All language subtitles for With.Or.Without.You.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,791 --> 00:01:19,458 My mother once told me the day I was born... 4 00:01:23,666 --> 00:01:25,458 ...I shot right on out, 5 00:01:25,541 --> 00:01:29,333 screaming like the last place I wanted to be was in her arms. 6 00:01:32,833 --> 00:01:34,000 But then... 7 00:01:34,083 --> 00:01:36,166 ...she looked into my eyes. 8 00:01:36,250 --> 00:01:37,375 Oh! 9 00:01:37,458 --> 00:01:38,958 And that was that. 10 00:01:39,041 --> 00:01:40,833 Shh, shh, shh, shh. 11 00:01:40,916 --> 00:01:43,291 I was hers. 12 00:01:45,833 --> 00:01:47,375 And she was mine... 13 00:01:49,083 --> 00:01:51,375 ...with others stopping by along the way. 14 00:01:52,916 --> 00:01:54,166 Just grow up! 15 00:01:56,250 --> 00:01:58,958 Definitely, there were those who we wished would leave. 16 00:02:04,083 --> 00:02:07,416 And the one who we prayed would stay. 17 00:02:09,833 --> 00:02:12,208 "But it didn't matter," my mother said, 18 00:02:12,291 --> 00:02:14,333 "because we had each other." 19 00:02:16,125 --> 00:02:20,458 A consolation prize for the ones who got away. 20 00:02:41,458 --> 00:02:42,625 Hey. 21 00:02:42,708 --> 00:02:44,333 This is it. 22 00:02:44,416 --> 00:02:46,875 This is your chance to be something. 23 00:02:46,958 --> 00:02:49,083 Come with us. 24 00:02:50,083 --> 00:02:51,625 Come here. 25 00:02:55,333 --> 00:02:58,000 Everyone deserves to take their place in this world. 26 00:02:59,958 --> 00:03:01,958 Even if they have to fight for it. 27 00:03:53,875 --> 00:03:55,208 Fuck! 28 00:04:08,791 --> 00:04:10,166 God. 29 00:04:14,458 --> 00:04:15,500 Oh! 30 00:04:18,708 --> 00:04:20,333 Get in the fucking car! 31 00:04:20,416 --> 00:04:21,791 ♪ I wanna leave ♪ 32 00:04:59,250 --> 00:05:01,791 I will hunt you wherever you go. 33 00:05:04,041 --> 00:05:06,125 If I go down, you go down too. 34 00:05:09,083 --> 00:05:10,541 Understand? 35 00:05:12,416 --> 00:05:13,416 Understand? 36 00:05:13,500 --> 00:05:14,750 Mm-hm. 37 00:06:06,041 --> 00:06:08,875 Emergency. Police, fire or ambulance? 38 00:06:08,958 --> 00:06:10,333 Police. 39 00:06:16,666 --> 00:06:18,541 {\an8}Yep. 40 00:06:18,625 --> 00:06:20,708 {\an8}Fuck. 41 00:06:20,791 --> 00:06:22,250 {\an8}I'm seconds away, Aunty Pat, I promise. 42 00:06:22,333 --> 00:06:23,291 {\an8}No! 43 00:06:23,375 --> 00:06:24,958 Sharon, please! 44 00:06:25,041 --> 00:06:26,791 - Come on, Sharon. - No! 45 00:06:26,875 --> 00:06:29,458 Please, Aunty Pat. Let me. 46 00:06:29,541 --> 00:06:31,625 I've told you how important routine is. 47 00:06:31,708 --> 00:06:33,125 You know she gets in a panic. 48 00:06:33,208 --> 00:06:35,166 No! 49 00:06:35,250 --> 00:06:36,583 Now look what she's done. 50 00:06:36,666 --> 00:06:38,208 I will get you another one. 51 00:06:38,291 --> 00:06:41,333 She puts ground glass in my food. 52 00:06:41,416 --> 00:06:43,791 Oh, yes, I sit around in my spare time 53 00:06:43,875 --> 00:06:45,291 grinding glass into your porridge. 54 00:06:45,375 --> 00:06:47,000 She's a lunatic. 55 00:06:47,083 --> 00:06:48,583 It's her damn valium. 56 00:06:48,666 --> 00:06:50,958 She wants me to fall asleep in the bath. 57 00:06:51,041 --> 00:06:52,666 If I wanted to get rid of you, 58 00:06:52,750 --> 00:06:54,875 I would've smothered you a long time ago. 59 00:06:54,958 --> 00:06:56,666 Oh, just leave her! 60 00:06:56,750 --> 00:06:59,500 I'll say whatever I please in my own damn house, young lady. 61 00:07:00,750 --> 00:07:04,375 I should grind this into your bloody sausages for dinner! 62 00:07:04,458 --> 00:07:07,166 I won't touch another drop, I promise. 63 00:07:07,250 --> 00:07:08,291 Just take me now. 64 00:07:08,375 --> 00:07:10,041 I've gotta sort the car, Mum. 65 00:07:10,125 --> 00:07:12,541 Just give me two more days and I'll take us then. 66 00:07:12,625 --> 00:07:15,333 Byron's not going anywhere, OK? 67 00:07:15,416 --> 00:07:18,083 Oh, shit! 68 00:07:18,166 --> 00:07:19,541 Oh! Oh! Mum! 69 00:07:22,083 --> 00:07:24,500 Stop! 70 00:07:24,583 --> 00:07:26,958 It's all there. 71 00:07:27,041 --> 00:07:28,250 Really, mate? Again? 72 00:07:28,333 --> 00:07:29,833 Come on, my brother. 73 00:07:29,916 --> 00:07:32,000 You expect me to carry a machine in my hat 74 00:07:32,083 --> 00:07:33,041 for people to swipe? 75 00:07:34,416 --> 00:07:35,750 You can call your mate one more time, 76 00:07:35,833 --> 00:07:37,125 but I'm about to shut up shop. 77 00:07:37,208 --> 00:07:38,708 Thank you. I appreciate it. 78 00:07:38,791 --> 00:07:41,166 And if you hear nothing, you take that next bus up north. 79 00:07:41,250 --> 00:07:43,625 It'll take you to that shelter in Norton. 80 00:07:49,541 --> 00:07:51,291 Hey! 81 00:07:51,375 --> 00:07:52,625 Hey! 82 00:07:54,458 --> 00:07:55,666 Fuck. 83 00:08:11,666 --> 00:08:13,500 - Hey, Henry. - Hey, Chloe. 84 00:08:14,166 --> 00:08:15,000 Missed the bus again? 85 00:08:15,083 --> 00:08:16,625 It was early. 86 00:08:16,708 --> 00:08:18,333 Yeah, I'm sure it was. 87 00:08:21,708 --> 00:08:22,958 Fuck! 88 00:08:23,041 --> 00:08:25,750 Need a hand there, Romeo? 89 00:08:25,833 --> 00:08:27,083 Yeah. 90 00:08:27,166 --> 00:08:30,625 Could you, uh, dump these coins in that dude's hat 91 00:08:30,708 --> 00:08:32,000 on the way out, would you? 92 00:08:32,083 --> 00:08:34,875 He's been waiting all night to be taken to some job. 93 00:08:58,916 --> 00:08:59,916 - Oh! - Let me help you. 94 00:09:00,000 --> 00:09:01,291 It's fine. 95 00:09:01,375 --> 00:09:02,833 I've got them. It's fine. 96 00:09:11,291 --> 00:09:13,291 Good music. 97 00:09:16,708 --> 00:09:18,500 Please. Wait. 98 00:09:18,583 --> 00:09:20,791 - I think we know one another. - We don't. 99 00:09:20,875 --> 00:09:22,708 No, I've seen you before. I'm certain of it. 100 00:09:22,791 --> 00:09:23,791 I catch the bus around here a lot. 101 00:09:23,875 --> 00:09:25,375 No, not from this place. 102 00:09:25,458 --> 00:09:26,333 Maybe it was a pub or something. 103 00:09:28,333 --> 00:09:29,416 I'm sorry. 104 00:09:29,833 --> 00:09:30,666 Sorry about that. 105 00:09:30,750 --> 00:09:32,625 It's fine. I'm fine. 106 00:09:32,708 --> 00:09:33,916 I'm just... 107 00:09:34,000 --> 00:09:35,416 ...in a rush. 108 00:09:36,541 --> 00:09:37,958 I understand that. 109 00:09:38,041 --> 00:09:39,916 I'll let you be. 110 00:10:14,583 --> 00:10:15,541 So... 111 00:10:16,333 --> 00:10:18,041 ...you going to the north like me? 112 00:10:19,833 --> 00:10:21,375 I guess so. 113 00:10:23,875 --> 00:10:25,208 Hmm. 114 00:10:36,791 --> 00:10:39,208 I have some spare shoes if you'd like. 115 00:10:39,291 --> 00:10:41,666 Somebody dropped them into my hat. 116 00:10:41,750 --> 00:10:43,458 Thank you, but I'm fine. 117 00:10:44,708 --> 00:10:46,000 OK, then. 118 00:11:05,000 --> 00:11:06,291 Thank you. 119 00:11:06,375 --> 00:11:08,291 But still no luck. 120 00:11:08,375 --> 00:11:10,375 There's a phone down the end of the road 121 00:11:10,458 --> 00:11:12,000 in case you wanna keep trying. 122 00:11:14,583 --> 00:11:15,666 OK. 123 00:11:16,625 --> 00:11:17,875 Thank you. 124 00:11:32,375 --> 00:11:33,708 That's the second time now. 125 00:11:33,791 --> 00:11:36,041 Are you sure you don't want me to walk with you? 126 00:11:37,375 --> 00:11:40,166 Thanks, but walking off into the dark with some stranger 127 00:11:40,250 --> 00:11:41,958 doesn't sound too much safer to me. 128 00:11:47,500 --> 00:11:48,458 Dalu. 129 00:11:51,458 --> 00:11:52,750 My name is Dalu. 130 00:11:54,416 --> 00:11:56,166 D-A-L-U. 131 00:12:00,041 --> 00:12:01,416 Chloe. 132 00:12:02,375 --> 00:12:03,958 C-H-L-O-E. 133 00:12:04,333 --> 00:12:05,458 There! 134 00:12:05,875 --> 00:12:07,166 Stranger no more. 135 00:12:08,083 --> 00:12:12,000 Plus, I can also make you some fried plantain, 136 00:12:12,083 --> 00:12:13,208 if you like? 137 00:12:13,291 --> 00:12:15,291 They look like bananas to me. 138 00:12:15,375 --> 00:12:17,041 They're the cousin to the banana, 139 00:12:17,125 --> 00:12:18,583 but they are not the banana. 140 00:12:18,666 --> 00:12:20,875 The trick is to salt them very well. 141 00:12:20,958 --> 00:12:24,291 I'm definitely not eating any salted bananas. 142 00:12:24,375 --> 00:12:27,500 Well, lucky, then. I'll not be offering any salted bananas. 143 00:12:38,000 --> 00:12:40,041 Where do you even get those from around here, anyway? 144 00:12:40,125 --> 00:12:42,250 These ones came from a lady at the community group. 145 00:12:43,375 --> 00:12:45,833 Actually, the same one who gave me that guy's number. 146 00:12:45,916 --> 00:12:48,458 You mean the one who never answers? 147 00:12:51,916 --> 00:12:53,958 Unfortunately. 148 00:12:59,000 --> 00:13:01,291 Careful, they're hot. 149 00:13:10,500 --> 00:13:12,458 I know, right? 150 00:13:12,541 --> 00:13:13,958 Mmm! 151 00:13:14,041 --> 00:13:15,875 Mmm! 152 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 Mm-hm! 153 00:13:20,583 --> 00:13:22,291 I know it will come to me, 154 00:13:22,375 --> 00:13:24,416 but definitely we did not meet at a pub. 155 00:13:47,375 --> 00:13:49,291 I can teach you how to play if you like. 156 00:13:49,375 --> 00:13:52,166 Uh... Uh, no. I...I don't play instruments. 157 00:13:52,250 --> 00:13:55,333 An hour ago, you did not eat fried plantain either. 158 00:13:58,625 --> 00:14:00,083 Still no luck? 159 00:14:00,166 --> 00:14:02,500 I'll get through. Eventually. 160 00:14:06,291 --> 00:14:08,291 I should let you get some sleep. 161 00:14:08,375 --> 00:14:10,208 The sun will be up soon. 162 00:14:12,750 --> 00:14:14,583 Where do I know you from? 163 00:14:19,666 --> 00:14:21,500 ♪ Here we are ♪ 164 00:14:21,583 --> 00:14:23,375 - You expecting somebody? - Uh-uh. 165 00:14:25,000 --> 00:14:26,791 It's the same car from the street. 166 00:14:30,291 --> 00:14:31,833 We've gotta get out of here. 167 00:14:31,916 --> 00:14:33,250 It's my ex. 168 00:14:33,333 --> 00:14:34,666 He shouldn't be out here. 169 00:14:34,750 --> 00:14:36,166 He shouldn't be out till June! 170 00:14:36,250 --> 00:14:38,166 - 'Out'? - He must have escaped. 171 00:14:39,583 --> 00:14:40,500 Fuck! 172 00:14:40,583 --> 00:14:41,750 ♪ Whoa oh oh-oh ♪ 173 00:14:41,833 --> 00:14:43,125 Get this up. Get it up! 174 00:14:45,916 --> 00:14:47,208 You were right. 175 00:14:47,291 --> 00:14:49,250 We never met at a pub. 176 00:14:49,333 --> 00:14:50,708 ♪ Whoa oh oh-oh ♪ 177 00:14:50,791 --> 00:14:53,750 That was you in that car? And that's the guy out there? 178 00:14:53,833 --> 00:14:56,083 Trust me, it wasn't on my list of things to do. 179 00:14:58,291 --> 00:15:00,750 - ♪ Whoa oh oh-oh ♪ - We need to get out. 180 00:15:00,833 --> 00:15:01,791 Quick. Move. 181 00:15:01,875 --> 00:15:03,166 No, wait, the box! 182 00:15:03,250 --> 00:15:04,333 Hang on! 183 00:15:06,833 --> 00:15:07,833 ♪ Fall on ♪ 184 00:15:07,916 --> 00:15:12,875 ♪ Me ♪ 185 00:15:22,625 --> 00:15:23,791 Argh! 186 00:15:43,791 --> 00:15:45,375 We should stop to look at your ankle. 187 00:15:45,458 --> 00:15:47,375 You should not be walking on it like that. 188 00:15:47,458 --> 00:15:48,916 It's just a sprain. 189 00:15:49,000 --> 00:15:52,791 Or at least find some ice to help keep the swelling down. 190 00:15:54,750 --> 00:15:56,333 I'm sorry about the box. 191 00:15:56,416 --> 00:15:59,208 It wasn't just a box! 192 00:15:59,291 --> 00:16:02,958 It had $7,420 in it! 193 00:16:03,041 --> 00:16:07,916 Every single cent... that I own. 194 00:16:42,208 --> 00:16:43,958 I've ordered us some breakfast. 195 00:16:44,041 --> 00:16:45,833 Did you get through to that guy? 196 00:16:45,916 --> 00:16:47,375 Oh, that was... that was a different call. 197 00:16:47,458 --> 00:16:48,541 Oh. 198 00:16:48,625 --> 00:16:50,916 But we should definitely call someone for help. 199 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Or find a safe place to stay. 200 00:16:58,875 --> 00:16:59,791 Thank you. 201 00:16:59,875 --> 00:17:01,458 12 bucks 90. 202 00:17:03,791 --> 00:17:05,125 Yes, of course. 203 00:17:10,250 --> 00:17:12,000 Just a moment, please. 204 00:17:20,833 --> 00:17:22,708 We'll pay after the meal. 205 00:17:22,791 --> 00:17:25,000 Like I do every other time. 206 00:17:33,291 --> 00:17:36,041 Now, that is one way to put your foot down. 207 00:17:36,125 --> 00:17:38,583 You'd definitely do well at the markets. 208 00:17:46,083 --> 00:17:48,000 I know who we should call. 209 00:17:48,083 --> 00:17:49,250 Oh, you... you do? 210 00:17:49,333 --> 00:17:50,875 Why don't you ask your girlfriend 211 00:17:50,958 --> 00:17:52,750 if she has a place for us to stay? 212 00:17:52,833 --> 00:17:54,250 Huh. 213 00:17:54,333 --> 00:17:58,375 Now, that woman would be the very last person to help us. 214 00:17:58,458 --> 00:17:59,958 She came crying to me. 215 00:18:00,041 --> 00:18:01,583 She was a struggling single mum... 216 00:18:02,208 --> 00:18:04,500 and suggested we should help one another out. 217 00:18:04,875 --> 00:18:06,583 And then as soon as I gave her the money 218 00:18:06,666 --> 00:18:07,875 to become my wife, 219 00:18:07,958 --> 00:18:09,958 she ran away with it instead. 220 00:18:11,333 --> 00:18:13,541 You mean like a contract wife? 221 00:18:13,625 --> 00:18:14,625 Exactly. 222 00:18:14,708 --> 00:18:15,750 She... 223 00:18:16,791 --> 00:18:19,083 ...left with the last of what I had. 224 00:18:19,166 --> 00:18:21,166 Till you find your next one, you mean. 225 00:18:22,625 --> 00:18:24,333 No, I am done with that. 226 00:18:46,416 --> 00:18:48,166 Your friend will have a bandage for you? 227 00:18:48,250 --> 00:18:50,000 He always has a bandage for me. 228 00:18:50,083 --> 00:18:52,083 And you think he might have some work? 229 00:18:52,166 --> 00:18:54,958 Sometimes he does. Sometimes he doesn't. 230 00:18:55,041 --> 00:18:57,625 Ohh, I gotta get out of here. 231 00:18:57,708 --> 00:18:59,375 I gotta get out of here! 232 00:19:03,083 --> 00:19:04,583 Oh, God. 233 00:19:12,458 --> 00:19:14,000 Oh, let me carry your pack for you. 234 00:19:14,083 --> 00:19:15,083 I'm fine. 235 00:19:21,875 --> 00:19:23,041 OK! 236 00:19:23,125 --> 00:19:24,666 OK. 237 00:19:27,208 --> 00:19:29,041 But don't think this means I'm gonna marry you. 238 00:19:31,541 --> 00:19:33,125 I'm kidding. 239 00:19:33,208 --> 00:19:34,500 I'm kidding! 240 00:19:34,583 --> 00:19:36,500 We'll do it tomorrow. 241 00:19:36,583 --> 00:19:37,791 I'll invite my mum. 242 00:19:37,875 --> 00:19:39,583 She can bring the alcohol. 243 00:19:40,875 --> 00:19:42,833 I thought you would never get here! 244 00:19:46,416 --> 00:19:48,208 They said on the news that he seriously injured 245 00:19:48,291 --> 00:19:50,166 some poor kid in a hold-up. 246 00:19:52,166 --> 00:19:53,500 Oh, this is... 247 00:19:54,083 --> 00:19:55,666 This is, uh... 248 00:19:55,750 --> 00:19:56,666 Dalu. 249 00:19:57,541 --> 00:19:58,708 My future husband! 250 00:19:58,791 --> 00:19:59,958 Ohh. 251 00:20:01,625 --> 00:20:03,541 He carried my bag. 252 00:20:06,541 --> 00:20:08,583 Well, hello there, 253 00:20:08,666 --> 00:20:10,791 big strong man. 254 00:20:11,791 --> 00:20:14,208 Well, I guess I did carry everything. 255 00:20:15,291 --> 00:20:17,375 Hey, I need to know 256 00:20:17,458 --> 00:20:19,250 if the deposit I put down on the Corolla 257 00:20:19,333 --> 00:20:21,250 will cover the whole cost of the red car instead. 258 00:20:21,791 --> 00:20:24,708 Oh, and he wants to know if you have any work. 259 00:20:24,791 --> 00:20:27,375 No! Where were you last week? 260 00:20:28,083 --> 00:20:31,875 And, yes, of course the deposit will cover the whole cost of the red car 261 00:20:31,958 --> 00:20:34,375 because the red car is a piece of shit. 262 00:20:35,291 --> 00:20:37,125 There's no way it'll carry you the whole way up the coast. 263 00:20:37,208 --> 00:20:39,166 Oh, it... it's not the whole way. 264 00:20:39,250 --> 00:20:40,791 Not anymore. 265 00:20:40,875 --> 00:20:43,125 A friend has an empty cottage on an orchard, so... 266 00:20:43,208 --> 00:20:44,791 Tell me you're not gonna dry your mother out 267 00:20:44,875 --> 00:20:46,375 in the middle of a bunch of apricots. 268 00:20:49,541 --> 00:20:50,666 Which she will love. 269 00:20:53,625 --> 00:20:55,750 I'll get Dylan to put a room aside for the night. 270 00:20:55,833 --> 00:20:57,500 But I will have you on your way... 271 00:20:57,583 --> 00:20:59,125 first thing. 272 00:20:59,208 --> 00:21:00,500 Thank you. 273 00:21:02,666 --> 00:21:05,166 Oi, is it still singles tonight? 274 00:21:05,250 --> 00:21:06,958 Doubles tonight, honey. 275 00:21:09,500 --> 00:21:10,625 Hmm! 276 00:21:13,208 --> 00:21:14,625 It'll be easy. 277 00:21:14,708 --> 00:21:16,458 You'll get your half. I'll get mine. 278 00:21:16,541 --> 00:21:19,041 And tomorrow we can go our separate ways. 279 00:21:19,125 --> 00:21:21,541 What makes you so sure we're going to win? 280 00:21:21,625 --> 00:21:23,708 I spent a lot of time growing up in bars. 281 00:21:32,291 --> 00:21:33,166 well! 282 00:21:33,250 --> 00:21:35,166 I'd prefer to wait until after the wedding, 283 00:21:35,250 --> 00:21:36,541 thank you very much. 284 00:21:37,666 --> 00:21:39,500 Just give me one more day 285 00:21:39,583 --> 00:21:41,291 and I'll be there, I promise. 286 00:21:41,375 --> 00:21:43,875 I gotta go, Mum. I'll see you tomorrow. 287 00:21:43,958 --> 00:21:45,750 ♪ This road keeps on winding ♪ 288 00:21:45,833 --> 00:21:47,416 Chloe and... 289 00:21:47,500 --> 00:21:49,750 ...D...Darcy. 290 00:21:49,833 --> 00:21:51,541 ♪ Around the corner ♪ 291 00:21:51,625 --> 00:21:52,916 Legals only. 292 00:21:53,000 --> 00:21:54,250 Great! 293 00:21:54,333 --> 00:21:56,458 ♪ Maybe years from now ♪ 294 00:21:56,541 --> 00:21:58,625 ♪ I'll be found ♪ 295 00:21:58,708 --> 00:22:02,041 ♪ Amongst the hecklers and the hounds ♪ 296 00:22:06,958 --> 00:22:09,125 Here. Your half. 297 00:22:11,083 --> 00:22:12,416 'Darcy'? 298 00:22:13,791 --> 00:22:16,666 Are you sure you're even giving this to the right person, hmm? 299 00:22:54,500 --> 00:22:56,000 Dalu! 300 00:22:56,083 --> 00:22:57,750 D-A-L-U. 301 00:22:57,833 --> 00:22:59,416 That's your name. 302 00:22:59,500 --> 00:23:01,541 Chukwudalu, actually. 303 00:23:01,625 --> 00:23:04,625 Chukwudalu and then Edozie. 304 00:23:04,708 --> 00:23:05,875 That is my name. 305 00:23:05,958 --> 00:23:08,541 Chukwudalu... Edozie. 306 00:23:09,708 --> 00:23:11,000 Exactly. 307 00:23:11,083 --> 00:23:12,666 Thanks! 308 00:23:12,750 --> 00:23:15,708 I will just put that in. 309 00:23:15,791 --> 00:23:18,291 Any middle name I need to know about? 310 00:23:18,375 --> 00:23:21,791 Remember those ones first, hmm? 311 00:23:53,875 --> 00:23:56,125 What is it? 312 00:23:56,208 --> 00:23:57,583 Oh, he's here! 313 00:24:00,125 --> 00:24:02,375 I think you're dreaming. He saw us go into flames. 314 00:24:02,458 --> 00:24:03,875 We gotta get out of here! 315 00:24:03,958 --> 00:24:05,291 What about your car? 316 00:24:07,125 --> 00:24:08,000 We'll open up the curtains 317 00:24:08,083 --> 00:24:09,875 and then we'll wait in the bathroom until morning. 318 00:24:09,958 --> 00:24:11,875 If he looks in, he'll think the room is empty. 319 00:24:12,666 --> 00:24:14,625 How about I keep watch from the bed? 320 00:24:14,708 --> 00:24:16,583 He saw us on the street together. 321 00:24:16,666 --> 00:24:18,541 If he sees you, he'll look for me. 322 00:24:18,625 --> 00:24:19,791 If he is out there, 323 00:24:19,875 --> 00:24:22,166 I'll not let him get past me, I promise you. 324 00:24:24,833 --> 00:24:25,666 Get out! 325 00:24:28,166 --> 00:24:29,250 Fuck off! 326 00:24:29,333 --> 00:24:30,500 The charity's over, mate. 327 00:24:47,958 --> 00:24:49,125 Hey! 328 00:24:49,208 --> 00:24:50,041 Hey, I didn't... 329 00:24:50,125 --> 00:24:52,125 I will never be your charity. 330 00:24:55,500 --> 00:24:59,208 I will never be your charity. 331 00:25:00,500 --> 00:25:01,541 OK. 332 00:25:01,625 --> 00:25:02,958 OK, I'm sorry. 333 00:25:06,041 --> 00:25:08,083 I did not come here for handouts. 334 00:25:10,208 --> 00:25:12,041 I come from people who work hard... 335 00:25:13,541 --> 00:25:15,083 ...who help one another. 336 00:25:16,208 --> 00:25:17,750 If there's one thing to know... 337 00:25:19,083 --> 00:25:19,958 ...know that. 338 00:25:38,333 --> 00:25:40,458 He has a job for me starting Monday 339 00:25:40,541 --> 00:25:42,583 and a place for me to stay. 340 00:25:43,208 --> 00:25:45,958 Thank you for letting me use your phone again. 341 00:25:46,041 --> 00:25:48,250 He existed after all, huh? 342 00:25:48,333 --> 00:25:50,291 He almost didn't, actually. 343 00:25:50,375 --> 00:25:52,333 He was in the hospital for malaria. 344 00:25:54,291 --> 00:25:56,375 Well, it's been nice knowing you, 345 00:25:57,125 --> 00:26:01,666 uh, Chukwudalu Edozie? 346 00:26:01,750 --> 00:26:03,666 There you go. You're getting good at that. 347 00:26:05,958 --> 00:26:07,375 I, uh, better get going. 348 00:26:07,458 --> 00:26:09,208 Mum panics when I don't show up on time. 349 00:26:09,291 --> 00:26:10,333 Of course. 350 00:26:10,416 --> 00:26:12,500 But I can drop you somewhere along the way if you like. 351 00:26:17,125 --> 00:26:19,208 The piece of shit has been caught! 352 00:26:19,291 --> 00:26:20,875 Some off-duty cop took him down 353 00:26:20,958 --> 00:26:23,208 when he pulled a gun at a servo this morning. 354 00:26:27,791 --> 00:26:29,208 Oh, my God. 355 00:26:36,166 --> 00:26:37,625 Travel safe, angel. 356 00:26:37,708 --> 00:26:40,666 He's not getting out in this lifetime. 357 00:26:52,250 --> 00:26:54,041 He's got a great energy, that one. 358 00:27:12,500 --> 00:27:14,708 So he's gonna get you from here? 359 00:27:15,916 --> 00:27:17,333 I have some things to do first, 360 00:27:17,416 --> 00:27:20,000 but I'll catch the bus from here. 361 00:27:20,083 --> 00:27:21,708 I have his address now. 362 00:27:28,416 --> 00:27:31,291 I...know how it is to live 363 00:27:31,375 --> 00:27:34,166 as if you're somebody else's prey. 364 00:27:36,041 --> 00:27:40,041 I truly hope you find your way out of your nightmares. 365 00:27:43,291 --> 00:27:44,833 You too. 366 00:28:06,750 --> 00:28:08,291 Oh, shit! 367 00:28:11,708 --> 00:28:13,875 First the trolley, now this? 368 00:28:20,041 --> 00:28:22,041 Get in - quick! 369 00:28:23,000 --> 00:28:24,875 Are you sure your mum won't mind? 370 00:28:28,916 --> 00:28:31,333 Don't come back to me begging to be rescued 371 00:28:31,416 --> 00:28:33,500 the next time you fall off the wagon. 372 00:28:33,583 --> 00:28:35,583 And that's my wheelchair! 373 00:28:36,750 --> 00:28:39,041 - Oh! Oh. - Hey, you good? 374 00:28:39,125 --> 00:28:40,833 Oh, let's see how well you're standing 375 00:28:40,916 --> 00:28:43,583 when you've been three hours away from the bottle. 376 00:28:43,666 --> 00:28:44,958 Let's see how well you're standing 377 00:28:45,041 --> 00:28:46,875 when you make your next lot of screw-ups! 378 00:28:46,958 --> 00:28:49,250 - You want me to screw up, Pat. - Mum, let's just go. 379 00:28:49,333 --> 00:28:51,666 My fuck-ups out there make you feel better about 380 00:28:51,750 --> 00:28:53,791 your failed choice to stay here - pfft! 381 00:28:53,875 --> 00:28:57,458 You think staying in this stink hole was a choice, Sharon? 382 00:28:57,541 --> 00:28:59,208 You think it was a choice 383 00:28:59,291 --> 00:29:02,916 to nurse our grief-stricken drunk of a mother to her death 384 00:29:03,000 --> 00:29:05,208 while you were out chasing any kind of man 385 00:29:05,291 --> 00:29:07,583 that would show you the slightest bit of attention? 386 00:29:07,666 --> 00:29:10,166 Well, you don't need to worry about that anymore, Pat. 387 00:29:10,250 --> 00:29:11,416 Oh! 388 00:29:11,500 --> 00:29:14,458 Oh, and I was 12 389 00:29:14,541 --> 00:29:17,125 and they were boys who made me feel good about myself 390 00:29:17,208 --> 00:29:19,500 because like hell any of you were ever going to. 391 00:29:19,583 --> 00:29:21,541 - You owe me! - Yeah. 392 00:29:22,750 --> 00:29:24,791 You owe me! 393 00:29:25,875 --> 00:29:27,916 Let's go! 394 00:29:28,000 --> 00:29:30,833 Whoo-hoo-hoo! 395 00:29:35,416 --> 00:29:37,333 Looks like a dump to me. 396 00:29:37,416 --> 00:29:39,458 I'm sure it isn't that bad. 397 00:29:39,541 --> 00:29:41,125 I wouldn't be so sure about that. 398 00:29:41,208 --> 00:29:42,875 He got you a job, though, right? 399 00:29:42,958 --> 00:29:46,125 Picking up rocks on demolition sites. 400 00:29:46,208 --> 00:29:47,541 $10 an hour, cash. 401 00:29:47,625 --> 00:29:49,333 - Rip-off! - Mum! 402 00:29:49,416 --> 00:29:51,416 Shh! It's OK. It's just... 403 00:29:51,500 --> 00:29:53,666 It's enough to get a feed and to pay the rent. 404 00:29:53,750 --> 00:29:55,875 What, for a room that looks like a toilet bowl? 405 00:29:55,958 --> 00:29:58,208 After someone's taken a shit in it? 406 00:29:58,291 --> 00:29:59,416 Oh, my God. 407 00:29:59,500 --> 00:30:00,833 It's... it's only temporary 408 00:30:00,916 --> 00:30:02,500 until I can get something better. 409 00:30:02,583 --> 00:30:03,541 Stop. 410 00:30:03,625 --> 00:30:05,041 I've had enough of your shit! 411 00:30:05,125 --> 00:30:06,500 - You fucking arsehole! - Don't push me! 412 00:30:06,583 --> 00:30:07,750 Don't fucking push me. 413 00:30:07,833 --> 00:30:09,333 Don't push me. Don't... don't push me! 414 00:30:09,416 --> 00:30:10,958 - Ugh! - Don't push me! 415 00:30:11,041 --> 00:30:12,458 - Fucking arsehole... - Don't push me! 416 00:30:12,541 --> 00:30:14,083 Holy shit. 417 00:30:15,208 --> 00:30:16,625 Fuckin' arsehole! 418 00:30:16,708 --> 00:30:18,041 Get the fuck away from me. 419 00:30:18,125 --> 00:30:19,916 Fuck you! 420 00:30:24,083 --> 00:30:26,000 What are you sluts lookin' at?! 421 00:30:28,833 --> 00:30:29,833 Mum, shh! 422 00:30:29,916 --> 00:30:31,375 I think we should probably go. 423 00:30:31,458 --> 00:30:32,958 - Go! Go! Go! Go! - Fuck, fuck, fuck! 424 00:30:33,041 --> 00:30:34,000 Fuck! 425 00:30:34,083 --> 00:30:35,708 Oh, sh... 426 00:30:35,791 --> 00:30:37,416 Oh, my God! 427 00:30:39,166 --> 00:30:41,541 - Ah! - It's not funny, Mum. 428 00:30:41,625 --> 00:30:43,500 He had an actual job to go to. 429 00:30:43,583 --> 00:30:45,833 Ah, that wasn't a job. That was slave labor. 430 00:30:45,916 --> 00:30:48,583 Anyway, we're much better off where we're going. 431 00:30:48,666 --> 00:30:51,458 Oh, take the ball and chain off for once. 432 00:30:51,541 --> 00:30:53,291 We're about to hit the road out of town. 433 00:30:53,375 --> 00:30:55,291 This is the last chance I can drop you back. 434 00:30:55,375 --> 00:30:56,750 There will be work where we're going? 435 00:30:56,833 --> 00:30:58,750 - Of course there'll be work. - Yes, there'll be work. 436 00:30:58,833 --> 00:31:00,583 - Then I'll come along. - Whoo! 437 00:31:00,666 --> 00:31:02,458 Beaches! Blue skies! 438 00:31:02,541 --> 00:31:04,708 My father used to take us there when we were kids. 439 00:31:04,791 --> 00:31:06,583 You are gonna love it. 440 00:31:08,833 --> 00:31:10,541 I thought it was an orchard. 441 00:31:11,875 --> 00:31:14,166 Hmm! Here we go. 442 00:31:42,375 --> 00:31:44,416 You won't see him, I promise. 443 00:31:45,500 --> 00:31:47,416 We'll be in the cottage on the other side. 444 00:31:48,583 --> 00:31:50,458 Please? Mum. 445 00:31:51,666 --> 00:31:53,958 We don't have any better options right now. 446 00:31:55,083 --> 00:31:57,583 The money is gone until I can earn us some more, 447 00:31:57,666 --> 00:31:59,458 and I can do that at his place. 448 00:31:59,541 --> 00:32:01,791 And have a roof over our heads for nothing. 449 00:32:08,833 --> 00:32:10,583 How about I get us some food? Hmm? 450 00:32:10,666 --> 00:32:12,500 You really need to eat something. 451 00:32:13,625 --> 00:32:15,833 They have hot dogs here. 452 00:32:22,916 --> 00:32:24,083 Fuck. 453 00:32:29,875 --> 00:32:32,208 Sorry, ma'am. That card is declined. 454 00:32:32,291 --> 00:32:34,166 Oh! 455 00:32:34,250 --> 00:32:36,083 I'm on a disability pension. 456 00:32:36,166 --> 00:32:38,791 It always goes in on Wednesdays, sweetie. 457 00:32:38,875 --> 00:32:40,666 Right. 458 00:32:41,166 --> 00:32:43,125 Well, it's not Wednesday for another four days. 459 00:32:44,916 --> 00:32:47,041 Well, I will, um... 460 00:32:47,125 --> 00:32:49,000 I will put this back, then. 461 00:32:50,458 --> 00:32:51,750 Double the price... 462 00:32:51,833 --> 00:32:53,625 that's what he charged to not dob you in. 463 00:32:53,708 --> 00:32:54,833 Well, that's hardly fair. 464 00:32:54,916 --> 00:32:56,750 I only got through half of it. 465 00:32:58,500 --> 00:33:00,125 You really are a very handsome young man. 466 00:33:01,125 --> 00:33:03,041 Oh. Well, thank you very much. 467 00:33:03,125 --> 00:33:05,041 He hasn't got any drink, Mum. 468 00:33:05,125 --> 00:33:06,500 Oh, that's very nice. 469 00:33:07,083 --> 00:33:08,125 Am I not handsome? 470 00:33:08,625 --> 00:33:10,875 You are very handsome. 471 00:33:10,958 --> 00:33:12,583 Where did she find you again? 472 00:33:12,666 --> 00:33:14,375 Under a gum tree. 473 00:33:25,333 --> 00:33:27,458 There is just nothing like true love. 474 00:33:27,541 --> 00:33:29,208 I never found it, but I really... 475 00:33:29,291 --> 00:33:31,333 ...I really want that for the two of you. 476 00:33:31,416 --> 00:33:33,166 I really, really do... 477 00:33:33,250 --> 00:33:34,625 Alrighty, thank you for that. 478 00:33:34,708 --> 00:33:36,250 Little chocolate babies with curly-twirly hair. 479 00:33:36,333 --> 00:33:37,500 Over to this bed, Mum. 480 00:33:37,583 --> 00:33:38,916 You and I are sharing. 481 00:33:39,000 --> 00:33:40,541 I need to be near the window. 482 00:33:40,625 --> 00:33:42,083 - I need some air. - Not... No, you... 483 00:33:57,041 --> 00:33:58,958 What happened to make your mother get like this? 484 00:34:00,666 --> 00:34:03,583 What happened to you to make you get like this? 485 00:34:04,291 --> 00:34:06,250 Well... 486 00:34:06,333 --> 00:34:07,458 ...my mother and father 487 00:34:07,541 --> 00:34:10,291 were both very good-looking people. 488 00:34:26,208 --> 00:34:27,666 Oh, God. 489 00:34:33,250 --> 00:34:34,375 Ow! 490 00:34:37,666 --> 00:34:40,458 Just... sleep up here. 491 00:34:52,000 --> 00:34:55,041 Are you... sure? 492 00:34:56,083 --> 00:34:57,250 Hm. 493 00:35:09,416 --> 00:35:10,791 What's wrong? 494 00:35:10,875 --> 00:35:11,833 Hey. 495 00:35:16,916 --> 00:35:18,166 It's alright. Get it out. 496 00:35:18,250 --> 00:35:20,208 Go on, go on. Get it out. 497 00:35:26,250 --> 00:35:28,833 You're alright. You're alright. 498 00:35:35,750 --> 00:35:37,916 I'm already seeing things. 499 00:35:38,000 --> 00:35:39,875 We'll get you a doctor first thing. 500 00:35:39,958 --> 00:35:42,291 No! No doctors. 501 00:35:42,375 --> 00:35:46,416 You need medication until we can get you on a program. 502 00:35:46,500 --> 00:35:48,833 That's right. I am such a screw-up. 503 00:35:48,916 --> 00:35:50,791 No, you are not! 504 00:35:51,916 --> 00:35:53,458 It's just one slip-up. 505 00:35:55,958 --> 00:35:57,916 I can't see him like this. 506 00:35:58,000 --> 00:36:00,791 You won't see him like this. 507 00:36:00,875 --> 00:36:03,125 We'll be on the other side of the orchard, OK? 508 00:36:03,208 --> 00:36:05,208 - I can't breathe. - Oh! 509 00:36:05,291 --> 00:36:08,041 - I can't breathe! - Yes, you can. 510 00:36:09,625 --> 00:36:11,083 Slowly in. 511 00:36:11,166 --> 00:36:12,833 Slowly out. 512 00:36:15,125 --> 00:36:16,958 She suffers a lot of panic attacks? 513 00:36:18,875 --> 00:36:20,041 She just doesn't wanna see 514 00:36:20,125 --> 00:36:22,041 the guy at the place we're going, that's all. 515 00:36:23,875 --> 00:36:26,666 He was pretty much the love of her life. 516 00:36:27,750 --> 00:36:29,708 They were together for about five years when I was younger. 517 00:36:29,791 --> 00:36:34,208 But... when he realized he couldn't save her, he moved on. 518 00:36:35,000 --> 00:36:36,458 Eventually with somebody else. 519 00:36:36,541 --> 00:36:37,500 Oh. 520 00:36:38,291 --> 00:36:40,166 Yet he still loves her enough to help? 521 00:36:41,583 --> 00:36:43,291 It's me that he's helping. 522 00:36:43,375 --> 00:36:44,916 Hm. 523 00:36:46,250 --> 00:36:48,833 Look, this is only gonna get worse before it gets better. 524 00:36:49,500 --> 00:36:51,166 Much worse. 525 00:36:51,250 --> 00:36:53,041 I can drop you at the bus first thing 526 00:36:53,125 --> 00:36:55,041 and you can catch it back to that guy's place? 527 00:36:55,125 --> 00:36:57,000 Still get the job before it's too late. 528 00:36:59,125 --> 00:37:00,791 You want me to leave? 529 00:37:00,875 --> 00:37:02,416 It's just... 530 00:37:02,500 --> 00:37:04,458 ...best if you leave. 531 00:37:05,916 --> 00:37:07,125 For you. 532 00:37:12,958 --> 00:37:14,375 If you want me to leave, 533 00:37:14,458 --> 00:37:16,291 I'll leave. 534 00:37:16,375 --> 00:37:20,083 But, please, don't assume to know what's best for me. 535 00:37:52,583 --> 00:37:54,208 Where we're going, 536 00:37:54,291 --> 00:37:56,791 there's only one cottage for us to share. 537 00:37:58,375 --> 00:37:59,541 One. 538 00:38:01,250 --> 00:38:04,833 My mum can be hard enough to deal with at the best of times. 539 00:38:07,875 --> 00:38:09,625 Sometimes so hard... 540 00:38:11,250 --> 00:38:13,166 ...I feel like even I can't breathe. 541 00:38:16,875 --> 00:38:19,333 I just wanted you to know that. 542 00:38:21,833 --> 00:38:23,375 And that, if I were you, 543 00:38:24,458 --> 00:38:27,041 I would get the hell out of here as fast as I could. 544 00:38:44,791 --> 00:38:46,333 The doctor is here. 545 00:38:48,708 --> 00:38:50,750 Oh, and so am I. 546 00:39:00,416 --> 00:39:02,791 Huh. He looked like a filthy crook. 547 00:39:02,875 --> 00:39:04,500 You think all doctors are crooks. 548 00:39:04,583 --> 00:39:06,500 They look like a bunch of Tic Tacs to me. 549 00:39:06,583 --> 00:39:07,750 Well, try them. 550 00:39:07,833 --> 00:39:10,291 We can just stay here in this town. 551 00:39:10,375 --> 00:39:11,916 We can get a job in this town. 552 00:39:12,000 --> 00:39:13,625 We've been through this, Mum. 553 00:39:13,708 --> 00:39:14,875 At Stevo's place, 554 00:39:14,958 --> 00:39:16,875 we can have a roof over our head for nothing. 555 00:39:16,958 --> 00:39:19,541 Nothing's for nothing! There's always a cost. 556 00:39:19,625 --> 00:39:21,541 And I didn't agree to this. 557 00:39:26,708 --> 00:39:27,916 Fine, then. 558 00:39:28,000 --> 00:39:29,583 Stay here. 559 00:39:34,833 --> 00:39:36,500 - Alone! - Huh! 560 00:39:43,041 --> 00:39:44,250 Oh, fine, then! 561 00:39:45,708 --> 00:39:47,500 But I will only take the scenic route. 562 00:39:48,500 --> 00:39:51,250 I cannot do open roads today. 563 00:39:51,333 --> 00:39:55,083 The scenic route is pretty much impossible to pass through. 564 00:39:55,166 --> 00:39:58,291 Maybe we can at least try the scenic route. 565 00:39:58,375 --> 00:40:00,791 If we make it through, then it's a very good sign 566 00:40:00,875 --> 00:40:03,416 that we're headed in the right direction, is it not? 567 00:40:04,791 --> 00:40:08,208 And sometimes it's good to compromise. 568 00:40:08,291 --> 00:40:09,708 Huh. 569 00:40:15,041 --> 00:40:16,750 Thanks, sweetheart. 570 00:40:18,583 --> 00:40:20,000 - Scenic route... - Whoo! 571 00:40:20,083 --> 00:40:21,250 ...my fucking arse. 572 00:40:28,416 --> 00:40:29,833 Come on! 573 00:40:29,916 --> 00:40:32,083 You can't just go up onto the side a little? 574 00:40:33,833 --> 00:40:35,833 Oh! 575 00:40:37,500 --> 00:40:39,083 Oh! 576 00:40:40,833 --> 00:40:43,041 Like that, you mean? 577 00:40:43,125 --> 00:40:44,708 Out there. 578 00:40:46,541 --> 00:40:47,750 Ah! 579 00:40:48,500 --> 00:40:50,083 Hold it a bit... 580 00:40:50,166 --> 00:40:52,333 I am holding it as high as I can hold it. 581 00:40:52,416 --> 00:40:53,333 - Don't fight. - I am not... 582 00:40:53,416 --> 00:40:54,333 Don't fight. 583 00:40:54,416 --> 00:40:55,750 I'm not trying to start a fight. 584 00:40:55,833 --> 00:40:58,750 - Do you want to get up here? - I mean, I-I offered. 585 00:40:58,833 --> 00:41:00,000 I offered. 586 00:41:04,750 --> 00:41:06,208 I can't walk out there. 587 00:41:07,041 --> 00:41:09,041 Well, lucky we took the scenic route, then. 588 00:41:09,125 --> 00:41:11,250 You'll have plenty to look at while you wait. 589 00:41:13,583 --> 00:41:16,541 I should be looking at beaches! 590 00:41:21,375 --> 00:41:24,125 Oh, God, this is ridiculous! 591 00:41:24,208 --> 00:41:26,666 My legs are grating like a block of cheese. 592 00:41:26,750 --> 00:41:28,708 Nobody said we had to make it through by car. 593 00:41:28,791 --> 00:41:31,333 And all this to stay with a man who took what he wanted 594 00:41:31,416 --> 00:41:33,666 and then abandoned me. 595 00:41:33,750 --> 00:41:35,416 Leeches, that's all they are. 596 00:41:35,500 --> 00:41:37,875 Pretend to love you to get what they want and then pfft! 597 00:41:37,958 --> 00:41:39,708 - Jesus! - Please. 598 00:41:39,791 --> 00:41:41,625 All this is not helping the situation. 599 00:41:41,708 --> 00:41:43,000 Oh, yeah? 600 00:41:43,083 --> 00:41:46,208 And what are you doing to help the situation, Dalu? 601 00:41:46,291 --> 00:41:49,375 Or, hang on, are you just here to help your situation? 602 00:41:49,458 --> 00:41:50,916 - Stop it. - And what is my situation? 603 00:41:51,000 --> 00:41:52,916 We need to keep walking, that's the situation. 604 00:41:53,000 --> 00:41:54,375 That all depends, doesn't it? 605 00:41:54,458 --> 00:41:57,333 On whether my daughter keeps spreading her legs for you or not. 606 00:41:59,250 --> 00:42:01,083 You told her about the woman in my wallet? 607 00:42:01,166 --> 00:42:03,291 What? No! 608 00:42:03,375 --> 00:42:06,083 Just ignore her. She's going into withdrawal. 609 00:42:06,166 --> 00:42:09,125 Do these excuses make it easier for her or for you? 610 00:42:10,083 --> 00:42:13,166 - Screw you! - Apparently you already have. 611 00:42:17,291 --> 00:42:22,125 I think I left my pills in the car, sweetheart. 612 00:42:22,208 --> 00:42:23,833 Fuck's sake. 613 00:42:28,125 --> 00:42:30,166 Fuck. Oh! 614 00:42:30,250 --> 00:42:32,500 I just don't think he'd be hanging out with us 615 00:42:32,583 --> 00:42:35,333 if he had the proper papers to work and live in Australia, 616 00:42:35,416 --> 00:42:36,791 that's all I'm saying. 617 00:42:37,333 --> 00:42:38,708 Straighten your legs, Mum. 618 00:42:39,083 --> 00:42:41,500 I can't believe you took out all the other pants I packed. 619 00:42:41,583 --> 00:42:42,916 Where did you think we were going? 620 00:42:43,000 --> 00:42:46,375 I thought you might be surprising me with that promised trip. 621 00:42:46,458 --> 00:42:49,750 Quicker, just harder. It's like raw chicken down there. 622 00:42:49,833 --> 00:42:51,666 It doesn't matter how hard I yank 623 00:42:51,750 --> 00:42:53,583 if they're two sizes too small! 624 00:42:53,666 --> 00:42:55,375 Oh, my God! 625 00:42:59,541 --> 00:43:02,125 That would have been a different kind of experience. 626 00:43:06,916 --> 00:43:08,666 Come on! 627 00:43:12,291 --> 00:43:14,500 Do you think he'll come back? 628 00:43:14,583 --> 00:43:18,166 We are perfectly capable of walking to town by ourselves tomorrow. 629 00:43:19,166 --> 00:43:21,291 Let's just try to sleep, Mum. 630 00:43:23,250 --> 00:43:24,333 I mean, I... 631 00:43:24,416 --> 00:43:26,791 I did think he was a nice young man 632 00:43:26,875 --> 00:43:28,750 and I-I do want you to be happy. 633 00:43:28,833 --> 00:43:30,958 Can we just stop talking about him now, please? 634 00:43:31,583 --> 00:43:32,666 He's gone. 635 00:43:33,250 --> 00:43:34,208 Because of me. 636 00:43:34,291 --> 00:43:37,125 'Cause that's what I do, I push the nice ones away. 637 00:43:39,000 --> 00:43:41,250 He's probably gonna have to leave anyway. 638 00:43:48,083 --> 00:43:49,458 I've got really crook guts. 639 00:43:49,541 --> 00:43:51,750 It's from all those bloody pills. 640 00:43:53,250 --> 00:43:55,458 I don't think it's safe to sleep. 641 00:43:55,541 --> 00:43:58,083 I am not pulling those pants back off you. 642 00:43:59,666 --> 00:44:00,666 Oh, God. 643 00:44:03,500 --> 00:44:04,791 Oh, God. 644 00:44:04,875 --> 00:44:06,083 - Oh! - No. 645 00:44:06,166 --> 00:44:07,916 - Wind the windows down. - No way! 646 00:44:08,000 --> 00:44:09,875 No! 647 00:44:09,958 --> 00:44:12,000 Oh, that's bad. It's really bad. 648 00:44:12,083 --> 00:44:13,500 Even I don't like that. 649 00:44:15,750 --> 00:44:17,958 Oh, what did you fucking eat?! 650 00:44:18,041 --> 00:44:19,958 - Oh, Mum! - Sorry, love. 651 00:44:23,791 --> 00:44:26,416 It's not very scenic for a scenic route. 652 00:44:37,791 --> 00:44:40,458 Well, you took your bloody time! 653 00:44:40,541 --> 00:44:42,250 What can I say? 654 00:44:42,333 --> 00:44:44,750 In Africa, it is still only yesterday. 655 00:44:48,750 --> 00:44:50,041 Whoo! 656 00:44:53,958 --> 00:44:55,375 Of course, I didn't know 657 00:44:55,458 --> 00:44:57,625 he was shooting blanks when I married him. 658 00:44:57,708 --> 00:45:00,458 That only came out after I got pregnant with this one. 659 00:45:00,541 --> 00:45:02,708 Seriously, Mum. 660 00:45:02,791 --> 00:45:04,333 So she got pregnant to another man? 661 00:45:04,416 --> 00:45:07,208 She got bored being married to a farmer. 662 00:45:07,291 --> 00:45:13,416 So, Bill... is that how you ended up out here all alone, hm? 663 00:45:13,500 --> 00:45:15,041 Shooting blanks? 664 00:45:22,500 --> 00:45:24,541 You look like you're searching for gold in there. 665 00:45:25,833 --> 00:45:27,416 Just checking my lovely mum 666 00:45:27,500 --> 00:45:30,041 hasn't stashed half of Bill's cabinet away. 667 00:45:30,125 --> 00:45:32,291 Maybe she'll surprise you. 668 00:45:32,375 --> 00:45:35,291 She always surprises me. 669 00:45:36,875 --> 00:45:39,833 Bill has invited us to stay the night. 670 00:45:39,916 --> 00:45:42,583 And the garage in town will deliver our battery first thing. 671 00:45:43,541 --> 00:45:45,500 Well, we should give him some money for his help, 672 00:45:45,583 --> 00:45:46,583 then move on tonight. 673 00:45:46,666 --> 00:45:47,666 I shouldn't have walked away. 674 00:45:49,750 --> 00:45:50,750 Yesterday. 675 00:45:51,208 --> 00:45:53,250 I should not have walked away from you. 676 00:45:55,333 --> 00:45:57,375 It's cool. We're fine. 677 00:46:00,958 --> 00:46:02,458 Yes, you are fine. 678 00:46:03,833 --> 00:46:05,958 So here's where we will stay until morning. 679 00:46:06,041 --> 00:46:07,833 Unless you plan on getting your mum 680 00:46:07,916 --> 00:46:09,750 to push this piece of tin. 681 00:46:11,958 --> 00:46:14,708 What she said to you was not fine. 682 00:46:17,666 --> 00:46:19,333 No excuses. 683 00:46:26,208 --> 00:46:29,666 ♪ As the days go by ♪ 684 00:46:29,750 --> 00:46:32,083 ♪ A little bit closer to you ♪ 685 00:46:32,166 --> 00:46:35,041 - Whoop! - ♪ As the days go by ♪ 686 00:46:35,125 --> 00:46:38,000 - ♪ I get a little closer ♪ - Whoo! 687 00:46:38,083 --> 00:46:40,083 - ♪ I'm coming back ♪ - Whoop! 688 00:46:40,166 --> 00:46:42,000 - ♪ To you ♪ - Here she is! 689 00:46:45,000 --> 00:46:46,708 No, thank you. I don't dance couples. 690 00:46:46,791 --> 00:46:49,791 That's because you've not danced with somebody like me. 691 00:46:49,875 --> 00:46:51,458 Uh-huh, that's it. 692 00:46:51,541 --> 00:46:53,000 Mm! 693 00:46:58,208 --> 00:47:00,000 I like to see you laugh. 694 00:47:00,083 --> 00:47:03,166 Well, then stop annoying me all the time. 695 00:47:05,541 --> 00:47:06,666 What about this? 696 00:47:08,208 --> 00:47:10,291 Does this annoy you? 697 00:47:10,375 --> 00:47:12,625 ♪ A little bit closer to you ♪ 698 00:47:12,708 --> 00:47:15,958 ♪ As the days go by ♪ 699 00:47:16,041 --> 00:47:17,666 I feel like I know you. 700 00:47:19,625 --> 00:47:23,291 Yeah, well, I don't know you. 701 00:47:24,791 --> 00:47:28,583 Tell me, then, what do you need to know? 702 00:47:29,541 --> 00:47:30,833 OK, then. 703 00:47:30,916 --> 00:47:33,458 How did you get into the country in the first place? 704 00:47:34,500 --> 00:47:37,958 On a student visa, studying medical sciences. 705 00:47:38,041 --> 00:47:39,541 You're studying to be a doctor? 706 00:47:39,625 --> 00:47:42,083 It can take me on to further studies to be a doctor. 707 00:47:42,166 --> 00:47:43,833 If I do well. 708 00:47:44,916 --> 00:47:46,666 Well, shouldn't you be in class, then, 709 00:47:46,750 --> 00:47:49,416 instead of hanging out with us? 710 00:47:49,500 --> 00:47:53,916 I am awaiting funds to continue. 711 00:47:54,000 --> 00:47:55,291 There's been some difficulty 712 00:47:55,375 --> 00:47:57,208 getting them through from back home. 713 00:48:00,416 --> 00:48:04,083 So that was the reason for the backup wife. 714 00:48:06,458 --> 00:48:08,125 Oh, I wasn't... 715 00:48:08,583 --> 00:48:11,083 - I didn't mean it like... - It is OK. 716 00:48:12,500 --> 00:48:14,583 I'll get the funds by the cut-off. 717 00:48:35,416 --> 00:48:39,666 I understand. Don't take him to Ikeja yet. 718 00:48:39,750 --> 00:48:41,541 Just please hang in there. 719 00:48:41,625 --> 00:48:43,041 I'll send some more again soon. 720 00:48:44,625 --> 00:48:48,791 Uh... Mum and Bill are being loud. 721 00:48:51,833 --> 00:48:54,416 I could help drown them out if you like. 722 00:48:54,500 --> 00:48:55,791 Yes, please. 723 00:48:56,833 --> 00:48:58,083 Firstly, the bass. 724 00:48:58,166 --> 00:48:59,541 You must keep your palm flat 725 00:48:59,625 --> 00:49:00,958 towards the center of the drum. 726 00:49:01,041 --> 00:49:02,541 Allow it to bounce. 727 00:49:04,541 --> 00:49:05,500 OK. 728 00:49:05,583 --> 00:49:07,625 Then the tone. 729 00:49:07,708 --> 00:49:09,916 Lining up your knuckles to the edge of the drum, 730 00:49:10,000 --> 00:49:12,125 keeping your fingers more together like this. 731 00:49:13,333 --> 00:49:14,916 Hear the difference? 732 00:49:15,000 --> 00:49:16,125 Yeah, sure. 733 00:49:16,208 --> 00:49:18,916 And finally the slap, similar to the tone, 734 00:49:19,000 --> 00:49:21,708 but with your fingers further back and more relaxed. 735 00:49:23,458 --> 00:49:25,500 Then simply combine to make a melody. 736 00:49:34,375 --> 00:49:35,458 Clear? 737 00:49:35,541 --> 00:49:37,208 Crystal. 738 00:49:40,166 --> 00:49:41,833 OK, now, first start with the bass. 739 00:49:41,916 --> 00:49:43,208 Towards the center. 740 00:49:45,916 --> 00:49:47,416 Allow it to bounce. 741 00:49:49,291 --> 00:49:50,541 A little more of a bounce. 742 00:49:57,833 --> 00:49:59,583 Mm-hm. 743 00:50:12,166 --> 00:50:13,666 Uh-huh! 744 00:50:13,750 --> 00:50:16,625 See? You can do whatever you put your mind to. 745 00:50:19,833 --> 00:50:21,666 I was gonna do further study too. 746 00:50:22,666 --> 00:50:24,916 Oh. You were? 747 00:50:26,208 --> 00:50:30,000 I used to think that I might be good at helping young people. 748 00:50:30,083 --> 00:50:31,208 After they've had it rough. 749 00:50:31,291 --> 00:50:33,625 But, um, my mum went kind of crazy 750 00:50:33,708 --> 00:50:35,250 in my final year of school, 751 00:50:35,333 --> 00:50:36,625 and you have to finish school 752 00:50:36,708 --> 00:50:38,500 in order to do that kind of thing, so... 753 00:50:38,583 --> 00:50:40,041 So then finish it. 754 00:50:42,250 --> 00:50:43,750 You're smart. 755 00:50:43,833 --> 00:50:44,875 Dedicated. 756 00:50:45,875 --> 00:50:48,416 And if you're even half as good as you are with your mum, 757 00:50:48,500 --> 00:50:50,416 then they'll be lucky to have you. 758 00:50:54,041 --> 00:50:58,083 So you've got a crazy mum back at home too. 759 00:51:03,666 --> 00:51:05,666 My parents died a few years ago now. 760 00:51:06,958 --> 00:51:08,416 Oh, my God. 761 00:51:08,500 --> 00:51:10,125 I'm so sorry. 762 00:51:18,041 --> 00:51:20,041 Hey! 763 00:51:22,416 --> 00:51:24,208 Thank you so much for everything. 764 00:51:24,291 --> 00:51:27,916 That should keep you on the road for the time being at least. 765 00:51:28,000 --> 00:51:29,458 - Chloe! - Oh! 766 00:51:29,541 --> 00:51:33,083 I deserve to have a man in love with me too. 767 00:51:33,166 --> 00:51:34,708 I deserve to give this a real go. 768 00:51:34,791 --> 00:51:36,208 A real go? 769 00:51:36,958 --> 00:51:38,791 How about loving yourself first, Mum? 770 00:51:38,875 --> 00:51:40,458 How about giving that a real go? 771 00:51:41,291 --> 00:51:44,041 I mean, does he even know that you're a drunk? 772 00:51:44,125 --> 00:51:46,166 Does he even know what he's getting himself into? 773 00:51:48,208 --> 00:51:49,875 I deserve love too. 774 00:51:52,666 --> 00:51:54,291 I love you, Mum. 775 00:51:55,333 --> 00:51:56,916 I've always loved you. 776 00:51:58,875 --> 00:52:00,291 It's not the same. 777 00:52:08,083 --> 00:52:09,291 You're wrong. 778 00:52:09,375 --> 00:52:11,000 It is the same thing. 779 00:52:11,833 --> 00:52:14,333 Because just like them, 780 00:52:14,416 --> 00:52:17,291 I don't have to be stuck with you either. 781 00:52:25,000 --> 00:52:26,333 You OK? 782 00:52:26,416 --> 00:52:27,500 I'm OK. 783 00:52:30,541 --> 00:52:31,958 Come on. 784 00:52:44,083 --> 00:52:46,083 We'll wait here until she shows up. 785 00:52:46,166 --> 00:52:48,500 She always finds her way to the closest bar. 786 00:52:48,583 --> 00:52:50,458 Or she'll call me first. 787 00:52:50,541 --> 00:52:52,083 She'll call me to come pick her up. 788 00:52:52,166 --> 00:52:54,083 Maybe she'll not call you to pick her up. 789 00:52:54,166 --> 00:52:56,208 Maybe she doesn't want you to pick her up. 790 00:52:56,291 --> 00:52:58,583 Oh, so now you know who my mother is too! 791 00:52:58,666 --> 00:53:02,083 I don't have to know. I have two eyes. I can see. 792 00:55:41,750 --> 00:55:43,000 Yeah, well... 793 00:55:43,083 --> 00:55:45,708 you were happy to fuck me as if I were your wife. 794 00:55:46,958 --> 00:55:47,958 Shit. 795 00:55:48,041 --> 00:55:50,916 And don't bother calling me a ride! 796 00:55:52,416 --> 00:55:53,750 Dickhead. 797 00:55:59,958 --> 00:56:01,708 Dickhead! 798 00:56:01,791 --> 00:56:02,875 Fuck. 799 00:56:10,333 --> 00:56:13,166 But, I mean... 800 00:56:13,250 --> 00:56:14,833 - Me, I would not do that. - No. 801 00:56:14,916 --> 00:56:17,250 Um, we should probably eat. 802 00:56:17,333 --> 00:56:19,000 She might call at any minute. 803 00:56:19,083 --> 00:56:22,000 Oh, OK, then. Excuse us, please. 804 00:56:22,083 --> 00:56:23,875 Sure. 805 00:56:30,458 --> 00:56:32,041 You look a little bit different. 806 00:56:33,083 --> 00:56:35,125 I don't know why. 807 00:56:35,208 --> 00:56:36,541 Your face. 808 00:56:36,625 --> 00:56:38,250 It's just tinted moisturizer, OK? 809 00:56:38,333 --> 00:56:40,875 I was beginning to look as dry as this fucking steak. 810 00:56:43,833 --> 00:56:46,250 I think you look... nice. 811 00:56:47,583 --> 00:56:49,125 I'm not meaning to. 812 00:56:52,541 --> 00:56:55,083 So how long do they give you before they make you leave? 813 00:56:56,291 --> 00:56:57,208 Pardon me? 814 00:56:59,541 --> 00:57:00,958 Uh, I mean, 815 00:57:01,041 --> 00:57:03,750 if you don't get the funds to stay as a student, 816 00:57:03,833 --> 00:57:06,541 does it take a lot of time for them to make you leave? 817 00:57:06,625 --> 00:57:07,791 Why? 818 00:57:08,791 --> 00:57:10,791 Are you planning on throwing me a going away party? 819 00:57:12,375 --> 00:57:14,458 I'm sure they probably will. 820 00:57:20,666 --> 00:57:22,416 Is that what you want? 821 00:57:25,041 --> 00:57:26,916 What's it got to do with me? 822 00:57:28,916 --> 00:57:30,708 Exactly. 823 00:57:43,666 --> 00:57:46,625 Oh! Oh, God. 824 00:57:48,666 --> 00:57:50,166 Whoa! 825 00:57:54,625 --> 00:57:55,541 Oh, my God. 826 00:57:55,625 --> 00:57:57,291 Oh, oh, oh. 827 00:58:01,625 --> 00:58:02,708 Whoo! 828 00:58:02,791 --> 00:58:04,666 - Oh! - Oh. 829 00:58:04,750 --> 00:58:06,291 Hello, grumpy. 830 00:58:07,375 --> 00:58:08,333 Boop! 831 00:58:08,416 --> 00:58:10,583 If you're going to wait like this, 832 00:58:10,666 --> 00:58:12,958 I think it's definitely time to book a motel room. 833 00:58:13,041 --> 00:58:16,166 I think that if you're gonna wait like this, 834 00:58:16,250 --> 00:58:18,958 it's definitely time that you take that stick out. 835 00:58:19,833 --> 00:58:20,916 Stick out? 836 00:58:22,000 --> 00:58:23,958 From your arse. 837 00:58:25,166 --> 00:58:27,333 - Yeah. - Oi, you having another drink? 838 00:58:27,416 --> 00:58:28,750 I'm fine. 839 00:58:28,833 --> 00:58:30,166 Come on, I'll buy you another drink. 840 00:58:30,250 --> 00:58:31,666 Please, she says she's fine. 841 00:58:32,791 --> 00:58:34,666 What are you, a fuckin' whore? 842 00:58:34,750 --> 00:58:35,583 Whoa. 843 00:58:37,875 --> 00:58:39,500 Apologize. 844 00:58:43,083 --> 00:58:44,166 I'm sorry. 845 00:58:45,083 --> 00:58:46,416 ♪ Fucked my head ♪ 846 00:58:46,500 --> 00:58:48,125 ♪ Always looking up to you ♪ 847 00:58:48,208 --> 00:58:49,791 ♪ Lost myself ♪ 848 00:58:49,875 --> 00:58:52,958 ♪ Something that I never do Oh my God ♪ 849 00:58:53,041 --> 00:58:55,750 I think that we should go now too. 850 00:58:55,833 --> 00:58:57,791 Oh! Now you want to go? 851 00:58:58,166 --> 00:58:59,291 Let's go then. 852 00:58:59,375 --> 00:59:02,083 Ooh! Calm down! Crazy bastard! 853 00:59:02,166 --> 00:59:03,666 I'm the crazy one now? 854 00:59:03,750 --> 00:59:05,708 I'm gonna throw up. 855 00:59:05,791 --> 00:59:08,625 Dalu, I'm gonna throw up. 856 00:59:15,750 --> 00:59:18,416 It's like you've eaten an entire animal. 857 00:59:19,208 --> 00:59:21,166 You said the beef looked good. 858 00:59:22,291 --> 00:59:24,125 Well, it does not look good now. 859 00:59:29,500 --> 00:59:32,125 Hey, uh... 860 00:59:34,833 --> 00:59:36,000 Shit! 861 00:59:36,083 --> 00:59:37,666 Oh, shit, shit. 862 00:59:37,750 --> 00:59:39,083 Shit. 863 00:59:39,166 --> 00:59:41,333 Oh. Hey, I'm here! 864 00:59:41,416 --> 00:59:42,375 I'm here! 865 00:59:42,458 --> 00:59:43,375 I'm coming! 866 00:59:43,458 --> 00:59:45,125 Ugh! Oh! 867 00:59:45,208 --> 00:59:47,625 Fuck. Alright. OK. 868 00:59:47,708 --> 00:59:50,416 Ow! Shit! Shit. 869 00:59:52,000 --> 00:59:53,500 Hey! OK. 870 00:59:53,583 --> 00:59:55,416 Hey, hey! No! 871 01:00:29,708 --> 01:00:32,250 You're thinking about that woman? 872 01:00:50,791 --> 01:00:53,083 Are you thinking about that woman? 873 01:01:00,791 --> 01:01:03,291 You don't want to know, you want to know. 874 01:01:03,375 --> 01:01:06,500 - You don't want to know... - Well, I want to know now, arsehole. 875 01:01:06,583 --> 01:01:07,791 Arsehole? 876 01:01:07,875 --> 01:01:09,875 I-I'm still deciding. 877 01:01:22,125 --> 01:01:25,666 I wanted to remember her face in case our paths crossed again. 878 01:01:25,750 --> 01:01:28,833 To get my money back. 879 01:01:28,916 --> 01:01:30,166 That is it. 880 01:01:30,583 --> 01:01:34,833 I never pretended with her and I will never pretend with you. 881 01:01:41,000 --> 01:01:45,041 It's cool. You'll probably be gone soon anyway. 882 01:01:57,291 --> 01:01:58,875 Right. 883 01:02:09,208 --> 01:02:10,541 Hm. 884 01:02:29,125 --> 01:02:30,416 Oh! 885 01:02:31,375 --> 01:02:32,791 Hey... 886 01:02:32,875 --> 01:02:34,458 Hey! 887 01:02:37,833 --> 01:02:38,875 Thank you. 888 01:02:44,083 --> 01:02:45,750 Hello, kids. 889 01:02:51,000 --> 01:02:52,291 Whoop! 890 01:03:07,541 --> 01:03:09,666 Oh, thank you, princess. 891 01:03:27,291 --> 01:03:30,666 My mum says some people can't afford to have a bath. 892 01:03:30,750 --> 01:03:32,458 Is that why you smell so bad? 893 01:03:33,416 --> 01:03:35,750 No, it's actually a finely balanced mix 894 01:03:35,833 --> 01:03:38,041 of blood, sweat and tears, young lady. 895 01:03:38,125 --> 01:03:40,958 And you can only get that through hard work. 896 01:03:44,291 --> 01:03:46,500 I can't see any tears. 897 01:03:46,583 --> 01:03:49,375 Some people cry on the inside. 898 01:03:49,458 --> 01:03:51,666 Surprised your mother hasn't told you that. 899 01:04:06,833 --> 01:04:08,875 You must have a very good mother. 900 01:04:13,541 --> 01:04:17,041 I found my phone. It was in the pub. 901 01:04:18,166 --> 01:04:19,375 I have eight missed calls, 902 01:04:19,458 --> 01:04:21,333 but she's not answering any of mine. 903 01:04:23,541 --> 01:04:25,208 Dalu? 904 01:05:21,208 --> 01:05:22,791 So you found your phone? 905 01:05:22,875 --> 01:05:25,000 She called. 906 01:05:25,083 --> 01:05:26,333 Congratulations. 907 01:05:26,416 --> 01:05:27,666 You were right. 908 01:05:33,041 --> 01:05:35,000 Maybe I wasn't right. 909 01:05:44,083 --> 01:05:47,750 You are more than within your rights to have questions. 910 01:05:49,875 --> 01:05:53,583 I can't be your wife, but I can definitely be your friend. 911 01:05:56,000 --> 01:05:57,958 And an arsehole. 912 01:05:58,041 --> 01:05:59,958 You can definitely be that too. 913 01:06:09,500 --> 01:06:11,291 Mm-hm. 914 01:06:15,333 --> 01:06:17,875 Yes, Pat. 915 01:06:17,958 --> 01:06:20,458 Yes, yes, you were right. 916 01:06:20,541 --> 01:06:22,166 Sharon! 917 01:06:25,166 --> 01:06:26,541 Over here! 918 01:06:44,916 --> 01:06:46,416 Oh, fuck. 919 01:07:22,333 --> 01:07:25,208 I'm on a disability pension. 920 01:07:26,166 --> 01:07:30,333 That's what happens when you mix too many of these with too many of these. 921 01:07:33,083 --> 01:07:35,041 Is that right? 922 01:07:41,916 --> 01:07:44,958 I would like another one of these, please, handsome. 923 01:07:46,541 --> 01:07:47,500 Ooh. 924 01:07:47,583 --> 01:07:50,041 And how much for, um... 925 01:07:50,125 --> 01:07:54,750 ...a half serve of one of those fat chicken parmies? 926 01:07:54,833 --> 01:07:56,750 That enough? 927 01:07:56,833 --> 01:07:58,541 Make it a full serve, Joshie. 928 01:07:59,583 --> 01:08:00,958 On the house. 929 01:08:01,958 --> 01:08:03,541 And a coffee. 930 01:08:07,666 --> 01:08:09,875 I hope you don't think you're getting your balls tickled 931 01:08:09,958 --> 01:08:11,416 for a bit of chicken. 932 01:08:12,875 --> 01:08:15,041 Cowboy. 933 01:08:16,500 --> 01:08:18,333 I wouldn't dream of it. 934 01:08:30,250 --> 01:08:32,583 Thanks for the feed. 935 01:08:32,666 --> 01:08:33,916 You're welcome, sweetheart. 936 01:08:38,625 --> 01:08:39,916 Ah! 937 01:08:40,000 --> 01:08:42,208 How'd you get yourself a place like this? 938 01:08:43,250 --> 01:08:44,791 Hard work, darlin'. 939 01:08:49,916 --> 01:08:51,916 I was a soldier. 940 01:08:53,500 --> 01:08:54,541 A good one. 941 01:08:56,250 --> 01:08:58,208 I was gonna be a good mother. 942 01:08:59,500 --> 01:09:01,958 And now I'm not gonna be anything. 943 01:09:02,041 --> 01:09:06,250 Sometimes people who think they aren't anything... 944 01:09:07,791 --> 01:09:10,500 ...are somebody else's everything. 945 01:09:20,500 --> 01:09:22,000 Can you see it? 946 01:09:23,166 --> 01:09:25,541 Just up here in the corner, it's... 947 01:09:25,625 --> 01:09:26,958 ...a droop. 948 01:09:27,041 --> 01:09:30,458 Managed to hide everything else but that. 949 01:09:30,541 --> 01:09:32,458 Nah, can't see anything. 950 01:09:32,541 --> 01:09:34,041 Well, that's because of the light. 951 01:09:34,125 --> 01:09:35,916 You need to look closer. 952 01:09:38,125 --> 01:09:40,125 Hm. 953 01:09:41,416 --> 01:09:43,000 Uh... 954 01:09:44,000 --> 01:09:46,083 Nah, can't see anything. 955 01:09:46,166 --> 01:09:48,666 Just that big, beautiful smile of yours. 956 01:09:48,750 --> 01:09:51,375 Oh! You got rocks in your head. 957 01:09:51,458 --> 01:09:53,416 Hey. 958 01:09:53,500 --> 01:09:55,583 Even if there is something... 959 01:09:56,625 --> 01:09:58,458 ...just embrace it, darlin'. 960 01:09:59,583 --> 01:10:01,291 Embrace all that you are. 961 01:10:02,333 --> 01:10:04,541 That's true beauty. 962 01:10:17,708 --> 01:10:19,625 Maybe we should call the police. 963 01:10:19,708 --> 01:10:21,500 It's been a while now. 964 01:10:21,583 --> 01:10:23,458 Or maybe she's gone back to your aunty. 965 01:10:36,000 --> 01:10:37,208 Aunty Pat? 966 01:10:37,291 --> 01:10:40,250 I know you must be worried, but she's safe with me. 967 01:10:41,083 --> 01:10:42,458 Then let me speak with her. 968 01:10:42,541 --> 01:10:44,083 First you need to listen. 969 01:10:44,166 --> 01:10:46,750 The last time that you left your mother, 970 01:10:46,833 --> 01:10:48,750 for a violent felon, 971 01:10:48,833 --> 01:10:50,791 she tried to kill herself, remember? 972 01:10:51,750 --> 01:10:54,625 And you weren't anywhere near enough reason to stop her. 973 01:10:54,708 --> 01:10:57,125 Now, I'm not trying to place blame. 974 01:10:57,208 --> 01:11:00,375 I'm merely stating that clearly the two of you 975 01:11:00,458 --> 01:11:03,208 are better off not living in each other's pockets. 976 01:11:04,041 --> 01:11:05,583 It's time to move on, Chloe. 977 01:11:06,166 --> 01:11:08,000 And your mother will say the same. 978 01:11:12,208 --> 01:11:14,833 If you care even one ounce for her, 979 01:11:14,916 --> 01:11:18,875 you'll set her free from your useless, miserable life. 980 01:11:20,083 --> 01:11:23,250 This is what is best for her. 981 01:11:25,583 --> 01:11:27,375 Mum, are you there? 982 01:11:28,541 --> 01:11:32,625 - Say something, please. - Listen. Listen to me. 983 01:11:32,708 --> 01:11:37,000 We're much better off not being let on the loose with one another. 984 01:11:38,500 --> 01:11:43,125 Me and Pat, we've got some really good plans ahead. 985 01:11:43,208 --> 01:11:45,750 Healthy plans. 986 01:11:45,833 --> 01:11:49,375 And it's time that you got on with making some for yourself. 987 01:11:50,041 --> 01:11:51,791 Don't say that, Mum. 988 01:11:51,875 --> 01:11:53,375 I know she's making you say it. 989 01:11:54,125 --> 01:11:56,000 Just say "see you later" instead of "goodbye" 990 01:11:56,083 --> 01:11:57,666 and I will come straight to get you 991 01:11:57,750 --> 01:11:59,083 and we can go to Byron. 992 01:11:59,875 --> 01:12:01,875 I'll find a way to get us to Byron. 993 01:12:03,041 --> 01:12:04,666 Goodbye, Chloe. 994 01:12:06,125 --> 01:12:07,500 Mum... 995 01:12:07,583 --> 01:12:10,166 you don't have to do this. 996 01:12:10,250 --> 01:12:12,250 Goodbye. 997 01:12:17,708 --> 01:12:19,541 What is it? 998 01:12:19,625 --> 01:12:21,083 What happened? 999 01:12:23,916 --> 01:12:25,458 She's... 1000 01:12:25,541 --> 01:12:27,333 She's good. 1001 01:12:28,916 --> 01:12:31,041 You were right. She's with, um, Aunty Pat. 1002 01:12:33,166 --> 01:12:34,958 We'd better get going to the orchard. 1003 01:12:35,750 --> 01:12:37,291 Well, wait, so she's not coming too? 1004 01:12:37,375 --> 01:12:38,833 I made a mistake. 1005 01:12:39,291 --> 01:12:41,166 She's better off where she is. 1006 01:12:48,500 --> 01:12:49,625 Oh, shit. 1007 01:12:50,416 --> 01:12:51,708 Let me drive. You're tired. 1008 01:12:51,791 --> 01:12:53,250 - I'm fine! - Chloe... 1009 01:12:53,833 --> 01:12:55,708 ...you don't always have to be in the driver's seat 1010 01:12:56,208 --> 01:12:58,291 and you do not always have to be fine. 1011 01:13:02,208 --> 01:13:04,708 I can walk. Just let me be. 1012 01:13:04,791 --> 01:13:06,458 You want me to let you be? 1013 01:13:06,541 --> 01:13:09,958 Then get your own bloody car and you can ferry yourself around. 1014 01:13:19,375 --> 01:13:21,750 Click in. Got a long drive. 1015 01:13:23,750 --> 01:13:25,500 Oh! 1016 01:13:26,708 --> 01:13:30,625 Always waiting to be rescued by some halfwit with a cock. 1017 01:13:30,708 --> 01:13:32,875 Sometime I wonder if you'll ever learn. 1018 01:13:32,958 --> 01:13:34,291 Stop it, just stop it! 1019 01:13:34,833 --> 01:13:38,041 I may not have held onto love, but at least I've felt it. 1020 01:13:38,125 --> 01:13:39,916 At least I tried it. 1021 01:13:40,916 --> 01:13:42,500 You know, you may as well have died 1022 01:13:42,583 --> 01:13:44,458 in the same crash as Dad and our brother 1023 01:13:44,541 --> 01:13:46,916 'cause it's sure as hell the last time you had anything 1024 01:13:47,000 --> 01:13:48,250 close to a heartbeat. 1025 01:13:48,333 --> 01:13:50,625 Oh, for goodness sake! 1026 01:13:50,708 --> 01:13:54,291 Pull yourself together before you give yourself another bloody stroke! 1027 01:14:50,083 --> 01:14:52,125 - Hey! - Hey! 1028 01:14:53,708 --> 01:14:56,875 - Oh, so good to see you. - So good to see you. 1029 01:14:56,958 --> 01:14:59,666 He is the closest thing I ever had to a real dad. 1030 01:15:00,750 --> 01:15:02,666 He used to let me come and stay here 1031 01:15:02,750 --> 01:15:04,583 whenever things got bad, 1032 01:15:04,666 --> 01:15:06,375 even after he broke up with Mum. 1033 01:15:07,375 --> 01:15:10,375 Anyway, you'll be able to sleep peacefully in here. 1034 01:15:13,583 --> 01:15:16,708 I'm not sure I remember how to sleep without one eye open. 1035 01:15:16,791 --> 01:15:18,583 Oh, like this. 1036 01:15:20,166 --> 01:15:21,875 If I do that... 1037 01:15:22,833 --> 01:15:24,750 ...how will I see you? 1038 01:15:25,833 --> 01:15:27,500 Pretend I'm not here. 1039 01:15:30,000 --> 01:15:31,750 Like you? 1040 01:15:31,833 --> 01:15:34,250 Or would that be too much pretend? 1041 01:15:34,333 --> 01:15:35,625 Yeah. 1042 01:15:35,708 --> 01:15:37,125 Like me. 1043 01:15:37,708 --> 01:15:40,583 Why is it so hard for you to be real with me? 1044 01:15:40,666 --> 01:15:42,958 Because the reality is I couldn't save her 1045 01:15:43,041 --> 01:15:44,541 and I cannot save you! 1046 01:15:44,625 --> 01:15:46,416 I'm not asking to be saved! 1047 01:15:46,500 --> 01:15:49,500 - Then why are you here? - Because you invited me! 1048 01:15:52,375 --> 01:15:53,916 And I shouldn't have. 1049 01:17:02,291 --> 01:17:04,291 You don't have to pretend with me. 1050 01:17:18,000 --> 01:17:21,750 I...I cannot have this be an invitation you wish to take back. 1051 01:20:00,708 --> 01:20:02,791 Good morning, sleepyhead. 1052 01:20:09,208 --> 01:20:12,375 Maybe I should have the remaining plantains to myself. 1053 01:20:24,791 --> 01:20:28,291 Firstly, we'll chuck us another shrimp on the barbie. 1054 01:20:28,375 --> 01:20:30,625 I've never heard anyone say that. 1055 01:20:30,708 --> 01:20:32,083 She'll be right, mate! 1056 01:20:32,166 --> 01:20:33,958 Settle down. 1057 01:20:38,958 --> 01:20:39,875 Morning. 1058 01:20:42,333 --> 01:20:45,000 Nice to see you're enjoying the weather, mate. 1059 01:20:45,083 --> 01:20:47,625 Oh, I was just... going to the washroom. 1060 01:20:47,708 --> 01:20:51,208 Well, it's, uh... it's out this way, buddy. 1061 01:20:51,291 --> 01:20:53,875 Oh, yes, that's right. 1062 01:20:53,958 --> 01:20:55,208 Mmm. 1063 01:20:56,375 --> 01:20:58,791 Well, we, uh, got you some freshies. 1064 01:20:58,875 --> 01:21:00,458 And, uh, 1065 01:21:00,541 --> 01:21:02,958 you get those filled in and back to me by tomorrow, mate, 1066 01:21:03,041 --> 01:21:04,583 and we'll get you on the payroll. 1067 01:21:04,666 --> 01:21:07,208 You might even be able to buy yourself a nice pair of pants. 1068 01:21:08,416 --> 01:21:10,625 I will, thank you. 1069 01:21:12,791 --> 01:21:14,166 Fair dinkum! 1070 01:21:14,250 --> 01:21:17,791 Looks like a great day to throw a shrimp on the barbie. 1071 01:21:59,666 --> 01:22:00,875 Dance with me. 1072 01:22:00,958 --> 01:22:03,583 I don't dance couples. 1073 01:22:03,666 --> 01:22:05,500 Mmm. 1074 01:23:19,541 --> 01:23:21,666 So, when do you have to pay the fees... 1075 01:23:24,250 --> 01:23:25,833 ...so that you can stay? 1076 01:23:28,125 --> 01:23:30,000 You don't have to worry about that. 1077 01:23:31,875 --> 01:23:33,333 Money is coming. 1078 01:23:34,291 --> 01:23:35,625 It'll be OK. 1079 01:24:33,666 --> 01:24:35,291 I need to speak with you. 1080 01:24:39,041 --> 01:24:41,041 We need to discuss some... 1081 01:25:41,625 --> 01:25:42,750 Fuck! 1082 01:25:54,708 --> 01:25:55,958 Thank ya. 1083 01:25:57,083 --> 01:25:58,125 Oi! 1084 01:25:59,458 --> 01:26:00,666 - How are you? - Good. 1085 01:26:00,750 --> 01:26:02,916 Sorry about the... 1086 01:26:05,833 --> 01:26:07,958 But I put everything on there. 1087 01:26:08,041 --> 01:26:09,375 It's all there. 1088 01:26:09,458 --> 01:26:12,125 - Yeah. Good on ya, mate. - Thanks. 1089 01:26:45,375 --> 01:26:46,541 Tomorrow. 1090 01:26:50,458 --> 01:26:51,541 Not tonight. 1091 01:27:20,416 --> 01:27:22,500 You look like you're off to somewhere fancy. 1092 01:27:22,583 --> 01:27:24,916 No need to be a smart-arse. 1093 01:27:26,416 --> 01:27:28,500 I'm on my way to get my daughter. 1094 01:27:30,166 --> 01:27:32,375 I'm just here for coffee, water and a wee. 1095 01:27:32,458 --> 01:27:34,041 And that's it. 1096 01:27:36,875 --> 01:27:38,125 Why don't you let me 1097 01:27:38,208 --> 01:27:40,250 give the orchard where your daughter's at a call? 1098 01:27:40,333 --> 01:27:42,541 Get her to come pick you up. 1099 01:27:44,791 --> 01:27:47,833 My daughter's been picking me up since the day she was born. 1100 01:27:48,416 --> 01:27:50,666 I'll be the one doing the picking up from now on. 1101 01:27:53,958 --> 01:27:55,708 That woman you were with? 1102 01:27:57,208 --> 01:27:58,791 She's not here anymore. 1103 01:28:02,916 --> 01:28:06,000 I've got an espresso machine on the other side of that bar. 1104 01:28:07,541 --> 01:28:08,791 It's full of beans. 1105 01:28:10,958 --> 01:28:12,791 Why don't you enlighten me? 1106 01:28:14,000 --> 01:28:15,125 Who is? 1107 01:28:24,000 --> 01:28:26,625 Take the spare bed out back. At least have a nap. 1108 01:28:26,708 --> 01:28:28,958 No, no, it's just all the... all the caffeine. 1109 01:28:29,041 --> 01:28:30,250 I'll be fine. 1110 01:28:32,000 --> 01:28:33,458 Thank you for everything. 1111 01:28:34,208 --> 01:28:35,208 You're welcome. 1112 01:28:40,208 --> 01:28:41,291 Yeah. 1113 01:28:55,833 --> 01:28:57,083 Hey. Sharon? 1114 01:28:57,166 --> 01:28:58,583 Sharon? 1115 01:28:58,666 --> 01:28:59,750 Hey! 1116 01:28:59,833 --> 01:29:01,625 Hey, Sharon! 1117 01:29:35,541 --> 01:29:37,791 Some things fell out when I opened it up. 1118 01:29:37,875 --> 01:29:41,333 Looks like some kind of money transfer receipts. 1119 01:29:41,416 --> 01:29:42,416 To Nigeria. 1120 01:29:43,583 --> 01:29:44,708 To Nigeria? 1121 01:29:45,333 --> 01:29:46,333 I think so, love. 1122 01:29:48,291 --> 01:29:51,041 Darlin'... I gotta tell you something. 1123 01:29:52,208 --> 01:29:54,666 The name on his passport doesn't match what he told you. 1124 01:29:55,708 --> 01:29:57,250 There's no 'Dalu' on it. 1125 01:30:01,000 --> 01:30:03,666 Well, that's because it's short for Chukwudalu. 1126 01:30:03,750 --> 01:30:05,375 Chukwudalu Edozie. 1127 01:30:15,000 --> 01:30:16,958 Hey, hey. Darlin'. 1128 01:30:18,125 --> 01:30:20,041 If you need me to get him to move on, 1129 01:30:20,125 --> 01:30:21,583 you just say the word. 1130 01:30:23,375 --> 01:30:24,791 Just say the word. 1131 01:30:34,416 --> 01:30:36,416 ♪ Low ♪ 1132 01:30:38,416 --> 01:30:41,958 ♪ A part of me now ♪ 1133 01:30:43,750 --> 01:30:47,125 ♪ A palm to my mouth ♪ 1134 01:30:48,791 --> 01:30:51,500 ♪ I said it almost ♪ 1135 01:30:55,625 --> 01:30:57,833 ♪ Snow ♪ 1136 01:30:57,916 --> 01:31:02,875 ♪ Brother I'll bet it all gold ♪ 1137 01:31:03,291 --> 01:31:07,750 ♪ Shudder with blood in my nose ♪ 1138 01:31:09,208 --> 01:31:11,291 I...I need to tell you some things. 1139 01:31:12,875 --> 01:31:15,333 And I need you to listen to me, please. 1140 01:31:24,958 --> 01:31:27,083 Be gone before I get back. 1141 01:31:27,916 --> 01:31:29,500 It is a new identity. 1142 01:31:30,958 --> 01:31:33,500 It was the safest way I could leave my country. 1143 01:31:33,583 --> 01:31:35,416 But I gave you who I truly am. 1144 01:31:35,500 --> 01:31:37,166 Please, don't... don't... 1145 01:31:37,250 --> 01:31:39,666 And the money transfers, they are to my sister-in-law 1146 01:31:39,750 --> 01:31:41,166 and my nephew back at home. 1147 01:31:41,250 --> 01:31:42,875 They are the only family I have left. 1148 01:31:43,750 --> 01:31:45,958 I promised my brother I would take care of them, 1149 01:31:46,458 --> 01:31:47,791 that I would bring them to a better life. 1150 01:31:47,875 --> 01:31:49,833 What, so you lied about being a student? 1151 01:31:49,916 --> 01:31:52,125 No, no! I was a student. 1152 01:31:52,208 --> 01:31:53,958 Technically, I still am a student. 1153 01:31:54,041 --> 01:31:55,375 Except that you can't be! 1154 01:31:56,250 --> 01:31:57,416 Because there's no money coming. 1155 01:31:58,250 --> 01:31:59,458 There was never any money... 1156 01:31:59,541 --> 01:32:02,416 Yes, there was money. It just was not enough. 1157 01:32:02,750 --> 01:32:04,041 I tried to tell you. 1158 01:32:05,291 --> 01:32:07,541 I was going to tell you, but I was afraid that 1159 01:32:07,625 --> 01:32:09,583 you would think that my feelings were not genuine. 1160 01:32:10,791 --> 01:32:12,208 I was afraid that you'd... 1161 01:32:12,291 --> 01:32:13,833 ...you'd... you'd think that I was using you. 1162 01:32:15,666 --> 01:32:17,375 'Cause how else can you stay? 1163 01:32:18,916 --> 01:32:20,416 If you don't... 1164 01:32:25,500 --> 01:32:27,791 I...I gave you who I truly am. 1165 01:32:28,791 --> 01:32:30,625 You know me. 1166 01:32:30,708 --> 01:32:31,833 Please! 1167 01:32:32,791 --> 01:32:34,041 You know me. 1168 01:32:34,125 --> 01:32:35,458 These are nothing but numbers and letters 1169 01:32:35,541 --> 01:32:36,875 on a document - that is it! 1170 01:32:36,958 --> 01:32:38,708 You made me believe! 1171 01:32:38,791 --> 01:32:40,583 I tried to tell you. I was about to... 1172 01:32:40,666 --> 01:32:42,375 Don't fuckin' touch me! 1173 01:32:44,125 --> 01:32:46,000 Whoever the fuck you are. 1174 01:32:50,666 --> 01:32:51,958 Oh, fuck! 1175 01:32:54,750 --> 01:32:59,791 ♪ Oh I can't seem to ♪ 1176 01:32:59,875 --> 01:33:04,583 ♪ Let myself leave you ♪ 1177 01:33:04,666 --> 01:33:07,541 ♪ But I can't ♪ 1178 01:33:07,625 --> 01:33:10,458 ♪ Breathe anymore ♪ 1179 01:33:13,750 --> 01:33:19,625 ♪ Oh I can't seem to ♪ 1180 01:33:19,708 --> 01:33:24,708 ♪ Not need to need you ♪ 1181 01:33:24,791 --> 01:33:30,291 ♪ And I can't breathe anymore ♪ 1182 01:34:11,041 --> 01:34:12,250 Hey! No, no, no, no. 1183 01:34:12,333 --> 01:34:13,666 Doctor said you've gotta leave that in. 1184 01:34:13,750 --> 01:34:15,291 I need to get to the car! 1185 01:34:15,375 --> 01:34:16,833 It's fine. It's parked out front. 1186 01:34:16,916 --> 01:34:19,458 - I need to get to my daughter! - I'm gonna take you to her. 1187 01:34:19,541 --> 01:34:23,041 Hey, you've just gotta give the medicine a chance to work its way in. 1188 01:34:26,083 --> 01:34:27,750 Yeah. 1189 01:34:37,625 --> 01:34:41,458 Well, can I at least have one of those little red jelly cups? 1190 01:34:44,666 --> 01:34:45,750 Yeah. 1191 01:35:01,833 --> 01:35:04,916 They were all out of red, darlin', but they had plenty of green. 1192 01:35:12,333 --> 01:35:14,416 Don't you dare. Oh, my God. 1193 01:35:14,500 --> 01:35:16,625 No! Oh, God, oh... 1194 01:35:16,708 --> 01:35:18,333 Shit. 1195 01:35:18,416 --> 01:35:20,541 Shit! 1196 01:35:20,625 --> 01:35:24,291 Shit. Fuck! 1197 01:35:30,458 --> 01:35:31,625 Arrgh! 1198 01:35:31,708 --> 01:35:32,791 Fuck! 1199 01:36:59,708 --> 01:37:01,625 I know it doesn't look right, Stevo, but... 1200 01:37:01,708 --> 01:37:03,416 ...but maybe it is right! 1201 01:37:03,500 --> 01:37:05,208 Maybe his reason is true. 1202 01:37:07,875 --> 01:37:09,541 What? 1203 01:37:10,791 --> 01:37:12,125 From which hospital? 1204 01:37:51,208 --> 01:37:52,750 Where are you, Mum? 1205 01:37:53,708 --> 01:37:55,000 Oh, fuck! 1206 01:38:00,916 --> 01:38:02,041 Sharon? 1207 01:38:07,125 --> 01:38:08,916 I carried it the whole way... 1208 01:38:09,000 --> 01:38:11,291 ...without touching a drop. 1209 01:38:17,500 --> 01:38:19,750 - Oh, God. - It's OK. It's OK. 1210 01:38:19,833 --> 01:38:21,125 Just breathe, just breathe. 1211 01:38:21,208 --> 01:38:22,375 Just breathe. 1212 01:38:37,041 --> 01:38:38,291 Chloe! 1213 01:38:39,416 --> 01:38:41,166 - Chloe! - Oh, my God! 1214 01:38:48,875 --> 01:38:50,125 Mum? 1215 01:38:50,208 --> 01:38:51,458 Where was she? Mum? 1216 01:38:51,541 --> 01:38:52,916 You need to call for help. 1217 01:38:53,000 --> 01:38:54,875 I found her on the side of the road. 1218 01:38:54,958 --> 01:38:56,750 She's been vomiting and she has chest pain. 1219 01:38:56,833 --> 01:38:59,041 - Oh, shit! - I'm s... 1220 01:38:59,125 --> 01:39:01,750 I'm sorry I never packed any... 1221 01:39:01,833 --> 01:39:04,375 ...tissues in your schoolbag. 1222 01:39:05,541 --> 01:39:06,958 It's OK, Mum. Please... 1223 01:39:07,041 --> 01:39:09,291 No, no! Listen! Listen to me. 1224 01:39:10,083 --> 01:39:11,833 I shouldn't have said goodbye. 1225 01:39:11,916 --> 01:39:14,666 I ne... I never meant goodbye. 1226 01:39:14,750 --> 01:39:17,250 It's still not goodbye, Mum, OK? 1227 01:39:17,333 --> 01:39:18,791 It's still not goodbye. 1228 01:39:20,708 --> 01:39:21,875 Mum? 1229 01:39:23,500 --> 01:39:24,583 Mum! 1230 01:39:26,000 --> 01:39:27,458 - Mum! - You need to call. 1231 01:39:27,541 --> 01:39:29,208 You need to call for help now. 1232 01:39:31,333 --> 01:39:32,916 One, two... 1233 01:39:58,791 --> 01:40:01,458 Oh! Sorry, I did not mean to wake you. 1234 01:40:01,541 --> 01:40:02,666 No, no. 1235 01:40:11,500 --> 01:40:13,875 Your mother would be so proud. 1236 01:40:42,458 --> 01:40:44,791 I could not save her. 1237 01:40:44,875 --> 01:40:46,875 I could not save any of them. 1238 01:40:57,041 --> 01:40:58,541 I did ask. 1239 01:40:58,625 --> 01:41:00,666 They only had green. 1240 01:41:00,750 --> 01:41:02,166 Well, if everyone prefers red, 1241 01:41:02,250 --> 01:41:04,041 why don't they just order in more red? 1242 01:41:04,125 --> 01:41:05,750 That's all I'm saying! 1243 01:41:05,833 --> 01:41:08,166 Why don't you write up a complaint and then they can 1244 01:41:08,250 --> 01:41:10,791 store it next to the records of them saving your life? 1245 01:41:35,458 --> 01:41:37,000 Well, what are you waiting for? 1246 01:41:37,375 --> 01:41:39,333 Them to order in more red? 1247 01:41:41,791 --> 01:41:42,833 Wait! 1248 01:41:43,916 --> 01:41:45,375 I can give you a lift. 1249 01:41:45,458 --> 01:41:46,875 It's only 10 minutes away. 1250 01:41:46,958 --> 01:41:49,875 Thanks, but I'm OK. 1251 01:41:49,958 --> 01:41:51,708 You should stay with your mum. 1252 01:41:54,208 --> 01:41:55,791 You saved her. 1253 01:41:57,208 --> 01:42:00,208 I'll never forget that, no matter who you are. 1254 01:42:02,458 --> 01:42:03,708 Uh... 1255 01:42:03,791 --> 01:42:05,916 - I didn't mean it like that! - What did you mean? 1256 01:42:07,375 --> 01:42:08,708 Hmm? 1257 01:42:39,208 --> 01:42:42,375 Well, I have to admit that wasn't one I was expecting to win. 1258 01:42:42,458 --> 01:42:43,416 What? 1259 01:42:43,500 --> 01:42:45,000 And to be honest, I was... 1260 01:42:46,291 --> 01:42:48,250 ...I was praying I wouldn't. 1261 01:42:48,333 --> 01:42:50,500 What would you have me do, Mum? 1262 01:42:50,958 --> 01:42:52,125 Run after him? 1263 01:42:52,708 --> 01:42:54,833 Set myself up to lose everything? 1264 01:42:56,541 --> 01:42:57,875 I'm not you. 1265 01:42:58,833 --> 01:43:00,625 I'll never let myself be like you. 1266 01:43:01,041 --> 01:43:02,250 Oh, I hope not. 1267 01:43:03,583 --> 01:43:04,916 But if you keep heading in this direction, 1268 01:43:05,000 --> 01:43:07,208 I'm exactly who you'll be... 1269 01:43:08,875 --> 01:43:10,166 ...with the only difference being 1270 01:43:10,250 --> 01:43:13,041 my drugs are... are men and alcohol. 1271 01:43:14,875 --> 01:43:16,291 And your drug... 1272 01:43:20,875 --> 01:43:21,958 ...is me. 1273 01:43:24,625 --> 01:43:27,833 I'm what you hide behind from the rest of the world. 1274 01:43:29,333 --> 01:43:31,416 Just in case it proves to you 1275 01:43:31,500 --> 01:43:34,416 the one thing that you are most afraid of. 1276 01:43:37,041 --> 01:43:41,000 That you really are as unlovable as I've made you feel. 1277 01:43:42,083 --> 01:43:44,708 But that... that is on me. It's not on you. 1278 01:43:50,791 --> 01:43:54,000 I struck gold when you came into my world. 1279 01:43:57,083 --> 01:43:59,625 You were never my consolation prize, 1280 01:43:59,708 --> 01:44:01,208 no matter what I said. 1281 01:44:01,291 --> 01:44:02,958 And I...I just can't... 1282 01:44:03,041 --> 01:44:05,833 ...let myself be yours anymore. 1283 01:44:08,625 --> 01:44:10,875 You deserve the real deal. 1284 01:44:11,750 --> 01:44:13,708 I don't even know what that is! 1285 01:44:13,791 --> 01:44:15,625 Of course you do. Of course you do. 1286 01:44:19,583 --> 01:44:22,625 You've just gotta listen to this. 1287 01:44:24,833 --> 01:44:26,916 I never could, but you can. 1288 01:44:28,125 --> 01:44:30,583 Let this tell you if it's love. 1289 01:44:31,958 --> 01:44:35,291 And let this decide if it's good for you or not. 1290 01:44:39,166 --> 01:44:40,833 But what about you? 1291 01:44:40,916 --> 01:44:42,375 I'm sick. 1292 01:44:45,083 --> 01:44:46,916 And I will be fighting that sickness 1293 01:44:47,000 --> 01:44:49,041 for the rest of my life, but it's... 1294 01:44:50,916 --> 01:44:53,166 ...it's my fight, it's not yours. 1295 01:44:54,125 --> 01:44:55,375 Not anymore. 1296 01:44:57,833 --> 01:44:59,250 Come here. 1297 01:45:07,083 --> 01:45:08,250 Be calm. 1298 01:45:08,333 --> 01:45:09,833 Hey, hey, hey. 1299 01:45:22,666 --> 01:45:24,291 I'll... 1300 01:45:25,750 --> 01:45:27,541 I'll see you... 1301 01:45:30,958 --> 01:45:32,041 ...later. 1302 01:46:06,833 --> 01:46:08,333 Hey. 1303 01:46:14,166 --> 01:46:15,750 Oh, thanks. 1304 01:46:18,625 --> 01:46:21,791 Um, I...I asked you here to, um... 1305 01:46:25,250 --> 01:46:26,750 ...to give you this. 1306 01:46:28,291 --> 01:46:29,666 It's a raincheck. 1307 01:46:30,625 --> 01:46:31,958 Possibly. 1308 01:46:35,250 --> 01:46:37,125 You just take your time, darlin'. 1309 01:46:38,958 --> 01:46:40,583 I'll still be on the shelf. 1310 01:46:41,875 --> 01:46:43,375 Anything's possible. 1311 01:46:48,958 --> 01:46:51,458 As long as you don't go trying to tickle my balls. 1312 01:48:13,875 --> 01:48:15,250 Be with me. 1313 01:48:19,166 --> 01:48:21,208 We can find a way together. 1314 01:48:21,291 --> 01:48:23,416 You can finish your study and I can finish school. 1315 01:48:24,000 --> 01:48:25,375 I checked my messages 1316 01:48:26,291 --> 01:48:28,333 and the notice for my fees has arrived. 1317 01:48:29,000 --> 01:48:31,000 My visa will expire in a matter of months. 1318 01:48:33,125 --> 01:48:35,166 Then you can apply for a different sort of visa. 1319 01:48:35,541 --> 01:48:37,125 Protection visa. 1320 01:48:37,958 --> 01:48:39,541 We can show them your scars. 1321 01:48:40,583 --> 01:48:44,500 My scars are not enough to receive a protection visa. 1322 01:48:44,583 --> 01:48:46,208 Then a partner visa! 1323 01:48:47,166 --> 01:48:49,333 A spousal visa. We'll get married. 1324 01:48:49,958 --> 01:48:53,000 And stare at the doubt in your eyes for the rest of our lives? 1325 01:48:55,916 --> 01:48:57,708 I...I cannot do that. 1326 01:49:08,750 --> 01:49:10,291 I know you! 1327 01:49:14,208 --> 01:49:15,875 And I know it won't be easy. 1328 01:49:15,958 --> 01:49:17,666 But we can figure it out... 1329 01:49:17,750 --> 01:49:19,333 ...together. 1330 01:49:20,958 --> 01:49:23,166 I know you. 1331 01:49:31,833 --> 01:49:33,833 You just want me for my... 1332 01:49:35,416 --> 01:49:36,625 ...bananas. 1333 01:49:38,875 --> 01:49:40,166 Yeah! 1334 01:49:48,375 --> 01:49:51,208 ♪ How how ♪ 1335 01:49:51,291 --> 01:49:54,625 ♪ Does the garden grow ♪ 1336 01:49:55,583 --> 01:49:58,708 ♪ And the soil know ♪ 1337 01:49:58,791 --> 01:50:01,750 ♪ Where you're standing? ♪ 1338 01:50:04,250 --> 01:50:07,083 ♪ Feet fall ♪ 1339 01:50:07,166 --> 01:50:10,833 ♪ Into muddy throws ♪ 1340 01:50:10,916 --> 01:50:13,458 My mother once told me 1341 01:50:13,541 --> 01:50:17,375 everybody deserves to take their place in this world, 1342 01:50:17,458 --> 01:50:20,083 even if they've gotta fight for it. 1343 01:50:22,791 --> 01:50:24,500 And to always remember 1344 01:50:24,583 --> 01:50:27,208 that sometimes the greatest women 1345 01:50:27,291 --> 01:50:30,750 really do come from the greatest mistakes. 1346 01:50:30,833 --> 01:50:33,208 ♪ And it's peaceful ♪ 1347 01:50:33,291 --> 01:50:36,708 ♪ And wrathful in the same show ♪ 1348 01:50:36,791 --> 01:50:38,833 "Women," she said, 1349 01:50:38,916 --> 01:50:40,750 "just like you and me." 1350 01:50:41,750 --> 01:50:43,166 ♪ Hold ♪ 1351 01:50:43,250 --> 01:50:46,666 ♪ In the shadows ♪ 1352 01:50:46,750 --> 01:50:51,125 ♪ And they dance in fire ♪ 1353 01:50:51,208 --> 01:50:53,708 ♪ And they dance in ♪ 1354 01:50:53,791 --> 01:50:56,875 ♪ Fire ♪ 1355 01:50:56,958 --> 01:50:58,250 ♪ Ah-ah ♪ 1356 01:50:58,333 --> 01:51:01,541 ♪ Ah-ah-ah ♪ 1357 01:51:03,083 --> 01:51:05,625 ♪ Ah-ah-ah ♪ 1358 01:51:05,708 --> 01:51:09,375 ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ 1359 01:51:11,000 --> 01:51:13,625 ♪ Ah-ah ♪ 1360 01:51:13,708 --> 01:51:17,666 ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ 1361 01:51:18,875 --> 01:51:24,875 ♪ Ah ahh ♪ 1362 01:51:26,875 --> 01:51:30,416 ♪ And change place ♪ 1363 01:51:30,500 --> 01:51:34,500 ♪ In the weather's grace ♪ 1364 01:51:34,583 --> 01:51:37,958 ♪ And she learned a new saying ♪ 1365 01:51:38,041 --> 01:51:41,125 ♪ In the man's face ♪ 1366 01:51:42,708 --> 01:51:46,083 ♪ And death is fed ♪ 1367 01:51:46,166 --> 01:51:50,083 ♪ By the mushroom bed ♪ 1368 01:51:50,166 --> 01:51:52,791 ♪ It's the first time ♪ 1369 01:51:52,875 --> 01:51:58,875 ♪ We've all eaten in days ♪ 1370 01:52:15,166 --> 01:52:17,875 ♪ Hold her face ♪ 1371 01:52:17,958 --> 01:52:21,958 ♪ In the light that it was made ♪ 1372 01:52:22,041 --> 01:52:26,708 ♪ Acquire the taste of ♪ 1373 01:52:26,791 --> 01:52:30,166 ♪ Sweet sweet decay ♪ 1374 01:52:30,250 --> 01:52:34,041 ♪ One rule of grace ♪ 1375 01:52:34,125 --> 01:52:38,458 ♪ Unfold unfold ♪ 1376 01:52:38,541 --> 01:52:42,208 ♪ Hold her hold her ♪ 1377 01:52:42,291 --> 01:52:44,416 ♪ She is beautiful ♪ 1378 01:52:46,708 --> 01:52:49,750 ♪ Birth her oh birth her ♪ 1379 01:52:49,833 --> 01:52:52,250 ♪ Tell her she is beautiful ♪ 1380 01:52:54,666 --> 01:52:57,625 ♪ Tell her please just tell her ♪ 1381 01:52:57,708 --> 01:53:00,625 ♪ She is beautiful ♪ 1382 01:53:06,041 --> 01:53:08,666 ♪ She is beautiful ♪ 1383 01:53:13,916 --> 01:53:16,791 ♪ She is beautiful ♪ 88646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.