All language subtitles for There Will Be Blood (2007).4K

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:55,712 --> 00:04:56,797 No! 2 00:05:30,455 --> 00:05:32,749 There she is. There she is. 3 00:05:42,008 --> 00:05:43,593 There she is. 4 00:14:32,080 --> 00:14:34,123 Ladies and gentlemen, 5 00:14:34,207 --> 00:14:38,378 I've travelled over half our state to be here tonight. 6 00:14:38,503 --> 00:14:41,047 I couldn't get away sooner because my new well was coming in 7 00:14:41,172 --> 00:14:44,050 at Coyote Hills and I had to see about it. 8 00:14:44,175 --> 00:14:47,178 That well is now flowing at 2,000 barrels 9 00:14:47,261 --> 00:14:50,515 and it's paying me an income of $5,000 a week. 10 00:14:51,099 --> 00:14:54,435 I have two others drilling and I have 16 producing at Antelope, 11 00:14:54,560 --> 00:14:59,023 so, ladies and gentlemen, if I say I'm an oilman, you will agree. 12 00:15:01,776 --> 00:15:04,487 Now, you have a great chance here, 13 00:15:04,570 --> 00:15:07,490 but bear in mind you could lose it all if you're not careful. 14 00:15:07,573 --> 00:15:09,993 Out of all men that beg for a chance to drill your lots, 15 00:15:10,159 --> 00:15:13,287 maybe one in twenty will be oilmen. 16 00:15:13,413 --> 00:15:14,622 The rest will be speculators, 17 00:15:14,747 --> 00:15:17,250 that's men trying to get between you and the oilmen 18 00:15:17,333 --> 00:15:21,004 to get some of the money that ought, by rights, come to you. 19 00:15:21,087 --> 00:15:24,048 Even if you find one that has money and means to drill, 20 00:15:24,132 --> 00:15:26,592 he'll maybe know nothing about drilling. 21 00:15:26,676 --> 00:15:28,678 He'll have to hire the job out on contract, 22 00:15:28,761 --> 00:15:31,597 and then you're depending on a contractor, 23 00:15:31,681 --> 00:15:32,765 who'll rush the job through 24 00:15:32,849 --> 00:15:34,976 so he can get another contract just as quick as he can. 25 00:15:35,101 --> 00:15:36,644 This is the way that this works. 26 00:15:36,769 --> 00:15:39,355 What is your offer? We're wasting time. 27 00:15:40,773 --> 00:15:41,941 Please! 28 00:15:44,485 --> 00:15:46,446 I do my own drilling. 29 00:15:47,113 --> 00:15:50,992 And the men that work for me, work for me, and they are men I know. 30 00:15:51,117 --> 00:15:54,829 I make it my business to be there and to see their work. 31 00:15:54,954 --> 00:15:57,999 I don't lose my tools in the hole and spend months fishing for them. 32 00:15:58,124 --> 00:15:59,292 I don't botch the cementing off 33 00:15:59,375 --> 00:16:02,962 and let water in the hole and ruin the whole lease. 34 00:16:03,046 --> 00:16:05,089 I'm a family man. 35 00:16:05,173 --> 00:16:09,802 I run a family business. This is my son and my partner, H.W. Plainview. 36 00:16:10,803 --> 00:16:15,641 We offer you the bond of family that very few oilmen can understand. 37 00:16:17,643 --> 00:16:20,688 I'm fixed like no other company in this field 38 00:16:20,813 --> 00:16:23,983 and that's because my Coyote Hills well has just come in. 39 00:16:24,150 --> 00:16:26,569 I have a string of tools all ready to put to work. 40 00:16:26,652 --> 00:16:28,821 I can load a rig onto trucks and have them here in a week. 41 00:16:28,905 --> 00:16:31,991 I have business connections, so I can get the lumber for the derricks. 42 00:16:32,158 --> 00:16:35,912 Such things go by friendship in a rush like this. 43 00:16:35,995 --> 00:16:39,874 And this is why I can guarantee to start drilling 44 00:16:39,999 --> 00:16:42,919 and to put up the cash to back my word. 45 00:16:43,002 --> 00:16:44,587 I assure you, ladies and gentlemen, 46 00:16:44,670 --> 00:16:48,007 no matter what the others promise to do, 47 00:16:48,091 --> 00:16:51,344 when it comes to the showdown, they won't be there. 48 00:16:52,845 --> 00:16:55,765 Sit down! Sit down, you have no right... 49 00:16:56,599 --> 00:16:58,810 Let us discuss what the man has to say. 50 00:16:58,893 --> 00:17:01,938 - Prescott, do you trust this man? - Let's discuss what he has to say. 51 00:17:02,438 --> 00:17:05,900 - There's logic to what he's saying. - How does he know? My lot is there! 52 00:17:07,360 --> 00:17:10,488 Two or three years, it could be ten years! 53 00:17:10,571 --> 00:17:12,448 We gain nothing by losing our heads! 54 00:17:12,532 --> 00:17:13,741 Look at that well out there! 55 00:17:13,866 --> 00:17:15,368 Nobody's losing their heads. 56 00:17:16,285 --> 00:17:18,913 You have no business being here! 57 00:17:19,872 --> 00:17:22,375 Sit that woman down, sir! 58 00:17:23,960 --> 00:17:25,378 You can sit down. 59 00:17:25,461 --> 00:17:27,964 Mr Plainview! Please, Mr Plainview. 60 00:17:29,048 --> 00:17:31,050 No, Mr Plainview! No, where are you going? 61 00:17:31,175 --> 00:17:33,052 I don't need the lease. Thank you. 62 00:17:33,177 --> 00:17:34,262 But we need you. 63 00:17:34,387 --> 00:17:36,597 Too much confusion. Thank you for your time. 64 00:17:36,722 --> 00:17:38,391 No, no, there's no confusion. 65 00:17:38,516 --> 00:17:42,228 I wouldn't take the lease if you gave it to me as a gift. 66 00:17:52,864 --> 00:17:55,616 Mr Bankside, I'm not going to waste your time. 67 00:17:55,741 --> 00:17:58,161 I'd certainly appreciate it if you didn't waste mine. 68 00:17:58,244 --> 00:18:02,999 Now, if you wish to sign with me, we can have a well drilling within 10 days. 69 00:18:03,082 --> 00:18:06,586 Your lot is further north from the discovery well up here. 70 00:18:06,711 --> 00:18:09,255 That means we'll probably have to dig deeper. 71 00:18:09,380 --> 00:18:11,757 And if there's as much oil here as I think there is, 72 00:18:11,883 --> 00:18:14,886 it'll be harder to reach, but once we find it, we can take it right out. 73 00:18:14,969 --> 00:18:19,599 We have to act quickly, because very soon these fields will be dry. 74 00:18:19,724 --> 00:18:22,018 I need you to know what you want to do. 75 00:18:22,101 --> 00:18:25,146 Now, because of the distance from the discovery well, 76 00:18:25,271 --> 00:18:27,523 I'll pay you a smaller royalty than you'd get down there 77 00:18:27,607 --> 00:18:31,444 but I'm prepared to give you a $1,000 bonus on your lot. 78 00:18:31,569 --> 00:18:33,112 What kind of royalty are you talking about? 79 00:18:33,237 --> 00:18:37,658 One-sixth, plus a guarantee to start drilling within 10 days. 80 00:18:37,783 --> 00:18:40,995 Now, that's something you won't find anywhere else. 81 00:18:49,837 --> 00:18:51,839 What age are your children, ma'am? 82 00:18:51,964 --> 00:18:53,674 Ten and twelve. 83 00:18:54,800 --> 00:18:58,679 Mr Plainview, a question, sir. Where is your wife? 84 00:19:00,806 --> 00:19:03,643 She died in childbirth, Mrs Bankside. 85 00:19:04,769 --> 00:19:07,104 So it's just me and my son now. 86 00:19:13,945 --> 00:19:15,029 It's coming in, boss! 87 00:19:16,322 --> 00:19:17,698 Hear it? 88 00:19:43,849 --> 00:19:45,559 Mr Plainview? 89 00:19:45,685 --> 00:19:46,894 Yes? 90 00:19:49,146 --> 00:19:51,232 Are you Daniel Plainview? 91 00:19:53,150 --> 00:19:54,318 Yes. 92 00:19:55,903 --> 00:19:57,905 What can I do for you? 93 00:19:59,699 --> 00:20:01,534 You look for oil. 94 00:20:02,743 --> 00:20:04,245 That's right. 95 00:20:04,370 --> 00:20:07,415 What do you pay for a place that has it? 96 00:20:07,540 --> 00:20:10,543 - Well, that depends. - What does it depend on? 97 00:20:12,545 --> 00:20:14,380 On a lot of things. 98 00:20:15,339 --> 00:20:20,344 If I told you I knew a place that had oil where land could be bought cheaply, 99 00:20:20,428 --> 00:20:23,222 what do you think that would be worth? 100 00:20:24,223 --> 00:20:28,477 I think that you should let me know what you know 101 00:20:28,561 --> 00:20:31,731 and then we'll try and work something out. 102 00:20:33,733 --> 00:20:35,901 - Can I sit down? - Please. 103 00:20:47,038 --> 00:20:49,373 What church do you belong to? 104 00:20:55,046 --> 00:20:56,380 I... 105 00:20:58,466 --> 00:21:02,011 I enjoy all faiths. I don't belong to one church in particular. 106 00:21:02,094 --> 00:21:06,140 I like them all. I like everything. Where are you from? 107 00:21:06,265 --> 00:21:10,102 That would be telling you. That's what I want to sell you. 108 00:21:12,646 --> 00:21:15,232 What are you doing in Signal Hill? 109 00:21:15,316 --> 00:21:17,735 We have oil, and it seeps through the ground. 110 00:21:17,818 --> 00:21:19,403 Do you want to pay me to know where it is? 111 00:21:19,487 --> 00:21:20,571 Just 'cause there's something on the ground 112 00:21:20,654 --> 00:21:22,448 doesn't mean there's anything beneath it. 113 00:21:22,573 --> 00:21:25,284 Why did Standard Oil buy up land? 114 00:21:27,828 --> 00:21:29,747 Is it in California? 115 00:21:30,623 --> 00:21:33,793 - Maybe. - How much land did they buy? 116 00:21:33,918 --> 00:21:37,296 I'd like it better if you didn't think I was stupid. 117 00:21:45,805 --> 00:21:48,140 Why did you come to me? 118 00:21:48,265 --> 00:21:52,561 - You just brought this well in. - That's right. 119 00:21:52,645 --> 00:21:56,982 Yes, so just give me $500 in cash right now 120 00:21:57,108 --> 00:21:59,527 and I'll tell you where it is. 121 00:21:59,652 --> 00:22:01,904 I'll tell you what I'll do, son. I'll give you $100 now, 122 00:22:01,987 --> 00:22:06,659 and if it proves to be a promising lease, then give you a $1,000 bonus. 123 00:22:06,784 --> 00:22:08,702 Six hundred dollars. 124 00:22:11,497 --> 00:22:14,375 Tell me one thing to help me decide. What else have you got up there? 125 00:22:14,500 --> 00:22:16,168 What do you grow? 126 00:22:16,293 --> 00:22:20,005 We have a big ranch, but it's mostly rocks. 127 00:22:20,131 --> 00:22:22,591 Plant things. Nothing will grow but weeds. 128 00:22:22,675 --> 00:22:23,926 What makes you think it's up? 129 00:22:24,009 --> 00:22:27,138 Is there sulphur around? Or alkali deposits? 130 00:22:27,221 --> 00:22:30,307 Alkali nearby. I don't know sulphur. 131 00:22:36,856 --> 00:22:38,691 Is that your son? 132 00:22:39,150 --> 00:22:40,484 Yes. 133 00:22:41,735 --> 00:22:43,028 - Hi. - Hi. 134 00:22:46,198 --> 00:22:49,076 - Who are you? - I'm Fletcher Hamilton. 135 00:22:49,201 --> 00:22:51,162 Nice to meet you, son. What's your name? 136 00:22:51,245 --> 00:22:52,913 What do you do? 137 00:22:53,873 --> 00:22:56,041 I work with Mr Plainview. 138 00:22:56,709 --> 00:22:58,419 Here's $500, son. 139 00:22:58,544 --> 00:23:02,381 You tell me something worth hearing, this money's yours. 140 00:23:06,385 --> 00:23:10,222 I come from a town called Little Boston in Isabella County. 141 00:23:12,391 --> 00:23:16,854 This is us, here. Spur station here at Little Boston. 142 00:23:16,937 --> 00:23:19,940 The Sunday ranch is what you're looking for. 143 00:23:20,065 --> 00:23:22,276 There's a sheep trail that takes you there. 144 00:23:22,401 --> 00:23:25,362 It's a mile out of town headed west, not far. 145 00:23:25,446 --> 00:23:29,408 Just through a small pass here near the base of the hills. 146 00:23:29,533 --> 00:23:33,245 You'll pass a church and just follow the sheep trail. 147 00:23:33,370 --> 00:23:37,541 - Where's Standard buying up? - Here and here. 148 00:23:39,627 --> 00:23:42,129 - Your family name is Sunday, yes? - That's right. 149 00:23:42,254 --> 00:23:43,714 How many's in your family? 150 00:23:43,797 --> 00:23:47,051 My father and mother and sisters and my brother Eli. 151 00:23:47,134 --> 00:23:49,845 - How many sisters do you have? - Two. 152 00:23:49,929 --> 00:23:52,264 - What's your name? - Paul. 153 00:23:52,389 --> 00:23:55,601 Does any of your family know about the oil that you say is there? 154 00:23:55,726 --> 00:23:57,144 I don't know. 155 00:23:57,269 --> 00:23:59,897 My uncle always said there was oil there, 156 00:23:59,980 --> 00:24:02,483 but I don't know what they heard or what they think. 157 00:24:02,608 --> 00:24:03,984 What do you grow? 158 00:24:04,109 --> 00:24:09,281 It's goats. It's a goat farm. I told you, nothing grows but weeds. 159 00:24:09,406 --> 00:24:11,909 - Is there water? - It's salty. 160 00:24:11,992 --> 00:24:15,412 You drill a well, it's hard not to get saltwater. 161 00:24:17,248 --> 00:24:20,626 The oil is there. I'm telling you. 162 00:24:25,297 --> 00:24:28,467 - I want to go now, so... - You can stay tonight. 163 00:24:28,634 --> 00:24:32,680 - No, I want to go now. I want to leave. - Listen, Paul. 164 00:24:34,515 --> 00:24:39,311 If I travel all the way out there and I find that you've been lying to me, 165 00:24:39,478 --> 00:24:42,064 I'm going to find you and I'm going to take more than my money back. 166 00:24:42,147 --> 00:24:44,400 Is that all right with you? 167 00:24:44,483 --> 00:24:46,777 - Yes, sir. - All right, then. 168 00:24:47,444 --> 00:24:51,657 - Nice luck to you. God bless. - And to you, young man. 169 00:26:31,090 --> 00:26:33,092 - There's someone coming. - Thank you, Mary. 170 00:26:42,768 --> 00:26:46,397 - Good evening. - Good evening. 171 00:26:48,899 --> 00:26:52,152 My name's Daniel Plainview. This is my son, H.W. 172 00:26:52,986 --> 00:26:55,781 - Are you hunting? - Hunting for quail. 173 00:26:55,906 --> 00:26:58,742 We're told there might be a good place to camp up near the Sunday ranch. 174 00:26:58,826 --> 00:27:00,661 This is the Sunday ranch. You can camp here. 175 00:27:00,786 --> 00:27:03,497 - Thank you. Do you have water? - Yes. 176 00:27:04,498 --> 00:27:06,500 We heard there was an earthquake up here a few days ago. 177 00:27:06,625 --> 00:27:08,502 - Is that right? - Yes. 178 00:27:09,336 --> 00:27:13,006 - Your family? - Yeah, all fine. Thank you. 179 00:27:14,508 --> 00:27:16,135 We have goat's milk, if you'd like. 180 00:27:16,260 --> 00:27:17,761 That would be fine. 181 00:27:20,139 --> 00:27:21,348 Now, 182 00:27:23,016 --> 00:27:27,104 if we set our tent away over there, we'd be out of your way over there. 183 00:27:27,187 --> 00:27:28,480 That's fine. 184 00:27:28,605 --> 00:27:30,774 Ruth! Help these men and bring them some water. 185 00:27:30,858 --> 00:27:32,317 No! H.W. 186 00:27:34,153 --> 00:27:37,656 Mr Plainview, would you like that milk now? 187 00:27:37,823 --> 00:27:41,869 - That would be fine. Thank you. - Mary! Bring them some milk. 188 00:27:41,994 --> 00:27:43,454 My family will help you set up your tent. 189 00:27:43,537 --> 00:27:45,789 No, please. We set ourselves on this camping trip. 190 00:27:45,873 --> 00:27:47,541 We have to do the camping. 191 00:27:47,666 --> 00:27:49,042 Hurry up! 192 00:27:52,004 --> 00:27:56,008 - Do you have bread? - We have potatoes. 193 00:27:56,175 --> 00:27:57,801 Potatoes would be nice, thank you. 194 00:27:57,885 --> 00:27:59,344 I'll have them boil you up some potatoes. 195 00:27:59,511 --> 00:28:01,805 That's all right. I thought maybe we'd make a fire. 196 00:28:01,889 --> 00:28:04,141 I wanted to work with my son on making a fire. 197 00:28:04,224 --> 00:28:06,185 All right. My son, Eli, will bring you some wood. 198 00:28:06,310 --> 00:28:08,353 Thank you so much for your hospitality, Mr Sunday. 199 00:28:08,479 --> 00:28:10,481 - Yes. - And we'll be out of your way. 200 00:28:10,564 --> 00:28:13,358 - We're just hunting for quail. - Yes. 201 00:28:15,319 --> 00:28:17,446 - I'm sorry we don't have any bread. - No, no, no. 202 00:28:17,529 --> 00:28:20,365 Corn doesn't fill out in the hills here. It's mostly rock. 203 00:28:20,491 --> 00:28:23,327 We don't have room to raise the grain. 204 00:28:27,039 --> 00:28:29,082 Thank you, young lady. 205 00:28:54,316 --> 00:28:55,984 My name is Eli. 206 00:28:57,277 --> 00:28:59,279 Yes, you're Eli Sunday. 207 00:29:00,239 --> 00:29:01,740 Welcome. 208 00:29:05,410 --> 00:29:07,079 - H.W. - Eli. 209 00:29:12,417 --> 00:29:15,504 - You're hunting quail? - That's right. 210 00:29:19,758 --> 00:29:24,263 - We will bring dinner. - Thank you. Thank you so much. 211 00:30:46,345 --> 00:30:47,554 Dad! 212 00:30:48,221 --> 00:30:50,015 Dad, look at my shoe. 213 00:31:16,458 --> 00:31:19,127 That's earthquake oil. Set loose. 214 00:31:42,609 --> 00:31:43,944 So... 215 00:31:45,570 --> 00:31:46,738 So? 216 00:31:47,572 --> 00:31:48,991 So, so. 217 00:31:49,741 --> 00:31:53,078 If there's anything here, we take it to the sea. 218 00:31:54,162 --> 00:31:57,958 What we do is we build a pipeline to Port Hueneme or Santa Paula, 219 00:31:58,083 --> 00:31:59,584 it's about 100 miles, 220 00:31:59,668 --> 00:32:03,588 and we do a deal with Union Oil. This is what we do. 221 00:32:04,089 --> 00:32:07,092 Then we don't need the railroads and their shipping costs any more. 222 00:32:07,175 --> 00:32:08,593 You see? 223 00:32:11,430 --> 00:32:12,472 Yeah. 224 00:32:12,597 --> 00:32:15,267 - You see that? - Yeah. 225 00:32:16,268 --> 00:32:18,562 Then we're making money. We're making the real money. 226 00:32:18,645 --> 00:32:20,480 What we should be making. Not just... 227 00:32:20,605 --> 00:32:23,025 Not just throwing it away on shipping costs. 228 00:32:23,150 --> 00:32:25,318 Otherwise, it's just mud. 229 00:32:29,489 --> 00:32:32,117 How much are we going to pay them? 230 00:32:32,951 --> 00:32:34,453 Who's that? 231 00:32:37,122 --> 00:32:38,957 The Sunday family. 232 00:32:39,499 --> 00:32:42,461 I'm not going to give them oil prices. 233 00:32:44,963 --> 00:32:47,299 I'll give them quail prices. 234 00:32:52,971 --> 00:32:54,598 If we could take a few minutes, 235 00:32:54,681 --> 00:32:57,851 there's something I'd very much like to talk with you about. 236 00:32:57,976 --> 00:33:01,313 Mother, would you take the girls outside, please? 237 00:33:13,492 --> 00:33:16,286 I believe in plain speaking, so... 238 00:33:16,369 --> 00:33:20,165 This is a beautiful ranch. I love hunting for quail. 239 00:33:20,999 --> 00:33:24,044 My boy has been sick, you know. He needs fresh air. 240 00:33:24,169 --> 00:33:27,380 Doctors all say he needs plentiful fresh air. 241 00:33:29,174 --> 00:33:30,342 So, 242 00:33:32,761 --> 00:33:36,765 what would you say would be a fair price for this lot, Abel? 243 00:33:37,849 --> 00:33:40,435 - To buy this place? - That's right. 244 00:33:45,440 --> 00:33:47,234 Take a moment. 245 00:33:51,071 --> 00:33:54,866 - I'm sorry. I don't know. - Six dollars an acre. 246 00:33:54,950 --> 00:33:58,411 Six dollars? Thank you, Eli. 247 00:33:58,537 --> 00:34:02,207 And then with the improvements to the ranch over the years at $500... 248 00:34:02,374 --> 00:34:04,876 I'd like to offer you $3,700 for this ranch. 249 00:34:05,043 --> 00:34:07,587 - That's $3,700. - No. 250 00:34:08,547 --> 00:34:10,841 The Lord has sent this man here, Eli. 251 00:34:10,924 --> 00:34:12,425 Yes, I believe He has. 252 00:34:12,551 --> 00:34:16,721 - My offer to you is $3,700. - What is it that brought you here, sir? 253 00:34:17,889 --> 00:34:19,558 The Good Lord's guidance. 254 00:34:19,641 --> 00:34:20,976 - Now, of course, within that... - What about our oil? 255 00:34:21,059 --> 00:34:22,727 ...we're going to develop a lease. 256 00:34:24,062 --> 00:34:27,566 - What's that? - What about our oil? 257 00:34:28,900 --> 00:34:30,360 What about it? 258 00:34:30,443 --> 00:34:32,696 We have oil here. That's worth something. 259 00:34:32,779 --> 00:34:35,198 Do you have someone who can drill for it? 260 00:34:35,282 --> 00:34:37,242 - Do you think there's oil here? - I know there is. 261 00:34:37,409 --> 00:34:39,411 It's very expensive to drill. 262 00:34:39,578 --> 00:34:41,705 To get it up and out of the ground. You ever tried that before? 263 00:34:41,788 --> 00:34:43,874 - How much is it? - Costly. 264 00:34:43,957 --> 00:34:47,085 Well, our oil sits right up on top of the ground. 265 00:34:48,086 --> 00:34:49,796 I believe that's called seepage. 266 00:34:49,921 --> 00:34:51,423 Doesn't necessarily mean there's anything underneath. 267 00:34:51,590 --> 00:34:53,758 - What would you give us for it? - I don't know. 268 00:34:53,842 --> 00:34:56,761 - Something you don't know. - That's right. 269 00:35:00,098 --> 00:35:02,100 What would you like, Eli? 270 00:35:03,768 --> 00:35:06,104 Ten thousand dollars. 271 00:35:08,273 --> 00:35:09,774 For what? 272 00:35:11,776 --> 00:35:13,445 For my church. 273 00:35:23,371 --> 00:35:24,956 That's good. 274 00:35:27,876 --> 00:35:29,711 That's a good one. 275 00:35:31,338 --> 00:35:32,464 Well... 276 00:35:33,548 --> 00:35:37,219 If we decide to drill for oil and if the well begins to produce, 277 00:35:37,302 --> 00:35:39,012 I'll give your church a $5,000 signing bonus. 278 00:35:39,137 --> 00:35:40,263 Ten thousand. 279 00:35:40,347 --> 00:35:42,682 Do you want to find someone else that's going to come here and drill, Eli? 280 00:35:42,807 --> 00:35:45,852 Make the investment and do all the hard work that goes into it? 281 00:35:45,977 --> 00:35:49,856 I can just as easily hunt for quail on another ranch as I can here, so... 282 00:35:49,981 --> 00:35:54,653 Though I'll happily be a supporter of your church for as long as I can. 283 00:35:54,736 --> 00:35:56,529 For the bonus only. 284 00:35:58,323 --> 00:36:02,160 Now, as it happens, I do have some connections in the drilling business 285 00:36:02,244 --> 00:36:06,873 who might help get us started. How do you feel about this, Abel? 286 00:36:06,998 --> 00:36:08,875 Yes. What Eli says. 287 00:36:09,000 --> 00:36:12,170 Well, good! Let's draw up some contracts and let's... 288 00:36:12,254 --> 00:36:14,172 Let's give it a try. 289 00:36:15,507 --> 00:36:18,343 Appreciate your help with this, Eli. 290 00:36:29,688 --> 00:36:31,314 - Good afternoon. - Good afternoon. 291 00:36:31,398 --> 00:36:32,691 - Real estate? - Yes. 292 00:36:32,857 --> 00:36:34,859 Yes, I'd like to talk to you. 293 00:36:34,943 --> 00:36:39,447 I'm looking for some land. I just bought the Sunday ranch. 294 00:36:39,572 --> 00:36:43,618 And, well, where's the map? 295 00:36:44,202 --> 00:36:46,621 Where are the hills behind the Sunday ranch? 296 00:36:46,746 --> 00:36:50,458 That's here. It's the Bandy tract. He has over 600 acres. 297 00:36:50,542 --> 00:36:54,587 Bandy, 600. 298 00:36:54,713 --> 00:37:01,219 - What about this? - A.C. Maude, Blodget, Redlick, Carr. 299 00:37:02,887 --> 00:37:05,932 - What's it held at? - Six dollars an acre. 300 00:37:06,599 --> 00:37:07,934 Six. 301 00:37:08,059 --> 00:37:09,769 What about this? 302 00:37:09,894 --> 00:37:13,440 That's the Belvins', and that could be got, I'm sure. 303 00:37:15,317 --> 00:37:18,069 Can everything around here be got? 304 00:37:18,778 --> 00:37:20,280 Sure. 305 00:37:44,596 --> 00:37:48,099 Paul Sunday turned out to be a good friend of ours. 306 00:37:48,767 --> 00:37:50,352 That's right. 307 00:37:52,687 --> 00:37:56,691 Well, you get here just as soon as you can. Bring Fred English. 308 00:37:58,026 --> 00:37:59,527 Good enough. 309 00:38:00,153 --> 00:38:01,946 Thank you, porter. 310 00:38:04,491 --> 00:38:07,160 - H.W., how are you? - Fine, and you? 311 00:38:07,285 --> 00:38:08,787 - Pretty good. Where's your dad? - He's inside. 312 00:38:08,870 --> 00:38:10,663 You fellas are a long way from Signal Hill. 313 00:38:10,789 --> 00:38:12,707 - Hello, Plainview. - Hello, Gene. 314 00:38:12,832 --> 00:38:15,377 - Good to see you. - Charlie. 315 00:38:15,502 --> 00:38:20,048 - On your way somewhere else? - Passing through. Looking around. 316 00:38:20,173 --> 00:38:22,675 - Funny to see you. - Funny, isn't it? 317 00:38:22,801 --> 00:38:25,553 You boys are a regular family business. 318 00:38:25,678 --> 00:38:27,347 You boys are a little late. 319 00:38:27,472 --> 00:38:31,518 - What did you find? - I found some interesting prospects. 320 00:38:31,643 --> 00:38:32,894 Did you hear Standard bought up? 321 00:38:32,977 --> 00:38:35,647 - Mostly in the north, so far. - That's what I hear. 322 00:38:35,730 --> 00:38:39,150 I'm gonna tell you, Gene, if you're gonna make a play, look east. 323 00:38:39,317 --> 00:38:44,531 I'd rather it be you than someone else. This mud around here has been taken. 324 00:38:44,656 --> 00:38:48,201 It must be easy when you have such a cute face to carry around with you. 325 00:38:48,326 --> 00:38:51,413 - Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. 326 00:38:51,496 --> 00:38:54,666 That's very nice. Thank you. Good luck, Gene. 327 00:38:54,833 --> 00:38:57,293 - Take care. - Like I said, go east. 328 00:38:57,377 --> 00:38:58,503 H.W. 329 00:38:59,504 --> 00:39:02,173 I'll be your lawyer if you need to draw up a contract. 330 00:39:02,257 --> 00:39:06,594 Make sure you don't get swindled, boy. Get half what your dad's making. 331 00:39:16,855 --> 00:39:18,440 How's that? 332 00:39:33,413 --> 00:39:35,582 What are those men doing? 333 00:39:37,917 --> 00:39:40,462 They're just guys that are working for us. 334 00:39:40,587 --> 00:39:42,881 They're just looking around. 335 00:39:45,049 --> 00:39:47,385 How much money can we make? 336 00:39:51,389 --> 00:39:53,725 I don't know. It depends. 337 00:39:57,896 --> 00:40:00,064 One thousand dollars? 338 00:40:07,906 --> 00:40:11,659 Mary said that her father beats her if she doesn't pray. 339 00:40:18,166 --> 00:40:20,668 Mary, she's the smaller one? 340 00:40:23,296 --> 00:40:24,839 Yes, she is. 341 00:40:38,603 --> 00:40:41,147 - Everyone here? - Very successful. 342 00:40:41,940 --> 00:40:42,941 But? 343 00:40:43,107 --> 00:40:46,486 There were a few vacant lots and one holdout. 344 00:40:46,611 --> 00:40:48,279 - Who? - William Bandy. 345 00:40:48,363 --> 00:40:50,448 ...eight. Who's he? 346 00:40:50,532 --> 00:40:51,950 He's an old man who homesteaded here. 347 00:40:52,033 --> 00:40:55,161 Lives with his grandson. He said he'd like to speak with you. 348 00:40:55,286 --> 00:40:56,496 Is he here? 349 00:40:56,621 --> 00:40:59,624 No, he'd like you to come visit with him. 350 00:40:59,791 --> 00:41:01,459 He's boosting his price. 351 00:41:01,626 --> 00:41:05,421 He said he'd like to speak with whoever is doing the buying. 352 00:41:05,505 --> 00:41:08,800 Well, let him wait. He'll come around. Let's go. 353 00:41:15,807 --> 00:41:17,809 Ladies and gentlemen? 354 00:41:18,810 --> 00:41:20,812 Ladies and gentlemen. 355 00:41:20,979 --> 00:41:24,315 Thank you so much for visiting with us this evening. 356 00:41:24,482 --> 00:41:28,027 Now, I've travelled across half our state to be here and to see about this land. 357 00:41:31,072 --> 00:41:32,615 Now, I daresay some of you might have heard 358 00:41:32,699 --> 00:41:36,578 some of the more extravagant rumours about what my plans are, 359 00:41:36,661 --> 00:41:39,414 so I just thought you'd like to hear it from me. 360 00:41:39,539 --> 00:41:42,417 This is the face. It's no great mystery. 361 00:41:45,253 --> 00:41:49,257 I'm an oilman, ladies and gentlemen, 362 00:41:50,091 --> 00:41:53,553 I have numerous concerns spread across this state. 363 00:41:53,678 --> 00:41:57,056 I have many wells flowing at many thousand barrels per day, 364 00:41:57,181 --> 00:42:00,101 so I like to think of myself as an oilman. 365 00:42:01,060 --> 00:42:02,895 As an oilman, I hope that you'll forgive 366 00:42:03,021 --> 00:42:05,898 just good old-fashioned plain speaking. 367 00:42:07,525 --> 00:42:11,070 Now, this work that we do is very much a family enterprise. 368 00:42:11,195 --> 00:42:13,865 I work side by side with my wonderful son, H. W. 369 00:42:13,948 --> 00:42:17,201 I think one or two of you might have met him already. 370 00:42:17,285 --> 00:42:21,080 And I encourage my men to bring their families, as well. 371 00:42:21,205 --> 00:42:25,209 Of course, it makes for an ever so much more rewarding life for them. 372 00:42:25,293 --> 00:42:29,255 Family means children, and children means education. 373 00:42:29,380 --> 00:42:33,051 So, wherever we set up camp, education is a necessity, 374 00:42:33,217 --> 00:42:35,386 and we're just so happy to take care of that. 375 00:42:35,553 --> 00:42:37,930 So let's build a wonderful school in Little Boston. 376 00:42:38,056 --> 00:42:40,266 These children are the future that we strive for, 377 00:42:40,391 --> 00:42:43,519 and so they should have the very best of things. 378 00:42:43,603 --> 00:42:45,605 Now, something else, 379 00:42:45,730 --> 00:42:49,567 and please don't be insulted if I speak about this. Bread. 380 00:42:49,734 --> 00:42:51,736 Let's talk about bread. 381 00:42:52,403 --> 00:42:55,740 Now, to my mind, it's an abomination to consider 382 00:42:55,823 --> 00:43:00,078 that any man, woman, or child in this magnificent country of ours 383 00:43:00,161 --> 00:43:03,665 should have to look upon a loaf of bread as a luxury. 384 00:43:04,415 --> 00:43:08,002 We're going to dig water wells here, and water wells means irrigation. 385 00:43:08,127 --> 00:43:10,505 Irrigation means cultivation. 386 00:43:10,630 --> 00:43:14,509 We're going to raise crops here where before it just simply wasn't possible. 387 00:43:14,634 --> 00:43:17,053 You're going to have more grain than you'll know what to do with, 388 00:43:17,136 --> 00:43:19,013 and bread will be coming right out of your ears, ma'am. 389 00:43:20,264 --> 00:43:25,520 New roads, agriculture, employment, education. 390 00:43:25,645 --> 00:43:27,689 These are just a few of the things we can offer you, 391 00:43:27,772 --> 00:43:29,774 and I assure you, ladies and gentlemen, 392 00:43:29,857 --> 00:43:32,026 that if we do find oil here, 393 00:43:32,151 --> 00:43:35,613 and I think there's a very good chance that we will, 394 00:43:35,697 --> 00:43:40,201 this community of yours will not only survive, it will flourish. 395 00:43:42,453 --> 00:43:45,498 I'd be happy to answer any questions that you might have. Yes? 396 00:43:45,623 --> 00:43:48,126 Will the new road lead to the church? 397 00:43:48,209 --> 00:43:52,672 That'll be the first place that it leads. Thank you, Eli. Anyone else? 398 00:43:53,297 --> 00:43:55,633 Well, if anything comes up, I'm pretty easy to find. 399 00:43:55,717 --> 00:43:57,009 You just come visit with me. 400 00:43:57,135 --> 00:43:59,137 Thank you so much for your time, and good night. 401 00:44:37,592 --> 00:44:42,555 What a privilege to carry 402 00:44:42,680 --> 00:44:46,601 everything to God in prayer! 403 00:44:47,560 --> 00:44:51,189 What a privilege to carry... 404 00:45:08,456 --> 00:45:10,374 Just follow the new road right to the church. 405 00:45:10,458 --> 00:45:12,710 The new road will lead you there. 406 00:45:12,794 --> 00:45:14,462 Hello, brother, my name is Eli. 407 00:45:14,587 --> 00:45:18,132 The Church of the Third Revelation welcomes you. 408 00:45:18,257 --> 00:45:19,967 Hello, brother, my name is Eli. 409 00:45:20,092 --> 00:45:22,428 The Church of the Third Revelation welcomes you. 410 00:45:22,553 --> 00:45:25,556 Just follow the new road right to the church. 411 00:45:34,398 --> 00:45:37,985 Jesus knows our every weakness 412 00:45:39,779 --> 00:45:42,740 Take it to the Lord in prayer 413 00:45:43,950 --> 00:45:48,162 Are we weak and heavy-laden 414 00:45:49,163 --> 00:45:52,250 Cumbered with a load of care? 415 00:45:53,417 --> 00:45:56,587 Precious Saviour still our refuge 416 00:45:58,589 --> 00:46:01,259 Take it to the Lord in prayer... 417 00:46:13,187 --> 00:46:16,274 - Daniel, may I speak with you? - Yes, come in. 418 00:46:18,442 --> 00:46:21,404 I'll bring them up when they arrive. 419 00:46:21,487 --> 00:46:23,739 - Good morning. - Good morning. 420 00:46:23,823 --> 00:46:25,783 How is all the work coming? 421 00:46:25,867 --> 00:46:27,326 Everything's good. 422 00:46:27,451 --> 00:46:30,538 - All the men are provided for? - Of course. 423 00:46:32,623 --> 00:46:34,500 Spirits seem high. 424 00:46:36,961 --> 00:46:40,381 Is there anything that you need from me? 425 00:46:43,467 --> 00:46:47,722 - Anything the church can do for you? - I don't believe so. No. Thank you. 426 00:46:47,847 --> 00:46:50,182 I understand you've asked the people to gather around 427 00:46:50,308 --> 00:46:51,934 and watch the well begin tomorrow. Is that right? 428 00:46:52,018 --> 00:46:54,020 - That's right. - I will bless the well. 429 00:46:55,730 --> 00:46:58,482 Before you begin, you should introduce me. 430 00:46:58,566 --> 00:47:01,152 You'll see me walk up towards the oil well, and when I... 431 00:47:01,235 --> 00:47:02,320 The derrick. 432 00:47:02,403 --> 00:47:06,198 You'll see me walk up, and then you could say my name. 433 00:47:06,324 --> 00:47:08,492 When you walk up? 434 00:47:08,576 --> 00:47:12,538 Yes. You'll see me walk up, and then you could say, 435 00:47:12,663 --> 00:47:17,752 "The proud son of these hills who tended his Father's flock," 436 00:47:18,002 --> 00:47:20,379 and then you could say my name. 437 00:47:21,672 --> 00:47:23,257 That's fine. 438 00:47:24,216 --> 00:47:27,678 - And what happens then? - Well, then we start the drill. 439 00:47:30,765 --> 00:47:34,435 It's a simple blessing, Daniel, but an important one. 440 00:47:34,560 --> 00:47:37,563 It's just a few words. It won't take long. 441 00:47:38,606 --> 00:47:41,734 - What time? - What time's good for you, Eli? 442 00:47:41,859 --> 00:47:44,695 - 4:00. - Well, let's make it 4:00 then. 443 00:47:45,738 --> 00:47:49,533 - My thanks for your visit. - Good day. Thank you. 444 00:48:04,882 --> 00:48:06,884 Afternoon, everyone. 445 00:48:08,219 --> 00:48:09,887 Come with me. 446 00:48:15,226 --> 00:48:18,729 I thank you all so much for visiting with us at this time. 447 00:48:18,896 --> 00:48:20,690 I've had the pleasure of meeting some of you 448 00:48:20,773 --> 00:48:22,608 and I hope very much in the months to come, 449 00:48:22,733 --> 00:48:25,903 I'll be able to visit with each and every one of you. 450 00:48:26,070 --> 00:48:28,739 I'm better at digging holes in the ground than making speeches, 451 00:48:28,823 --> 00:48:30,408 so let's forget the speech for this evening, 452 00:48:30,491 --> 00:48:32,410 just make it a simple blessing. 453 00:48:32,576 --> 00:48:34,328 You see, one man doesn't prospect from the ground. 454 00:48:34,412 --> 00:48:38,332 It takes a whole community of good people, such as yourselves, 455 00:48:38,416 --> 00:48:41,460 and this is good. We stay together. 456 00:48:41,585 --> 00:48:43,337 We pray together, we work together, 457 00:48:43,421 --> 00:48:46,424 and if the Good Lord smiles kindly on our endeavour, 458 00:48:46,507 --> 00:48:49,010 we share in the wealth together. 459 00:48:51,429 --> 00:48:53,472 Now, before we spud in Mary's Well Number One, 460 00:48:53,597 --> 00:48:56,767 named for the lovely Miss Mary Sunday, here by my side, 461 00:48:56,851 --> 00:48:59,854 a proud daughter of these hills, 462 00:48:59,979 --> 00:49:03,691 I'd just like to say God bless these honest labours of ours, and, of course, 463 00:49:03,774 --> 00:49:05,860 God bless you all. 464 00:49:05,943 --> 00:49:07,111 Amen. 465 00:49:07,194 --> 00:49:08,487 Now go. 466 00:49:13,492 --> 00:49:15,286 Won't be a minute. 467 00:49:18,289 --> 00:49:20,291 Fast as you can, H.W. 468 00:49:23,794 --> 00:49:25,963 Are you ready to do this? 469 00:49:35,806 --> 00:49:38,309 That's it, ladies and gentlemen! 470 00:49:42,146 --> 00:49:46,275 Al Rose has very generously provided some refreshments for this occasion 471 00:49:46,358 --> 00:49:48,611 out of his own pocket. Thank you, Al. 472 00:49:49,820 --> 00:49:54,241 If you'll all just care to help yourselves, I'll be back in a minute. 473 00:51:07,231 --> 00:51:08,774 Mary. 474 00:51:10,401 --> 00:51:12,069 Mary Sunday. 475 00:51:14,905 --> 00:51:17,658 - Do you like your new dress? - Yes. Thank you. 476 00:51:17,741 --> 00:51:20,661 You're welcome. I thought you'd like it. 477 00:51:21,495 --> 00:51:24,081 - Are you happy I came here? - Yes. 478 00:51:25,749 --> 00:51:29,461 Your daddy doesn't hit you any more, does he? Does he now? 479 00:51:30,296 --> 00:51:32,256 Better not, right? 480 00:51:32,840 --> 00:51:34,925 I'll take care of you. 481 00:51:35,926 --> 00:51:41,098 No more hitting, right? No more hitting. Now go. 482 00:51:41,182 --> 00:51:44,268 Go and play some more and don't come back. 483 00:51:53,569 --> 00:51:54,987 Daniel? 484 00:51:58,407 --> 00:52:02,620 It's okay, H.W. Go back to sleep. Go on. Go back to sleep. 485 00:52:05,122 --> 00:52:06,332 Daniel. 486 00:52:08,709 --> 00:52:09,919 Daniel. 487 00:52:12,838 --> 00:52:14,131 Daniel! 488 00:52:15,716 --> 00:52:16,926 Daniel! 489 00:52:17,009 --> 00:52:18,302 What? 490 00:52:20,137 --> 00:52:22,264 Lost a man down the well. 491 00:52:26,769 --> 00:52:28,938 - What man? - Joe Gundha. 492 00:52:30,898 --> 00:52:33,025 - Did I know him? - No. 493 00:52:33,484 --> 00:52:34,568 What happened? 494 00:52:42,201 --> 00:52:43,661 Pick it up. 495 00:52:44,328 --> 00:52:45,913 Set the brake. 496 00:52:45,996 --> 00:52:48,332 - Tie it down. - Tie it on. 497 00:52:52,878 --> 00:52:54,255 Shit! 498 00:52:56,340 --> 00:52:59,176 God damn it. Where's the body? 499 00:52:59,426 --> 00:53:02,513 - They're fishing it out now. - All right. 500 00:53:05,849 --> 00:53:08,519 - Where's the bit? - It's on the deck. 501 00:53:51,979 --> 00:53:54,898 Clean him up. Put some clothes on him. 502 00:53:55,983 --> 00:53:57,276 And... 503 00:53:58,902 --> 00:54:00,487 Set up a tent. 504 00:54:00,571 --> 00:54:04,575 Anyone goes down into the cellar, you tell somebody. Yes? 505 00:54:05,200 --> 00:54:06,577 - Yes, sir. - Yes, sir. 506 00:54:10,456 --> 00:54:12,583 Shut down till midday. 507 00:54:43,781 --> 00:54:49,244 And I had a vision. Yes, last night, I had a vision 508 00:54:49,328 --> 00:54:52,289 and I felt God's breath move through me. 509 00:54:55,834 --> 00:54:59,963 And it rolled down into my stomach. 510 00:55:01,965 --> 00:55:03,842 It sloshed around. 511 00:55:05,260 --> 00:55:09,139 And my stomach spoke in a whisper, not a shout, 512 00:55:12,351 --> 00:55:16,647 "Touch this woman with your hands and caress her." Yes. 513 00:55:20,943 --> 00:55:23,153 My dear Mrs Hunter, 514 00:55:24,279 --> 00:55:26,657 you have arthritis, don't you? 515 00:55:26,782 --> 00:55:28,742 - Yes, I do, Eli. - Yes. 516 00:55:28,826 --> 00:55:32,496 The devil is in your hands, and I will suck it out. 517 00:55:33,622 --> 00:55:38,127 Now, I will not cast this ghost out with a fever 518 00:55:38,252 --> 00:55:43,298 for the new spirit inside me has shown me I have a new way to communicate. 519 00:55:45,759 --> 00:55:47,803 It is a gentle whisper. 520 00:55:54,143 --> 00:55:56,520 Get out of here, ghost. 521 00:55:59,189 --> 00:56:01,525 Get out of here, ghost. 522 00:56:03,527 --> 00:56:05,028 Get out. 523 00:56:05,612 --> 00:56:08,532 Get out of here, ghost. 524 00:56:10,701 --> 00:56:13,954 Get out of here, ghost. 525 00:56:14,037 --> 00:56:17,958 - ...and enter this woman's body now. - Get out of here, ghost. 526 00:56:18,041 --> 00:56:21,962 Get out of here. Don't you dare turn around and come back. 527 00:56:24,047 --> 00:56:25,799 For if you do, 528 00:56:25,883 --> 00:56:31,388 all the armies of my boot will kick you in the teeth 529 00:56:31,513 --> 00:56:35,058 and you will be cast up and thrown in the dirt 530 00:56:35,142 --> 00:56:37,561 and thrust back to perdition! 531 00:56:37,686 --> 00:56:41,398 And as long as I have teeth, I will bite you, 532 00:56:41,523 --> 00:56:45,486 and if I have no teeth, I will gum you! 533 00:56:45,569 --> 00:56:49,364 And as long as I have fists, I will bash you! 534 00:56:49,448 --> 00:56:54,203 Now, get out of here, ghost! Get out of here, ghost! 535 00:56:54,328 --> 00:56:57,372 Get out of here, ghost! 536 00:57:00,501 --> 00:57:02,127 And it left! 537 00:57:02,878 --> 00:57:04,922 - Hallelujah! - Hallelujah! 538 00:57:06,423 --> 00:57:08,050 Praise the Lord and his holy days! 539 00:57:08,133 --> 00:57:09,301 Praise God! 540 00:57:09,384 --> 00:57:10,469 Amen! Thank you. 541 00:57:10,552 --> 00:57:12,721 Thank you, Jesus. Thank you, God. 542 00:57:13,680 --> 00:57:15,891 My dear Mrs Hunter. 543 00:57:19,436 --> 00:57:20,771 Dance with me. 544 00:57:22,189 --> 00:57:23,982 Aw! 545 00:57:28,445 --> 00:57:30,781 - Thanks for coming. - It was a wonderful sermon. 546 00:57:30,864 --> 00:57:33,283 - Will I see you tomorrow? - Yes. 547 00:57:38,288 --> 00:57:39,456 Eli. 548 00:57:41,833 --> 00:57:44,670 Had a tragedy at the well last night. 549 00:57:45,879 --> 00:57:47,589 Yes, I heard. 550 00:57:47,673 --> 00:57:50,092 Joe Gundha was a man of considerable faith. 551 00:57:50,175 --> 00:57:54,429 So if you wish to say a few words, his burial is at noon tomorrow. 552 00:57:54,513 --> 00:57:57,391 Daniel, this accident could have been avoided. 553 00:57:57,474 --> 00:57:59,601 It is terrible to think of that well 554 00:57:59,685 --> 00:58:01,603 - working away out there... - These men work in 12-hour shifts. 555 00:58:01,687 --> 00:58:02,771 - ...unblessed. - They need their rest. 556 00:58:02,854 --> 00:58:04,398 If they don't have it, they start to make stupid mistakes. 557 00:58:04,481 --> 00:58:05,816 I've seen the men drinking. 558 00:58:05,899 --> 00:58:07,401 Don't you think that has something to do with this? 559 00:58:07,484 --> 00:58:08,986 We need these men well-rested to bring in this well. 560 00:58:09,069 --> 00:58:11,280 They can't get that if they're up here listening to your gospel, 561 00:58:11,363 --> 00:58:13,532 and then the well can't produce and blow gold all over the place. 562 00:58:13,615 --> 00:58:15,617 I wish I had more time with Joe Gundha. 563 00:58:15,742 --> 00:58:16,952 More could have been done. 564 00:58:17,077 --> 00:58:22,082 Then the well can't produce and blow gold all over the place. 565 00:58:28,380 --> 00:58:30,716 Now, would you see to it that his personal possessions 566 00:58:30,799 --> 00:58:32,968 find their way back to his family, please? 567 00:58:33,051 --> 00:58:34,553 Thank you. 568 00:58:35,053 --> 00:58:38,223 Heard you were planning some renovations. 569 00:58:38,307 --> 00:58:41,310 Yes, our congregation is growing strongly. 570 00:58:41,935 --> 00:58:46,440 - We need more room. - That was one goddamn hell of a show. 571 00:58:47,524 --> 00:58:50,110 We were happy to have you, Daniel. 572 01:00:43,682 --> 01:00:45,434 Gas, gas, gas! 573 01:00:54,526 --> 01:00:57,654 Lights out! Wait here. Wait here. Lights out! 574 01:01:07,748 --> 01:01:09,583 Put that fire out! 575 01:01:36,401 --> 01:01:40,197 Is he hurt? H.W.! Hand him down to me! 576 01:01:44,785 --> 01:01:47,037 - Hand him down! - Here. 577 01:01:51,166 --> 01:01:53,293 - Got him? - I've got him! 578 01:02:00,550 --> 01:02:01,968 Oh, God. 579 01:02:17,359 --> 01:02:18,777 Come on. 580 01:02:30,872 --> 01:02:32,499 Open the door. 581 01:02:47,264 --> 01:02:50,058 Let go. There you go. You're safe. You're safe. 582 01:02:50,976 --> 01:02:54,855 You're safe now. I got you here. You're safe. Let go, son. 583 01:02:56,189 --> 01:02:59,067 Tell me where it hurts. Tell me where it hurts. Tell me where... 584 01:02:59,192 --> 01:03:00,694 - Did you see this? - No. 585 01:03:00,777 --> 01:03:01,862 Tell me where it hurts. 586 01:03:01,945 --> 01:03:04,489 Where does it hurt you? Where does it hurt you? 587 01:03:04,573 --> 01:03:08,285 - I can't hear my voice. - Were you hit in the head? 588 01:03:08,952 --> 01:03:13,498 Were you hit in the head? Tell me! You have to tell me if you were! 589 01:03:13,582 --> 01:03:15,625 I can't hear my voice. 590 01:03:24,593 --> 01:03:27,345 I have to go and deal with this now. You wait here for me. 591 01:03:27,429 --> 01:03:31,308 You understand? You wait here for me. I'll be back. I'll be back in a minute. 592 01:03:31,391 --> 01:03:32,601 - Wait here. - Don't leave! 593 01:03:32,684 --> 01:03:36,980 I'm going to take care of you. Wait. Stay here, son. I'm going to fix this. 594 01:03:37,063 --> 01:03:38,148 - Don't leave! - You're going to be fine! 595 01:03:38,231 --> 01:03:39,274 Wait for me here! 596 01:03:39,357 --> 01:03:42,360 - Hold him down. Hold him down. - Don't leave! 597 01:03:44,571 --> 01:03:47,240 Got to break the cables, Daniel! 598 01:03:47,365 --> 01:03:49,242 Get me a hammer! 599 01:03:55,540 --> 01:03:57,375 Get me a hammer! 600 01:03:59,920 --> 01:04:01,671 Here you go. 601 01:04:26,905 --> 01:04:28,281 Get back! 602 01:05:05,902 --> 01:05:07,237 - Michael! - Sir! 603 01:05:07,320 --> 01:05:09,781 Take Dave and two of the fellas, pick up some hoses... 604 01:05:09,864 --> 01:05:13,827 Billy, protect the roof. Don't wait before it gets too hot. 605 01:05:36,141 --> 01:05:38,810 What are you looking so miserable about? 606 01:05:38,893 --> 01:05:41,771 There's a whole ocean of oil under our feet! 607 01:05:41,855 --> 01:05:44,566 No one can get at it except for me. 608 01:06:31,321 --> 01:06:32,947 H.W. okay? 609 01:06:33,907 --> 01:06:35,533 No, he isn't. 610 01:06:37,744 --> 01:06:40,163 - Where is he? - Mess room. 611 01:08:07,625 --> 01:08:08,710 Ah. 612 01:08:19,262 --> 01:08:22,932 That's enough now. That's enough, H.W. That's enough. 613 01:08:25,602 --> 01:08:28,646 Do you hear me? Can you hear me in there? 614 01:08:34,402 --> 01:08:36,112 That's enough. 615 01:08:48,416 --> 01:08:51,252 - Grab his legs. - I have his legs. 616 01:08:51,336 --> 01:08:53,254 - No. Nope. - No, lad. 617 01:08:58,885 --> 01:09:00,553 Give me that. 618 01:09:04,807 --> 01:09:05,892 Steady. That's it. 619 01:09:05,975 --> 01:09:08,394 - Easy, boy. Easy. - Soon be over. 620 01:09:08,478 --> 01:09:12,232 Yeah, and that's good. Now the other side. Turn him over. 621 01:09:16,194 --> 01:09:17,445 Almost done. 622 01:09:20,698 --> 01:09:22,200 That's it. 623 01:09:23,034 --> 01:09:25,870 Come here. It's over. It's over. 624 01:11:32,080 --> 01:11:34,749 Who do we know in San Francisco 625 01:11:36,292 --> 01:11:39,087 or Los Angeles, who could work with... 626 01:11:41,589 --> 01:11:45,343 You know, we could... Someone, a teacher for H.W. 627 01:11:49,680 --> 01:11:52,058 How could you figure out that? 628 01:11:52,892 --> 01:11:56,938 Now, call... God damn it, what's his name? 629 01:11:57,021 --> 01:11:59,357 Bob Brody in San Francisco? 630 01:12:00,483 --> 01:12:03,611 Call Bob Brody and get someone down here. 631 01:12:10,159 --> 01:12:12,120 I'll do it right away. 632 01:13:19,729 --> 01:13:22,023 When do we get our money, Daniel? 633 01:13:28,029 --> 01:13:31,574 Aren't you a healer? And a vessel for the Holy Spirit? 634 01:13:31,699 --> 01:13:34,702 When are you coming over and make my son hear again? 635 01:13:34,827 --> 01:13:35,995 Can't you do that? 636 01:13:36,078 --> 01:13:38,039 If you had let me bless the well, this wouldn't have happened. 637 01:13:38,164 --> 01:13:41,000 - Daniel. - You shouldn't have done that. 638 01:13:42,335 --> 01:13:46,088 You owe the Church of the Third Revelation $5,000 639 01:13:47,423 --> 01:13:49,717 as part of the arrangement that we made! 640 01:13:59,393 --> 01:14:04,232 Don't even try it, you little runt! You splash around in here. 641 01:14:11,072 --> 01:14:13,032 That's it, that's it. 642 01:14:25,044 --> 01:14:27,755 I'm going to bury you underground, Eli. 643 01:14:29,382 --> 01:14:31,717 Oh. Oh. 644 01:14:31,801 --> 01:14:34,387 I'm going to bury you underground. 645 01:15:05,876 --> 01:15:08,671 You are a stupid man, Abel. 646 01:15:10,464 --> 01:15:15,136 You've let someone come in here and walk all over us. 647 01:15:17,305 --> 01:15:21,809 You let him in and do his work here, 648 01:15:21,892 --> 01:15:25,938 and you are a stupid man for what we could have had. 649 01:15:26,063 --> 01:15:30,026 I followed His word, Eli. I tried. 650 01:15:30,109 --> 01:15:32,862 You didn't do anything but sit down. 651 01:15:34,196 --> 01:15:36,699 You're lazy, and you're stupid. 652 01:15:40,369 --> 01:15:44,540 Do you think God is going to save you for being stupid? 653 01:15:47,168 --> 01:15:49,754 He doesn't save stupid people, Abel. 654 01:15:53,090 --> 01:15:57,094 I will tear you apart for what you've done, you stupid man! 655 01:15:58,387 --> 01:16:00,014 How did he come here? Do you really know? I know! 656 01:16:00,097 --> 01:16:02,725 - Son, don't do this, please! - Be quiet! 657 01:16:02,850 --> 01:16:07,897 Shut your mouth, Abel! It was your stupid son! 658 01:16:08,022 --> 01:16:11,984 It was Paul who told him to come here. I know it. 659 01:16:12,068 --> 01:16:13,819 He went to him and he said, 660 01:16:13,903 --> 01:16:18,658 "My stupid, weak father will give away his lots. 661 01:16:18,741 --> 01:16:22,244 "Go and take him." And you let it happen. 662 01:16:26,707 --> 01:16:29,877 A stupid father to a stupid son. 663 01:16:35,508 --> 01:16:37,218 Get out of there! 664 01:17:07,915 --> 01:17:09,583 Can I help you? 665 01:17:11,085 --> 01:17:12,670 Daniel? 666 01:17:12,753 --> 01:17:16,507 - Who's that? - My name is Henry. 667 01:17:17,425 --> 01:17:18,884 Yeah? 668 01:17:20,010 --> 01:17:21,429 I'm Henry. 669 01:17:22,930 --> 01:17:25,015 What can I do for you? 670 01:17:27,852 --> 01:17:31,689 I'm Henry Plainview. I'm from Fond du Lac. 671 01:17:34,191 --> 01:17:38,070 I'm your brother, from another mother. 672 01:17:40,281 --> 01:17:42,241 Ernest is my father. 673 01:17:46,495 --> 01:17:48,080 Who are you? 674 01:17:49,415 --> 01:17:50,666 Henry. 675 01:18:17,693 --> 01:18:22,198 - Mary Branch? Is that your mother? - Yes, sir, that's right. 676 01:18:24,408 --> 01:18:29,580 I read about your gusher in the paper, about your success. 677 01:18:29,705 --> 01:18:32,750 You heard about my strike? You just show up? 678 01:18:33,751 --> 01:18:35,544 Our father's dead. 679 01:18:37,171 --> 01:18:40,382 Ernest died, I heard. I wanted to find you. 680 01:18:40,508 --> 01:18:42,176 When? 681 01:18:42,259 --> 01:18:45,888 Three months ago. I got a letter from Annabelle. 682 01:18:46,847 --> 01:18:48,724 My sister, Annabelle? 683 01:18:50,726 --> 01:18:54,396 - Where is she? - Still at home. Fond du Lac. 684 01:18:56,106 --> 01:18:59,610 You came all the way from Wisconsin to tell me this? 685 01:18:59,735 --> 01:19:02,780 I'm coming from New Mexico. I've been there. 686 01:19:03,948 --> 01:19:05,866 I came to find you. 687 01:19:06,951 --> 01:19:09,036 Did you know about me? 688 01:19:17,127 --> 01:19:19,380 Do you have identification? 689 01:19:20,005 --> 01:19:22,132 Do you have this letter? 690 01:19:45,281 --> 01:19:47,408 - Where are you coming from? - From New Mexico. 691 01:19:47,491 --> 01:19:49,952 Yes, I know, but from where? 692 01:19:50,077 --> 01:19:53,122 Silver City. I've been there for two years. 693 01:19:54,164 --> 01:19:59,003 I was trying drilling of my own for years. 694 01:19:59,086 --> 01:20:05,551 - Getting leases in Texas. Louisiana. - Anything that produced? 695 01:20:05,634 --> 01:20:08,637 No. Not like your success, no. 696 01:20:15,102 --> 01:20:17,563 - Are you married? - No. 697 01:20:18,063 --> 01:20:22,067 I spent time in jail. I had a stretch of very bad time. 698 01:20:22,735 --> 01:20:25,946 I had nothing. I was picked up in Louisiana. 699 01:20:27,406 --> 01:20:31,076 I worked on a chain gang for six months building roads. 700 01:20:31,577 --> 01:20:34,788 That was a very hard time. 701 01:20:38,542 --> 01:20:40,377 Are you married? 702 01:20:41,587 --> 01:20:44,048 What were you in jail for? 703 01:20:44,131 --> 01:20:48,719 Believe it or not, for all the terrible things I've gotten myself into, 704 01:20:48,802 --> 01:20:52,348 when they picked me up, I hadn't done anything. 705 01:20:52,431 --> 01:20:56,226 But I've done my share of things 706 01:20:58,520 --> 01:21:00,940 that shouldn't be talked about. 707 01:21:23,379 --> 01:21:26,507 Drink it. Drink it! 708 01:22:09,049 --> 01:22:10,384 Come on. 709 01:22:42,041 --> 01:22:43,375 So... 710 01:22:48,130 --> 01:22:49,965 What do you want, Henry? 711 01:22:52,342 --> 01:22:53,761 Nothing. 712 01:22:56,889 --> 01:23:01,101 If you can spare something, I can work for you in any way. 713 01:23:01,185 --> 01:23:05,522 I know I'll keep moving, before long, to get back to Fond du Lac. 714 01:23:06,523 --> 01:23:08,901 - Do you have any money? - Some. 715 01:23:09,943 --> 01:23:12,154 - Not much. - Just answer me directly. 716 01:23:12,237 --> 01:23:15,866 You say "nothing," then you say you'd like to stay and work. 717 01:23:15,949 --> 01:23:20,913 And it's better, I'd just like to hear you say you'd like to be here. 718 01:23:21,997 --> 01:23:23,916 I'd like to be here. 719 01:23:29,254 --> 01:23:34,885 I'm a good worker. I worked cable tool rigs, built railroads. 720 01:23:37,012 --> 01:23:39,056 I won't need any favours. 721 01:23:44,061 --> 01:23:45,229 Good. 722 01:24:11,046 --> 01:24:13,215 What did my mother know? 723 01:24:15,801 --> 01:24:17,511 I don't know. 724 01:24:18,011 --> 01:24:22,599 I don't know if she knew and looked the other way, if she never knew. 725 01:24:25,310 --> 01:24:27,104 Why did you leave? 726 01:24:29,022 --> 01:24:32,025 I know you didn't get on with our father. 727 01:24:37,197 --> 01:24:40,993 I worked for Geological Survey and went to Kansas. 728 01:24:43,370 --> 01:24:46,456 I couldn't stay there. I just couldn't. 729 01:24:48,167 --> 01:24:50,711 I don't like to explain myself. 730 01:24:56,717 --> 01:25:01,013 - Are you an angry man, Henry? - About what? 731 01:25:01,805 --> 01:25:05,601 Are you envious? Do you get envious? 732 01:25:06,852 --> 01:25:08,854 I don't think so, no. 733 01:25:13,275 --> 01:25:15,652 I have a competition in me. 734 01:25:16,820 --> 01:25:19,281 I want no one else to succeed. 735 01:25:24,286 --> 01:25:28,832 - I hate most people. - That part of me is gone. 736 01:25:30,000 --> 01:25:32,920 Working and not succeeding, 737 01:25:33,003 --> 01:25:37,007 all my failures have left me... 738 01:25:40,010 --> 01:25:41,929 I just don't care. 739 01:25:43,597 --> 01:25:46,225 Well, if it's in me, it's in you. 740 01:25:47,726 --> 01:25:53,148 There are times when I look at people and I see nothing worth liking. 741 01:25:59,112 --> 01:26:03,200 I want to earn enough money I can get away from everyone. 742 01:26:08,205 --> 01:26:10,707 What will you do about your boy? 743 01:26:18,423 --> 01:26:20,050 I don't know. 744 01:26:21,593 --> 01:26:24,054 Maybe it'll change. 745 01:26:24,179 --> 01:26:28,600 Does your sound come back to you? I don't know. Maybe no one knows that. 746 01:26:28,725 --> 01:26:32,938 - Doctor might not know that. - Where's his mother? 747 01:26:38,860 --> 01:26:41,905 I don't want to talk about those things. 748 01:26:45,242 --> 01:26:47,494 I see the worst in people, Henry. 749 01:26:49,496 --> 01:26:53,375 I don't need to look past seeing them to get all I need. 750 01:26:55,502 --> 01:26:59,548 I've built up my hatreds over the years, little by little. 751 01:27:03,218 --> 01:27:06,596 Having you here gives me a second breath of life. 752 01:27:07,764 --> 01:27:10,434 I can't keep doing this on my own 753 01:27:13,687 --> 01:27:18,775 with these people. 754 01:27:58,565 --> 01:28:01,151 Daniel! Daniel, wake up! Daniel! 755 01:29:43,462 --> 01:29:46,965 Just have to go and have a word with the conductor. 756 01:29:47,674 --> 01:29:49,843 I'll be right back. 757 01:29:49,926 --> 01:29:54,681 You stay here. You understand? You stay here. 758 01:29:55,682 --> 01:29:57,559 I'll be right back. 759 01:30:50,237 --> 01:30:52,113 No! No! 760 01:30:53,782 --> 01:30:55,033 No! 761 01:31:04,834 --> 01:31:06,419 - Tilford! - Plainview. 762 01:31:06,503 --> 01:31:08,838 This is my brother, Henry Plainview from Fond du Lac. 763 01:31:08,922 --> 01:31:10,590 H.M. Tilford. Pleasure. 764 01:31:10,674 --> 01:31:13,176 Henry Plainview. J.J. Carter. 765 01:31:15,178 --> 01:31:16,638 So... 766 01:31:16,721 --> 01:31:18,390 - Shall we? - Yes. 767 01:31:26,523 --> 01:31:28,775 How's your boy? 768 01:31:28,858 --> 01:31:30,110 Thank you for asking. 769 01:31:30,193 --> 01:31:32,279 Is there anything we can do? 770 01:31:32,362 --> 01:31:34,781 Thanks for asking is enough. 771 01:31:36,449 --> 01:31:38,451 So what are your plans? 772 01:31:40,203 --> 01:31:43,456 Is this about buying up my tracts here? 773 01:31:43,582 --> 01:31:44,666 Yes. 774 01:31:44,749 --> 01:31:47,586 The cable was about my Coyote Hills lease. 775 01:31:47,711 --> 01:31:51,923 - We'd like that, too. - What's your offer on Coyote Hills? 776 01:31:52,007 --> 01:31:56,595 - We'll offer 150,000 for full title. - That's a deal. What's next? 777 01:31:57,429 --> 01:32:02,017 You have 11,000 acres in Little Boston. You have one proven well 778 01:32:02,100 --> 01:32:03,602 - that was damaged... - I have three wells proven. 779 01:32:03,727 --> 01:32:07,814 You haven't been paying attention. That's three proven wells. 780 01:32:12,068 --> 01:32:13,987 We'll make you a millionaire while you're sitting here 781 01:32:14,070 --> 01:32:16,406 from one minute to the next. 782 01:32:18,241 --> 01:32:21,036 And what else would I do with myself? 783 01:32:22,746 --> 01:32:27,125 - Are you asking me? - What else would I do with myself? 784 01:32:27,709 --> 01:32:29,878 Take care of your son. 785 01:32:31,504 --> 01:32:34,007 I don't know what you would do. 786 01:32:36,551 --> 01:32:39,054 If you were me and Standard offered to buy what you had 787 01:32:39,179 --> 01:32:41,890 for a million dollars, why? So, why? 788 01:32:43,058 --> 01:32:44,184 You know why. 789 01:32:44,309 --> 01:32:46,186 Yeah, you fellas should just scratch around in the dirt 790 01:32:46,269 --> 01:32:49,689 and find it like the rest of us, instead of buying up someone else's hard work. 791 01:32:49,814 --> 01:32:51,775 I've scratched around the dirt, son. 792 01:32:51,858 --> 01:32:53,860 You going to change your shipping costs? 793 01:32:53,985 --> 01:32:55,737 We don't dictate shipping costs. 794 01:32:55,820 --> 01:32:56,988 That's railroad business. 795 01:32:57,072 --> 01:32:59,699 Oh, you don't own the railroads? 796 01:33:04,621 --> 01:33:07,248 'Course you do. Of course you do. 797 01:33:08,917 --> 01:33:11,378 Where you going to put it all? 798 01:33:12,420 --> 01:33:13,922 Where? 799 01:33:15,715 --> 01:33:19,761 Build a pipeline? Make a deal with Union Oil? Be my guest. 800 01:33:19,844 --> 01:33:21,554 But if you can't pull it off, 801 01:33:21,638 --> 01:33:25,725 you've got an ocean of oil under your feet with nowhere to go. 802 01:33:26,726 --> 01:33:31,398 Why not turn it over to us? We'll make you rich. 803 01:33:31,481 --> 01:33:33,817 You spend time with your boy. 804 01:33:34,859 --> 01:33:37,028 It's a great discovery. 805 01:33:37,904 --> 01:33:40,073 Now, let us help you. 806 01:33:49,165 --> 01:33:52,335 Did you just tell me how to run my family? 807 01:33:52,419 --> 01:33:54,671 It might be more important now that you've proven the field 808 01:33:54,754 --> 01:33:56,673 and we're offering to buy you out. 809 01:33:56,756 --> 01:33:59,008 One night I'm going to come to you, inside of your house, 810 01:33:59,092 --> 01:34:02,095 or wherever you're sleeping, and I'm going to cut your throat. 811 01:34:02,178 --> 01:34:03,346 What? 812 01:34:04,097 --> 01:34:05,390 What are you talking about? Have you gone crazy? 813 01:34:05,473 --> 01:34:06,808 - Did you hear what I said? - I heard what you said, 814 01:34:06,891 --> 01:34:09,394 - why did you say it? - You don't tell me about my son. 815 01:34:09,477 --> 01:34:11,688 Why are you acting insane and threatening to cut my throat? 816 01:34:11,771 --> 01:34:14,858 - You don't tell me about my son. - I'm not telling you anything! 817 01:34:14,941 --> 01:34:18,778 I'm asking you to be reasonable. If I've offended you, I apologise. 818 01:34:18,862 --> 01:34:21,072 You'll see what I can do. 819 01:34:28,872 --> 01:34:33,126 This parcel here is the 3,000-acre ranch owned by B.L. Harper. 820 01:34:33,209 --> 01:34:35,712 This is San Luis Obispo County land. 821 01:34:35,837 --> 01:34:37,672 And from here to the coast, it's all Union Oil. 822 01:34:37,756 --> 01:34:40,925 What's this? Why don't I own this? 823 01:34:43,845 --> 01:34:48,475 - Why don't I own this? - That's the Bandy tract. 824 01:34:49,225 --> 01:34:52,437 He was the holdout, when we were doing the buying. 825 01:34:52,520 --> 01:34:54,981 He had hoped to speak with you. 826 01:34:59,152 --> 01:35:02,655 Can't you just build the pipeline around this tract? 827 01:35:05,617 --> 01:35:09,662 Can I build around 50 miles of Tehachapi mountains? 828 01:35:09,788 --> 01:35:12,332 Don't be thick in front of me, Al. 829 01:35:12,957 --> 01:35:16,669 - I can go to him again. - No, I'll go and talk to the man. 830 01:35:16,795 --> 01:35:19,714 I'll talk to him. Show you how it's done. 831 01:35:23,551 --> 01:35:26,012 All right. Pack it up, Henry. 832 01:35:36,314 --> 01:35:40,276 - How big is his room? - He's sharing with another boy. 833 01:35:40,360 --> 01:35:43,238 - Who? - An older boy. About 12. 834 01:35:43,321 --> 01:35:46,366 He's been there for a year. Named Ballard. 835 01:35:51,538 --> 01:35:55,959 - How big is the room? - It's a fair size. Got enough space. 836 01:35:58,711 --> 01:36:01,214 Are you taking Henry with you to meet Union Oil? 837 01:36:14,686 --> 01:36:18,356 - Are you the son of William Bandy? - Grandson. 838 01:36:18,439 --> 01:36:20,191 - Is he here? - No, he's out. 839 01:36:20,316 --> 01:36:21,401 Where is he? 840 01:36:21,526 --> 01:36:24,404 Told you, he's out. Now, what do you want? 841 01:36:27,866 --> 01:36:31,828 I'm Daniel Plainview. I want to talk with him about his property. 842 01:36:31,911 --> 01:36:36,833 - About what? - I believe I'll talk with him about that. 843 01:36:37,250 --> 01:36:39,711 - You're that oilman, aren't you? - That's right. 844 01:36:39,836 --> 01:36:41,838 We don't want you drilling out here. 845 01:36:41,921 --> 01:36:45,341 I don't want it either. Now, when will he be back? 846 01:36:45,425 --> 01:36:46,509 Few days. 847 01:36:46,593 --> 01:36:49,178 Tell him I'd like to speak with him. Not about drilling. 848 01:36:49,262 --> 01:36:51,514 And I'll be back in a week. 849 01:39:10,611 --> 01:39:12,780 Put that in a glass case. 850 01:39:13,614 --> 01:39:15,533 Here's to Union Oil. 851 01:39:16,200 --> 01:39:17,285 Hundred miles of pipeline, 852 01:39:17,410 --> 01:39:19,704 and all the independent producers of this great state. 853 01:39:19,787 --> 01:39:20,872 Cheers. 854 01:39:46,022 --> 01:39:48,816 There's that house in Fond du Lac 855 01:39:50,651 --> 01:39:53,988 that John Hollister built. Do you remember it? 856 01:39:56,824 --> 01:40:00,244 I thought as a boy that was the most beautiful house I'd ever seen, 857 01:40:00,328 --> 01:40:01,996 and I wanted it. 858 01:40:02,705 --> 01:40:05,208 I wanted to live in it. 859 01:40:05,333 --> 01:40:06,834 And eat in it. 860 01:40:07,668 --> 01:40:09,337 And clean it. 861 01:40:12,298 --> 01:40:16,636 And even as a boy, I wanted to have children to run around in it. 862 01:40:18,304 --> 01:40:21,057 You can have anything you'd like now, Daniel. 863 01:40:21,724 --> 01:40:23,392 And you should. 864 01:40:24,143 --> 01:40:28,856 - Where are you going to build it? - Here, maybe. Near the ocean. 865 01:40:31,734 --> 01:40:34,529 Would you make it look like that house? 866 01:40:39,242 --> 01:40:42,078 I think if I saw that house now, it'd make me sick. 867 01:40:49,168 --> 01:40:51,671 We can eat and get some women. 868 01:40:54,549 --> 01:40:56,717 Take them to the Peachtree dance. 869 01:41:00,429 --> 01:41:04,392 I say get liquored up and take them to the Peachtree dance. 870 01:41:07,228 --> 01:41:08,563 Yeah. 871 01:42:27,475 --> 01:42:29,894 Can I have some money, please? 872 01:42:37,318 --> 01:42:39,737 Can I have some money, please? 873 01:43:28,744 --> 01:43:31,289 I want you to tell me something. 874 01:43:34,959 --> 01:43:36,210 What? 875 01:43:37,211 --> 01:43:40,715 What's the name of the farm next to the Hill House? 876 01:43:51,892 --> 01:43:56,564 What was the name of the farm next to the Hill House? 877 01:44:00,067 --> 01:44:03,070 - I can't remember... - Who are you? 878 01:44:05,990 --> 01:44:07,908 I'll leave, Daniel. 879 01:44:09,618 --> 01:44:11,245 Who are you? 880 01:44:14,582 --> 01:44:16,083 I'm no one. 881 01:44:17,126 --> 01:44:19,420 Just let me get up and go. 882 01:44:21,756 --> 01:44:23,632 Do I have a brother? 883 01:44:27,595 --> 01:44:32,808 I met a man in King City who said he was your brother. 884 01:44:35,311 --> 01:44:38,439 We were friends for months. 885 01:44:39,899 --> 01:44:41,859 Working in King City. 886 01:44:44,028 --> 01:44:46,989 And he wanted to make his way to you, Daniel. 887 01:44:48,199 --> 01:44:50,368 We didn't have any money. 888 01:44:55,206 --> 01:44:57,541 He died of tuberculosis. 889 01:44:58,918 --> 01:45:00,795 He wasn't harmed. 890 01:45:01,796 --> 01:45:04,048 Wasn't killed, nothing bad. 891 01:45:05,883 --> 01:45:08,135 But he told me about you, 892 01:45:11,138 --> 01:45:13,474 and I just took his story, 893 01:45:17,144 --> 01:45:18,979 used his diary. 894 01:45:22,566 --> 01:45:23,776 Daniel. 895 01:45:25,194 --> 01:45:28,572 Daniel, I'm your friend. 896 01:45:30,741 --> 01:45:33,202 I'm not trying to hurt you. 897 01:45:33,285 --> 01:45:34,578 Never. 898 01:45:35,663 --> 01:45:37,248 Just survive. 899 01:45:37,748 --> 01:45:38,791 No! 900 01:48:48,647 --> 01:48:50,149 Who is it? 901 01:48:51,442 --> 01:48:52,943 I'm Bandy. 902 01:49:05,706 --> 01:49:07,583 Yes. Yes. 903 01:49:10,044 --> 01:49:11,837 William Bandy. 904 01:49:15,007 --> 01:49:17,676 Yeah, I'd like to lease your land. 905 01:49:20,095 --> 01:49:23,682 I had asked for you to come and talk to me before. 906 01:49:23,766 --> 01:49:26,060 When you were leasing land. 907 01:49:27,269 --> 01:49:29,104 That's right, yes. 908 01:49:30,731 --> 01:49:33,317 My boy's been very sick, you know. 909 01:49:34,401 --> 01:49:36,987 This was before your boy got sick. 910 01:49:40,074 --> 01:49:44,578 Now, I know that you would like to build a pipeline 911 01:49:44,745 --> 01:49:47,414 through my property. 912 01:49:47,539 --> 01:49:51,669 - Is that right, what I've heard? - It's absolutely right. And, 913 01:49:52,336 --> 01:49:53,504 well... 914 01:49:54,588 --> 01:49:57,841 Eight inch pipe. It could be buried with your consent. 915 01:49:57,925 --> 01:50:00,511 I guarantee you absolutely no disruption... 916 01:50:00,594 --> 01:50:01,845 God. 917 01:50:03,681 --> 01:50:06,266 God has told me what you must do. 918 01:50:10,604 --> 01:50:12,398 And what is that? 919 01:50:13,357 --> 01:50:17,277 You should be washed in the blood of Jesus Christ. 920 01:50:19,071 --> 01:50:21,031 But I am. 921 01:50:22,533 --> 01:50:25,244 I have been washed, Mr Bandy. I have been. 922 01:50:25,369 --> 01:50:31,083 It's your only way to salvation. And your only way for what you want. 923 01:50:32,918 --> 01:50:36,463 You can take it at the Church of the Third Revelation. 924 01:50:38,882 --> 01:50:40,884 I'll pay you $3,000. 925 01:50:43,470 --> 01:50:46,306 I'd like you to be part of our church. 926 01:50:48,142 --> 01:50:50,102 I'll pay you $5,000. 927 01:50:51,145 --> 01:50:52,646 Be baptised. 928 01:50:53,981 --> 01:50:57,901 Be forgiven for the sin that you've done. 929 01:51:02,156 --> 01:51:06,994 What sin are you referring to, Mr Bandy? 930 01:51:08,162 --> 01:51:09,997 My sin of drilling? 931 01:52:00,756 --> 01:52:04,802 I truly wish everyone could be saved, don't you? 932 01:52:04,885 --> 01:52:06,804 Yes. 933 01:52:06,887 --> 01:52:09,681 I am afraid that's just not the case. 934 01:52:10,516 --> 01:52:15,020 The doctrine of universal salvation is a lie, is it not? 935 01:52:15,103 --> 01:52:17,773 - It's a lie. - It's a lie. 936 01:52:17,898 --> 01:52:22,653 I wish everyone could be saved, but they won't. No, they won't. 937 01:52:22,736 --> 01:52:26,240 You will never be saved if you... 938 01:52:26,365 --> 01:52:28,367 Reject the blood. 939 01:52:29,117 --> 01:52:30,369 Good. 940 01:52:31,370 --> 01:52:35,874 Now, is there a sinner here looking for salvation? 941 01:52:38,544 --> 01:52:40,128 A new member? 942 01:52:44,591 --> 01:52:46,385 I'll ask it again. 943 01:52:48,387 --> 01:52:51,056 Is there a sinner here looking for God? 944 01:52:51,139 --> 01:52:52,391 Yes. 945 01:52:56,436 --> 01:52:57,938 Allow me. 946 01:53:00,107 --> 01:53:02,943 Thank you for coming, brother Daniel. 947 01:53:04,987 --> 01:53:06,655 Thank you, Eli. 948 01:53:07,781 --> 01:53:12,911 We have a sinner with us here who wishes for salvation! 949 01:53:12,995 --> 01:53:16,623 - Daniel, are you a sinner? - Yes. 950 01:53:16,748 --> 01:53:19,418 The Lord can't hear you, Daniel. 951 01:53:19,501 --> 01:53:23,338 Say it to Him. Go ahead and speak to Him. It's all right. 952 01:53:24,131 --> 01:53:26,466 - Yes. - Down on your knees. 953 01:53:26,592 --> 01:53:28,135 Pray to Him. 954 01:53:29,511 --> 01:53:33,932 Look up to the sky and say it. 955 01:53:36,476 --> 01:53:38,645 What do you want me to say? 956 01:53:39,646 --> 01:53:44,192 Daniel, you've come here and you've brought good and wealth, 957 01:53:44,318 --> 01:53:48,488 but you have also brought your bad habits as a backslider. 958 01:53:48,614 --> 01:53:52,868 You've lusted after women, and you have abandoned your child. 959 01:53:52,993 --> 01:53:56,038 Your child, that you raised, you have abandoned 960 01:53:56,163 --> 01:53:58,582 all because he was sick and you have sinned. 961 01:53:58,665 --> 01:54:00,876 So say it now. I am a sinner. 962 01:54:01,001 --> 01:54:02,878 - I am a sinner. - Say it louder. 963 01:54:03,003 --> 01:54:05,714 - I am a sinner. - I am a sinner. 964 01:54:05,839 --> 01:54:07,799 Louder, Daniel! I am a sinner! 965 01:54:07,883 --> 01:54:10,844 - I am a sinner. - I am sorry, Lord. 966 01:54:10,969 --> 01:54:13,138 - I am sorry, Lord. - I want the blood. 967 01:54:13,221 --> 01:54:16,642 - I want the blood. - You have abandoned your child. 968 01:54:17,351 --> 01:54:18,685 I have abandoned my child. 969 01:54:18,810 --> 01:54:21,146 - I will never backslide. - I will never backslide. 970 01:54:21,229 --> 01:54:24,232 I was lost, but now I am found. 971 01:54:24,358 --> 01:54:28,278 - I was lost, but now I'm found. - I have abandoned my child. 972 01:54:30,030 --> 01:54:33,241 Say it. Say it. 973 01:54:33,367 --> 01:54:36,370 - I abandoned my child. - Say it louder. Say it louder! 974 01:54:36,453 --> 01:54:38,580 I've abandoned my child! 975 01:54:39,414 --> 01:54:42,000 I've abandoned my child! 976 01:54:42,084 --> 01:54:44,127 I've abandoned my boy! 977 01:54:44,211 --> 01:54:46,713 Now beg for the blood! 978 01:54:47,881 --> 01:54:49,716 Just give me the blood, Eli. Let me get out of here. 979 01:54:49,800 --> 01:54:52,594 Give me the blood, Lord, and let me get away! 980 01:54:52,719 --> 01:54:56,473 Do you accept Jesus Christ as your Lord and Saviour? 981 01:54:56,556 --> 01:54:59,351 - Yes, I do. - Get out of here, devil! 982 01:54:59,434 --> 01:55:02,270 Out, devil! Out, sin! 983 01:55:02,396 --> 01:55:04,982 - Let me feel the power of the Lord, Eli. - Do you accept 984 01:55:05,065 --> 01:55:08,986 the Church of the Third Revelation as your spiritual guide? 985 01:55:10,487 --> 01:55:14,741 - Get out of here, ghost! - Where is your Lord, Eli? 986 01:55:14,908 --> 01:55:18,954 - Get out! Go back where you belong! - Where is he? There he is! 987 01:55:19,079 --> 01:55:22,708 Do you accept Jesus Christ as your Saviour? 988 01:55:22,791 --> 01:55:24,251 Yes, I do. 989 01:55:26,962 --> 01:55:31,299 Would you be free from the burden of sin? 990 01:55:31,425 --> 01:55:33,760 There's power in the blood 991 01:55:33,927 --> 01:55:35,929 Power in the blood 992 01:55:36,179 --> 01:55:38,015 Would you o'er evil a victory win? 993 01:55:38,098 --> 01:55:40,308 There's a pipeline. 994 01:55:40,434 --> 01:55:44,604 There's wonderful power in the blood 995 01:55:44,771 --> 01:55:49,109 There is power, power wonder-working power 996 01:55:49,192 --> 01:55:52,904 In the blood of the Lamb 997 01:55:52,988 --> 01:55:54,781 Praise the Lord! 998 01:55:59,369 --> 01:56:02,289 Welcome to the fold, brother Plainview. 999 01:56:13,550 --> 01:56:15,844 Welcome, brother Daniel. God bless you. 1000 01:56:17,137 --> 01:56:18,555 God bless you. 1001 01:56:21,683 --> 01:56:23,393 - Hallelujah. - Amen. 1002 01:56:23,810 --> 01:56:25,812 Welcome home, brother. 1003 01:56:26,354 --> 01:56:29,858 That's enough. That's enough, now. 1004 01:56:32,069 --> 01:56:36,323 He must take the spirit in on his own. 1005 01:56:38,992 --> 01:56:40,911 We have a new member. 1006 01:56:40,994 --> 01:56:43,163 - Yes, brother. - Hallelujah. 1007 01:56:43,246 --> 01:56:45,248 - Hallelujah. - Amen. 1008 01:56:47,334 --> 01:56:49,419 - My sweet Mary. - Mr Plainview has been generous 1009 01:56:49,503 --> 01:56:52,255 enough to make a $5,000 donation 1010 01:56:52,506 --> 01:56:55,550 to the church which we are still waiting for. 1011 01:58:07,622 --> 01:58:10,959 That does me good. That does me good. 1012 01:58:13,003 --> 01:58:14,880 Welcome home, son. 1013 01:58:17,465 --> 01:58:19,467 Welcome home, son. 1014 01:58:23,430 --> 01:58:24,556 This here's George Reynolds. 1015 01:58:24,639 --> 01:58:25,724 Teacher from the deaf school. 1016 01:58:25,807 --> 01:58:28,810 - Mr Plainview. - Fletcher. 1017 01:58:31,396 --> 01:58:33,523 You're too heavy for me. 1018 01:58:36,568 --> 01:58:39,321 Do you want to get something to eat? 1019 01:58:40,488 --> 01:58:44,826 That's the pipeline, see? All the way to the sea. 1020 01:59:05,847 --> 01:59:07,474 Come here. 1021 01:59:14,314 --> 01:59:16,107 I love you, son. 1022 01:59:17,984 --> 01:59:20,153 Let's take a look at you. 1023 01:59:22,405 --> 01:59:25,283 All right. That's it, that's it. That's it. 1024 01:59:49,307 --> 01:59:52,644 Let's get some decent food inside of you. 1025 01:59:52,727 --> 01:59:56,564 That's all we need here is a good, strong, expensive meal. 1026 01:59:57,148 --> 01:59:58,692 You hungry? 1027 01:59:59,734 --> 02:00:00,860 - Waiter? - Yes, sir. 1028 02:00:00,944 --> 02:00:03,989 Two steaks, a whisky, and water for him. 1029 02:00:05,573 --> 02:00:08,118 - And goat's milk. - Very good, sir. 1030 02:00:14,916 --> 02:00:17,877 We're going to have this teacher help you. 1031 02:00:18,420 --> 02:00:22,966 He's going to help take care of all of this. Understand? 1032 02:00:23,049 --> 02:00:25,760 'Cause I need you. Need your help. 1033 02:00:25,885 --> 02:00:29,889 Got everything we need now to build this company. Come here. 1034 02:00:37,647 --> 02:00:39,399 Good afternoon. 1035 02:00:55,498 --> 02:00:57,584 - How are you doing? - It's nice to see you again. 1036 02:00:57,667 --> 02:01:00,503 - We need four. - I'll have them right up. 1037 02:01:04,674 --> 02:01:06,676 - Good afternoon, Daniel. - Tilford. 1038 02:01:06,760 --> 02:01:08,136 Good afternoon. 1039 02:01:09,679 --> 02:01:14,976 - Hello! H.M. Tilford! - You don't have to shout. 1040 02:01:16,978 --> 02:01:18,438 Pleasure. 1041 02:01:23,151 --> 02:01:25,445 It's good to be in Little B. 1042 02:01:26,654 --> 02:01:29,991 - Could use some rain out here. - Yeah, we could. 1043 02:01:30,825 --> 02:01:33,953 - There we go. - R.J., how's the London broil? 1044 02:01:34,079 --> 02:01:36,790 Believe we ordered these drinks before those people. 1045 02:01:36,873 --> 02:01:39,084 R.J., tell us. How's the London broil? 1046 02:01:39,167 --> 02:01:41,294 Excuse me, gentlemen. Sorry. 1047 02:01:43,171 --> 02:01:47,133 I am sorry about that, sir. I'll have your steaks right out. 1048 02:01:56,935 --> 02:01:59,562 - So that green turtle soup is fantastic. - Is it? 1049 02:01:59,646 --> 02:02:01,314 It's delicious. 1050 02:02:06,194 --> 02:02:07,320 Sounds good to me. 1051 02:02:08,780 --> 02:02:13,159 So Standard offered us a million dollars for the Little Boston leases. 1052 02:02:13,243 --> 02:02:16,162 I told H.M. Tilford where he could shove that. 1053 02:02:16,246 --> 02:02:20,917 And we made a deal with Union! On the pipeline! 1054 02:02:21,000 --> 02:02:24,504 And that whole ocean of oil underneath our fields. 1055 02:02:24,587 --> 02:02:26,256 - ...$150,000. - Yes. 1056 02:02:26,339 --> 02:02:28,675 We needed the money to drill. 1057 02:02:28,758 --> 02:02:31,052 - Who is this guy? - I go out to meet him. 1058 02:02:31,136 --> 02:02:33,888 He's getting oil on the property. We're trying to make a claim on it. 1059 02:02:34,013 --> 02:02:35,932 Offered him a million dollars. 1060 02:02:36,057 --> 02:02:39,269 - Turned us down flat. - Well, I'm hungry. 1061 02:02:39,394 --> 02:02:44,065 Orange fritters, mashed potatoes, green peas. 1062 02:02:44,149 --> 02:02:46,568 - All the way around? - All right. 1063 02:02:49,487 --> 02:02:50,864 Hold on. 1064 02:02:54,617 --> 02:02:56,911 I want you to look over there. 1065 02:02:56,995 --> 02:02:59,831 - Daniel, let me introduce... - Look over there. You see? 1066 02:02:59,914 --> 02:03:02,041 That's my son. See him? 1067 02:03:02,125 --> 02:03:04,461 - Yes. - Do you see? 1068 02:03:06,754 --> 02:03:08,214 I see him. 1069 02:03:09,048 --> 02:03:11,968 You don't tell me how to raise my family. 1070 02:03:14,053 --> 02:03:17,682 I told you not to tell me how to raise my family. 1071 02:03:19,100 --> 02:03:21,019 Daniel... 1072 02:03:21,811 --> 02:03:23,688 So what do you see? 1073 02:03:25,648 --> 02:03:28,860 - I'm very happy for you that the deal... - Yes, I made a deal with Union. 1074 02:03:28,943 --> 02:03:31,321 - My son is happy. He's safe. - Congratulations. 1075 02:03:31,404 --> 02:03:34,574 - I'm taking care of him now, so... - Excellent. 1076 02:03:35,825 --> 02:03:38,870 You look like a fool, don't you, Tilford? 1077 02:03:43,500 --> 02:03:46,377 - Yes. - Yes. 1078 02:03:48,171 --> 02:03:49,881 Yes, you do. 1079 02:03:50,757 --> 02:03:52,258 Excuse me, gentlemen. 1080 02:03:52,592 --> 02:03:55,887 Excuse me, gentlemen. Excuse him, gentlemen. 1081 02:03:59,390 --> 02:04:02,060 I told you what I was going to do. 1082 02:04:12,278 --> 02:04:13,571 My son. 1083 02:04:31,589 --> 02:04:34,926 Mr Sunday, I understand that you're leaving our fair community. 1084 02:04:35,051 --> 02:04:38,221 - Yes, I'm going on a mission. - Where you going? 1085 02:04:38,304 --> 02:04:40,473 Oildale, Taft, and then on to Bakersfield. 1086 02:04:40,557 --> 02:04:42,934 Well, I want you to know... 1087 02:04:43,059 --> 02:04:44,936 Three quarters of an hour. 1088 02:04:45,061 --> 02:04:46,604 ...you done a great job for us. 1089 02:04:46,729 --> 02:04:48,231 Thank you. You will be in my prayers. 1090 02:04:48,314 --> 02:04:49,607 I thank you very much. 1091 02:04:49,691 --> 02:04:52,986 Union Oil Company, Santa Paula, California. 1092 02:07:01,948 --> 02:07:05,785 "The woman saith unto him, 'Sir, give me this water 1093 02:07:07,120 --> 02:07:11,749 "'and I shall thirst not, neither come hither to draw."' 1094 02:08:53,518 --> 02:08:55,228 Come in, come in. 1095 02:09:21,587 --> 02:09:23,881 Can we be alone? 1096 02:09:23,965 --> 02:09:27,718 This is my closest associate. He hears everything. 1097 02:09:34,725 --> 02:09:37,186 I'd prefer to speak to you in private. 1098 02:09:37,562 --> 02:09:39,313 You can't speak. 1099 02:09:40,189 --> 02:09:42,441 So why don't you flap your hands about 1100 02:09:42,525 --> 02:09:46,112 and have what's-his-name tell me where you've been. 1101 02:09:53,786 --> 02:09:56,539 Or do you think I don't know? 1102 02:10:11,053 --> 02:10:13,347 This is hard for me to say. 1103 02:10:14,599 --> 02:10:18,769 I'll tell you first, I love you very much. 1104 02:10:22,023 --> 02:10:26,068 I've learned to love what I do because of you. 1105 02:10:29,196 --> 02:10:31,115 I'm leaving here. 1106 02:10:32,450 --> 02:10:34,744 I'm going to Mexico. 1107 02:10:34,827 --> 02:10:37,830 I'm taking Mary, and I'm going to Mexico. 1108 02:10:39,540 --> 02:10:41,667 I miss working outside. 1109 02:10:43,002 --> 02:10:44,879 I miss the fields. 1110 02:10:47,506 --> 02:10:49,675 It'll only be for a time, 1111 02:10:51,052 --> 02:10:53,387 for me to do my own drilling 1112 02:10:55,014 --> 02:10:57,183 and start my own company. 1113 02:11:00,227 --> 02:11:04,732 It's time to make a change. 1114 02:11:17,495 --> 02:11:19,997 This makes you my competitor. 1115 02:11:23,960 --> 02:11:29,090 - No. No, it's not like that. - It is like that, boy. 1116 02:11:30,549 --> 02:11:32,551 Your own company, huh? 1117 02:11:32,927 --> 02:11:34,470 That's right. 1118 02:11:36,764 --> 02:11:38,557 In Mexico? 1119 02:11:40,017 --> 02:11:41,102 Yes. 1120 02:11:41,185 --> 02:11:46,273 You are making such a misstep. So, what are you doing? 1121 02:11:48,275 --> 02:11:51,654 I know you and I have disagreed over many things. 1122 02:11:52,530 --> 02:11:56,909 I'd rather keep you as my father than my partner. 1123 02:11:56,993 --> 02:11:58,494 Then say it. 1124 02:11:58,577 --> 02:12:00,329 If you've got something to say to me, then say it. 1125 02:12:00,413 --> 02:12:03,082 I'd like to hear you speak instead of your little dog. 1126 02:12:22,143 --> 02:12:24,854 I'm going to Mexico with my wife. 1127 02:12:25,813 --> 02:12:27,982 I'm going away from you. 1128 02:12:33,988 --> 02:12:36,699 That wasn't so hard, was it? 1129 02:12:38,617 --> 02:12:41,287 Killing us with what you're doing. 1130 02:12:44,123 --> 02:12:47,626 You're killing my image of you as my son. 1131 02:12:47,752 --> 02:12:51,130 You are stubborn. You won't listen. 1132 02:12:51,255 --> 02:12:53,591 You're not my son. 1133 02:12:53,674 --> 02:12:56,886 Please don't say that. I know you don't mean it. 1134 02:12:56,969 --> 02:13:00,931 It's the truth. You're not my son. You never have been. 1135 02:13:02,266 --> 02:13:04,101 You're an orphan! 1136 02:13:06,812 --> 02:13:09,065 Did you ever hear that word? 1137 02:13:10,566 --> 02:13:12,485 Tell him what I said. 1138 02:13:13,235 --> 02:13:16,197 You operated here today like one. 1139 02:13:17,782 --> 02:13:20,284 I should have seen this coming. 1140 02:13:21,744 --> 02:13:26,624 I should have known that, under this all, these past years 1141 02:13:26,749 --> 02:13:30,127 you've been building new hate for me, piece by piece. 1142 02:13:30,211 --> 02:13:33,881 I don't even know who you are because you have none of me in you. 1143 02:13:33,964 --> 02:13:36,884 You're someone else's. 1144 02:13:38,260 --> 02:13:41,764 This anger. Your maliciousness. 1145 02:13:42,848 --> 02:13:45,810 Backwards dealings with me. 1146 02:13:47,436 --> 02:13:51,440 You're an orphan from a basket in the middle of the desert. 1147 02:13:54,235 --> 02:13:59,240 And I took you for no other reason than I needed a sweet face to buy land. 1148 02:14:00,699 --> 02:14:02,493 Did you get that? 1149 02:14:03,702 --> 02:14:05,496 So now you know. 1150 02:14:08,791 --> 02:14:13,129 Look at me! You're lower than a bastard. 1151 02:14:38,028 --> 02:14:42,491 You have none of me in you. You're just a bastard from a basket. 1152 02:14:52,168 --> 02:14:56,463 I thank God I have none of you in me. 1153 02:15:01,302 --> 02:15:05,806 Not my son. Just a little piece of competition. 1154 02:15:07,683 --> 02:15:09,810 Bastard from a basket. 1155 02:15:12,188 --> 02:15:14,440 Bastard from a basket! 1156 02:15:22,781 --> 02:15:25,367 You're a bastard from a basket! 1157 02:16:27,888 --> 02:16:29,723 Get up, Mr Daniel. 1158 02:16:34,061 --> 02:16:35,646 Mr Daniel. 1159 02:16:37,606 --> 02:16:40,192 Mr Daniel, you've got a visitor. 1160 02:16:43,821 --> 02:16:45,698 Wake up, Mr Daniel. 1161 02:16:48,367 --> 02:16:49,994 Sir? 1162 02:17:03,465 --> 02:17:05,426 You can leave us now. 1163 02:17:13,684 --> 02:17:14,810 Daniel. 1164 02:17:18,063 --> 02:17:19,231 Daniel. 1165 02:17:21,859 --> 02:17:25,070 Daniel Plainview, the house is on fire! 1166 02:17:29,700 --> 02:17:32,745 Brother Daniel, it's Eli. 1167 02:17:42,921 --> 02:17:46,717 Yes, it is. Yes, it is. 1168 02:17:48,761 --> 02:17:50,763 I'll make us a drink. 1169 02:17:57,269 --> 02:18:00,439 Your home is a miracle. 1170 02:18:01,690 --> 02:18:03,359 It's beautiful. 1171 02:18:03,942 --> 02:18:06,028 God bless it. 1172 02:18:06,111 --> 02:18:10,199 I've been spreading His word far and wide. 1173 02:18:11,450 --> 02:18:13,285 Far and wide. 1174 02:18:15,037 --> 02:18:17,790 So much travel for Him. 1175 02:18:22,461 --> 02:18:24,963 I've been working in radio. 1176 02:18:27,633 --> 02:18:31,637 Yes, so much... So much has been happening. 1177 02:18:32,638 --> 02:18:38,143 To be here and find you and see you well is wonderful. 1178 02:18:38,268 --> 02:18:40,813 And we have a chance to catch up. 1179 02:18:53,951 --> 02:18:56,078 No. Thank you so much. 1180 02:19:14,179 --> 02:19:15,681 My brother. 1181 02:19:17,099 --> 02:19:20,352 Daniel, my brother by marriage. 1182 02:19:22,354 --> 02:19:26,525 We're such old friends. So much time. 1183 02:19:32,990 --> 02:19:36,118 Things go up, things go down, 1184 02:19:36,201 --> 02:19:40,539 but at least the Lord is always around. 1185 02:19:42,040 --> 02:19:44,835 We've seen ups and downs, haven't we? 1186 02:19:48,547 --> 02:19:51,550 Are things down for you right now, Eli? 1187 02:19:52,885 --> 02:19:54,386 No. No. 1188 02:19:56,722 --> 02:19:59,391 But I do come with some sad news. 1189 02:20:01,143 --> 02:20:03,896 Perhaps you remember Mr Bandy? 1190 02:20:06,523 --> 02:20:09,902 Mr Bandy has passed on to the Lord. 1191 02:20:10,736 --> 02:20:13,906 He lived to be 99 years old, God bless him. 1192 02:20:14,573 --> 02:20:18,535 Mr Bandy has a grandson. Have you met his grandson, William? 1193 02:20:19,495 --> 02:20:24,082 William Bandy is one of the finest members we have 1194 02:20:24,208 --> 02:20:26,752 at the Church of the Third Revelation. 1195 02:20:26,877 --> 02:20:30,214 He's eager to come to Hollywood to be in movies. 1196 02:20:31,590 --> 02:20:33,842 He is very good-looking. 1197 02:20:35,928 --> 02:20:40,933 - And I do think he will have success. - That's wonderful. 1198 02:20:43,060 --> 02:20:45,896 Would you like me to speak with him? 1199 02:20:53,403 --> 02:20:58,116 Daniel, I'm asking if you'd like to have business 1200 02:20:58,242 --> 02:21:00,494 with the Church of the Third Revelation 1201 02:21:00,619 --> 02:21:04,831 in developing this lease on young Bandy's 1,000-acre tract. 1202 02:21:07,292 --> 02:21:08,919 I'm offering you to drill 1203 02:21:09,002 --> 02:21:12,506 on one of the great undeveloped fields of Little Boston. 1204 02:21:12,631 --> 02:21:16,760 - I'd be happy to work with you. - You would? 1205 02:21:18,303 --> 02:21:21,139 Yes, yes, of course. That's wonderful. 1206 02:21:21,265 --> 02:21:24,226 But there is one condition for this work. 1207 02:21:24,309 --> 02:21:25,852 All right. 1208 02:21:27,938 --> 02:21:31,483 I'd like you to tell me that you are a false prophet. 1209 02:21:36,822 --> 02:21:42,202 I'd like you to tell me that you are, and have been a false prophet. 1210 02:21:43,370 --> 02:21:45,831 And that God is a superstition. 1211 02:21:51,878 --> 02:21:53,714 But that's a lie. 1212 02:21:56,508 --> 02:21:59,052 It's a lie. I cannot say it. 1213 02:22:13,358 --> 02:22:15,736 - When can we begin to drill? - Very soon. 1214 02:22:15,861 --> 02:22:17,487 How long will it take to bring in the well? 1215 02:22:17,571 --> 02:22:19,489 It shouldn't take long. 1216 02:22:19,573 --> 02:22:22,909 I would like a $100,000 signing bonus, 1217 02:22:23,035 --> 02:22:26,330 plus the five that is owed to me with interest. 1218 02:22:26,997 --> 02:22:28,832 That's only fair. 1219 02:22:34,546 --> 02:22:39,301 I am a false prophet, and God is a superstition. 1220 02:22:39,426 --> 02:22:42,429 If that's what you believe, then I will say it. 1221 02:22:42,554 --> 02:22:46,058 - Say it like you mean it. - Daniel. 1222 02:22:46,558 --> 02:22:48,894 Say it like it's your sermon. 1223 02:22:52,064 --> 02:22:53,732 Don't smile. 1224 02:22:59,446 --> 02:23:01,365 I am a false prophet. 1225 02:23:01,448 --> 02:23:04,826 - God is a superstition. - Why don't you stand up? 1226 02:23:07,913 --> 02:23:09,915 Put your glass down. 1227 02:23:21,968 --> 02:23:25,639 I am a false prophet. 1228 02:23:25,764 --> 02:23:28,850 - God is a superstition. - Eli, stop. 1229 02:23:28,934 --> 02:23:34,356 Just imagine this is your church here and you have a full congregation, so... 1230 02:23:36,858 --> 02:23:40,654 I am a false prophet. God is a superstition. 1231 02:23:40,779 --> 02:23:42,364 Say it again. 1232 02:23:43,365 --> 02:23:47,285 I am a false prophet. God is a superstition. 1233 02:23:47,369 --> 02:23:48,537 They can't hear you at the back. 1234 02:23:48,620 --> 02:23:51,998 I am a false prophet. God is a superstition. 1235 02:23:52,124 --> 02:23:53,166 Say it again. 1236 02:23:53,291 --> 02:23:57,963 I am a false prophet! God is a superstition! 1237 02:23:58,046 --> 02:23:59,756 Say it again. 1238 02:23:59,840 --> 02:24:03,635 I am a false prophet! God is a superstition! 1239 02:24:04,803 --> 02:24:07,139 Those areas have been drilled. 1240 02:24:10,308 --> 02:24:11,685 What? 1241 02:24:11,810 --> 02:24:14,396 Those areas, they've been drilled. 1242 02:24:15,981 --> 02:24:19,526 - No, they haven't. - Yes, it's... 1243 02:24:19,609 --> 02:24:20,986 It's called drainage, Eli. 1244 02:24:21,069 --> 02:24:25,907 See, I own everything around it, so, of course, I get what's underneath it. 1245 02:24:27,367 --> 02:24:30,537 But there are no derricks there. 1246 02:24:30,662 --> 02:24:33,039 This is the Bandy tract. Do you understand? 1247 02:24:33,165 --> 02:24:35,167 Do you understand, Eli? 1248 02:24:35,876 --> 02:24:39,129 That's more to the point. Do you understand? 1249 02:24:39,212 --> 02:24:44,634 I drink your water. I drink it up every day. 1250 02:24:45,594 --> 02:24:49,890 I drink the blood of Lamb from Bandy's tract. 1251 02:24:55,103 --> 02:24:57,230 You can sit down again. 1252 02:25:15,415 --> 02:25:16,792 Daniel. 1253 02:25:20,045 --> 02:25:21,087 Daniel. 1254 02:25:24,925 --> 02:25:26,259 Please. 1255 02:25:28,845 --> 02:25:33,225 - I am in desperate times. - I know. 1256 02:25:33,308 --> 02:25:36,144 - I need a friend. - Yes. Of course, you do. 1257 02:25:36,520 --> 02:25:38,146 I've sinned. 1258 02:25:39,856 --> 02:25:42,984 I need help. I'm a sinner. 1259 02:25:43,068 --> 02:25:47,739 I've let the devil grab hold of me in ways I never imagined. 1260 02:25:47,823 --> 02:25:49,241 I'm so full of sin. 1261 02:25:49,324 --> 02:25:52,619 The Lord sometimes challenges us, doesn't He, Eli? 1262 02:25:52,744 --> 02:25:54,746 - Yes, He does, Daniel. - Yes, He does. 1263 02:25:54,830 --> 02:25:57,415 Yes, He does! 1264 02:25:57,541 --> 02:26:00,669 Yes, He does! 1265 02:26:00,752 --> 02:26:06,341 He's completely failed to alert me to the recent panic in our economy. 1266 02:26:06,424 --> 02:26:08,593 - And this... - Oh, dear. 1267 02:26:08,718 --> 02:26:15,392 I must have this, Daniel. I must, I must, I must have this. 1268 02:26:15,517 --> 02:26:17,811 My investments have... 1269 02:26:17,894 --> 02:26:22,983 Daniel, I won't bore you, but if I could grab the Lord's hand for help I would, 1270 02:26:23,066 --> 02:26:25,986 but He does these things all the time. 1271 02:26:26,069 --> 02:26:30,031 These mysteries that He presents, and while we wait... 1272 02:26:31,283 --> 02:26:33,493 While we wait for His word! 1273 02:26:33,577 --> 02:26:36,580 Because you're not the chosen brother, Eli. 1274 02:26:38,957 --> 02:26:42,794 'Twas Paul who was chosen. 1275 02:26:43,628 --> 02:26:46,590 He found me and told me about your land. You're just a fool. 1276 02:26:46,673 --> 02:26:49,551 - Why are you talking about Paul? - I did what your brother couldn't. 1277 02:26:49,634 --> 02:26:52,178 - Don't say this to me. - I broke you and I beat you. 1278 02:26:53,096 --> 02:26:55,932 It was Paul told me about you. 1279 02:26:56,016 --> 02:27:00,520 He's the prophet. He's the smart one. He knew what was there 1280 02:27:00,604 --> 02:27:03,023 and he found me to take it out of the ground. 1281 02:27:03,106 --> 02:27:06,192 Know what the funny thing is? Listen, listen. 1282 02:27:07,027 --> 02:27:10,989 I paid him $10,000 cash in hand. Just like that. 1283 02:27:11,990 --> 02:27:15,327 He has his own company now. Prosperous little business. 1284 02:27:15,410 --> 02:27:17,621 Three wells producing, $5,000 a week. 1285 02:27:20,999 --> 02:27:24,836 Stop crying, you snivelling ass. Stop your nonsense. 1286 02:27:26,004 --> 02:27:29,925 - You're just the afterbirth, Eli. - No. 1287 02:27:30,008 --> 02:27:32,677 That slithered out on your mother's filth. 1288 02:27:32,761 --> 02:27:34,137 No. 1289 02:27:34,220 --> 02:27:38,433 They should've put you in a glass jar on the mantelpiece. 1290 02:27:40,101 --> 02:27:43,480 Where were you when Paul was suckling at his mother's teat? 1291 02:27:43,605 --> 02:27:45,148 Where were you? 1292 02:27:45,231 --> 02:27:49,986 Who was nursing you, poor Eli? One of Bandy's sows? 1293 02:27:50,070 --> 02:27:52,989 That land has been had. Nothing you can do about it. It's gone. 1294 02:27:53,073 --> 02:27:55,283 - If you would just take this lease... - You lose. 1295 02:27:55,367 --> 02:27:58,620 Drainage! 1296 02:27:59,621 --> 02:28:03,249 Drainage, Eli, you boy. 1297 02:28:04,334 --> 02:28:07,295 Drained dry. I'm so sorry. 1298 02:28:08,463 --> 02:28:10,632 If you have a milkshake 1299 02:28:11,675 --> 02:28:13,468 and I have a milkshake, 1300 02:28:13,551 --> 02:28:16,763 and I have a straw, there it is. That's the straw, you see? 1301 02:28:16,846 --> 02:28:18,431 Watch it. 1302 02:28:19,849 --> 02:28:26,815 Now my straw reaches across the room 1303 02:28:28,066 --> 02:28:30,902 and starts to drink your milkshake. 1304 02:28:31,778 --> 02:28:35,615 I drink your milkshake! 1305 02:28:37,867 --> 02:28:41,121 - I drink it up! - Don't bully me, Daniel. 1306 02:28:44,040 --> 02:28:49,295 Did you think your song and dance and your superstition would help you, Eli? 1307 02:28:49,379 --> 02:28:54,050 I am the Third Revelation. I am who the Lord has chosen. 1308 02:28:56,219 --> 02:28:58,555 - Daniel! - Because I'm smarter than you! 1309 02:28:58,638 --> 02:29:00,098 I'm older! 1310 02:29:00,932 --> 02:29:02,767 I'm your old friend, Daniel! 1311 02:29:02,851 --> 02:29:05,270 - I'm not a false prophet... - Help me! Help me! 1312 02:29:05,353 --> 02:29:07,605 ...you snivelling boy! 1313 02:29:07,731 --> 02:29:14,362 I am the Third Revelation! I am the Third Revelation! 1314 02:29:14,446 --> 02:29:17,449 - I told you I would eat you. - We're family! 1315 02:29:17,574 --> 02:29:22,078 - I told you I would eat you up! - We're brothers! We're brothers! 1316 02:29:29,127 --> 02:29:31,963 Daniel, please forgive me. I beg you. 1317 02:29:35,592 --> 02:29:37,719 That's it. That's it. 1318 02:30:40,031 --> 02:30:41,533 Mr Daniel? 1319 02:30:49,499 --> 02:30:51,167 I'm finished. 102128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.