All language subtitles for With.Or.Without.You.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,958 --> 00:01:00,791 [heavy breathing] 4 00:01:00,875 --> 00:01:02,208 [whimpering] 5 00:01:04,916 --> 00:01:06,958 [heavy breathing grows louder] 6 00:01:10,375 --> 00:01:12,000 [whimpering] 7 00:01:13,833 --> 00:01:16,708 [breathing grows faster] 8 00:01:16,791 --> 00:01:19,458 [Chloe] My mother once told me the day I was born... 9 00:01:19,541 --> 00:01:22,625 [screams] 10 00:01:23,666 --> 00:01:25,458 ...I shot right on out, 11 00:01:25,541 --> 00:01:29,333 screaming like the last place I wanted to be was in her arms. 12 00:01:29,416 --> 00:01:30,750 [wails] 13 00:01:30,833 --> 00:01:32,750 [gentle guitar music] 14 00:01:32,833 --> 00:01:34,000 But then... 15 00:01:34,083 --> 00:01:36,166 ...she looked into my eyes. 16 00:01:36,250 --> 00:01:37,375 - [Sharon] Oh! - [baby Chloe wails] 17 00:01:37,458 --> 00:01:38,958 And that was that. 18 00:01:39,041 --> 00:01:40,833 [tenderly] Shh, shh, shh, shh. 19 00:01:40,916 --> 00:01:43,291 I was hers. 20 00:01:44,583 --> 00:01:45,750 [laughs] 21 00:01:45,833 --> 00:01:47,375 And she was mine... 22 00:01:49,083 --> 00:01:51,375 ...with others stopping by along the way. 23 00:01:51,458 --> 00:01:52,833 [people argue] 24 00:01:52,916 --> 00:01:54,166 [Man] Just grow up! 25 00:01:54,250 --> 00:01:56,166 [argument fades] 26 00:01:56,250 --> 00:01:58,958 Definitely, there were those who we wished would leave. 27 00:01:59,041 --> 00:02:00,375 ['70s-style rock music] 28 00:02:00,458 --> 00:02:02,375 [Sharon laughs] 29 00:02:04,083 --> 00:02:07,416 And the one who we prayed would stay. 30 00:02:09,833 --> 00:02:12,208 "But it didn't matter," my mother said, 31 00:02:12,291 --> 00:02:14,333 "because we had each other." 32 00:02:16,125 --> 00:02:20,458 A consolation prize for the ones who got away. 33 00:02:21,458 --> 00:02:22,958 [door slams and echoes] 34 00:02:23,041 --> 00:02:24,916 [Sharon sobs quietly] 35 00:02:32,416 --> 00:02:34,166 [Sharon sobs] 36 00:02:41,458 --> 00:02:42,625 Hey. 37 00:02:42,708 --> 00:02:44,333 This is it. 38 00:02:44,416 --> 00:02:46,875 This is your chance to be something. 39 00:02:46,958 --> 00:02:49,083 Come with us. 40 00:02:50,083 --> 00:02:51,625 Come here. 41 00:02:51,708 --> 00:02:53,375 [Chloe sighs] 42 00:02:55,333 --> 00:02:58,000 Everyone deserves to take their place in this world. 43 00:02:59,958 --> 00:03:01,958 Even if they have to fight for it. 44 00:03:04,833 --> 00:03:06,833 [Hopeful music] 45 00:03:19,458 --> 00:03:22,083 - [car door closes] - [engine starts] 46 00:03:39,208 --> 00:03:42,000 - [tires squeal] - [muffled rock music thumps] 47 00:03:52,250 --> 00:03:53,791 [roller door rattles] 48 00:03:53,875 --> 00:03:55,208 [Nathan] Fuck! 49 00:04:08,791 --> 00:04:10,166 God. 50 00:04:12,625 --> 00:04:14,375 - [Nathan calls out] - [alarm squeals] 51 00:04:14,458 --> 00:04:15,500 Oh! 52 00:04:15,583 --> 00:04:18,625 [rock music continues] 53 00:04:18,708 --> 00:04:20,333 [Nathan] Get in the fucking car! 54 00:04:20,416 --> 00:04:21,791 ♪ I wanna leave ♪ 55 00:04:21,875 --> 00:04:24,000 - [tires skid] - [engine roars] 56 00:04:24,083 --> 00:04:26,250 [rock music continues] 57 00:04:28,583 --> 00:04:30,958 - [music ends abruptly] - [slow footsteps] 58 00:04:36,541 --> 00:04:38,333 [breathes shakily] 59 00:04:38,416 --> 00:04:40,166 [hinges squeak] 60 00:04:47,250 --> 00:04:49,250 [breathes shakily] 61 00:04:57,708 --> 00:04:59,166 [Chloe whimpers] 62 00:04:59,250 --> 00:05:01,791 [whispers menacingly] I will hunt you wherever you go. 63 00:05:04,041 --> 00:05:06,125 If I go down, you go down too. 64 00:05:09,083 --> 00:05:10,541 Understand? 65 00:05:12,416 --> 00:05:13,416 Understand? 66 00:05:13,500 --> 00:05:14,750 Mm-hm. [sobs] 67 00:05:21,958 --> 00:05:24,625 [solemn music] 68 00:05:55,250 --> 00:05:56,708 [phone cradle clicks] 69 00:05:59,500 --> 00:06:01,333 [punches phone number] 70 00:06:01,416 --> 00:06:03,750 [line rings] 71 00:06:06,041 --> 00:06:08,875 [Operator] Emergency. Police, fire or ambulance? 72 00:06:08,958 --> 00:06:10,333 Police. 73 00:06:12,041 --> 00:06:14,083 {\an8}[insects chirp] 74 00:06:14,166 --> 00:06:16,583 {\an8}[dog barks in distance] 75 00:06:16,666 --> 00:06:18,541 {\an8}[Chloe] Yep. 76 00:06:18,625 --> 00:06:20,708 {\an8}[sighs heavily] Fuck. 77 00:06:20,791 --> 00:06:22,250 {\an8}I'm seconds away, Aunty Pat, I promise. 78 00:06:22,333 --> 00:06:23,291 {\an8}[Sharon] No! 79 00:06:23,375 --> 00:06:24,958 - Sharon, please! - [wails] 80 00:06:25,041 --> 00:06:26,791 - [Pat] Come on, Sharon. - [Sharon] No! 81 00:06:26,875 --> 00:06:29,458 [Chloe] Please, Aunty Pat. Let me. 82 00:06:29,541 --> 00:06:31,625 [Pat] I've told you how important routine is. 83 00:06:31,708 --> 00:06:33,125 You know she gets in a panic. 84 00:06:33,208 --> 00:06:35,166 - [Sharon yells] No! - [object shatters] 85 00:06:35,250 --> 00:06:36,583 [Pat] Now look what she's done. 86 00:06:36,666 --> 00:06:38,208 I will get you another one. 87 00:06:38,291 --> 00:06:41,333 She puts ground glass in my food. 88 00:06:41,416 --> 00:06:43,791 [Pat] Oh, yes, I sit around in my spare time 89 00:06:43,875 --> 00:06:45,291 grinding glass into your porridge. 90 00:06:45,375 --> 00:06:47,000 She's a lunatic. 91 00:06:47,083 --> 00:06:48,583 It's her damn valium. 92 00:06:48,666 --> 00:06:50,958 [Sharon] She wants me to fall asleep in the bath. 93 00:06:51,041 --> 00:06:52,666 [Pat] If I wanted to get rid of you, 94 00:06:52,750 --> 00:06:54,875 I would've smothered you a long time ago. 95 00:06:54,958 --> 00:06:56,666 Oh, just leave her! 96 00:06:56,750 --> 00:06:59,500 I'll say whatever I please in my own damn house, young lady. 97 00:06:59,583 --> 00:07:00,666 [Sharon whimpers] 98 00:07:00,750 --> 00:07:04,375 I should grind this into your bloody sausages for dinner! 99 00:07:04,458 --> 00:07:07,166 I won't touch another drop, I promise. 100 00:07:07,250 --> 00:07:08,291 Just take me now. 101 00:07:08,375 --> 00:07:10,041 I've gotta sort the car, Mum. 102 00:07:10,125 --> 00:07:12,541 Just give me two more days and I'll take us then. 103 00:07:12,625 --> 00:07:15,333 Byron's not going anywhere, OK? 104 00:07:15,416 --> 00:07:18,083 - [both scream] - [Chloe] Oh, shit! 105 00:07:18,166 --> 00:07:19,541 - [laughs] - Oh! Oh! Mum! 106 00:07:19,625 --> 00:07:22,000 [laughs uproariously] 107 00:07:22,083 --> 00:07:24,500 [laughs] Stop! 108 00:07:24,583 --> 00:07:26,958 - [coins clatter] - [Dalu] It's all there. 109 00:07:27,041 --> 00:07:28,250 Really, mate? Again? 110 00:07:28,333 --> 00:07:29,833 Come on, my brother. 111 00:07:29,916 --> 00:07:32,000 You expect me to carry a machine in my hat 112 00:07:32,083 --> 00:07:33,041 for people to swipe? 113 00:07:33,125 --> 00:07:34,333 [sighs] 114 00:07:34,416 --> 00:07:35,750 You can call your mate one more time, 115 00:07:35,833 --> 00:07:37,125 but I'm about to shut up shop. 116 00:07:37,208 --> 00:07:38,708 Thank you. I appreciate it. 117 00:07:38,791 --> 00:07:41,166 And if you hear nothing, you take that next bus up north. 118 00:07:41,250 --> 00:07:43,625 It'll take you to that shelter in Norton. 119 00:07:43,708 --> 00:07:46,166 [music plays softly over speakers] 120 00:07:49,541 --> 00:07:51,291 - [Chloe] Hey! - [bus engine roars] 121 00:07:51,375 --> 00:07:52,625 [Chloe] Hey! 122 00:07:54,458 --> 00:07:55,666 Fuck. 123 00:07:55,750 --> 00:07:57,375 [women laugh in distance] 124 00:07:57,458 --> 00:07:59,583 [pants and grunts] 125 00:08:04,000 --> 00:08:05,333 [grunts] 126 00:08:05,416 --> 00:08:08,250 [women laugh drunkenly] 127 00:08:11,666 --> 00:08:13,500 - Hey, Henry. - Hey, Chloe. 128 00:08:14,166 --> 00:08:15,000 Missed the bus again? 129 00:08:15,083 --> 00:08:16,625 It was early. 130 00:08:16,708 --> 00:08:18,333 [Henry] Yeah, I'm sure it was. 131 00:08:19,833 --> 00:08:21,625 [Henry hums] 132 00:08:21,708 --> 00:08:22,958 - [coins fall] - Fuck! 133 00:08:23,041 --> 00:08:25,750 Need a hand there, Romeo? 134 00:08:25,833 --> 00:08:27,083 Yeah. 135 00:08:27,166 --> 00:08:30,625 Could you, uh, dump these coins in that dude's hat 136 00:08:30,708 --> 00:08:32,000 on the way out, would you? 137 00:08:32,083 --> 00:08:34,875 He's been waiting all night to be taken to some job. 138 00:08:34,958 --> 00:08:36,375 [coins clink] 139 00:08:36,458 --> 00:08:39,000 [drum beats] 140 00:08:54,166 --> 00:08:55,916 [tender music] 141 00:08:57,583 --> 00:08:58,833 [coins clatter] 142 00:08:58,916 --> 00:08:59,916 - Oh! - Let me help you. 143 00:09:00,000 --> 00:09:01,291 [Chloe] It's fine. 144 00:09:01,375 --> 00:09:02,833 I've got them. It's fine. 145 00:09:11,291 --> 00:09:13,291 - [coins jangle] - Good music. 146 00:09:16,708 --> 00:09:18,500 Please. Wait. 147 00:09:18,583 --> 00:09:20,791 - I think we know one another. - We don't. 148 00:09:20,875 --> 00:09:22,708 No, I've seen you before. I'm certain of it. 149 00:09:22,791 --> 00:09:23,791 I catch the bus around here a lot. 150 00:09:23,875 --> 00:09:25,375 No, not from this place. 151 00:09:25,458 --> 00:09:26,333 Maybe it was a pub or something. 152 00:09:26,416 --> 00:09:27,500 - [coins rattle] - [gasps] 153 00:09:28,333 --> 00:09:29,416 I'm sorry. 154 00:09:29,833 --> 00:09:30,666 Sorry about that. 155 00:09:30,750 --> 00:09:32,625 It's fine. I'm fine. 156 00:09:32,708 --> 00:09:33,916 I'm just... 157 00:09:34,000 --> 00:09:35,416 ...in a rush. 158 00:09:36,541 --> 00:09:37,958 I understand that. 159 00:09:38,041 --> 00:09:39,916 I'll let you be. 160 00:09:42,250 --> 00:09:44,541 [solemn music] 161 00:09:53,000 --> 00:09:54,541 [sighs] 162 00:09:59,208 --> 00:10:01,083 [exhales] 163 00:10:05,625 --> 00:10:07,208 [bag drops] 164 00:10:07,291 --> 00:10:09,083 [car engine drones in distance] 165 00:10:09,166 --> 00:10:10,750 [sighs] 166 00:10:14,583 --> 00:10:15,541 So... 167 00:10:16,333 --> 00:10:18,041 ...you going to the north like me? 168 00:10:19,833 --> 00:10:21,375 I guess so. 169 00:10:23,875 --> 00:10:25,208 Hmm. 170 00:10:36,791 --> 00:10:39,208 I have some spare shoes if you'd like. 171 00:10:39,291 --> 00:10:41,666 Somebody dropped them into my hat. [chuckles] 172 00:10:41,750 --> 00:10:43,458 Thank you, but I'm fine. 173 00:10:44,708 --> 00:10:46,000 OK, then. 174 00:10:59,583 --> 00:11:01,291 [chuckles softly] 175 00:11:01,375 --> 00:11:03,375 - [hydraulics hiss] - [traffic drones] 176 00:11:05,000 --> 00:11:06,291 Thank you. 177 00:11:06,375 --> 00:11:08,291 But still no luck. 178 00:11:08,375 --> 00:11:10,375 There's a phone down the end of the road 179 00:11:10,458 --> 00:11:12,000 in case you wanna keep trying. 180 00:11:14,583 --> 00:11:15,666 OK. 181 00:11:16,625 --> 00:11:17,875 Thank you. 182 00:11:17,958 --> 00:11:20,625 [vehicle approaches] 183 00:11:28,875 --> 00:11:30,791 - [engine roars] - [tires squeal] 184 00:11:32,375 --> 00:11:33,708 That's the second time now. 185 00:11:33,791 --> 00:11:36,041 Are you sure you don't want me to walk with you? 186 00:11:37,375 --> 00:11:40,166 Thanks, but walking off into the dark with some stranger 187 00:11:40,250 --> 00:11:41,958 doesn't sound too much safer to me. 188 00:11:42,041 --> 00:11:43,125 [Chloe laughs] 189 00:11:43,208 --> 00:11:44,458 [Dalu sighs] 190 00:11:47,500 --> 00:11:48,458 Dalu. 191 00:11:51,458 --> 00:11:52,750 My name is Dalu. 192 00:11:54,416 --> 00:11:56,166 D-A-L-U. 193 00:12:00,041 --> 00:12:01,416 Chloe. 194 00:12:02,375 --> 00:12:03,958 C-H-L-O-E. 195 00:12:04,333 --> 00:12:05,458 There! 196 00:12:05,875 --> 00:12:07,166 Stranger no more. 197 00:12:08,083 --> 00:12:12,000 Plus, I can also make you some fried plantain, 198 00:12:12,083 --> 00:12:13,208 if you like? 199 00:12:13,291 --> 00:12:15,291 [Chloe] They look like bananas to me. 200 00:12:15,375 --> 00:12:17,041 [Dalu] They're the cousin to the banana, 201 00:12:17,125 --> 00:12:18,583 but they are not the banana. 202 00:12:18,666 --> 00:12:20,875 The trick is to salt them very well. 203 00:12:20,958 --> 00:12:24,291 I'm definitely not eating any salted bananas. 204 00:12:24,375 --> 00:12:27,500 Well, lucky, then. I'll not be offering any salted bananas. 205 00:12:27,583 --> 00:12:29,583 [both chuckle] 206 00:12:29,666 --> 00:12:31,541 [lock jiggles] 207 00:12:32,708 --> 00:12:35,666 - [indie music plays softly] - [plantains sizzle] 208 00:12:38,000 --> 00:12:40,041 Where do you even get those from around here, anyway? 209 00:12:40,125 --> 00:12:42,250 These ones came from a lady at the community group. 210 00:12:43,375 --> 00:12:45,833 Actually, the same one who gave me that guy's number. 211 00:12:45,916 --> 00:12:48,458 You mean the one who never answers? 212 00:12:51,916 --> 00:12:53,958 Unfortunately. 213 00:12:59,000 --> 00:13:01,291 Careful, they're hot. 214 00:13:01,375 --> 00:13:03,000 [Chloe sighs] 215 00:13:10,500 --> 00:13:12,458 - [sighs contentedly] - [Dalu laughs] I know, right? 216 00:13:12,541 --> 00:13:13,958 [Chloe] Mmm! 217 00:13:14,041 --> 00:13:15,875 [Dalu] Mmm! 218 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 [Dalu] Mm-hm! 219 00:13:20,583 --> 00:13:22,291 I know it will come to me, 220 00:13:22,375 --> 00:13:24,416 but definitely we did not meet at a pub. 221 00:13:24,500 --> 00:13:26,041 [coughs] 222 00:13:27,041 --> 00:13:29,625 [music continues softly] 223 00:13:46,208 --> 00:13:47,291 [door squeaks open] 224 00:13:47,375 --> 00:13:49,291 I can teach you how to play if you like. 225 00:13:49,375 --> 00:13:52,166 Uh... Uh, no. I...I don't play instruments. 226 00:13:52,250 --> 00:13:55,333 An hour ago, you did not eat fried plantain either. 227 00:13:58,625 --> 00:14:00,083 Still no luck? 228 00:14:00,166 --> 00:14:02,500 I'll get through. Eventually. 229 00:14:06,291 --> 00:14:08,291 I should let you get some sleep. 230 00:14:08,375 --> 00:14:10,208 The sun will be up soon. 231 00:14:12,750 --> 00:14:14,583 Where do I know you from? 232 00:14:16,333 --> 00:14:18,583 [vehicle approaches] 233 00:14:19,666 --> 00:14:21,500 ♪ Here we are ♪ 234 00:14:21,583 --> 00:14:23,375 - You expecting somebody? - Uh-uh. 235 00:14:23,458 --> 00:14:24,916 [engine revs] 236 00:14:25,000 --> 00:14:26,791 It's the same car from the street. 237 00:14:28,625 --> 00:14:30,208 [breathes heavily] 238 00:14:30,291 --> 00:14:31,833 We've gotta get out of here. 239 00:14:31,916 --> 00:14:33,250 [fearfully] It's my ex. 240 00:14:33,333 --> 00:14:34,666 He shouldn't be out here. 241 00:14:34,750 --> 00:14:36,166 He shouldn't be out till June! 242 00:14:36,250 --> 00:14:38,166 - [Dalu] 'Out'? - He must have escaped. 243 00:14:38,250 --> 00:14:39,500 [grunts] 244 00:14:39,583 --> 00:14:40,500 Fuck! 245 00:14:40,583 --> 00:14:41,750 ♪ Whoa oh oh-oh ♪ 246 00:14:41,833 --> 00:14:43,125 Get this up. Get it up! 247 00:14:43,208 --> 00:14:45,833 [Chloe grunts and sighs] 248 00:14:45,916 --> 00:14:47,208 You were right. 249 00:14:47,291 --> 00:14:49,250 We never met at a pub. 250 00:14:49,333 --> 00:14:50,708 ♪ Whoa oh oh-oh ♪ 251 00:14:50,791 --> 00:14:53,750 That was you in that car? And that's the guy out there? 252 00:14:53,833 --> 00:14:56,083 Trust me, it wasn't on my list of things to do. 253 00:14:58,291 --> 00:15:00,750 - ♪ Whoa oh oh-oh ♪ - [Dalu] We need to get out. 254 00:15:00,833 --> 00:15:01,791 Quick. Move. 255 00:15:01,875 --> 00:15:03,166 No, wait, the box! 256 00:15:03,250 --> 00:15:04,333 - Hang on! - [glass smashes outside] 257 00:15:04,416 --> 00:15:06,750 [Nathan swears angrily outside] 258 00:15:06,833 --> 00:15:07,833 ♪ Fall on ♪ 259 00:15:07,916 --> 00:15:12,875 ♪ Me ♪ 260 00:15:14,416 --> 00:15:16,458 [objects shatter] 261 00:15:19,916 --> 00:15:22,541 [flames roar] 262 00:15:22,625 --> 00:15:23,791 [Chloe] Argh! 263 00:15:34,458 --> 00:15:36,666 [objects thud] 264 00:15:43,791 --> 00:15:45,375 We should stop to look at your ankle. 265 00:15:45,458 --> 00:15:47,375 You should not be walking on it like that. 266 00:15:47,458 --> 00:15:48,916 It's just a sprain. 267 00:15:49,000 --> 00:15:52,791 Or at least find some ice to help keep the swelling down. 268 00:15:54,750 --> 00:15:56,333 I'm sorry about the box. 269 00:15:56,416 --> 00:15:59,208 It wasn't just a box! 270 00:15:59,291 --> 00:16:02,958 It had $7,420 in it! 271 00:16:03,041 --> 00:16:07,916 Every single cent... that I own. 272 00:16:19,375 --> 00:16:20,875 [bag thuds] 273 00:16:20,958 --> 00:16:23,041 [solemn music] 274 00:16:29,541 --> 00:16:30,458 [sniffles] 275 00:16:30,541 --> 00:16:33,041 [solemn music continues] 276 00:16:36,875 --> 00:16:39,458 [folk music plays softly over speakers] 277 00:16:42,208 --> 00:16:43,958 I've ordered us some breakfast. 278 00:16:44,041 --> 00:16:45,833 Did you get through to that guy? 279 00:16:45,916 --> 00:16:47,375 Oh, that was... that was a different call. 280 00:16:47,458 --> 00:16:48,541 Oh. 281 00:16:48,625 --> 00:16:50,916 But we should definitely call someone for help. 282 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Or find a safe place to stay. 283 00:16:58,875 --> 00:16:59,791 Thank you. 284 00:16:59,875 --> 00:17:01,458 12 bucks 90. 285 00:17:03,791 --> 00:17:05,125 Yes, of course. 286 00:17:10,250 --> 00:17:12,000 Just a moment, please. 287 00:17:12,083 --> 00:17:13,708 [coins clink] 288 00:17:16,000 --> 00:17:17,541 [scoffs] 289 00:17:20,833 --> 00:17:22,708 We'll pay after the meal. 290 00:17:22,791 --> 00:17:25,000 Like I do every other time. 291 00:17:33,291 --> 00:17:36,041 Now, that is one way to put your foot down. 292 00:17:36,125 --> 00:17:38,583 You'd definitely do well at the markets. 293 00:17:46,083 --> 00:17:48,000 I know who we should call. 294 00:17:48,083 --> 00:17:49,250 Oh, you... you do? 295 00:17:49,333 --> 00:17:50,875 Why don't you ask your girlfriend 296 00:17:50,958 --> 00:17:52,750 if she has a place for us to stay? 297 00:17:52,833 --> 00:17:54,250 Huh. 298 00:17:54,333 --> 00:17:58,375 Now, that woman would be the very last person to help us. 299 00:17:58,458 --> 00:17:59,958 She came crying to me. 300 00:18:00,041 --> 00:18:01,583 She was a struggling single mum... 301 00:18:02,208 --> 00:18:04,500 and suggested we should help one another out. 302 00:18:04,875 --> 00:18:06,583 And then as soon as I gave her the money 303 00:18:06,666 --> 00:18:07,875 to become my wife, 304 00:18:07,958 --> 00:18:09,958 she ran away with it instead. 305 00:18:10,041 --> 00:18:11,250 [Chloe laughs] 306 00:18:11,333 --> 00:18:13,541 You mean like a contract wife? 307 00:18:13,625 --> 00:18:14,625 Exactly. 308 00:18:14,708 --> 00:18:15,750 She... 309 00:18:16,791 --> 00:18:19,083 ...left with the last of what I had. 310 00:18:19,166 --> 00:18:21,166 Till you find your next one, you mean. 311 00:18:22,625 --> 00:18:24,333 No, I am done with that. 312 00:18:27,625 --> 00:18:29,791 [crossing bell clangs nearby] 313 00:18:31,291 --> 00:18:33,208 [train rumbles] 314 00:18:33,291 --> 00:18:34,791 [horn blows] 315 00:18:34,875 --> 00:18:36,625 [train wheels screech] 316 00:18:46,416 --> 00:18:48,166 [Dalu] Your friend will have a bandage for you? 317 00:18:48,250 --> 00:18:50,000 [Chloe] He always has a bandage for me. 318 00:18:50,083 --> 00:18:52,083 [Dalu] And you think he might have some work? 319 00:18:52,166 --> 00:18:54,958 Sometimes he does. Sometimes he doesn't. 320 00:18:55,041 --> 00:18:57,625 - [trolley rattles] - Ohh, I gotta get out of here. 321 00:18:57,708 --> 00:18:59,375 I gotta get out of here! 322 00:18:59,458 --> 00:19:01,541 [Chloe exhales] 323 00:19:01,625 --> 00:19:03,000 [Chloe groans] 324 00:19:03,083 --> 00:19:04,583 Oh, God. 325 00:19:08,833 --> 00:19:10,208 [Chloe grunts] 326 00:19:12,458 --> 00:19:14,000 Oh, let me carry your pack for you. 327 00:19:14,083 --> 00:19:15,083 [Chloe] I'm fine. 328 00:19:21,875 --> 00:19:23,041 OK! 329 00:19:23,125 --> 00:19:24,666 OK. 330 00:19:25,625 --> 00:19:27,125 [Chloe exhales] 331 00:19:27,208 --> 00:19:29,041 But don't think this means I'm gonna marry you. 332 00:19:31,541 --> 00:19:33,125 [laughs] I'm kidding. 333 00:19:33,208 --> 00:19:34,500 I'm kidding! 334 00:19:34,583 --> 00:19:36,500 We'll do it tomorrow. 335 00:19:36,583 --> 00:19:37,791 I'll invite my mum. 336 00:19:37,875 --> 00:19:39,583 She can bring the alcohol. 337 00:19:40,875 --> 00:19:42,833 [Ben] I thought you would never get here! 338 00:19:42,916 --> 00:19:44,250 [Chloe chuckles] 339 00:19:44,333 --> 00:19:46,333 [gritty rock music plays faintly] 340 00:19:46,416 --> 00:19:48,208 They said on the news that he seriously injured 341 00:19:48,291 --> 00:19:50,166 some poor kid in a hold-up. 342 00:19:52,166 --> 00:19:53,500 Oh, this is... 343 00:19:54,083 --> 00:19:55,666 This is, uh... 344 00:19:55,750 --> 00:19:56,666 Dalu. 345 00:19:57,541 --> 00:19:58,708 My future husband! 346 00:19:58,791 --> 00:19:59,958 [softly] Ohh. 347 00:20:01,625 --> 00:20:03,541 He carried my bag. 348 00:20:03,625 --> 00:20:04,708 [bag thuds] 349 00:20:06,541 --> 00:20:08,583 [Ben] Well, hello there, 350 00:20:08,666 --> 00:20:10,791 big strong man. 351 00:20:10,875 --> 00:20:11,708 [Chloe chuckles] 352 00:20:11,791 --> 00:20:14,208 Well, I guess I did carry everything. 353 00:20:15,291 --> 00:20:17,375 Hey, I need to know 354 00:20:17,458 --> 00:20:19,250 if the deposit I put down on the Corolla 355 00:20:19,333 --> 00:20:21,250 will cover the whole cost of the red car instead. 356 00:20:21,791 --> 00:20:24,708 Oh, and he wants to know if you have any work. 357 00:20:24,791 --> 00:20:27,375 No! Where were you last week? 358 00:20:28,083 --> 00:20:31,875 And, yes, of course the deposit will cover the whole cost of the red car 359 00:20:31,958 --> 00:20:34,375 because the red car is a piece of shit. 360 00:20:35,291 --> 00:20:37,125 There's no way it'll carry you the whole way up the coast. 361 00:20:37,208 --> 00:20:39,166 Oh, it... it's not the whole way. 362 00:20:39,250 --> 00:20:40,791 Not anymore. 363 00:20:40,875 --> 00:20:43,125 A friend has an empty cottage on an orchard, so... 364 00:20:43,208 --> 00:20:44,791 Tell me you're not gonna dry your mother out 365 00:20:44,875 --> 00:20:46,375 in the middle of a bunch of apricots. 366 00:20:46,458 --> 00:20:47,416 [Ben laughs] 367 00:20:49,541 --> 00:20:50,666 Which she will love. 368 00:20:50,750 --> 00:20:51,958 [Chloe laughs weakly] 369 00:20:53,625 --> 00:20:55,750 I'll get Dylan to put a room aside for the night. 370 00:20:55,833 --> 00:20:57,500 But I will have you on your way... 371 00:20:57,583 --> 00:20:59,125 first thing. 372 00:20:59,208 --> 00:21:00,500 Thank you. 373 00:21:02,666 --> 00:21:05,166 Oi, is it still singles tonight? 374 00:21:05,250 --> 00:21:06,958 Doubles tonight, honey. 375 00:21:09,500 --> 00:21:10,625 [Chloe] Hmm! 376 00:21:13,208 --> 00:21:14,625 [Chloe] It'll be easy. 377 00:21:14,708 --> 00:21:16,458 You'll get your half. I'll get mine. 378 00:21:16,541 --> 00:21:19,041 And tomorrow we can go our separate ways. 379 00:21:19,125 --> 00:21:21,541 What makes you so sure we're going to win? 380 00:21:21,625 --> 00:21:23,708 I spent a lot of time growing up in bars. 381 00:21:32,291 --> 00:21:33,166 [Dalu] well! 382 00:21:33,250 --> 00:21:35,166 I'd prefer to wait until after the wedding, 383 00:21:35,250 --> 00:21:36,541 thank you very much. 384 00:21:37,666 --> 00:21:39,500 [Chloe] Just give me one more day 385 00:21:39,583 --> 00:21:41,291 and I'll be there, I promise. 386 00:21:41,375 --> 00:21:43,875 I gotta go, Mum. I'll see you tomorrow. 387 00:21:43,958 --> 00:21:45,750 ♪ This road keeps on winding ♪ 388 00:21:45,833 --> 00:21:47,416 Chloe and... 389 00:21:47,500 --> 00:21:49,750 ...D...Darcy. 390 00:21:49,833 --> 00:21:51,541 ♪ Around the corner ♪ 391 00:21:51,625 --> 00:21:52,916 Legals only. 392 00:21:53,000 --> 00:21:54,250 [Chloe] Great! 393 00:21:54,333 --> 00:21:56,458 ♪ Maybe years from now ♪ 394 00:21:56,541 --> 00:21:58,625 ♪ I'll be found ♪ 395 00:21:58,708 --> 00:22:02,041 ♪ Amongst the hecklers and the hounds ♪ 396 00:22:06,958 --> 00:22:09,125 Here. Your half. 397 00:22:11,083 --> 00:22:12,416 'Darcy'? 398 00:22:13,791 --> 00:22:16,666 Are you sure you're even giving this to the right person, hmm? 399 00:22:19,833 --> 00:22:21,875 [hopeful music] 400 00:22:24,041 --> 00:22:25,500 [door lock engages] 401 00:22:35,416 --> 00:22:37,000 [Chloe chuckles] 402 00:22:42,000 --> 00:22:43,916 [zipper buzzes] 403 00:22:49,833 --> 00:22:52,541 [hopeful music continues] 404 00:22:54,500 --> 00:22:56,000 [Chloe] Dalu! 405 00:22:56,083 --> 00:22:57,750 D-A-L-U. 406 00:22:57,833 --> 00:22:59,416 That's your name. 407 00:22:59,500 --> 00:23:01,541 Chukwudalu, actually. 408 00:23:01,625 --> 00:23:04,625 Chukwudalu and then Edozie. 409 00:23:04,708 --> 00:23:05,875 That is my name. 410 00:23:05,958 --> 00:23:08,541 Chukwudalu... Edozie. 411 00:23:08,625 --> 00:23:09,625 [both chuckle] 412 00:23:09,708 --> 00:23:11,000 Exactly. 413 00:23:11,083 --> 00:23:12,666 [Chloe] Thanks! 414 00:23:12,750 --> 00:23:15,708 I will just put that in. 415 00:23:15,791 --> 00:23:18,291 Any middle name I need to know about? 416 00:23:18,375 --> 00:23:21,791 Remember those ones first, hmm? 417 00:23:42,166 --> 00:23:44,208 [Chloe breathes shakily] 418 00:23:46,083 --> 00:23:48,125 [whimpers softly] 419 00:23:51,708 --> 00:23:53,791 [sobs and hyperventilates] 420 00:23:53,875 --> 00:23:56,125 - [Chloe breathes heavily] - What is it? 421 00:23:56,208 --> 00:23:57,583 Oh, he's here! [breathes heavily] 422 00:24:00,125 --> 00:24:02,375 [Dalu] I think you're dreaming. He saw us go into flames. 423 00:24:02,458 --> 00:24:03,875 We gotta get out of here! 424 00:24:03,958 --> 00:24:05,291 What about your car? 425 00:24:07,125 --> 00:24:08,000 We'll open up the curtains 426 00:24:08,083 --> 00:24:09,875 and then we'll wait in the bathroom until morning. 427 00:24:09,958 --> 00:24:11,875 If he looks in, he'll think the room is empty. 428 00:24:12,666 --> 00:24:14,625 How about I keep watch from the bed? 429 00:24:14,708 --> 00:24:16,583 He saw us on the street together. 430 00:24:16,666 --> 00:24:18,541 If he sees you, he'll look for me. 431 00:24:18,625 --> 00:24:19,791 If he is out there, 432 00:24:19,875 --> 00:24:22,166 I'll not let him get past me, I promise you. 433 00:24:24,833 --> 00:24:25,666 Get out! 434 00:24:28,166 --> 00:24:29,250 Fuck off! 435 00:24:29,333 --> 00:24:30,500 The charity's over, mate. 436 00:24:36,916 --> 00:24:38,708 [objects rustle] 437 00:24:40,083 --> 00:24:41,375 [door opens] 438 00:24:41,458 --> 00:24:42,750 [door slams] 439 00:24:46,208 --> 00:24:47,875 [door opens] 440 00:24:47,958 --> 00:24:49,125 Hey! 441 00:24:49,208 --> 00:24:50,041 Hey, I didn't... 442 00:24:50,125 --> 00:24:52,125 I will never be your charity. 443 00:24:55,500 --> 00:24:59,208 I will never be your charity. 444 00:25:00,500 --> 00:25:01,541 [whispers] OK. 445 00:25:01,625 --> 00:25:02,958 OK, I'm sorry. 446 00:25:06,041 --> 00:25:08,083 I did not come here for handouts. 447 00:25:10,208 --> 00:25:12,041 I come from people who work hard... 448 00:25:13,541 --> 00:25:15,083 ...who help one another. 449 00:25:16,208 --> 00:25:17,750 If there's one thing to know... 450 00:25:19,083 --> 00:25:19,958 ...know that. 451 00:25:31,916 --> 00:25:34,791 [birds warble] 452 00:25:38,333 --> 00:25:40,458 He has a job for me starting Monday 453 00:25:40,541 --> 00:25:42,583 and a place for me to stay. 454 00:25:43,208 --> 00:25:45,958 Thank you for letting me use your phone again. 455 00:25:46,041 --> 00:25:48,250 He existed after all, huh? 456 00:25:48,333 --> 00:25:50,291 He almost didn't, actually. 457 00:25:50,375 --> 00:25:52,333 He was in the hospital for malaria. 458 00:25:54,291 --> 00:25:56,375 Well, it's been nice knowing you, 459 00:25:57,125 --> 00:26:01,666 uh, Chukwudalu Edozie? 460 00:26:01,750 --> 00:26:03,666 There you go. You're getting good at that. 461 00:26:05,958 --> 00:26:07,375 I, uh, better get going. 462 00:26:07,458 --> 00:26:09,208 Mum panics when I don't show up on time. 463 00:26:09,291 --> 00:26:10,333 Of course. 464 00:26:10,416 --> 00:26:12,500 But I can drop you somewhere along the way if you like. 465 00:26:12,583 --> 00:26:15,125 [brakes squeak] 466 00:26:17,125 --> 00:26:19,208 The piece of shit has been caught! 467 00:26:19,291 --> 00:26:20,875 Some off-duty cop took him down 468 00:26:20,958 --> 00:26:23,208 when he pulled a gun at a servo this morning. 469 00:26:23,958 --> 00:26:26,125 [Chloe exhales shakily] 470 00:26:27,791 --> 00:26:29,208 [tearfully] Oh, my God. 471 00:26:29,291 --> 00:26:30,791 [hopeful music] 472 00:26:30,875 --> 00:26:31,875 [sighs] 473 00:26:31,958 --> 00:26:34,250 [chuckles] 474 00:26:36,166 --> 00:26:37,625 Travel safe, angel. 475 00:26:37,708 --> 00:26:40,666 He's not getting out in this lifetime. 476 00:26:47,333 --> 00:26:48,958 [Ben blows kiss] 477 00:26:50,791 --> 00:26:52,166 [Ben laughs] 478 00:26:52,250 --> 00:26:54,041 He's got a great energy, that one. 479 00:26:54,125 --> 00:26:56,750 - [Chloe chuckles awkwardly] - [Ben laughs] 480 00:27:03,875 --> 00:27:05,625 [Dalu chuckles] 481 00:27:12,500 --> 00:27:14,708 So he's gonna get you from here? 482 00:27:15,916 --> 00:27:17,333 I have some things to do first, 483 00:27:17,416 --> 00:27:20,000 but I'll catch the bus from here. 484 00:27:20,083 --> 00:27:21,708 I have his address now. 485 00:27:28,416 --> 00:27:31,291 I...know how it is to live 486 00:27:31,375 --> 00:27:34,166 as if you're somebody else's prey. 487 00:27:36,041 --> 00:27:40,041 I truly hope you find your way out of your nightmares. 488 00:27:43,291 --> 00:27:44,833 You too. 489 00:27:44,916 --> 00:27:47,333 [tender music] 490 00:28:01,541 --> 00:28:04,500 [starter motor chokes] 491 00:28:06,750 --> 00:28:08,291 Oh, shit! 492 00:28:08,375 --> 00:28:10,083 [sighs] 493 00:28:11,708 --> 00:28:13,875 [Dalu] First the trolley, now this? 494 00:28:13,958 --> 00:28:16,416 [hopeful music] 495 00:28:16,500 --> 00:28:19,958 - [Dalu grunts] - [engine starts] 496 00:28:20,041 --> 00:28:22,041 [Chloe] Get in - quick! 497 00:28:23,000 --> 00:28:24,875 [Dalu] Are you sure your mum won't mind? 498 00:28:27,666 --> 00:28:28,833 [Sharon laughs] 499 00:28:28,916 --> 00:28:31,333 Don't come back to me begging to be rescued 500 00:28:31,416 --> 00:28:33,500 the next time you fall off the wagon. 501 00:28:33,583 --> 00:28:35,583 And that's my wheelchair! 502 00:28:36,750 --> 00:28:39,041 - Oh! Oh. - [Chloe] Hey, you good? 503 00:28:39,125 --> 00:28:40,833 Oh, let's see how well you're standing 504 00:28:40,916 --> 00:28:43,583 when you've been three hours away from the bottle. 505 00:28:43,666 --> 00:28:44,958 Let's see how well you're standing 506 00:28:45,041 --> 00:28:46,875 when you make your next lot of screw-ups! 507 00:28:46,958 --> 00:28:49,250 - You want me to screw up, Pat. - Mum, let's just go. 508 00:28:49,333 --> 00:28:51,666 My fuck-ups out there make you feel better about 509 00:28:51,750 --> 00:28:53,791 your failed choice to stay here - pfft! 510 00:28:53,875 --> 00:28:57,458 You think staying in this stink hole was a choice, Sharon? 511 00:28:57,541 --> 00:28:59,208 You think it was a choice 512 00:28:59,291 --> 00:29:02,916 to nurse our grief-stricken drunk of a mother to her death 513 00:29:03,000 --> 00:29:05,208 while you were out chasing any kind of man 514 00:29:05,291 --> 00:29:07,583 that would show you the slightest bit of attention? 515 00:29:07,666 --> 00:29:10,166 Well, you don't need to worry about that anymore, Pat. 516 00:29:10,250 --> 00:29:11,416 [sarcastically] Oh! 517 00:29:11,500 --> 00:29:14,458 Oh, and I was 12 518 00:29:14,541 --> 00:29:17,125 and they were boys who made me feel good about myself 519 00:29:17,208 --> 00:29:19,500 because like hell any of you were ever going to. 520 00:29:19,583 --> 00:29:21,541 - [Pat] You owe me! - Yeah. 521 00:29:22,750 --> 00:29:24,791 You owe me! 522 00:29:24,875 --> 00:29:25,791 - [Sharon laughs] - [car door shuts] 523 00:29:25,875 --> 00:29:27,916 [Sharon] Let's go! 524 00:29:28,000 --> 00:29:30,833 - [engine revs] - [Sharon] Whoo-hoo-hoo! 525 00:29:30,916 --> 00:29:32,958 [breathes heavily] 526 00:29:35,416 --> 00:29:37,333 [Sharon] Looks like a dump to me. 527 00:29:37,416 --> 00:29:39,458 I'm sure it isn't that bad. 528 00:29:39,541 --> 00:29:41,125 I wouldn't be so sure about that. 529 00:29:41,208 --> 00:29:42,875 He got you a job, though, right? 530 00:29:42,958 --> 00:29:46,125 Picking up rocks on demolition sites. 531 00:29:46,208 --> 00:29:47,541 $10 an hour, cash. 532 00:29:47,625 --> 00:29:49,333 - Rip-off! - Mum! 533 00:29:49,416 --> 00:29:51,416 Shh! It's OK. It's just... 534 00:29:51,500 --> 00:29:53,666 It's enough to get a feed and to pay the rent. 535 00:29:53,750 --> 00:29:55,875 What, for a room that looks like a toilet bowl? 536 00:29:55,958 --> 00:29:58,208 After someone's taken a shit in it? 537 00:29:58,291 --> 00:29:59,416 Oh, my God. 538 00:29:59,500 --> 00:30:00,833 It's... it's only temporary 539 00:30:00,916 --> 00:30:02,500 until I can get something better. 540 00:30:02,583 --> 00:30:03,541 [Chloe whispers] Stop. 541 00:30:03,625 --> 00:30:05,041 [man] I've had enough of your shit! 542 00:30:05,125 --> 00:30:06,500 - [woman] You fucking arsehole! - Don't push me! 543 00:30:06,583 --> 00:30:07,750 - Don't fucking push me. - [woman yells] 544 00:30:07,833 --> 00:30:09,333 Don't push me. Don't... don't push me! 545 00:30:09,416 --> 00:30:10,958 - Ugh! - Don't push me! 546 00:30:11,041 --> 00:30:12,458 - Fucking arsehole... - Don't push me! 547 00:30:12,541 --> 00:30:14,083 - [couple continues arguing] - [Chloe] Holy shit. 548 00:30:14,166 --> 00:30:15,125 [Sharon cackles] 549 00:30:15,208 --> 00:30:16,625 Fuckin' arsehole! 550 00:30:16,708 --> 00:30:18,041 Get the fuck away from me. 551 00:30:18,125 --> 00:30:19,916 [woman] Fuck you! 552 00:30:24,083 --> 00:30:26,000 What are you sluts lookin' at?! 553 00:30:27,583 --> 00:30:28,750 [laughs] 554 00:30:28,833 --> 00:30:29,833 Mum, shh! 555 00:30:29,916 --> 00:30:31,375 [Dalu] I think we should probably go. 556 00:30:31,458 --> 00:30:32,958 - Go! Go! Go! Go! - Fuck, fuck, fuck! 557 00:30:33,041 --> 00:30:34,000 Fuck! 558 00:30:34,083 --> 00:30:35,708 - [Sharon cackles] - Oh, sh... 559 00:30:35,791 --> 00:30:37,416 - [Chloe] Oh, my God! - [Sharon laughs] 560 00:30:37,500 --> 00:30:39,083 [upbeat music] 561 00:30:39,166 --> 00:30:41,541 - Ah! - It's not funny, Mum. 562 00:30:41,625 --> 00:30:43,500 He had an actual job to go to. 563 00:30:43,583 --> 00:30:45,833 Ah, that wasn't a job. That was slave labor. 564 00:30:45,916 --> 00:30:48,583 Anyway, we're much better off where we're going. 565 00:30:48,666 --> 00:30:51,458 [laughs] Oh, take the ball and chain off for once. 566 00:30:51,541 --> 00:30:53,291 We're about to hit the road out of town. 567 00:30:53,375 --> 00:30:55,291 This is the last chance I can drop you back. 568 00:30:55,375 --> 00:30:56,750 There will be work where we're going? 569 00:30:56,833 --> 00:30:58,750 - Of course there'll be work. - Yes, there'll be work. 570 00:30:58,833 --> 00:31:00,583 - Then I'll come along. - Whoo! 571 00:31:00,666 --> 00:31:02,458 Beaches! Blue skies! 572 00:31:02,541 --> 00:31:04,708 My father used to take us there when we were kids. 573 00:31:04,791 --> 00:31:06,583 You are gonna love it. 574 00:31:08,833 --> 00:31:10,541 [quietly] I thought it was an orchard. 575 00:31:11,875 --> 00:31:14,166 [Sharon] Hmm! Here we go. 576 00:31:14,250 --> 00:31:17,958 [uplifting music] 577 00:31:18,041 --> 00:31:19,875 [Sharon cackles] 578 00:31:23,041 --> 00:31:25,083 [uplifting music continues] 579 00:31:34,750 --> 00:31:36,125 [music fades] 580 00:31:36,208 --> 00:31:37,833 [insects chirp] 581 00:31:42,375 --> 00:31:44,416 [Chloe] You won't see him, I promise. 582 00:31:45,500 --> 00:31:47,416 We'll be in the cottage on the other side. 583 00:31:48,583 --> 00:31:50,458 Please? Mum. 584 00:31:51,666 --> 00:31:53,958 We don't have any better options right now. 585 00:31:54,041 --> 00:31:55,000 [weeps] 586 00:31:55,083 --> 00:31:57,583 [Chloe] The money is gone until I can earn us some more, 587 00:31:57,666 --> 00:31:59,458 and I can do that at his place. 588 00:31:59,541 --> 00:32:01,791 And have a roof over our heads for nothing. 589 00:32:01,875 --> 00:32:04,166 [Sharon sobs] 590 00:32:08,833 --> 00:32:10,583 How about I get us some food? Hmm? 591 00:32:10,666 --> 00:32:12,500 You really need to eat something. 592 00:32:12,583 --> 00:32:13,541 [breathes shakily] 593 00:32:13,625 --> 00:32:15,833 [Chloe] They have hot dogs here. 594 00:32:17,833 --> 00:32:19,375 - [doorbell chimes] - [rock music plays faintly] 595 00:32:19,458 --> 00:32:21,375 [Chloe sighs] 596 00:32:22,916 --> 00:32:24,083 Fuck. 597 00:32:26,875 --> 00:32:28,416 - [rock music plays faintly] - [Sharon drums fingers] 598 00:32:28,500 --> 00:32:29,791 [EFTPOS machine beeps] 599 00:32:29,875 --> 00:32:32,208 [clerk] Sorry, ma'am. That card is declined. 600 00:32:32,291 --> 00:32:34,166 Oh! 601 00:32:34,250 --> 00:32:36,083 I'm on a disability pension. 602 00:32:36,166 --> 00:32:38,791 It always goes in on Wednesdays, sweetie. 603 00:32:38,875 --> 00:32:40,666 - Right. - [Sharon chuckles] 604 00:32:41,166 --> 00:32:43,125 Well, it's not Wednesday for another four days. 605 00:32:44,916 --> 00:32:47,041 Well, I will, um... 606 00:32:47,125 --> 00:32:49,000 I will put this back, then. 607 00:32:49,083 --> 00:32:50,041 [chuckles awkwardly] 608 00:32:50,458 --> 00:32:51,750 [Chloe] Double the price... 609 00:32:51,833 --> 00:32:53,625 that's what he charged to not dob you in. 610 00:32:53,708 --> 00:32:54,833 [Sharon] Well, that's hardly fair. 611 00:32:54,916 --> 00:32:56,750 I only got through half of it. 612 00:32:58,500 --> 00:33:00,125 You really are a very handsome young man. 613 00:33:01,125 --> 00:33:03,041 Oh. Well, thank you very much. 614 00:33:03,125 --> 00:33:05,041 [Chloe] He hasn't got any drink, Mum. 615 00:33:05,125 --> 00:33:06,500 [Dalu] Oh, that's very nice. 616 00:33:07,083 --> 00:33:08,125 Am I not handsome? 617 00:33:08,625 --> 00:33:10,875 [Sharon] You are very handsome. 618 00:33:10,958 --> 00:33:12,583 Where did she find you again? 619 00:33:12,666 --> 00:33:14,375 Under a gum tree. 620 00:33:17,916 --> 00:33:19,416 [car door shuts] 621 00:33:21,250 --> 00:33:23,208 [truck rumbles] 622 00:33:25,333 --> 00:33:27,458 [Sharon] There is just nothing like true love. 623 00:33:27,541 --> 00:33:29,208 I never found it, but I really... 624 00:33:29,291 --> 00:33:31,333 ...I really want that for the two of you. 625 00:33:31,416 --> 00:33:33,166 - [Dalu chuckles] - I really, really do... 626 00:33:33,250 --> 00:33:34,625 Alrighty, thank you for that. 627 00:33:34,708 --> 00:33:36,250 Little chocolate babies with curly-twirly hair. 628 00:33:36,333 --> 00:33:37,500 Over to this bed, Mum. 629 00:33:37,583 --> 00:33:38,916 - You and I are sharing. - [Sharon groans] 630 00:33:39,000 --> 00:33:40,541 I need to be near the window. 631 00:33:40,625 --> 00:33:42,083 - I need some air. - Not... No, you... 632 00:33:42,166 --> 00:33:43,958 [Sharon groans] 633 00:33:49,375 --> 00:33:51,750 [Sharon snores softly] 634 00:33:57,041 --> 00:33:58,958 What happened to make your mother get like this? 635 00:34:00,666 --> 00:34:03,583 What happened to you to make you get like this? 636 00:34:04,291 --> 00:34:06,250 [Dalu] Well... [sighs] 637 00:34:06,333 --> 00:34:07,458 ...my mother and father 638 00:34:07,541 --> 00:34:10,291 were both very good-looking people. 639 00:34:10,958 --> 00:34:12,083 [grunts] 640 00:34:15,041 --> 00:34:16,541 [gentle music] 641 00:34:16,625 --> 00:34:18,166 [chuckles] 642 00:34:19,416 --> 00:34:21,750 [cot springs squeak] 643 00:34:26,208 --> 00:34:27,666 - [thump!] - [Dalu] Oh, God. 644 00:34:27,750 --> 00:34:28,875 [cot springs squeak] 645 00:34:28,958 --> 00:34:30,583 [Chloe sighs] 646 00:34:33,250 --> 00:34:34,375 Ow! 647 00:34:37,666 --> 00:34:40,458 Just... sleep up here. 648 00:34:40,541 --> 00:34:42,041 [exhales] 649 00:34:45,833 --> 00:34:47,833 [cot springs squeak] 650 00:34:52,000 --> 00:34:55,041 - Are you... sure? - [pillow thuds] 651 00:34:56,083 --> 00:34:57,250 [Chloe] Hm. 652 00:34:58,291 --> 00:34:59,750 [light switch clicks] 653 00:34:59,833 --> 00:35:01,291 [exhales] 654 00:35:02,333 --> 00:35:04,250 [Sharon retches] 655 00:35:04,333 --> 00:35:06,750 [coughs and retches] 656 00:35:06,833 --> 00:35:09,333 [Sharon retches] 657 00:35:09,416 --> 00:35:10,791 - [light switch clicks] - What's wrong? 658 00:35:10,875 --> 00:35:11,833 Hey. 659 00:35:11,916 --> 00:35:13,833 [vomits and chokes] 660 00:35:14,958 --> 00:35:16,833 [gulps and pants] 661 00:35:16,916 --> 00:35:18,166 [Chloe] It's alright. Get it out. 662 00:35:18,250 --> 00:35:20,208 - [Sharon sobs] - Go on, go on. Get it out. 663 00:35:20,291 --> 00:35:22,416 [pants] 664 00:35:22,500 --> 00:35:24,333 [Sharon vomits] 665 00:35:24,416 --> 00:35:26,166 [Sharon hyperventilates] 666 00:35:26,250 --> 00:35:28,833 You're alright. You're alright. 667 00:35:33,250 --> 00:35:34,583 [Sharon whimpers] 668 00:35:35,750 --> 00:35:37,916 I'm already seeing things. 669 00:35:38,000 --> 00:35:39,875 We'll get you a doctor first thing. 670 00:35:39,958 --> 00:35:42,291 [Sharon wails softly] No! No doctors. 671 00:35:42,375 --> 00:35:46,416 [sighs] You need medication until we can get you on a program. 672 00:35:46,500 --> 00:35:48,833 That's right. I am such a screw-up. 673 00:35:48,916 --> 00:35:50,791 [Chloe] No, you are not! 674 00:35:51,916 --> 00:35:53,458 It's just one slip-up. 675 00:35:53,541 --> 00:35:55,375 [Sharon sobs] 676 00:35:55,958 --> 00:35:57,916 I can't see him like this. 677 00:35:58,000 --> 00:36:00,791 You won't see him like this. 678 00:36:00,875 --> 00:36:03,125 We'll be on the other side of the orchard, OK? 679 00:36:03,208 --> 00:36:05,208 - I can't breathe. - Oh! 680 00:36:05,291 --> 00:36:08,041 - I can't breathe! - Yes, you can. 681 00:36:08,125 --> 00:36:09,541 [Sharon breathes heavily] 682 00:36:09,625 --> 00:36:11,083 - Slowly in. - [Sharon gasps] 683 00:36:11,166 --> 00:36:12,833 Slowly out. 684 00:36:15,125 --> 00:36:16,958 [Dalu] She suffers a lot of panic attacks? 685 00:36:17,041 --> 00:36:18,791 [water trickles and gurgles] 686 00:36:18,875 --> 00:36:20,041 She just doesn't wanna see 687 00:36:20,125 --> 00:36:22,041 the guy at the place we're going, that's all. 688 00:36:22,125 --> 00:36:23,791 [scrubs ice bucket] 689 00:36:23,875 --> 00:36:26,666 He was pretty much the love of her life. 690 00:36:27,750 --> 00:36:29,708 They were together for about five years when I was younger. 691 00:36:29,791 --> 00:36:34,208 But... when he realized he couldn't save her, he moved on. 692 00:36:35,000 --> 00:36:36,458 Eventually with somebody else. 693 00:36:36,541 --> 00:36:37,500 Oh. 694 00:36:38,291 --> 00:36:40,166 Yet he still loves her enough to help? 695 00:36:40,250 --> 00:36:41,500 [Chloe scoffs lightly] 696 00:36:41,583 --> 00:36:43,291 It's me that he's helping. 697 00:36:43,375 --> 00:36:44,916 [Dalu] Hm. 698 00:36:46,250 --> 00:36:48,833 Look, this is only gonna get worse before it gets better. 699 00:36:49,500 --> 00:36:51,166 Much worse. 700 00:36:51,250 --> 00:36:53,041 I can drop you at the bus first thing 701 00:36:53,125 --> 00:36:55,041 and you can catch it back to that guy's place? 702 00:36:55,125 --> 00:36:57,000 Still get the job before it's too late. 703 00:36:59,125 --> 00:37:00,791 You want me to leave? 704 00:37:00,875 --> 00:37:02,416 It's just... 705 00:37:02,500 --> 00:37:04,458 ...best if you leave. 706 00:37:05,916 --> 00:37:07,125 For you. 707 00:37:07,208 --> 00:37:09,333 [solemn music] 708 00:37:12,958 --> 00:37:14,375 If you want me to leave, 709 00:37:14,458 --> 00:37:16,291 I'll leave. 710 00:37:16,375 --> 00:37:20,083 But, please, don't assume to know what's best for me. 711 00:37:30,000 --> 00:37:31,541 - [door opens] - [Dalu exhales] 712 00:37:31,625 --> 00:37:33,833 [gentle music] 713 00:37:38,833 --> 00:37:40,166 [light switch clicks] 714 00:37:45,416 --> 00:37:46,958 [Dalu sighs] 715 00:37:52,583 --> 00:37:54,208 Where we're going, 716 00:37:54,291 --> 00:37:56,791 there's only one cottage for us to share. 717 00:37:58,375 --> 00:37:59,541 One. 718 00:38:01,250 --> 00:38:04,833 My mum can be hard enough to deal with at the best of times. 719 00:38:04,916 --> 00:38:07,791 [weeps softly] 720 00:38:07,875 --> 00:38:09,625 [whispers] Sometimes so hard... 721 00:38:09,708 --> 00:38:11,166 [Chloe breathes shakily] 722 00:38:11,250 --> 00:38:13,166 ...I feel like even I can't breathe. 723 00:38:13,250 --> 00:38:15,333 [Chloe sniffles] 724 00:38:16,875 --> 00:38:19,333 I just wanted you to know that. 725 00:38:21,833 --> 00:38:23,375 And that, if I were you, 726 00:38:24,458 --> 00:38:27,041 I would get the hell out of here as fast as I could. 727 00:38:34,583 --> 00:38:37,625 [birds chirp] 728 00:38:37,708 --> 00:38:40,166 [shower water runs] 729 00:38:43,166 --> 00:38:44,708 [knock at door] 730 00:38:44,791 --> 00:38:46,333 [Dalu] The doctor is here. 731 00:38:48,708 --> 00:38:50,750 Oh, and so am I. 732 00:38:57,583 --> 00:39:00,333 [engine idles] 733 00:39:00,416 --> 00:39:02,791 Huh. He looked like a filthy crook. 734 00:39:02,875 --> 00:39:04,500 [Chloe] You think all doctors are crooks. 735 00:39:04,583 --> 00:39:06,500 They look like a bunch of Tic Tacs to me. 736 00:39:06,583 --> 00:39:07,750 Well, try them. 737 00:39:07,833 --> 00:39:10,291 We can just stay here in this town. 738 00:39:10,375 --> 00:39:11,916 We can get a job in this town. 739 00:39:12,000 --> 00:39:13,625 We've been through this, Mum. 740 00:39:13,708 --> 00:39:14,875 [Chloe] At Stevo's place, 741 00:39:14,958 --> 00:39:16,875 we can have a roof over our head for nothing. 742 00:39:16,958 --> 00:39:19,541 Nothing's for nothing! There's always a cost. 743 00:39:19,625 --> 00:39:21,541 And I didn't agree to this. 744 00:39:26,708 --> 00:39:27,916 Fine, then. 745 00:39:28,000 --> 00:39:29,583 Stay here. 746 00:39:34,833 --> 00:39:36,500 - Alone! - Huh! 747 00:39:43,041 --> 00:39:44,250 Oh, fine, then! 748 00:39:45,708 --> 00:39:47,500 But I will only take the scenic route. 749 00:39:48,500 --> 00:39:51,250 I cannot do open roads today. 750 00:39:51,333 --> 00:39:55,083 [Chloe] The scenic route is pretty much impossible to pass through. 751 00:39:55,166 --> 00:39:58,291 [Dalu] Maybe we can at least try the scenic route. 752 00:39:58,375 --> 00:40:00,791 If we make it through, then it's a very good sign 753 00:40:00,875 --> 00:40:03,416 that we're headed in the right direction, is it not? 754 00:40:04,791 --> 00:40:08,208 And sometimes it's good to compromise. [half-laughs] 755 00:40:08,291 --> 00:40:09,708 Huh. 756 00:40:15,041 --> 00:40:16,750 Thanks, sweetheart. 757 00:40:18,583 --> 00:40:20,000 - [Chloe] Scenic route... - [Sharon] Whoo! 758 00:40:20,083 --> 00:40:21,250 [Chloe] ...my fucking arse. 759 00:40:21,333 --> 00:40:22,958 [laughs] 760 00:40:23,041 --> 00:40:26,208 [laidback music] 761 00:40:28,416 --> 00:40:29,833 Come on! 762 00:40:29,916 --> 00:40:32,083 You can't just go up onto the side a little? 763 00:40:33,833 --> 00:40:35,833 Oh! [laughs] 764 00:40:37,500 --> 00:40:39,083 Oh! 765 00:40:40,833 --> 00:40:43,041 Like that, you mean? 766 00:40:43,125 --> 00:40:44,708 - [Sharon laughs hysterically] - Out there. 767 00:40:46,541 --> 00:40:47,750 Ah! 768 00:40:48,500 --> 00:40:50,083 Hold it a bit... 769 00:40:50,166 --> 00:40:52,333 I am holding it as high as I can hold it. 770 00:40:52,416 --> 00:40:53,333 - [Sharon] Don't fight. - I am not... 771 00:40:53,416 --> 00:40:54,333 Don't fight. 772 00:40:54,416 --> 00:40:55,750 I'm not trying to start a fight. 773 00:40:55,833 --> 00:40:58,750 - Do you want to get up here? - I mean, I-I offered. 774 00:40:58,833 --> 00:41:00,000 I offered. 775 00:41:02,375 --> 00:41:03,791 [seat belt clicks] 776 00:41:04,750 --> 00:41:06,208 I can't walk out there. 777 00:41:07,041 --> 00:41:09,041 Well, lucky we took the scenic route, then. 778 00:41:09,125 --> 00:41:11,250 You'll have plenty to look at while you wait. 779 00:41:11,333 --> 00:41:12,333 [car door shuts] 780 00:41:12,416 --> 00:41:13,500 [Chloe sighs] 781 00:41:13,583 --> 00:41:16,541 [Sharon] I should be looking at beaches! 782 00:41:21,375 --> 00:41:24,125 Oh, God, this is ridiculous! [groans] 783 00:41:24,208 --> 00:41:26,666 My legs are grating like a block of cheese. 784 00:41:26,750 --> 00:41:28,708 Nobody said we had to make it through by car. 785 00:41:28,791 --> 00:41:31,333 And all this to stay with a man who took what he wanted 786 00:41:31,416 --> 00:41:33,666 and then abandoned me. 787 00:41:33,750 --> 00:41:35,416 Leeches, that's all they are. 788 00:41:35,500 --> 00:41:37,875 Pretend to love you to get what they want and then pfft! 789 00:41:37,958 --> 00:41:39,708 - Jesus! - Please. 790 00:41:39,791 --> 00:41:41,625 All this is not helping the situation. 791 00:41:41,708 --> 00:41:43,000 Oh, yeah? 792 00:41:43,083 --> 00:41:46,208 And what are you doing to help the situation, Dalu? 793 00:41:46,291 --> 00:41:49,375 Or, hang on, are you just here to help your situation? 794 00:41:49,458 --> 00:41:50,916 - Stop it. - And what is my situation? 795 00:41:51,000 --> 00:41:52,916 [Chloe] We need to keep walking, that's the situation. 796 00:41:53,000 --> 00:41:54,375 [Sharon] That all depends, doesn't it? 797 00:41:54,458 --> 00:41:57,333 On whether my daughter keeps spreading her legs for you or not. 798 00:41:59,250 --> 00:42:01,083 You told her about the woman in my wallet? 799 00:42:01,166 --> 00:42:03,291 What? No! 800 00:42:03,375 --> 00:42:06,083 Just ignore her. She's going into withdrawal. 801 00:42:06,166 --> 00:42:09,125 [Dalu] Do these excuses make it easier for her or for you? 802 00:42:10,083 --> 00:42:13,166 - [Chloe] Screw you! - Apparently you already have. 803 00:42:17,291 --> 00:42:22,125 [sighs] I think I left my pills in the car, sweetheart. 804 00:42:22,208 --> 00:42:23,833 [Chloe] Fuck's sake. 805 00:42:28,125 --> 00:42:30,166 [Sharon] Fuck. Oh! 806 00:42:30,250 --> 00:42:32,500 [Sharon] I just don't think he'd be hanging out with us 807 00:42:32,583 --> 00:42:35,333 if he had the proper papers to work and live in Australia, 808 00:42:35,416 --> 00:42:36,791 that's all I'm saying. 809 00:42:37,333 --> 00:42:38,708 Straighten your legs, Mum. 810 00:42:39,083 --> 00:42:41,500 I can't believe you took out all the other pants I packed. 811 00:42:41,583 --> 00:42:42,916 Where did you think we were going? 812 00:42:43,000 --> 00:42:46,375 I thought you might be surprising me with that promised trip. 813 00:42:46,458 --> 00:42:49,750 Quicker, just harder. It's like raw chicken down there. 814 00:42:49,833 --> 00:42:51,666 It doesn't matter how hard I yank 815 00:42:51,750 --> 00:42:53,583 if they're two sizes too small! 816 00:42:53,666 --> 00:42:55,375 [Sharon] Oh, my God! 817 00:42:55,458 --> 00:42:57,750 [Sharon laughs hysterically] 818 00:42:57,833 --> 00:42:59,458 [snorts] 819 00:42:59,541 --> 00:43:02,125 That would have been a different kind of experience. 820 00:43:02,208 --> 00:43:04,791 [both laugh] 821 00:43:06,916 --> 00:43:08,666 Come on! 822 00:43:12,291 --> 00:43:14,500 Do you think he'll come back? 823 00:43:14,583 --> 00:43:18,166 We are perfectly capable of walking to town by ourselves tomorrow. 824 00:43:19,166 --> 00:43:21,291 Let's just try to sleep, Mum. 825 00:43:23,250 --> 00:43:24,333 I mean, I... 826 00:43:24,416 --> 00:43:26,791 I did think he was a nice young man 827 00:43:26,875 --> 00:43:28,750 and I-I do want you to be happy. 828 00:43:28,833 --> 00:43:30,958 Can we just stop talking about him now, please? 829 00:43:31,583 --> 00:43:32,666 He's gone. 830 00:43:33,250 --> 00:43:34,208 Because of me. 831 00:43:34,291 --> 00:43:37,125 'Cause that's what I do, I push the nice ones away. 832 00:43:39,000 --> 00:43:41,250 He's probably gonna have to leave anyway. 833 00:43:41,333 --> 00:43:43,625 [Chloe breathes in] 834 00:43:43,708 --> 00:43:46,125 [exhales slowly] 835 00:43:46,208 --> 00:43:48,000 [Sharon moans] 836 00:43:48,083 --> 00:43:49,458 I've got really crook guts. 837 00:43:49,541 --> 00:43:51,750 It's from all those bloody pills. 838 00:43:53,250 --> 00:43:55,458 I don't think it's safe to sleep. 839 00:43:55,541 --> 00:43:58,083 I am not pulling those pants back off you. 840 00:43:58,166 --> 00:43:59,583 [owl hoots] 841 00:43:59,666 --> 00:44:00,666 Oh, God. 842 00:44:00,750 --> 00:44:02,750 [tummy gurgles] 843 00:44:03,500 --> 00:44:04,791 Oh, God. 844 00:44:04,875 --> 00:44:06,083 - Oh! - No. 845 00:44:06,166 --> 00:44:07,916 - Wind the windows down. - No way! 846 00:44:08,000 --> 00:44:09,875 [Chloe] No! 847 00:44:09,958 --> 00:44:12,000 Oh, that's bad. It's really bad. 848 00:44:12,083 --> 00:44:13,500 Even I don't like that. 849 00:44:13,583 --> 00:44:15,666 [gasps] 850 00:44:15,750 --> 00:44:17,958 Oh, what did you fucking eat?! 851 00:44:18,041 --> 00:44:19,958 - Oh, Mum! - Sorry, love. 852 00:44:21,666 --> 00:44:23,708 [Chloe inhales and exhales deeply] 853 00:44:23,791 --> 00:44:26,416 It's not very scenic for a scenic route. 854 00:44:30,541 --> 00:44:32,333 [sighs] 855 00:44:33,958 --> 00:44:36,083 [engine hums] 856 00:44:36,166 --> 00:44:37,708 [laughs] 857 00:44:37,791 --> 00:44:40,458 Well, you took your bloody time! 858 00:44:40,541 --> 00:44:42,250 What can I say? 859 00:44:42,333 --> 00:44:44,750 In Africa, it is still only yesterday. 860 00:44:44,833 --> 00:44:46,416 [Dalu and Sharon laugh] 861 00:44:46,500 --> 00:44:48,666 [laidback music] 862 00:44:48,750 --> 00:44:50,041 [Sharon] Whoo! 863 00:44:53,958 --> 00:44:55,375 [Sharon] Of course, I didn't know 864 00:44:55,458 --> 00:44:57,625 he was shooting blanks when I married him. 865 00:44:57,708 --> 00:45:00,458 That only came out after I got pregnant with this one. 866 00:45:00,541 --> 00:45:02,708 - Seriously, Mum. - [Bill laughs] 867 00:45:02,791 --> 00:45:04,333 So she got pregnant to another man? 868 00:45:04,416 --> 00:45:07,208 She got bored being married to a farmer. 869 00:45:07,291 --> 00:45:13,416 [Sharon] So, Bill... is that how you ended up out here all alone, hm? 870 00:45:13,500 --> 00:45:15,041 - Shooting blanks? - [Dalu chokes] 871 00:45:15,125 --> 00:45:18,375 [Bill and Sharon chuckle] 872 00:45:22,500 --> 00:45:24,541 You look like you're searching for gold in there. 873 00:45:24,625 --> 00:45:25,750 [Chloe half-laughs] 874 00:45:25,833 --> 00:45:27,416 Just checking my lovely mum 875 00:45:27,500 --> 00:45:30,041 hasn't stashed half of Bill's cabinet away. 876 00:45:30,125 --> 00:45:32,291 Maybe she'll surprise you. 877 00:45:32,375 --> 00:45:35,291 She always surprises me. 878 00:45:36,875 --> 00:45:39,833 Bill has invited us to stay the night. 879 00:45:39,916 --> 00:45:42,583 And the garage in town will deliver our battery first thing. 880 00:45:43,541 --> 00:45:45,500 Well, we should give him some money for his help, 881 00:45:45,583 --> 00:45:46,583 then move on tonight. 882 00:45:46,666 --> 00:45:47,666 I shouldn't have walked away. 883 00:45:49,750 --> 00:45:50,750 Yesterday. 884 00:45:51,208 --> 00:45:53,250 I should not have walked away from you. 885 00:45:55,333 --> 00:45:57,375 It's cool. We're fine. 886 00:46:00,958 --> 00:46:02,458 Yes, you are fine. 887 00:46:03,833 --> 00:46:05,958 So here's where we will stay until morning. 888 00:46:06,041 --> 00:46:07,833 Unless you plan on getting your mum 889 00:46:07,916 --> 00:46:09,750 to push this piece of tin. 890 00:46:11,958 --> 00:46:14,708 What she said to you was not fine. 891 00:46:17,666 --> 00:46:19,333 No excuses. 892 00:46:19,416 --> 00:46:20,541 [half-laughs] 893 00:46:26,208 --> 00:46:29,666 ["As the Days Go By" by Daryl Braithwaite] ♪ As the days go by ♪ 894 00:46:29,750 --> 00:46:32,083 ♪ A little bit closer to you ♪ 895 00:46:32,166 --> 00:46:35,041 - [Sharon laughs] Whoop! - ♪ As the days go by ♪ 896 00:46:35,125 --> 00:46:38,000 - ♪ I get a little closer ♪ - [Sharon] Whoo! 897 00:46:38,083 --> 00:46:40,083 - ♪ I'm coming back ♪ - Whoop! 898 00:46:40,166 --> 00:46:42,000 - ♪ To you ♪ - Here she is! 899 00:46:45,000 --> 00:46:46,708 No, thank you. I don't dance couples. 900 00:46:46,791 --> 00:46:49,791 That's because you've not danced with somebody like me. 901 00:46:49,875 --> 00:46:51,458 Uh-huh, that's it. 902 00:46:51,541 --> 00:46:53,000 - [Chloe scoffs] - Mm! 903 00:46:54,208 --> 00:46:56,375 [Chloe laughs] 904 00:46:58,208 --> 00:47:00,000 I like to see you laugh. 905 00:47:00,083 --> 00:47:03,166 Well, then stop annoying me all the time. 906 00:47:03,250 --> 00:47:05,458 [chuckles] 907 00:47:05,541 --> 00:47:06,666 What about this? 908 00:47:08,208 --> 00:47:10,291 Does this annoy you? 909 00:47:10,375 --> 00:47:12,625 ♪ A little bit closer to you ♪ 910 00:47:12,708 --> 00:47:15,958 ♪ As the days go by ♪ 911 00:47:16,041 --> 00:47:17,666 I feel like I know you. 912 00:47:19,625 --> 00:47:23,291 Yeah, well, I don't know you. 913 00:47:24,791 --> 00:47:28,583 Tell me, then, what do you need to know? 914 00:47:29,541 --> 00:47:30,833 OK, then. 915 00:47:30,916 --> 00:47:33,458 How did you get into the country in the first place? 916 00:47:34,500 --> 00:47:37,958 On a student visa, studying medical sciences. 917 00:47:38,041 --> 00:47:39,541 You're studying to be a doctor? 918 00:47:39,625 --> 00:47:42,083 It can take me on to further studies to be a doctor. 919 00:47:42,166 --> 00:47:43,833 If I do well. 920 00:47:44,916 --> 00:47:46,666 Well, shouldn't you be in class, then, 921 00:47:46,750 --> 00:47:49,416 instead of hanging out with us? 922 00:47:49,500 --> 00:47:53,916 I am awaiting funds to continue. 923 00:47:54,000 --> 00:47:55,291 There's been some difficulty 924 00:47:55,375 --> 00:47:57,208 getting them through from back home. 925 00:48:00,416 --> 00:48:04,083 So that was the reason for the backup wife. [chuckles] 926 00:48:06,458 --> 00:48:08,125 Oh, I wasn't... 927 00:48:08,583 --> 00:48:11,083 - I didn't mean it like... - It is OK. 928 00:48:12,500 --> 00:48:14,583 I'll get the funds by the cut-off. 929 00:48:23,541 --> 00:48:27,166 [Sharon moans ecstatically] 930 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 [grunts] 931 00:48:30,083 --> 00:48:35,333 [Sharon grunts and laughs] 932 00:48:35,416 --> 00:48:39,666 [Dalu] I understand. Don't take him to Ikeja yet. 933 00:48:39,750 --> 00:48:41,541 Just please hang in there. 934 00:48:41,625 --> 00:48:43,041 I'll send some more again soon. 935 00:48:43,125 --> 00:48:44,541 [Sharon laughs with abandon] 936 00:48:44,625 --> 00:48:48,791 Uh... Mum and Bill are being loud. 937 00:48:48,875 --> 00:48:50,125 [both laugh] 938 00:48:51,833 --> 00:48:54,416 I could help drown them out if you like. 939 00:48:54,500 --> 00:48:55,791 Yes, please. 940 00:48:56,833 --> 00:48:58,083 Firstly, the bass. 941 00:48:58,166 --> 00:48:59,541 You must keep your palm flat 942 00:48:59,625 --> 00:49:00,958 towards the center of the drum. 943 00:49:01,041 --> 00:49:02,541 Allow it to bounce. 944 00:49:02,625 --> 00:49:04,458 [drumbeat echoes] 945 00:49:04,541 --> 00:49:05,500 OK. 946 00:49:05,583 --> 00:49:07,625 Then the tone. 947 00:49:07,708 --> 00:49:09,916 Lining up your knuckles to the edge of the drum, 948 00:49:10,000 --> 00:49:12,125 keeping your fingers more together like this. 949 00:49:12,208 --> 00:49:13,250 [tighter drumbeat] 950 00:49:13,333 --> 00:49:14,916 Hear the difference? 951 00:49:15,000 --> 00:49:16,125 Yeah, sure. 952 00:49:16,208 --> 00:49:18,916 And finally the slap, similar to the tone, 953 00:49:19,000 --> 00:49:21,708 but with your fingers further back and more relaxed. 954 00:49:21,791 --> 00:49:23,375 [drumbeat echoes] 955 00:49:23,458 --> 00:49:25,500 Then simply combine to make a melody. 956 00:49:34,375 --> 00:49:35,458 Clear? 957 00:49:35,541 --> 00:49:37,208 Crystal. [chuckles] 958 00:49:40,166 --> 00:49:41,833 OK, now, first start with the bass. 959 00:49:41,916 --> 00:49:43,208 Towards the center. 960 00:49:44,750 --> 00:49:45,833 - [flat drumbeat] - [Dalu chuckles] 961 00:49:45,916 --> 00:49:47,416 Allow it to bounce. 962 00:49:49,291 --> 00:49:50,541 A little more of a bounce. 963 00:49:54,583 --> 00:49:55,875 [drumbeat] 964 00:49:57,833 --> 00:49:59,583 - [drumbeat] - Mm-hm. 965 00:50:12,166 --> 00:50:13,666 Uh-huh! 966 00:50:13,750 --> 00:50:16,625 See? You can do whatever you put your mind to. 967 00:50:19,833 --> 00:50:21,666 I was gonna do further study too. 968 00:50:22,666 --> 00:50:24,916 Oh. You were? 969 00:50:26,208 --> 00:50:30,000 [half-laughs] I used to think that I might be good at helping young people. 970 00:50:30,083 --> 00:50:31,208 After they've had it rough. 971 00:50:31,291 --> 00:50:33,625 But, um, my mum went kind of crazy 972 00:50:33,708 --> 00:50:35,250 in my final year of school, 973 00:50:35,333 --> 00:50:36,625 and you have to finish school 974 00:50:36,708 --> 00:50:38,500 in order to do that kind of thing, so... 975 00:50:38,583 --> 00:50:40,041 So then finish it. 976 00:50:40,125 --> 00:50:42,166 [scoffs] 977 00:50:42,250 --> 00:50:43,750 You're smart. 978 00:50:43,833 --> 00:50:44,875 Dedicated. 979 00:50:45,875 --> 00:50:48,416 And if you're even half as good as you are with your mum, 980 00:50:48,500 --> 00:50:50,416 then they'll be lucky to have you. 981 00:50:54,041 --> 00:50:58,083 So you've got a crazy mum back at home too. [chuckles] 982 00:50:59,208 --> 00:51:01,333 [gentle guitar music] 983 00:51:03,666 --> 00:51:05,666 My parents died a few years ago now. 984 00:51:06,958 --> 00:51:08,416 Oh, my God. 985 00:51:08,500 --> 00:51:10,125 I'm so sorry. 986 00:51:16,875 --> 00:51:17,958 [engine starts] 987 00:51:18,041 --> 00:51:20,041 Hey! [chuckles] 988 00:51:22,416 --> 00:51:24,208 Thank you so much for everything. 989 00:51:24,291 --> 00:51:27,916 That should keep you on the road for the time being at least. 990 00:51:28,000 --> 00:51:29,458 - [Sharon] Chloe! - [Chloe] Oh! 991 00:51:29,541 --> 00:51:33,083 I deserve to have a man in love with me too. 992 00:51:33,166 --> 00:51:34,708 I deserve to give this a real go. 993 00:51:34,791 --> 00:51:36,208 A real go? 994 00:51:36,958 --> 00:51:38,791 How about loving yourself first, Mum? 995 00:51:38,875 --> 00:51:40,458 How about giving that a real go? 996 00:51:41,291 --> 00:51:44,041 I mean, does he even know that you're a drunk? 997 00:51:44,125 --> 00:51:46,166 Does he even know what he's getting himself into? 998 00:51:48,208 --> 00:51:49,875 [whispers] I deserve love too. 999 00:51:52,666 --> 00:51:54,291 I love you, Mum. 1000 00:51:55,333 --> 00:51:56,916 I've always loved you. 1001 00:51:58,875 --> 00:52:00,291 It's not the same. 1002 00:52:08,083 --> 00:52:09,291 You're wrong. 1003 00:52:09,375 --> 00:52:11,000 It is the same thing. 1004 00:52:11,833 --> 00:52:14,333 Because just like them, 1005 00:52:14,416 --> 00:52:17,291 I don't have to be stuck with you either. 1006 00:52:20,625 --> 00:52:21,666 [door slams] 1007 00:52:22,625 --> 00:52:24,916 [pensive music] 1008 00:52:25,000 --> 00:52:26,333 - You OK? - [car door shuts] 1009 00:52:26,416 --> 00:52:27,500 I'm OK. 1010 00:52:30,541 --> 00:52:31,958 [Bill] Come on. 1011 00:52:33,083 --> 00:52:36,250 [gently rolling music] 1012 00:52:44,083 --> 00:52:46,083 [Chloe] We'll wait here until she shows up. 1013 00:52:46,166 --> 00:52:48,500 She always finds her way to the closest bar. 1014 00:52:48,583 --> 00:52:50,458 Or she'll call me first. 1015 00:52:50,541 --> 00:52:52,083 She'll call me to come pick her up. 1016 00:52:52,166 --> 00:52:54,083 Maybe she'll not call you to pick her up. 1017 00:52:54,166 --> 00:52:56,208 Maybe she doesn't want you to pick her up. 1018 00:52:56,291 --> 00:52:58,583 Oh, so now you know who my mother is too! 1019 00:52:58,666 --> 00:53:02,083 I don't have to know. I have two eyes. I can see. 1020 00:53:03,541 --> 00:53:05,333 [sighs] 1021 00:53:08,666 --> 00:53:10,166 [door opens] 1022 00:53:15,041 --> 00:53:17,541 [gentle music] 1023 00:53:22,250 --> 00:53:23,416 [Bill sighs] 1024 00:53:30,416 --> 00:53:31,625 [sighs] 1025 00:53:38,541 --> 00:53:41,125 [gentle music continues] 1026 00:53:56,166 --> 00:53:57,500 [balls clack] 1027 00:54:44,125 --> 00:54:45,666 [whispers] 1028 00:54:58,958 --> 00:55:00,708 [pensive music] 1029 00:55:16,250 --> 00:55:17,541 [handbrake clicks] 1030 00:55:17,625 --> 00:55:18,791 [engine stops] 1031 00:55:21,250 --> 00:55:22,791 [sighs] 1032 00:55:38,208 --> 00:55:39,708 [chuckles] 1033 00:55:41,750 --> 00:55:43,000 Yeah, well... 1034 00:55:43,083 --> 00:55:45,708 you were happy to fuck me as if I were your wife. 1035 00:55:46,958 --> 00:55:47,958 - [door slams] - Shit. 1036 00:55:48,041 --> 00:55:50,916 And don't bother calling me a ride! 1037 00:55:52,416 --> 00:55:53,750 Dickhead. 1038 00:55:58,916 --> 00:55:59,875 [sighs] 1039 00:55:59,958 --> 00:56:01,708 Dickhead! 1040 00:56:01,791 --> 00:56:02,875 Fuck. 1041 00:56:05,125 --> 00:56:07,666 [soft music plays] 1042 00:56:07,750 --> 00:56:10,250 [indistinct chatter] 1043 00:56:10,333 --> 00:56:13,166 But, I mean... [continues indistinctly] 1044 00:56:13,250 --> 00:56:14,833 - Me, I would not do that. - No. 1045 00:56:14,916 --> 00:56:17,250 [Chloe] Um, we should probably eat. 1046 00:56:17,333 --> 00:56:19,000 She might call at any minute. 1047 00:56:19,083 --> 00:56:22,000 [Dalu] Oh, OK, then. Excuse us, please. 1048 00:56:22,083 --> 00:56:23,875 Sure. 1049 00:56:30,458 --> 00:56:32,041 You look a little bit different. 1050 00:56:33,083 --> 00:56:35,125 I don't know why. 1051 00:56:35,208 --> 00:56:36,541 Your face. 1052 00:56:36,625 --> 00:56:38,250 It's just tinted moisturizer, OK? 1053 00:56:38,333 --> 00:56:40,875 I was beginning to look as dry as this fucking steak. 1054 00:56:43,833 --> 00:56:46,250 I think you look... nice. 1055 00:56:47,583 --> 00:56:49,125 I'm not meaning to. 1056 00:56:52,541 --> 00:56:55,083 So how long do they give you before they make you leave? 1057 00:56:56,291 --> 00:56:57,208 Pardon me? 1058 00:56:59,541 --> 00:57:00,958 Uh, I mean, 1059 00:57:01,041 --> 00:57:03,750 if you don't get the funds to stay as a student, 1060 00:57:03,833 --> 00:57:06,541 does it take a lot of time for them to make you leave? 1061 00:57:06,625 --> 00:57:07,791 Why? 1062 00:57:08,791 --> 00:57:10,791 Are you planning on throwing me a going away party? 1063 00:57:10,875 --> 00:57:12,291 [laughs] 1064 00:57:12,375 --> 00:57:14,458 I'm sure they probably will. 1065 00:57:20,666 --> 00:57:22,416 Is that what you want? 1066 00:57:25,041 --> 00:57:26,916 What's it got to do with me? 1067 00:57:28,916 --> 00:57:30,708 Exactly. 1068 00:57:39,166 --> 00:57:40,500 [sighs] 1069 00:57:43,666 --> 00:57:46,625 Oh! Oh, God. 1070 00:57:48,666 --> 00:57:50,166 - [phone buzzes] - [Chloe] Whoa! 1071 00:57:50,250 --> 00:57:52,333 ["Shark" by Ra Ra Viper plays] 1072 00:57:54,625 --> 00:57:55,541 Oh, my God. 1073 00:57:55,625 --> 00:57:57,291 - [Chloe laughs] - Oh, oh, oh. 1074 00:58:01,625 --> 00:58:02,708 Whoo! 1075 00:58:02,791 --> 00:58:04,666 - [Dalu] Oh! - Oh. 1076 00:58:04,750 --> 00:58:06,291 Hello, grumpy. 1077 00:58:07,375 --> 00:58:08,333 Boop! 1078 00:58:08,416 --> 00:58:10,583 If you're going to wait like this, 1079 00:58:10,666 --> 00:58:12,958 I think it's definitely time to book a motel room. 1080 00:58:13,041 --> 00:58:16,166 I think that if you're gonna wait like this, 1081 00:58:16,250 --> 00:58:18,958 it's definitely time that you take that stick out. 1082 00:58:19,833 --> 00:58:20,916 Stick out? 1083 00:58:22,000 --> 00:58:23,958 From your arse. 1084 00:58:24,041 --> 00:58:25,083 [chuckles] 1085 00:58:25,166 --> 00:58:27,333 - Yeah. - Oi, you having another drink? 1086 00:58:27,416 --> 00:58:28,750 I'm fine. 1087 00:58:28,833 --> 00:58:30,166 Come on, I'll buy you another drink. 1088 00:58:30,250 --> 00:58:31,666 Please, she says she's fine. 1089 00:58:32,791 --> 00:58:34,666 What are you, a fuckin' whore? 1090 00:58:34,750 --> 00:58:35,583 Whoa. 1091 00:58:37,875 --> 00:58:39,500 Apologize. 1092 00:58:43,083 --> 00:58:44,166 I'm sorry. 1093 00:58:45,083 --> 00:58:46,416 ♪ Fucked my head ♪ 1094 00:58:46,500 --> 00:58:48,125 ♪ Always looking up to you ♪ 1095 00:58:48,208 --> 00:58:49,791 ♪ Lost myself ♪ 1096 00:58:49,875 --> 00:58:52,958 ♪ Something that I never do Oh my God ♪ 1097 00:58:53,041 --> 00:58:55,750 I think that we should go now too. 1098 00:58:55,833 --> 00:58:57,791 Oh! Now you want to go? 1099 00:58:58,166 --> 00:58:59,291 Let's go then. 1100 00:58:59,375 --> 00:59:02,083 [Chloe] Ooh! Calm down! Crazy bastard! 1101 00:59:02,166 --> 00:59:03,666 [Dalu] I'm the crazy one now? 1102 00:59:03,750 --> 00:59:05,708 [Chloe] I'm gonna throw up. 1103 00:59:05,791 --> 00:59:08,625 Dalu, I'm gonna throw up. 1104 00:59:13,500 --> 00:59:15,666 [bottles clink nearby] 1105 00:59:15,750 --> 00:59:18,416 It's like you've eaten an entire animal. 1106 00:59:19,208 --> 00:59:21,166 You said the beef looked good. 1107 00:59:22,291 --> 00:59:24,125 Well, it does not look good now. 1108 00:59:25,791 --> 00:59:27,875 [horn toots] 1109 00:59:29,500 --> 00:59:32,125 - [horn toots] - Hey, uh... 1110 00:59:34,833 --> 00:59:36,000 Shit! 1111 00:59:36,083 --> 00:59:37,666 Oh, shit, shit. 1112 00:59:37,750 --> 00:59:39,083 Shit. 1113 00:59:39,166 --> 00:59:41,333 - [horn toots] - Oh. Hey, I'm here! 1114 00:59:41,416 --> 00:59:42,375 I'm here! 1115 00:59:42,458 --> 00:59:43,375 I'm coming! 1116 00:59:43,458 --> 00:59:45,125 Ugh! Oh! 1117 00:59:45,208 --> 00:59:47,625 Fuck. Alright. OK. 1118 00:59:47,708 --> 00:59:50,416 Ow! Shit! Shit. 1119 00:59:50,500 --> 00:59:51,916 [tires crunch on gravel] 1120 00:59:52,000 --> 00:59:53,500 Hey! OK. 1121 00:59:53,583 --> 00:59:55,416 Hey, hey! No! 1122 00:59:59,458 --> 01:00:01,750 [water runs] 1123 01:00:01,833 --> 01:00:03,166 [sighs] 1124 01:00:10,375 --> 01:00:11,875 [water stops] 1125 01:00:11,958 --> 01:00:13,291 [door slides open] 1126 01:00:29,708 --> 01:00:32,250 You're thinking about that woman? 1127 01:00:32,333 --> 01:00:34,791 [Chloe fake-snores] 1128 01:00:36,250 --> 01:00:37,666 [puts down wallet] 1129 01:00:50,791 --> 01:00:53,083 Are you thinking about that woman? 1130 01:00:53,166 --> 01:00:55,708 [Dalu fake-snores] 1131 01:00:59,625 --> 01:01:00,708 [sighs] 1132 01:01:00,791 --> 01:01:03,291 You don't want to know, you want to know. 1133 01:01:03,375 --> 01:01:06,500 - You don't want to know... - Well, I want to know now, arsehole. 1134 01:01:06,583 --> 01:01:07,791 Arsehole? 1135 01:01:07,875 --> 01:01:09,875 I-I'm still deciding. 1136 01:01:22,125 --> 01:01:25,666 I wanted to remember her face in case our paths crossed again. 1137 01:01:25,750 --> 01:01:28,833 To get my money back. 1138 01:01:28,916 --> 01:01:30,166 That is it. 1139 01:01:30,583 --> 01:01:34,833 I never pretended with her and I will never pretend with you. 1140 01:01:41,000 --> 01:01:45,041 It's cool. You'll probably be gone soon anyway. 1141 01:01:45,125 --> 01:01:46,541 [Chloe sighs] 1142 01:01:46,625 --> 01:01:47,916 [lamp switch clicks] 1143 01:01:52,708 --> 01:01:54,208 [exhales deeply] 1144 01:01:57,291 --> 01:01:58,875 Right. 1145 01:02:00,708 --> 01:02:03,416 - [birds chirp] - [kookaburra laughs] 1146 01:02:09,208 --> 01:02:10,541 Hm. 1147 01:02:12,750 --> 01:02:16,125 [vehicle approaches] 1148 01:02:18,291 --> 01:02:20,750 [grunts] 1149 01:02:29,125 --> 01:02:30,416 Oh! 1150 01:02:31,375 --> 01:02:32,791 Hey... 1151 01:02:32,875 --> 01:02:34,458 Hey! 1152 01:02:37,833 --> 01:02:38,875 Thank you. 1153 01:02:44,083 --> 01:02:45,750 Hello, kids. 1154 01:02:45,833 --> 01:02:47,208 [half-laughs] 1155 01:02:51,000 --> 01:02:52,291 Whoop! [laughs] 1156 01:02:52,375 --> 01:02:54,916 [children chatter] 1157 01:03:06,291 --> 01:03:07,458 [bag thuds] 1158 01:03:07,541 --> 01:03:09,666 Oh, thank you, princess. 1159 01:03:11,666 --> 01:03:12,708 [blows raspberry] 1160 01:03:14,375 --> 01:03:15,750 [sighs] 1161 01:03:15,833 --> 01:03:17,458 [bus departs] 1162 01:03:17,541 --> 01:03:19,625 [chuckles] 1163 01:03:27,291 --> 01:03:30,666 My mum says some people can't afford to have a bath. 1164 01:03:30,750 --> 01:03:32,458 Is that why you smell so bad? 1165 01:03:33,416 --> 01:03:35,750 No, it's actually a finely balanced mix 1166 01:03:35,833 --> 01:03:38,041 of blood, sweat and tears, young lady. 1167 01:03:38,125 --> 01:03:40,958 And you can only get that through hard work. 1168 01:03:44,291 --> 01:03:46,500 [whispers] I can't see any tears. 1169 01:03:46,583 --> 01:03:49,375 Some people cry on the inside. 1170 01:03:49,458 --> 01:03:51,666 Surprised your mother hasn't told you that. 1171 01:04:02,666 --> 01:04:06,750 [gentle music] 1172 01:04:06,833 --> 01:04:08,875 [almost crying] You must have a very good mother. 1173 01:04:13,541 --> 01:04:17,041 I found my phone. It was in the pub. 1174 01:04:18,166 --> 01:04:19,375 I have eight missed calls, 1175 01:04:19,458 --> 01:04:21,333 but she's not answering any of mine. 1176 01:04:23,541 --> 01:04:25,208 Dalu? 1177 01:04:27,458 --> 01:04:30,250 [pensive music] 1178 01:04:45,333 --> 01:04:46,791 [engine stops, handbrake clicks] 1179 01:04:50,000 --> 01:04:52,125 [drumming] 1180 01:05:15,125 --> 01:05:16,958 [gasps] 1181 01:05:19,625 --> 01:05:21,125 [gentle music] 1182 01:05:21,208 --> 01:05:22,791 So you found your phone? 1183 01:05:22,875 --> 01:05:25,000 She called. 1184 01:05:25,083 --> 01:05:26,333 Congratulations. 1185 01:05:26,416 --> 01:05:27,666 You were right. 1186 01:05:33,041 --> 01:05:35,000 Maybe I wasn't right. 1187 01:05:44,083 --> 01:05:47,750 You are more than within your rights to have questions. 1188 01:05:49,875 --> 01:05:53,583 I can't be your wife, but I can definitely be your friend. 1189 01:05:56,000 --> 01:05:57,958 - And an arsehole. - [laughs] 1190 01:05:58,041 --> 01:05:59,958 You can definitely be that too. 1191 01:06:00,041 --> 01:06:02,208 [laughs] 1192 01:06:09,500 --> 01:06:11,291 Mm-hm. 1193 01:06:15,333 --> 01:06:17,875 Yes, Pat. 1194 01:06:17,958 --> 01:06:20,458 Yes, yes, you were right. 1195 01:06:20,541 --> 01:06:22,166 [Dalu] Sharon! 1196 01:06:25,166 --> 01:06:26,541 Over here! 1197 01:06:26,625 --> 01:06:28,041 [muffled phone ring] 1198 01:06:30,541 --> 01:06:33,083 [muffled phone ring] 1199 01:06:41,750 --> 01:06:43,750 [phone continues ringing] 1200 01:06:44,916 --> 01:06:46,416 Oh, fuck. 1201 01:06:47,708 --> 01:06:51,166 [Sharon groans] 1202 01:06:51,250 --> 01:06:52,375 [sighs] 1203 01:06:54,208 --> 01:06:55,375 [water runs] 1204 01:07:02,333 --> 01:07:05,750 [pensive music] 1205 01:07:09,166 --> 01:07:10,333 [sighs] 1206 01:07:11,583 --> 01:07:12,916 [puts hair clip down] 1207 01:07:22,333 --> 01:07:25,208 [Sharon] I'm on a disability pension. 1208 01:07:26,166 --> 01:07:30,333 That's what happens when you mix too many of these with too many of these. 1209 01:07:30,416 --> 01:07:31,375 [chuckles] 1210 01:07:31,458 --> 01:07:33,000 [folk rock song plays] 1211 01:07:33,083 --> 01:07:35,041 - [slurps] - [man] Is that right? 1212 01:07:41,916 --> 01:07:44,958 I would like another one of these, please, handsome. 1213 01:07:46,541 --> 01:07:47,500 Ooh. 1214 01:07:47,583 --> 01:07:50,041 And how much for, um... 1215 01:07:50,125 --> 01:07:54,750 ...a half serve of one of those fat chicken parmies? 1216 01:07:54,833 --> 01:07:56,750 That enough? 1217 01:07:56,833 --> 01:07:58,541 [man] Make it a full serve, Joshie. 1218 01:07:59,583 --> 01:08:00,958 On the house. 1219 01:08:01,958 --> 01:08:03,541 And a coffee. 1220 01:08:03,625 --> 01:08:04,875 [coins clink] 1221 01:08:07,666 --> 01:08:09,875 I hope you don't think you're getting your balls tickled 1222 01:08:09,958 --> 01:08:11,416 for a bit of chicken. 1223 01:08:12,875 --> 01:08:15,041 Cowboy. 1224 01:08:15,125 --> 01:08:16,416 [taps pen twice] 1225 01:08:16,500 --> 01:08:18,333 I wouldn't dream of it. 1226 01:08:20,625 --> 01:08:21,958 [laughs] 1227 01:08:22,916 --> 01:08:24,541 [both laugh] 1228 01:08:24,625 --> 01:08:26,125 [moaning] 1229 01:08:30,250 --> 01:08:32,583 Thanks for the feed. 1230 01:08:32,666 --> 01:08:33,916 You're welcome, sweetheart. 1231 01:08:34,000 --> 01:08:35,708 [both grunt] 1232 01:08:38,625 --> 01:08:39,916 Ah! 1233 01:08:40,000 --> 01:08:42,208 How'd you get yourself a place like this? 1234 01:08:43,250 --> 01:08:44,791 Hard work, darlin'. 1235 01:08:49,916 --> 01:08:51,916 I was a soldier. 1236 01:08:53,500 --> 01:08:54,541 A good one. 1237 01:08:56,250 --> 01:08:58,208 I was gonna be a good mother. 1238 01:08:59,500 --> 01:09:01,958 And now I'm not gonna be anything. 1239 01:09:02,041 --> 01:09:06,250 Sometimes people who think they aren't anything... 1240 01:09:07,791 --> 01:09:10,500 ...are somebody else's everything. 1241 01:09:16,541 --> 01:09:17,583 [kisses] 1242 01:09:20,500 --> 01:09:22,000 [Sharon] Can you see it? 1243 01:09:23,166 --> 01:09:25,541 Just up here in the corner, it's... 1244 01:09:25,625 --> 01:09:26,958 ...a droop. 1245 01:09:27,041 --> 01:09:30,458 Managed to hide everything else but that. 1246 01:09:30,541 --> 01:09:32,458 Nah, can't see anything. 1247 01:09:32,541 --> 01:09:34,041 Well, that's because of the light. 1248 01:09:34,125 --> 01:09:35,916 You need to look closer. 1249 01:09:38,125 --> 01:09:40,125 Hm. 1250 01:09:41,416 --> 01:09:43,000 Uh... 1251 01:09:44,000 --> 01:09:46,083 Nah, can't see anything. 1252 01:09:46,166 --> 01:09:48,666 Just that big, beautiful smile of yours. 1253 01:09:48,750 --> 01:09:51,375 Oh! You got rocks in your head. 1254 01:09:51,458 --> 01:09:53,416 - [Sharon laughs] - Hey. 1255 01:09:53,500 --> 01:09:55,583 Even if there is something... 1256 01:09:56,625 --> 01:09:58,458 ...just embrace it, darlin'. 1257 01:09:59,583 --> 01:10:01,291 Embrace all that you are. 1258 01:10:02,333 --> 01:10:04,541 That's true beauty. 1259 01:10:08,541 --> 01:10:10,458 - [kicks] - [bottles clink] 1260 01:10:17,708 --> 01:10:19,625 Maybe we should call the police. 1261 01:10:19,708 --> 01:10:21,500 It's been a while now. 1262 01:10:21,583 --> 01:10:23,458 Or maybe she's gone back to your aunty. 1263 01:10:23,541 --> 01:10:25,041 [Chloe sighs] 1264 01:10:26,041 --> 01:10:29,166 [phone rings] 1265 01:10:33,708 --> 01:10:34,791 [ringing stops] 1266 01:10:36,000 --> 01:10:37,208 Aunty Pat? 1267 01:10:37,291 --> 01:10:40,250 [Pat] I know you must be worried, but she's safe with me. 1268 01:10:41,083 --> 01:10:42,458 Then let me speak with her. 1269 01:10:42,541 --> 01:10:44,083 [Pat] First you need to listen. 1270 01:10:44,166 --> 01:10:46,750 The last time that you left your mother, 1271 01:10:46,833 --> 01:10:48,750 for a violent felon, 1272 01:10:48,833 --> 01:10:50,791 she tried to kill herself, remember? 1273 01:10:51,750 --> 01:10:54,625 And you weren't anywhere near enough reason to stop her. 1274 01:10:54,708 --> 01:10:57,125 Now, I'm not trying to place blame. 1275 01:10:57,208 --> 01:11:00,375 I'm merely stating that clearly the two of you 1276 01:11:00,458 --> 01:11:03,208 are better off not living in each other's pockets. 1277 01:11:04,041 --> 01:11:05,583 It's time to move on, Chloe. 1278 01:11:06,166 --> 01:11:08,000 And your mother will say the same. 1279 01:11:10,666 --> 01:11:12,125 [Pat sighs] 1280 01:11:12,208 --> 01:11:14,833 If you care even one ounce for her, 1281 01:11:14,916 --> 01:11:18,875 you'll set her free from your useless, miserable life. 1282 01:11:20,083 --> 01:11:23,250 This is what is best for her. 1283 01:11:25,583 --> 01:11:27,375 [Chloe] Mum, are you there? 1284 01:11:28,541 --> 01:11:32,625 - Say something, please. - [Sharon] Listen. Listen to me. 1285 01:11:32,708 --> 01:11:37,000 We're much better off not being let on the loose with one another. 1286 01:11:38,500 --> 01:11:43,125 Me and Pat, we've got some really good plans ahead. 1287 01:11:43,208 --> 01:11:45,750 Healthy plans. 1288 01:11:45,833 --> 01:11:49,375 And it's time that you got on with making some for yourself. 1289 01:11:50,041 --> 01:11:51,791 Don't say that, Mum. 1290 01:11:51,875 --> 01:11:53,375 I know she's making you say it. 1291 01:11:54,125 --> 01:11:56,000 Just say "see you later" instead of "goodbye" 1292 01:11:56,083 --> 01:11:57,666 and I will come straight to get you 1293 01:11:57,750 --> 01:11:59,083 and we can go to Byron. 1294 01:11:59,875 --> 01:12:01,875 I'll find a way to get us to Byron. 1295 01:12:03,041 --> 01:12:04,666 [Sharon] Goodbye, Chloe. 1296 01:12:06,125 --> 01:12:07,500 Mum... 1297 01:12:07,583 --> 01:12:10,166 you don't have to do this. 1298 01:12:10,250 --> 01:12:12,250 Goodbye. [hangs up] 1299 01:12:12,333 --> 01:12:13,375 [gasps] 1300 01:12:17,708 --> 01:12:19,541 What is it? 1301 01:12:19,625 --> 01:12:21,083 What happened? 1302 01:12:23,916 --> 01:12:25,458 She's... 1303 01:12:25,541 --> 01:12:27,333 She's good. 1304 01:12:28,916 --> 01:12:31,041 You were right. She's with, um, Aunty Pat. 1305 01:12:33,166 --> 01:12:34,958 We'd better get going to the orchard. 1306 01:12:35,750 --> 01:12:37,291 Well, wait, so she's not coming too? 1307 01:12:37,375 --> 01:12:38,833 I made a mistake. 1308 01:12:39,291 --> 01:12:41,166 She's better off where she is. 1309 01:12:47,208 --> 01:12:48,416 - [Chloe sighs] - [keys clink] 1310 01:12:48,500 --> 01:12:49,625 [Chloe] Oh, shit. 1311 01:12:50,416 --> 01:12:51,708 Let me drive. You're tired. 1312 01:12:51,791 --> 01:12:53,250 - I'm fine! - Chloe... 1313 01:12:53,833 --> 01:12:55,708 ...you don't always have to be in the driver's seat 1314 01:12:56,208 --> 01:12:58,291 and you do not always have to be fine. 1315 01:13:02,208 --> 01:13:04,708 I can walk. Just let me be. 1316 01:13:04,791 --> 01:13:06,458 You want me to let you be? 1317 01:13:06,541 --> 01:13:09,958 Then get your own bloody car and you can ferry yourself around. 1318 01:13:17,250 --> 01:13:19,291 [car doors close] 1319 01:13:19,375 --> 01:13:21,750 [Pat] Click in. Got a long drive. 1320 01:13:23,750 --> 01:13:25,500 Oh! 1321 01:13:26,708 --> 01:13:30,625 Always waiting to be rescued by some halfwit with a cock. 1322 01:13:30,708 --> 01:13:32,875 Sometime I wonder if you'll ever learn. 1323 01:13:32,958 --> 01:13:34,291 Stop it, just stop it! 1324 01:13:34,833 --> 01:13:38,041 I may not have held onto love, but at least I've felt it. 1325 01:13:38,125 --> 01:13:39,916 At least I tried it. 1326 01:13:40,916 --> 01:13:42,500 You know, you may as well have died 1327 01:13:42,583 --> 01:13:44,458 in the same crash as Dad and our brother 1328 01:13:44,541 --> 01:13:46,916 'cause it's sure as hell the last time you had anything 1329 01:13:47,000 --> 01:13:48,250 close to a heartbeat. 1330 01:13:48,333 --> 01:13:50,625 Oh, for goodness sake! 1331 01:13:50,708 --> 01:13:54,291 Pull yourself together before you give yourself another bloody stroke! 1332 01:13:54,375 --> 01:13:56,083 [car starts] 1333 01:13:56,166 --> 01:13:58,291 [pensive music] 1334 01:14:07,958 --> 01:14:11,625 [gentle music] 1335 01:14:44,250 --> 01:14:46,083 [man laughs] 1336 01:14:50,083 --> 01:14:52,125 - Hey! - [Chloe] Hey! 1337 01:14:53,708 --> 01:14:56,875 - Oh, so good to see you. - [Chloe] So good to see you. 1338 01:14:56,958 --> 01:14:59,666 [Chloe] He is the closest thing I ever had to a real dad. 1339 01:15:00,750 --> 01:15:02,666 He used to let me come and stay here 1340 01:15:02,750 --> 01:15:04,583 whenever things got bad, 1341 01:15:04,666 --> 01:15:06,375 even after he broke up with Mum. 1342 01:15:07,375 --> 01:15:10,375 Anyway, you'll be able to sleep peacefully in here. 1343 01:15:13,583 --> 01:15:16,708 I'm not sure I remember how to sleep without one eye open. 1344 01:15:16,791 --> 01:15:18,583 [chuckles] Oh, like this. 1345 01:15:20,166 --> 01:15:21,875 [Dalu] If I do that... 1346 01:15:22,833 --> 01:15:24,750 ...how will I see you? 1347 01:15:25,833 --> 01:15:27,500 Pretend I'm not here. 1348 01:15:30,000 --> 01:15:31,750 Like you? 1349 01:15:31,833 --> 01:15:34,250 Or would that be too much pretend? 1350 01:15:34,333 --> 01:15:35,625 Yeah. 1351 01:15:35,708 --> 01:15:37,125 Like me. 1352 01:15:37,708 --> 01:15:40,583 Why is it so hard for you to be real with me? 1353 01:15:40,666 --> 01:15:42,958 Because the reality is I couldn't save her 1354 01:15:43,041 --> 01:15:44,541 and I cannot save you! 1355 01:15:44,625 --> 01:15:46,416 I'm not asking to be saved! 1356 01:15:46,500 --> 01:15:49,500 - Then why are you here? - Because you invited me! 1357 01:15:52,375 --> 01:15:53,916 And I shouldn't have. 1358 01:16:04,250 --> 01:16:05,875 [stifles a sob] 1359 01:16:10,500 --> 01:16:12,625 [Chloe sobs quietly] 1360 01:16:23,708 --> 01:16:25,875 [Chloe continues sobbing] 1361 01:16:25,958 --> 01:16:29,083 [warm music] 1362 01:17:02,291 --> 01:17:04,291 You don't have to pretend with me. 1363 01:17:18,000 --> 01:17:21,750 I...I cannot have this be an invitation you wish to take back. 1364 01:17:34,625 --> 01:17:36,583 [Chloe moans softly] 1365 01:17:48,541 --> 01:17:51,125 [Chloe pants] 1366 01:18:09,208 --> 01:18:11,791 [music swells] 1367 01:18:59,291 --> 01:19:00,958 - [Dalu inhales deeply] - [Chloe moans] 1368 01:19:05,500 --> 01:19:07,125 [Chloe moans] 1369 01:19:25,333 --> 01:19:27,458 [birds chirp and warble] 1370 01:20:00,708 --> 01:20:02,791 Good morning, sleepyhead. 1371 01:20:09,208 --> 01:20:12,375 Maybe I should have the remaining plantains to myself. 1372 01:20:15,916 --> 01:20:18,500 [both chuckle] 1373 01:20:23,291 --> 01:20:24,708 [pan sizzles] 1374 01:20:24,791 --> 01:20:28,291 Firstly, we'll chuck us another shrimp on the barbie. 1375 01:20:28,375 --> 01:20:30,625 [laughs] I've never heard anyone say that. 1376 01:20:30,708 --> 01:20:32,083 She'll be right, mate! 1377 01:20:32,166 --> 01:20:33,958 - Settle down. - [Chloe laughs] 1378 01:20:35,166 --> 01:20:36,875 [knock at door] 1379 01:20:38,958 --> 01:20:39,875 Morning. 1380 01:20:39,958 --> 01:20:40,916 [chuckles] 1381 01:20:41,000 --> 01:20:42,250 [Dalu gasps] 1382 01:20:42,333 --> 01:20:45,000 Nice to see you're enjoying the weather, mate. 1383 01:20:45,083 --> 01:20:47,625 Oh, I was just... going to the washroom. 1384 01:20:47,708 --> 01:20:51,208 Well, it's, uh... it's out this way, buddy. 1385 01:20:51,291 --> 01:20:53,875 Oh, yes, that's right. [chuckles] 1386 01:20:53,958 --> 01:20:55,208 Mmm. 1387 01:20:56,375 --> 01:20:58,791 Well, we, uh, got you some freshies. 1388 01:20:58,875 --> 01:21:00,458 And, uh, 1389 01:21:00,541 --> 01:21:02,958 you get those filled in and back to me by tomorrow, mate, 1390 01:21:03,041 --> 01:21:04,583 and we'll get you on the payroll. 1391 01:21:04,666 --> 01:21:07,208 You might even be able to buy yourself a nice pair of pants. 1392 01:21:07,291 --> 01:21:08,333 [Chloe laughs] 1393 01:21:08,416 --> 01:21:10,625 [chuckles] I will, thank you. 1394 01:21:10,708 --> 01:21:12,708 [Stevo sighs] 1395 01:21:12,791 --> 01:21:14,166 Fair dinkum! 1396 01:21:14,250 --> 01:21:17,791 Looks like a great day to throw a shrimp on the barbie. 1397 01:21:17,875 --> 01:21:20,333 [both chuckle] 1398 01:21:27,750 --> 01:21:29,583 [people chatter indistinctly] 1399 01:21:34,458 --> 01:21:36,291 [Chloe and Stevo laugh] 1400 01:21:42,958 --> 01:21:44,208 [Chloe grunts] 1401 01:21:46,375 --> 01:21:47,583 [Chloe laughs] 1402 01:21:59,666 --> 01:22:00,875 Dance with me. 1403 01:22:00,958 --> 01:22:03,583 I don't dance couples. 1404 01:22:03,666 --> 01:22:05,500 [Dalu] Mmm. 1405 01:22:31,125 --> 01:22:32,208 [shirt drops] 1406 01:22:40,041 --> 01:22:41,333 [Dalu inhales sharply] 1407 01:23:03,000 --> 01:23:05,500 [both pant] 1408 01:23:19,541 --> 01:23:21,666 So, when do you have to pay the fees... 1409 01:23:24,250 --> 01:23:25,833 ...so that you can stay? 1410 01:23:28,125 --> 01:23:30,000 You don't have to worry about that. 1411 01:23:31,875 --> 01:23:33,333 Money is coming. 1412 01:23:34,291 --> 01:23:35,625 It'll be OK. 1413 01:23:38,583 --> 01:23:40,750 [birds chirp and warble] 1414 01:23:49,333 --> 01:23:50,875 [sighs] 1415 01:24:02,125 --> 01:24:03,708 [sighs] 1416 01:24:13,583 --> 01:24:16,166 [footsteps approach] 1417 01:24:33,666 --> 01:24:35,291 I need to speak with you. 1418 01:24:39,041 --> 01:24:41,041 We need to discuss some... 1419 01:25:04,208 --> 01:25:05,250 [lid shuts] 1420 01:25:08,625 --> 01:25:10,250 [footsteps approach] 1421 01:25:41,625 --> 01:25:42,750 [mutters] Fuck! 1422 01:25:45,625 --> 01:25:48,291 [gentle guitar music] 1423 01:25:54,708 --> 01:25:55,958 Thank ya. 1424 01:25:57,083 --> 01:25:58,125 Oi! 1425 01:25:59,458 --> 01:26:00,666 - How are you? - Good. 1426 01:26:00,750 --> 01:26:02,916 Sorry about the... [continues indistinctly] 1427 01:26:05,833 --> 01:26:07,958 [Dalu] But I put everything on there. 1428 01:26:08,041 --> 01:26:09,375 It's all there. 1429 01:26:09,458 --> 01:26:12,125 - Yeah. Good on ya, mate. - Thanks. 1430 01:26:45,375 --> 01:26:46,541 Tomorrow. 1431 01:26:50,458 --> 01:26:51,541 Not tonight. 1432 01:26:55,000 --> 01:26:58,083 [Dalu drums slow rhythm] 1433 01:27:00,333 --> 01:27:02,083 [lock clicks] 1434 01:27:02,166 --> 01:27:05,041 [car approaches] 1435 01:27:10,833 --> 01:27:12,083 [engine stops] 1436 01:27:20,416 --> 01:27:22,500 You look like you're off to somewhere fancy. 1437 01:27:22,583 --> 01:27:24,916 No need to be a smart-arse. 1438 01:27:25,000 --> 01:27:26,333 [car door closes] 1439 01:27:26,416 --> 01:27:28,500 I'm on my way to get my daughter. 1440 01:27:30,166 --> 01:27:32,375 I'm just here for coffee, water and a wee. 1441 01:27:32,458 --> 01:27:34,041 And that's it. 1442 01:27:36,875 --> 01:27:38,125 Why don't you let me 1443 01:27:38,208 --> 01:27:40,250 give the orchard where your daughter's at a call? 1444 01:27:40,333 --> 01:27:42,541 Get her to come pick you up. 1445 01:27:44,791 --> 01:27:47,833 My daughter's been picking me up since the day she was born. 1446 01:27:48,416 --> 01:27:50,666 I'll be the one doing the picking up from now on. 1447 01:27:53,958 --> 01:27:55,708 That woman you were with? 1448 01:27:57,208 --> 01:27:58,791 She's not here anymore. 1449 01:28:02,916 --> 01:28:06,000 I've got an espresso machine on the other side of that bar. 1450 01:28:07,541 --> 01:28:08,791 It's full of beans. 1451 01:28:10,958 --> 01:28:12,791 Why don't you enlighten me? 1452 01:28:14,000 --> 01:28:15,125 Who is? 1453 01:28:20,750 --> 01:28:21,916 [sobs] 1454 01:28:24,000 --> 01:28:26,625 Take the spare bed out back. At least have a nap. 1455 01:28:26,708 --> 01:28:28,958 No, no, it's just all the... all the caffeine. 1456 01:28:29,041 --> 01:28:30,250 I'll be fine. 1457 01:28:32,000 --> 01:28:33,458 Thank you for everything. 1458 01:28:34,208 --> 01:28:35,208 You're welcome. 1459 01:28:39,000 --> 01:28:40,125 [chuckles] 1460 01:28:40,208 --> 01:28:41,291 Yeah. 1461 01:28:45,333 --> 01:28:47,041 [engine starts] 1462 01:28:50,083 --> 01:28:52,541 - [crash!] - [horn blows] 1463 01:28:55,833 --> 01:28:57,083 Hey. Sharon? 1464 01:28:57,166 --> 01:28:58,583 - [horn falls silent] - Sharon? 1465 01:28:58,666 --> 01:28:59,750 Hey! 1466 01:28:59,833 --> 01:29:01,625 Hey, Sharon! 1467 01:29:01,708 --> 01:29:03,500 [sighs] 1468 01:29:13,250 --> 01:29:15,291 [shower runs] 1469 01:29:22,458 --> 01:29:24,500 [car approaches] 1470 01:29:25,833 --> 01:29:26,916 [car engine stops] 1471 01:29:35,541 --> 01:29:37,791 Some things fell out when I opened it up. 1472 01:29:37,875 --> 01:29:41,333 Looks like some kind of money transfer receipts. 1473 01:29:41,416 --> 01:29:42,416 To Nigeria. 1474 01:29:43,583 --> 01:29:44,708 To Nigeria? 1475 01:29:45,333 --> 01:29:46,333 I think so, love. 1476 01:29:48,291 --> 01:29:51,041 Darlin'... I gotta tell you something. 1477 01:29:52,208 --> 01:29:54,666 The name on his passport doesn't match what he told you. 1478 01:29:55,708 --> 01:29:57,250 There's no 'Dalu' on it. 1479 01:30:01,000 --> 01:30:03,666 Well, that's because it's short for Chukwudalu. 1480 01:30:03,750 --> 01:30:05,375 Chukwudalu Edozie. 1481 01:30:12,583 --> 01:30:14,916 ["Repeat Until Death" by Novo Amor] 1482 01:30:15,000 --> 01:30:16,958 Hey, hey. Darlin'. 1483 01:30:18,125 --> 01:30:20,041 If you need me to get him to move on, 1484 01:30:20,125 --> 01:30:21,583 you just say the word. 1485 01:30:21,666 --> 01:30:23,291 [Chloe sighs] 1486 01:30:23,375 --> 01:30:24,791 Just say the word. 1487 01:30:34,416 --> 01:30:36,416 ♪ Low ♪ 1488 01:30:38,416 --> 01:30:41,958 ♪ A part of me now ♪ 1489 01:30:43,750 --> 01:30:47,125 ♪ A palm to my mouth ♪ 1490 01:30:48,791 --> 01:30:51,500 ♪ I said it almost ♪ 1491 01:30:55,625 --> 01:30:57,833 ♪ Snow ♪ 1492 01:30:57,916 --> 01:31:02,875 ♪ Brother I'll bet it all gold ♪ 1493 01:31:03,291 --> 01:31:07,750 ♪ Shudder with blood in my nose ♪ 1494 01:31:09,208 --> 01:31:11,291 I...I need to tell you some things. 1495 01:31:12,875 --> 01:31:15,333 And I need you to listen to me, please. 1496 01:31:24,958 --> 01:31:27,083 Be gone before I get back. 1497 01:31:27,916 --> 01:31:29,500 It is a new identity. 1498 01:31:30,958 --> 01:31:33,500 It was the safest way I could leave my country. 1499 01:31:33,583 --> 01:31:35,416 But I gave you who I truly am. 1500 01:31:35,500 --> 01:31:37,166 Please, don't... don't... 1501 01:31:37,250 --> 01:31:39,666 And the money transfers, they are to my sister-in-law 1502 01:31:39,750 --> 01:31:41,166 and my nephew back at home. 1503 01:31:41,250 --> 01:31:42,875 They are the only family I have left. 1504 01:31:43,750 --> 01:31:45,958 I promised my brother I would take care of them, 1505 01:31:46,458 --> 01:31:47,791 that I would bring them to a better life. 1506 01:31:47,875 --> 01:31:49,833 What, so you lied about being a student? 1507 01:31:49,916 --> 01:31:52,125 No, no! I was a student. 1508 01:31:52,208 --> 01:31:53,958 Technically, I still am a student. 1509 01:31:54,041 --> 01:31:55,375 Except that you can't be! 1510 01:31:56,250 --> 01:31:57,416 Because there's no money coming. 1511 01:31:58,250 --> 01:31:59,458 There was never any money... 1512 01:31:59,541 --> 01:32:02,416 Yes, there was money. It just was not enough. 1513 01:32:02,750 --> 01:32:04,041 I tried to tell you. 1514 01:32:05,291 --> 01:32:07,541 I was going to tell you, but I was afraid that 1515 01:32:07,625 --> 01:32:09,583 you would think that my feelings were not genuine. 1516 01:32:10,791 --> 01:32:12,208 I was afraid that you'd... 1517 01:32:12,291 --> 01:32:13,833 ...you'd... you'd think that I was using you. 1518 01:32:15,666 --> 01:32:17,375 'Cause how else can you stay? 1519 01:32:18,916 --> 01:32:20,416 If you don't... 1520 01:32:25,500 --> 01:32:27,791 I...I gave you who I truly am. 1521 01:32:28,791 --> 01:32:30,625 You know me. 1522 01:32:30,708 --> 01:32:31,833 Please! 1523 01:32:32,791 --> 01:32:34,041 You know me. 1524 01:32:34,125 --> 01:32:35,458 These are nothing but numbers and letters 1525 01:32:35,541 --> 01:32:36,875 on a document - that is it! 1526 01:32:36,958 --> 01:32:38,708 You made me believe! 1527 01:32:38,791 --> 01:32:40,583 I tried to tell you. I was about to... 1528 01:32:40,666 --> 01:32:42,375 Don't fuckin' touch me! 1529 01:32:44,125 --> 01:32:46,000 Whoever the fuck you are. 1530 01:32:46,083 --> 01:32:47,375 [car door opens] 1531 01:32:48,458 --> 01:32:49,708 [car door slams] 1532 01:32:50,666 --> 01:32:51,958 Oh, fuck! 1533 01:32:52,041 --> 01:32:53,875 [sighs] 1534 01:32:54,750 --> 01:32:59,791 ♪ Oh I can't seem to ♪ 1535 01:32:59,875 --> 01:33:04,583 ♪ Let myself leave you ♪ 1536 01:33:04,666 --> 01:33:07,541 ♪ But I can't ♪ 1537 01:33:07,625 --> 01:33:10,458 ♪ Breathe anymore ♪ 1538 01:33:13,750 --> 01:33:19,625 ♪ Oh I can't seem to ♪ 1539 01:33:19,708 --> 01:33:24,708 ♪ Not need to need you ♪ 1540 01:33:24,791 --> 01:33:30,291 ♪ And I can't breathe anymore ♪ 1541 01:33:37,875 --> 01:33:40,583 [music continues] 1542 01:33:57,291 --> 01:33:58,666 [Sharon mutters] 1543 01:34:06,750 --> 01:34:08,041 [Sharon moans] 1544 01:34:11,041 --> 01:34:12,250 [Cowboy] Hey! No, no, no, no. 1545 01:34:12,333 --> 01:34:13,666 Doctor said you've gotta leave that in. 1546 01:34:13,750 --> 01:34:15,291 [Sharon] I need to get to the car! 1547 01:34:15,375 --> 01:34:16,833 It's fine. It's parked out front. 1548 01:34:16,916 --> 01:34:19,458 - I need to get to my daughter! - I'm gonna take you to her. 1549 01:34:19,541 --> 01:34:23,041 Hey, you've just gotta give the medicine a chance to work its way in. 1550 01:34:26,083 --> 01:34:27,750 Yeah. 1551 01:34:32,750 --> 01:34:34,083 [sighs] 1552 01:34:37,625 --> 01:34:41,458 Well, can I at least have one of those little red jelly cups? 1553 01:34:41,541 --> 01:34:43,208 [chuckles] 1554 01:34:44,666 --> 01:34:45,750 Yeah. 1555 01:34:56,375 --> 01:34:57,666 [door closes] 1556 01:35:01,833 --> 01:35:04,916 They were all out of red, darlin', but they had plenty of green. 1557 01:35:07,958 --> 01:35:09,166 [sighs] 1558 01:35:10,791 --> 01:35:12,250 [car beeps steadily] 1559 01:35:12,333 --> 01:35:14,416 Don't you dare. Oh, my God. 1560 01:35:14,500 --> 01:35:16,625 No! Oh, God, oh... 1561 01:35:16,708 --> 01:35:18,333 Shit. 1562 01:35:18,416 --> 01:35:20,541 Shit! 1563 01:35:20,625 --> 01:35:24,291 - [car continues beeping] - Shit. Fuck! 1564 01:35:24,375 --> 01:35:25,875 [engages handbrake] 1565 01:35:30,458 --> 01:35:31,625 Arrgh! 1566 01:35:31,708 --> 01:35:32,791 Fuck! 1567 01:35:40,041 --> 01:35:41,083 [groans] 1568 01:35:42,041 --> 01:35:43,166 [grunts] 1569 01:35:49,333 --> 01:35:51,416 [bottles clatter] 1570 01:36:01,000 --> 01:36:02,375 - [shrieks] - [bottle smashes] 1571 01:36:02,458 --> 01:36:03,750 [bottles clink] 1572 01:36:03,833 --> 01:36:04,916 [shrieks] 1573 01:36:10,041 --> 01:36:12,250 [sobs] 1574 01:36:17,750 --> 01:36:20,625 [gentle piano music] 1575 01:36:26,291 --> 01:36:28,708 [breathes shakily] 1576 01:36:42,541 --> 01:36:44,416 [engine starts] 1577 01:36:51,250 --> 01:36:53,666 [phone rings] 1578 01:36:55,291 --> 01:36:56,541 [pulls handbrake] 1579 01:36:59,708 --> 01:37:01,625 I know it doesn't look right, Stevo, but... 1580 01:37:01,708 --> 01:37:03,416 ...but maybe it is right! 1581 01:37:03,500 --> 01:37:05,208 Maybe his reason is true. 1582 01:37:05,291 --> 01:37:07,791 [Stevo speaks indistinctly] 1583 01:37:07,875 --> 01:37:09,541 What? 1584 01:37:10,791 --> 01:37:12,125 From which hospital? 1585 01:37:14,791 --> 01:37:15,708 [hangs up] 1586 01:37:15,791 --> 01:37:16,833 [drops phone] 1587 01:37:25,541 --> 01:37:27,875 [screams] 1588 01:37:30,041 --> 01:37:31,333 [engine revs] 1589 01:37:51,208 --> 01:37:52,750 Where are you, Mum? 1590 01:37:53,708 --> 01:37:55,000 Oh, fuck! 1591 01:38:00,916 --> 01:38:02,041 Sharon? 1592 01:38:07,125 --> 01:38:08,916 I carried it the whole way... 1593 01:38:09,000 --> 01:38:11,291 ...without touching a drop. 1594 01:38:12,708 --> 01:38:13,916 [groans] 1595 01:38:17,500 --> 01:38:19,750 - Oh, God. - It's OK. It's OK. 1596 01:38:19,833 --> 01:38:21,125 Just breathe, just breathe. 1597 01:38:21,208 --> 01:38:22,375 Just breathe. 1598 01:38:23,541 --> 01:38:24,625 [Sharon groans] 1599 01:38:32,083 --> 01:38:33,291 [Sharon groans] 1600 01:38:37,041 --> 01:38:38,291 Chloe! 1601 01:38:39,416 --> 01:38:41,166 - Chloe! - Oh, my God! 1602 01:38:45,625 --> 01:38:47,791 [engine stops] 1603 01:38:48,875 --> 01:38:50,125 Mum? 1604 01:38:50,208 --> 01:38:51,458 Where was she? Mum? 1605 01:38:51,541 --> 01:38:52,916 [Dalu] You need to call for help. 1606 01:38:53,000 --> 01:38:54,875 I found her on the side of the road. 1607 01:38:54,958 --> 01:38:56,750 She's been vomiting and she has chest pain. 1608 01:38:56,833 --> 01:38:59,041 - Oh, shit! - [Sharon] I'm s... 1609 01:38:59,125 --> 01:39:01,750 I'm sorry I never packed any... 1610 01:39:01,833 --> 01:39:04,375 ...tissues in your schoolbag. 1611 01:39:05,541 --> 01:39:06,958 It's OK, Mum. Please... 1612 01:39:07,041 --> 01:39:09,291 No, no! Listen! Listen to me. 1613 01:39:10,083 --> 01:39:11,833 I shouldn't have said goodbye. 1614 01:39:11,916 --> 01:39:14,666 I ne... I never meant goodbye. 1615 01:39:14,750 --> 01:39:17,250 It's still not goodbye, Mum, OK? 1616 01:39:17,333 --> 01:39:18,791 It's still not goodbye. 1617 01:39:20,708 --> 01:39:21,875 Mum? 1618 01:39:23,500 --> 01:39:24,583 Mum! 1619 01:39:26,000 --> 01:39:27,458 - Mum! - [Dalu] You need to call. 1620 01:39:27,541 --> 01:39:29,208 You need to call for help now. 1621 01:39:31,333 --> 01:39:32,916 One, two... 1622 01:39:36,416 --> 01:39:38,708 [Dalu pants steadily] 1623 01:39:38,791 --> 01:39:40,916 [monitor beeps steadily] 1624 01:39:48,416 --> 01:39:51,875 [monitor beeps steadily] 1625 01:39:53,291 --> 01:39:55,333 [sighs] 1626 01:39:58,791 --> 01:40:01,458 Oh! Sorry, I did not mean to wake you. 1627 01:40:01,541 --> 01:40:02,666 [Sharon] No, no. 1628 01:40:11,500 --> 01:40:13,875 Your mother would be so proud. 1629 01:40:18,208 --> 01:40:19,958 [sobs] 1630 01:40:34,625 --> 01:40:36,208 [sobs] 1631 01:40:42,458 --> 01:40:44,791 I could not save her. 1632 01:40:44,875 --> 01:40:46,875 I could not save any of them. 1633 01:40:46,958 --> 01:40:48,750 [Dalu continues sobbing] 1634 01:40:57,041 --> 01:40:58,541 [Chloe] I did ask. 1635 01:40:58,625 --> 01:41:00,666 They only had green. 1636 01:41:00,750 --> 01:41:02,166 Well, if everyone prefers red, 1637 01:41:02,250 --> 01:41:04,041 why don't they just order in more red? 1638 01:41:04,125 --> 01:41:05,750 That's all I'm saying! 1639 01:41:05,833 --> 01:41:08,166 [Chloe] Why don't you write up a complaint and then they can 1640 01:41:08,250 --> 01:41:10,791 store it next to the records of them saving your life? 1641 01:41:13,000 --> 01:41:14,041 [blows raspberry] 1642 01:41:14,125 --> 01:41:15,541 [chuckles] 1643 01:41:18,166 --> 01:41:20,666 [tender guitar music] 1644 01:41:30,041 --> 01:41:31,250 [chuckles] 1645 01:41:35,458 --> 01:41:37,000 [Sharon] Well, what are you waiting for? 1646 01:41:37,375 --> 01:41:39,333 Them to order in more red? 1647 01:41:41,791 --> 01:41:42,833 [Chloe] Wait! 1648 01:41:43,916 --> 01:41:45,375 I can give you a lift. 1649 01:41:45,458 --> 01:41:46,875 It's only 10 minutes away. 1650 01:41:46,958 --> 01:41:49,875 Thanks, but I'm OK. [chuckles] 1651 01:41:49,958 --> 01:41:51,708 You should stay with your mum. 1652 01:41:54,208 --> 01:41:55,791 You saved her. 1653 01:41:57,208 --> 01:42:00,208 I'll never forget that, no matter who you are. 1654 01:42:02,458 --> 01:42:03,708 Uh... [sighs] 1655 01:42:03,791 --> 01:42:05,916 - I didn't mean it like that! - What did you mean? 1656 01:42:07,375 --> 01:42:08,708 Hmm? 1657 01:42:26,083 --> 01:42:27,625 [door opens] 1658 01:42:37,750 --> 01:42:39,125 [Chloe sighs] 1659 01:42:39,208 --> 01:42:42,375 Well, I have to admit that wasn't one I was expecting to win. 1660 01:42:42,458 --> 01:42:43,416 What? 1661 01:42:43,500 --> 01:42:45,000 And to be honest, I was... 1662 01:42:46,291 --> 01:42:48,250 ...I was praying I wouldn't. [chuckles] 1663 01:42:48,333 --> 01:42:50,500 What would you have me do, Mum? 1664 01:42:50,958 --> 01:42:52,125 Run after him? 1665 01:42:52,708 --> 01:42:54,833 Set myself up to lose everything? 1666 01:42:56,541 --> 01:42:57,875 I'm not you. 1667 01:42:58,833 --> 01:43:00,625 I'll never let myself be like you. 1668 01:43:01,041 --> 01:43:02,250 Oh, I hope not. 1669 01:43:03,583 --> 01:43:04,916 But if you keep heading in this direction, 1670 01:43:05,000 --> 01:43:07,208 I'm exactly who you'll be... 1671 01:43:08,875 --> 01:43:10,166 ...with the only difference being 1672 01:43:10,250 --> 01:43:13,041 my drugs are... are men and alcohol. 1673 01:43:14,875 --> 01:43:16,291 And your drug... 1674 01:43:20,875 --> 01:43:21,958 ...is me. 1675 01:43:24,625 --> 01:43:27,833 I'm what you hide behind from the rest of the world. 1676 01:43:29,333 --> 01:43:31,416 Just in case it proves to you 1677 01:43:31,500 --> 01:43:34,416 the one thing that you are most afraid of. 1678 01:43:37,041 --> 01:43:41,000 That you really are as unlovable as I've made you feel. 1679 01:43:42,083 --> 01:43:44,708 But that... that is on me. It's not on you. 1680 01:43:50,791 --> 01:43:54,000 I struck gold when you came into my world. 1681 01:43:57,083 --> 01:43:59,625 You were never my consolation prize, 1682 01:43:59,708 --> 01:44:01,208 no matter what I said. 1683 01:44:01,291 --> 01:44:02,958 And I...I just can't... 1684 01:44:03,041 --> 01:44:05,833 ...let myself be yours anymore. 1685 01:44:08,625 --> 01:44:10,875 You deserve the real deal. 1686 01:44:11,750 --> 01:44:13,708 I don't even know what that is! 1687 01:44:13,791 --> 01:44:15,625 Of course you do. Of course you do. 1688 01:44:19,583 --> 01:44:22,625 [laughs] You've just gotta listen to this. 1689 01:44:24,833 --> 01:44:26,916 I never could, but you can. 1690 01:44:28,125 --> 01:44:30,583 Let this tell you if it's love. 1691 01:44:31,958 --> 01:44:35,291 And let this decide if it's good for you or not. 1692 01:44:39,166 --> 01:44:40,833 But what about you? 1693 01:44:40,916 --> 01:44:42,375 I'm sick. 1694 01:44:45,083 --> 01:44:46,916 And I will be fighting that sickness 1695 01:44:47,000 --> 01:44:49,041 for the rest of my life, but it's... 1696 01:44:50,916 --> 01:44:53,166 ...it's my fight, it's not yours. 1697 01:44:54,125 --> 01:44:55,375 Not anymore. 1698 01:44:57,833 --> 01:44:59,250 Come here. 1699 01:45:02,333 --> 01:45:03,625 [Chloe sobs] 1700 01:45:07,083 --> 01:45:08,250 Be calm. [kisses] 1701 01:45:08,333 --> 01:45:09,833 Hey, hey, hey. 1702 01:45:12,625 --> 01:45:13,791 [laughs] 1703 01:45:22,666 --> 01:45:24,291 I'll... 1704 01:45:25,750 --> 01:45:27,541 I'll see you... 1705 01:45:30,958 --> 01:45:32,041 ...later. 1706 01:45:35,250 --> 01:45:38,250 [warm guitar music] 1707 01:45:39,458 --> 01:45:41,166 [Chloe sniffles] 1708 01:45:50,833 --> 01:45:52,041 [door opens] 1709 01:45:52,125 --> 01:45:53,208 [sobs quietly] 1710 01:45:53,291 --> 01:45:54,916 [door closes] 1711 01:45:57,750 --> 01:45:59,041 [door opens] 1712 01:46:02,500 --> 01:46:03,625 [knock at door] 1713 01:46:03,708 --> 01:46:05,166 [door opens] 1714 01:46:06,833 --> 01:46:08,333 Hey. 1715 01:46:14,166 --> 01:46:15,750 Oh, thanks. 1716 01:46:18,625 --> 01:46:21,791 Um, I...I asked you here to, um... 1717 01:46:25,250 --> 01:46:26,750 ...to give you this. 1718 01:46:28,291 --> 01:46:29,666 It's a raincheck. 1719 01:46:30,625 --> 01:46:31,958 Possibly. 1720 01:46:35,250 --> 01:46:37,125 You just take your time, darlin'. 1721 01:46:38,958 --> 01:46:40,583 I'll still be on the shelf. 1722 01:46:41,875 --> 01:46:43,375 Anything's possible. 1723 01:46:48,958 --> 01:46:51,458 As long as you don't go trying to tickle my balls. 1724 01:46:53,958 --> 01:46:55,541 [both laugh] 1725 01:46:59,125 --> 01:47:00,416 [puts cup down] 1726 01:47:12,166 --> 01:47:13,375 [Sharon laughs] 1727 01:47:18,833 --> 01:47:19,958 [chuckles] 1728 01:47:22,958 --> 01:47:25,416 [vehicle approaches] 1729 01:47:27,750 --> 01:47:29,875 [cuts engine] 1730 01:47:41,250 --> 01:47:43,458 [people chatter indistinctly] 1731 01:47:51,291 --> 01:47:53,833 [ slow rhythm plays on drum] 1732 01:48:13,875 --> 01:48:15,250 [whispers] Be with me. 1733 01:48:19,166 --> 01:48:21,208 We can find a way together. 1734 01:48:21,291 --> 01:48:23,416 You can finish your study and I can finish school. 1735 01:48:24,000 --> 01:48:25,375 I checked my messages 1736 01:48:26,291 --> 01:48:28,333 and the notice for my fees has arrived. 1737 01:48:29,000 --> 01:48:31,000 My visa will expire in a matter of months. 1738 01:48:33,125 --> 01:48:35,166 Then you can apply for a different sort of visa. 1739 01:48:35,541 --> 01:48:37,125 Protection visa. 1740 01:48:37,958 --> 01:48:39,541 We can show them your scars. 1741 01:48:40,583 --> 01:48:44,500 My scars are not enough to receive a protection visa. 1742 01:48:44,583 --> 01:48:46,208 [tearfully] Then a partner visa! 1743 01:48:47,166 --> 01:48:49,333 A spousal visa. We'll get married. 1744 01:48:49,958 --> 01:48:53,000 And stare at the doubt in your eyes for the rest of our lives? 1745 01:48:55,916 --> 01:48:57,708 I...I cannot do that. 1746 01:49:02,000 --> 01:49:03,541 [Dalu grabs bags] 1747 01:49:08,750 --> 01:49:10,291 [calls] I know you! 1748 01:49:14,208 --> 01:49:15,875 And I know it won't be easy. 1749 01:49:15,958 --> 01:49:17,666 But we can figure it out... 1750 01:49:17,750 --> 01:49:19,333 ...together. 1751 01:49:20,958 --> 01:49:23,166 I know you. 1752 01:49:31,833 --> 01:49:33,833 You just want me for my... 1753 01:49:35,416 --> 01:49:36,625 ...bananas. 1754 01:49:37,583 --> 01:49:38,791 [chuckles] 1755 01:49:38,875 --> 01:49:40,166 Yeah! 1756 01:49:40,250 --> 01:49:42,875 ["Beautiful Love" by Mickijoy] 1757 01:49:48,375 --> 01:49:51,208 ♪ How how ♪ 1758 01:49:51,291 --> 01:49:54,625 ♪ Does the garden grow ♪ 1759 01:49:55,583 --> 01:49:58,708 ♪ And the soil know ♪ 1760 01:49:58,791 --> 01:50:01,750 ♪ Where you're standing? ♪ 1761 01:50:04,250 --> 01:50:07,083 ♪ Feet fall ♪ 1762 01:50:07,166 --> 01:50:10,833 ♪ Into muddy throws ♪ 1763 01:50:10,916 --> 01:50:13,458 [Chloe] My mother once told me 1764 01:50:13,541 --> 01:50:17,375 everybody deserves to take their place in this world, 1765 01:50:17,458 --> 01:50:20,083 even if they've gotta fight for it. 1766 01:50:22,791 --> 01:50:24,500 And to always remember 1767 01:50:24,583 --> 01:50:27,208 that sometimes the greatest women 1768 01:50:27,291 --> 01:50:30,750 really do come from the greatest mistakes. 1769 01:50:30,833 --> 01:50:33,208 ♪ And it's peaceful ♪ 1770 01:50:33,291 --> 01:50:36,708 ♪ And wrathful in the same show ♪ 1771 01:50:36,791 --> 01:50:38,833 "Women," she said, 1772 01:50:38,916 --> 01:50:40,750 "just like you and me." 1773 01:50:41,750 --> 01:50:43,166 ♪ Hold ♪ 1774 01:50:43,250 --> 01:50:46,666 ♪ In the shadows ♪ 1775 01:50:46,750 --> 01:50:51,125 ♪ And they dance in fire ♪ 1776 01:50:51,208 --> 01:50:53,708 ♪ And they dance in ♪ 1777 01:50:53,791 --> 01:50:56,875 ♪ Fire ♪ 1778 01:50:56,958 --> 01:50:58,250 ♪ Ah-ah ♪ 1779 01:50:58,333 --> 01:51:01,541 ♪ Ah-ah-ah ♪ 1780 01:51:03,083 --> 01:51:05,625 ♪ Ah-ah-ah ♪ 1781 01:51:05,708 --> 01:51:09,375 ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ 1782 01:51:11,000 --> 01:51:13,625 ♪ Ah-ah ♪ 1783 01:51:13,708 --> 01:51:17,666 ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ 1784 01:51:18,875 --> 01:51:24,875 ♪ Ah ahh ♪ 1785 01:51:26,875 --> 01:51:30,416 ♪ And change place ♪ 1786 01:51:30,500 --> 01:51:34,500 ♪ In the weather's grace ♪ 1787 01:51:34,583 --> 01:51:37,958 ♪ And she learned a new saying ♪ 1788 01:51:38,041 --> 01:51:41,125 ♪ In the man's face ♪ 1789 01:51:42,708 --> 01:51:46,083 ♪ And death is fed ♪ 1790 01:51:46,166 --> 01:51:50,083 ♪ By the mushroom bed ♪ 1791 01:51:50,166 --> 01:51:52,791 ♪ It's the first time ♪ 1792 01:51:52,875 --> 01:51:58,875 ♪ We've all eaten in days ♪ 1793 01:52:15,166 --> 01:52:17,875 ♪ Hold her face ♪ 1794 01:52:17,958 --> 01:52:21,958 ♪ In the light that it was made ♪ 1795 01:52:22,041 --> 01:52:26,708 ♪ Acquire the taste of ♪ 1796 01:52:26,791 --> 01:52:30,166 ♪ Sweet sweet decay ♪ 1797 01:52:30,250 --> 01:52:34,041 ♪ One rule of grace ♪ 1798 01:52:34,125 --> 01:52:38,458 ♪ Unfold unfold ♪ 1799 01:52:38,541 --> 01:52:42,208 ♪ Hold her hold her ♪ 1800 01:52:42,291 --> 01:52:44,416 ♪ She is beautiful ♪ 1801 01:52:46,708 --> 01:52:49,750 ♪ Birth her oh birth her ♪ 1802 01:52:49,833 --> 01:52:52,250 ♪ Tell her she is beautiful ♪ 1803 01:52:54,666 --> 01:52:57,625 ♪ Tell her please just tell her ♪ 1804 01:52:57,708 --> 01:53:00,625 ♪ She is beautiful ♪ 1805 01:53:06,041 --> 01:53:08,666 ♪ She is beautiful ♪ 1806 01:53:13,916 --> 01:53:16,791 ♪ She is beautiful ♪ 1807 01:53:21,208 --> 01:53:23,791 [warm music] 114018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.