Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:10:20,083 --> 00:10:22,832
Eric.
4
00:10:56,833 --> 00:10:58,791
Denice!
5
00:11:03,041 --> 00:11:04,250
Denice!
6
00:13:20,541 --> 00:13:23,541
Eric!
7
00:13:35,208 --> 00:13:37,541
Eric!
8
00:13:38,666 --> 00:13:40,708
Eric!
9
00:13:45,541 --> 00:13:47,916
Eric!
10
00:13:49,750 --> 00:13:51,541
Eric!
11
00:13:53,291 --> 00:13:55,290
You should have been here
before me.
12
00:13:55,291 --> 00:13:59,290
I decided to walk.
Took longer than I thought.
13
00:13:59,291 --> 00:14:01,458
Is Mum here then?
14
00:14:03,708 --> 00:14:05,458
I'm...
15
00:14:07,875 --> 00:14:10,082
I'm going to be honest.
I think she's gone, Matt.
16
00:14:10,083 --> 00:14:12,625
Gone? Where?
17
00:14:13,541 --> 00:14:15,665
I think she's either
got cold feet
18
00:14:15,666 --> 00:14:18,332
or taken a boat over already.
19
00:14:18,333 --> 00:14:20,749
What the fuck are you
talking about?
20
00:14:20,750 --> 00:14:23,124
She was bringing this over
and unless I'm mistaken,
21
00:14:23,125 --> 00:14:24,790
and there's another team
of art thieves
22
00:14:24,791 --> 00:14:26,957
with the same fucking tube,
this is it.
23
00:14:26,958 --> 00:14:28,665
- And why would she do that?
- Look. Wh...
24
00:14:28,666 --> 00:14:31,499
When I arrived,
I saw her Beetle,
25
00:14:31,500 --> 00:14:32,874
did a sweep of the house
26
00:14:32,875 --> 00:14:35,375
and the only thing I found
was this.
27
00:14:36,208 --> 00:14:38,957
But not her. Don't worry,
it's still in there.
28
00:14:38,958 --> 00:14:41,458
Wait. Her car. Where?
29
00:14:42,250 --> 00:14:45,040
- Next to mine.
- Well, it's not there.
30
00:14:45,041 --> 00:14:46,749
What are you talking about?
I saw it.
31
00:14:46,750 --> 00:14:49,082
- Are you sure?
- Of course I am. I checked it.
32
00:14:49,083 --> 00:14:51,874
swapped the plates, then swept
the creepy fucking house
33
00:14:51,875 --> 00:14:53,290
before coming out here.
34
00:14:53,291 --> 00:14:55,249
- Why were you coming out here?
- Tsch.
35
00:14:55,250 --> 00:14:56,915
To look for your mum.
36
00:14:56,916 --> 00:14:58,707
Look, when I saw you
running out here,
37
00:14:58,708 --> 00:15:00,874
I knew something was wrong.
38
00:15:00,875 --> 00:15:02,582
And then when you didn't answer
when I called you
39
00:15:02,583 --> 00:15:04,208
I was worried.
40
00:15:05,000 --> 00:15:06,999
And now you're telling me
my mum's car here.
41
00:15:07,000 --> 00:15:08,249
And I'm telling you it's not.
42
00:15:08,250 --> 00:15:10,624
And the art tube is.
43
00:15:10,625 --> 00:15:12,916
All sounds
a bit fucking suspicious.
44
00:15:18,541 --> 00:15:20,791
Well, it's good to see you too.
45
00:15:27,500 --> 00:15:28,874
Okay.
46
00:15:28,875 --> 00:15:30,457
Maybe she was here,
47
00:15:30,458 --> 00:15:33,290
dropped the tube off and left,
and I missed her.
48
00:15:33,291 --> 00:15:37,332
She was always on the fence
with this and never liked us.
49
00:15:37,333 --> 00:15:39,540
Maybe she wanted you
to have more of a cut.
50
00:15:39,541 --> 00:15:41,374
Or maybe she's just gone
to get some supplies.
51
00:15:41,375 --> 00:15:43,415
Look, I ran out here because
I thought I heard her voice,
52
00:15:43,416 --> 00:15:45,875
but I was wrong. Clearly.
53
00:15:46,916 --> 00:15:49,457
Look, if she needed my help...
54
00:15:49,458 --> 00:15:52,250
I'd do anything for her
because she's important to you.
55
00:15:53,416 --> 00:15:58,000
And you know I never listen
to anything that you say.
56
00:16:04,000 --> 00:16:05,874
Now, let's choose a room.
57
00:16:05,875 --> 00:16:07,750
Then we can look for her
together.
58
00:16:12,958 --> 00:16:15,040
Well, it's hardly a Hilton.
59
00:16:15,041 --> 00:16:17,457
Yeah, way better.
60
00:16:17,458 --> 00:16:19,665
What's this? A new look?
61
00:16:19,666 --> 00:16:21,624
What, my earring?
Don't you like--
62
00:16:21,625 --> 00:16:23,874
No, your shoes.
Of course your earring.
63
00:16:23,875 --> 00:16:26,207
What, you don't like it?
64
00:16:26,208 --> 00:16:27,958
Gone.
65
00:16:31,250 --> 00:16:34,624
Fuck! Paul.
66
00:16:37,291 --> 00:16:42,499
Fortune is not on the side
of the fainthearted, my friends.
67
00:16:42,500 --> 00:16:44,874
- You shit.
- I do try.
68
00:16:44,875 --> 00:16:47,290
Got to hand it to her,
it's remote.
69
00:16:47,291 --> 00:16:49,665
Creepy, but remote.
70
00:16:49,666 --> 00:16:53,165
- Have you seen her?
- Your mum's not here?
71
00:16:53,166 --> 00:16:55,874
We're not sure but...
72
00:16:55,875 --> 00:16:57,624
the painting's here.
73
00:16:57,625 --> 00:17:00,040
I saw her car earlier,
but apparently
74
00:17:00,041 --> 00:17:01,540
it's not there now.
75
00:17:01,541 --> 00:17:03,415
Where the fuck would she go?
76
00:17:03,416 --> 00:17:07,415
Maybe she had a change of heart
or just gone for supplies.
77
00:17:07,416 --> 00:17:09,707
Nein, nein, nein,
we were very specific.
78
00:17:09,708 --> 00:17:11,582
She was bringing
the merchandise.
79
00:17:11,583 --> 00:17:13,499
You, the muscle,
Matt, the passports,
80
00:17:13,500 --> 00:17:16,124
and me the tech and supplies.
81
00:17:16,125 --> 00:17:18,082
Well,
maybe she wanted out.
82
00:17:18,083 --> 00:17:20,082
She never felt
that comfortable with it.
83
00:17:20,083 --> 00:17:21,999
Bullshit.
She put too much effort in it
84
00:17:22,000 --> 00:17:23,249
with all of the logistics and--
85
00:17:23,250 --> 00:17:24,957
Or maybe
she's gone to the police.
86
00:17:24,958 --> 00:17:26,333
Or something's happened to her.
87
00:17:31,833 --> 00:17:33,915
Look, I'm sure she's fine.
88
00:17:33,916 --> 00:17:38,040
Let's just relax,
not jump to any conclusions
89
00:17:38,041 --> 00:17:41,124
and stick to our plan.
90
00:17:41,125 --> 00:17:43,416
There's 40 million quid in here.
91
00:17:47,083 --> 00:17:50,625
She could just be meeting us
for ten tomorrow morning?
92
00:17:51,833 --> 00:17:54,915
She'd let us know
if she was changing plans.
93
00:18:17,916 --> 00:18:19,499
Phones.
94
00:18:19,500 --> 00:18:21,540
What if she needs
to get in contact?
95
00:18:21,541 --> 00:18:22,749
She knows the rules.
96
00:18:22,750 --> 00:18:24,332
Leave, locate...
97
00:18:24,333 --> 00:18:26,500
Liquidate.
98
00:18:29,416 --> 00:18:32,457
Choose a room.
Check all our paperwork.
99
00:18:32,458 --> 00:18:34,207
Then maybe you'll be able to
have a shower.
100
00:18:34,208 --> 00:18:36,624
If you ask Paul very nicely
to see if he can work out
101
00:18:36,625 --> 00:18:38,624
how to turn the gas on
in this place
102
00:18:38,625 --> 00:18:40,832
as it runs everything.
103
00:18:40,833 --> 00:18:42,875
Even the fucking fridge.
104
00:18:44,125 --> 00:18:46,458
Proper off grid.
105
00:20:38,500 --> 00:20:42,500
Eric.
106
00:21:00,875 --> 00:21:02,291
Yeah.
107
00:21:03,958 --> 00:21:05,291
Yeah?
108
00:21:06,166 --> 00:21:07,499
Power to the shower.
109
00:21:24,916 --> 00:21:26,415
I think she's gone.
I think she's gone.
110
00:21:26,416 --> 00:21:28,082
I think she's gone.
111
00:21:28,083 --> 00:21:30,249
I think she's gone.
I think she's gone.
112
00:21:30,250 --> 00:21:32,249
Why were you coming out here?
113
00:21:32,250 --> 00:21:34,957
Why? Why? Why?
Why were you coming out here?
114
00:21:34,958 --> 00:21:37,249
Fortune is not on the side.
115
00:21:37,250 --> 00:21:39,165
On the side.
On the side On the side.
116
00:21:39,166 --> 00:21:40,666
On the side. On the side.
117
00:21:48,583 --> 00:21:53,165
Fortune is not on the side of
the fainthearted, my friends.
118
00:21:53,166 --> 00:21:55,165
I'm going to be honest.
I think she's gone Matt.
119
00:21:55,166 --> 00:21:56,874
I think she's gone Matt.
I think she's gone Matt.
120
00:21:56,875 --> 00:21:58,957
What the fuck
are you talking about?
121
00:21:58,958 --> 00:22:02,332
Why were you coming out here?
Why were you coming out here?
122
00:22:43,958 --> 00:22:45,666
Any hiccups?
123
00:22:46,541 --> 00:22:47,582
Nope.
124
00:22:47,583 --> 00:22:49,624
You sure?
125
00:22:49,625 --> 00:22:50,915
Yep.
126
00:22:50,916 --> 00:22:53,415
Well, then humor me.
127
00:22:53,416 --> 00:22:56,124
What do you call a fish
with no legs?
128
00:22:56,125 --> 00:22:57,499
A fish.
129
00:22:57,500 --> 00:22:58,874
Fuck's sake, Paul,
130
00:22:58,875 --> 00:23:00,165
just run me through
what happened
131
00:23:00,166 --> 00:23:01,582
without being a smart arse.
132
00:23:01,583 --> 00:23:04,165
- Please.
- Fine.
133
00:23:04,166 --> 00:23:06,874
I slipped the painting
through Denice's car window
134
00:23:06,875 --> 00:23:09,665
at the station junction lights,
as planned.
135
00:23:09,666 --> 00:23:11,624
Then she drove off with it.
136
00:23:11,625 --> 00:23:14,165
Dropped Matt off
at Beaumont Alley
137
00:23:14,166 --> 00:23:15,874
whilst at the red lights
138
00:23:15,875 --> 00:23:18,790
and then you at Pickman's
on the corner,
139
00:23:18,791 --> 00:23:21,166
as rehearsed.
140
00:23:21,833 --> 00:23:25,749
I drove to the drop-off point,
parked under the camera
141
00:23:25,750 --> 00:23:28,749
and left the van there
for everyone to see.
142
00:23:28,750 --> 00:23:31,874
Ah, yes. Not forgetting,
of course, to keep my mask on
143
00:23:31,875 --> 00:23:33,582
whilst leaving.
144
00:23:33,583 --> 00:23:35,165
Broke into
the opposite building,
145
00:23:35,166 --> 00:23:37,249
followed by the camera room,
146
00:23:37,250 --> 00:23:40,124
hacked in and edited
the composite shot of you two
147
00:23:40,125 --> 00:23:42,082
leaving with me into the footage
148
00:23:42,083 --> 00:23:44,874
like a deep fake fucking ninja,
149
00:23:44,875 --> 00:23:47,415
changed into this shiny ass kit,
150
00:23:47,416 --> 00:23:50,665
went to the roof, jumped over
to the next block
151
00:23:50,666 --> 00:23:52,915
and climbed down
the fire escape.
152
00:23:52,916 --> 00:23:55,790
And that wasn't easy,
I might add.
153
00:23:55,791 --> 00:23:58,374
Then I took the 207 night bus
154
00:23:58,375 --> 00:24:00,957
getting to the docks
for 5:00 a.m.,
155
00:24:00,958 --> 00:24:05,749
smoked until the decided-upon
ferry arrived at 9:00 a.m.
156
00:24:05,750 --> 00:24:08,332
You know,
all these bus and ferry rides
157
00:24:08,333 --> 00:24:10,207
must have lubed up
the tourist in me
158
00:24:10,208 --> 00:24:14,124
because I decided
to bus that shit
on the other side again.
159
00:24:14,125 --> 00:24:16,540
Ah yes. Nearly forgot.
160
00:24:16,541 --> 00:24:18,832
I stopped at the lovely services
161
00:24:18,833 --> 00:24:21,249
to pick up these
culinary delights
162
00:24:21,250 --> 00:24:24,707
and then finally
to finish off my quest,
163
00:24:24,708 --> 00:24:28,499
I walked my tired ass
the rest of the way.
164
00:24:28,500 --> 00:24:33,332
Was that smart-ass enough
or too much? I can never tell.
165
00:24:33,333 --> 00:24:36,040
Are we just
not gonna talk about it?
166
00:24:40,125 --> 00:24:41,499
Look,
167
00:24:41,500 --> 00:24:45,957
we've all had
a highly stressful and...
168
00:24:45,958 --> 00:24:48,708
an incredibly life-altering day.
169
00:24:49,541 --> 00:24:51,290
Not your typical Tuesday,
I admit.
170
00:24:51,291 --> 00:24:53,999
We're all sleep deprived,
a little paranoid,
171
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
concerned about Denice,
and fuck knows what else.
172
00:24:58,958 --> 00:25:01,874
Let's just focus on getting
on that boat tomorrow.
173
00:25:01,875 --> 00:25:03,415
We've all worked too hard
174
00:25:03,416 --> 00:25:05,124
to fuck it up now
because we're scared.
175
00:25:05,125 --> 00:25:07,207
No, no, I'm not scared.
176
00:25:07,208 --> 00:25:10,040
I'm just wondering why
I was in the bedroom one minute
177
00:25:10,041 --> 00:25:11,541
and out there the next.
178
00:25:13,833 --> 00:25:15,957
Well, I'm getting another beer.
179
00:25:15,958 --> 00:25:18,291
- Anyone else?
- Yes, please.
180
00:25:21,291 --> 00:25:23,707
I think I'll take
that shower now.
181
00:25:23,708 --> 00:25:27,708
Hey, I'm sure
your mum will turn up.
182
00:25:39,375 --> 00:25:41,416
Nice.
183
00:25:44,041 --> 00:25:46,083
Mm.
184
00:26:04,250 --> 00:26:05,583
Ah.
185
00:26:46,083 --> 00:26:48,041
Look, I'm... uh...
186
00:26:49,291 --> 00:26:51,040
Sorry for
getting shitty in there.
187
00:26:51,041 --> 00:26:53,375
Ditto.
188
00:27:03,333 --> 00:27:05,208
I have no memory from...
189
00:27:06,625 --> 00:27:08,833
fixing up the gas
to being out there.
190
00:27:13,333 --> 00:27:14,750
Me neither.
191
00:27:16,416 --> 00:27:18,666
I didn't want to scare Matt
talking about it.
192
00:27:20,333 --> 00:27:22,458
He's already on edge
about Denice.
193
00:27:37,916 --> 00:27:39,875
Did she tell you
where she's gone?
194
00:27:41,458 --> 00:27:43,249
What are you talking about? No.
195
00:27:43,250 --> 00:27:45,291
I've no idea where she is.
196
00:27:46,875 --> 00:27:48,208
Convenient.
197
00:27:56,958 --> 00:27:58,500
You smoke too much.
198
00:28:01,083 --> 00:28:02,666
You lie too much.
199
00:28:35,833 --> 00:28:40,082
Must have been convenient
for you to get rid of her
and then say she left.
200
00:28:40,083 --> 00:28:41,665
Yep.
201
00:28:41,666 --> 00:28:43,790
Yeah, it would be.
202
00:28:43,791 --> 00:28:46,082
But why would I do that?
203
00:28:46,083 --> 00:28:47,624
More money.
204
00:28:47,625 --> 00:28:49,874
That's true.
205
00:28:49,875 --> 00:28:51,540
Less baggage.
206
00:28:51,541 --> 00:28:52,916
Mm-hmm.
207
00:28:56,083 --> 00:29:00,582
To permanently hide
your relationship from Matt.
208
00:29:43,541 --> 00:29:45,250
What the fuck
are you talking about?
209
00:29:47,541 --> 00:29:50,332
I was in charge of the cameras, remember?
210
00:29:50,333 --> 00:29:53,790
You should have been
more careful.
211
00:29:53,791 --> 00:29:55,750
You two deserve
each other, but...
212
00:29:57,958 --> 00:29:59,708
Matt's too good for you.
213
00:30:12,833 --> 00:30:13,999
Motherfucker!
214
00:30:14,000 --> 00:30:15,915
I'm looking at one!
215
00:30:15,916 --> 00:30:17,375
Fuck.
216
00:30:20,125 --> 00:30:21,916
Matt it's, it's not--
217
00:30:25,583 --> 00:30:28,415
What happened?
218
00:30:28,416 --> 00:30:32,333
- She's dead.
- No, no.
What are you talking about?
219
00:30:34,000 --> 00:30:36,082
She's dead.
220
00:30:36,083 --> 00:30:37,915
- What's that?
- It's her bracelet.
221
00:30:37,916 --> 00:30:39,416
She's dead.
222
00:30:40,666 --> 00:30:41,624
Where did you get that?
223
00:30:41,625 --> 00:30:42,957
She's dead.
224
00:30:42,958 --> 00:30:45,165
Matt, calm down,
of course she isn't.
225
00:30:45,166 --> 00:30:48,749
- Where did you find it?
- In a fucking bucket of blood
in the corridor.
226
00:30:48,750 --> 00:30:51,874
- Don't you dare touch me!
- Hey, hey, hey, hey.
Just calm down.
227
00:30:51,875 --> 00:30:54,207
- I knew something was wrong.
- Guys.
228
00:30:54,208 --> 00:30:57,290
- You and her were always strange
together, and now I know why.
- That's not true.
229
00:30:57,291 --> 00:31:00,332
- You're disgusting.
- Nothing happened.
230
00:31:00,333 --> 00:31:01,832
What the fuck is this?
231
00:31:01,833 --> 00:31:04,290
- What is this doing here?
- I don't know.
232
00:31:04,291 --> 00:31:06,082
You killed her
before we got here didn't you?
233
00:31:06,083 --> 00:31:09,499
No. She was gone
when I got here.
I told you, I promise.
234
00:31:09,500 --> 00:31:10,999
Guys!
235
00:31:16,416 --> 00:31:18,707
Help me! Please please,
236
00:31:18,708 --> 00:31:21,166
- my friend is in trouble!
- Shit, Shit!
237
00:31:23,875 --> 00:31:26,083
Oh my god, thank you,
thank you, please come quickly.
238
00:31:53,708 --> 00:31:57,165
Come on! This way,
over the hill!
239
00:31:58,750 --> 00:32:00,665
I'm coming!
240
00:32:00,666 --> 00:32:03,207
I've got help!
241
00:32:06,750 --> 00:32:11,165
- Oh, god, thanks.
- Step back. Step back.
242
00:32:11,166 --> 00:32:12,915
- Come, come.
- Help her please.
243
00:32:12,916 --> 00:32:14,165
Bring the light nearer.
244
00:32:14,166 --> 00:32:16,165
Please wake up.
245
00:32:16,166 --> 00:32:17,999
Help her please.
246
00:32:18,000 --> 00:32:19,999
Come on, come on,
Pixie, wake up.
247
00:32:21,583 --> 00:32:26,875
- Pixie, Come on, Pixie.
- Pixie, please. Come on.
248
00:32:31,041 --> 00:32:33,290
Oh my god. Oh my god.
249
00:32:33,291 --> 00:32:36,207
- Oh, Pixie! Pixie.
- Give her some room,
give her some room.
250
00:32:36,208 --> 00:32:38,499
Pixie, Pixie,
we're here. We're here.
251
00:32:38,500 --> 00:32:39,874
Easy.
Pixie we're here.
252
00:32:41,250 --> 00:32:43,249
Go and get some towels,
quickly!
253
00:32:43,250 --> 00:32:45,957
- Yeah.
- Oh my god,
you're okay.
254
00:32:45,958 --> 00:32:48,957
- We need to get her warm.
- You're safe now.
255
00:32:48,958 --> 00:32:50,624
- Her name's Pixie?
- Yeah, yeah.
256
00:32:50,625 --> 00:32:52,707
Pixie, I'm Eric.
You've had a bit of a shock,
257
00:32:52,708 --> 00:32:53,874
and we need to get you warm.
258
00:32:53,875 --> 00:32:56,749
- Can you stand?
- Mm-hmm
259
00:32:56,750 --> 00:32:59,624
Okay, put your arm around me.
260
00:32:59,625 --> 00:33:01,249
Okay, Pix?
261
00:33:03,375 --> 00:33:06,790
Don't worry,
don't worry. Easy. Easy.
262
00:33:06,791 --> 00:33:08,707
- Careful please.
- Are you two okay?
263
00:33:08,708 --> 00:33:10,165
Mm-hmm.
264
00:33:10,166 --> 00:33:11,790
Pixie.
265
00:33:11,791 --> 00:33:13,499
Pixie!
266
00:33:13,500 --> 00:33:15,957
I'm going to carry you
somewhere warm, Pixie, okay?
267
00:33:15,958 --> 00:33:18,499
Hold onto me.
Put your arm around me. Ready?
268
00:33:18,500 --> 00:33:20,833
One, two, three, hup.
269
00:33:31,250 --> 00:33:32,915
- Hey, hey, what happened?
- We need towels.
270
00:33:32,916 --> 00:33:34,832
Three girls washed up
on the beach or something.
271
00:33:34,833 --> 00:33:37,332
Wait, they're coming back here?
272
00:33:37,333 --> 00:33:38,665
Wait, wait.
273
00:33:38,666 --> 00:33:40,749
What we gonna say
we're doing here?
274
00:33:40,750 --> 00:33:42,582
Bachelor party?
275
00:33:42,583 --> 00:33:45,082
- What just the three of us?
- Why not?
276
00:33:45,083 --> 00:33:46,832
Who's getting married?
277
00:33:48,708 --> 00:33:51,290
Fuck.
278
00:33:59,916 --> 00:34:01,207
Here you go.
279
00:34:01,208 --> 00:34:03,458
Thank you.
280
00:34:04,291 --> 00:34:05,708
Thanks.
281
00:34:07,750 --> 00:34:10,374
Thank you so much
for helping us out.
282
00:34:10,375 --> 00:34:12,166
You saved my life.
283
00:34:12,916 --> 00:34:14,332
Thank you.
284
00:34:14,333 --> 00:34:15,916
No problem.
285
00:34:16,625 --> 00:34:17,874
Just glad you're okay.
286
00:34:19,625 --> 00:34:21,125
What were you
doing out there?
287
00:34:21,916 --> 00:34:24,040
We got a boat out
from the mainland.
288
00:34:24,041 --> 00:34:26,083
We had a few drinks, and...
289
00:34:26,958 --> 00:34:29,582
before we knew it,
it was dark and...
290
00:34:29,583 --> 00:34:31,708
we got into some trouble
with the currents.
291
00:34:32,750 --> 00:34:37,040
Our boat hit a rock out there,
and we began to sink.
292
00:34:37,041 --> 00:34:40,790
The tide here
hides strange things.
293
00:34:40,791 --> 00:34:43,165
It was my fault.
294
00:34:43,166 --> 00:34:45,790
I wanted to steer and...
295
00:34:45,791 --> 00:34:47,290
well, I'm not the best swimmer
296
00:34:47,291 --> 00:34:48,749
so when we went into the water--
297
00:34:48,750 --> 00:34:50,582
We were quite a way out
298
00:34:50,583 --> 00:34:52,624
but managed to swim to land.
299
00:34:52,625 --> 00:34:56,000
That's when we really
got into trouble
and nearly lost Pixie.
300
00:35:00,000 --> 00:35:02,665
- Oh thank you so much.
- Here, no worries
301
00:35:02,666 --> 00:35:05,457
I'm sorry,
I didn't catch your name.
302
00:35:05,458 --> 00:35:08,040
- Um, I'm Noah.
- Oh!
303
00:35:08,041 --> 00:35:09,832
That's funny.
304
00:35:09,833 --> 00:35:11,207
- I'm Noé.
- No way.
305
00:35:11,208 --> 00:35:14,832
Noah, and Noé.
306
00:35:14,833 --> 00:35:17,374
- Thank you Noah, I'm Opal.
- Nice to meet you.
307
00:35:17,375 --> 00:35:19,415
I'm John, by the way.
308
00:35:19,416 --> 00:35:20,582
- Oh hi.
- Hi John.
309
00:35:20,583 --> 00:35:22,041
Nice to meet you.
310
00:35:25,958 --> 00:35:27,999
And you're...?
311
00:35:28,000 --> 00:35:29,332
Eric?
312
00:35:29,333 --> 00:35:31,083
Hmm. Yeah.
313
00:35:32,541 --> 00:35:33,875
I'm Eric.
314
00:35:41,708 --> 00:35:43,540
Do you... do you live here?
315
00:35:43,541 --> 00:35:46,332
No, we're just staying here.
316
00:35:47,708 --> 00:35:49,540
Thought the decor
was a little passé.
317
00:35:51,083 --> 00:35:52,832
It's my bachelor party.
318
00:35:52,833 --> 00:35:55,874
- Aww.
- Oh wow. Congratulations.
319
00:35:55,875 --> 00:35:57,333
Just the three of you?
320
00:35:58,125 --> 00:36:00,915
Well... I only wanted
my nearest and dearest.
321
00:36:00,916 --> 00:36:04,041
- Aww.
- So cute, so sweet.
322
00:36:06,125 --> 00:36:08,582
Look, can we borrow a phone
just to call somebody?
323
00:36:08,583 --> 00:36:10,040
We need to check in.
324
00:36:10,041 --> 00:36:11,207
Uh, no phones.
325
00:36:11,208 --> 00:36:12,665
Why?
326
00:36:12,666 --> 00:36:15,040
Rule number one of
a stag party, right?
327
00:36:15,041 --> 00:36:18,874
There is a phone, in the village
a couple of miles inland.
328
00:36:18,875 --> 00:36:20,665
We'll take you tomorrow morning.
329
00:36:20,666 --> 00:36:23,041
- Aww.
- Even sweeter.
330
00:36:26,916 --> 00:36:30,040
So, how do you guys
know each other?
331
00:36:30,041 --> 00:36:32,207
Uh Johnny and I are...
332
00:36:32,208 --> 00:36:34,624
work together, and
they are brothers.
333
00:36:34,625 --> 00:36:37,749
Oh yes, now I can see it.
334
00:36:37,750 --> 00:36:40,708
- Butch and...
- Beautiful, hey?
335
00:36:43,416 --> 00:36:46,125
So who is the lucky lady,
or man?
336
00:36:47,041 --> 00:36:49,082
- Her name's Denice.
- Oh.
337
00:36:49,083 --> 00:36:51,915
Follower of Dionysus.
338
00:36:51,916 --> 00:36:53,624
French name. I knew it.
339
00:36:53,625 --> 00:36:56,207
It's also American, so.
340
00:36:56,208 --> 00:36:58,124
German as well actually.
341
00:36:58,125 --> 00:36:59,749
Danke schön.
342
00:36:59,750 --> 00:37:02,499
De rien.
Please, let me take this.
343
00:37:02,500 --> 00:37:04,290
Where is the washroom?
344
00:37:04,291 --> 00:37:06,582
Um, just down there.
345
00:37:06,583 --> 00:37:08,291
- Let me show you.
- Okay.
346
00:37:09,458 --> 00:37:12,916
Are you feeling
better Pixie?
347
00:37:13,791 --> 00:37:15,082
Much better.
348
00:37:15,083 --> 00:37:16,833
Thank you.
349
00:38:08,041 --> 00:38:09,915
- Whoa.
- Sorry.
350
00:38:09,916 --> 00:38:11,665
- Was being a little nosy.
- No it's--
351
00:38:11,666 --> 00:38:13,332
Just wanted to see
the rest of the house.
352
00:38:13,333 --> 00:38:15,874
Well, you've seen
most of it now.
353
00:38:15,875 --> 00:38:17,374
These all the bedrooms?
354
00:38:17,375 --> 00:38:19,624
Uh, yeah,
355
00:38:19,625 --> 00:38:22,707
I was just trying to figure out
how to split them up
with you three.
356
00:38:22,708 --> 00:38:25,749
- And what did you decide?
- I hadn't yet.
357
00:38:25,750 --> 00:38:27,082
Hmm.
358
00:38:27,083 --> 00:38:28,707
So...
359
00:38:28,708 --> 00:38:31,124
you've got almost no booze,
360
00:38:31,125 --> 00:38:34,958
no food and no entertainment.
361
00:38:36,333 --> 00:38:38,040
What kind of party is this?
362
00:38:39,833 --> 00:38:41,874
Well we pretty much drank
and ate it all yesterday, so...
363
00:38:41,875 --> 00:38:43,749
Oh.
364
00:38:43,750 --> 00:38:47,374
Well, maybe finding us
365
00:38:47,375 --> 00:38:50,582
spiced up
your flaccid-seeming evening?
366
00:38:50,583 --> 00:38:54,499
Yeah, it, uh...
certainly did that.
367
00:38:57,375 --> 00:38:58,915
- Well, we could
play a board game.
- Oh.
368
00:38:58,916 --> 00:39:00,624
No, no, no.
369
00:39:00,625 --> 00:39:03,540
I'm sure we could think of
something more exciting.
370
00:39:03,541 --> 00:39:06,124
Like what?
371
00:39:06,125 --> 00:39:09,832
Yeah, well,
I was just checking my bag.
Shall we go back?
372
00:39:09,833 --> 00:39:11,291
- Yeah cool.
- Cool.
373
00:39:15,541 --> 00:39:16,915
Two truths and a lie.
374
00:39:16,916 --> 00:39:19,165
Yeah,
I love that game! Woo woo!
375
00:39:20,375 --> 00:39:22,165
Okay, okay. Rules first.
376
00:39:22,166 --> 00:39:25,207
So, um, if you get it wrong,
377
00:39:25,208 --> 00:39:29,125
then you are never allowed
to ask what's true. Deal?
378
00:39:30,458 --> 00:39:33,082
Uh, yeah... um,
sounds good to me. Yeah.
379
00:39:33,083 --> 00:39:35,124
Oh, and if you guess right,
380
00:39:35,125 --> 00:39:36,832
you get to ask
any question you want
381
00:39:36,833 --> 00:39:38,999
and they have to answer.
382
00:39:39,000 --> 00:39:40,874
If you guessed wrong,
383
00:39:40,875 --> 00:39:43,541
then the asked
get the same right.
384
00:39:44,666 --> 00:39:46,374
Settled, then.
385
00:39:46,375 --> 00:39:48,957
Boys versus girls.
386
00:39:48,958 --> 00:39:50,624
Woooo!
387
00:39:50,625 --> 00:39:53,249
I know we don't have a lot left,
but before we start,
388
00:39:53,250 --> 00:39:55,624
I think there's enough
for a round of drinks.
389
00:39:55,625 --> 00:39:57,999
- Paul, I'll help you grab them.
- Yep.
390
00:39:58,000 --> 00:40:02,083
Paul?
I thought your name was Noah.
391
00:40:03,500 --> 00:40:07,249
Yes. Uh, it's uh,
a joke we have.
392
00:40:07,250 --> 00:40:10,290
There are, uh, four Paul's
at work, so um
393
00:40:10,291 --> 00:40:14,333
there's big Paul, tall Paul...
394
00:40:15,333 --> 00:40:18,082
- Bald Paul. And uh...
- Yeah.
395
00:40:18,083 --> 00:40:19,624
and porn Paul.
396
00:40:19,625 --> 00:40:21,124
Don't ask, don't ask.
397
00:40:21,125 --> 00:40:24,290
So we thought maybe
for prosperity,
398
00:40:24,291 --> 00:40:26,124
we needed another.
399
00:40:26,125 --> 00:40:29,624
So, Noah here
became Prussian Paul.
400
00:40:29,625 --> 00:40:33,207
- It's a very much
"had to be there" kind of thing.
- Yeah.
401
00:40:33,208 --> 00:40:35,707
- Well, let's go
and get those drinks, Noah.
- Yeah.
402
00:40:40,958 --> 00:40:43,040
So fucking sorry, what was I--
403
00:40:43,041 --> 00:40:45,040
Eric brought the bag,
phones and plates back.
404
00:40:45,041 --> 00:40:46,624
- What?
- I don't know,
405
00:40:46,625 --> 00:40:48,624
it was in the corridor
when I took the painting.
406
00:40:48,625 --> 00:40:50,665
- They're both under my bed now.
- And he brought them back. Why?
407
00:40:50,666 --> 00:40:54,207
- It was all wet,
so I assume he brought it back.
- Fucking hell.
408
00:40:54,208 --> 00:40:57,165
You fucking clowns,
hold it together.
409
00:40:57,166 --> 00:40:59,040
We just gotta
get through tonight.
410
00:40:59,041 --> 00:41:00,999
- If they find out,
you'll force me to--
- Kill them?
411
00:41:01,000 --> 00:41:03,582
I was going to say tie them up.
412
00:41:05,125 --> 00:41:07,624
Right. Need to
stick to a plan for tonight.
413
00:41:07,625 --> 00:41:09,915
- And no more leaving me out of
the name change bullshit.
- It wasn't our fault, okay?
414
00:41:09,916 --> 00:41:12,666
We didn't know
you introduced yourself already
as yourself.
415
00:41:15,458 --> 00:41:17,374
Look, they're going to want
to call for help tomorrow.
416
00:41:17,375 --> 00:41:19,207
We need to be
far away from here.
417
00:41:19,208 --> 00:41:21,291
And we can't take them with us
like you said.
418
00:41:23,291 --> 00:41:25,040
I say we give them
the keys to the car.
419
00:41:25,041 --> 00:41:27,374
Say you've arranged a little
outing for you first thing.
420
00:41:27,375 --> 00:41:30,040
A men-only kind of thing.
That way they leave.
421
00:41:30,041 --> 00:41:32,582
We leave. And when they're gone,
we're gone for good.
422
00:41:32,583 --> 00:41:33,915
They've seen our faces.
423
00:41:33,916 --> 00:41:35,124
Do you wanna fucking kill them?
424
00:41:35,125 --> 00:41:36,499
No-one's killing anyone.
425
00:41:36,500 --> 00:41:38,124
We'll follow your plan.
426
00:41:38,125 --> 00:41:39,874
Let's just get this game
over with and head to bed.
427
00:41:39,875 --> 00:41:41,249
Come on, boys!
428
00:41:41,250 --> 00:41:43,415
Coming!
429
00:41:43,416 --> 00:41:45,082
We do this your way.
430
00:41:45,083 --> 00:41:47,583
Then tomorrow
we need to talk about us.
431
00:41:52,500 --> 00:41:55,374
I hope you weren't
planning your truths and lies.
432
00:41:55,375 --> 00:41:56,999
That would be cheating.
433
00:41:57,000 --> 00:41:59,083
And you know
what we do to cheaters.
434
00:41:59,875 --> 00:42:02,707
- Forfeits all round!
- Wooo, yeah.
435
00:42:02,708 --> 00:42:05,290
No, no, no. We were just
saying how tomorrow
436
00:42:05,291 --> 00:42:08,582
we have
a little boat trip planned
around the island for John.
437
00:42:08,583 --> 00:42:10,707
A kind of guy-only thing.
438
00:42:10,708 --> 00:42:12,874
And if it's okay with you girls,
439
00:42:12,875 --> 00:42:16,165
we can give you the car keys.
440
00:42:16,166 --> 00:42:17,541
Thank you.
441
00:42:18,208 --> 00:42:19,665
- Then you can
drive into the village...
- Thank you.
442
00:42:19,666 --> 00:42:21,582
...make your phone calls.
443
00:42:21,583 --> 00:42:23,415
That way you can go
whenever you like.
444
00:42:23,416 --> 00:42:26,000
And feel free
to use the house as your own.
445
00:42:26,750 --> 00:42:28,040
We'll be back later
in the afternoon.
446
00:42:28,041 --> 00:42:29,624
How does that sound?
447
00:42:29,625 --> 00:42:31,625
None of us have a license.
448
00:42:33,541 --> 00:42:34,708
True or false?
449
00:42:37,000 --> 00:42:38,208
Uh, false.
450
00:42:40,750 --> 00:42:41,832
Very good.
451
00:42:41,833 --> 00:42:43,290
Yes. Yes.
452
00:42:43,291 --> 00:42:44,832
No we do all have a license,
453
00:42:44,833 --> 00:42:47,290
but only Pixie and I have
a license for a car.
454
00:42:47,291 --> 00:42:49,583
I'm a motorbike girl.
455
00:42:50,208 --> 00:42:52,832
She likes something
between her legs.
456
00:42:52,833 --> 00:42:54,874
That is sexist.
457
00:42:54,875 --> 00:42:56,832
I'm always on top.
458
00:42:56,833 --> 00:42:59,332
I prefer something
beneath my legs.
459
00:42:59,333 --> 00:43:00,707
Ooooh.
460
00:43:00,708 --> 00:43:02,749
No, but thank you.
461
00:43:02,750 --> 00:43:04,499
Yeah, we'll take you up
on your offer,
462
00:43:04,500 --> 00:43:07,082
but um, we can't promise
we won't take it out for a spin
463
00:43:07,083 --> 00:43:10,582
while you're on
your manly voyage of discovery.
464
00:43:10,583 --> 00:43:12,708
Talking of discovery...
465
00:43:13,375 --> 00:43:17,290
it is time to begin
our own discovery
466
00:43:17,291 --> 00:43:21,374
of each other's
talents for deceit.
467
00:43:21,375 --> 00:43:23,290
Come sit over here.
468
00:43:23,291 --> 00:43:26,499
Butch. You go first.
469
00:43:26,500 --> 00:43:29,540
Remember two truths, one lie.
470
00:43:29,541 --> 00:43:31,957
Opal is your opponent.
471
00:43:31,958 --> 00:43:34,041
In your own time.
472
00:43:49,291 --> 00:43:50,708
Okay.
473
00:43:52,958 --> 00:43:56,082
I once won
an Ironman competition
474
00:43:56,083 --> 00:43:57,957
with a broken ankle.
475
00:43:57,958 --> 00:43:59,665
I'm married.
476
00:43:59,666 --> 00:44:03,665
I auditioned for
the Royal School of Ballet.
477
00:44:03,666 --> 00:44:05,874
That's easy.
478
00:44:05,875 --> 00:44:07,375
You're not married.
479
00:44:08,916 --> 00:44:10,832
You peacocked
when you said you were married.
480
00:44:12,208 --> 00:44:14,333
You ruffled
his feathers.
481
00:44:15,916 --> 00:44:18,999
So, Opal, ask your question.
482
00:44:19,000 --> 00:44:20,415
He can't refuse.
483
00:44:20,416 --> 00:44:21,708
Um...
484
00:44:23,125 --> 00:44:25,207
When did you
lose your virginity?
485
00:44:25,208 --> 00:44:27,457
And to whom?
486
00:44:27,458 --> 00:44:30,290
- Okay, that's two questions.
- Oh come on!
487
00:44:30,291 --> 00:44:31,915
But I was 15
488
00:44:31,916 --> 00:44:34,874
and it was to Kathy Green,
behind some stables.
489
00:44:34,875 --> 00:44:37,457
Awww, you're so sweet.
490
00:44:37,458 --> 00:44:39,624
One point to us.
491
00:44:39,625 --> 00:44:41,582
Noé? You're up.
492
00:44:41,583 --> 00:44:45,124
And your opponent is... Noah.
493
00:44:50,625 --> 00:44:52,999
So. Noah.
494
00:44:53,000 --> 00:44:56,957
I once sang with
Aretha Franklin.
495
00:44:56,958 --> 00:44:57,999
Mm-hmm.
496
00:44:58,000 --> 00:44:59,791
I am a champion gymnast.
497
00:45:01,041 --> 00:45:04,500
and I am real Princess.
498
00:45:05,916 --> 00:45:10,249
Okay, I so want this to be true,
but you're not a real princess.
499
00:45:10,250 --> 00:45:14,915
Isn't it custom
to bow to a royal?
500
00:45:14,916 --> 00:45:18,707
No way. No fucking way.
501
00:45:18,708 --> 00:45:20,999
- Princess of what?
- Oh no, no, no, no, no, no.
502
00:45:21,000 --> 00:45:23,165
You don't get to ask that.
503
00:45:23,166 --> 00:45:24,874
- You got it wrong,
you don't get to know.
- Oh, fuck off, come on.
504
00:45:26,125 --> 00:45:28,582
Two to us!
505
00:45:28,583 --> 00:45:30,415
John.
506
00:45:30,416 --> 00:45:31,665
You're up.
507
00:45:31,666 --> 00:45:33,957
So, as it's your party,
508
00:45:33,958 --> 00:45:36,624
you get to choose
who goes first,
509
00:45:36,625 --> 00:45:39,290
you or me?
510
00:45:39,291 --> 00:45:41,082
Ladies first.
511
00:45:41,083 --> 00:45:43,208
Your wish is my command.
512
00:45:44,041 --> 00:45:45,374
So...
513
00:45:45,375 --> 00:45:48,624
I am a kung fu mistress.
514
00:45:48,625 --> 00:45:51,290
I have a piece of art
named after me.
515
00:45:52,958 --> 00:45:55,249
And I've never been in love.
516
00:45:55,250 --> 00:45:57,082
Hmm.
517
00:45:57,083 --> 00:46:01,415
You'd only say the last one
to lure me not to choose it.
518
00:46:01,416 --> 00:46:04,707
Giving more emphasis
and emotional weight.
519
00:46:04,708 --> 00:46:07,541
How are we supposed to believe
you've never been in love?
520
00:46:09,333 --> 00:46:10,832
Of course you have.
521
00:46:10,833 --> 00:46:11,957
That's the lie.
522
00:46:18,708 --> 00:46:20,790
Two... to one.
523
00:46:20,791 --> 00:46:23,249
Ah...
524
00:46:23,250 --> 00:46:25,583
Go on John,
ask your question.
525
00:46:28,083 --> 00:46:29,707
It's more of a request.
526
00:46:29,708 --> 00:46:31,165
Mm-hmm.
527
00:46:31,166 --> 00:46:33,749
- Can we see your kung fu?
- Oh.
528
00:46:33,750 --> 00:46:36,874
Oh, it's not against the rules.
529
00:46:36,875 --> 00:46:39,999
Okay! Butch, stand up.
530
00:46:40,000 --> 00:46:41,832
Oh, fuck yes!
531
00:46:41,833 --> 00:46:43,832
Go on Pixie,
take him down.
532
00:46:48,208 --> 00:46:49,707
Oh, shit!
533
00:46:51,083 --> 00:46:53,165
Maru Karu!
534
00:46:57,958 --> 00:47:00,040
Very cool.
535
00:47:03,291 --> 00:47:04,958
Now we'll go backwards. John?
536
00:47:17,083 --> 00:47:18,749
I slept with
my best friend's mum.
537
00:47:18,750 --> 00:47:20,499
- Ooh.
- Ooh la la.
538
00:47:20,500 --> 00:47:23,416
- I have a Masters
in Art History.
- Mm.
539
00:47:23,833 --> 00:47:25,624
and I never met anyone
540
00:47:25,625 --> 00:47:27,749
who can solve
a cryptic crossword
faster than me.
541
00:47:27,750 --> 00:47:29,624
Okay.
542
00:47:29,625 --> 00:47:32,166
Okay, okay, okay.
543
00:47:33,208 --> 00:47:36,290
I love your kinky attempt...
544
00:47:36,291 --> 00:47:40,458
But, honey, you're too sweet
to have slept with
your best friend's mom.
545
00:47:41,250 --> 00:47:43,415
That's the lie.
546
00:47:44,875 --> 00:47:46,040
You got me.
547
00:47:51,416 --> 00:47:55,333
So tell me, why did you decide
to have your party here?
548
00:47:56,208 --> 00:47:59,750
So no one could ever find us.
549
00:48:01,666 --> 00:48:04,166
Okay. This is a match point.
You.
550
00:48:05,625 --> 00:48:08,916
You. Noah. Come on, you're up.
551
00:48:09,833 --> 00:48:12,166
Now, no pressure here.
552
00:48:25,250 --> 00:48:28,958
I hold the speed record of
over 200 miles per hour
on the Autobahn.
553
00:48:30,750 --> 00:48:34,249
I speak fluent Italian,
and I'm a wanted criminal.
554
00:48:34,250 --> 00:48:37,207
You can discover more
about a person
555
00:48:37,208 --> 00:48:41,207
in one hour of play
than in a year of conversation.
556
00:48:41,208 --> 00:48:43,541
Let's see if Plato is right.
557
00:48:44,583 --> 00:48:47,499
You are dangerous.
558
00:48:47,500 --> 00:48:50,457
But not that dangerous.
559
00:48:50,458 --> 00:48:53,749
- The last is a lie.
- Well, Plato was wrong.
560
00:48:53,750 --> 00:48:56,207
- No.
- No way.
561
00:48:56,208 --> 00:48:58,749
But to be fair, we've only been
playing for 10 minutes.
562
00:48:58,750 --> 00:49:00,290
Maybe you needed a full hour.
563
00:49:00,291 --> 00:49:02,374
Touché.
564
00:49:02,375 --> 00:49:04,540
I'm not going to ask about
the princess thing.
565
00:49:04,541 --> 00:49:06,540
I prefer the mystery,
566
00:49:06,541 --> 00:49:08,040
but I am going to ask this.
567
00:49:08,041 --> 00:49:09,625
Do you find me attractive?
568
00:49:11,875 --> 00:49:13,165
Oui.
569
00:49:14,666 --> 00:49:16,124
Things are heating up.
570
00:49:16,125 --> 00:49:17,915
Three to two.
571
00:49:17,916 --> 00:49:19,874
Okay. Okay, okay. Boys.
572
00:49:19,875 --> 00:49:23,708
Boys, this is your last chance
to level with us.
573
00:49:35,208 --> 00:49:37,915
I'm a pole dancer.
574
00:49:37,916 --> 00:49:39,374
I'm an architect.
575
00:49:41,958 --> 00:49:44,583
I'm a mind reader.
576
00:49:48,458 --> 00:49:49,915
Okay.
577
00:49:49,916 --> 00:49:53,374
As crazy seems to be
on the menu tonight,
578
00:49:53,375 --> 00:49:57,041
I'm going to go with
the least exciting
to be the lie.
579
00:49:57,958 --> 00:50:00,415
You aren't an architect.
580
00:50:02,333 --> 00:50:06,332
Yes, yes, yes, of course
you'd think I was a pole dancer.
581
00:50:06,333 --> 00:50:08,540
Actually,
I am an architect, so um.
582
00:50:08,541 --> 00:50:10,749
Boom!
583
00:50:10,750 --> 00:50:12,375
Um, my question.
584
00:50:16,416 --> 00:50:17,624
Why do you have a gun?
585
00:50:19,208 --> 00:50:20,666
It's only the gas.
586
00:50:28,041 --> 00:50:30,957
Eric! Eric?
587
00:50:30,958 --> 00:50:32,458
Eric, wait up.
588
00:50:37,125 --> 00:50:38,665
Eric?
589
00:50:38,666 --> 00:50:40,124
Hey, hey, hey.
590
00:50:40,125 --> 00:50:41,333
Are you okay?
591
00:50:43,000 --> 00:50:46,165
Look, I work in security
and carry a gun, all right?
592
00:50:46,166 --> 00:50:48,290
I brought it along so...
593
00:50:48,291 --> 00:50:50,207
so John could
shoot some targets, you know.
594
00:50:50,208 --> 00:50:51,707
Maybe liven his stag up.
595
00:50:51,708 --> 00:50:53,375
Is that okay?
596
00:50:55,125 --> 00:50:56,625
I don't care.
597
00:51:20,041 --> 00:51:23,499
- No luck?
- No, not yet.
598
00:51:23,500 --> 00:51:27,041
Could you bring the light
a little bit more closer please?
599
00:51:28,541 --> 00:51:29,666
Better?
600
00:51:32,333 --> 00:51:34,082
Much better.
601
00:51:44,000 --> 00:51:45,541
What are you looking for?
602
00:51:47,625 --> 00:51:51,415
Um, I thought there was
another torch
in the bag under there.
603
00:51:51,416 --> 00:51:53,541
- Any luck?
- Uh, no.
604
00:51:56,208 --> 00:51:58,958
Maybe it's time
we settled down for the evening.
605
00:51:59,583 --> 00:52:01,374
That's very forward of you.
606
00:52:01,375 --> 00:52:02,874
Oh no, I meant I--
607
00:52:02,875 --> 00:52:04,040
Oh no, no, I'm teasing.
608
00:52:06,958 --> 00:52:09,540
Seriously, though,
would you mind
if I stayed with you?
609
00:52:09,541 --> 00:52:13,500
- Your brother kind of
gives me the creeps.
- Yeah. Course.
610
00:52:14,208 --> 00:52:15,416
What about Pixie and Noé?
611
00:52:16,291 --> 00:52:18,708
Oh I, I think they'll be okay.
612
00:52:21,250 --> 00:52:22,790
Never kissed a princess before.
613
00:52:22,791 --> 00:52:25,540
Better enjoy it while it lasts.
614
00:52:33,333 --> 00:52:35,583
Um, what side of the bed
do you want?
615
00:52:38,208 --> 00:52:39,957
You choose, Matt.
616
00:52:48,125 --> 00:52:50,083
Shhh.
617
00:53:40,583 --> 00:53:42,166
Bad boy.
618
00:54:19,416 --> 00:54:20,415
Eric.
619
00:54:26,958 --> 00:54:27,915
Eric.
620
00:54:29,208 --> 00:54:31,624
Eric?
621
00:54:31,625 --> 00:54:34,541
Eric, what the fuck?
622
00:54:36,166 --> 00:54:38,249
Eric?
623
00:54:38,250 --> 00:54:42,624
Pixie? Pixie!
624
00:54:42,625 --> 00:54:45,541
- Pixie!
- Opal!
625
00:54:49,666 --> 00:54:52,374
I think she's gone.
She's gone, Matt.
I think she's gone, Matt.
626
00:54:52,375 --> 00:54:54,499
I think she's gone, Matt.
I think she's gone, Matt.
627
00:54:54,500 --> 00:54:55,790
Think she's gone, Matt.
628
00:54:59,583 --> 00:55:02,165
"I was in charge of
the cameras, remember?"
629
00:55:02,166 --> 00:55:06,791
The cameras, remember?
The cameras, remember?
The cameras, remember?
630
00:55:34,375 --> 00:55:35,666
Opal!
631
00:55:40,875 --> 00:55:42,291
Noé!
632
00:55:43,208 --> 00:55:45,790
Matt? Matt!
633
00:55:45,791 --> 00:55:49,332
It happened again.
What the fuck?
634
00:55:49,333 --> 00:55:50,749
Where's Matt?
635
00:55:53,166 --> 00:55:54,875
Jesus Christ.
636
00:55:56,000 --> 00:55:57,332
Opal!
637
00:55:57,333 --> 00:56:00,790
What exactly
happened again?
638
00:56:00,791 --> 00:56:03,957
- Shit.
- Opal! Where are you?
639
00:56:03,958 --> 00:56:06,082
Why don't you
give that back now?
640
00:56:06,083 --> 00:56:07,707
No.
641
00:56:07,708 --> 00:56:09,207
We need to find Opal.
642
00:56:09,208 --> 00:56:11,540
What the fuck happened?
643
00:56:11,541 --> 00:56:14,249
Who are you
and what the fuck are you
really doing here?
644
00:56:14,250 --> 00:56:15,625
We lost time.
645
00:56:18,208 --> 00:56:20,249
It happened earlier today.
We, we...
646
00:56:20,250 --> 00:56:24,082
We heard something,
and the next minute
we were on the beach.
647
00:56:24,083 --> 00:56:27,124
- Bullshit.
- No, he's right.
648
00:56:27,125 --> 00:56:30,041
We all heard
some kind of a voice earlier.
And just now.
649
00:56:31,958 --> 00:56:33,666
I didn't hear anything.
650
00:56:35,375 --> 00:56:37,457
You see this?
651
00:56:37,458 --> 00:56:40,875
I found something similar
going into the water
when I first arrived.
652
00:56:44,833 --> 00:56:46,457
Look, we didn't want to
give you our real names
653
00:56:46,458 --> 00:56:51,207
in case Matt...
John was unfaithful.
654
00:56:51,208 --> 00:56:53,790
Look, we're sorry for lying.
655
00:56:53,791 --> 00:56:55,458
Let's go look for them together.
656
00:57:01,125 --> 00:57:02,415
Eric, what the fuck
are you doing?
657
00:57:02,416 --> 00:57:04,457
- What did you do to Matt?
- Nothing.
658
00:57:04,458 --> 00:57:06,499
- What did you do to Opal?
- Don't lie to me!
659
00:57:06,500 --> 00:57:08,374
Put the gun down, Eric.
660
00:57:08,375 --> 00:57:10,665
- What did you do to Opal?
- Eric!
661
00:57:10,666 --> 00:57:12,625
Put the gun down.
662
00:57:13,500 --> 00:57:16,583
Opal! Opal!
663
00:57:21,375 --> 00:57:22,583
Opal?
664
00:57:30,041 --> 00:57:31,540
- It's happening again.
- Pixie?
665
00:57:34,083 --> 00:57:38,165
Did she tell you
where she's gone? She's gone?
666
00:57:46,583 --> 00:57:47,749
Noé!
667
00:57:47,750 --> 00:57:49,249
Opal!
668
00:57:49,250 --> 00:57:50,666
Noé!
669
00:57:55,625 --> 00:57:58,749
We're sorry for lying.
We're sorry for lying.
670
00:57:58,750 --> 00:58:00,249
We're sorry for lying. Lying.
671
00:58:00,250 --> 00:58:01,957
We're sorry for lying.
672
00:58:01,958 --> 00:58:03,540
Did she tell you
where she's gone?
673
00:58:03,541 --> 00:58:05,416
Did she tell you
where she's gone?
674
00:58:07,875 --> 00:58:13,332
- Why were you
coming out here?
- I think she's gone.
675
00:58:13,333 --> 00:58:14,958
I think she's gone, Matt.
676
00:58:36,958 --> 00:58:40,332
Eric!
677
00:58:40,333 --> 00:58:43,499
Fuck! The fuck is that?
678
00:58:43,500 --> 00:58:45,000
Hey!
679
00:58:46,250 --> 00:58:48,332
What did you mean by
you saw this before?
680
00:58:48,333 --> 00:58:50,749
- Is this what happened
to Denice?
- I'm not sure.
681
00:58:50,750 --> 00:58:52,957
- Maybe.
- Maybe?
682
00:58:52,958 --> 00:58:56,291
And you didn't think this was
important information, maybe?
683
00:58:58,125 --> 00:59:00,582
- Matt! Matt!
- Hey, where are you going?
684
00:59:00,583 --> 00:59:02,540
Eric, we've got to
stay together.
685
00:59:02,541 --> 00:59:05,290
- Matt!
- Eric, you won't
find him like this!
686
00:59:05,291 --> 00:59:07,374
- Listen, I'm going to find--
- Listen to me!
687
00:59:07,375 --> 00:59:08,707
Whatever's happening to us,
688
00:59:08,708 --> 00:59:10,832
it's when we hear
that sound, okay?
689
00:59:10,833 --> 00:59:13,125
We need to put something
in our ears.
690
00:59:19,333 --> 00:59:20,790
Hold onto me.
691
00:59:20,791 --> 00:59:22,166
Hold onto me!
692
00:59:33,458 --> 00:59:35,540
She's heading for
the painting.
693
00:59:35,541 --> 00:59:38,291
We'll go in quietly
through the first. Cut her off.
694
00:59:40,958 --> 00:59:44,291
- We need to make some earplugs.
- Later. Don't argue.
695
00:59:47,625 --> 00:59:50,790
- It's so fucking dark.
- Get your fucking lighter out.
696
01:00:19,458 --> 01:00:20,999
What are you looking for?
697
01:00:21,000 --> 01:00:22,916
- I won't ask again.
- Don't.
698
01:00:25,166 --> 01:00:26,250
Get it.
699
01:00:26,791 --> 01:00:28,165
You're all lying.
700
01:00:28,166 --> 01:00:30,290
You've done something bad,
haven't you?
701
01:00:31,791 --> 01:00:33,582
Where did you say
you were shipwrecked from?
702
01:00:33,583 --> 01:00:35,249
- Eric,
we need to put something--
- Shut up!
703
01:00:35,250 --> 01:00:36,874
I saw no evidence of a boat.
704
01:00:36,875 --> 01:00:38,957
That's because it sank.
705
01:00:38,958 --> 01:00:40,499
- Eric...
- Bullshit!
706
01:00:40,500 --> 01:00:43,457
What have you done?
707
01:00:48,916 --> 01:00:50,124
What did you do to Matt?
708
01:00:50,125 --> 01:00:51,874
Fuck's sake.
709
01:00:51,875 --> 01:00:53,374
Hey!
710
01:01:22,583 --> 01:01:24,374
You're lying. You're lying.
711
01:01:24,375 --> 01:01:28,582
You've done something bad.
712
01:01:28,583 --> 01:01:30,582
Done something bad.
Done something bad.
713
01:01:30,583 --> 01:01:32,457
You're lying.
Done something bad.
714
01:01:32,458 --> 01:01:34,207
Done something bad.
715
01:02:05,125 --> 01:02:06,875
Ah.
716
01:02:07,916 --> 01:02:11,749
- Fuck.
- Oh, fuck. Fuck!
717
01:02:11,750 --> 01:02:12,832
Shit.
718
01:02:12,833 --> 01:02:15,083
It's gone! It's gone!
719
01:02:17,541 --> 01:02:19,874
It's gone.
I tried, but it wasn't enough.
720
01:02:19,875 --> 01:02:21,915
Fuck! What happened?
721
01:02:21,916 --> 01:02:24,124
- It doesn't matter.
- Did Pixie do this?
722
01:02:24,125 --> 01:02:26,165
- We've got to find Matt.
- No, we do this my way now.
723
01:02:26,166 --> 01:02:28,040
Come on. Come.
724
01:02:34,000 --> 01:02:35,291
Fuck.
725
01:02:36,625 --> 01:02:40,625
- Okay, we need to be smart
about it now, yes? Yes?
- Yeah.
726
01:02:41,166 --> 01:02:42,832
We need to find Matt.
727
01:02:42,833 --> 01:02:45,249
- I won't leave him out there.
- We won't.
728
01:02:45,250 --> 01:02:46,957
But we need to find out
what's happening to us.
729
01:02:46,958 --> 01:02:49,332
- And we need that painting.
- Fuck.
730
01:02:53,791 --> 01:02:54,832
Here.
731
01:02:54,833 --> 01:02:57,375
Put these in your ears.
732
01:03:05,750 --> 01:03:08,374
Wait! What's the plan?
733
01:03:08,375 --> 01:03:10,291
Fuck's sake!
734
01:03:13,791 --> 01:03:15,415
Take this.
735
01:03:15,416 --> 01:03:17,374
Scout the house
for the painting. You find it
736
01:03:17,375 --> 01:03:19,582
and you put anyone down
who gets in your way.
737
01:03:19,583 --> 01:03:22,332
- Otherwise, all of this
has been nothing.
- What, where are you going?
738
01:03:22,333 --> 01:03:24,165
I'm going out there
to find Matt.
739
01:03:24,166 --> 01:03:26,874
And shoot any motherfuck--
740
01:03:26,875 --> 01:03:29,832
Any arsehole
who tries to stop me.
741
01:03:39,291 --> 01:03:40,665
Argh!
742
01:03:43,333 --> 01:03:44,582
Okay.
743
01:03:44,583 --> 01:03:47,250
- Eric!
- Matt!
744
01:03:47,916 --> 01:03:50,874
Help! Help me.
745
01:03:50,875 --> 01:03:52,500
Matt!
746
01:03:57,333 --> 01:04:00,583
- Eric!
- Matt, where are you?
747
01:04:04,750 --> 01:04:05,833
Argh!
748
01:04:09,666 --> 01:04:10,708
Okay.
749
01:04:15,208 --> 01:04:16,957
- Help!
- What-- Shi--
750
01:04:22,875 --> 01:04:24,666
Oh, fuck yes.
751
01:04:30,291 --> 01:04:31,416
Ah.
752
01:04:35,541 --> 01:04:36,916
Shit.
753
01:04:37,875 --> 01:04:39,832
Shit, shit,
754
01:04:46,375 --> 01:04:48,207
Oh fuck...
755
01:04:50,458 --> 01:04:52,957
Ah shit. Shit.
756
01:04:56,458 --> 01:05:00,207
- Eric! Eric?
- Matt!
757
01:05:00,208 --> 01:05:01,791
Matt!
758
01:05:14,833 --> 01:05:17,582
- Matt!
- Eric!
759
01:05:17,583 --> 01:05:18,874
Eric!
760
01:05:20,291 --> 01:05:22,249
Eric.
761
01:05:22,250 --> 01:05:23,332
- Eric!
- Fuck off!
762
01:05:26,125 --> 01:05:27,249
Eric!
763
01:05:27,250 --> 01:05:30,165
Eric...
764
01:05:30,166 --> 01:05:32,790
- Help! Please help me.
- You killed her
before we got here didn't you?
765
01:05:32,791 --> 01:05:34,915
- No. No.
- Help me. Help me.
766
01:05:42,208 --> 01:05:44,582
Why didn't you help me...
767
01:05:58,916 --> 01:06:00,499
I love you.
768
01:06:00,500 --> 01:06:03,125
I love you. I love you.
769
01:07:40,291 --> 01:07:42,500
Fuck yes. Yes.
770
01:08:23,958 --> 01:08:25,540
Aargh!
771
01:10:11,250 --> 01:10:12,666
Fuck!
772
01:10:20,916 --> 01:10:25,957
Fick dich!
773
01:11:45,333 --> 01:11:47,124
Noah!
774
01:18:04,833 --> 01:18:06,291
Matt?
775
01:18:36,416 --> 01:18:38,000
Matt!
776
01:18:42,416 --> 01:18:43,791
Eric!
777
01:18:58,500 --> 01:19:00,916
Denice!
778
01:19:31,625 --> 01:19:32,749
Mum.
779
01:19:35,375 --> 01:19:39,625
Fortune is not on the side
of the fainthearted my friend.
780
01:19:43,333 --> 01:19:45,125
I think she's gone, Matt.
781
01:19:51,000 --> 01:19:56,207
Why were you coming out here?
Why were you coming out here?
50680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.