Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,958 --> 00:01:00,791
[heavy breathing]
4
00:01:00,875 --> 00:01:02,208
[whimpering]
5
00:01:04,916 --> 00:01:06,958
[heavy breathing grows louder]
6
00:01:10,375 --> 00:01:12,000
[whimpering]
7
00:01:13,833 --> 00:01:16,708
[breathing grows faster]
8
00:01:16,791 --> 00:01:19,458
[Chloe] My mother once told me
the day I was born...
9
00:01:19,541 --> 00:01:22,625
[screams]
10
00:01:23,666 --> 00:01:25,458
...I shot right on out,
11
00:01:25,541 --> 00:01:29,333
screaming like the last place
I wanted to be was in her arms.
12
00:01:29,416 --> 00:01:30,750
[wails]
13
00:01:30,833 --> 00:01:32,750
[gentle guitar music]
14
00:01:32,833 --> 00:01:34,000
But then...
15
00:01:34,083 --> 00:01:36,166
...she looked into my eyes.
16
00:01:36,250 --> 00:01:37,375
- [Sharon] Oh!
- [baby Chloe wails]
17
00:01:37,458 --> 00:01:38,958
And that was that.
18
00:01:39,041 --> 00:01:40,833
[tenderly] Shh, shh, shh, shh.
19
00:01:40,916 --> 00:01:43,291
I was hers.
20
00:01:44,583 --> 00:01:45,750
[laughs]
21
00:01:45,833 --> 00:01:47,375
And she was mine...
22
00:01:49,083 --> 00:01:51,375
...with others stopping by along the way.
23
00:01:51,458 --> 00:01:52,833
[people argue]
24
00:01:52,916 --> 00:01:54,166
[Man] Just grow up!
25
00:01:54,250 --> 00:01:56,166
[argument fades]
26
00:01:56,250 --> 00:01:58,958
Definitely, there were those
who we wished would leave.
27
00:01:59,041 --> 00:02:00,375
['70s-style rock music]
28
00:02:00,458 --> 00:02:02,375
[Sharon laughs]
29
00:02:04,083 --> 00:02:07,416
And the one who we prayed would stay.
30
00:02:09,833 --> 00:02:12,208
"But it didn't matter," my mother said,
31
00:02:12,291 --> 00:02:14,333
"because we had each other."
32
00:02:16,125 --> 00:02:20,458
A consolation prize
for the ones who got away.
33
00:02:21,458 --> 00:02:22,958
[door slams and echoes]
34
00:02:23,041 --> 00:02:24,916
[Sharon sobs quietly]
35
00:02:32,416 --> 00:02:34,166
[Sharon sobs]
36
00:02:41,458 --> 00:02:42,625
Hey.
37
00:02:42,708 --> 00:02:44,333
This is it.
38
00:02:44,416 --> 00:02:46,875
This is your chance to be something.
39
00:02:46,958 --> 00:02:49,083
Come with us.
40
00:02:50,083 --> 00:02:51,625
Come here.
41
00:02:51,708 --> 00:02:53,375
[Chloe sighs]
42
00:02:55,333 --> 00:02:58,000
Everyone deserves to take
their place in this world.
43
00:02:59,958 --> 00:03:01,958
Even if they have to fight for it.
44
00:03:04,833 --> 00:03:06,833
[Hopeful music]
45
00:03:19,458 --> 00:03:22,083
- [car door closes]
- [engine starts]
46
00:03:39,208 --> 00:03:42,000
- [tires squeal]
- [muffled rock music thumps]
47
00:03:52,250 --> 00:03:53,791
[roller door rattles]
48
00:03:53,875 --> 00:03:55,208
[Nathan] Fuck!
49
00:04:08,791 --> 00:04:10,166
God.
50
00:04:12,625 --> 00:04:14,375
- [Nathan calls out]
- [alarm squeals]
51
00:04:14,458 --> 00:04:15,500
Oh!
52
00:04:15,583 --> 00:04:18,625
[rock music continues]
53
00:04:18,708 --> 00:04:20,333
[Nathan] Get in the fucking car!
54
00:04:20,416 --> 00:04:21,791
♪ I wanna leave ♪
55
00:04:21,875 --> 00:04:24,000
- [tires skid]
- [engine roars]
56
00:04:24,083 --> 00:04:26,250
[rock music continues]
57
00:04:28,583 --> 00:04:30,958
- [music ends abruptly]
- [slow footsteps]
58
00:04:36,541 --> 00:04:38,333
[breathes shakily]
59
00:04:38,416 --> 00:04:40,166
[hinges squeak]
60
00:04:47,250 --> 00:04:49,250
[breathes shakily]
61
00:04:57,708 --> 00:04:59,166
[Chloe whimpers]
62
00:04:59,250 --> 00:05:01,791
[whispers menacingly]
I will hunt you wherever you go.
63
00:05:04,041 --> 00:05:06,125
If I go down, you go down too.
64
00:05:09,083 --> 00:05:10,541
Understand?
65
00:05:12,416 --> 00:05:13,416
Understand?
66
00:05:13,500 --> 00:05:14,750
Mm-hm. [sobs]
67
00:05:21,958 --> 00:05:24,625
[solemn music]
68
00:05:55,250 --> 00:05:56,708
[phone cradle clicks]
69
00:05:59,500 --> 00:06:01,333
[punches phone number]
70
00:06:01,416 --> 00:06:03,750
[line rings]
71
00:06:06,041 --> 00:06:08,875
[Operator] Emergency.
Police, fire or ambulance?
72
00:06:08,958 --> 00:06:10,333
Police.
73
00:06:12,041 --> 00:06:14,083
{\an8}[insects chirp]
74
00:06:14,166 --> 00:06:16,583
{\an8}[dog barks in distance]
75
00:06:16,666 --> 00:06:18,541
{\an8}[Chloe] Yep.
76
00:06:18,625 --> 00:06:20,708
{\an8}[sighs heavily] Fuck.
77
00:06:20,791 --> 00:06:22,250
{\an8}I'm seconds away, Aunty Pat, I promise.
78
00:06:22,333 --> 00:06:23,291
{\an8}[Sharon] No!
79
00:06:23,375 --> 00:06:24,958
- Sharon, please!
- [wails]
80
00:06:25,041 --> 00:06:26,791
- [Pat] Come on, Sharon.
- [Sharon] No!
81
00:06:26,875 --> 00:06:29,458
[Chloe] Please, Aunty Pat. Let me.
82
00:06:29,541 --> 00:06:31,625
[Pat] I've told you
how important routine is.
83
00:06:31,708 --> 00:06:33,125
You know she gets in a panic.
84
00:06:33,208 --> 00:06:35,166
- [Sharon yells] No!
- [object shatters]
85
00:06:35,250 --> 00:06:36,583
[Pat] Now look what she's done.
86
00:06:36,666 --> 00:06:38,208
I will get you another one.
87
00:06:38,291 --> 00:06:41,333
She puts ground glass in my food.
88
00:06:41,416 --> 00:06:43,791
[Pat] Oh, yes, I sit around
in my spare time
89
00:06:43,875 --> 00:06:45,291
grinding glass into your porridge.
90
00:06:45,375 --> 00:06:47,000
She's a lunatic.
91
00:06:47,083 --> 00:06:48,583
It's her damn valium.
92
00:06:48,666 --> 00:06:50,958
[Sharon] She wants me to
fall asleep in the bath.
93
00:06:51,041 --> 00:06:52,666
[Pat] If I wanted to get rid of you,
94
00:06:52,750 --> 00:06:54,875
I would've smothered you a long time ago.
95
00:06:54,958 --> 00:06:56,666
Oh, just leave her!
96
00:06:56,750 --> 00:06:59,500
I'll say whatever I please in
my own damn house, young lady.
97
00:06:59,583 --> 00:07:00,666
[Sharon whimpers]
98
00:07:00,750 --> 00:07:04,375
I should grind this into your
bloody sausages for dinner!
99
00:07:04,458 --> 00:07:07,166
I won't touch another drop, I promise.
100
00:07:07,250 --> 00:07:08,291
Just take me now.
101
00:07:08,375 --> 00:07:10,041
I've gotta sort the car, Mum.
102
00:07:10,125 --> 00:07:12,541
Just give me two more days
and I'll take us then.
103
00:07:12,625 --> 00:07:15,333
Byron's not going anywhere, OK?
104
00:07:15,416 --> 00:07:18,083
- [both scream]
- [Chloe] Oh, shit!
105
00:07:18,166 --> 00:07:19,541
- [laughs]
- Oh! Oh! Mum!
106
00:07:19,625 --> 00:07:22,000
[laughs uproariously]
107
00:07:22,083 --> 00:07:24,500
[laughs] Stop!
108
00:07:24,583 --> 00:07:26,958
- [coins clatter]
- [Dalu] It's all there.
109
00:07:27,041 --> 00:07:28,250
Really, mate? Again?
110
00:07:28,333 --> 00:07:29,833
Come on, my brother.
111
00:07:29,916 --> 00:07:32,000
You expect me to carry a machine in my hat
112
00:07:32,083 --> 00:07:33,041
for people to swipe?
113
00:07:33,125 --> 00:07:34,333
[sighs]
114
00:07:34,416 --> 00:07:35,750
You can call your mate one more time,
115
00:07:35,833 --> 00:07:37,125
but I'm about to shut up shop.
116
00:07:37,208 --> 00:07:38,708
Thank you. I appreciate it.
117
00:07:38,791 --> 00:07:41,166
And if you hear nothing,
you take that next bus up north.
118
00:07:41,250 --> 00:07:43,625
It'll take you to that shelter in Norton.
119
00:07:43,708 --> 00:07:46,166
[music plays softly over speakers]
120
00:07:49,541 --> 00:07:51,291
- [Chloe] Hey!
- [bus engine roars]
121
00:07:51,375 --> 00:07:52,625
[Chloe] Hey!
122
00:07:54,458 --> 00:07:55,666
Fuck.
123
00:07:55,750 --> 00:07:57,375
[women laugh in distance]
124
00:07:57,458 --> 00:07:59,583
[pants and grunts]
125
00:08:04,000 --> 00:08:05,333
[grunts]
126
00:08:05,416 --> 00:08:08,250
[women laugh drunkenly]
127
00:08:11,666 --> 00:08:13,500
- Hey, Henry.
- Hey, Chloe.
128
00:08:14,166 --> 00:08:15,000
Missed the bus again?
129
00:08:15,083 --> 00:08:16,625
It was early.
130
00:08:16,708 --> 00:08:18,333
[Henry] Yeah, I'm sure it was.
131
00:08:19,833 --> 00:08:21,625
[Henry hums]
132
00:08:21,708 --> 00:08:22,958
- [coins fall]
- Fuck!
133
00:08:23,041 --> 00:08:25,750
Need a hand there, Romeo?
134
00:08:25,833 --> 00:08:27,083
Yeah.
135
00:08:27,166 --> 00:08:30,625
Could you, uh, dump these
coins in that dude's hat
136
00:08:30,708 --> 00:08:32,000
on the way out, would you?
137
00:08:32,083 --> 00:08:34,875
He's been waiting all night
to be taken to some job.
138
00:08:34,958 --> 00:08:36,375
[coins clink]
139
00:08:36,458 --> 00:08:39,000
[drum beats]
140
00:08:54,166 --> 00:08:55,916
[tender music]
141
00:08:57,583 --> 00:08:58,833
[coins clatter]
142
00:08:58,916 --> 00:08:59,916
- Oh!
- Let me help you.
143
00:09:00,000 --> 00:09:01,291
[Chloe] It's fine.
144
00:09:01,375 --> 00:09:02,833
I've got them. It's fine.
145
00:09:11,291 --> 00:09:13,291
- [coins jangle]
- Good music.
146
00:09:16,708 --> 00:09:18,500
Please. Wait.
147
00:09:18,583 --> 00:09:20,791
- I think we know one another.
- We don't.
148
00:09:20,875 --> 00:09:22,708
No, I've seen you before.
I'm certain of it.
149
00:09:22,791 --> 00:09:23,791
I catch the bus around here a lot.
150
00:09:23,875 --> 00:09:25,375
No, not from this place.
151
00:09:25,458 --> 00:09:26,333
Maybe it was a pub or something.
152
00:09:26,416 --> 00:09:27,500
- [coins rattle]
- [gasps]
153
00:09:28,333 --> 00:09:29,416
I'm sorry.
154
00:09:29,833 --> 00:09:30,666
Sorry about that.
155
00:09:30,750 --> 00:09:32,625
It's fine. I'm fine.
156
00:09:32,708 --> 00:09:33,916
I'm just...
157
00:09:34,000 --> 00:09:35,416
...in a rush.
158
00:09:36,541 --> 00:09:37,958
I understand that.
159
00:09:38,041 --> 00:09:39,916
I'll let you be.
160
00:09:42,250 --> 00:09:44,541
[solemn music]
161
00:09:53,000 --> 00:09:54,541
[sighs]
162
00:09:59,208 --> 00:10:01,083
[exhales]
163
00:10:05,625 --> 00:10:07,208
[bag drops]
164
00:10:07,291 --> 00:10:09,083
[car engine drones in distance]
165
00:10:09,166 --> 00:10:10,750
[sighs]
166
00:10:14,583 --> 00:10:15,541
So...
167
00:10:16,333 --> 00:10:18,041
...you going to the north like me?
168
00:10:19,833 --> 00:10:21,375
I guess so.
169
00:10:23,875 --> 00:10:25,208
Hmm.
170
00:10:36,791 --> 00:10:39,208
I have some spare shoes if you'd like.
171
00:10:39,291 --> 00:10:41,666
Somebody dropped them
into my hat. [chuckles]
172
00:10:41,750 --> 00:10:43,458
Thank you, but I'm fine.
173
00:10:44,708 --> 00:10:46,000
OK, then.
174
00:10:59,583 --> 00:11:01,291
[chuckles softly]
175
00:11:01,375 --> 00:11:03,375
- [hydraulics hiss]
- [traffic drones]
176
00:11:05,000 --> 00:11:06,291
Thank you.
177
00:11:06,375 --> 00:11:08,291
But still no luck.
178
00:11:08,375 --> 00:11:10,375
There's a phone down the end of the road
179
00:11:10,458 --> 00:11:12,000
in case you wanna keep trying.
180
00:11:14,583 --> 00:11:15,666
OK.
181
00:11:16,625 --> 00:11:17,875
Thank you.
182
00:11:17,958 --> 00:11:20,625
[vehicle approaches]
183
00:11:28,875 --> 00:11:30,791
- [engine roars]
- [tires squeal]
184
00:11:32,375 --> 00:11:33,708
That's the second time now.
185
00:11:33,791 --> 00:11:36,041
Are you sure you don't want me
to walk with you?
186
00:11:37,375 --> 00:11:40,166
Thanks, but walking off into
the dark with some stranger
187
00:11:40,250 --> 00:11:41,958
doesn't sound too much safer to me.
188
00:11:42,041 --> 00:11:43,125
[Chloe laughs]
189
00:11:43,208 --> 00:11:44,458
[Dalu sighs]
190
00:11:47,500 --> 00:11:48,458
Dalu.
191
00:11:51,458 --> 00:11:52,750
My name is Dalu.
192
00:11:54,416 --> 00:11:56,166
D-A-L-U.
193
00:12:00,041 --> 00:12:01,416
Chloe.
194
00:12:02,375 --> 00:12:03,958
C-H-L-O-E.
195
00:12:04,333 --> 00:12:05,458
There!
196
00:12:05,875 --> 00:12:07,166
Stranger no more.
197
00:12:08,083 --> 00:12:12,000
Plus, I can also make you
some fried plantain,
198
00:12:12,083 --> 00:12:13,208
if you like?
199
00:12:13,291 --> 00:12:15,291
[Chloe] They look like bananas to me.
200
00:12:15,375 --> 00:12:17,041
[Dalu] They're the cousin to the banana,
201
00:12:17,125 --> 00:12:18,583
but they are not the banana.
202
00:12:18,666 --> 00:12:20,875
The trick is to salt them very well.
203
00:12:20,958 --> 00:12:24,291
I'm definitely not eating
any salted bananas.
204
00:12:24,375 --> 00:12:27,500
Well, lucky, then. I'll not be
offering any salted bananas.
205
00:12:27,583 --> 00:12:29,583
[both chuckle]
206
00:12:29,666 --> 00:12:31,541
[lock jiggles]
207
00:12:32,708 --> 00:12:35,666
- [indie music plays softly]
- [plantains sizzle]
208
00:12:38,000 --> 00:12:40,041
Where do you even get those
from around here, anyway?
209
00:12:40,125 --> 00:12:42,250
These ones came from a lady
at the community group.
210
00:12:43,375 --> 00:12:45,833
Actually, the same one who
gave me that guy's number.
211
00:12:45,916 --> 00:12:48,458
You mean the one who never answers?
212
00:12:51,916 --> 00:12:53,958
Unfortunately.
213
00:12:59,000 --> 00:13:01,291
Careful, they're hot.
214
00:13:01,375 --> 00:13:03,000
[Chloe sighs]
215
00:13:10,500 --> 00:13:12,458
- [sighs contentedly]
- [Dalu laughs] I know, right?
216
00:13:12,541 --> 00:13:13,958
[Chloe] Mmm!
217
00:13:14,041 --> 00:13:15,875
[Dalu] Mmm!
218
00:13:19,000 --> 00:13:20,500
[Dalu] Mm-hm!
219
00:13:20,583 --> 00:13:22,291
I know it will come to me,
220
00:13:22,375 --> 00:13:24,416
but definitely we did not meet at a pub.
221
00:13:24,500 --> 00:13:26,041
[coughs]
222
00:13:27,041 --> 00:13:29,625
[music continues softly]
223
00:13:46,208 --> 00:13:47,291
[door squeaks open]
224
00:13:47,375 --> 00:13:49,291
I can teach you how to play if you like.
225
00:13:49,375 --> 00:13:52,166
Uh... Uh, no. I...I don't play instruments.
226
00:13:52,250 --> 00:13:55,333
An hour ago, you did not eat
fried plantain either.
227
00:13:58,625 --> 00:14:00,083
Still no luck?
228
00:14:00,166 --> 00:14:02,500
I'll get through. Eventually.
229
00:14:06,291 --> 00:14:08,291
I should let you get some sleep.
230
00:14:08,375 --> 00:14:10,208
The sun will be up soon.
231
00:14:12,750 --> 00:14:14,583
Where do I know you from?
232
00:14:16,333 --> 00:14:18,583
[vehicle approaches]
233
00:14:19,666 --> 00:14:21,500
♪ Here we are ♪
234
00:14:21,583 --> 00:14:23,375
- You expecting somebody?
- Uh-uh.
235
00:14:23,458 --> 00:14:24,916
[engine revs]
236
00:14:25,000 --> 00:14:26,791
It's the same car from the street.
237
00:14:28,625 --> 00:14:30,208
[breathes heavily]
238
00:14:30,291 --> 00:14:31,833
We've gotta get out of here.
239
00:14:31,916 --> 00:14:33,250
[fearfully] It's my ex.
240
00:14:33,333 --> 00:14:34,666
He shouldn't be out here.
241
00:14:34,750 --> 00:14:36,166
He shouldn't be out till June!
242
00:14:36,250 --> 00:14:38,166
- [Dalu] 'Out'?
- He must have escaped.
243
00:14:38,250 --> 00:14:39,500
[grunts]
244
00:14:39,583 --> 00:14:40,500
Fuck!
245
00:14:40,583 --> 00:14:41,750
♪ Whoa oh oh-oh ♪
246
00:14:41,833 --> 00:14:43,125
Get this up. Get it up!
247
00:14:43,208 --> 00:14:45,833
[Chloe grunts and sighs]
248
00:14:45,916 --> 00:14:47,208
You were right.
249
00:14:47,291 --> 00:14:49,250
We never met at a pub.
250
00:14:49,333 --> 00:14:50,708
♪ Whoa oh oh-oh ♪
251
00:14:50,791 --> 00:14:53,750
That was you in that car?
And that's the guy out there?
252
00:14:53,833 --> 00:14:56,083
Trust me, it wasn't on my list
of things to do.
253
00:14:58,291 --> 00:15:00,750
- ♪ Whoa oh oh-oh ♪
- [Dalu] We need to get out.
254
00:15:00,833 --> 00:15:01,791
Quick. Move.
255
00:15:01,875 --> 00:15:03,166
No, wait, the box!
256
00:15:03,250 --> 00:15:04,333
- Hang on!
- [glass smashes outside]
257
00:15:04,416 --> 00:15:06,750
[Nathan swears angrily outside]
258
00:15:06,833 --> 00:15:07,833
♪ Fall on ♪
259
00:15:07,916 --> 00:15:12,875
♪ Me ♪
260
00:15:14,416 --> 00:15:16,458
[objects shatter]
261
00:15:19,916 --> 00:15:22,541
[flames roar]
262
00:15:22,625 --> 00:15:23,791
[Chloe] Argh!
263
00:15:34,458 --> 00:15:36,666
[objects thud]
264
00:15:43,791 --> 00:15:45,375
We should stop to look at your ankle.
265
00:15:45,458 --> 00:15:47,375
You should not be walking on it like that.
266
00:15:47,458 --> 00:15:48,916
It's just a sprain.
267
00:15:49,000 --> 00:15:52,791
Or at least find some ice
to help keep the swelling down.
268
00:15:54,750 --> 00:15:56,333
I'm sorry about the box.
269
00:15:56,416 --> 00:15:59,208
It wasn't just a box!
270
00:15:59,291 --> 00:16:02,958
It had $7,420 in it!
271
00:16:03,041 --> 00:16:07,916
Every single cent... that I own.
272
00:16:19,375 --> 00:16:20,875
[bag thuds]
273
00:16:20,958 --> 00:16:23,041
[solemn music]
274
00:16:29,541 --> 00:16:30,458
[sniffles]
275
00:16:30,541 --> 00:16:33,041
[solemn music continues]
276
00:16:36,875 --> 00:16:39,458
[folk music plays softly over speakers]
277
00:16:42,208 --> 00:16:43,958
I've ordered us some breakfast.
278
00:16:44,041 --> 00:16:45,833
Did you get through to that guy?
279
00:16:45,916 --> 00:16:47,375
Oh, that was... that was a different call.
280
00:16:47,458 --> 00:16:48,541
Oh.
281
00:16:48,625 --> 00:16:50,916
But we should definitely
call someone for help.
282
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Or find a safe place to stay.
283
00:16:58,875 --> 00:16:59,791
Thank you.
284
00:16:59,875 --> 00:17:01,458
12 bucks 90.
285
00:17:03,791 --> 00:17:05,125
Yes, of course.
286
00:17:10,250 --> 00:17:12,000
Just a moment, please.
287
00:17:12,083 --> 00:17:13,708
[coins clink]
288
00:17:16,000 --> 00:17:17,541
[scoffs]
289
00:17:20,833 --> 00:17:22,708
We'll pay after the meal.
290
00:17:22,791 --> 00:17:25,000
Like I do every other time.
291
00:17:33,291 --> 00:17:36,041
Now, that is one way
to put your foot down.
292
00:17:36,125 --> 00:17:38,583
You'd definitely do well at the markets.
293
00:17:46,083 --> 00:17:48,000
I know who we should call.
294
00:17:48,083 --> 00:17:49,250
Oh, you... you do?
295
00:17:49,333 --> 00:17:50,875
Why don't you ask your girlfriend
296
00:17:50,958 --> 00:17:52,750
if she has a place for us to stay?
297
00:17:52,833 --> 00:17:54,250
Huh.
298
00:17:54,333 --> 00:17:58,375
Now, that woman would be the
very last person to help us.
299
00:17:58,458 --> 00:17:59,958
She came crying to me.
300
00:18:00,041 --> 00:18:01,583
She was a struggling single mum...
301
00:18:02,208 --> 00:18:04,500
and suggested we should
help one another out.
302
00:18:04,875 --> 00:18:06,583
And then as soon as I gave her the money
303
00:18:06,666 --> 00:18:07,875
to become my wife,
304
00:18:07,958 --> 00:18:09,958
she ran away with it instead.
305
00:18:10,041 --> 00:18:11,250
[Chloe laughs]
306
00:18:11,333 --> 00:18:13,541
You mean like a contract wife?
307
00:18:13,625 --> 00:18:14,625
Exactly.
308
00:18:14,708 --> 00:18:15,750
She...
309
00:18:16,791 --> 00:18:19,083
...left with the last of what I had.
310
00:18:19,166 --> 00:18:21,166
Till you find your next one, you mean.
311
00:18:22,625 --> 00:18:24,333
No, I am done with that.
312
00:18:27,625 --> 00:18:29,791
[crossing bell clangs nearby]
313
00:18:31,291 --> 00:18:33,208
[train rumbles]
314
00:18:33,291 --> 00:18:34,791
[horn blows]
315
00:18:34,875 --> 00:18:36,625
[train wheels screech]
316
00:18:46,416 --> 00:18:48,166
[Dalu] Your friend will have
a bandage for you?
317
00:18:48,250 --> 00:18:50,000
[Chloe] He always has a bandage for me.
318
00:18:50,083 --> 00:18:52,083
[Dalu] And you think
he might have some work?
319
00:18:52,166 --> 00:18:54,958
Sometimes he does. Sometimes he doesn't.
320
00:18:55,041 --> 00:18:57,625
- [trolley rattles]
- Ohh, I gotta get out of here.
321
00:18:57,708 --> 00:18:59,375
I gotta get out of here!
322
00:18:59,458 --> 00:19:01,541
[Chloe exhales]
323
00:19:01,625 --> 00:19:03,000
[Chloe groans]
324
00:19:03,083 --> 00:19:04,583
Oh, God.
325
00:19:08,833 --> 00:19:10,208
[Chloe grunts]
326
00:19:12,458 --> 00:19:14,000
Oh, let me carry your pack for you.
327
00:19:14,083 --> 00:19:15,083
[Chloe] I'm fine.
328
00:19:21,875 --> 00:19:23,041
OK!
329
00:19:23,125 --> 00:19:24,666
OK.
330
00:19:25,625 --> 00:19:27,125
[Chloe exhales]
331
00:19:27,208 --> 00:19:29,041
But don't think this means
I'm gonna marry you.
332
00:19:31,541 --> 00:19:33,125
[laughs] I'm kidding.
333
00:19:33,208 --> 00:19:34,500
I'm kidding!
334
00:19:34,583 --> 00:19:36,500
We'll do it tomorrow.
335
00:19:36,583 --> 00:19:37,791
I'll invite my mum.
336
00:19:37,875 --> 00:19:39,583
She can bring the alcohol.
337
00:19:40,875 --> 00:19:42,833
[Ben] I thought you would never get here!
338
00:19:42,916 --> 00:19:44,250
[Chloe chuckles]
339
00:19:44,333 --> 00:19:46,333
[gritty rock music plays faintly]
340
00:19:46,416 --> 00:19:48,208
They said on the news
that he seriously injured
341
00:19:48,291 --> 00:19:50,166
some poor kid in a hold-up.
342
00:19:52,166 --> 00:19:53,500
Oh, this is...
343
00:19:54,083 --> 00:19:55,666
This is, uh...
344
00:19:55,750 --> 00:19:56,666
Dalu.
345
00:19:57,541 --> 00:19:58,708
My future husband!
346
00:19:58,791 --> 00:19:59,958
[softly] Ohh.
347
00:20:01,625 --> 00:20:03,541
He carried my bag.
348
00:20:03,625 --> 00:20:04,708
[bag thuds]
349
00:20:06,541 --> 00:20:08,583
[Ben] Well, hello there,
350
00:20:08,666 --> 00:20:10,791
big strong man.
351
00:20:10,875 --> 00:20:11,708
[Chloe chuckles]
352
00:20:11,791 --> 00:20:14,208
Well, I guess I did carry everything.
353
00:20:15,291 --> 00:20:17,375
Hey, I need to know
354
00:20:17,458 --> 00:20:19,250
if the deposit I put down on the Corolla
355
00:20:19,333 --> 00:20:21,250
will cover the whole cost
of the red car instead.
356
00:20:21,791 --> 00:20:24,708
Oh, and he wants to know
if you have any work.
357
00:20:24,791 --> 00:20:27,375
No! Where were you last week?
358
00:20:28,083 --> 00:20:31,875
And, yes, of course the deposit will cover
the whole cost of the red car
359
00:20:31,958 --> 00:20:34,375
because the red car is a piece of shit.
360
00:20:35,291 --> 00:20:37,125
There's no way it'll carry you
the whole way up the coast.
361
00:20:37,208 --> 00:20:39,166
Oh, it... it's not the whole way.
362
00:20:39,250 --> 00:20:40,791
Not anymore.
363
00:20:40,875 --> 00:20:43,125
A friend has an empty cottage
on an orchard, so...
364
00:20:43,208 --> 00:20:44,791
Tell me you're not gonna
dry your mother out
365
00:20:44,875 --> 00:20:46,375
in the middle of a bunch of apricots.
366
00:20:46,458 --> 00:20:47,416
[Ben laughs]
367
00:20:49,541 --> 00:20:50,666
Which she will love.
368
00:20:50,750 --> 00:20:51,958
[Chloe laughs weakly]
369
00:20:53,625 --> 00:20:55,750
I'll get Dylan to put
a room aside for the night.
370
00:20:55,833 --> 00:20:57,500
But I will have you on your way...
371
00:20:57,583 --> 00:20:59,125
first thing.
372
00:20:59,208 --> 00:21:00,500
Thank you.
373
00:21:02,666 --> 00:21:05,166
Oi, is it still singles tonight?
374
00:21:05,250 --> 00:21:06,958
Doubles tonight, honey.
375
00:21:09,500 --> 00:21:10,625
[Chloe] Hmm!
376
00:21:13,208 --> 00:21:14,625
[Chloe] It'll be easy.
377
00:21:14,708 --> 00:21:16,458
You'll get your half. I'll get mine.
378
00:21:16,541 --> 00:21:19,041
And tomorrow we can go our separate ways.
379
00:21:19,125 --> 00:21:21,541
What makes you so sure we're going to win?
380
00:21:21,625 --> 00:21:23,708
I spent a lot of time growing up in bars.
381
00:21:32,291 --> 00:21:33,166
[Dalu] well!
382
00:21:33,250 --> 00:21:35,166
I'd prefer to wait until
after the wedding,
383
00:21:35,250 --> 00:21:36,541
thank you very much.
384
00:21:37,666 --> 00:21:39,500
[Chloe] Just give me one more day
385
00:21:39,583 --> 00:21:41,291
and I'll be there, I promise.
386
00:21:41,375 --> 00:21:43,875
I gotta go, Mum. I'll see you tomorrow.
387
00:21:43,958 --> 00:21:45,750
♪ This road keeps on winding ♪
388
00:21:45,833 --> 00:21:47,416
Chloe and...
389
00:21:47,500 --> 00:21:49,750
...D...Darcy.
390
00:21:49,833 --> 00:21:51,541
♪ Around the corner ♪
391
00:21:51,625 --> 00:21:52,916
Legals only.
392
00:21:53,000 --> 00:21:54,250
[Chloe] Great!
393
00:21:54,333 --> 00:21:56,458
♪ Maybe years from now ♪
394
00:21:56,541 --> 00:21:58,625
♪ I'll be found ♪
395
00:21:58,708 --> 00:22:02,041
♪ Amongst the hecklers and the hounds ♪
396
00:22:06,958 --> 00:22:09,125
Here. Your half.
397
00:22:11,083 --> 00:22:12,416
'Darcy'?
398
00:22:13,791 --> 00:22:16,666
Are you sure you're even giving this
to the right person, hmm?
399
00:22:19,833 --> 00:22:21,875
[hopeful music]
400
00:22:24,041 --> 00:22:25,500
[door lock engages]
401
00:22:35,416 --> 00:22:37,000
[Chloe chuckles]
402
00:22:42,000 --> 00:22:43,916
[zipper buzzes]
403
00:22:49,833 --> 00:22:52,541
[hopeful music continues]
404
00:22:54,500 --> 00:22:56,000
[Chloe] Dalu!
405
00:22:56,083 --> 00:22:57,750
D-A-L-U.
406
00:22:57,833 --> 00:22:59,416
That's your name.
407
00:22:59,500 --> 00:23:01,541
Chukwudalu, actually.
408
00:23:01,625 --> 00:23:04,625
Chukwudalu and then Edozie.
409
00:23:04,708 --> 00:23:05,875
That is my name.
410
00:23:05,958 --> 00:23:08,541
Chukwudalu... Edozie.
411
00:23:08,625 --> 00:23:09,625
[both chuckle]
412
00:23:09,708 --> 00:23:11,000
Exactly.
413
00:23:11,083 --> 00:23:12,666
[Chloe] Thanks!
414
00:23:12,750 --> 00:23:15,708
I will just put that in.
415
00:23:15,791 --> 00:23:18,291
Any middle name I need to know about?
416
00:23:18,375 --> 00:23:21,791
Remember those ones first, hmm?
417
00:23:42,166 --> 00:23:44,208
[Chloe breathes shakily]
418
00:23:46,083 --> 00:23:48,125
[whimpers softly]
419
00:23:51,708 --> 00:23:53,791
[sobs and hyperventilates]
420
00:23:53,875 --> 00:23:56,125
- [Chloe breathes heavily]
- What is it?
421
00:23:56,208 --> 00:23:57,583
Oh, he's here! [breathes heavily]
422
00:24:00,125 --> 00:24:02,375
[Dalu] I think you're dreaming.
He saw us go into flames.
423
00:24:02,458 --> 00:24:03,875
We gotta get out of here!
424
00:24:03,958 --> 00:24:05,291
What about your car?
425
00:24:07,125 --> 00:24:08,000
We'll open up the curtains
426
00:24:08,083 --> 00:24:09,875
and then we'll wait
in the bathroom until morning.
427
00:24:09,958 --> 00:24:11,875
If he looks in, he'll think
the room is empty.
428
00:24:12,666 --> 00:24:14,625
How about I keep watch from the bed?
429
00:24:14,708 --> 00:24:16,583
He saw us on the street together.
430
00:24:16,666 --> 00:24:18,541
If he sees you, he'll look for me.
431
00:24:18,625 --> 00:24:19,791
If he is out there,
432
00:24:19,875 --> 00:24:22,166
I'll not let him get past me,
I promise you.
433
00:24:24,833 --> 00:24:25,666
Get out!
434
00:24:28,166 --> 00:24:29,250
Fuck off!
435
00:24:29,333 --> 00:24:30,500
The charity's over, mate.
436
00:24:36,916 --> 00:24:38,708
[objects rustle]
437
00:24:40,083 --> 00:24:41,375
[door opens]
438
00:24:41,458 --> 00:24:42,750
[door slams]
439
00:24:46,208 --> 00:24:47,875
[door opens]
440
00:24:47,958 --> 00:24:49,125
Hey!
441
00:24:49,208 --> 00:24:50,041
Hey, I didn't...
442
00:24:50,125 --> 00:24:52,125
I will never be your charity.
443
00:24:55,500 --> 00:24:59,208
I will never be your charity.
444
00:25:00,500 --> 00:25:01,541
[whispers] OK.
445
00:25:01,625 --> 00:25:02,958
OK, I'm sorry.
446
00:25:06,041 --> 00:25:08,083
I did not come here for handouts.
447
00:25:10,208 --> 00:25:12,041
I come from people who work hard...
448
00:25:13,541 --> 00:25:15,083
...who help one another.
449
00:25:16,208 --> 00:25:17,750
If there's one thing to know...
450
00:25:19,083 --> 00:25:19,958
...know that.
451
00:25:31,916 --> 00:25:34,791
[birds warble]
452
00:25:38,333 --> 00:25:40,458
He has a job for me starting Monday
453
00:25:40,541 --> 00:25:42,583
and a place for me to stay.
454
00:25:43,208 --> 00:25:45,958
Thank you for letting me
use your phone again.
455
00:25:46,041 --> 00:25:48,250
He existed after all, huh?
456
00:25:48,333 --> 00:25:50,291
He almost didn't, actually.
457
00:25:50,375 --> 00:25:52,333
He was in the hospital for malaria.
458
00:25:54,291 --> 00:25:56,375
Well, it's been nice knowing you,
459
00:25:57,125 --> 00:26:01,666
uh, Chukwudalu Edozie?
460
00:26:01,750 --> 00:26:03,666
There you go. You're getting good at that.
461
00:26:05,958 --> 00:26:07,375
I, uh, better get going.
462
00:26:07,458 --> 00:26:09,208
Mum panics when I don't show up on time.
463
00:26:09,291 --> 00:26:10,333
Of course.
464
00:26:10,416 --> 00:26:12,500
But I can drop you somewhere
along the way if you like.
465
00:26:12,583 --> 00:26:15,125
[brakes squeak]
466
00:26:17,125 --> 00:26:19,208
The piece of shit has been caught!
467
00:26:19,291 --> 00:26:20,875
Some off-duty cop took him down
468
00:26:20,958 --> 00:26:23,208
when he pulled a gun
at a servo this morning.
469
00:26:23,958 --> 00:26:26,125
[Chloe exhales shakily]
470
00:26:27,791 --> 00:26:29,208
[tearfully] Oh, my God.
471
00:26:29,291 --> 00:26:30,791
[hopeful music]
472
00:26:30,875 --> 00:26:31,875
[sighs]
473
00:26:31,958 --> 00:26:34,250
[chuckles]
474
00:26:36,166 --> 00:26:37,625
Travel safe, angel.
475
00:26:37,708 --> 00:26:40,666
He's not getting out in this lifetime.
476
00:26:47,333 --> 00:26:48,958
[Ben blows kiss]
477
00:26:50,791 --> 00:26:52,166
[Ben laughs]
478
00:26:52,250 --> 00:26:54,041
He's got a great energy, that one.
479
00:26:54,125 --> 00:26:56,750
- [Chloe chuckles awkwardly]
- [Ben laughs]
480
00:27:03,875 --> 00:27:05,625
[Dalu chuckles]
481
00:27:12,500 --> 00:27:14,708
So he's gonna get you from here?
482
00:27:15,916 --> 00:27:17,333
I have some things to do first,
483
00:27:17,416 --> 00:27:20,000
but I'll catch the bus from here.
484
00:27:20,083 --> 00:27:21,708
I have his address now.
485
00:27:28,416 --> 00:27:31,291
I...know how it is to live
486
00:27:31,375 --> 00:27:34,166
as if you're somebody else's prey.
487
00:27:36,041 --> 00:27:40,041
I truly hope you find your way
out of your nightmares.
488
00:27:43,291 --> 00:27:44,833
You too.
489
00:27:44,916 --> 00:27:47,333
[tender music]
490
00:28:01,541 --> 00:28:04,500
[starter motor chokes]
491
00:28:06,750 --> 00:28:08,291
Oh, shit!
492
00:28:08,375 --> 00:28:10,083
[sighs]
493
00:28:11,708 --> 00:28:13,875
[Dalu] First the trolley, now this?
494
00:28:13,958 --> 00:28:16,416
[hopeful music]
495
00:28:16,500 --> 00:28:19,958
- [Dalu grunts]
- [engine starts]
496
00:28:20,041 --> 00:28:22,041
[Chloe] Get in - quick!
497
00:28:23,000 --> 00:28:24,875
[Dalu] Are you sure your mum won't mind?
498
00:28:27,666 --> 00:28:28,833
[Sharon laughs]
499
00:28:28,916 --> 00:28:31,333
Don't come back to me
begging to be rescued
500
00:28:31,416 --> 00:28:33,500
the next time you fall off the wagon.
501
00:28:33,583 --> 00:28:35,583
And that's my wheelchair!
502
00:28:36,750 --> 00:28:39,041
- Oh! Oh.
- [Chloe] Hey, you good?
503
00:28:39,125 --> 00:28:40,833
Oh, let's see how well you're standing
504
00:28:40,916 --> 00:28:43,583
when you've been three hours
away from the bottle.
505
00:28:43,666 --> 00:28:44,958
Let's see how well you're standing
506
00:28:45,041 --> 00:28:46,875
when you make your next lot of screw-ups!
507
00:28:46,958 --> 00:28:49,250
- You want me to screw up, Pat.
- Mum, let's just go.
508
00:28:49,333 --> 00:28:51,666
My fuck-ups out there
make you feel better about
509
00:28:51,750 --> 00:28:53,791
your failed choice to stay here - pfft!
510
00:28:53,875 --> 00:28:57,458
You think staying in this stink hole
was a choice, Sharon?
511
00:28:57,541 --> 00:28:59,208
You think it was a choice
512
00:28:59,291 --> 00:29:02,916
to nurse our grief-stricken
drunk of a mother to her death
513
00:29:03,000 --> 00:29:05,208
while you were out chasing any kind of man
514
00:29:05,291 --> 00:29:07,583
that would show you the
slightest bit of attention?
515
00:29:07,666 --> 00:29:10,166
Well, you don't need to worry
about that anymore, Pat.
516
00:29:10,250 --> 00:29:11,416
[sarcastically] Oh!
517
00:29:11,500 --> 00:29:14,458
Oh, and I was 12
518
00:29:14,541 --> 00:29:17,125
and they were boys who made me
feel good about myself
519
00:29:17,208 --> 00:29:19,500
because like hell
any of you were ever going to.
520
00:29:19,583 --> 00:29:21,541
- [Pat] You owe me!
- Yeah.
521
00:29:22,750 --> 00:29:24,791
You owe me!
522
00:29:24,875 --> 00:29:25,791
- [Sharon laughs]
- [car door shuts]
523
00:29:25,875 --> 00:29:27,916
[Sharon] Let's go!
524
00:29:28,000 --> 00:29:30,833
- [engine revs]
- [Sharon] Whoo-hoo-hoo!
525
00:29:30,916 --> 00:29:32,958
[breathes heavily]
526
00:29:35,416 --> 00:29:37,333
[Sharon] Looks like a dump to me.
527
00:29:37,416 --> 00:29:39,458
I'm sure it isn't that bad.
528
00:29:39,541 --> 00:29:41,125
I wouldn't be so sure about that.
529
00:29:41,208 --> 00:29:42,875
He got you a job, though, right?
530
00:29:42,958 --> 00:29:46,125
Picking up rocks on demolition sites.
531
00:29:46,208 --> 00:29:47,541
$10 an hour, cash.
532
00:29:47,625 --> 00:29:49,333
- Rip-off!
- Mum!
533
00:29:49,416 --> 00:29:51,416
Shh! It's OK. It's just...
534
00:29:51,500 --> 00:29:53,666
It's enough to get a feed
and to pay the rent.
535
00:29:53,750 --> 00:29:55,875
What, for a room that looks
like a toilet bowl?
536
00:29:55,958 --> 00:29:58,208
After someone's taken a shit in it?
537
00:29:58,291 --> 00:29:59,416
Oh, my God.
538
00:29:59,500 --> 00:30:00,833
It's... it's only temporary
539
00:30:00,916 --> 00:30:02,500
until I can get something better.
540
00:30:02,583 --> 00:30:03,541
[Chloe whispers] Stop.
541
00:30:03,625 --> 00:30:05,041
[man] I've had enough of your shit!
542
00:30:05,125 --> 00:30:06,500
- [woman] You fucking arsehole!
- Don't push me!
543
00:30:06,583 --> 00:30:07,750
- Don't fucking push me.
- [woman yells]
544
00:30:07,833 --> 00:30:09,333
Don't push me. Don't... don't push me!
545
00:30:09,416 --> 00:30:10,958
- Ugh!
- Don't push me!
546
00:30:11,041 --> 00:30:12,458
- Fucking arsehole...
- Don't push me!
547
00:30:12,541 --> 00:30:14,083
- [couple continues arguing]
- [Chloe] Holy shit.
548
00:30:14,166 --> 00:30:15,125
[Sharon cackles]
549
00:30:15,208 --> 00:30:16,625
Fuckin' arsehole!
550
00:30:16,708 --> 00:30:18,041
Get the fuck away from me.
551
00:30:18,125 --> 00:30:19,916
[woman] Fuck you!
552
00:30:24,083 --> 00:30:26,000
What are you sluts lookin' at?!
553
00:30:27,583 --> 00:30:28,750
[laughs]
554
00:30:28,833 --> 00:30:29,833
Mum, shh!
555
00:30:29,916 --> 00:30:31,375
[Dalu] I think we should probably go.
556
00:30:31,458 --> 00:30:32,958
- Go! Go! Go! Go!
- Fuck, fuck, fuck!
557
00:30:33,041 --> 00:30:34,000
Fuck!
558
00:30:34,083 --> 00:30:35,708
- [Sharon cackles]
- Oh, sh...
559
00:30:35,791 --> 00:30:37,416
- [Chloe] Oh, my God!
- [Sharon laughs]
560
00:30:37,500 --> 00:30:39,083
[upbeat music]
561
00:30:39,166 --> 00:30:41,541
- Ah!
- It's not funny, Mum.
562
00:30:41,625 --> 00:30:43,500
He had an actual job to go to.
563
00:30:43,583 --> 00:30:45,833
Ah, that wasn't a job.
That was slave labor.
564
00:30:45,916 --> 00:30:48,583
Anyway, we're much better off
where we're going.
565
00:30:48,666 --> 00:30:51,458
[laughs] Oh, take the ball
and chain off for once.
566
00:30:51,541 --> 00:30:53,291
We're about to hit the road out of town.
567
00:30:53,375 --> 00:30:55,291
This is the last chance
I can drop you back.
568
00:30:55,375 --> 00:30:56,750
There will be work where we're going?
569
00:30:56,833 --> 00:30:58,750
- Of course there'll be work.
- Yes, there'll be work.
570
00:30:58,833 --> 00:31:00,583
- Then I'll come along.
- Whoo!
571
00:31:00,666 --> 00:31:02,458
Beaches! Blue skies!
572
00:31:02,541 --> 00:31:04,708
My father used to take us
there when we were kids.
573
00:31:04,791 --> 00:31:06,583
You are gonna love it.
574
00:31:08,833 --> 00:31:10,541
[quietly] I thought it was an orchard.
575
00:31:11,875 --> 00:31:14,166
[Sharon] Hmm! Here we go.
576
00:31:14,250 --> 00:31:17,958
[uplifting music]
577
00:31:18,041 --> 00:31:19,875
[Sharon cackles]
578
00:31:23,041 --> 00:31:25,083
[uplifting music continues]
579
00:31:34,750 --> 00:31:36,125
[music fades]
580
00:31:36,208 --> 00:31:37,833
[insects chirp]
581
00:31:42,375 --> 00:31:44,416
[Chloe] You won't see him, I promise.
582
00:31:45,500 --> 00:31:47,416
We'll be in the cottage on the other side.
583
00:31:48,583 --> 00:31:50,458
Please? Mum.
584
00:31:51,666 --> 00:31:53,958
We don't have any better
options right now.
585
00:31:54,041 --> 00:31:55,000
[weeps]
586
00:31:55,083 --> 00:31:57,583
[Chloe] The money is gone
until I can earn us some more,
587
00:31:57,666 --> 00:31:59,458
and I can do that at his place.
588
00:31:59,541 --> 00:32:01,791
And have a roof
over our heads for nothing.
589
00:32:01,875 --> 00:32:04,166
[Sharon sobs]
590
00:32:08,833 --> 00:32:10,583
How about I get us some food? Hmm?
591
00:32:10,666 --> 00:32:12,500
You really need to eat something.
592
00:32:12,583 --> 00:32:13,541
[breathes shakily]
593
00:32:13,625 --> 00:32:15,833
[Chloe] They have hot dogs here.
594
00:32:17,833 --> 00:32:19,375
- [doorbell chimes]
- [rock music plays faintly]
595
00:32:19,458 --> 00:32:21,375
[Chloe sighs]
596
00:32:22,916 --> 00:32:24,083
Fuck.
597
00:32:26,875 --> 00:32:28,416
- [rock music plays faintly]
- [Sharon drums fingers]
598
00:32:28,500 --> 00:32:29,791
[EFTPOS machine beeps]
599
00:32:29,875 --> 00:32:32,208
[clerk] Sorry, ma'am.
That card is declined.
600
00:32:32,291 --> 00:32:34,166
Oh!
601
00:32:34,250 --> 00:32:36,083
I'm on a disability pension.
602
00:32:36,166 --> 00:32:38,791
It always goes in on Wednesdays, sweetie.
603
00:32:38,875 --> 00:32:40,666
- Right.
- [Sharon chuckles]
604
00:32:41,166 --> 00:32:43,125
Well, it's not Wednesday
for another four days.
605
00:32:44,916 --> 00:32:47,041
Well, I will, um...
606
00:32:47,125 --> 00:32:49,000
I will put this back, then.
607
00:32:49,083 --> 00:32:50,041
[chuckles awkwardly]
608
00:32:50,458 --> 00:32:51,750
[Chloe] Double the price...
609
00:32:51,833 --> 00:32:53,625
that's what he charged to not dob you in.
610
00:32:53,708 --> 00:32:54,833
[Sharon] Well, that's hardly fair.
611
00:32:54,916 --> 00:32:56,750
I only got through half of it.
612
00:32:58,500 --> 00:33:00,125
You really are a very handsome young man.
613
00:33:01,125 --> 00:33:03,041
Oh. Well, thank you very much.
614
00:33:03,125 --> 00:33:05,041
[Chloe] He hasn't got any drink, Mum.
615
00:33:05,125 --> 00:33:06,500
[Dalu] Oh, that's very nice.
616
00:33:07,083 --> 00:33:08,125
Am I not handsome?
617
00:33:08,625 --> 00:33:10,875
[Sharon] You are very handsome.
618
00:33:10,958 --> 00:33:12,583
Where did she find you again?
619
00:33:12,666 --> 00:33:14,375
Under a gum tree.
620
00:33:17,916 --> 00:33:19,416
[car door shuts]
621
00:33:21,250 --> 00:33:23,208
[truck rumbles]
622
00:33:25,333 --> 00:33:27,458
[Sharon] There is just
nothing like true love.
623
00:33:27,541 --> 00:33:29,208
I never found it, but I really...
624
00:33:29,291 --> 00:33:31,333
...I really want that for the two of you.
625
00:33:31,416 --> 00:33:33,166
- [Dalu chuckles]
- I really, really do...
626
00:33:33,250 --> 00:33:34,625
Alrighty, thank you for that.
627
00:33:34,708 --> 00:33:36,250
Little chocolate babies
with curly-twirly hair.
628
00:33:36,333 --> 00:33:37,500
Over to this bed, Mum.
629
00:33:37,583 --> 00:33:38,916
- You and I are sharing.
- [Sharon groans]
630
00:33:39,000 --> 00:33:40,541
I need to be near the window.
631
00:33:40,625 --> 00:33:42,083
- I need some air.
- Not... No, you...
632
00:33:42,166 --> 00:33:43,958
[Sharon groans]
633
00:33:49,375 --> 00:33:51,750
[Sharon snores softly]
634
00:33:57,041 --> 00:33:58,958
What happened to make
your mother get like this?
635
00:34:00,666 --> 00:34:03,583
What happened to you
to make you get like this?
636
00:34:04,291 --> 00:34:06,250
[Dalu] Well... [sighs]
637
00:34:06,333 --> 00:34:07,458
...my mother and father
638
00:34:07,541 --> 00:34:10,291
were both very good-looking people.
639
00:34:10,958 --> 00:34:12,083
[grunts]
640
00:34:15,041 --> 00:34:16,541
[gentle music]
641
00:34:16,625 --> 00:34:18,166
[chuckles]
642
00:34:19,416 --> 00:34:21,750
[cot springs squeak]
643
00:34:26,208 --> 00:34:27,666
- [thump!]
- [Dalu] Oh, God.
644
00:34:27,750 --> 00:34:28,875
[cot springs squeak]
645
00:34:28,958 --> 00:34:30,583
[Chloe sighs]
646
00:34:33,250 --> 00:34:34,375
Ow!
647
00:34:37,666 --> 00:34:40,458
Just... sleep up here.
648
00:34:40,541 --> 00:34:42,041
[exhales]
649
00:34:45,833 --> 00:34:47,833
[cot springs squeak]
650
00:34:52,000 --> 00:34:55,041
- Are you... sure?
- [pillow thuds]
651
00:34:56,083 --> 00:34:57,250
[Chloe] Hm.
652
00:34:58,291 --> 00:34:59,750
[light switch clicks]
653
00:34:59,833 --> 00:35:01,291
[exhales]
654
00:35:02,333 --> 00:35:04,250
[Sharon retches]
655
00:35:04,333 --> 00:35:06,750
[coughs and retches]
656
00:35:06,833 --> 00:35:09,333
[Sharon retches]
657
00:35:09,416 --> 00:35:10,791
- [light switch clicks]
- What's wrong?
658
00:35:10,875 --> 00:35:11,833
Hey.
659
00:35:11,916 --> 00:35:13,833
[vomits and chokes]
660
00:35:14,958 --> 00:35:16,833
[gulps and pants]
661
00:35:16,916 --> 00:35:18,166
[Chloe] It's alright. Get it out.
662
00:35:18,250 --> 00:35:20,208
- [Sharon sobs]
- Go on, go on. Get it out.
663
00:35:20,291 --> 00:35:22,416
[pants]
664
00:35:22,500 --> 00:35:24,333
[Sharon vomits]
665
00:35:24,416 --> 00:35:26,166
[Sharon hyperventilates]
666
00:35:26,250 --> 00:35:28,833
You're alright. You're alright.
667
00:35:33,250 --> 00:35:34,583
[Sharon whimpers]
668
00:35:35,750 --> 00:35:37,916
I'm already seeing things.
669
00:35:38,000 --> 00:35:39,875
We'll get you a doctor first thing.
670
00:35:39,958 --> 00:35:42,291
[Sharon wails softly] No! No doctors.
671
00:35:42,375 --> 00:35:46,416
[sighs] You need medication
until we can get you on a program.
672
00:35:46,500 --> 00:35:48,833
That's right. I am such a screw-up.
673
00:35:48,916 --> 00:35:50,791
[Chloe] No, you are not!
674
00:35:51,916 --> 00:35:53,458
It's just one slip-up.
675
00:35:53,541 --> 00:35:55,375
[Sharon sobs]
676
00:35:55,958 --> 00:35:57,916
I can't see him like this.
677
00:35:58,000 --> 00:36:00,791
You won't see him like this.
678
00:36:00,875 --> 00:36:03,125
We'll be on the other side
of the orchard, OK?
679
00:36:03,208 --> 00:36:05,208
- I can't breathe.
- Oh!
680
00:36:05,291 --> 00:36:08,041
- I can't breathe!
- Yes, you can.
681
00:36:08,125 --> 00:36:09,541
[Sharon breathes heavily]
682
00:36:09,625 --> 00:36:11,083
- Slowly in.
- [Sharon gasps]
683
00:36:11,166 --> 00:36:12,833
Slowly out.
684
00:36:15,125 --> 00:36:16,958
[Dalu] She suffers a lot of panic attacks?
685
00:36:17,041 --> 00:36:18,791
[water trickles and gurgles]
686
00:36:18,875 --> 00:36:20,041
She just doesn't wanna see
687
00:36:20,125 --> 00:36:22,041
the guy at the place
we're going, that's all.
688
00:36:22,125 --> 00:36:23,791
[scrubs ice bucket]
689
00:36:23,875 --> 00:36:26,666
He was pretty much the love of her life.
690
00:36:27,750 --> 00:36:29,708
They were together for about
five years when I was younger.
691
00:36:29,791 --> 00:36:34,208
But... when he realized
he couldn't save her, he moved on.
692
00:36:35,000 --> 00:36:36,458
Eventually with somebody else.
693
00:36:36,541 --> 00:36:37,500
Oh.
694
00:36:38,291 --> 00:36:40,166
Yet he still loves her enough to help?
695
00:36:40,250 --> 00:36:41,500
[Chloe scoffs lightly]
696
00:36:41,583 --> 00:36:43,291
It's me that he's helping.
697
00:36:43,375 --> 00:36:44,916
[Dalu] Hm.
698
00:36:46,250 --> 00:36:48,833
Look, this is only gonna get worse
before it gets better.
699
00:36:49,500 --> 00:36:51,166
Much worse.
700
00:36:51,250 --> 00:36:53,041
I can drop you at the bus first thing
701
00:36:53,125 --> 00:36:55,041
and you can catch it back
to that guy's place?
702
00:36:55,125 --> 00:36:57,000
Still get the job before it's too late.
703
00:36:59,125 --> 00:37:00,791
You want me to leave?
704
00:37:00,875 --> 00:37:02,416
It's just...
705
00:37:02,500 --> 00:37:04,458
...best if you leave.
706
00:37:05,916 --> 00:37:07,125
For you.
707
00:37:07,208 --> 00:37:09,333
[solemn music]
708
00:37:12,958 --> 00:37:14,375
If you want me to leave,
709
00:37:14,458 --> 00:37:16,291
I'll leave.
710
00:37:16,375 --> 00:37:20,083
But, please, don't assume
to know what's best for me.
711
00:37:30,000 --> 00:37:31,541
- [door opens]
- [Dalu exhales]
712
00:37:31,625 --> 00:37:33,833
[gentle music]
713
00:37:38,833 --> 00:37:40,166
[light switch clicks]
714
00:37:45,416 --> 00:37:46,958
[Dalu sighs]
715
00:37:52,583 --> 00:37:54,208
Where we're going,
716
00:37:54,291 --> 00:37:56,791
there's only one cottage for us to share.
717
00:37:58,375 --> 00:37:59,541
One.
718
00:38:01,250 --> 00:38:04,833
My mum can be hard enough to deal with
at the best of times.
719
00:38:04,916 --> 00:38:07,791
[weeps softly]
720
00:38:07,875 --> 00:38:09,625
[whispers] Sometimes so hard...
721
00:38:09,708 --> 00:38:11,166
[Chloe breathes shakily]
722
00:38:11,250 --> 00:38:13,166
...I feel like even I can't breathe.
723
00:38:13,250 --> 00:38:15,333
[Chloe sniffles]
724
00:38:16,875 --> 00:38:19,333
I just wanted you to know that.
725
00:38:21,833 --> 00:38:23,375
And that, if I were you,
726
00:38:24,458 --> 00:38:27,041
I would get the hell out of
here as fast as I could.
727
00:38:34,583 --> 00:38:37,625
[birds chirp]
728
00:38:37,708 --> 00:38:40,166
[shower water runs]
729
00:38:43,166 --> 00:38:44,708
[knock at door]
730
00:38:44,791 --> 00:38:46,333
[Dalu] The doctor is here.
731
00:38:48,708 --> 00:38:50,750
Oh, and so am I.
732
00:38:57,583 --> 00:39:00,333
[engine idles]
733
00:39:00,416 --> 00:39:02,791
Huh. He looked like a filthy crook.
734
00:39:02,875 --> 00:39:04,500
[Chloe] You think all doctors are crooks.
735
00:39:04,583 --> 00:39:06,500
They look like a bunch of Tic Tacs to me.
736
00:39:06,583 --> 00:39:07,750
Well, try them.
737
00:39:07,833 --> 00:39:10,291
We can just stay here in this town.
738
00:39:10,375 --> 00:39:11,916
We can get a job in this town.
739
00:39:12,000 --> 00:39:13,625
We've been through this, Mum.
740
00:39:13,708 --> 00:39:14,875
[Chloe] At Stevo's place,
741
00:39:14,958 --> 00:39:16,875
we can have a roof
over our head for nothing.
742
00:39:16,958 --> 00:39:19,541
Nothing's for nothing!
There's always a cost.
743
00:39:19,625 --> 00:39:21,541
And I didn't agree to this.
744
00:39:26,708 --> 00:39:27,916
Fine, then.
745
00:39:28,000 --> 00:39:29,583
Stay here.
746
00:39:34,833 --> 00:39:36,500
- Alone!
- Huh!
747
00:39:43,041 --> 00:39:44,250
Oh, fine, then!
748
00:39:45,708 --> 00:39:47,500
But I will only take the scenic route.
749
00:39:48,500 --> 00:39:51,250
I cannot do open roads today.
750
00:39:51,333 --> 00:39:55,083
[Chloe] The scenic route is pretty much
impossible to pass through.
751
00:39:55,166 --> 00:39:58,291
[Dalu] Maybe we can at least
try the scenic route.
752
00:39:58,375 --> 00:40:00,791
If we make it through,
then it's a very good sign
753
00:40:00,875 --> 00:40:03,416
that we're headed in the
right direction, is it not?
754
00:40:04,791 --> 00:40:08,208
And sometimes it's good
to compromise. [half-laughs]
755
00:40:08,291 --> 00:40:09,708
Huh.
756
00:40:15,041 --> 00:40:16,750
Thanks, sweetheart.
757
00:40:18,583 --> 00:40:20,000
- [Chloe] Scenic route...
- [Sharon] Whoo!
758
00:40:20,083 --> 00:40:21,250
[Chloe] ...my fucking arse.
759
00:40:21,333 --> 00:40:22,958
[laughs]
760
00:40:23,041 --> 00:40:26,208
[laidback music]
761
00:40:28,416 --> 00:40:29,833
Come on!
762
00:40:29,916 --> 00:40:32,083
You can't just go up
onto the side a little?
763
00:40:33,833 --> 00:40:35,833
Oh! [laughs]
764
00:40:37,500 --> 00:40:39,083
Oh!
765
00:40:40,833 --> 00:40:43,041
Like that, you mean?
766
00:40:43,125 --> 00:40:44,708
- [Sharon laughs hysterically]
- Out there.
767
00:40:46,541 --> 00:40:47,750
Ah!
768
00:40:48,500 --> 00:40:50,083
Hold it a bit...
769
00:40:50,166 --> 00:40:52,333
I am holding it as high as I can hold it.
770
00:40:52,416 --> 00:40:53,333
- [Sharon] Don't fight.
- I am not...
771
00:40:53,416 --> 00:40:54,333
Don't fight.
772
00:40:54,416 --> 00:40:55,750
I'm not trying to start a fight.
773
00:40:55,833 --> 00:40:58,750
- Do you want to get up here?
- I mean, I-I offered.
774
00:40:58,833 --> 00:41:00,000
I offered.
775
00:41:02,375 --> 00:41:03,791
[seat belt clicks]
776
00:41:04,750 --> 00:41:06,208
I can't walk out there.
777
00:41:07,041 --> 00:41:09,041
Well, lucky we took
the scenic route, then.
778
00:41:09,125 --> 00:41:11,250
You'll have plenty to look at
while you wait.
779
00:41:11,333 --> 00:41:12,333
[car door shuts]
780
00:41:12,416 --> 00:41:13,500
[Chloe sighs]
781
00:41:13,583 --> 00:41:16,541
[Sharon] I should be looking at beaches!
782
00:41:21,375 --> 00:41:24,125
Oh, God, this is ridiculous! [groans]
783
00:41:24,208 --> 00:41:26,666
My legs are grating
like a block of cheese.
784
00:41:26,750 --> 00:41:28,708
Nobody said we had to
make it through by car.
785
00:41:28,791 --> 00:41:31,333
And all this to stay with
a man who took what he wanted
786
00:41:31,416 --> 00:41:33,666
and then abandoned me.
787
00:41:33,750 --> 00:41:35,416
Leeches, that's all they are.
788
00:41:35,500 --> 00:41:37,875
Pretend to love you to get
what they want and then pfft!
789
00:41:37,958 --> 00:41:39,708
- Jesus!
- Please.
790
00:41:39,791 --> 00:41:41,625
All this is not helping the situation.
791
00:41:41,708 --> 00:41:43,000
Oh, yeah?
792
00:41:43,083 --> 00:41:46,208
And what are you doing to help
the situation, Dalu?
793
00:41:46,291 --> 00:41:49,375
Or, hang on, are you just here
to help your situation?
794
00:41:49,458 --> 00:41:50,916
- Stop it.
- And what is my situation?
795
00:41:51,000 --> 00:41:52,916
[Chloe] We need to keep
walking, that's the situation.
796
00:41:53,000 --> 00:41:54,375
[Sharon] That all depends, doesn't it?
797
00:41:54,458 --> 00:41:57,333
On whether my daughter keeps spreading
her legs for you or not.
798
00:41:59,250 --> 00:42:01,083
You told her about the woman in my wallet?
799
00:42:01,166 --> 00:42:03,291
What? No!
800
00:42:03,375 --> 00:42:06,083
Just ignore her.
She's going into withdrawal.
801
00:42:06,166 --> 00:42:09,125
[Dalu] Do these excuses make it
easier for her or for you?
802
00:42:10,083 --> 00:42:13,166
- [Chloe] Screw you!
- Apparently you already have.
803
00:42:17,291 --> 00:42:22,125
[sighs] I think I left my
pills in the car, sweetheart.
804
00:42:22,208 --> 00:42:23,833
[Chloe] Fuck's sake.
805
00:42:28,125 --> 00:42:30,166
[Sharon] Fuck. Oh!
806
00:42:30,250 --> 00:42:32,500
[Sharon] I just don't think
he'd be hanging out with us
807
00:42:32,583 --> 00:42:35,333
if he had the proper papers
to work and live in Australia,
808
00:42:35,416 --> 00:42:36,791
that's all I'm saying.
809
00:42:37,333 --> 00:42:38,708
Straighten your legs, Mum.
810
00:42:39,083 --> 00:42:41,500
I can't believe you took out
all the other pants I packed.
811
00:42:41,583 --> 00:42:42,916
Where did you think we were going?
812
00:42:43,000 --> 00:42:46,375
I thought you might be surprising me
with that promised trip.
813
00:42:46,458 --> 00:42:49,750
Quicker, just harder.
It's like raw chicken down there.
814
00:42:49,833 --> 00:42:51,666
It doesn't matter how hard I yank
815
00:42:51,750 --> 00:42:53,583
if they're two sizes too small!
816
00:42:53,666 --> 00:42:55,375
[Sharon] Oh, my God!
817
00:42:55,458 --> 00:42:57,750
[Sharon laughs hysterically]
818
00:42:57,833 --> 00:42:59,458
[snorts]
819
00:42:59,541 --> 00:43:02,125
That would have been a
different kind of experience.
820
00:43:02,208 --> 00:43:04,791
[both laugh]
821
00:43:06,916 --> 00:43:08,666
Come on!
822
00:43:12,291 --> 00:43:14,500
Do you think he'll come back?
823
00:43:14,583 --> 00:43:18,166
We are perfectly capable of walking
to town by ourselves tomorrow.
824
00:43:19,166 --> 00:43:21,291
Let's just try to sleep, Mum.
825
00:43:23,250 --> 00:43:24,333
I mean, I...
826
00:43:24,416 --> 00:43:26,791
I did think he was a nice young man
827
00:43:26,875 --> 00:43:28,750
and I-I do want you to be happy.
828
00:43:28,833 --> 00:43:30,958
Can we just stop talking
about him now, please?
829
00:43:31,583 --> 00:43:32,666
He's gone.
830
00:43:33,250 --> 00:43:34,208
Because of me.
831
00:43:34,291 --> 00:43:37,125
'Cause that's what I do,
I push the nice ones away.
832
00:43:39,000 --> 00:43:41,250
He's probably gonna have to leave anyway.
833
00:43:41,333 --> 00:43:43,625
[Chloe breathes in]
834
00:43:43,708 --> 00:43:46,125
[exhales slowly]
835
00:43:46,208 --> 00:43:48,000
[Sharon moans]
836
00:43:48,083 --> 00:43:49,458
I've got really crook guts.
837
00:43:49,541 --> 00:43:51,750
It's from all those bloody pills.
838
00:43:53,250 --> 00:43:55,458
I don't think it's safe to sleep.
839
00:43:55,541 --> 00:43:58,083
I am not pulling those pants back off you.
840
00:43:58,166 --> 00:43:59,583
[owl hoots]
841
00:43:59,666 --> 00:44:00,666
Oh, God.
842
00:44:00,750 --> 00:44:02,750
[tummy gurgles]
843
00:44:03,500 --> 00:44:04,791
Oh, God.
844
00:44:04,875 --> 00:44:06,083
- Oh!
- No.
845
00:44:06,166 --> 00:44:07,916
- Wind the windows down.
- No way!
846
00:44:08,000 --> 00:44:09,875
[Chloe] No!
847
00:44:09,958 --> 00:44:12,000
Oh, that's bad. It's really bad.
848
00:44:12,083 --> 00:44:13,500
Even I don't like that.
849
00:44:13,583 --> 00:44:15,666
[gasps]
850
00:44:15,750 --> 00:44:17,958
Oh, what did you fucking eat?!
851
00:44:18,041 --> 00:44:19,958
- Oh, Mum!
- Sorry, love.
852
00:44:21,666 --> 00:44:23,708
[Chloe inhales and exhales deeply]
853
00:44:23,791 --> 00:44:26,416
It's not very scenic for a scenic route.
854
00:44:30,541 --> 00:44:32,333
[sighs]
855
00:44:33,958 --> 00:44:36,083
[engine hums]
856
00:44:36,166 --> 00:44:37,708
[laughs]
857
00:44:37,791 --> 00:44:40,458
Well, you took your bloody time!
858
00:44:40,541 --> 00:44:42,250
What can I say?
859
00:44:42,333 --> 00:44:44,750
In Africa, it is still only yesterday.
860
00:44:44,833 --> 00:44:46,416
[Dalu and Sharon laugh]
861
00:44:46,500 --> 00:44:48,666
[laidback music]
862
00:44:48,750 --> 00:44:50,041
[Sharon] Whoo!
863
00:44:53,958 --> 00:44:55,375
[Sharon] Of course, I didn't know
864
00:44:55,458 --> 00:44:57,625
he was shooting blanks when I married him.
865
00:44:57,708 --> 00:45:00,458
That only came out after
I got pregnant with this one.
866
00:45:00,541 --> 00:45:02,708
- Seriously, Mum.
- [Bill laughs]
867
00:45:02,791 --> 00:45:04,333
So she got pregnant to another man?
868
00:45:04,416 --> 00:45:07,208
She got bored being married to a farmer.
869
00:45:07,291 --> 00:45:13,416
[Sharon] So, Bill... is that how you ended
up out here all alone, hm?
870
00:45:13,500 --> 00:45:15,041
- Shooting blanks?
- [Dalu chokes]
871
00:45:15,125 --> 00:45:18,375
[Bill and Sharon chuckle]
872
00:45:22,500 --> 00:45:24,541
You look like you're searching
for gold in there.
873
00:45:24,625 --> 00:45:25,750
[Chloe half-laughs]
874
00:45:25,833 --> 00:45:27,416
Just checking my lovely mum
875
00:45:27,500 --> 00:45:30,041
hasn't stashed half
of Bill's cabinet away.
876
00:45:30,125 --> 00:45:32,291
Maybe she'll surprise you.
877
00:45:32,375 --> 00:45:35,291
She always surprises me.
878
00:45:36,875 --> 00:45:39,833
Bill has invited us to stay the night.
879
00:45:39,916 --> 00:45:42,583
And the garage in town
will deliver our battery first thing.
880
00:45:43,541 --> 00:45:45,500
Well, we should give him
some money for his help,
881
00:45:45,583 --> 00:45:46,583
then move on tonight.
882
00:45:46,666 --> 00:45:47,666
I shouldn't have walked away.
883
00:45:49,750 --> 00:45:50,750
Yesterday.
884
00:45:51,208 --> 00:45:53,250
I should not have walked away from you.
885
00:45:55,333 --> 00:45:57,375
It's cool. We're fine.
886
00:46:00,958 --> 00:46:02,458
Yes, you are fine.
887
00:46:03,833 --> 00:46:05,958
So here's where
we will stay until morning.
888
00:46:06,041 --> 00:46:07,833
Unless you plan on getting your mum
889
00:46:07,916 --> 00:46:09,750
to push this piece of tin.
890
00:46:11,958 --> 00:46:14,708
What she said to you was not fine.
891
00:46:17,666 --> 00:46:19,333
No excuses.
892
00:46:19,416 --> 00:46:20,541
[half-laughs]
893
00:46:26,208 --> 00:46:29,666
["As the Days Go By" by Daryl Braithwaite]
♪ As the days go by ♪
894
00:46:29,750 --> 00:46:32,083
♪ A little bit closer to you ♪
895
00:46:32,166 --> 00:46:35,041
- [Sharon laughs] Whoop!
- ♪ As the days go by ♪
896
00:46:35,125 --> 00:46:38,000
- ♪ I get a little closer ♪
- [Sharon] Whoo!
897
00:46:38,083 --> 00:46:40,083
- ♪ I'm coming back ♪
- Whoop!
898
00:46:40,166 --> 00:46:42,000
- ♪ To you ♪
- Here she is!
899
00:46:45,000 --> 00:46:46,708
No, thank you. I don't dance couples.
900
00:46:46,791 --> 00:46:49,791
That's because you've not
danced with somebody like me.
901
00:46:49,875 --> 00:46:51,458
Uh-huh, that's it.
902
00:46:51,541 --> 00:46:53,000
- [Chloe scoffs]
- Mm!
903
00:46:54,208 --> 00:46:56,375
[Chloe laughs]
904
00:46:58,208 --> 00:47:00,000
I like to see you laugh.
905
00:47:00,083 --> 00:47:03,166
Well, then stop annoying me all the time.
906
00:47:03,250 --> 00:47:05,458
[chuckles]
907
00:47:05,541 --> 00:47:06,666
What about this?
908
00:47:08,208 --> 00:47:10,291
Does this annoy you?
909
00:47:10,375 --> 00:47:12,625
♪ A little bit closer to you ♪
910
00:47:12,708 --> 00:47:15,958
♪ As the days go by ♪
911
00:47:16,041 --> 00:47:17,666
I feel like I know you.
912
00:47:19,625 --> 00:47:23,291
Yeah, well, I don't know you.
913
00:47:24,791 --> 00:47:28,583
Tell me, then, what do you need to know?
914
00:47:29,541 --> 00:47:30,833
OK, then.
915
00:47:30,916 --> 00:47:33,458
How did you get into the
country in the first place?
916
00:47:34,500 --> 00:47:37,958
On a student visa,
studying medical sciences.
917
00:47:38,041 --> 00:47:39,541
You're studying to be a doctor?
918
00:47:39,625 --> 00:47:42,083
It can take me on to further
studies to be a doctor.
919
00:47:42,166 --> 00:47:43,833
If I do well.
920
00:47:44,916 --> 00:47:46,666
Well, shouldn't you be in class, then,
921
00:47:46,750 --> 00:47:49,416
instead of hanging out with us?
922
00:47:49,500 --> 00:47:53,916
I am awaiting funds to continue.
923
00:47:54,000 --> 00:47:55,291
There's been some difficulty
924
00:47:55,375 --> 00:47:57,208
getting them through from back home.
925
00:48:00,416 --> 00:48:04,083
So that was the reason for
the backup wife. [chuckles]
926
00:48:06,458 --> 00:48:08,125
Oh, I wasn't...
927
00:48:08,583 --> 00:48:11,083
- I didn't mean it like...
- It is OK.
928
00:48:12,500 --> 00:48:14,583
I'll get the funds by the cut-off.
929
00:48:23,541 --> 00:48:27,166
[Sharon moans ecstatically]
930
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
[grunts]
931
00:48:30,083 --> 00:48:35,333
[Sharon grunts and laughs]
932
00:48:35,416 --> 00:48:39,666
[Dalu] I understand.
Don't take him to Ikeja yet.
933
00:48:39,750 --> 00:48:41,541
Just please hang in there.
934
00:48:41,625 --> 00:48:43,041
I'll send some more again soon.
935
00:48:43,125 --> 00:48:44,541
[Sharon laughs with abandon]
936
00:48:44,625 --> 00:48:48,791
Uh... Mum and Bill are being loud.
937
00:48:48,875 --> 00:48:50,125
[both laugh]
938
00:48:51,833 --> 00:48:54,416
I could help drown them out if you like.
939
00:48:54,500 --> 00:48:55,791
Yes, please.
940
00:48:56,833 --> 00:48:58,083
Firstly, the bass.
941
00:48:58,166 --> 00:48:59,541
You must keep your palm flat
942
00:48:59,625 --> 00:49:00,958
towards the center of the drum.
943
00:49:01,041 --> 00:49:02,541
Allow it to bounce.
944
00:49:02,625 --> 00:49:04,458
[drumbeat echoes]
945
00:49:04,541 --> 00:49:05,500
OK.
946
00:49:05,583 --> 00:49:07,625
Then the tone.
947
00:49:07,708 --> 00:49:09,916
Lining up your knuckles
to the edge of the drum,
948
00:49:10,000 --> 00:49:12,125
keeping your fingers
more together like this.
949
00:49:12,208 --> 00:49:13,250
[tighter drumbeat]
950
00:49:13,333 --> 00:49:14,916
Hear the difference?
951
00:49:15,000 --> 00:49:16,125
Yeah, sure.
952
00:49:16,208 --> 00:49:18,916
And finally the slap, similar to the tone,
953
00:49:19,000 --> 00:49:21,708
but with your fingers
further back and more relaxed.
954
00:49:21,791 --> 00:49:23,375
[drumbeat echoes]
955
00:49:23,458 --> 00:49:25,500
Then simply combine to make a melody.
956
00:49:34,375 --> 00:49:35,458
Clear?
957
00:49:35,541 --> 00:49:37,208
Crystal. [chuckles]
958
00:49:40,166 --> 00:49:41,833
OK, now, first start with the bass.
959
00:49:41,916 --> 00:49:43,208
Towards the center.
960
00:49:44,750 --> 00:49:45,833
- [flat drumbeat]
- [Dalu chuckles]
961
00:49:45,916 --> 00:49:47,416
Allow it to bounce.
962
00:49:49,291 --> 00:49:50,541
A little more of a bounce.
963
00:49:54,583 --> 00:49:55,875
[drumbeat]
964
00:49:57,833 --> 00:49:59,583
- [drumbeat]
- Mm-hm.
965
00:50:12,166 --> 00:50:13,666
Uh-huh!
966
00:50:13,750 --> 00:50:16,625
See? You can do whatever
you put your mind to.
967
00:50:19,833 --> 00:50:21,666
I was gonna do further study too.
968
00:50:22,666 --> 00:50:24,916
Oh. You were?
969
00:50:26,208 --> 00:50:30,000
[half-laughs] I used to think that I might
be good at helping young people.
970
00:50:30,083 --> 00:50:31,208
After they've had it rough.
971
00:50:31,291 --> 00:50:33,625
But, um, my mum went kind of crazy
972
00:50:33,708 --> 00:50:35,250
in my final year of school,
973
00:50:35,333 --> 00:50:36,625
and you have to finish school
974
00:50:36,708 --> 00:50:38,500
in order to do that kind of thing, so...
975
00:50:38,583 --> 00:50:40,041
So then finish it.
976
00:50:40,125 --> 00:50:42,166
[scoffs]
977
00:50:42,250 --> 00:50:43,750
You're smart.
978
00:50:43,833 --> 00:50:44,875
Dedicated.
979
00:50:45,875 --> 00:50:48,416
And if you're even half as
good as you are with your mum,
980
00:50:48,500 --> 00:50:50,416
then they'll be lucky to have you.
981
00:50:54,041 --> 00:50:58,083
So you've got a crazy mum
back at home too. [chuckles]
982
00:50:59,208 --> 00:51:01,333
[gentle guitar music]
983
00:51:03,666 --> 00:51:05,666
My parents died a few years ago now.
984
00:51:06,958 --> 00:51:08,416
Oh, my God.
985
00:51:08,500 --> 00:51:10,125
I'm so sorry.
986
00:51:16,875 --> 00:51:17,958
[engine starts]
987
00:51:18,041 --> 00:51:20,041
Hey! [chuckles]
988
00:51:22,416 --> 00:51:24,208
Thank you so much for everything.
989
00:51:24,291 --> 00:51:27,916
That should keep you on the road
for the time being at least.
990
00:51:28,000 --> 00:51:29,458
- [Sharon] Chloe!
- [Chloe] Oh!
991
00:51:29,541 --> 00:51:33,083
I deserve to have a man
in love with me too.
992
00:51:33,166 --> 00:51:34,708
I deserve to give this a real go.
993
00:51:34,791 --> 00:51:36,208
A real go?
994
00:51:36,958 --> 00:51:38,791
How about loving yourself first, Mum?
995
00:51:38,875 --> 00:51:40,458
How about giving that a real go?
996
00:51:41,291 --> 00:51:44,041
I mean, does he even know
that you're a drunk?
997
00:51:44,125 --> 00:51:46,166
Does he even know what
he's getting himself into?
998
00:51:48,208 --> 00:51:49,875
[whispers] I deserve love too.
999
00:51:52,666 --> 00:51:54,291
I love you, Mum.
1000
00:51:55,333 --> 00:51:56,916
I've always loved you.
1001
00:51:58,875 --> 00:52:00,291
It's not the same.
1002
00:52:08,083 --> 00:52:09,291
You're wrong.
1003
00:52:09,375 --> 00:52:11,000
It is the same thing.
1004
00:52:11,833 --> 00:52:14,333
Because just like them,
1005
00:52:14,416 --> 00:52:17,291
I don't have to be stuck with you either.
1006
00:52:20,625 --> 00:52:21,666
[door slams]
1007
00:52:22,625 --> 00:52:24,916
[pensive music]
1008
00:52:25,000 --> 00:52:26,333
- You OK?
- [car door shuts]
1009
00:52:26,416 --> 00:52:27,500
I'm OK.
1010
00:52:30,541 --> 00:52:31,958
[Bill] Come on.
1011
00:52:33,083 --> 00:52:36,250
[gently rolling music]
1012
00:52:44,083 --> 00:52:46,083
[Chloe] We'll wait here
until she shows up.
1013
00:52:46,166 --> 00:52:48,500
She always finds her way
to the closest bar.
1014
00:52:48,583 --> 00:52:50,458
Or she'll call me first.
1015
00:52:50,541 --> 00:52:52,083
She'll call me to come pick her up.
1016
00:52:52,166 --> 00:52:54,083
Maybe she'll not call you to pick her up.
1017
00:52:54,166 --> 00:52:56,208
Maybe she doesn't want you to pick her up.
1018
00:52:56,291 --> 00:52:58,583
Oh, so now you know who my mother is too!
1019
00:52:58,666 --> 00:53:02,083
I don't have to know.
I have two eyes. I can see.
1020
00:53:03,541 --> 00:53:05,333
[sighs]
1021
00:53:08,666 --> 00:53:10,166
[door opens]
1022
00:53:15,041 --> 00:53:17,541
[gentle music]
1023
00:53:22,250 --> 00:53:23,416
[Bill sighs]
1024
00:53:30,416 --> 00:53:31,625
[sighs]
1025
00:53:38,541 --> 00:53:41,125
[gentle music continues]
1026
00:53:56,166 --> 00:53:57,500
[balls clack]
1027
00:54:44,125 --> 00:54:45,666
[whispers]
1028
00:54:58,958 --> 00:55:00,708
[pensive music]
1029
00:55:16,250 --> 00:55:17,541
[handbrake clicks]
1030
00:55:17,625 --> 00:55:18,791
[engine stops]
1031
00:55:21,250 --> 00:55:22,791
[sighs]
1032
00:55:38,208 --> 00:55:39,708
[chuckles]
1033
00:55:41,750 --> 00:55:43,000
Yeah, well...
1034
00:55:43,083 --> 00:55:45,708
you were happy to fuck me
as if I were your wife.
1035
00:55:46,958 --> 00:55:47,958
- [door slams]
- Shit.
1036
00:55:48,041 --> 00:55:50,916
And don't bother calling me a ride!
1037
00:55:52,416 --> 00:55:53,750
Dickhead.
1038
00:55:58,916 --> 00:55:59,875
[sighs]
1039
00:55:59,958 --> 00:56:01,708
Dickhead!
1040
00:56:01,791 --> 00:56:02,875
Fuck.
1041
00:56:05,125 --> 00:56:07,666
[soft music plays]
1042
00:56:07,750 --> 00:56:10,250
[indistinct chatter]
1043
00:56:10,333 --> 00:56:13,166
But, I mean... [continues indistinctly]
1044
00:56:13,250 --> 00:56:14,833
- Me, I would not do that.
- No.
1045
00:56:14,916 --> 00:56:17,250
[Chloe] Um, we should probably eat.
1046
00:56:17,333 --> 00:56:19,000
She might call at any minute.
1047
00:56:19,083 --> 00:56:22,000
[Dalu] Oh, OK, then. Excuse us, please.
1048
00:56:22,083 --> 00:56:23,875
Sure.
1049
00:56:30,458 --> 00:56:32,041
You look a little bit different.
1050
00:56:33,083 --> 00:56:35,125
I don't know why.
1051
00:56:35,208 --> 00:56:36,541
Your face.
1052
00:56:36,625 --> 00:56:38,250
It's just tinted moisturizer, OK?
1053
00:56:38,333 --> 00:56:40,875
I was beginning to look as dry
as this fucking steak.
1054
00:56:43,833 --> 00:56:46,250
I think you look... nice.
1055
00:56:47,583 --> 00:56:49,125
I'm not meaning to.
1056
00:56:52,541 --> 00:56:55,083
So how long do they give you
before they make you leave?
1057
00:56:56,291 --> 00:56:57,208
Pardon me?
1058
00:56:59,541 --> 00:57:00,958
Uh, I mean,
1059
00:57:01,041 --> 00:57:03,750
if you don't get the funds
to stay as a student,
1060
00:57:03,833 --> 00:57:06,541
does it take a lot of time
for them to make you leave?
1061
00:57:06,625 --> 00:57:07,791
Why?
1062
00:57:08,791 --> 00:57:10,791
Are you planning on throwing
me a going away party?
1063
00:57:10,875 --> 00:57:12,291
[laughs]
1064
00:57:12,375 --> 00:57:14,458
I'm sure they probably will.
1065
00:57:20,666 --> 00:57:22,416
Is that what you want?
1066
00:57:25,041 --> 00:57:26,916
What's it got to do with me?
1067
00:57:28,916 --> 00:57:30,708
Exactly.
1068
00:57:39,166 --> 00:57:40,500
[sighs]
1069
00:57:43,666 --> 00:57:46,625
Oh! Oh, God.
1070
00:57:48,666 --> 00:57:50,166
- [phone buzzes]
- [Chloe] Whoa!
1071
00:57:50,250 --> 00:57:52,333
["Shark" by Ra Ra Viper plays]
1072
00:57:54,625 --> 00:57:55,541
Oh, my God.
1073
00:57:55,625 --> 00:57:57,291
- [Chloe laughs]
- Oh, oh, oh.
1074
00:58:01,625 --> 00:58:02,708
Whoo!
1075
00:58:02,791 --> 00:58:04,666
- [Dalu] Oh!
- Oh.
1076
00:58:04,750 --> 00:58:06,291
Hello, grumpy.
1077
00:58:07,375 --> 00:58:08,333
Boop!
1078
00:58:08,416 --> 00:58:10,583
If you're going to wait like this,
1079
00:58:10,666 --> 00:58:12,958
I think it's definitely time
to book a motel room.
1080
00:58:13,041 --> 00:58:16,166
I think that if you're
gonna wait like this,
1081
00:58:16,250 --> 00:58:18,958
it's definitely time that
you take that stick out.
1082
00:58:19,833 --> 00:58:20,916
Stick out?
1083
00:58:22,000 --> 00:58:23,958
From your arse.
1084
00:58:24,041 --> 00:58:25,083
[chuckles]
1085
00:58:25,166 --> 00:58:27,333
- Yeah.
- Oi, you having another drink?
1086
00:58:27,416 --> 00:58:28,750
I'm fine.
1087
00:58:28,833 --> 00:58:30,166
Come on, I'll buy you another drink.
1088
00:58:30,250 --> 00:58:31,666
Please, she says she's fine.
1089
00:58:32,791 --> 00:58:34,666
What are you, a fuckin' whore?
1090
00:58:34,750 --> 00:58:35,583
Whoa.
1091
00:58:37,875 --> 00:58:39,500
Apologize.
1092
00:58:43,083 --> 00:58:44,166
I'm sorry.
1093
00:58:45,083 --> 00:58:46,416
♪ Fucked my head ♪
1094
00:58:46,500 --> 00:58:48,125
♪ Always looking up to you ♪
1095
00:58:48,208 --> 00:58:49,791
♪ Lost myself ♪
1096
00:58:49,875 --> 00:58:52,958
♪ Something that I never do Oh my God ♪
1097
00:58:53,041 --> 00:58:55,750
I think that we should go now too.
1098
00:58:55,833 --> 00:58:57,791
Oh! Now you want to go?
1099
00:58:58,166 --> 00:58:59,291
Let's go then.
1100
00:58:59,375 --> 00:59:02,083
[Chloe] Ooh! Calm down! Crazy bastard!
1101
00:59:02,166 --> 00:59:03,666
[Dalu] I'm the crazy one now?
1102
00:59:03,750 --> 00:59:05,708
[Chloe] I'm gonna throw up.
1103
00:59:05,791 --> 00:59:08,625
Dalu, I'm gonna throw up.
1104
00:59:13,500 --> 00:59:15,666
[bottles clink nearby]
1105
00:59:15,750 --> 00:59:18,416
It's like you've eaten an entire animal.
1106
00:59:19,208 --> 00:59:21,166
You said the beef looked good.
1107
00:59:22,291 --> 00:59:24,125
Well, it does not look good now.
1108
00:59:25,791 --> 00:59:27,875
[horn toots]
1109
00:59:29,500 --> 00:59:32,125
- [horn toots]
- Hey, uh...
1110
00:59:34,833 --> 00:59:36,000
Shit!
1111
00:59:36,083 --> 00:59:37,666
Oh, shit, shit.
1112
00:59:37,750 --> 00:59:39,083
Shit.
1113
00:59:39,166 --> 00:59:41,333
- [horn toots]
- Oh. Hey, I'm here!
1114
00:59:41,416 --> 00:59:42,375
I'm here!
1115
00:59:42,458 --> 00:59:43,375
I'm coming!
1116
00:59:43,458 --> 00:59:45,125
Ugh! Oh!
1117
00:59:45,208 --> 00:59:47,625
Fuck. Alright. OK.
1118
00:59:47,708 --> 00:59:50,416
Ow! Shit! Shit.
1119
00:59:50,500 --> 00:59:51,916
[tires crunch on gravel]
1120
00:59:52,000 --> 00:59:53,500
Hey! OK.
1121
00:59:53,583 --> 00:59:55,416
Hey, hey! No!
1122
00:59:59,458 --> 01:00:01,750
[water runs]
1123
01:00:01,833 --> 01:00:03,166
[sighs]
1124
01:00:10,375 --> 01:00:11,875
[water stops]
1125
01:00:11,958 --> 01:00:13,291
[door slides open]
1126
01:00:29,708 --> 01:00:32,250
You're thinking about that woman?
1127
01:00:32,333 --> 01:00:34,791
[Chloe fake-snores]
1128
01:00:36,250 --> 01:00:37,666
[puts down wallet]
1129
01:00:50,791 --> 01:00:53,083
Are you thinking about that woman?
1130
01:00:53,166 --> 01:00:55,708
[Dalu fake-snores]
1131
01:00:59,625 --> 01:01:00,708
[sighs]
1132
01:01:00,791 --> 01:01:03,291
You don't want to know, you want to know.
1133
01:01:03,375 --> 01:01:06,500
- You don't want to know...
- Well, I want to know now, arsehole.
1134
01:01:06,583 --> 01:01:07,791
Arsehole?
1135
01:01:07,875 --> 01:01:09,875
I-I'm still deciding.
1136
01:01:22,125 --> 01:01:25,666
I wanted to remember her face
in case our paths crossed again.
1137
01:01:25,750 --> 01:01:28,833
To get my money back.
1138
01:01:28,916 --> 01:01:30,166
That is it.
1139
01:01:30,583 --> 01:01:34,833
I never pretended with her
and I will never pretend with you.
1140
01:01:41,000 --> 01:01:45,041
It's cool. You'll probably
be gone soon anyway.
1141
01:01:45,125 --> 01:01:46,541
[Chloe sighs]
1142
01:01:46,625 --> 01:01:47,916
[lamp switch clicks]
1143
01:01:52,708 --> 01:01:54,208
[exhales deeply]
1144
01:01:57,291 --> 01:01:58,875
Right.
1145
01:02:00,708 --> 01:02:03,416
- [birds chirp]
- [kookaburra laughs]
1146
01:02:09,208 --> 01:02:10,541
Hm.
1147
01:02:12,750 --> 01:02:16,125
[vehicle approaches]
1148
01:02:18,291 --> 01:02:20,750
[grunts]
1149
01:02:29,125 --> 01:02:30,416
Oh!
1150
01:02:31,375 --> 01:02:32,791
Hey...
1151
01:02:32,875 --> 01:02:34,458
Hey!
1152
01:02:37,833 --> 01:02:38,875
Thank you.
1153
01:02:44,083 --> 01:02:45,750
Hello, kids.
1154
01:02:45,833 --> 01:02:47,208
[half-laughs]
1155
01:02:51,000 --> 01:02:52,291
Whoop! [laughs]
1156
01:02:52,375 --> 01:02:54,916
[children chatter]
1157
01:03:06,291 --> 01:03:07,458
[bag thuds]
1158
01:03:07,541 --> 01:03:09,666
Oh, thank you, princess.
1159
01:03:11,666 --> 01:03:12,708
[blows raspberry]
1160
01:03:14,375 --> 01:03:15,750
[sighs]
1161
01:03:15,833 --> 01:03:17,458
[bus departs]
1162
01:03:17,541 --> 01:03:19,625
[chuckles]
1163
01:03:27,291 --> 01:03:30,666
My mum says some people
can't afford to have a bath.
1164
01:03:30,750 --> 01:03:32,458
Is that why you smell so bad?
1165
01:03:33,416 --> 01:03:35,750
No, it's actually a finely balanced mix
1166
01:03:35,833 --> 01:03:38,041
of blood, sweat and tears, young lady.
1167
01:03:38,125 --> 01:03:40,958
And you can only get that
through hard work.
1168
01:03:44,291 --> 01:03:46,500
[whispers] I can't see any tears.
1169
01:03:46,583 --> 01:03:49,375
Some people cry on the inside.
1170
01:03:49,458 --> 01:03:51,666
Surprised your mother
hasn't told you that.
1171
01:04:02,666 --> 01:04:06,750
[gentle music]
1172
01:04:06,833 --> 01:04:08,875
[almost crying] You must have
a very good mother.
1173
01:04:13,541 --> 01:04:17,041
I found my phone. It was in the pub.
1174
01:04:18,166 --> 01:04:19,375
I have eight missed calls,
1175
01:04:19,458 --> 01:04:21,333
but she's not answering any of mine.
1176
01:04:23,541 --> 01:04:25,208
Dalu?
1177
01:04:27,458 --> 01:04:30,250
[pensive music]
1178
01:04:45,333 --> 01:04:46,791
[engine stops, handbrake clicks]
1179
01:04:50,000 --> 01:04:52,125
[drumming]
1180
01:05:15,125 --> 01:05:16,958
[gasps]
1181
01:05:19,625 --> 01:05:21,125
[gentle music]
1182
01:05:21,208 --> 01:05:22,791
So you found your phone?
1183
01:05:22,875 --> 01:05:25,000
She called.
1184
01:05:25,083 --> 01:05:26,333
Congratulations.
1185
01:05:26,416 --> 01:05:27,666
You were right.
1186
01:05:33,041 --> 01:05:35,000
Maybe I wasn't right.
1187
01:05:44,083 --> 01:05:47,750
You are more than within
your rights to have questions.
1188
01:05:49,875 --> 01:05:53,583
I can't be your wife, but I
can definitely be your friend.
1189
01:05:56,000 --> 01:05:57,958
- And an arsehole.
- [laughs]
1190
01:05:58,041 --> 01:05:59,958
You can definitely be that too.
1191
01:06:00,041 --> 01:06:02,208
[laughs]
1192
01:06:09,500 --> 01:06:11,291
Mm-hm.
1193
01:06:15,333 --> 01:06:17,875
Yes, Pat.
1194
01:06:17,958 --> 01:06:20,458
Yes, yes, you were right.
1195
01:06:20,541 --> 01:06:22,166
[Dalu] Sharon!
1196
01:06:25,166 --> 01:06:26,541
Over here!
1197
01:06:26,625 --> 01:06:28,041
[muffled phone ring]
1198
01:06:30,541 --> 01:06:33,083
[muffled phone ring]
1199
01:06:41,750 --> 01:06:43,750
[phone continues ringing]
1200
01:06:44,916 --> 01:06:46,416
Oh, fuck.
1201
01:06:47,708 --> 01:06:51,166
[Sharon groans]
1202
01:06:51,250 --> 01:06:52,375
[sighs]
1203
01:06:54,208 --> 01:06:55,375
[water runs]
1204
01:07:02,333 --> 01:07:05,750
[pensive music]
1205
01:07:09,166 --> 01:07:10,333
[sighs]
1206
01:07:11,583 --> 01:07:12,916
[puts hair clip down]
1207
01:07:22,333 --> 01:07:25,208
[Sharon] I'm on a disability pension.
1208
01:07:26,166 --> 01:07:30,333
That's what happens when you mix
too many of these with too many of these.
1209
01:07:30,416 --> 01:07:31,375
[chuckles]
1210
01:07:31,458 --> 01:07:33,000
[folk rock song plays]
1211
01:07:33,083 --> 01:07:35,041
- [slurps]
- [man] Is that right?
1212
01:07:41,916 --> 01:07:44,958
I would like another one of
these, please, handsome.
1213
01:07:46,541 --> 01:07:47,500
Ooh.
1214
01:07:47,583 --> 01:07:50,041
And how much for, um...
1215
01:07:50,125 --> 01:07:54,750
...a half serve of one of those
fat chicken parmies?
1216
01:07:54,833 --> 01:07:56,750
That enough?
1217
01:07:56,833 --> 01:07:58,541
[man] Make it a full serve, Joshie.
1218
01:07:59,583 --> 01:08:00,958
On the house.
1219
01:08:01,958 --> 01:08:03,541
And a coffee.
1220
01:08:03,625 --> 01:08:04,875
[coins clink]
1221
01:08:07,666 --> 01:08:09,875
I hope you don't think you're
getting your balls tickled
1222
01:08:09,958 --> 01:08:11,416
for a bit of chicken.
1223
01:08:12,875 --> 01:08:15,041
Cowboy.
1224
01:08:15,125 --> 01:08:16,416
[taps pen twice]
1225
01:08:16,500 --> 01:08:18,333
I wouldn't dream of it.
1226
01:08:20,625 --> 01:08:21,958
[laughs]
1227
01:08:22,916 --> 01:08:24,541
[both laugh]
1228
01:08:24,625 --> 01:08:26,125
[moaning]
1229
01:08:30,250 --> 01:08:32,583
Thanks for the feed.
1230
01:08:32,666 --> 01:08:33,916
You're welcome, sweetheart.
1231
01:08:34,000 --> 01:08:35,708
[both grunt]
1232
01:08:38,625 --> 01:08:39,916
Ah!
1233
01:08:40,000 --> 01:08:42,208
How'd you get yourself a place like this?
1234
01:08:43,250 --> 01:08:44,791
Hard work, darlin'.
1235
01:08:49,916 --> 01:08:51,916
I was a soldier.
1236
01:08:53,500 --> 01:08:54,541
A good one.
1237
01:08:56,250 --> 01:08:58,208
I was gonna be a good mother.
1238
01:08:59,500 --> 01:09:01,958
And now I'm not gonna be anything.
1239
01:09:02,041 --> 01:09:06,250
Sometimes people who think
they aren't anything...
1240
01:09:07,791 --> 01:09:10,500
...are somebody else's everything.
1241
01:09:16,541 --> 01:09:17,583
[kisses]
1242
01:09:20,500 --> 01:09:22,000
[Sharon] Can you see it?
1243
01:09:23,166 --> 01:09:25,541
Just up here in the corner, it's...
1244
01:09:25,625 --> 01:09:26,958
...a droop.
1245
01:09:27,041 --> 01:09:30,458
Managed to hide everything else but that.
1246
01:09:30,541 --> 01:09:32,458
Nah, can't see anything.
1247
01:09:32,541 --> 01:09:34,041
Well, that's because of the light.
1248
01:09:34,125 --> 01:09:35,916
You need to look closer.
1249
01:09:38,125 --> 01:09:40,125
Hm.
1250
01:09:41,416 --> 01:09:43,000
Uh...
1251
01:09:44,000 --> 01:09:46,083
Nah, can't see anything.
1252
01:09:46,166 --> 01:09:48,666
Just that big, beautiful smile of yours.
1253
01:09:48,750 --> 01:09:51,375
Oh! You got rocks in your head.
1254
01:09:51,458 --> 01:09:53,416
- [Sharon laughs]
- Hey.
1255
01:09:53,500 --> 01:09:55,583
Even if there is something...
1256
01:09:56,625 --> 01:09:58,458
...just embrace it, darlin'.
1257
01:09:59,583 --> 01:10:01,291
Embrace all that you are.
1258
01:10:02,333 --> 01:10:04,541
That's true beauty.
1259
01:10:08,541 --> 01:10:10,458
- [kicks]
- [bottles clink]
1260
01:10:17,708 --> 01:10:19,625
Maybe we should call the police.
1261
01:10:19,708 --> 01:10:21,500
It's been a while now.
1262
01:10:21,583 --> 01:10:23,458
Or maybe she's gone back to your aunty.
1263
01:10:23,541 --> 01:10:25,041
[Chloe sighs]
1264
01:10:26,041 --> 01:10:29,166
[phone rings]
1265
01:10:33,708 --> 01:10:34,791
[ringing stops]
1266
01:10:36,000 --> 01:10:37,208
Aunty Pat?
1267
01:10:37,291 --> 01:10:40,250
[Pat] I know you must be worried,
but she's safe with me.
1268
01:10:41,083 --> 01:10:42,458
Then let me speak with her.
1269
01:10:42,541 --> 01:10:44,083
[Pat] First you need to listen.
1270
01:10:44,166 --> 01:10:46,750
The last time that you left your mother,
1271
01:10:46,833 --> 01:10:48,750
for a violent felon,
1272
01:10:48,833 --> 01:10:50,791
she tried to kill herself, remember?
1273
01:10:51,750 --> 01:10:54,625
And you weren't anywhere near
enough reason to stop her.
1274
01:10:54,708 --> 01:10:57,125
Now, I'm not trying to place blame.
1275
01:10:57,208 --> 01:11:00,375
I'm merely stating that
clearly the two of you
1276
01:11:00,458 --> 01:11:03,208
are better off not living
in each other's pockets.
1277
01:11:04,041 --> 01:11:05,583
It's time to move on, Chloe.
1278
01:11:06,166 --> 01:11:08,000
And your mother will say the same.
1279
01:11:10,666 --> 01:11:12,125
[Pat sighs]
1280
01:11:12,208 --> 01:11:14,833
If you care even one ounce for her,
1281
01:11:14,916 --> 01:11:18,875
you'll set her free from
your useless, miserable life.
1282
01:11:20,083 --> 01:11:23,250
This is what is best for her.
1283
01:11:25,583 --> 01:11:27,375
[Chloe] Mum, are you there?
1284
01:11:28,541 --> 01:11:32,625
- Say something, please.
- [Sharon] Listen. Listen to me.
1285
01:11:32,708 --> 01:11:37,000
We're much better off not being
let on the loose with one another.
1286
01:11:38,500 --> 01:11:43,125
Me and Pat, we've got
some really good plans ahead.
1287
01:11:43,208 --> 01:11:45,750
Healthy plans.
1288
01:11:45,833 --> 01:11:49,375
And it's time that you got on
with making some for yourself.
1289
01:11:50,041 --> 01:11:51,791
Don't say that, Mum.
1290
01:11:51,875 --> 01:11:53,375
I know she's making you say it.
1291
01:11:54,125 --> 01:11:56,000
Just say "see you later"
instead of "goodbye"
1292
01:11:56,083 --> 01:11:57,666
and I will come straight to get you
1293
01:11:57,750 --> 01:11:59,083
and we can go to Byron.
1294
01:11:59,875 --> 01:12:01,875
I'll find a way to get us to Byron.
1295
01:12:03,041 --> 01:12:04,666
[Sharon] Goodbye, Chloe.
1296
01:12:06,125 --> 01:12:07,500
Mum...
1297
01:12:07,583 --> 01:12:10,166
you don't have to do this.
1298
01:12:10,250 --> 01:12:12,250
Goodbye. [hangs up]
1299
01:12:12,333 --> 01:12:13,375
[gasps]
1300
01:12:17,708 --> 01:12:19,541
What is it?
1301
01:12:19,625 --> 01:12:21,083
What happened?
1302
01:12:23,916 --> 01:12:25,458
She's...
1303
01:12:25,541 --> 01:12:27,333
She's good.
1304
01:12:28,916 --> 01:12:31,041
You were right. She's with, um, Aunty Pat.
1305
01:12:33,166 --> 01:12:34,958
We'd better get going to the orchard.
1306
01:12:35,750 --> 01:12:37,291
Well, wait, so she's not coming too?
1307
01:12:37,375 --> 01:12:38,833
I made a mistake.
1308
01:12:39,291 --> 01:12:41,166
She's better off where she is.
1309
01:12:47,208 --> 01:12:48,416
- [Chloe sighs]
- [keys clink]
1310
01:12:48,500 --> 01:12:49,625
[Chloe] Oh, shit.
1311
01:12:50,416 --> 01:12:51,708
Let me drive. You're tired.
1312
01:12:51,791 --> 01:12:53,250
- I'm fine!
- Chloe...
1313
01:12:53,833 --> 01:12:55,708
...you don't always have to be
in the driver's seat
1314
01:12:56,208 --> 01:12:58,291
and you do not always have to be fine.
1315
01:13:02,208 --> 01:13:04,708
I can walk. Just let me be.
1316
01:13:04,791 --> 01:13:06,458
You want me to let you be?
1317
01:13:06,541 --> 01:13:09,958
Then get your own bloody car
and you can ferry yourself around.
1318
01:13:17,250 --> 01:13:19,291
[car doors close]
1319
01:13:19,375 --> 01:13:21,750
[Pat] Click in. Got a long drive.
1320
01:13:23,750 --> 01:13:25,500
Oh!
1321
01:13:26,708 --> 01:13:30,625
Always waiting to be rescued
by some halfwit with a cock.
1322
01:13:30,708 --> 01:13:32,875
Sometime I wonder if you'll ever learn.
1323
01:13:32,958 --> 01:13:34,291
Stop it, just stop it!
1324
01:13:34,833 --> 01:13:38,041
I may not have held onto love,
but at least I've felt it.
1325
01:13:38,125 --> 01:13:39,916
At least I tried it.
1326
01:13:40,916 --> 01:13:42,500
You know, you may as well have died
1327
01:13:42,583 --> 01:13:44,458
in the same crash as Dad and our brother
1328
01:13:44,541 --> 01:13:46,916
'cause it's sure as hell
the last time you had anything
1329
01:13:47,000 --> 01:13:48,250
close to a heartbeat.
1330
01:13:48,333 --> 01:13:50,625
Oh, for goodness sake!
1331
01:13:50,708 --> 01:13:54,291
Pull yourself together before
you give yourself another bloody stroke!
1332
01:13:54,375 --> 01:13:56,083
[car starts]
1333
01:13:56,166 --> 01:13:58,291
[pensive music]
1334
01:14:07,958 --> 01:14:11,625
[gentle music]
1335
01:14:44,250 --> 01:14:46,083
[man laughs]
1336
01:14:50,083 --> 01:14:52,125
- Hey!
- [Chloe] Hey!
1337
01:14:53,708 --> 01:14:56,875
- Oh, so good to see you.
- [Chloe] So good to see you.
1338
01:14:56,958 --> 01:14:59,666
[Chloe] He is the closest thing
I ever had to a real dad.
1339
01:15:00,750 --> 01:15:02,666
He used to let me come and stay here
1340
01:15:02,750 --> 01:15:04,583
whenever things got bad,
1341
01:15:04,666 --> 01:15:06,375
even after he broke up with Mum.
1342
01:15:07,375 --> 01:15:10,375
Anyway, you'll be able to
sleep peacefully in here.
1343
01:15:13,583 --> 01:15:16,708
I'm not sure I remember how to
sleep without one eye open.
1344
01:15:16,791 --> 01:15:18,583
[chuckles] Oh, like this.
1345
01:15:20,166 --> 01:15:21,875
[Dalu] If I do that...
1346
01:15:22,833 --> 01:15:24,750
...how will I see you?
1347
01:15:25,833 --> 01:15:27,500
Pretend I'm not here.
1348
01:15:30,000 --> 01:15:31,750
Like you?
1349
01:15:31,833 --> 01:15:34,250
Or would that be too much pretend?
1350
01:15:34,333 --> 01:15:35,625
Yeah.
1351
01:15:35,708 --> 01:15:37,125
Like me.
1352
01:15:37,708 --> 01:15:40,583
Why is it so hard
for you to be real with me?
1353
01:15:40,666 --> 01:15:42,958
Because the reality is I couldn't save her
1354
01:15:43,041 --> 01:15:44,541
and I cannot save you!
1355
01:15:44,625 --> 01:15:46,416
I'm not asking to be saved!
1356
01:15:46,500 --> 01:15:49,500
- Then why are you here?
- Because you invited me!
1357
01:15:52,375 --> 01:15:53,916
And I shouldn't have.
1358
01:16:04,250 --> 01:16:05,875
[stifles a sob]
1359
01:16:10,500 --> 01:16:12,625
[Chloe sobs quietly]
1360
01:16:23,708 --> 01:16:25,875
[Chloe continues sobbing]
1361
01:16:25,958 --> 01:16:29,083
[warm music]
1362
01:17:02,291 --> 01:17:04,291
You don't have to pretend with me.
1363
01:17:18,000 --> 01:17:21,750
I...I cannot have this be an invitation
you wish to take back.
1364
01:17:34,625 --> 01:17:36,583
[Chloe moans softly]
1365
01:17:48,541 --> 01:17:51,125
[Chloe pants]
1366
01:18:09,208 --> 01:18:11,791
[music swells]
1367
01:18:59,291 --> 01:19:00,958
- [Dalu inhales deeply]
- [Chloe moans]
1368
01:19:05,500 --> 01:19:07,125
[Chloe moans]
1369
01:19:25,333 --> 01:19:27,458
[birds chirp and warble]
1370
01:20:00,708 --> 01:20:02,791
Good morning, sleepyhead.
1371
01:20:09,208 --> 01:20:12,375
Maybe I should have the
remaining plantains to myself.
1372
01:20:15,916 --> 01:20:18,500
[both chuckle]
1373
01:20:23,291 --> 01:20:24,708
[pan sizzles]
1374
01:20:24,791 --> 01:20:28,291
Firstly, we'll chuck us
another shrimp on the barbie.
1375
01:20:28,375 --> 01:20:30,625
[laughs] I've never heard anyone say that.
1376
01:20:30,708 --> 01:20:32,083
She'll be right, mate!
1377
01:20:32,166 --> 01:20:33,958
- Settle down.
- [Chloe laughs]
1378
01:20:35,166 --> 01:20:36,875
[knock at door]
1379
01:20:38,958 --> 01:20:39,875
Morning.
1380
01:20:39,958 --> 01:20:40,916
[chuckles]
1381
01:20:41,000 --> 01:20:42,250
[Dalu gasps]
1382
01:20:42,333 --> 01:20:45,000
Nice to see you're enjoying
the weather, mate.
1383
01:20:45,083 --> 01:20:47,625
Oh, I was just... going to the washroom.
1384
01:20:47,708 --> 01:20:51,208
Well, it's, uh... it's out this way, buddy.
1385
01:20:51,291 --> 01:20:53,875
Oh, yes, that's right. [chuckles]
1386
01:20:53,958 --> 01:20:55,208
Mmm.
1387
01:20:56,375 --> 01:20:58,791
Well, we, uh, got you some freshies.
1388
01:20:58,875 --> 01:21:00,458
And, uh,
1389
01:21:00,541 --> 01:21:02,958
you get those filled in and
back to me by tomorrow, mate,
1390
01:21:03,041 --> 01:21:04,583
and we'll get you on the payroll.
1391
01:21:04,666 --> 01:21:07,208
You might even be able to buy
yourself a nice pair of pants.
1392
01:21:07,291 --> 01:21:08,333
[Chloe laughs]
1393
01:21:08,416 --> 01:21:10,625
[chuckles] I will, thank you.
1394
01:21:10,708 --> 01:21:12,708
[Stevo sighs]
1395
01:21:12,791 --> 01:21:14,166
Fair dinkum!
1396
01:21:14,250 --> 01:21:17,791
Looks like a great day
to throw a shrimp on the barbie.
1397
01:21:17,875 --> 01:21:20,333
[both chuckle]
1398
01:21:27,750 --> 01:21:29,583
[people chatter indistinctly]
1399
01:21:34,458 --> 01:21:36,291
[Chloe and Stevo laugh]
1400
01:21:42,958 --> 01:21:44,208
[Chloe grunts]
1401
01:21:46,375 --> 01:21:47,583
[Chloe laughs]
1402
01:21:59,666 --> 01:22:00,875
Dance with me.
1403
01:22:00,958 --> 01:22:03,583
I don't dance couples.
1404
01:22:03,666 --> 01:22:05,500
[Dalu] Mmm.
1405
01:22:31,125 --> 01:22:32,208
[shirt drops]
1406
01:22:40,041 --> 01:22:41,333
[Dalu inhales sharply]
1407
01:23:03,000 --> 01:23:05,500
[both pant]
1408
01:23:19,541 --> 01:23:21,666
So, when do you have to pay the fees...
1409
01:23:24,250 --> 01:23:25,833
...so that you can stay?
1410
01:23:28,125 --> 01:23:30,000
You don't have to worry about that.
1411
01:23:31,875 --> 01:23:33,333
Money is coming.
1412
01:23:34,291 --> 01:23:35,625
It'll be OK.
1413
01:23:38,583 --> 01:23:40,750
[birds chirp and warble]
1414
01:23:49,333 --> 01:23:50,875
[sighs]
1415
01:24:02,125 --> 01:24:03,708
[sighs]
1416
01:24:13,583 --> 01:24:16,166
[footsteps approach]
1417
01:24:33,666 --> 01:24:35,291
I need to speak with you.
1418
01:24:39,041 --> 01:24:41,041
We need to discuss some...
1419
01:25:04,208 --> 01:25:05,250
[lid shuts]
1420
01:25:08,625 --> 01:25:10,250
[footsteps approach]
1421
01:25:41,625 --> 01:25:42,750
[mutters] Fuck!
1422
01:25:45,625 --> 01:25:48,291
[gentle guitar music]
1423
01:25:54,708 --> 01:25:55,958
Thank ya.
1424
01:25:57,083 --> 01:25:58,125
Oi!
1425
01:25:59,458 --> 01:26:00,666
- How are you?
- Good.
1426
01:26:00,750 --> 01:26:02,916
Sorry about the... [continues indistinctly]
1427
01:26:05,833 --> 01:26:07,958
[Dalu] But I put everything on there.
1428
01:26:08,041 --> 01:26:09,375
It's all there.
1429
01:26:09,458 --> 01:26:12,125
- Yeah. Good on ya, mate.
- Thanks.
1430
01:26:45,375 --> 01:26:46,541
Tomorrow.
1431
01:26:50,458 --> 01:26:51,541
Not tonight.
1432
01:26:55,000 --> 01:26:58,083
[Dalu drums slow rhythm]
1433
01:27:00,333 --> 01:27:02,083
[lock clicks]
1434
01:27:02,166 --> 01:27:05,041
[car approaches]
1435
01:27:10,833 --> 01:27:12,083
[engine stops]
1436
01:27:20,416 --> 01:27:22,500
You look like you're off
to somewhere fancy.
1437
01:27:22,583 --> 01:27:24,916
No need to be a smart-arse.
1438
01:27:25,000 --> 01:27:26,333
[car door closes]
1439
01:27:26,416 --> 01:27:28,500
I'm on my way to get my daughter.
1440
01:27:30,166 --> 01:27:32,375
I'm just here for coffee, water and a wee.
1441
01:27:32,458 --> 01:27:34,041
And that's it.
1442
01:27:36,875 --> 01:27:38,125
Why don't you let me
1443
01:27:38,208 --> 01:27:40,250
give the orchard where
your daughter's at a call?
1444
01:27:40,333 --> 01:27:42,541
Get her to come pick you up.
1445
01:27:44,791 --> 01:27:47,833
My daughter's been picking me
up since the day she was born.
1446
01:27:48,416 --> 01:27:50,666
I'll be the one doing
the picking up from now on.
1447
01:27:53,958 --> 01:27:55,708
That woman you were with?
1448
01:27:57,208 --> 01:27:58,791
She's not here anymore.
1449
01:28:02,916 --> 01:28:06,000
I've got an espresso machine
on the other side of that bar.
1450
01:28:07,541 --> 01:28:08,791
It's full of beans.
1451
01:28:10,958 --> 01:28:12,791
Why don't you enlighten me?
1452
01:28:14,000 --> 01:28:15,125
Who is?
1453
01:28:20,750 --> 01:28:21,916
[sobs]
1454
01:28:24,000 --> 01:28:26,625
Take the spare bed out back.
At least have a nap.
1455
01:28:26,708 --> 01:28:28,958
No, no, it's just all the...
all the caffeine.
1456
01:28:29,041 --> 01:28:30,250
I'll be fine.
1457
01:28:32,000 --> 01:28:33,458
Thank you for everything.
1458
01:28:34,208 --> 01:28:35,208
You're welcome.
1459
01:28:39,000 --> 01:28:40,125
[chuckles]
1460
01:28:40,208 --> 01:28:41,291
Yeah.
1461
01:28:45,333 --> 01:28:47,041
[engine starts]
1462
01:28:50,083 --> 01:28:52,541
- [crash!]
- [horn blows]
1463
01:28:55,833 --> 01:28:57,083
Hey. Sharon?
1464
01:28:57,166 --> 01:28:58,583
- [horn falls silent]
- Sharon?
1465
01:28:58,666 --> 01:28:59,750
Hey!
1466
01:28:59,833 --> 01:29:01,625
Hey, Sharon!
1467
01:29:01,708 --> 01:29:03,500
[sighs]
1468
01:29:13,250 --> 01:29:15,291
[shower runs]
1469
01:29:22,458 --> 01:29:24,500
[car approaches]
1470
01:29:25,833 --> 01:29:26,916
[car engine stops]
1471
01:29:35,541 --> 01:29:37,791
Some things fell out when I opened it up.
1472
01:29:37,875 --> 01:29:41,333
Looks like some kind of
money transfer receipts.
1473
01:29:41,416 --> 01:29:42,416
To Nigeria.
1474
01:29:43,583 --> 01:29:44,708
To Nigeria?
1475
01:29:45,333 --> 01:29:46,333
I think so, love.
1476
01:29:48,291 --> 01:29:51,041
Darlin'... I gotta tell you something.
1477
01:29:52,208 --> 01:29:54,666
The name on his passport
doesn't match what he told you.
1478
01:29:55,708 --> 01:29:57,250
There's no 'Dalu' on it.
1479
01:30:01,000 --> 01:30:03,666
Well, that's because
it's short for Chukwudalu.
1480
01:30:03,750 --> 01:30:05,375
Chukwudalu Edozie.
1481
01:30:12,583 --> 01:30:14,916
["Repeat Until Death" by Novo Amor]
1482
01:30:15,000 --> 01:30:16,958
Hey, hey. Darlin'.
1483
01:30:18,125 --> 01:30:20,041
If you need me to get him to move on,
1484
01:30:20,125 --> 01:30:21,583
you just say the word.
1485
01:30:21,666 --> 01:30:23,291
[Chloe sighs]
1486
01:30:23,375 --> 01:30:24,791
Just say the word.
1487
01:30:34,416 --> 01:30:36,416
♪ Low ♪
1488
01:30:38,416 --> 01:30:41,958
♪ A part of me now ♪
1489
01:30:43,750 --> 01:30:47,125
♪ A palm to my mouth ♪
1490
01:30:48,791 --> 01:30:51,500
♪ I said it almost ♪
1491
01:30:55,625 --> 01:30:57,833
♪ Snow ♪
1492
01:30:57,916 --> 01:31:02,875
♪ Brother I'll bet it all gold ♪
1493
01:31:03,291 --> 01:31:07,750
♪ Shudder with blood in my nose ♪
1494
01:31:09,208 --> 01:31:11,291
I...I need to tell you some things.
1495
01:31:12,875 --> 01:31:15,333
And I need you to listen to me, please.
1496
01:31:24,958 --> 01:31:27,083
Be gone before I get back.
1497
01:31:27,916 --> 01:31:29,500
It is a new identity.
1498
01:31:30,958 --> 01:31:33,500
It was the safest way
I could leave my country.
1499
01:31:33,583 --> 01:31:35,416
But I gave you who I truly am.
1500
01:31:35,500 --> 01:31:37,166
Please, don't... don't...
1501
01:31:37,250 --> 01:31:39,666
And the money transfers,
they are to my sister-in-law
1502
01:31:39,750 --> 01:31:41,166
and my nephew back at home.
1503
01:31:41,250 --> 01:31:42,875
They are the only family I have left.
1504
01:31:43,750 --> 01:31:45,958
I promised my brother
I would take care of them,
1505
01:31:46,458 --> 01:31:47,791
that I would bring them to a better life.
1506
01:31:47,875 --> 01:31:49,833
What, so you lied about being a student?
1507
01:31:49,916 --> 01:31:52,125
No, no! I was a student.
1508
01:31:52,208 --> 01:31:53,958
Technically, I still am a student.
1509
01:31:54,041 --> 01:31:55,375
Except that you can't be!
1510
01:31:56,250 --> 01:31:57,416
Because there's no money coming.
1511
01:31:58,250 --> 01:31:59,458
There was never any money...
1512
01:31:59,541 --> 01:32:02,416
Yes, there was money.
It just was not enough.
1513
01:32:02,750 --> 01:32:04,041
I tried to tell you.
1514
01:32:05,291 --> 01:32:07,541
I was going to tell you,
but I was afraid that
1515
01:32:07,625 --> 01:32:09,583
you would think that
my feelings were not genuine.
1516
01:32:10,791 --> 01:32:12,208
I was afraid that you'd...
1517
01:32:12,291 --> 01:32:13,833
...you'd... you'd think that I was using you.
1518
01:32:15,666 --> 01:32:17,375
'Cause how else can you stay?
1519
01:32:18,916 --> 01:32:20,416
If you don't...
1520
01:32:25,500 --> 01:32:27,791
I...I gave you who I truly am.
1521
01:32:28,791 --> 01:32:30,625
You know me.
1522
01:32:30,708 --> 01:32:31,833
Please!
1523
01:32:32,791 --> 01:32:34,041
You know me.
1524
01:32:34,125 --> 01:32:35,458
These are nothing but numbers and letters
1525
01:32:35,541 --> 01:32:36,875
on a document - that is it!
1526
01:32:36,958 --> 01:32:38,708
You made me believe!
1527
01:32:38,791 --> 01:32:40,583
I tried to tell you. I was about to...
1528
01:32:40,666 --> 01:32:42,375
Don't fuckin' touch me!
1529
01:32:44,125 --> 01:32:46,000
Whoever the fuck you are.
1530
01:32:46,083 --> 01:32:47,375
[car door opens]
1531
01:32:48,458 --> 01:32:49,708
[car door slams]
1532
01:32:50,666 --> 01:32:51,958
Oh, fuck!
1533
01:32:52,041 --> 01:32:53,875
[sighs]
1534
01:32:54,750 --> 01:32:59,791
♪ Oh I can't seem to ♪
1535
01:32:59,875 --> 01:33:04,583
♪ Let myself leave you ♪
1536
01:33:04,666 --> 01:33:07,541
♪ But I can't ♪
1537
01:33:07,625 --> 01:33:10,458
♪ Breathe anymore ♪
1538
01:33:13,750 --> 01:33:19,625
♪ Oh I can't seem to ♪
1539
01:33:19,708 --> 01:33:24,708
♪ Not need to need you ♪
1540
01:33:24,791 --> 01:33:30,291
♪ And I can't breathe anymore ♪
1541
01:33:37,875 --> 01:33:40,583
[music continues]
1542
01:33:57,291 --> 01:33:58,666
[Sharon mutters]
1543
01:34:06,750 --> 01:34:08,041
[Sharon moans]
1544
01:34:11,041 --> 01:34:12,250
[Cowboy] Hey! No, no, no, no.
1545
01:34:12,333 --> 01:34:13,666
Doctor said you've gotta leave that in.
1546
01:34:13,750 --> 01:34:15,291
[Sharon] I need to get to the car!
1547
01:34:15,375 --> 01:34:16,833
It's fine. It's parked out front.
1548
01:34:16,916 --> 01:34:19,458
- I need to get to my daughter!
- I'm gonna take you to her.
1549
01:34:19,541 --> 01:34:23,041
Hey, you've just gotta give the medicine
a chance to work its way in.
1550
01:34:26,083 --> 01:34:27,750
Yeah.
1551
01:34:32,750 --> 01:34:34,083
[sighs]
1552
01:34:37,625 --> 01:34:41,458
Well, can I at least have
one of those little red jelly cups?
1553
01:34:41,541 --> 01:34:43,208
[chuckles]
1554
01:34:44,666 --> 01:34:45,750
Yeah.
1555
01:34:56,375 --> 01:34:57,666
[door closes]
1556
01:35:01,833 --> 01:35:04,916
They were all out of red, darlin',
but they had plenty of green.
1557
01:35:07,958 --> 01:35:09,166
[sighs]
1558
01:35:10,791 --> 01:35:12,250
[car beeps steadily]
1559
01:35:12,333 --> 01:35:14,416
Don't you dare. Oh, my God.
1560
01:35:14,500 --> 01:35:16,625
No! Oh, God, oh...
1561
01:35:16,708 --> 01:35:18,333
Shit.
1562
01:35:18,416 --> 01:35:20,541
Shit!
1563
01:35:20,625 --> 01:35:24,291
- [car continues beeping]
- Shit. Fuck!
1564
01:35:24,375 --> 01:35:25,875
[engages handbrake]
1565
01:35:30,458 --> 01:35:31,625
Arrgh!
1566
01:35:31,708 --> 01:35:32,791
Fuck!
1567
01:35:40,041 --> 01:35:41,083
[groans]
1568
01:35:42,041 --> 01:35:43,166
[grunts]
1569
01:35:49,333 --> 01:35:51,416
[bottles clatter]
1570
01:36:01,000 --> 01:36:02,375
- [shrieks]
- [bottle smashes]
1571
01:36:02,458 --> 01:36:03,750
[bottles clink]
1572
01:36:03,833 --> 01:36:04,916
[shrieks]
1573
01:36:10,041 --> 01:36:12,250
[sobs]
1574
01:36:17,750 --> 01:36:20,625
[gentle piano music]
1575
01:36:26,291 --> 01:36:28,708
[breathes shakily]
1576
01:36:42,541 --> 01:36:44,416
[engine starts]
1577
01:36:51,250 --> 01:36:53,666
[phone rings]
1578
01:36:55,291 --> 01:36:56,541
[pulls handbrake]
1579
01:36:59,708 --> 01:37:01,625
I know it doesn't look right, Stevo, but...
1580
01:37:01,708 --> 01:37:03,416
...but maybe it is right!
1581
01:37:03,500 --> 01:37:05,208
Maybe his reason is true.
1582
01:37:05,291 --> 01:37:07,791
[Stevo speaks indistinctly]
1583
01:37:07,875 --> 01:37:09,541
What?
1584
01:37:10,791 --> 01:37:12,125
From which hospital?
1585
01:37:14,791 --> 01:37:15,708
[hangs up]
1586
01:37:15,791 --> 01:37:16,833
[drops phone]
1587
01:37:25,541 --> 01:37:27,875
[screams]
1588
01:37:30,041 --> 01:37:31,333
[engine revs]
1589
01:37:51,208 --> 01:37:52,750
Where are you, Mum?
1590
01:37:53,708 --> 01:37:55,000
Oh, fuck!
1591
01:38:00,916 --> 01:38:02,041
Sharon?
1592
01:38:07,125 --> 01:38:08,916
I carried it the whole way...
1593
01:38:09,000 --> 01:38:11,291
...without touching a drop.
1594
01:38:12,708 --> 01:38:13,916
[groans]
1595
01:38:17,500 --> 01:38:19,750
- Oh, God.
- It's OK. It's OK.
1596
01:38:19,833 --> 01:38:21,125
Just breathe, just breathe.
1597
01:38:21,208 --> 01:38:22,375
Just breathe.
1598
01:38:23,541 --> 01:38:24,625
[Sharon groans]
1599
01:38:32,083 --> 01:38:33,291
[Sharon groans]
1600
01:38:37,041 --> 01:38:38,291
Chloe!
1601
01:38:39,416 --> 01:38:41,166
- Chloe!
- Oh, my God!
1602
01:38:45,625 --> 01:38:47,791
[engine stops]
1603
01:38:48,875 --> 01:38:50,125
Mum?
1604
01:38:50,208 --> 01:38:51,458
Where was she? Mum?
1605
01:38:51,541 --> 01:38:52,916
[Dalu] You need to call for help.
1606
01:38:53,000 --> 01:38:54,875
I found her on the side of the road.
1607
01:38:54,958 --> 01:38:56,750
She's been vomiting
and she has chest pain.
1608
01:38:56,833 --> 01:38:59,041
- Oh, shit!
- [Sharon] I'm s...
1609
01:38:59,125 --> 01:39:01,750
I'm sorry I never packed any...
1610
01:39:01,833 --> 01:39:04,375
...tissues in your schoolbag.
1611
01:39:05,541 --> 01:39:06,958
It's OK, Mum. Please...
1612
01:39:07,041 --> 01:39:09,291
No, no! Listen! Listen to me.
1613
01:39:10,083 --> 01:39:11,833
I shouldn't have said goodbye.
1614
01:39:11,916 --> 01:39:14,666
I ne... I never meant goodbye.
1615
01:39:14,750 --> 01:39:17,250
It's still not goodbye, Mum, OK?
1616
01:39:17,333 --> 01:39:18,791
It's still not goodbye.
1617
01:39:20,708 --> 01:39:21,875
Mum?
1618
01:39:23,500 --> 01:39:24,583
Mum!
1619
01:39:26,000 --> 01:39:27,458
- Mum!
- [Dalu] You need to call.
1620
01:39:27,541 --> 01:39:29,208
You need to call for help now.
1621
01:39:31,333 --> 01:39:32,916
One, two...
1622
01:39:36,416 --> 01:39:38,708
[Dalu pants steadily]
1623
01:39:38,791 --> 01:39:40,916
[monitor beeps steadily]
1624
01:39:48,416 --> 01:39:51,875
[monitor beeps steadily]
1625
01:39:53,291 --> 01:39:55,333
[sighs]
1626
01:39:58,791 --> 01:40:01,458
Oh! Sorry, I did not mean to wake you.
1627
01:40:01,541 --> 01:40:02,666
[Sharon] No, no.
1628
01:40:11,500 --> 01:40:13,875
Your mother would be so proud.
1629
01:40:18,208 --> 01:40:19,958
[sobs]
1630
01:40:34,625 --> 01:40:36,208
[sobs]
1631
01:40:42,458 --> 01:40:44,791
I could not save her.
1632
01:40:44,875 --> 01:40:46,875
I could not save any of them.
1633
01:40:46,958 --> 01:40:48,750
[Dalu continues sobbing]
1634
01:40:57,041 --> 01:40:58,541
[Chloe] I did ask.
1635
01:40:58,625 --> 01:41:00,666
They only had green.
1636
01:41:00,750 --> 01:41:02,166
Well, if everyone prefers red,
1637
01:41:02,250 --> 01:41:04,041
why don't they just order in more red?
1638
01:41:04,125 --> 01:41:05,750
That's all I'm saying!
1639
01:41:05,833 --> 01:41:08,166
[Chloe] Why don't you write up
a complaint and then they can
1640
01:41:08,250 --> 01:41:10,791
store it next to the records
of them saving your life?
1641
01:41:13,000 --> 01:41:14,041
[blows raspberry]
1642
01:41:14,125 --> 01:41:15,541
[chuckles]
1643
01:41:18,166 --> 01:41:20,666
[tender guitar music]
1644
01:41:30,041 --> 01:41:31,250
[chuckles]
1645
01:41:35,458 --> 01:41:37,000
[Sharon] Well, what are you waiting for?
1646
01:41:37,375 --> 01:41:39,333
Them to order in more red?
1647
01:41:41,791 --> 01:41:42,833
[Chloe] Wait!
1648
01:41:43,916 --> 01:41:45,375
I can give you a lift.
1649
01:41:45,458 --> 01:41:46,875
It's only 10 minutes away.
1650
01:41:46,958 --> 01:41:49,875
Thanks, but I'm OK. [chuckles]
1651
01:41:49,958 --> 01:41:51,708
You should stay with your mum.
1652
01:41:54,208 --> 01:41:55,791
You saved her.
1653
01:41:57,208 --> 01:42:00,208
I'll never forget that,
no matter who you are.
1654
01:42:02,458 --> 01:42:03,708
Uh... [sighs]
1655
01:42:03,791 --> 01:42:05,916
- I didn't mean it like that!
- What did you mean?
1656
01:42:07,375 --> 01:42:08,708
Hmm?
1657
01:42:26,083 --> 01:42:27,625
[door opens]
1658
01:42:37,750 --> 01:42:39,125
[Chloe sighs]
1659
01:42:39,208 --> 01:42:42,375
Well, I have to admit that wasn't one
I was expecting to win.
1660
01:42:42,458 --> 01:42:43,416
What?
1661
01:42:43,500 --> 01:42:45,000
And to be honest, I was...
1662
01:42:46,291 --> 01:42:48,250
...I was praying I wouldn't. [chuckles]
1663
01:42:48,333 --> 01:42:50,500
What would you have me do, Mum?
1664
01:42:50,958 --> 01:42:52,125
Run after him?
1665
01:42:52,708 --> 01:42:54,833
Set myself up to lose everything?
1666
01:42:56,541 --> 01:42:57,875
I'm not you.
1667
01:42:58,833 --> 01:43:00,625
I'll never let myself be like you.
1668
01:43:01,041 --> 01:43:02,250
Oh, I hope not.
1669
01:43:03,583 --> 01:43:04,916
But if you keep heading in this direction,
1670
01:43:05,000 --> 01:43:07,208
I'm exactly who you'll be...
1671
01:43:08,875 --> 01:43:10,166
...with the only difference being
1672
01:43:10,250 --> 01:43:13,041
my drugs are... are men and alcohol.
1673
01:43:14,875 --> 01:43:16,291
And your drug...
1674
01:43:20,875 --> 01:43:21,958
...is me.
1675
01:43:24,625 --> 01:43:27,833
I'm what you hide behind
from the rest of the world.
1676
01:43:29,333 --> 01:43:31,416
Just in case it proves to you
1677
01:43:31,500 --> 01:43:34,416
the one thing that you are most afraid of.
1678
01:43:37,041 --> 01:43:41,000
That you really are as unlovable
as I've made you feel.
1679
01:43:42,083 --> 01:43:44,708
But that... that is on me. It's not on you.
1680
01:43:50,791 --> 01:43:54,000
I struck gold when you came into my world.
1681
01:43:57,083 --> 01:43:59,625
You were never my consolation prize,
1682
01:43:59,708 --> 01:44:01,208
no matter what I said.
1683
01:44:01,291 --> 01:44:02,958
And I...I just can't...
1684
01:44:03,041 --> 01:44:05,833
...let myself be yours anymore.
1685
01:44:08,625 --> 01:44:10,875
You deserve the real deal.
1686
01:44:11,750 --> 01:44:13,708
I don't even know what that is!
1687
01:44:13,791 --> 01:44:15,625
Of course you do. Of course you do.
1688
01:44:19,583 --> 01:44:22,625
[laughs] You've just gotta listen to this.
1689
01:44:24,833 --> 01:44:26,916
I never could, but you can.
1690
01:44:28,125 --> 01:44:30,583
Let this tell you if it's love.
1691
01:44:31,958 --> 01:44:35,291
And let this decide
if it's good for you or not.
1692
01:44:39,166 --> 01:44:40,833
But what about you?
1693
01:44:40,916 --> 01:44:42,375
I'm sick.
1694
01:44:45,083 --> 01:44:46,916
And I will be fighting that sickness
1695
01:44:47,000 --> 01:44:49,041
for the rest of my life, but it's...
1696
01:44:50,916 --> 01:44:53,166
...it's my fight, it's not yours.
1697
01:44:54,125 --> 01:44:55,375
Not anymore.
1698
01:44:57,833 --> 01:44:59,250
Come here.
1699
01:45:02,333 --> 01:45:03,625
[Chloe sobs]
1700
01:45:07,083 --> 01:45:08,250
Be calm. [kisses]
1701
01:45:08,333 --> 01:45:09,833
Hey, hey, hey.
1702
01:45:12,625 --> 01:45:13,791
[laughs]
1703
01:45:22,666 --> 01:45:24,291
I'll...
1704
01:45:25,750 --> 01:45:27,541
I'll see you...
1705
01:45:30,958 --> 01:45:32,041
...later.
1706
01:45:35,250 --> 01:45:38,250
[warm guitar music]
1707
01:45:39,458 --> 01:45:41,166
[Chloe sniffles]
1708
01:45:50,833 --> 01:45:52,041
[door opens]
1709
01:45:52,125 --> 01:45:53,208
[sobs quietly]
1710
01:45:53,291 --> 01:45:54,916
[door closes]
1711
01:45:57,750 --> 01:45:59,041
[door opens]
1712
01:46:02,500 --> 01:46:03,625
[knock at door]
1713
01:46:03,708 --> 01:46:05,166
[door opens]
1714
01:46:06,833 --> 01:46:08,333
Hey.
1715
01:46:14,166 --> 01:46:15,750
Oh, thanks.
1716
01:46:18,625 --> 01:46:21,791
Um, I...I asked you here to, um...
1717
01:46:25,250 --> 01:46:26,750
...to give you this.
1718
01:46:28,291 --> 01:46:29,666
It's a raincheck.
1719
01:46:30,625 --> 01:46:31,958
Possibly.
1720
01:46:35,250 --> 01:46:37,125
You just take your time, darlin'.
1721
01:46:38,958 --> 01:46:40,583
I'll still be on the shelf.
1722
01:46:41,875 --> 01:46:43,375
Anything's possible.
1723
01:46:48,958 --> 01:46:51,458
As long as you don't go
trying to tickle my balls.
1724
01:46:53,958 --> 01:46:55,541
[both laugh]
1725
01:46:59,125 --> 01:47:00,416
[puts cup down]
1726
01:47:12,166 --> 01:47:13,375
[Sharon laughs]
1727
01:47:18,833 --> 01:47:19,958
[chuckles]
1728
01:47:22,958 --> 01:47:25,416
[vehicle approaches]
1729
01:47:27,750 --> 01:47:29,875
[cuts engine]
1730
01:47:41,250 --> 01:47:43,458
[people chatter indistinctly]
1731
01:47:51,291 --> 01:47:53,833
[ slow rhythm plays on drum]
1732
01:48:13,875 --> 01:48:15,250
[whispers] Be with me.
1733
01:48:19,166 --> 01:48:21,208
We can find a way together.
1734
01:48:21,291 --> 01:48:23,416
You can finish your study
and I can finish school.
1735
01:48:24,000 --> 01:48:25,375
I checked my messages
1736
01:48:26,291 --> 01:48:28,333
and the notice for my fees has arrived.
1737
01:48:29,000 --> 01:48:31,000
My visa will expire in a matter of months.
1738
01:48:33,125 --> 01:48:35,166
Then you can apply for
a different sort of visa.
1739
01:48:35,541 --> 01:48:37,125
Protection visa.
1740
01:48:37,958 --> 01:48:39,541
We can show them your scars.
1741
01:48:40,583 --> 01:48:44,500
My scars are not enough
to receive a protection visa.
1742
01:48:44,583 --> 01:48:46,208
[tearfully] Then a partner visa!
1743
01:48:47,166 --> 01:48:49,333
A spousal visa. We'll get married.
1744
01:48:49,958 --> 01:48:53,000
And stare at the doubt in your eyes
for the rest of our lives?
1745
01:48:55,916 --> 01:48:57,708
I...I cannot do that.
1746
01:49:02,000 --> 01:49:03,541
[Dalu grabs bags]
1747
01:49:08,750 --> 01:49:10,291
[calls] I know you!
1748
01:49:14,208 --> 01:49:15,875
And I know it won't be easy.
1749
01:49:15,958 --> 01:49:17,666
But we can figure it out...
1750
01:49:17,750 --> 01:49:19,333
...together.
1751
01:49:20,958 --> 01:49:23,166
I know you.
1752
01:49:31,833 --> 01:49:33,833
You just want me for my...
1753
01:49:35,416 --> 01:49:36,625
...bananas.
1754
01:49:37,583 --> 01:49:38,791
[chuckles]
1755
01:49:38,875 --> 01:49:40,166
Yeah!
1756
01:49:40,250 --> 01:49:42,875
["Beautiful Love" by Mickijoy]
1757
01:49:48,375 --> 01:49:51,208
♪ How how ♪
1758
01:49:51,291 --> 01:49:54,625
♪ Does the garden grow ♪
1759
01:49:55,583 --> 01:49:58,708
♪ And the soil know ♪
1760
01:49:58,791 --> 01:50:01,750
♪ Where you're standing? ♪
1761
01:50:04,250 --> 01:50:07,083
♪ Feet fall ♪
1762
01:50:07,166 --> 01:50:10,833
♪ Into muddy throws ♪
1763
01:50:10,916 --> 01:50:13,458
[Chloe] My mother once told me
1764
01:50:13,541 --> 01:50:17,375
everybody deserves to take
their place in this world,
1765
01:50:17,458 --> 01:50:20,083
even if they've gotta fight for it.
1766
01:50:22,791 --> 01:50:24,500
And to always remember
1767
01:50:24,583 --> 01:50:27,208
that sometimes the greatest women
1768
01:50:27,291 --> 01:50:30,750
really do come from the greatest mistakes.
1769
01:50:30,833 --> 01:50:33,208
♪ And it's peaceful ♪
1770
01:50:33,291 --> 01:50:36,708
♪ And wrathful in the same show ♪
1771
01:50:36,791 --> 01:50:38,833
"Women," she said,
1772
01:50:38,916 --> 01:50:40,750
"just like you and me."
1773
01:50:41,750 --> 01:50:43,166
♪ Hold ♪
1774
01:50:43,250 --> 01:50:46,666
♪ In the shadows ♪
1775
01:50:46,750 --> 01:50:51,125
♪ And they dance in fire ♪
1776
01:50:51,208 --> 01:50:53,708
♪ And they dance in ♪
1777
01:50:53,791 --> 01:50:56,875
♪ Fire ♪
1778
01:50:56,958 --> 01:50:58,250
♪ Ah-ah ♪
1779
01:50:58,333 --> 01:51:01,541
♪ Ah-ah-ah ♪
1780
01:51:03,083 --> 01:51:05,625
♪ Ah-ah-ah ♪
1781
01:51:05,708 --> 01:51:09,375
♪ Ah-ah-ah-ah ♪
1782
01:51:11,000 --> 01:51:13,625
♪ Ah-ah ♪
1783
01:51:13,708 --> 01:51:17,666
♪ Ah-ah-ah-ah ♪
1784
01:51:18,875 --> 01:51:24,875
♪ Ah ahh ♪
1785
01:51:26,875 --> 01:51:30,416
♪ And change place ♪
1786
01:51:30,500 --> 01:51:34,500
♪ In the weather's grace ♪
1787
01:51:34,583 --> 01:51:37,958
♪ And she learned a new saying ♪
1788
01:51:38,041 --> 01:51:41,125
♪ In the man's face ♪
1789
01:51:42,708 --> 01:51:46,083
♪ And death is fed ♪
1790
01:51:46,166 --> 01:51:50,083
♪ By the mushroom bed ♪
1791
01:51:50,166 --> 01:51:52,791
♪ It's the first time ♪
1792
01:51:52,875 --> 01:51:58,875
♪ We've all eaten in days ♪
1793
01:52:15,166 --> 01:52:17,875
♪ Hold her face ♪
1794
01:52:17,958 --> 01:52:21,958
♪ In the light that it was made ♪
1795
01:52:22,041 --> 01:52:26,708
♪ Acquire the taste of ♪
1796
01:52:26,791 --> 01:52:30,166
♪ Sweet sweet decay ♪
1797
01:52:30,250 --> 01:52:34,041
♪ One rule of grace ♪
1798
01:52:34,125 --> 01:52:38,458
♪ Unfold unfold ♪
1799
01:52:38,541 --> 01:52:42,208
♪ Hold her hold her ♪
1800
01:52:42,291 --> 01:52:44,416
♪ She is beautiful ♪
1801
01:52:46,708 --> 01:52:49,750
♪ Birth her oh birth her ♪
1802
01:52:49,833 --> 01:52:52,250
♪ Tell her she is beautiful ♪
1803
01:52:54,666 --> 01:52:57,625
♪ Tell her please just tell her ♪
1804
01:52:57,708 --> 01:53:00,625
♪ She is beautiful ♪
1805
01:53:06,041 --> 01:53:08,666
♪ She is beautiful ♪
1806
01:53:13,916 --> 01:53:16,791
♪ She is beautiful ♪
1807
01:53:21,208 --> 01:53:23,791
[warm music]
114018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.