 00:23:14,935 Don't get too excited. 502 00:23:15,019 --> 00:23:18,209 The gifts are mostly socks and books about our changing bodies. 503 00:23:18,814 --> 00:23:21,150 Milo! Did you sneak a peek at your presents? 504 00:23:21,233 --> 00:23:23,235 Huh. Guess I am a curious boy. 505 00:23:25,112 --> 00:23:27,582 Where did all of those extra presents come from? 506 00:23:27,615 --> 00:23:28,741 Huh? 507 00:23:28,824 --> 00:23:30,034 [Justin] Oh! 508 00:23:32,328 --> 00:23:33,954 Guys, listen to this. 509 00:23:34,038 --> 00:23:38,500 "Dear Russos, thank you for helping me out last night. 510 00:23:38,584 --> 00:23:42,546 Forever grateful, ya boy Santa Claus." 511 00:23:44,423 --> 00:23:46,008 Told you it was cool. 512 00:23:46,091 --> 00:23:47,593 Yeah, when Santa says it. 513 00:23:48,636 --> 00:23:49,845 He made it here after all. 514 00:23:51,013 --> 00:23:52,932 Whoo! Those are a lot of gifts. 515 00:23:53,015 --> 00:23:55,309 Maybe being on the Nice List isn't so bad. 516 00:23:56,602 --> 00:23:59,939 But Roman, why don't you put on your Christmas PJs? 517 00:24:00,022 --> 00:24:01,231 Oh, I put them on... 518 00:24:04,485 --> 00:24:07,446 But it's gonna take a Christmas miracle to get them off. 519 00:24:07,496 --> 00:24:12,046 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.