Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:55,712 --> 00:04:56,797
No!
2
00:05:30,455 --> 00:05:32,749
There she is. There she is.
3
00:05:42,008 --> 00:05:43,593
There she is.
4
00:14:32,080 --> 00:14:34,123
Ladies and gentlemen,
5
00:14:34,207 --> 00:14:38,378
I've travelled over half our state
to be here tonight.
6
00:14:38,503 --> 00:14:41,047
I couldn't get away sooner
because my new well was coming in
7
00:14:41,172 --> 00:14:44,050
at Coyote Hills
and I had to see about it.
8
00:14:44,175 --> 00:14:47,178
That well is now flowing
at 2,000 barrels
9
00:14:47,261 --> 00:14:50,515
and it's paying me an income
of $5,000 a week.
10
00:14:51,099 --> 00:14:54,435
I have two others drilling
and I have 16 producing at Antelope,
11
00:14:54,560 --> 00:14:59,023
so, ladies and gentlemen,
if I say I'm an oilman, you will agree.
12
00:15:01,776 --> 00:15:04,487
Now, you have a great chance here,
13
00:15:04,570 --> 00:15:07,490
but bear in mind you could lose it all
if you're not careful.
14
00:15:07,573 --> 00:15:09,993
Out of all men that beg for a chance
to drill your lots,
15
00:15:10,159 --> 00:15:13,287
maybe one in twenty will be oilmen.
16
00:15:13,413 --> 00:15:14,622
The rest will be speculators,
17
00:15:14,747 --> 00:15:17,250
that's men trying to get between
you and the oilmen
18
00:15:17,333 --> 00:15:21,004
to get some of the money that ought,
by rights, come to you.
19
00:15:21,087 --> 00:15:24,048
Even if you find one that has money
and means to drill,
20
00:15:24,132 --> 00:15:26,592
he'll maybe know nothing
about drilling.
21
00:15:26,676 --> 00:15:28,678
He'll have to hire the job out
on contract,
22
00:15:28,761 --> 00:15:31,597
and then you're depending
on a contractor,
23
00:15:31,681 --> 00:15:32,765
who'll rush the job through
24
00:15:32,849 --> 00:15:34,976
so he can get another contract
just as quick as he can.
25
00:15:35,101 --> 00:15:36,644
This is the way that this works.
26
00:15:36,769 --> 00:15:39,355
What is your offer?
We're wasting time.
27
00:15:40,773 --> 00:15:41,941
Please!
28
00:15:44,485 --> 00:15:46,446
I do my own drilling.
29
00:15:47,113 --> 00:15:50,992
And the men that work for me,
work for me, and they are men I know.
30
00:15:51,117 --> 00:15:54,829
I make it my business to be there
and to see their work.
31
00:15:54,954 --> 00:15:57,999
I don't lose my tools in the hole
and spend months fishing for them.
32
00:15:58,124 --> 00:15:59,292
I don't botch the cementing off
33
00:15:59,375 --> 00:16:02,962
and let water in the hole
and ruin the whole lease.
34
00:16:03,046 --> 00:16:05,089
I'm a family man.
35
00:16:05,173 --> 00:16:09,802
I run a family business. This is my son
and my partner, H.W. Plainview.
36
00:16:10,803 --> 00:16:15,641
We offer you the bond of family
that very few oilmen can understand.
37
00:16:17,643 --> 00:16:20,688
I'm fixed like no other company
in this field
38
00:16:20,813 --> 00:16:23,983
and that's because
my Coyote Hills well has just come in.
39
00:16:24,150 --> 00:16:26,569
I have a string of tools
all ready to put to work.
40
00:16:26,652 --> 00:16:28,821
I can load a rig onto trucks
and have them here in a week.
41
00:16:28,905 --> 00:16:31,991
I have business connections,
so I can get the lumber for the derricks.
42
00:16:32,158 --> 00:16:35,912
Such things go by friendship
in a rush like this.
43
00:16:35,995 --> 00:16:39,874
And this is why I can guarantee
to start drilling
44
00:16:39,999 --> 00:16:42,919
and to put up the cash
to back my word.
45
00:16:43,002 --> 00:16:44,587
I assure you, ladies and gentlemen,
46
00:16:44,670 --> 00:16:48,007
no matter what the others
promise to do,
47
00:16:48,091 --> 00:16:51,344
when it comes to the showdown,
they won't be there.
48
00:16:52,845 --> 00:16:55,765
Sit down!
Sit down, you have no right...
49
00:16:56,599 --> 00:16:58,810
Let us discuss
what the man has to say.
50
00:16:58,893 --> 00:17:01,938
- Prescott, do you trust this man?
- Let's discuss what he has to say.
51
00:17:02,438 --> 00:17:05,900
- There's logic to what he's saying.
- How does he know? My lot is there!
52
00:17:07,360 --> 00:17:10,488
Two or three years,
it could be ten years!
53
00:17:10,571 --> 00:17:12,448
We gain
nothing by losing our heads!
54
00:17:12,532 --> 00:17:13,741
Look at that well out there!
55
00:17:13,866 --> 00:17:15,368
Nobody's losing their heads.
56
00:17:16,285 --> 00:17:18,913
You have no business being here!
57
00:17:19,872 --> 00:17:22,375
Sit that woman down, sir!
58
00:17:23,960 --> 00:17:25,378
You can sit down.
59
00:17:25,461 --> 00:17:27,964
Mr Plainview! Please, Mr Plainview.
60
00:17:29,048 --> 00:17:31,050
No, Mr Plainview!
No, where are you going?
61
00:17:31,175 --> 00:17:33,052
I don't need the lease.
Thank you.
62
00:17:33,177 --> 00:17:34,262
But we need you.
63
00:17:34,387 --> 00:17:36,597
Too much confusion.
Thank you for your time.
64
00:17:36,722 --> 00:17:38,391
No, no,
there's no confusion.
65
00:17:38,516 --> 00:17:42,228
I wouldn't take the lease
if you gave it to me as a gift.
66
00:17:52,864 --> 00:17:55,616
Mr Bankside,
I'm not going to waste your time.
67
00:17:55,741 --> 00:17:58,161
I'd certainly appreciate it
if you didn't waste mine.
68
00:17:58,244 --> 00:18:02,999
Now, if you wish to sign with me, we
can have a well drilling within 10 days.
69
00:18:03,082 --> 00:18:06,586
Your lot is further north
from the discovery well up here.
70
00:18:06,711 --> 00:18:09,255
That means
we'll probably have to dig deeper.
71
00:18:09,380 --> 00:18:11,757
And if there's as much oil here
as I think there is,
72
00:18:11,883 --> 00:18:14,886
it'll be harder to reach, but once
we find it, we can take it right out.
73
00:18:14,969 --> 00:18:19,599
We have to act quickly, because
very soon these fields will be dry.
74
00:18:19,724 --> 00:18:22,018
I need you to know
what you want to do.
75
00:18:22,101 --> 00:18:25,146
Now, because of the distance
from the discovery well,
76
00:18:25,271 --> 00:18:27,523
I'll pay you a smaller royalty
than you'd get down there
77
00:18:27,607 --> 00:18:31,444
but I'm prepared to give you
a $1,000 bonus on your lot.
78
00:18:31,569 --> 00:18:33,112
What kind of royalty
are you talking about?
79
00:18:33,237 --> 00:18:37,658
One-sixth, plus a guarantee
to start drilling within 10 days.
80
00:18:37,783 --> 00:18:40,995
Now, that's something
you won't find anywhere else.
81
00:18:49,837 --> 00:18:51,839
What age are your children, ma'am?
82
00:18:51,964 --> 00:18:53,674
Ten and twelve.
83
00:18:54,800 --> 00:18:58,679
Mr Plainview, a question, sir.
Where is your wife?
84
00:19:00,806 --> 00:19:03,643
She died in childbirth, Mrs Bankside.
85
00:19:04,769 --> 00:19:07,104
So it's just me and my son now.
86
00:19:13,945 --> 00:19:15,029
It's coming in, boss!
87
00:19:16,322 --> 00:19:17,698
Hear it?
88
00:19:43,849 --> 00:19:45,559
Mr Plainview?
89
00:19:45,685 --> 00:19:46,894
Yes?
90
00:19:49,146 --> 00:19:51,232
Are you Daniel Plainview?
91
00:19:53,150 --> 00:19:54,318
Yes.
92
00:19:55,903 --> 00:19:57,905
What can I do for you?
93
00:19:59,699 --> 00:20:01,534
You look for oil.
94
00:20:02,743 --> 00:20:04,245
That's right.
95
00:20:04,370 --> 00:20:07,415
What do you pay
for a place that has it?
96
00:20:07,540 --> 00:20:10,543
- Well, that depends.
- What does it depend on?
97
00:20:12,545 --> 00:20:14,380
On a lot of things.
98
00:20:15,339 --> 00:20:20,344
If I told you I knew a place that had oil
where land could be bought cheaply,
99
00:20:20,428 --> 00:20:23,222
what do you think that would be worth?
100
00:20:24,223 --> 00:20:28,477
I think that you
should let me know what you know
101
00:20:28,561 --> 00:20:31,731
and then we'll try
and work something out.
102
00:20:33,733 --> 00:20:35,901
- Can I sit down?
- Please.
103
00:20:47,038 --> 00:20:49,373
What church do you belong to?
104
00:20:55,046 --> 00:20:56,380
I...
105
00:20:58,466 --> 00:21:02,011
I enjoy all faiths. I don't belong
to one church in particular.
106
00:21:02,094 --> 00:21:06,140
I like them all. I like everything.
Where are you from?
107
00:21:06,265 --> 00:21:10,102
That would be telling you.
That's what I want to sell you.
108
00:21:12,646 --> 00:21:15,232
What are you doing in Signal Hill?
109
00:21:15,316 --> 00:21:17,735
We have oil,
and it seeps through the ground.
110
00:21:17,818 --> 00:21:19,403
Do you want to pay me
to know where it is?
111
00:21:19,487 --> 00:21:20,571
Just 'cause there's something
on the ground
112
00:21:20,654 --> 00:21:22,448
doesn't mean
there's anything beneath it.
113
00:21:22,573 --> 00:21:25,284
Why did Standard Oil buy up land?
114
00:21:27,828 --> 00:21:29,747
Is it in California?
115
00:21:30,623 --> 00:21:33,793
- Maybe.
- How much land did they buy?
116
00:21:33,918 --> 00:21:37,296
I'd like it better
if you didn't think I was stupid.
117
00:21:45,805 --> 00:21:48,140
Why did you come to me?
118
00:21:48,265 --> 00:21:52,561
- You just brought this well in.
- That's right.
119
00:21:52,645 --> 00:21:56,982
Yes, so just give me $500 in cash
right now
120
00:21:57,108 --> 00:21:59,527
and I'll tell you where it is.
121
00:21:59,652 --> 00:22:01,904
I'll tell you what I'll do, son.
I'll give you $100 now,
122
00:22:01,987 --> 00:22:06,659
and if it proves to be a promising lease,
then give you a $1,000 bonus.
123
00:22:06,784 --> 00:22:08,702
Six hundred dollars.
124
00:22:11,497 --> 00:22:14,375
Tell me one thing to help me decide.
What else have you got up there?
125
00:22:14,500 --> 00:22:16,168
What do you grow?
126
00:22:16,293 --> 00:22:20,005
We have a big ranch,
but it's mostly rocks.
127
00:22:20,131 --> 00:22:22,591
Plant things.
Nothing will grow but weeds.
128
00:22:22,675 --> 00:22:23,926
What makes you think it's up?
129
00:22:24,009 --> 00:22:27,138
Is there sulphur around?
Or alkali deposits?
130
00:22:27,221 --> 00:22:30,307
Alkali nearby. I don't know sulphur.
131
00:22:36,856 --> 00:22:38,691
Is that your son?
132
00:22:39,150 --> 00:22:40,484
Yes.
133
00:22:41,735 --> 00:22:43,028
- Hi.
- Hi.
134
00:22:46,198 --> 00:22:49,076
- Who are you?
- I'm Fletcher Hamilton.
135
00:22:49,201 --> 00:22:51,162
Nice to meet you, son.
What's your name?
136
00:22:51,245 --> 00:22:52,913
What do you do?
137
00:22:53,873 --> 00:22:56,041
I work with Mr Plainview.
138
00:22:56,709 --> 00:22:58,419
Here's $500, son.
139
00:22:58,544 --> 00:23:02,381
You tell me something worth hearing,
this money's yours.
140
00:23:06,385 --> 00:23:10,222
I come from a town called Little Boston
in Isabella County.
141
00:23:12,391 --> 00:23:16,854
This is us, here.
Spur station here at Little Boston.
142
00:23:16,937 --> 00:23:19,940
The Sunday ranch
is what you're looking for.
143
00:23:20,065 --> 00:23:22,276
There's a sheep trail
that takes you there.
144
00:23:22,401 --> 00:23:25,362
It's a mile out of town headed west,
not far.
145
00:23:25,446 --> 00:23:29,408
Just through a small pass here
near the base of the hills.
146
00:23:29,533 --> 00:23:33,245
You'll pass a church
and just follow the sheep trail.
147
00:23:33,370 --> 00:23:37,541
- Where's Standard buying up?
- Here and here.
148
00:23:39,627 --> 00:23:42,129
- Your family name is Sunday, yes?
- That's right.
149
00:23:42,254 --> 00:23:43,714
How many's in your family?
150
00:23:43,797 --> 00:23:47,051
My father and mother and sisters
and my brother Eli.
151
00:23:47,134 --> 00:23:49,845
- How many sisters do you have?
- Two.
152
00:23:49,929 --> 00:23:52,264
- What's your name?
- Paul.
153
00:23:52,389 --> 00:23:55,601
Does any of your family know
about the oil that you say is there?
154
00:23:55,726 --> 00:23:57,144
I don't know.
155
00:23:57,269 --> 00:23:59,897
My uncle always said
there was oil there,
156
00:23:59,980 --> 00:24:02,483
but I don't know what they heard
or what they think.
157
00:24:02,608 --> 00:24:03,984
What do you grow?
158
00:24:04,109 --> 00:24:09,281
It's goats. It's a goat farm.
I told you, nothing grows but weeds.
159
00:24:09,406 --> 00:24:11,909
- Is there water?
- It's salty.
160
00:24:11,992 --> 00:24:15,412
You drill a well,
it's hard not to get saltwater.
161
00:24:17,248 --> 00:24:20,626
The oil is there. I'm telling you.
162
00:24:25,297 --> 00:24:28,467
- I want to go now, so...
- You can stay tonight.
163
00:24:28,634 --> 00:24:32,680
- No, I want to go now. I want to leave.
- Listen, Paul.
164
00:24:34,515 --> 00:24:39,311
If I travel all the way out there
and I find that you've been lying to me,
165
00:24:39,478 --> 00:24:42,064
I'm going to find you and I'm going
to take more than my money back.
166
00:24:42,147 --> 00:24:44,400
Is that all right with you?
167
00:24:44,483 --> 00:24:46,777
- Yes, sir.
- All right, then.
168
00:24:47,444 --> 00:24:51,657
- Nice luck to you. God bless.
- And to you, young man.
169
00:26:31,090 --> 00:26:33,092
- There's someone coming.
- Thank you, Mary.
170
00:26:42,768 --> 00:26:46,397
- Good evening.
- Good evening.
171
00:26:48,899 --> 00:26:52,152
My name's Daniel Plainview.
This is my son, H.W.
172
00:26:52,986 --> 00:26:55,781
- Are you hunting?
- Hunting for quail.
173
00:26:55,906 --> 00:26:58,742
We're told there might be a good place
to camp up near the Sunday ranch.
174
00:26:58,826 --> 00:27:00,661
This is the Sunday ranch.
You can camp here.
175
00:27:00,786 --> 00:27:03,497
- Thank you. Do you have water?
- Yes.
176
00:27:04,498 --> 00:27:06,500
We heard there was
an earthquake up here a few days ago.
177
00:27:06,625 --> 00:27:08,502
- Is that right?
- Yes.
178
00:27:09,336 --> 00:27:13,006
- Your family?
- Yeah, all fine. Thank you.
179
00:27:14,508 --> 00:27:16,135
We have goat's milk,
if you'd like.
180
00:27:16,260 --> 00:27:17,761
That would be fine.
181
00:27:20,139 --> 00:27:21,348
Now,
182
00:27:23,016 --> 00:27:27,104
if we set our tent away over there,
we'd be out of your way over there.
183
00:27:27,187 --> 00:27:28,480
That's fine.
184
00:27:28,605 --> 00:27:30,774
Ruth! Help these men
and bring them some water.
185
00:27:30,858 --> 00:27:32,317
No! H.W.
186
00:27:34,153 --> 00:27:37,656
Mr Plainview,
would you like that milk now?
187
00:27:37,823 --> 00:27:41,869
- That would be fine. Thank you.
- Mary! Bring them some milk.
188
00:27:41,994 --> 00:27:43,454
My family will help you set up your tent.
189
00:27:43,537 --> 00:27:45,789
No, please.
We set ourselves on this camping trip.
190
00:27:45,873 --> 00:27:47,541
We have to do the camping.
191
00:27:47,666 --> 00:27:49,042
Hurry up!
192
00:27:52,004 --> 00:27:56,008
- Do you have bread?
- We have potatoes.
193
00:27:56,175 --> 00:27:57,801
Potatoes would be nice, thank you.
194
00:27:57,885 --> 00:27:59,344
I'll have them boil you up
some potatoes.
195
00:27:59,511 --> 00:28:01,805
That's all right.
I thought maybe we'd make a fire.
196
00:28:01,889 --> 00:28:04,141
I wanted to work with my son
on making a fire.
197
00:28:04,224 --> 00:28:06,185
All right. My son, Eli, will bring you
some wood.
198
00:28:06,310 --> 00:28:08,353
Thank you so much for your hospitality,
Mr Sunday.
199
00:28:08,479 --> 00:28:10,481
- Yes.
- And we'll be out of your way.
200
00:28:10,564 --> 00:28:13,358
- We're just hunting for quail.
- Yes.
201
00:28:15,319 --> 00:28:17,446
- I'm sorry we don't have any bread.
- No, no, no.
202
00:28:17,529 --> 00:28:20,365
Corn doesn't fill out in
the hills here. It's mostly rock.
203
00:28:20,491 --> 00:28:23,327
We don't have room to raise the grain.
204
00:28:27,039 --> 00:28:29,082
Thank you, young lady.
205
00:28:54,316 --> 00:28:55,984
My name is Eli.
206
00:28:57,277 --> 00:28:59,279
Yes, you're Eli Sunday.
207
00:29:00,239 --> 00:29:01,740
Welcome.
208
00:29:05,410 --> 00:29:07,079
- H.W.
- Eli.
209
00:29:12,417 --> 00:29:15,504
- You're hunting quail?
- That's right.
210
00:29:19,758 --> 00:29:24,263
- We will bring dinner.
- Thank you. Thank you so much.
211
00:30:46,345 --> 00:30:47,554
Dad!
212
00:30:48,221 --> 00:30:50,015
Dad, look at my shoe.
213
00:31:16,458 --> 00:31:19,127
That's earthquake oil. Set loose.
214
00:31:42,609 --> 00:31:43,944
So...
215
00:31:45,570 --> 00:31:46,738
So?
216
00:31:47,572 --> 00:31:48,991
So, so.
217
00:31:49,741 --> 00:31:53,078
If there's anything here,
we take it to the sea.
218
00:31:54,162 --> 00:31:57,958
What we do is we build a pipeline
to Port Hueneme or Santa Paula,
219
00:31:58,083 --> 00:31:59,584
it's about 100 miles,
220
00:31:59,668 --> 00:32:03,588
and we do a deal with Union Oil.
This is what we do.
221
00:32:04,089 --> 00:32:07,092
Then we don't need the railroads
and their shipping costs any more.
222
00:32:07,175 --> 00:32:08,593
You see?
223
00:32:11,430 --> 00:32:12,472
Yeah.
224
00:32:12,597 --> 00:32:15,267
- You see that?
- Yeah.
225
00:32:16,268 --> 00:32:18,562
Then we're making money.
We're making the real money.
226
00:32:18,645 --> 00:32:20,480
What we should be making.
Not just...
227
00:32:20,605 --> 00:32:23,025
Not just throwing it away
on shipping costs.
228
00:32:23,150 --> 00:32:25,318
Otherwise, it's just mud.
229
00:32:29,489 --> 00:32:32,117
How much are we going to pay them?
230
00:32:32,951 --> 00:32:34,453
Who's that?
231
00:32:37,122 --> 00:32:38,957
The Sunday family.
232
00:32:39,499 --> 00:32:42,461
I'm not going to give them oil prices.
233
00:32:44,963 --> 00:32:47,299
I'll give them quail prices.
234
00:32:52,971 --> 00:32:54,598
If we could take a few minutes,
235
00:32:54,681 --> 00:32:57,851
there's something I'd very much
like to talk with you about.
236
00:32:57,976 --> 00:33:01,313
Mother, would you take the girls
outside, please?
237
00:33:13,492 --> 00:33:16,286
I believe in plain speaking, so...
238
00:33:16,369 --> 00:33:20,165
This is a beautiful ranch.
I love hunting for quail.
239
00:33:20,999 --> 00:33:24,044
My boy has been sick, you know.
He needs fresh air.
240
00:33:24,169 --> 00:33:27,380
Doctors all say
he needs plentiful fresh air.
241
00:33:29,174 --> 00:33:30,342
So,
242
00:33:32,761 --> 00:33:36,765
what would you say would be
a fair price for this lot, Abel?
243
00:33:37,849 --> 00:33:40,435
- To buy this place?
- That's right.
244
00:33:45,440 --> 00:33:47,234
Take a moment.
245
00:33:51,071 --> 00:33:54,866
- I'm sorry. I don't know.
- Six dollars an acre.
246
00:33:54,950 --> 00:33:58,411
Six dollars? Thank you, Eli.
247
00:33:58,537 --> 00:34:02,207
And then with the improvements
to the ranch over the years at $500...
248
00:34:02,374 --> 00:34:04,876
I'd like to offer you $3,700
for this ranch.
249
00:34:05,043 --> 00:34:07,587
- That's $3,700.
- No.
250
00:34:08,547 --> 00:34:10,841
The Lord has sent this man here, Eli.
251
00:34:10,924 --> 00:34:12,425
Yes, I believe He has.
252
00:34:12,551 --> 00:34:16,721
- My offer to you is $3,700.
- What is it that brought you here, sir?
253
00:34:17,889 --> 00:34:19,558
The Good Lord's guidance.
254
00:34:19,641 --> 00:34:20,976
- Now, of course, within that...
- What about our oil?
255
00:34:21,059 --> 00:34:22,727
...we're going to develop a lease.
256
00:34:24,062 --> 00:34:27,566
- What's that?
- What about our oil?
257
00:34:28,900 --> 00:34:30,360
What about it?
258
00:34:30,443 --> 00:34:32,696
We have oil here.
That's worth something.
259
00:34:32,779 --> 00:34:35,198
Do you have someone
who can drill for it?
260
00:34:35,282 --> 00:34:37,242
- Do you think there's oil here?
- I know there is.
261
00:34:37,409 --> 00:34:39,411
It's very expensive to drill.
262
00:34:39,578 --> 00:34:41,705
To get it up and out of the ground.
You ever tried that before?
263
00:34:41,788 --> 00:34:43,874
- How much is it?
- Costly.
264
00:34:43,957 --> 00:34:47,085
Well, our oil sits right up
on top of the ground.
265
00:34:48,086 --> 00:34:49,796
I believe that's called seepage.
266
00:34:49,921 --> 00:34:51,423
Doesn't necessarily mean
there's anything underneath.
267
00:34:51,590 --> 00:34:53,758
- What would you give us for it?
- I don't know.
268
00:34:53,842 --> 00:34:56,761
- Something you don't know.
- That's right.
269
00:35:00,098 --> 00:35:02,100
What would you like, Eli?
270
00:35:03,768 --> 00:35:06,104
Ten thousand dollars.
271
00:35:08,273 --> 00:35:09,774
For what?
272
00:35:11,776 --> 00:35:13,445
For my church.
273
00:35:23,371 --> 00:35:24,956
That's good.
274
00:35:27,876 --> 00:35:29,711
That's a good one.
275
00:35:31,338 --> 00:35:32,464
Well...
276
00:35:33,548 --> 00:35:37,219
If we decide to drill for oil
and if the well begins to produce,
277
00:35:37,302 --> 00:35:39,012
I'll give your church
a $5,000 signing bonus.
278
00:35:39,137 --> 00:35:40,263
Ten thousand.
279
00:35:40,347 --> 00:35:42,682
Do you want to find someone else
that's going to come here and drill, Eli?
280
00:35:42,807 --> 00:35:45,852
Make the investment and do
all the hard work that goes into it?
281
00:35:45,977 --> 00:35:49,856
I can just as easily hunt for quail
on another ranch as I can here, so...
282
00:35:49,981 --> 00:35:54,653
Though I'll happily be a supporter
of your church for as long as I can.
283
00:35:54,736 --> 00:35:56,529
For the bonus only.
284
00:35:58,323 --> 00:36:02,160
Now, as it happens, I do have some
connections in the drilling business
285
00:36:02,244 --> 00:36:06,873
who might help get us started.
How do you feel about this, Abel?
286
00:36:06,998 --> 00:36:08,875
Yes. What Eli says.
287
00:36:09,000 --> 00:36:12,170
Well, good! Let's draw up
some contracts and let's...
288
00:36:12,254 --> 00:36:14,172
Let's give it a try.
289
00:36:15,507 --> 00:36:18,343
Appreciate your help with this, Eli.
290
00:36:29,688 --> 00:36:31,314
- Good afternoon.
- Good afternoon.
291
00:36:31,398 --> 00:36:32,691
- Real estate?
- Yes.
292
00:36:32,857 --> 00:36:34,859
Yes, I'd like to talk to you.
293
00:36:34,943 --> 00:36:39,447
I'm looking for some land.
I just bought the Sunday ranch.
294
00:36:39,572 --> 00:36:43,618
And, well, where's the map?
295
00:36:44,202 --> 00:36:46,621
Where are the hills
behind the Sunday ranch?
296
00:36:46,746 --> 00:36:50,458
That's here. It's the Bandy tract.
He has over 600 acres.
297
00:36:50,542 --> 00:36:54,587
Bandy, 600.
298
00:36:54,713 --> 00:37:01,219
- What about this?
- A.C. Maude, Blodget, Redlick, Carr.
299
00:37:02,887 --> 00:37:05,932
- What's it held at?
- Six dollars an acre.
300
00:37:06,599 --> 00:37:07,934
Six.
301
00:37:08,059 --> 00:37:09,769
What about this?
302
00:37:09,894 --> 00:37:13,440
That's the Belvins',
and that could be got, I'm sure.
303
00:37:15,317 --> 00:37:18,069
Can everything around here be got?
304
00:37:18,778 --> 00:37:20,280
Sure.
305
00:37:44,596 --> 00:37:48,099
Paul Sunday turned out
to be a good friend of ours.
306
00:37:48,767 --> 00:37:50,352
That's right.
307
00:37:52,687 --> 00:37:56,691
Well, you get here just as soon
as you can. Bring Fred English.
308
00:37:58,026 --> 00:37:59,527
Good enough.
309
00:38:00,153 --> 00:38:01,946
Thank you, porter.
310
00:38:04,491 --> 00:38:07,160
- H.W., how are you?
- Fine, and you?
311
00:38:07,285 --> 00:38:08,787
- Pretty good. Where's your dad?
- He's inside.
312
00:38:08,870 --> 00:38:10,663
You fellas are a long way
from Signal Hill.
313
00:38:10,789 --> 00:38:12,707
- Hello, Plainview.
- Hello, Gene.
314
00:38:12,832 --> 00:38:15,377
- Good to see you.
- Charlie.
315
00:38:15,502 --> 00:38:20,048
- On your way somewhere else?
- Passing through. Looking around.
316
00:38:20,173 --> 00:38:22,675
- Funny to see you.
- Funny, isn't it?
317
00:38:22,801 --> 00:38:25,553
You boys are a regular family business.
318
00:38:25,678 --> 00:38:27,347
You boys are a little late.
319
00:38:27,472 --> 00:38:31,518
- What did you find?
- I found some interesting prospects.
320
00:38:31,643 --> 00:38:32,894
Did you hear Standard bought up?
321
00:38:32,977 --> 00:38:35,647
- Mostly in the north, so far.
- That's what I hear.
322
00:38:35,730 --> 00:38:39,150
I'm gonna tell you, Gene,
if you're gonna make a play, look east.
323
00:38:39,317 --> 00:38:44,531
I'd rather it be you than someone else.
This mud around here has been taken.
324
00:38:44,656 --> 00:38:48,201
It must be easy when you have such
a cute face to carry around with you.
325
00:38:48,326 --> 00:38:51,413
- Telling me how handsome my son is?
- Well, that I am.
326
00:38:51,496 --> 00:38:54,666
That's very nice. Thank you.
Good luck, Gene.
327
00:38:54,833 --> 00:38:57,293
- Take care.
- Like I said, go east.
328
00:38:57,377 --> 00:38:58,503
H.W.
329
00:38:59,504 --> 00:39:02,173
I'll be your lawyer
if you need to draw up a contract.
330
00:39:02,257 --> 00:39:06,594
Make sure you don't get swindled, boy.
Get half what your dad's making.
331
00:39:16,855 --> 00:39:18,440
How's that?
332
00:39:33,413 --> 00:39:35,582
What are those men doing?
333
00:39:37,917 --> 00:39:40,462
They're just guys
that are working for us.
334
00:39:40,587 --> 00:39:42,881
They're just looking around.
335
00:39:45,049 --> 00:39:47,385
How much money can we make?
336
00:39:51,389 --> 00:39:53,725
I don't know. It depends.
337
00:39:57,896 --> 00:40:00,064
One thousand dollars?
338
00:40:07,906 --> 00:40:11,659
Mary said that her father beats her
if she doesn't pray.
339
00:40:18,166 --> 00:40:20,668
Mary, she's the smaller one?
340
00:40:23,296 --> 00:40:24,839
Yes, she is.
341
00:40:38,603 --> 00:40:41,147
- Everyone here?
- Very successful.
342
00:40:41,940 --> 00:40:42,941
But?
343
00:40:43,107 --> 00:40:46,486
There were a few vacant lots
and one holdout.
344
00:40:46,611 --> 00:40:48,279
- Who?
- William Bandy.
345
00:40:48,363 --> 00:40:50,448
...eight. Who's he?
346
00:40:50,532 --> 00:40:51,950
He's an old man
who homesteaded here.
347
00:40:52,033 --> 00:40:55,161
Lives with his grandson.
He said he'd like to speak with you.
348
00:40:55,286 --> 00:40:56,496
Is he here?
349
00:40:56,621 --> 00:40:59,624
No, he'd like you
to come visit with him.
350
00:40:59,791 --> 00:41:01,459
He's boosting his price.
351
00:41:01,626 --> 00:41:05,421
He said he'd like to speak
with whoever is doing the buying.
352
00:41:05,505 --> 00:41:08,800
Well, let him wait. He'll come around.
Let's go.
353
00:41:15,807 --> 00:41:17,809
Ladies and gentlemen?
354
00:41:18,810 --> 00:41:20,812
Ladies and gentlemen.
355
00:41:20,979 --> 00:41:24,315
Thank you so much
for visiting with us this evening.
356
00:41:24,482 --> 00:41:28,027
Now, I've travelled across half our state
to be here and to see about this land.
357
00:41:31,072 --> 00:41:32,615
Now, I daresay some of you
might have heard
358
00:41:32,699 --> 00:41:36,578
some of the more extravagant rumours
about what my plans are,
359
00:41:36,661 --> 00:41:39,414
so I just thought
you'd like to hear it from me.
360
00:41:39,539 --> 00:41:42,417
This is the face. It's no great mystery.
361
00:41:45,253 --> 00:41:49,257
I'm an oilman, ladies and gentlemen,
362
00:41:50,091 --> 00:41:53,553
I have numerous concerns
spread across this state.
363
00:41:53,678 --> 00:41:57,056
I have many wells flowing
at many thousand barrels per day,
364
00:41:57,181 --> 00:42:00,101
so I like to think of myself
as an oilman.
365
00:42:01,060 --> 00:42:02,895
As an oilman, I hope that you'll forgive
366
00:42:03,021 --> 00:42:05,898
just good old-fashioned
plain speaking.
367
00:42:07,525 --> 00:42:11,070
Now, this work that we do
is very much a family enterprise.
368
00:42:11,195 --> 00:42:13,865
I work side by side
with my wonderful son, H. W.
369
00:42:13,948 --> 00:42:17,201
I think one or two of you
might have met him already.
370
00:42:17,285 --> 00:42:21,080
And I encourage my men
to bring their families, as well.
371
00:42:21,205 --> 00:42:25,209
Of course, it makes for an ever
so much more rewarding life for them.
372
00:42:25,293 --> 00:42:29,255
Family means children,
and children means education.
373
00:42:29,380 --> 00:42:33,051
So, wherever we set up camp,
education is a necessity,
374
00:42:33,217 --> 00:42:35,386
and we're just so happy
to take care of that.
375
00:42:35,553 --> 00:42:37,930
So let's build a wonderful school
in Little Boston.
376
00:42:38,056 --> 00:42:40,266
These children are the future
that we strive for,
377
00:42:40,391 --> 00:42:43,519
and so they should have
the very best of things.
378
00:42:43,603 --> 00:42:45,605
Now, something else,
379
00:42:45,730 --> 00:42:49,567
and please don't be insulted
if I speak about this. Bread.
380
00:42:49,734 --> 00:42:51,736
Let's talk about bread.
381
00:42:52,403 --> 00:42:55,740
Now, to my mind, it's an abomination
to consider
382
00:42:55,823 --> 00:43:00,078
that any man, woman, or child
in this magnificent country of ours
383
00:43:00,161 --> 00:43:03,665
should have to look upon
a loaf of bread as a luxury.
384
00:43:04,415 --> 00:43:08,002
We're going to dig water wells here,
and water wells means irrigation.
385
00:43:08,127 --> 00:43:10,505
Irrigation means cultivation.
386
00:43:10,630 --> 00:43:14,509
We're going to raise crops here where
before it just simply wasn't possible.
387
00:43:14,634 --> 00:43:17,053
You're going to have more grain
than you'll know what to do with,
388
00:43:17,136 --> 00:43:19,013
and bread will be coming right
out of your ears, ma'am.
389
00:43:20,264 --> 00:43:25,520
New roads, agriculture,
employment, education.
390
00:43:25,645 --> 00:43:27,689
These are just a few of the things
we can offer you,
391
00:43:27,772 --> 00:43:29,774
and I assure you,
ladies and gentlemen,
392
00:43:29,857 --> 00:43:32,026
that if we do find oil here,
393
00:43:32,151 --> 00:43:35,613
and I think there's a very good chance
that we will,
394
00:43:35,697 --> 00:43:40,201
this community of yours
will not only survive, it will flourish.
395
00:43:42,453 --> 00:43:45,498
I'd be happy to answer any questions
that you might have. Yes?
396
00:43:45,623 --> 00:43:48,126
Will the new road lead to the church?
397
00:43:48,209 --> 00:43:52,672
That'll be the first place that it leads.
Thank you, Eli. Anyone else?
398
00:43:53,297 --> 00:43:55,633
Well, if anything comes up,
I'm pretty easy to find.
399
00:43:55,717 --> 00:43:57,009
You just come visit with me.
400
00:43:57,135 --> 00:43:59,137
Thank you so much for your time,
and good night.
401
00:44:37,592 --> 00:44:42,555
What a privilege to carry
402
00:44:42,680 --> 00:44:46,601
everything to God in prayer!
403
00:44:47,560 --> 00:44:51,189
What a privilege to carry...
404
00:45:08,456 --> 00:45:10,374
Just follow the new road
right to the church.
405
00:45:10,458 --> 00:45:12,710
The new road will lead you there.
406
00:45:12,794 --> 00:45:14,462
Hello, brother, my name is Eli.
407
00:45:14,587 --> 00:45:18,132
The Church of the Third Revelation
welcomes you.
408
00:45:18,257 --> 00:45:19,967
Hello, brother, my name is Eli.
409
00:45:20,092 --> 00:45:22,428
The Church of the Third Revelation
welcomes you.
410
00:45:22,553 --> 00:45:25,556
Just follow the new road
right to the church.
411
00:45:34,398 --> 00:45:37,985
Jesus knows our every weakness
412
00:45:39,779 --> 00:45:42,740
Take it to the Lord in prayer
413
00:45:43,950 --> 00:45:48,162
Are we weak and heavy-laden
414
00:45:49,163 --> 00:45:52,250
Cumbered with a load of care?
415
00:45:53,417 --> 00:45:56,587
Precious Saviour still our refuge
416
00:45:58,589 --> 00:46:01,259
Take it to the Lord in prayer...
417
00:46:13,187 --> 00:46:16,274
- Daniel, may I speak with you?
- Yes, come in.
418
00:46:18,442 --> 00:46:21,404
I'll bring them up when they arrive.
419
00:46:21,487 --> 00:46:23,739
- Good morning.
- Good morning.
420
00:46:23,823 --> 00:46:25,783
How is all the work coming?
421
00:46:25,867 --> 00:46:27,326
Everything's good.
422
00:46:27,451 --> 00:46:30,538
- All the men are provided for?
- Of course.
423
00:46:32,623 --> 00:46:34,500
Spirits seem high.
424
00:46:36,961 --> 00:46:40,381
Is there anything
that you need from me?
425
00:46:43,467 --> 00:46:47,722
- Anything the church can do for you?
- I don't believe so. No. Thank you.
426
00:46:47,847 --> 00:46:50,182
I understand you've asked the people
to gather around
427
00:46:50,308 --> 00:46:51,934
and watch the well begin tomorrow.
Is that right?
428
00:46:52,018 --> 00:46:54,020
- That's right.
- I will bless the well.
429
00:46:55,730 --> 00:46:58,482
Before you begin,
you should introduce me.
430
00:46:58,566 --> 00:47:01,152
You'll see me walk up
towards the oil well, and when I...
431
00:47:01,235 --> 00:47:02,320
The derrick.
432
00:47:02,403 --> 00:47:06,198
You'll see me walk up,
and then you could say my name.
433
00:47:06,324 --> 00:47:08,492
When you walk up?
434
00:47:08,576 --> 00:47:12,538
Yes. You'll see me walk up,
and then you could say,
435
00:47:12,663 --> 00:47:17,752
"The proud son of these hills
who tended his Father's flock,"
436
00:47:18,002 --> 00:47:20,379
and then you could say my name.
437
00:47:21,672 --> 00:47:23,257
That's fine.
438
00:47:24,216 --> 00:47:27,678
- And what happens then?
- Well, then we start the drill.
439
00:47:30,765 --> 00:47:34,435
It's a simple blessing, Daniel,
but an important one.
440
00:47:34,560 --> 00:47:37,563
It's just a few words. It won't take long.
441
00:47:38,606 --> 00:47:41,734
- What time?
- What time's good for you, Eli?
442
00:47:41,859 --> 00:47:44,695
- 4:00.
- Well, let's make it 4:00 then.
443
00:47:45,738 --> 00:47:49,533
- My thanks for your visit.
- Good day. Thank you.
444
00:48:04,882 --> 00:48:06,884
Afternoon, everyone.
445
00:48:08,219 --> 00:48:09,887
Come with me.
446
00:48:15,226 --> 00:48:18,729
I thank you all so much
for visiting with us at this time.
447
00:48:18,896 --> 00:48:20,690
I've had the pleasure of
meeting some of you
448
00:48:20,773 --> 00:48:22,608
and I hope very much
in the months to come,
449
00:48:22,733 --> 00:48:25,903
I'll be able to visit with
each and every one of you.
450
00:48:26,070 --> 00:48:28,739
I'm better at digging holes in the
ground than making speeches,
451
00:48:28,823 --> 00:48:30,408
so let's forget the speech
for this evening,
452
00:48:30,491 --> 00:48:32,410
just make it a simple blessing.
453
00:48:32,576 --> 00:48:34,328
You see, one man doesn't prospect
from the ground.
454
00:48:34,412 --> 00:48:38,332
It takes a whole community of
good people, such as yourselves,
455
00:48:38,416 --> 00:48:41,460
and this is good. We stay together.
456
00:48:41,585 --> 00:48:43,337
We pray together, we work together,
457
00:48:43,421 --> 00:48:46,424
and if the Good Lord smiles kindly
on our endeavour,
458
00:48:46,507 --> 00:48:49,010
we share in the wealth together.
459
00:48:51,429 --> 00:48:53,472
Now, before we spud in
Mary's Well Number One,
460
00:48:53,597 --> 00:48:56,767
named for the lovely
Miss Mary Sunday, here by my side,
461
00:48:56,851 --> 00:48:59,854
a proud daughter of these hills,
462
00:48:59,979 --> 00:49:03,691
I'd just like to say God bless these
honest labours of ours, and, of course,
463
00:49:03,774 --> 00:49:05,860
God bless you all.
464
00:49:05,943 --> 00:49:07,111
Amen.
465
00:49:07,194 --> 00:49:08,487
Now go.
466
00:49:13,492 --> 00:49:15,286
Won't be a minute.
467
00:49:18,289 --> 00:49:20,291
Fast as you can, H.W.
468
00:49:23,794 --> 00:49:25,963
Are you ready to do this?
469
00:49:35,806 --> 00:49:38,309
That's it, ladies and gentlemen!
470
00:49:42,146 --> 00:49:46,275
Al Rose has very generously provided
some refreshments for this occasion
471
00:49:46,358 --> 00:49:48,611
out of his own pocket. Thank you, Al.
472
00:49:49,820 --> 00:49:54,241
If you'll all just care to help yourselves,
I'll be back in a minute.
473
00:51:07,231 --> 00:51:08,774
Mary.
474
00:51:10,401 --> 00:51:12,069
Mary Sunday.
475
00:51:14,905 --> 00:51:17,658
- Do you like your new dress?
- Yes. Thank you.
476
00:51:17,741 --> 00:51:20,661
You're welcome. I thought you'd like it.
477
00:51:21,495 --> 00:51:24,081
- Are you happy I came here?
- Yes.
478
00:51:25,749 --> 00:51:29,461
Your daddy doesn't hit you any more,
does he? Does he now?
479
00:51:30,296 --> 00:51:32,256
Better not, right?
480
00:51:32,840 --> 00:51:34,925
I'll take care of you.
481
00:51:35,926 --> 00:51:41,098
No more hitting, right?
No more hitting. Now go.
482
00:51:41,182 --> 00:51:44,268
Go and play some more
and don't come back.
483
00:51:53,569 --> 00:51:54,987
Daniel?
484
00:51:58,407 --> 00:52:02,620
It's okay, H.W. Go back to sleep.
Go on. Go back to sleep.
485
00:52:05,122 --> 00:52:06,332
Daniel.
486
00:52:08,709 --> 00:52:09,919
Daniel.
487
00:52:12,838 --> 00:52:14,131
Daniel!
488
00:52:15,716 --> 00:52:16,926
Daniel!
489
00:52:17,009 --> 00:52:18,302
What?
490
00:52:20,137 --> 00:52:22,264
Lost a man down the well.
491
00:52:26,769 --> 00:52:28,938
- What man?
- Joe Gundha.
492
00:52:30,898 --> 00:52:33,025
- Did I know him?
- No.
493
00:52:33,484 --> 00:52:34,568
What happened?
494
00:52:42,201 --> 00:52:43,661
Pick it up.
495
00:52:44,328 --> 00:52:45,913
Set the brake.
496
00:52:45,996 --> 00:52:48,332
- Tie it down.
- Tie it on.
497
00:52:52,878 --> 00:52:54,255
Shit!
498
00:52:56,340 --> 00:52:59,176
God damn it. Where's the body?
499
00:52:59,426 --> 00:53:02,513
- They're fishing it out now.
- All right.
500
00:53:05,849 --> 00:53:08,519
- Where's the bit?
- It's on the deck.
501
00:53:51,979 --> 00:53:54,898
Clean him up.
Put some clothes on him.
502
00:53:55,983 --> 00:53:57,276
And...
503
00:53:58,902 --> 00:54:00,487
Set up a tent.
504
00:54:00,571 --> 00:54:04,575
Anyone goes down into the cellar,
you tell somebody. Yes?
505
00:54:05,200 --> 00:54:06,577
- Yes, sir.
- Yes, sir.
506
00:54:10,456 --> 00:54:12,583
Shut down till midday.
507
00:54:43,781 --> 00:54:49,244
And I had a vision.
Yes, last night, I had a vision
508
00:54:49,328 --> 00:54:52,289
and I felt God's breath
move through me.
509
00:54:55,834 --> 00:54:59,963
And it rolled down into my stomach.
510
00:55:01,965 --> 00:55:03,842
It sloshed around.
511
00:55:05,260 --> 00:55:09,139
And my stomach spoke in a whisper,
not a shout,
512
00:55:12,351 --> 00:55:16,647
"Touch this woman with your hands
and caress her." Yes.
513
00:55:20,943 --> 00:55:23,153
My dear Mrs Hunter,
514
00:55:24,279 --> 00:55:26,657
you have arthritis, don't you?
515
00:55:26,782 --> 00:55:28,742
- Yes, I do, Eli.
- Yes.
516
00:55:28,826 --> 00:55:32,496
The devil is in your hands,
and I will suck it out.
517
00:55:33,622 --> 00:55:38,127
Now, I will not cast this ghost out
with a fever
518
00:55:38,252 --> 00:55:43,298
for the new spirit inside me has shown
me I have a new way to communicate.
519
00:55:45,759 --> 00:55:47,803
It is a gentle whisper.
520
00:55:54,143 --> 00:55:56,520
Get out of here, ghost.
521
00:55:59,189 --> 00:56:01,525
Get out of here, ghost.
522
00:56:03,527 --> 00:56:05,028
Get out.
523
00:56:05,612 --> 00:56:08,532
Get out of here, ghost.
524
00:56:10,701 --> 00:56:13,954
Get out of here, ghost.
525
00:56:14,037 --> 00:56:17,958
- ...and enter this woman's body now.
- Get out of here, ghost.
526
00:56:18,041 --> 00:56:21,962
Get out of here. Don't you dare turn
around and come back.
527
00:56:24,047 --> 00:56:25,799
For if you do,
528
00:56:25,883 --> 00:56:31,388
all the armies of my boot
will kick you in the teeth
529
00:56:31,513 --> 00:56:35,058
and you will be cast up
and thrown in the dirt
530
00:56:35,142 --> 00:56:37,561
and thrust back to perdition!
531
00:56:37,686 --> 00:56:41,398
And as long as I have teeth,
I will bite you,
532
00:56:41,523 --> 00:56:45,486
and if I have no teeth, I will gum you!
533
00:56:45,569 --> 00:56:49,364
And as long as I have fists,
I will bash you!
534
00:56:49,448 --> 00:56:54,203
Now, get out of here, ghost!
Get out of here, ghost!
535
00:56:54,328 --> 00:56:57,372
Get out of here, ghost!
536
00:57:00,501 --> 00:57:02,127
And it left!
537
00:57:02,878 --> 00:57:04,922
- Hallelujah!
- Hallelujah!
538
00:57:06,423 --> 00:57:08,050
Praise the Lord
and his holy days!
539
00:57:08,133 --> 00:57:09,301
Praise God!
540
00:57:09,384 --> 00:57:10,469
Amen! Thank you.
541
00:57:10,552 --> 00:57:12,721
Thank you, Jesus.
Thank you, God.
542
00:57:13,680 --> 00:57:15,891
My dear Mrs Hunter.
543
00:57:19,436 --> 00:57:20,771
Dance with me.
544
00:57:22,189 --> 00:57:23,982
Aw!
545
00:57:28,445 --> 00:57:30,781
- Thanks for coming.
- It was a wonderful sermon.
546
00:57:30,864 --> 00:57:33,283
- Will I see you tomorrow?
- Yes.
547
00:57:38,288 --> 00:57:39,456
Eli.
548
00:57:41,833 --> 00:57:44,670
Had a tragedy at the well last night.
549
00:57:45,879 --> 00:57:47,589
Yes, I heard.
550
00:57:47,673 --> 00:57:50,092
Joe Gundha was a man
of considerable faith.
551
00:57:50,175 --> 00:57:54,429
So if you wish to say a few words,
his burial is at noon tomorrow.
552
00:57:54,513 --> 00:57:57,391
Daniel, this accident
could have been avoided.
553
00:57:57,474 --> 00:57:59,601
It is terrible to think of that well
554
00:57:59,685 --> 00:58:01,603
- working away out there...
- These men work in 12-hour shifts.
555
00:58:01,687 --> 00:58:02,771
- ...unblessed.
- They need their rest.
556
00:58:02,854 --> 00:58:04,398
If they don't have it,
they start to make stupid mistakes.
557
00:58:04,481 --> 00:58:05,816
I've seen the men drinking.
558
00:58:05,899 --> 00:58:07,401
Don't you think that has
something to do with this?
559
00:58:07,484 --> 00:58:08,986
We need these men well-rested
to bring in this well.
560
00:58:09,069 --> 00:58:11,280
They can't get that if they're up here
listening to your gospel,
561
00:58:11,363 --> 00:58:13,532
and then the well can't produce
and blow gold all over the place.
562
00:58:13,615 --> 00:58:15,617
I wish I had more time
with Joe Gundha.
563
00:58:15,742 --> 00:58:16,952
More could have been done.
564
00:58:17,077 --> 00:58:22,082
Then the well can't produce
and blow gold all over the place.
565
00:58:28,380 --> 00:58:30,716
Now, would you see to it
that his personal possessions
566
00:58:30,799 --> 00:58:32,968
find their way
back to his family, please?
567
00:58:33,051 --> 00:58:34,553
Thank you.
568
00:58:35,053 --> 00:58:38,223
Heard you were planning
some renovations.
569
00:58:38,307 --> 00:58:41,310
Yes, our congregation
is growing strongly.
570
00:58:41,935 --> 00:58:46,440
- We need more room.
- That was one goddamn hell of a show.
571
00:58:47,524 --> 00:58:50,110
We were happy to have you, Daniel.
572
01:00:43,682 --> 01:00:45,434
Gas, gas, gas!
573
01:00:54,526 --> 01:00:57,654
Lights out! Wait here. Wait here.
Lights out!
574
01:01:07,748 --> 01:01:09,583
Put that fire out!
575
01:01:36,401 --> 01:01:40,197
Is he hurt? H.W.!
Hand him down to me!
576
01:01:44,785 --> 01:01:47,037
- Hand him down!
- Here.
577
01:01:51,166 --> 01:01:53,293
- Got him?
- I've got him!
578
01:02:00,550 --> 01:02:01,968
Oh, God.
579
01:02:17,359 --> 01:02:18,777
Come on.
580
01:02:30,872 --> 01:02:32,499
Open the door.
581
01:02:47,264 --> 01:02:50,058
Let go. There you go. You're safe.
You're safe.
582
01:02:50,976 --> 01:02:54,855
You're safe now. I got you here.
You're safe. Let go, son.
583
01:02:56,189 --> 01:02:59,067
Tell me where it hurts.
Tell me where it hurts. Tell me where...
584
01:02:59,192 --> 01:03:00,694
- Did you see this?
- No.
585
01:03:00,777 --> 01:03:01,862
Tell me where it hurts.
586
01:03:01,945 --> 01:03:04,489
Where does it hurt you?
Where does it hurt you?
587
01:03:04,573 --> 01:03:08,285
- I can't hear my voice.
- Were you hit in the head?
588
01:03:08,952 --> 01:03:13,498
Were you hit in the head? Tell me!
You have to tell me if you were!
589
01:03:13,582 --> 01:03:15,625
I can't hear my voice.
590
01:03:24,593 --> 01:03:27,345
I have to go and deal with this now.
You wait here for me.
591
01:03:27,429 --> 01:03:31,308
You understand? You wait here for me.
I'll be back. I'll be back in a minute.
592
01:03:31,391 --> 01:03:32,601
- Wait here.
- Don't leave!
593
01:03:32,684 --> 01:03:36,980
I'm going to take care of you. Wait.
Stay here, son. I'm going to fix this.
594
01:03:37,063 --> 01:03:38,148
- Don't leave!
- You're going to be fine!
595
01:03:38,231 --> 01:03:39,274
Wait for me here!
596
01:03:39,357 --> 01:03:42,360
- Hold him down. Hold him down.
- Don't leave!
597
01:03:44,571 --> 01:03:47,240
Got to
break the cables, Daniel!
598
01:03:47,365 --> 01:03:49,242
Get me a hammer!
599
01:03:55,540 --> 01:03:57,375
Get me a hammer!
600
01:03:59,920 --> 01:04:01,671
Here you go.
601
01:04:26,905 --> 01:04:28,281
Get back!
602
01:05:05,902 --> 01:05:07,237
- Michael!
- Sir!
603
01:05:07,320 --> 01:05:09,781
Take Dave and two of the fellas,
pick up some hoses...
604
01:05:09,864 --> 01:05:13,827
Billy, protect the roof.
Don't wait before it gets too hot.
605
01:05:36,141 --> 01:05:38,810
What are you looking
so miserable about?
606
01:05:38,893 --> 01:05:41,771
There's a whole ocean of oil
under our feet!
607
01:05:41,855 --> 01:05:44,566
No one can get at it except for me.
608
01:06:31,321 --> 01:06:32,947
H.W. okay?
609
01:06:33,907 --> 01:06:35,533
No, he isn't.
610
01:06:37,744 --> 01:06:40,163
- Where is he?
- Mess room.
611
01:08:07,625 --> 01:08:08,710
Ah.
612
01:08:19,262 --> 01:08:22,932
That's enough now.
That's enough, H.W. That's enough.
613
01:08:25,602 --> 01:08:28,646
Do you hear me?
Can you hear me in there?
614
01:08:34,402 --> 01:08:36,112
That's enough.
615
01:08:48,416 --> 01:08:51,252
- Grab his legs.
- I have his legs.
616
01:08:51,336 --> 01:08:53,254
- No. Nope.
- No, lad.
617
01:08:58,885 --> 01:09:00,553
Give me that.
618
01:09:04,807 --> 01:09:05,892
Steady. That's it.
619
01:09:05,975 --> 01:09:08,394
- Easy, boy. Easy.
- Soon be over.
620
01:09:08,478 --> 01:09:12,232
Yeah, and that's good.
Now the other side. Turn him over.
621
01:09:16,194 --> 01:09:17,445
Almost done.
622
01:09:20,698 --> 01:09:22,200
That's it.
623
01:09:23,034 --> 01:09:25,870
Come here. It's over. It's over.
624
01:11:32,080 --> 01:11:34,749
Who do we know in San Francisco
625
01:11:36,292 --> 01:11:39,087
or Los Angeles, who could work with...
626
01:11:41,589 --> 01:11:45,343
You know, we could...
Someone, a teacher for H.W.
627
01:11:49,680 --> 01:11:52,058
How could you figure out that?
628
01:11:52,892 --> 01:11:56,938
Now, call...
God damn it, what's his name?
629
01:11:57,021 --> 01:11:59,357
Bob Brody
in San Francisco?
630
01:12:00,483 --> 01:12:03,611
Call Bob Brody
and get someone down here.
631
01:12:10,159 --> 01:12:12,120
I'll do it right away.
632
01:13:19,729 --> 01:13:22,023
When do we get our money, Daniel?
633
01:13:28,029 --> 01:13:31,574
Aren't you a healer?
And a vessel for the Holy Spirit?
634
01:13:31,699 --> 01:13:34,702
When are you coming over
and make my son hear again?
635
01:13:34,827 --> 01:13:35,995
Can't you do that?
636
01:13:36,078 --> 01:13:38,039
If you had let me bless the well,
this wouldn't have happened.
637
01:13:38,164 --> 01:13:41,000
- Daniel.
- You shouldn't have done that.
638
01:13:42,335 --> 01:13:46,088
You owe the Church of
the Third Revelation $5,000
639
01:13:47,423 --> 01:13:49,717
as part of the arrangement
that we made!
640
01:13:59,393 --> 01:14:04,232
Don't even try it, you little runt!
You splash around in here.
641
01:14:11,072 --> 01:14:13,032
That's it, that's it.
642
01:14:25,044 --> 01:14:27,755
I'm going to bury you underground, Eli.
643
01:14:29,382 --> 01:14:31,717
Oh. Oh.
644
01:14:31,801 --> 01:14:34,387
I'm going to bury you underground.
645
01:15:05,876 --> 01:15:08,671
You are a stupid man, Abel.
646
01:15:10,464 --> 01:15:15,136
You've let someone come in here
and walk all over us.
647
01:15:17,305 --> 01:15:21,809
You let him in and do his work here,
648
01:15:21,892 --> 01:15:25,938
and you are a stupid man
for what we could have had.
649
01:15:26,063 --> 01:15:30,026
I followed His word, Eli. I tried.
650
01:15:30,109 --> 01:15:32,862
You didn't do anything but sit down.
651
01:15:34,196 --> 01:15:36,699
You're lazy, and you're stupid.
652
01:15:40,369 --> 01:15:44,540
Do you think God is going
to save you for being stupid?
653
01:15:47,168 --> 01:15:49,754
He doesn't save stupid people, Abel.
654
01:15:53,090 --> 01:15:57,094
I will tear you apart for
what you've done, you stupid man!
655
01:15:58,387 --> 01:16:00,014
How did he come here?
Do you really know? I know!
656
01:16:00,097 --> 01:16:02,725
- Son, don't do this, please!
- Be quiet!
657
01:16:02,850 --> 01:16:07,897
Shut your mouth, Abel!
It was your stupid son!
658
01:16:08,022 --> 01:16:11,984
It was Paul who told him to come here.
I know it.
659
01:16:12,068 --> 01:16:13,819
He went to him and he said,
660
01:16:13,903 --> 01:16:18,658
"My stupid, weak father
will give away his lots.
661
01:16:18,741 --> 01:16:22,244
"Go and take him."
And you let it happen.
662
01:16:26,707 --> 01:16:29,877
A stupid father to a stupid son.
663
01:16:35,508 --> 01:16:37,218
Get out of there!
664
01:17:07,915 --> 01:17:09,583
Can I help you?
665
01:17:11,085 --> 01:17:12,670
Daniel?
666
01:17:12,753 --> 01:17:16,507
- Who's that?
- My name is Henry.
667
01:17:17,425 --> 01:17:18,884
Yeah?
668
01:17:20,010 --> 01:17:21,429
I'm Henry.
669
01:17:22,930 --> 01:17:25,015
What can I do for you?
670
01:17:27,852 --> 01:17:31,689
I'm Henry Plainview.
I'm from Fond du Lac.
671
01:17:34,191 --> 01:17:38,070
I'm your brother, from another mother.
672
01:17:40,281 --> 01:17:42,241
Ernest is my father.
673
01:17:46,495 --> 01:17:48,080
Who are you?
674
01:17:49,415 --> 01:17:50,666
Henry.
675
01:18:17,693 --> 01:18:22,198
- Mary Branch? Is that your mother?
- Yes, sir, that's right.
676
01:18:24,408 --> 01:18:29,580
I read about your gusher in the paper,
about your success.
677
01:18:29,705 --> 01:18:32,750
You heard about my strike?
You just show up?
678
01:18:33,751 --> 01:18:35,544
Our father's dead.
679
01:18:37,171 --> 01:18:40,382
Ernest died, I heard.
I wanted to find you.
680
01:18:40,508 --> 01:18:42,176
When?
681
01:18:42,259 --> 01:18:45,888
Three months ago.
I got a letter from Annabelle.
682
01:18:46,847 --> 01:18:48,724
My sister, Annabelle?
683
01:18:50,726 --> 01:18:54,396
- Where is she?
- Still at home. Fond du Lac.
684
01:18:56,106 --> 01:18:59,610
You came all the way
from Wisconsin to tell me this?
685
01:18:59,735 --> 01:19:02,780
I'm coming from New Mexico.
I've been there.
686
01:19:03,948 --> 01:19:05,866
I came to find you.
687
01:19:06,951 --> 01:19:09,036
Did you know about me?
688
01:19:17,127 --> 01:19:19,380
Do you have identification?
689
01:19:20,005 --> 01:19:22,132
Do you have this letter?
690
01:19:45,281 --> 01:19:47,408
- Where are you coming from?
- From New Mexico.
691
01:19:47,491 --> 01:19:49,952
Yes, I know, but from where?
692
01:19:50,077 --> 01:19:53,122
Silver City.
I've been there for two years.
693
01:19:54,164 --> 01:19:59,003
I was trying drilling
of my own for years.
694
01:19:59,086 --> 01:20:05,551
- Getting leases in Texas. Louisiana.
- Anything that produced?
695
01:20:05,634 --> 01:20:08,637
No. Not like your success, no.
696
01:20:15,102 --> 01:20:17,563
- Are you married?
- No.
697
01:20:18,063 --> 01:20:22,067
I spent time in jail.
I had a stretch of very bad time.
698
01:20:22,735 --> 01:20:25,946
I had nothing.
I was picked up in Louisiana.
699
01:20:27,406 --> 01:20:31,076
I worked on a chain gang
for six months building roads.
700
01:20:31,577 --> 01:20:34,788
That was a very hard time.
701
01:20:38,542 --> 01:20:40,377
Are you married?
702
01:20:41,587 --> 01:20:44,048
What were you in jail for?
703
01:20:44,131 --> 01:20:48,719
Believe it or not, for all the
terrible things I've gotten myself into,
704
01:20:48,802 --> 01:20:52,348
when they picked me up,
I hadn't done anything.
705
01:20:52,431 --> 01:20:56,226
But I've done my share of things
706
01:20:58,520 --> 01:21:00,940
that shouldn't be talked about.
707
01:21:23,379 --> 01:21:26,507
Drink it. Drink it!
708
01:22:09,049 --> 01:22:10,384
Come on.
709
01:22:42,041 --> 01:22:43,375
So...
710
01:22:48,130 --> 01:22:49,965
What do you want, Henry?
711
01:22:52,342 --> 01:22:53,761
Nothing.
712
01:22:56,889 --> 01:23:01,101
If you can spare something,
I can work for you in any way.
713
01:23:01,185 --> 01:23:05,522
I know I'll keep moving, before long,
to get back to Fond du Lac.
714
01:23:06,523 --> 01:23:08,901
- Do you have any money?
- Some.
715
01:23:09,943 --> 01:23:12,154
- Not much.
- Just answer me directly.
716
01:23:12,237 --> 01:23:15,866
You say "nothing," then you say
you'd like to stay and work.
717
01:23:15,949 --> 01:23:20,913
And it's better, I'd just like to hear
you say you'd like to be here.
718
01:23:21,997 --> 01:23:23,916
I'd like to be here.
719
01:23:29,254 --> 01:23:34,885
I'm a good worker.
I worked cable tool rigs, built railroads.
720
01:23:37,012 --> 01:23:39,056
I won't need any favours.
721
01:23:44,061 --> 01:23:45,229
Good.
722
01:24:11,046 --> 01:24:13,215
What did my mother know?
723
01:24:15,801 --> 01:24:17,511
I don't know.
724
01:24:18,011 --> 01:24:22,599
I don't know if she knew and looked
the other way, if she never knew.
725
01:24:25,310 --> 01:24:27,104
Why did you leave?
726
01:24:29,022 --> 01:24:32,025
I know you didn't
get on with our father.
727
01:24:37,197 --> 01:24:40,993
I worked for Geological Survey
and went to Kansas.
728
01:24:43,370 --> 01:24:46,456
I couldn't stay there. I just couldn't.
729
01:24:48,167 --> 01:24:50,711
I don't like to explain myself.
730
01:24:56,717 --> 01:25:01,013
- Are you an angry man, Henry?
- About what?
731
01:25:01,805 --> 01:25:05,601
Are you envious? Do you get envious?
732
01:25:06,852 --> 01:25:08,854
I don't think so, no.
733
01:25:13,275 --> 01:25:15,652
I have a competition in me.
734
01:25:16,820 --> 01:25:19,281
I want no one else to succeed.
735
01:25:24,286 --> 01:25:28,832
- I hate most people.
- That part of me is gone.
736
01:25:30,000 --> 01:25:32,920
Working and not succeeding,
737
01:25:33,003 --> 01:25:37,007
all my failures have left me...
738
01:25:40,010 --> 01:25:41,929
I just don't care.
739
01:25:43,597 --> 01:25:46,225
Well, if it's in me, it's in you.
740
01:25:47,726 --> 01:25:53,148
There are times when I look at people
and I see nothing worth liking.
741
01:25:59,112 --> 01:26:03,200
I want to earn enough money
I can get away from everyone.
742
01:26:08,205 --> 01:26:10,707
What will you do about your boy?
743
01:26:18,423 --> 01:26:20,050
I don't know.
744
01:26:21,593 --> 01:26:24,054
Maybe it'll change.
745
01:26:24,179 --> 01:26:28,600
Does your sound come back to you?
I don't know. Maybe no one knows that.
746
01:26:28,725 --> 01:26:32,938
- Doctor might not know that.
- Where's his mother?
747
01:26:38,860 --> 01:26:41,905
I don't want to talk about those things.
748
01:26:45,242 --> 01:26:47,494
I see the worst in people, Henry.
749
01:26:49,496 --> 01:26:53,375
I don't need to look past seeing them
to get all I need.
750
01:26:55,502 --> 01:26:59,548
I've built up my hatreds over the years,
little by little.
751
01:27:03,218 --> 01:27:06,596
Having you here
gives me a second breath of life.
752
01:27:07,764 --> 01:27:10,434
I can't keep doing this on my own
753
01:27:13,687 --> 01:27:18,775
with these people.
754
01:27:58,565 --> 01:28:01,151
Daniel! Daniel, wake up! Daniel!
755
01:29:43,462 --> 01:29:46,965
Just have to go and have a word
with the conductor.
756
01:29:47,674 --> 01:29:49,843
I'll be right back.
757
01:29:49,926 --> 01:29:54,681
You stay here. You understand?
You stay here.
758
01:29:55,682 --> 01:29:57,559
I'll be right back.
759
01:30:50,237 --> 01:30:52,113
No! No!
760
01:30:53,782 --> 01:30:55,033
No!
761
01:31:04,834 --> 01:31:06,419
- Tilford!
- Plainview.
762
01:31:06,503 --> 01:31:08,838
This is my brother,
Henry Plainview from Fond du Lac.
763
01:31:08,922 --> 01:31:10,590
H.M. Tilford. Pleasure.
764
01:31:10,674 --> 01:31:13,176
Henry Plainview. J.J. Carter.
765
01:31:15,178 --> 01:31:16,638
So...
766
01:31:16,721 --> 01:31:18,390
- Shall we?
- Yes.
767
01:31:26,523 --> 01:31:28,775
How's your boy?
768
01:31:28,858 --> 01:31:30,110
Thank you for asking.
769
01:31:30,193 --> 01:31:32,279
Is there anything we can do?
770
01:31:32,362 --> 01:31:34,781
Thanks for asking is enough.
771
01:31:36,449 --> 01:31:38,451
So what are your plans?
772
01:31:40,203 --> 01:31:43,456
Is this about buying up my tracts here?
773
01:31:43,582 --> 01:31:44,666
Yes.
774
01:31:44,749 --> 01:31:47,586
The cable was
about my Coyote Hills lease.
775
01:31:47,711 --> 01:31:51,923
- We'd like that, too.
- What's your offer on Coyote Hills?
776
01:31:52,007 --> 01:31:56,595
- We'll offer 150,000 for full title.
- That's a deal. What's next?
777
01:31:57,429 --> 01:32:02,017
You have 11,000 acres in
Little Boston. You have one proven well
778
01:32:02,100 --> 01:32:03,602
- that was damaged...
- I have three wells proven.
779
01:32:03,727 --> 01:32:07,814
You haven't been paying attention.
That's three proven wells.
780
01:32:12,068 --> 01:32:13,987
We'll make you a millionaire
while you're sitting here
781
01:32:14,070 --> 01:32:16,406
from one minute to the next.
782
01:32:18,241 --> 01:32:21,036
And what else would I do with myself?
783
01:32:22,746 --> 01:32:27,125
- Are you asking me?
- What else would I do with myself?
784
01:32:27,709 --> 01:32:29,878
Take care of your son.
785
01:32:31,504 --> 01:32:34,007
I don't know what you would do.
786
01:32:36,551 --> 01:32:39,054
If you were me and Standard
offered to buy what you had
787
01:32:39,179 --> 01:32:41,890
for a million dollars, why? So, why?
788
01:32:43,058 --> 01:32:44,184
You know why.
789
01:32:44,309 --> 01:32:46,186
Yeah, you fellas
should just scratch around in the dirt
790
01:32:46,269 --> 01:32:49,689
and find it like the rest of us, instead of
buying up someone else's hard work.
791
01:32:49,814 --> 01:32:51,775
I've scratched around the dirt, son.
792
01:32:51,858 --> 01:32:53,860
You going to change
your shipping costs?
793
01:32:53,985 --> 01:32:55,737
We don't dictate shipping costs.
794
01:32:55,820 --> 01:32:56,988
That's railroad business.
795
01:32:57,072 --> 01:32:59,699
Oh, you don't own the railroads?
796
01:33:04,621 --> 01:33:07,248
'Course you do. Of course you do.
797
01:33:08,917 --> 01:33:11,378
Where you going to put it all?
798
01:33:12,420 --> 01:33:13,922
Where?
799
01:33:15,715 --> 01:33:19,761
Build a pipeline? Make a deal
with Union Oil? Be my guest.
800
01:33:19,844 --> 01:33:21,554
But if you can't pull it off,
801
01:33:21,638 --> 01:33:25,725
you've got an ocean of oil
under your feet with nowhere to go.
802
01:33:26,726 --> 01:33:31,398
Why not turn it over to us?
We'll make you rich.
803
01:33:31,481 --> 01:33:33,817
You spend time with your boy.
804
01:33:34,859 --> 01:33:37,028
It's a great discovery.
805
01:33:37,904 --> 01:33:40,073
Now, let us help you.
806
01:33:49,165 --> 01:33:52,335
Did you just tell me
how to run my family?
807
01:33:52,419 --> 01:33:54,671
It might be more important
now that you've proven the field
808
01:33:54,754 --> 01:33:56,673
and we're offering to buy you out.
809
01:33:56,756 --> 01:33:59,008
One night I'm going to come to you,
inside of your house,
810
01:33:59,092 --> 01:34:02,095
or wherever you're sleeping,
and I'm going to cut your throat.
811
01:34:02,178 --> 01:34:03,346
What?
812
01:34:04,097 --> 01:34:05,390
What are you talking about?
Have you gone crazy?
813
01:34:05,473 --> 01:34:06,808
- Did you hear what I said?
- I heard what you said,
814
01:34:06,891 --> 01:34:09,394
- why did you say it?
- You don't tell me about my son.
815
01:34:09,477 --> 01:34:11,688
Why are you acting insane
and threatening to cut my throat?
816
01:34:11,771 --> 01:34:14,858
- You don't tell me about my son.
- I'm not telling you anything!
817
01:34:14,941 --> 01:34:18,778
I'm asking you to be reasonable.
If I've offended you, I apologise.
818
01:34:18,862 --> 01:34:21,072
You'll see what I can do.
819
01:34:28,872 --> 01:34:33,126
This parcel here is the 3,000-acre
ranch owned by B.L. Harper.
820
01:34:33,209 --> 01:34:35,712
This is San Luis Obispo County land.
821
01:34:35,837 --> 01:34:37,672
And from here to the coast,
it's all Union Oil.
822
01:34:37,756 --> 01:34:40,925
What's this? Why don't I own this?
823
01:34:43,845 --> 01:34:48,475
- Why don't I own this?
- That's the Bandy tract.
824
01:34:49,225 --> 01:34:52,437
He was the holdout,
when we were doing the buying.
825
01:34:52,520 --> 01:34:54,981
He had hoped to speak with you.
826
01:34:59,152 --> 01:35:02,655
Can't you just build the pipeline
around this tract?
827
01:35:05,617 --> 01:35:09,662
Can I build around 50 miles
of Tehachapi mountains?
828
01:35:09,788 --> 01:35:12,332
Don't be thick in front of me, Al.
829
01:35:12,957 --> 01:35:16,669
- I can go to him again.
- No, I'll go and talk to the man.
830
01:35:16,795 --> 01:35:19,714
I'll talk to him. Show you how it's done.
831
01:35:23,551 --> 01:35:26,012
All right. Pack it up, Henry.
832
01:35:36,314 --> 01:35:40,276
- How big is his room?
- He's sharing with another boy.
833
01:35:40,360 --> 01:35:43,238
- Who?
- An older boy. About 12.
834
01:35:43,321 --> 01:35:46,366
He's been there for a year.
Named Ballard.
835
01:35:51,538 --> 01:35:55,959
- How big is the room?
- It's a fair size. Got enough space.
836
01:35:58,711 --> 01:36:01,214
Are you taking Henry with you
to meet Union Oil?
837
01:36:14,686 --> 01:36:18,356
- Are you the son of William Bandy?
- Grandson.
838
01:36:18,439 --> 01:36:20,191
- Is he here?
- No, he's out.
839
01:36:20,316 --> 01:36:21,401
Where is he?
840
01:36:21,526 --> 01:36:24,404
Told you, he's out.
Now, what do you want?
841
01:36:27,866 --> 01:36:31,828
I'm Daniel Plainview. I want to talk
with him about his property.
842
01:36:31,911 --> 01:36:36,833
- About what?
- I believe I'll talk with him about that.
843
01:36:37,250 --> 01:36:39,711
- You're that oilman, aren't you?
- That's right.
844
01:36:39,836 --> 01:36:41,838
We don't want you drilling out here.
845
01:36:41,921 --> 01:36:45,341
I don't want it either.
Now, when will he be back?
846
01:36:45,425 --> 01:36:46,509
Few days.
847
01:36:46,593 --> 01:36:49,178
Tell him I'd like to speak with him.
Not about drilling.
848
01:36:49,262 --> 01:36:51,514
And I'll be back in a week.
849
01:39:10,611 --> 01:39:12,780
Put that in a glass case.
850
01:39:13,614 --> 01:39:15,533
Here's to Union Oil.
851
01:39:16,200 --> 01:39:17,285
Hundred miles of pipeline,
852
01:39:17,410 --> 01:39:19,704
and all the independent producers
of this great state.
853
01:39:19,787 --> 01:39:20,872
Cheers.
854
01:39:46,022 --> 01:39:48,816
There's that
house in Fond du Lac
855
01:39:50,651 --> 01:39:53,988
that John Hollister built.
Do you remember it?
856
01:39:56,824 --> 01:40:00,244
I thought as a boy that was
the most beautiful house I'd ever seen,
857
01:40:00,328 --> 01:40:01,996
and I wanted it.
858
01:40:02,705 --> 01:40:05,208
I wanted to live in it.
859
01:40:05,333 --> 01:40:06,834
And eat in it.
860
01:40:07,668 --> 01:40:09,337
And clean it.
861
01:40:12,298 --> 01:40:16,636
And even as a boy, I wanted
to have children to run around in it.
862
01:40:18,304 --> 01:40:21,057
You can have
anything you'd like now, Daniel.
863
01:40:21,724 --> 01:40:23,392
And you should.
864
01:40:24,143 --> 01:40:28,856
- Where are you going to build it?
- Here, maybe. Near the ocean.
865
01:40:31,734 --> 01:40:34,529
Would you make it
look like that house?
866
01:40:39,242 --> 01:40:42,078
I think if I saw that house now,
it'd make me sick.
867
01:40:49,168 --> 01:40:51,671
We can eat and get some women.
868
01:40:54,549 --> 01:40:56,717
Take them to the Peachtree dance.
869
01:41:00,429 --> 01:41:04,392
I say get liquored up and take them
to the Peachtree dance.
870
01:41:07,228 --> 01:41:08,563
Yeah.
871
01:42:27,475 --> 01:42:29,894
Can I have some money, please?
872
01:42:37,318 --> 01:42:39,737
Can I have some money, please?
873
01:43:28,744 --> 01:43:31,289
I want you to tell me something.
874
01:43:34,959 --> 01:43:36,210
What?
875
01:43:37,211 --> 01:43:40,715
What's the name of the farm
next to the Hill House?
876
01:43:51,892 --> 01:43:56,564
What was the name of the farm
next to the Hill House?
877
01:44:00,067 --> 01:44:03,070
- I can't remember...
- Who are you?
878
01:44:05,990 --> 01:44:07,908
I'll leave, Daniel.
879
01:44:09,618 --> 01:44:11,245
Who are you?
880
01:44:14,582 --> 01:44:16,083
I'm no one.
881
01:44:17,126 --> 01:44:19,420
Just let me get up and go.
882
01:44:21,756 --> 01:44:23,632
Do I have a brother?
883
01:44:27,595 --> 01:44:32,808
I met a man in King City
who said he was your brother.
884
01:44:35,311 --> 01:44:38,439
We were friends for months.
885
01:44:39,899 --> 01:44:41,859
Working in King City.
886
01:44:44,028 --> 01:44:46,989
And he wanted
to make his way to you, Daniel.
887
01:44:48,199 --> 01:44:50,368
We didn't have any money.
888
01:44:55,206 --> 01:44:57,541
He died of tuberculosis.
889
01:44:58,918 --> 01:45:00,795
He wasn't harmed.
890
01:45:01,796 --> 01:45:04,048
Wasn't killed, nothing bad.
891
01:45:05,883 --> 01:45:08,135
But he told me about you,
892
01:45:11,138 --> 01:45:13,474
and I just took his story,
893
01:45:17,144 --> 01:45:18,979
used his diary.
894
01:45:22,566 --> 01:45:23,776
Daniel.
895
01:45:25,194 --> 01:45:28,572
Daniel, I'm your friend.
896
01:45:30,741 --> 01:45:33,202
I'm not trying to hurt you.
897
01:45:33,285 --> 01:45:34,578
Never.
898
01:45:35,663 --> 01:45:37,248
Just survive.
899
01:45:37,748 --> 01:45:38,791
No!
900
01:48:48,647 --> 01:48:50,149
Who is it?
901
01:48:51,442 --> 01:48:52,943
I'm Bandy.
902
01:49:05,706 --> 01:49:07,583
Yes. Yes.
903
01:49:10,044 --> 01:49:11,837
William Bandy.
904
01:49:15,007 --> 01:49:17,676
Yeah, I'd like to lease your land.
905
01:49:20,095 --> 01:49:23,682
I had asked for you
to come and talk to me before.
906
01:49:23,766 --> 01:49:26,060
When you were leasing land.
907
01:49:27,269 --> 01:49:29,104
That's right, yes.
908
01:49:30,731 --> 01:49:33,317
My boy's been very sick, you know.
909
01:49:34,401 --> 01:49:36,987
This was before your boy got sick.
910
01:49:40,074 --> 01:49:44,578
Now, I know
that you would like to build a pipeline
911
01:49:44,745 --> 01:49:47,414
through my property.
912
01:49:47,539 --> 01:49:51,669
- Is that right, what I've heard?
- It's absolutely right. And,
913
01:49:52,336 --> 01:49:53,504
well...
914
01:49:54,588 --> 01:49:57,841
Eight inch pipe.
It could be buried with your consent.
915
01:49:57,925 --> 01:50:00,511
I guarantee you
absolutely no disruption...
916
01:50:00,594 --> 01:50:01,845
God.
917
01:50:03,681 --> 01:50:06,266
God has told me what you must do.
918
01:50:10,604 --> 01:50:12,398
And what is that?
919
01:50:13,357 --> 01:50:17,277
You should be washed
in the blood of Jesus Christ.
920
01:50:19,071 --> 01:50:21,031
But I am.
921
01:50:22,533 --> 01:50:25,244
I have been washed, Mr Bandy.
I have been.
922
01:50:25,369 --> 01:50:31,083
It's your only way to salvation.
And your only way for what you want.
923
01:50:32,918 --> 01:50:36,463
You can take it at
the Church of the Third Revelation.
924
01:50:38,882 --> 01:50:40,884
I'll pay you $3,000.
925
01:50:43,470 --> 01:50:46,306
I'd like you to be part of our church.
926
01:50:48,142 --> 01:50:50,102
I'll pay you $5,000.
927
01:50:51,145 --> 01:50:52,646
Be baptised.
928
01:50:53,981 --> 01:50:57,901
Be forgiven for the sin
that you've done.
929
01:51:02,156 --> 01:51:06,994
What sin are you referring to,
Mr Bandy?
930
01:51:08,162 --> 01:51:09,997
My sin of drilling?
931
01:52:00,756 --> 01:52:04,802
I truly wish everyone
could be saved, don't you?
932
01:52:04,885 --> 01:52:06,804
Yes.
933
01:52:06,887 --> 01:52:09,681
I am afraid that's just not the case.
934
01:52:10,516 --> 01:52:15,020
The doctrine of universal salvation
is a lie, is it not?
935
01:52:15,103 --> 01:52:17,773
- It's a lie.
- It's a lie.
936
01:52:17,898 --> 01:52:22,653
I wish everyone could be saved,
but they won't. No, they won't.
937
01:52:22,736 --> 01:52:26,240
You will never be saved if you...
938
01:52:26,365 --> 01:52:28,367
Reject the blood.
939
01:52:29,117 --> 01:52:30,369
Good.
940
01:52:31,370 --> 01:52:35,874
Now, is there a sinner here
looking for salvation?
941
01:52:38,544 --> 01:52:40,128
A new member?
942
01:52:44,591 --> 01:52:46,385
I'll ask it again.
943
01:52:48,387 --> 01:52:51,056
Is there a sinner here looking for God?
944
01:52:51,139 --> 01:52:52,391
Yes.
945
01:52:56,436 --> 01:52:57,938
Allow me.
946
01:53:00,107 --> 01:53:02,943
Thank you for coming,
brother Daniel.
947
01:53:04,987 --> 01:53:06,655
Thank you, Eli.
948
01:53:07,781 --> 01:53:12,911
We have a sinner with us here
who wishes for salvation!
949
01:53:12,995 --> 01:53:16,623
- Daniel, are you a sinner?
- Yes.
950
01:53:16,748 --> 01:53:19,418
The Lord can't hear you, Daniel.
951
01:53:19,501 --> 01:53:23,338
Say it to Him. Go ahead
and speak to Him. It's all right.
952
01:53:24,131 --> 01:53:26,466
- Yes.
- Down on your knees.
953
01:53:26,592 --> 01:53:28,135
Pray to Him.
954
01:53:29,511 --> 01:53:33,932
Look up to the sky and say it.
955
01:53:36,476 --> 01:53:38,645
What do you want me to say?
956
01:53:39,646 --> 01:53:44,192
Daniel, you've come here and
you've brought good and wealth,
957
01:53:44,318 --> 01:53:48,488
but you have also brought
your bad habits as a backslider.
958
01:53:48,614 --> 01:53:52,868
You've lusted after women,
and you have abandoned your child.
959
01:53:52,993 --> 01:53:56,038
Your child, that you raised,
you have abandoned
960
01:53:56,163 --> 01:53:58,582
all because he was sick
and you have sinned.
961
01:53:58,665 --> 01:54:00,876
So say it now. I am a sinner.
962
01:54:01,001 --> 01:54:02,878
- I am a sinner.
- Say it louder.
963
01:54:03,003 --> 01:54:05,714
- I am a sinner.
- I am a sinner.
964
01:54:05,839 --> 01:54:07,799
Louder, Daniel! I am a sinner!
965
01:54:07,883 --> 01:54:10,844
- I am a sinner.
- I am sorry, Lord.
966
01:54:10,969 --> 01:54:13,138
- I am sorry, Lord.
- I want the blood.
967
01:54:13,221 --> 01:54:16,642
- I want the blood.
- You have abandoned your child.
968
01:54:17,351 --> 01:54:18,685
I have abandoned my child.
969
01:54:18,810 --> 01:54:21,146
- I will never backslide.
- I will never backslide.
970
01:54:21,229 --> 01:54:24,232
I was lost, but now I am found.
971
01:54:24,358 --> 01:54:28,278
- I was lost, but now I'm found.
- I have abandoned my child.
972
01:54:30,030 --> 01:54:33,241
Say it. Say it.
973
01:54:33,367 --> 01:54:36,370
- I abandoned my child.
- Say it louder. Say it louder!
974
01:54:36,453 --> 01:54:38,580
I've abandoned my child!
975
01:54:39,414 --> 01:54:42,000
I've abandoned my child!
976
01:54:42,084 --> 01:54:44,127
I've abandoned my boy!
977
01:54:44,211 --> 01:54:46,713
Now beg for the blood!
978
01:54:47,881 --> 01:54:49,716
Just give me the blood, Eli.
Let me get out of here.
979
01:54:49,800 --> 01:54:52,594
Give me the blood, Lord,
and let me get away!
980
01:54:52,719 --> 01:54:56,473
Do you accept Jesus Christ
as your Lord and Saviour?
981
01:54:56,556 --> 01:54:59,351
- Yes, I do.
- Get out of here, devil!
982
01:54:59,434 --> 01:55:02,270
Out, devil! Out, sin!
983
01:55:02,396 --> 01:55:04,982
- Let me feel the power of the Lord, Eli.
- Do you accept
984
01:55:05,065 --> 01:55:08,986
the Church of the Third Revelation
as your spiritual guide?
985
01:55:10,487 --> 01:55:14,741
- Get out of here, ghost!
- Where is your Lord, Eli?
986
01:55:14,908 --> 01:55:18,954
- Get out! Go back where you belong!
- Where is he? There he is!
987
01:55:19,079 --> 01:55:22,708
Do you accept Jesus Christ
as your Saviour?
988
01:55:22,791 --> 01:55:24,251
Yes, I do.
989
01:55:26,962 --> 01:55:31,299
Would you be free
from the burden of sin?
990
01:55:31,425 --> 01:55:33,760
There's power in the blood
991
01:55:33,927 --> 01:55:35,929
Power in the blood
992
01:55:36,179 --> 01:55:38,015
Would you o'er evil a victory win?
993
01:55:38,098 --> 01:55:40,308
There's a pipeline.
994
01:55:40,434 --> 01:55:44,604
There's wonderful power in the blood
995
01:55:44,771 --> 01:55:49,109
There is power, power
wonder-working power
996
01:55:49,192 --> 01:55:52,904
In the blood of the Lamb
997
01:55:52,988 --> 01:55:54,781
Praise the Lord!
998
01:55:59,369 --> 01:56:02,289
Welcome to the fold, brother Plainview.
999
01:56:13,550 --> 01:56:15,844
Welcome, brother Daniel.
God bless you.
1000
01:56:17,137 --> 01:56:18,555
God bless you.
1001
01:56:21,683 --> 01:56:23,393
- Hallelujah.
- Amen.
1002
01:56:23,810 --> 01:56:25,812
Welcome home, brother.
1003
01:56:26,354 --> 01:56:29,858
That's enough.
That's enough, now.
1004
01:56:32,069 --> 01:56:36,323
He must take the spirit in on his own.
1005
01:56:38,992 --> 01:56:40,911
We have a new member.
1006
01:56:40,994 --> 01:56:43,163
- Yes, brother.
- Hallelujah.
1007
01:56:43,246 --> 01:56:45,248
- Hallelujah.
- Amen.
1008
01:56:47,334 --> 01:56:49,419
- My sweet Mary.
- Mr Plainview has been generous
1009
01:56:49,503 --> 01:56:52,255
enough to make a $5,000 donation
1010
01:56:52,506 --> 01:56:55,550
to the church
which we are still waiting for.
1011
01:58:07,622 --> 01:58:10,959
That does me good.
That does me good.
1012
01:58:13,003 --> 01:58:14,880
Welcome home, son.
1013
01:58:17,465 --> 01:58:19,467
Welcome home, son.
1014
01:58:23,430 --> 01:58:24,556
This
here's George Reynolds.
1015
01:58:24,639 --> 01:58:25,724
Teacher from the deaf school.
1016
01:58:25,807 --> 01:58:28,810
- Mr Plainview.
- Fletcher.
1017
01:58:31,396 --> 01:58:33,523
You're too heavy for me.
1018
01:58:36,568 --> 01:58:39,321
Do you want
to get something to eat?
1019
01:58:40,488 --> 01:58:44,826
That's the pipeline, see?
All the way to the sea.
1020
01:59:05,847 --> 01:59:07,474
Come here.
1021
01:59:14,314 --> 01:59:16,107
I love you, son.
1022
01:59:17,984 --> 01:59:20,153
Let's take a look at you.
1023
01:59:22,405 --> 01:59:25,283
All right. That's it, that's it. That's it.
1024
01:59:49,307 --> 01:59:52,644
Let's get some decent food
inside of you.
1025
01:59:52,727 --> 01:59:56,564
That's all we need here
is a good, strong, expensive meal.
1026
01:59:57,148 --> 01:59:58,692
You hungry?
1027
01:59:59,734 --> 02:00:00,860
- Waiter?
- Yes, sir.
1028
02:00:00,944 --> 02:00:03,989
Two steaks, a whisky,
and water for him.
1029
02:00:05,573 --> 02:00:08,118
- And goat's milk.
- Very good, sir.
1030
02:00:14,916 --> 02:00:17,877
We're going to have
this teacher help you.
1031
02:00:18,420 --> 02:00:22,966
He's going to help take care
of all of this. Understand?
1032
02:00:23,049 --> 02:00:25,760
'Cause I need you. Need your help.
1033
02:00:25,885 --> 02:00:29,889
Got everything we need now
to build this company. Come here.
1034
02:00:37,647 --> 02:00:39,399
Good afternoon.
1035
02:00:55,498 --> 02:00:57,584
- How are you doing?
- It's nice to see you again.
1036
02:00:57,667 --> 02:01:00,503
- We need four.
- I'll have them right up.
1037
02:01:04,674 --> 02:01:06,676
- Good afternoon, Daniel.
- Tilford.
1038
02:01:06,760 --> 02:01:08,136
Good afternoon.
1039
02:01:09,679 --> 02:01:14,976
- Hello! H.M. Tilford!
- You don't have to shout.
1040
02:01:16,978 --> 02:01:18,438
Pleasure.
1041
02:01:23,151 --> 02:01:25,445
It's good to be in Little B.
1042
02:01:26,654 --> 02:01:29,991
- Could use some rain out here.
- Yeah, we could.
1043
02:01:30,825 --> 02:01:33,953
- There we go.
- R.J., how's the London broil?
1044
02:01:34,079 --> 02:01:36,790
Believe we ordered these drinks
before those people.
1045
02:01:36,873 --> 02:01:39,084
R.J., tell us. How's the London broil?
1046
02:01:39,167 --> 02:01:41,294
Excuse me, gentlemen. Sorry.
1047
02:01:43,171 --> 02:01:47,133
I am sorry about that, sir.
I'll have your steaks right out.
1048
02:01:56,935 --> 02:01:59,562
- So that green turtle soup is fantastic.
- Is it?
1049
02:01:59,646 --> 02:02:01,314
It's delicious.
1050
02:02:06,194 --> 02:02:07,320
Sounds good to me.
1051
02:02:08,780 --> 02:02:13,159
So Standard offered us a million
dollars for the Little Boston leases.
1052
02:02:13,243 --> 02:02:16,162
I told H.M. Tilford
where he could shove that.
1053
02:02:16,246 --> 02:02:20,917
And we made a deal with Union!
On the pipeline!
1054
02:02:21,000 --> 02:02:24,504
And that whole ocean of oil
underneath our fields.
1055
02:02:24,587 --> 02:02:26,256
- ...$150,000.
- Yes.
1056
02:02:26,339 --> 02:02:28,675
We needed the money to drill.
1057
02:02:28,758 --> 02:02:31,052
- Who is this guy?
- I go out to meet him.
1058
02:02:31,136 --> 02:02:33,888
He's getting oil on the property.
We're trying to make a claim on it.
1059
02:02:34,013 --> 02:02:35,932
Offered him a million dollars.
1060
02:02:36,057 --> 02:02:39,269
- Turned us down flat.
- Well, I'm hungry.
1061
02:02:39,394 --> 02:02:44,065
Orange fritters,
mashed potatoes, green peas.
1062
02:02:44,149 --> 02:02:46,568
- All the way around?
- All right.
1063
02:02:49,487 --> 02:02:50,864
Hold on.
1064
02:02:54,617 --> 02:02:56,911
I want you to look over there.
1065
02:02:56,995 --> 02:02:59,831
- Daniel, let me introduce...
- Look over there. You see?
1066
02:02:59,914 --> 02:03:02,041
That's my son. See him?
1067
02:03:02,125 --> 02:03:04,461
- Yes.
- Do you see?
1068
02:03:06,754 --> 02:03:08,214
I see him.
1069
02:03:09,048 --> 02:03:11,968
You don't tell me
how to raise my family.
1070
02:03:14,053 --> 02:03:17,682
I told you not to tell me
how to raise my family.
1071
02:03:19,100 --> 02:03:21,019
Daniel...
1072
02:03:21,811 --> 02:03:23,688
So what do you see?
1073
02:03:25,648 --> 02:03:28,860
- I'm very happy for you that the deal...
- Yes, I made a deal with Union.
1074
02:03:28,943 --> 02:03:31,321
- My son is happy. He's safe.
- Congratulations.
1075
02:03:31,404 --> 02:03:34,574
- I'm taking care of him now, so...
- Excellent.
1076
02:03:35,825 --> 02:03:38,870
You look like a fool, don't you, Tilford?
1077
02:03:43,500 --> 02:03:46,377
- Yes.
- Yes.
1078
02:03:48,171 --> 02:03:49,881
Yes, you do.
1079
02:03:50,757 --> 02:03:52,258
Excuse me, gentlemen.
1080
02:03:52,592 --> 02:03:55,887
Excuse me, gentlemen.
Excuse him, gentlemen.
1081
02:03:59,390 --> 02:04:02,060
I told you what I was going to do.
1082
02:04:12,278 --> 02:04:13,571
My son.
1083
02:04:31,589 --> 02:04:34,926
Mr Sunday, I understand
that you're leaving our fair community.
1084
02:04:35,051 --> 02:04:38,221
- Yes, I'm going on a mission.
- Where you going?
1085
02:04:38,304 --> 02:04:40,473
Oildale, Taft,
and then on to Bakersfield.
1086
02:04:40,557 --> 02:04:42,934
Well, I want you to know...
1087
02:04:43,059 --> 02:04:44,936
Three quarters of an hour.
1088
02:04:45,061 --> 02:04:46,604
...you done a great job for us.
1089
02:04:46,729 --> 02:04:48,231
Thank you.
You will be in my prayers.
1090
02:04:48,314 --> 02:04:49,607
I thank you very much.
1091
02:04:49,691 --> 02:04:52,986
Union Oil Company,
Santa Paula, California.
1092
02:07:01,948 --> 02:07:05,785
"The woman saith unto him,
'Sir, give me this water
1093
02:07:07,120 --> 02:07:11,749
"'and I shall thirst not,
neither come hither to draw."'
1094
02:08:53,518 --> 02:08:55,228
Come in, come in.
1095
02:09:21,587 --> 02:09:23,881
Can we be alone?
1096
02:09:23,965 --> 02:09:27,718
This is my closest associate.
He hears everything.
1097
02:09:34,725 --> 02:09:37,186
I'd prefer
to speak to you in private.
1098
02:09:37,562 --> 02:09:39,313
You can't speak.
1099
02:09:40,189 --> 02:09:42,441
So why don't you flap your hands about
1100
02:09:42,525 --> 02:09:46,112
and have what's-his-name tell me
where you've been.
1101
02:09:53,786 --> 02:09:56,539
Or do you think I don't know?
1102
02:10:11,053 --> 02:10:13,347
This is hard for me to say.
1103
02:10:14,599 --> 02:10:18,769
I'll tell you first, I love you very much.
1104
02:10:22,023 --> 02:10:26,068
I've learned to love what I do
because of you.
1105
02:10:29,196 --> 02:10:31,115
I'm leaving here.
1106
02:10:32,450 --> 02:10:34,744
I'm going to Mexico.
1107
02:10:34,827 --> 02:10:37,830
I'm taking Mary,
and I'm going to Mexico.
1108
02:10:39,540 --> 02:10:41,667
I miss working outside.
1109
02:10:43,002 --> 02:10:44,879
I miss the fields.
1110
02:10:47,506 --> 02:10:49,675
It'll only be for a time,
1111
02:10:51,052 --> 02:10:53,387
for me to do my own drilling
1112
02:10:55,014 --> 02:10:57,183
and start my own company.
1113
02:11:00,227 --> 02:11:04,732
It's time to make a change.
1114
02:11:17,495 --> 02:11:19,997
This makes you my competitor.
1115
02:11:23,960 --> 02:11:29,090
- No. No, it's not like that.
- It is like that, boy.
1116
02:11:30,549 --> 02:11:32,551
Your own company, huh?
1117
02:11:32,927 --> 02:11:34,470
That's right.
1118
02:11:36,764 --> 02:11:38,557
In Mexico?
1119
02:11:40,017 --> 02:11:41,102
Yes.
1120
02:11:41,185 --> 02:11:46,273
You are making such a misstep.
So, what are you doing?
1121
02:11:48,275 --> 02:11:51,654
I know you and I
have disagreed over many things.
1122
02:11:52,530 --> 02:11:56,909
I'd rather keep you as my father
than my partner.
1123
02:11:56,993 --> 02:11:58,494
Then say it.
1124
02:11:58,577 --> 02:12:00,329
If you've got something to say to me,
then say it.
1125
02:12:00,413 --> 02:12:03,082
I'd like to hear you speak
instead of your little dog.
1126
02:12:22,143 --> 02:12:24,854
I'm going to Mexico with my wife.
1127
02:12:25,813 --> 02:12:27,982
I'm going away from you.
1128
02:12:33,988 --> 02:12:36,699
That wasn't so hard, was it?
1129
02:12:38,617 --> 02:12:41,287
Killing us with what you're doing.
1130
02:12:44,123 --> 02:12:47,626
You're killing my image of you
as my son.
1131
02:12:47,752 --> 02:12:51,130
You are stubborn.
You won't listen.
1132
02:12:51,255 --> 02:12:53,591
You're not my son.
1133
02:12:53,674 --> 02:12:56,886
Please don't say that.
I know you don't mean it.
1134
02:12:56,969 --> 02:13:00,931
It's the truth. You're not my son.
You never have been.
1135
02:13:02,266 --> 02:13:04,101
You're an orphan!
1136
02:13:06,812 --> 02:13:09,065
Did you ever hear that word?
1137
02:13:10,566 --> 02:13:12,485
Tell him what I said.
1138
02:13:13,235 --> 02:13:16,197
You operated here today like one.
1139
02:13:17,782 --> 02:13:20,284
I should have seen this coming.
1140
02:13:21,744 --> 02:13:26,624
I should have known that,
under this all, these past years
1141
02:13:26,749 --> 02:13:30,127
you've been building new hate for me,
piece by piece.
1142
02:13:30,211 --> 02:13:33,881
I don't even know who you are
because you have none of me in you.
1143
02:13:33,964 --> 02:13:36,884
You're someone else's.
1144
02:13:38,260 --> 02:13:41,764
This anger. Your maliciousness.
1145
02:13:42,848 --> 02:13:45,810
Backwards dealings with me.
1146
02:13:47,436 --> 02:13:51,440
You're an orphan from a basket
in the middle of the desert.
1147
02:13:54,235 --> 02:13:59,240
And I took you for no other reason
than I needed a sweet face to buy land.
1148
02:14:00,699 --> 02:14:02,493
Did you get that?
1149
02:14:03,702 --> 02:14:05,496
So now you know.
1150
02:14:08,791 --> 02:14:13,129
Look at me!
You're lower than a bastard.
1151
02:14:38,028 --> 02:14:42,491
You have none of me in you.
You're just a bastard from a basket.
1152
02:14:52,168 --> 02:14:56,463
I thank God I have none of you in me.
1153
02:15:01,302 --> 02:15:05,806
Not my son.
Just a little piece of competition.
1154
02:15:07,683 --> 02:15:09,810
Bastard from a basket.
1155
02:15:12,188 --> 02:15:14,440
Bastard from a basket!
1156
02:15:22,781 --> 02:15:25,367
You're a bastard from a basket!
1157
02:16:27,888 --> 02:16:29,723
Get up, Mr Daniel.
1158
02:16:34,061 --> 02:16:35,646
Mr Daniel.
1159
02:16:37,606 --> 02:16:40,192
Mr Daniel, you've got a visitor.
1160
02:16:43,821 --> 02:16:45,698
Wake up, Mr Daniel.
1161
02:16:48,367 --> 02:16:49,994
Sir?
1162
02:17:03,465 --> 02:17:05,426
You can leave us now.
1163
02:17:13,684 --> 02:17:14,810
Daniel.
1164
02:17:18,063 --> 02:17:19,231
Daniel.
1165
02:17:21,859 --> 02:17:25,070
Daniel Plainview, the house is on fire!
1166
02:17:29,700 --> 02:17:32,745
Brother Daniel, it's Eli.
1167
02:17:42,921 --> 02:17:46,717
Yes, it is. Yes, it is.
1168
02:17:48,761 --> 02:17:50,763
I'll make us a drink.
1169
02:17:57,269 --> 02:18:00,439
Your home is a miracle.
1170
02:18:01,690 --> 02:18:03,359
It's beautiful.
1171
02:18:03,942 --> 02:18:06,028
God bless it.
1172
02:18:06,111 --> 02:18:10,199
I've been spreading His word
far and wide.
1173
02:18:11,450 --> 02:18:13,285
Far and wide.
1174
02:18:15,037 --> 02:18:17,790
So much travel for Him.
1175
02:18:22,461 --> 02:18:24,963
I've been working in radio.
1176
02:18:27,633 --> 02:18:31,637
Yes, so much...
So much has been happening.
1177
02:18:32,638 --> 02:18:38,143
To be here and find you
and see you well is wonderful.
1178
02:18:38,268 --> 02:18:40,813
And we have a chance to catch up.
1179
02:18:53,951 --> 02:18:56,078
No. Thank you so much.
1180
02:19:14,179 --> 02:19:15,681
My brother.
1181
02:19:17,099 --> 02:19:20,352
Daniel, my brother by marriage.
1182
02:19:22,354 --> 02:19:26,525
We're such old friends. So much time.
1183
02:19:32,990 --> 02:19:36,118
Things go up, things go down,
1184
02:19:36,201 --> 02:19:40,539
but at least the Lord is always around.
1185
02:19:42,040 --> 02:19:44,835
We've seen ups and downs,
haven't we?
1186
02:19:48,547 --> 02:19:51,550
Are things down for you right now, Eli?
1187
02:19:52,885 --> 02:19:54,386
No. No.
1188
02:19:56,722 --> 02:19:59,391
But I do come with some sad news.
1189
02:20:01,143 --> 02:20:03,896
Perhaps you remember Mr Bandy?
1190
02:20:06,523 --> 02:20:09,902
Mr Bandy has passed on to the Lord.
1191
02:20:10,736 --> 02:20:13,906
He lived to be 99 years old,
God bless him.
1192
02:20:14,573 --> 02:20:18,535
Mr Bandy has a grandson.
Have you met his grandson, William?
1193
02:20:19,495 --> 02:20:24,082
William Bandy is one of
the finest members we have
1194
02:20:24,208 --> 02:20:26,752
at the Church of the Third Revelation.
1195
02:20:26,877 --> 02:20:30,214
He's eager to come to Hollywood
to be in movies.
1196
02:20:31,590 --> 02:20:33,842
He is very good-looking.
1197
02:20:35,928 --> 02:20:40,933
- And I do think he will have success.
- That's wonderful.
1198
02:20:43,060 --> 02:20:45,896
Would you like me to speak with him?
1199
02:20:53,403 --> 02:20:58,116
Daniel, I'm asking
if you'd like to have business
1200
02:20:58,242 --> 02:21:00,494
with the Church of the Third Revelation
1201
02:21:00,619 --> 02:21:04,831
in developing this lease
on young Bandy's 1,000-acre tract.
1202
02:21:07,292 --> 02:21:08,919
I'm offering you to drill
1203
02:21:09,002 --> 02:21:12,506
on one of the great undeveloped fields
of Little Boston.
1204
02:21:12,631 --> 02:21:16,760
- I'd be happy to work with you.
- You would?
1205
02:21:18,303 --> 02:21:21,139
Yes, yes, of course. That's wonderful.
1206
02:21:21,265 --> 02:21:24,226
But there is one condition for this work.
1207
02:21:24,309 --> 02:21:25,852
All right.
1208
02:21:27,938 --> 02:21:31,483
I'd like you to tell me
that you are a false prophet.
1209
02:21:36,822 --> 02:21:42,202
I'd like you to tell me that you are,
and have been a false prophet.
1210
02:21:43,370 --> 02:21:45,831
And that God is a superstition.
1211
02:21:51,878 --> 02:21:53,714
But that's a lie.
1212
02:21:56,508 --> 02:21:59,052
It's a lie. I cannot say it.
1213
02:22:13,358 --> 02:22:15,736
- When can we begin to drill?
- Very soon.
1214
02:22:15,861 --> 02:22:17,487
How long will it take
to bring in the well?
1215
02:22:17,571 --> 02:22:19,489
It shouldn't take long.
1216
02:22:19,573 --> 02:22:22,909
I would like a $100,000 signing bonus,
1217
02:22:23,035 --> 02:22:26,330
plus the five that is owed to me
with interest.
1218
02:22:26,997 --> 02:22:28,832
That's only fair.
1219
02:22:34,546 --> 02:22:39,301
I am a false prophet,
and God is a superstition.
1220
02:22:39,426 --> 02:22:42,429
If that's what you believe,
then I will say it.
1221
02:22:42,554 --> 02:22:46,058
- Say it like you mean it.
- Daniel.
1222
02:22:46,558 --> 02:22:48,894
Say it like it's your sermon.
1223
02:22:52,064 --> 02:22:53,732
Don't smile.
1224
02:22:59,446 --> 02:23:01,365
I am a false prophet.
1225
02:23:01,448 --> 02:23:04,826
- God is a superstition.
- Why don't you stand up?
1226
02:23:07,913 --> 02:23:09,915
Put your glass down.
1227
02:23:21,968 --> 02:23:25,639
I am a false prophet.
1228
02:23:25,764 --> 02:23:28,850
- God is a superstition.
- Eli, stop.
1229
02:23:28,934 --> 02:23:34,356
Just imagine this is your church here
and you have a full congregation, so...
1230
02:23:36,858 --> 02:23:40,654
I am a false prophet.
God is a superstition.
1231
02:23:40,779 --> 02:23:42,364
Say it again.
1232
02:23:43,365 --> 02:23:47,285
I am a false prophet.
God is a superstition.
1233
02:23:47,369 --> 02:23:48,537
They can't hear you at the back.
1234
02:23:48,620 --> 02:23:51,998
I am a false prophet.
God is a superstition.
1235
02:23:52,124 --> 02:23:53,166
Say it again.
1236
02:23:53,291 --> 02:23:57,963
I am a false prophet!
God is a superstition!
1237
02:23:58,046 --> 02:23:59,756
Say it again.
1238
02:23:59,840 --> 02:24:03,635
I am a false prophet!
God is a superstition!
1239
02:24:04,803 --> 02:24:07,139
Those areas have been drilled.
1240
02:24:10,308 --> 02:24:11,685
What?
1241
02:24:11,810 --> 02:24:14,396
Those areas, they've been drilled.
1242
02:24:15,981 --> 02:24:19,526
- No, they haven't.
- Yes, it's...
1243
02:24:19,609 --> 02:24:20,986
It's called drainage, Eli.
1244
02:24:21,069 --> 02:24:25,907
See, I own everything around it, so,
of course, I get what's underneath it.
1245
02:24:27,367 --> 02:24:30,537
But there are no derricks there.
1246
02:24:30,662 --> 02:24:33,039
This is the Bandy tract.
Do you understand?
1247
02:24:33,165 --> 02:24:35,167
Do you understand, Eli?
1248
02:24:35,876 --> 02:24:39,129
That's more to the point.
Do you understand?
1249
02:24:39,212 --> 02:24:44,634
I drink your water.
I drink it up every day.
1250
02:24:45,594 --> 02:24:49,890
I drink the blood of Lamb
from Bandy's tract.
1251
02:24:55,103 --> 02:24:57,230
You can sit down again.
1252
02:25:15,415 --> 02:25:16,792
Daniel.
1253
02:25:20,045 --> 02:25:21,087
Daniel.
1254
02:25:24,925 --> 02:25:26,259
Please.
1255
02:25:28,845 --> 02:25:33,225
- I am in desperate times.
- I know.
1256
02:25:33,308 --> 02:25:36,144
- I need a friend.
- Yes. Of course, you do.
1257
02:25:36,520 --> 02:25:38,146
I've sinned.
1258
02:25:39,856 --> 02:25:42,984
I need help. I'm a sinner.
1259
02:25:43,068 --> 02:25:47,739
I've let the devil grab
hold of me in ways I never imagined.
1260
02:25:47,823 --> 02:25:49,241
I'm so full of sin.
1261
02:25:49,324 --> 02:25:52,619
The Lord sometimes challenges us,
doesn't He, Eli?
1262
02:25:52,744 --> 02:25:54,746
- Yes, He does, Daniel.
- Yes, He does.
1263
02:25:54,830 --> 02:25:57,415
Yes, He does!
1264
02:25:57,541 --> 02:26:00,669
Yes, He does!
1265
02:26:00,752 --> 02:26:06,341
He's completely failed to alert me
to the recent panic in our economy.
1266
02:26:06,424 --> 02:26:08,593
- And this...
- Oh, dear.
1267
02:26:08,718 --> 02:26:15,392
I must have this, Daniel.
I must, I must, I must have this.
1268
02:26:15,517 --> 02:26:17,811
My investments have...
1269
02:26:17,894 --> 02:26:22,983
Daniel, I won't bore you, but if I could
grab the Lord's hand for help I would,
1270
02:26:23,066 --> 02:26:25,986
but He does these things all the time.
1271
02:26:26,069 --> 02:26:30,031
These mysteries that He presents,
and while we wait...
1272
02:26:31,283 --> 02:26:33,493
While we wait for His word!
1273
02:26:33,577 --> 02:26:36,580
Because you're not
the chosen brother, Eli.
1274
02:26:38,957 --> 02:26:42,794
'Twas Paul who was chosen.
1275
02:26:43,628 --> 02:26:46,590
He found me and told me
about your land. You're just a fool.
1276
02:26:46,673 --> 02:26:49,551
- Why are you talking about Paul?
- I did what your brother couldn't.
1277
02:26:49,634 --> 02:26:52,178
- Don't say this to me.
- I broke you and I beat you.
1278
02:26:53,096 --> 02:26:55,932
It was Paul told me about you.
1279
02:26:56,016 --> 02:27:00,520
He's the prophet. He's the smart one.
He knew what was there
1280
02:27:00,604 --> 02:27:03,023
and he found me to take it
out of the ground.
1281
02:27:03,106 --> 02:27:06,192
Know what the funny thing is?
Listen, listen.
1282
02:27:07,027 --> 02:27:10,989
I paid him $10,000 cash in hand.
Just like that.
1283
02:27:11,990 --> 02:27:15,327
He has his own company now.
Prosperous little business.
1284
02:27:15,410 --> 02:27:17,621
Three wells producing, $5,000 a week.
1285
02:27:20,999 --> 02:27:24,836
Stop crying, you snivelling ass.
Stop your nonsense.
1286
02:27:26,004 --> 02:27:29,925
- You're just the afterbirth, Eli.
- No.
1287
02:27:30,008 --> 02:27:32,677
That slithered out
on your mother's filth.
1288
02:27:32,761 --> 02:27:34,137
No.
1289
02:27:34,220 --> 02:27:38,433
They should've put you in a glass jar
on the mantelpiece.
1290
02:27:40,101 --> 02:27:43,480
Where were you when Paul
was suckling at his mother's teat?
1291
02:27:43,605 --> 02:27:45,148
Where were you?
1292
02:27:45,231 --> 02:27:49,986
Who was nursing you, poor Eli?
One of Bandy's sows?
1293
02:27:50,070 --> 02:27:52,989
That land has been had.
Nothing you can do about it. It's gone.
1294
02:27:53,073 --> 02:27:55,283
- If you would just take this lease...
- You lose.
1295
02:27:55,367 --> 02:27:58,620
Drainage!
1296
02:27:59,621 --> 02:28:03,249
Drainage, Eli, you boy.
1297
02:28:04,334 --> 02:28:07,295
Drained dry. I'm so sorry.
1298
02:28:08,463 --> 02:28:10,632
If you have a milkshake
1299
02:28:11,675 --> 02:28:13,468
and I have a milkshake,
1300
02:28:13,551 --> 02:28:16,763
and I have a straw, there it is.
That's the straw, you see?
1301
02:28:16,846 --> 02:28:18,431
Watch it.
1302
02:28:19,849 --> 02:28:26,815
Now my straw reaches across the room
1303
02:28:28,066 --> 02:28:30,902
and starts to drink your milkshake.
1304
02:28:31,778 --> 02:28:35,615
I drink your milkshake!
1305
02:28:37,867 --> 02:28:41,121
- I drink it up!
- Don't bully me, Daniel.
1306
02:28:44,040 --> 02:28:49,295
Did you think your song and dance and
your superstition would help you, Eli?
1307
02:28:49,379 --> 02:28:54,050
I am the Third Revelation.
I am who the Lord has chosen.
1308
02:28:56,219 --> 02:28:58,555
- Daniel!
- Because I'm smarter than you!
1309
02:28:58,638 --> 02:29:00,098
I'm older!
1310
02:29:00,932 --> 02:29:02,767
I'm your old friend, Daniel!
1311
02:29:02,851 --> 02:29:05,270
- I'm not a false prophet...
- Help me! Help me!
1312
02:29:05,353 --> 02:29:07,605
...you snivelling boy!
1313
02:29:07,731 --> 02:29:14,362
I am the Third Revelation!
I am the Third Revelation!
1314
02:29:14,446 --> 02:29:17,449
- I told you I would eat you.
- We're family!
1315
02:29:17,574 --> 02:29:22,078
- I told you I would eat you up!
- We're brothers! We're brothers!
1316
02:29:29,127 --> 02:29:31,963
Daniel, please forgive me. I beg you.
1317
02:29:35,592 --> 02:29:37,719
That's it. That's it.
1318
02:30:40,031 --> 02:30:41,533
Mr Daniel?
1319
02:30:49,499 --> 02:30:51,167
I'm finished.
102128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.