All language subtitles for The.Dakota.War.Chase.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 YTS.MX 3 00:01:17,280 --> 00:01:20,879 A six-week war with the Dakota in 1862 4 00:01:20,880 --> 00:01:23,459 devastated the Minnesota River Valley. 5 00:01:23,460 --> 00:01:28,460 303 Indians were sentenced to die. 38 were hanged. 6 00:01:28,860 --> 00:01:31,529 The Dakota people were banished from Minnesota, 7 00:01:31,530 --> 00:01:33,809 thousands, led by Little Crow, 8 00:01:33,810 --> 00:01:36,569 escaped into the Dakota Territory, 9 00:01:36,570 --> 00:01:39,269 but the thirst for vengeance in Minnesota 10 00:01:39,270 --> 00:01:42,899 could only be quenched by chasing down and punishing 11 00:01:42,900 --> 00:01:45,989 the Indian leader and his warriors. 12 00:01:45,990 --> 00:01:48,123 - Sibley, the war is over, 13 00:01:48,960 --> 00:01:52,233 but the people of Minnesota are demanding revenge. 14 00:01:53,610 --> 00:01:56,579 - Well, we got a good start on that, Governor. 15 00:01:56,580 --> 00:01:59,129 38 of the murderers were hung in Mankato 16 00:01:59,130 --> 00:02:01,469 and in the spring, the ones that Little Crow left behind, 17 00:02:01,470 --> 00:02:03,869 will be taken to the Dakota Territories. 18 00:02:03,870 --> 00:02:07,079 So that'll get rid of another 1,600 for you, Governor. 19 00:02:07,080 --> 00:02:09,653 - Well, you know, Lincoln did get it right at one point. 20 00:02:10,500 --> 00:02:14,729 The law says that any Lakota in Minnesota 21 00:02:14,730 --> 00:02:17,463 need to be moved beyond the boundary of any state. 22 00:02:19,590 --> 00:02:23,253 So I ask him, exterminate 'em all or move them out. 23 00:02:24,390 --> 00:02:25,533 I prefer the former. 24 00:02:26,700 --> 00:02:28,019 - Well, Lincoln said himself, 25 00:02:28,020 --> 00:02:29,913 he won't hang men by the hundreds. 26 00:02:31,230 --> 00:02:32,230 But he wasn't here. 27 00:02:33,270 --> 00:02:37,199 He didn't see the horrors that the Indians committed. 28 00:02:37,200 --> 00:02:40,893 Hundreds of civilians killed. Minnesota desolate. 29 00:02:42,540 --> 00:02:43,540 - It's not over. 30 00:02:44,520 --> 00:02:46,589 - What do you mean, Governor? 31 00:02:46,590 --> 00:02:51,590 - Trials, executions, relocations. They're not enough. 32 00:02:52,710 --> 00:02:55,289 I've heard the worst of them have fled 33 00:02:55,290 --> 00:02:57,783 to the Dakota Territory with Little Crow, 34 00:02:58,740 --> 00:03:03,740 and I need you to lead an expedition into Dakota Territory 35 00:03:04,500 --> 00:03:06,213 and bring Little Crow back. 36 00:03:07,890 --> 00:03:10,619 - Governor, I'm ready to retire. 37 00:03:10,620 --> 00:03:12,719 I'm not a soldier, I'm a businessman. 38 00:03:12,720 --> 00:03:13,889 I was a governor before you. 39 00:03:13,890 --> 00:03:18,890 I'm suited for business and politics, not soldiering. 40 00:03:19,560 --> 00:03:21,959 Now, I took your appointment and I fought the campaign. 41 00:03:21,960 --> 00:03:25,199 I did my duty, and I'm ready to go home. 42 00:03:25,200 --> 00:03:26,879 - But we're not ready for you to go home. 43 00:03:26,880 --> 00:03:28,563 And General Pope agrees, 44 00:03:29,520 --> 00:03:33,543 the people of Minnesota respect you, they admire you. 45 00:03:34,500 --> 00:03:38,909 You are the person we need to lead this expedition. 46 00:03:38,910 --> 00:03:41,613 - All right. If I must, I will. 47 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 But I'm not enthusiastic about this. 48 00:03:45,300 --> 00:03:47,163 - Don't worry, you'll have help. 49 00:03:48,090 --> 00:03:50,343 General Pope and I have developed a plan. 50 00:03:51,600 --> 00:03:55,443 Now, we hear the Dakota have left for Devil's Lake. 51 00:03:56,340 --> 00:04:00,629 We want you to go to Devil's Lake and find them, 52 00:04:00,630 --> 00:04:02,459 and if they're not there, 53 00:04:02,460 --> 00:04:05,039 they've probably moved on toward the Missouri. 54 00:04:05,040 --> 00:04:07,259 So we want you to follow them to the Missouri 55 00:04:07,260 --> 00:04:08,260 and the Lakota. 56 00:04:09,360 --> 00:04:12,179 - How many men will I have in my command, Governor? 57 00:04:12,180 --> 00:04:14,969 - You'll have 4,000 infantry, 58 00:04:14,970 --> 00:04:17,279 but you'll also have some help. 59 00:04:17,280 --> 00:04:21,779 General Sully will bring his 3,000 cavalryman 60 00:04:21,780 --> 00:04:23,793 up to Missouri to rendezvous with you. 61 00:04:25,020 --> 00:04:28,893 - General Sully? West Pointer, fought at Bull Run. 62 00:04:30,030 --> 00:04:32,819 I understand he's a serious commander, Governor. 63 00:04:32,820 --> 00:04:34,083 - The general's general. 64 00:04:35,100 --> 00:04:38,189 Now I expect you'll be pushing them west, 65 00:04:38,190 --> 00:04:40,619 and then Sully will be coming in from the east 66 00:04:40,620 --> 00:04:41,620 to cut them off. 67 00:04:42,300 --> 00:04:44,279 - Siding with McClellan and his dust up with Lincoln 68 00:04:44,280 --> 00:04:46,079 wasn't very smart. 69 00:04:46,080 --> 00:04:48,603 Got him exiled out here along with the general. 70 00:04:49,800 --> 00:04:52,829 - Pope's mistake was losing at Bull Run. 71 00:04:52,830 --> 00:04:54,929 Lincoln cleaned House. 72 00:04:54,930 --> 00:04:56,609 All those people, he felt let him down, 73 00:04:56,610 --> 00:05:00,059 he sent 'em off to the frontier hinterlands, like Minnesota. 74 00:05:00,060 --> 00:05:03,933 - So, you want me to march West, hunt down Little Crow. 75 00:05:05,718 --> 00:05:06,932 I hope Sully is up to it. 76 00:05:06,933 --> 00:05:09,083 It's a different type of warfare, Governor. 77 00:05:10,020 --> 00:05:12,370 - Don't worry about Sully. He's a professional. 78 00:05:13,680 --> 00:05:17,339 By June, I want you headed to Dakota Territory. 79 00:05:17,340 --> 00:05:19,379 - That's months from now, sir. 80 00:05:19,380 --> 00:05:21,389 - Well, we've gotta wait for better weather 81 00:05:21,390 --> 00:05:23,099 and the grass to grow. 82 00:05:23,100 --> 00:05:24,243 Horses need forage. 83 00:05:40,050 --> 00:05:41,103 - Hello, Sunset. 84 00:05:41,970 --> 00:05:44,369 I was just wondering, are you waiting for somebody? 85 00:05:44,370 --> 00:05:46,169 - They're Dakota children in the school. 86 00:05:46,170 --> 00:05:48,920 I wanted to make sure they made it home from the class. 87 00:05:49,950 --> 00:05:51,299 - Oh. 88 00:05:51,300 --> 00:05:55,259 You know, I heard that you were planning to go out 89 00:05:55,260 --> 00:05:57,765 to the Dakota Territory soon. 90 00:05:57,766 --> 00:05:59,705 I believe so. Yes. 91 00:05:59,706 --> 00:06:02,637 - Aw, kids are gonna miss you a lot. 92 00:06:03,574 --> 00:06:05,849 You know, you've been a big help to us. 93 00:06:05,850 --> 00:06:09,749 - I hope so. However, I must join my husband. 94 00:06:09,750 --> 00:06:10,710 - Yeah. 95 00:06:10,711 --> 00:06:13,199 But by the way, do you know exactly 96 00:06:13,200 --> 00:06:15,599 where you're gonna end up out there? 97 00:06:15,600 --> 00:06:18,269 - Near the Missouri River. That's all I know. 98 00:06:18,270 --> 00:06:20,729 - There's somebody out there I'd like you to talk to. 99 00:06:20,730 --> 00:06:21,570 Who is that? 100 00:06:21,571 --> 00:06:22,589 - My sister. 101 00:06:22,590 --> 00:06:26,249 She has a pretty big ranch out there. 102 00:06:26,250 --> 00:06:29,789 Everybody knows her. Her last name is Collins. 103 00:06:29,790 --> 00:06:31,469 - Why would she want to speak with me? 104 00:06:31,470 --> 00:06:34,139 - Well, she's sort of made it her place 105 00:06:34,140 --> 00:06:37,649 to try to help the Dakota who've been pushed out of here, 106 00:06:37,650 --> 00:06:40,976 and she believes it's time to start up a school out there 107 00:06:40,977 --> 00:06:42,989 for the Dakota children. 108 00:06:42,990 --> 00:06:44,849 - Why would she do this? 109 00:06:44,850 --> 00:06:46,449 - Well, who knows? 110 00:06:46,450 --> 00:06:49,919 Maybe she just thinks it's the right thing to do. 111 00:06:49,920 --> 00:06:52,349 You could be very helpful to her, you know? 112 00:06:52,350 --> 00:06:54,750 You could continue the work you've started here. 113 00:06:56,460 --> 00:06:58,529 - Thank you for telling me this, Ms. Woodbury. 114 00:06:58,530 --> 00:06:59,583 - Oh sure, sure. 115 00:07:01,091 --> 00:07:06,091 I do wish you the best in all of your endeavors. 116 00:07:06,630 --> 00:07:09,329 - Well, Givens, I hope help gets here quick. 117 00:07:09,330 --> 00:07:11,279 I don't like the sound of this. 118 00:07:11,280 --> 00:07:12,809 - But Little Crow did warn us. 119 00:07:12,810 --> 00:07:13,800 He said they'd be coming. 120 00:07:13,801 --> 00:07:15,179 - It's too soon. 121 00:07:15,180 --> 00:07:16,799 Well, it better be a regiment then. 122 00:07:16,800 --> 00:07:18,599 - We're not getting a regiment. 123 00:07:18,600 --> 00:07:20,159 All three forts on the frontier 124 00:07:20,160 --> 00:07:21,989 don't have that many men altogether, 125 00:07:21,990 --> 00:07:24,209 and I'm just getting my rangers together. 126 00:07:24,210 --> 00:07:26,459 - The Dakotas are hungry. They need food. 127 00:07:26,460 --> 00:07:29,099 We don't even have an exact count of how many they'll be. 128 00:07:29,100 --> 00:07:31,889 There could be Chippewa or Yanktons from the Dakotas. 129 00:07:31,890 --> 00:07:34,683 - Soldiers are coming. I'll have 'em do a count. 130 00:07:46,140 --> 00:07:48,490 - Ms. West, the Colonel has been expecting you. 131 00:07:51,870 --> 00:07:54,719 - Thank you for your response to my request, Ms. West. 132 00:07:54,720 --> 00:07:57,929 I trust you're settling into the Dakota Territory? 133 00:07:57,930 --> 00:07:59,703 - Yes, the school is open now. 134 00:08:01,110 --> 00:08:03,413 What's the composition of your school? 135 00:08:04,260 --> 00:08:05,260 - Composition? 136 00:08:06,420 --> 00:08:09,153 - Your students? Are they all Dakota? 137 00:08:11,040 --> 00:08:14,763 - Well, they are a mix of Dakota and white students. 138 00:08:15,900 --> 00:08:17,639 Is that why you've invited me here, Colonel, 139 00:08:17,640 --> 00:08:20,643 to discuss the composition of our classrooms? 140 00:08:21,660 --> 00:08:23,549 - You've been here for a while now, 141 00:08:23,550 --> 00:08:26,553 and I thought maybe you might answer a few questions for me. 142 00:08:27,788 --> 00:08:28,788 - Regarding? 143 00:08:29,700 --> 00:08:32,793 - Regarding the whereabouts of certain Dakota individuals. 144 00:08:34,740 --> 00:08:38,253 - I understand. I'll do the best I can. 145 00:08:39,480 --> 00:08:41,909 - Three of these individuals are Dakota chiefs 146 00:08:41,910 --> 00:08:44,283 from the central area of Minnesota. 147 00:08:45,960 --> 00:08:50,189 - Colonel, I am not well versed in tribal affairs. 148 00:08:50,190 --> 00:08:51,989 I work with children. 149 00:08:51,990 --> 00:08:53,819 - Please tell me if you know the whereabouts 150 00:08:53,820 --> 00:08:55,833 of one Red Middle Voice. 151 00:08:56,670 --> 00:08:59,883 - I have heard of Red Middle Voice, but I've never met him. 152 00:09:01,725 --> 00:09:04,139 - How about Chief Little Crow? 153 00:09:04,140 --> 00:09:07,473 - I have not seen Chief Little Crow since before the war. 154 00:09:08,850 --> 00:09:12,063 - Fine. How about Traveling Hail? 155 00:09:13,170 --> 00:09:16,083 - I have met Traveling Hail. 156 00:09:18,870 --> 00:09:21,993 The father of one of my students was a follower of his. 157 00:09:23,190 --> 00:09:24,753 - What was the student's name? 158 00:09:26,280 --> 00:09:27,959 Johnny. 159 00:09:27,960 --> 00:09:31,593 - Johnny? What was his Indian name? 160 00:09:34,590 --> 00:09:35,823 - Traveling Star. 161 00:09:38,130 --> 00:09:42,149 - Ms. West, since you've been in Dakota, 162 00:09:42,150 --> 00:09:45,483 have you seen Traveling Hail or Traveling Star? 163 00:09:47,220 --> 00:09:48,603 - No, I have not. 164 00:09:50,490 --> 00:09:51,390 - Thank you. 165 00:09:51,391 --> 00:09:54,337 There's one more individual I'd like to discuss with you. 166 00:09:55,588 --> 00:09:57,559 Alright. 167 00:09:57,560 --> 00:10:00,873 - Do you know the whereabouts of one Nathan Cates? 168 00:10:02,850 --> 00:10:04,300 - You are looking for Nathan? 169 00:10:05,370 --> 00:10:06,809 - We are. 170 00:10:06,810 --> 00:10:08,519 Obviously not for the same reasons 171 00:10:08,520 --> 00:10:09,993 we're looking for the others. 172 00:10:11,550 --> 00:10:15,183 - I have not seen Nathan since we arrived here. 173 00:10:16,320 --> 00:10:19,173 - Yes, we heard that you left Minnesota together. 174 00:10:21,060 --> 00:10:24,277 - That is true. But he went to see family. 175 00:10:24,278 --> 00:10:27,693 He had a death in the family. 176 00:10:28,590 --> 00:10:31,593 - His family in Virginia? 177 00:10:33,300 --> 00:10:36,213 - No. His family in Indiana. 178 00:10:38,040 --> 00:10:41,039 - Ms. West, I need complete honesty 179 00:10:41,040 --> 00:10:43,323 in regards to this next question. 180 00:10:44,610 --> 00:10:46,210 - That is why I'm here, Colonel. 181 00:10:47,370 --> 00:10:49,709 - Are you aware that Nathan Cates 182 00:10:49,710 --> 00:10:51,993 is an agent of the Confederacy? 183 00:10:53,132 --> 00:10:54,132 - What?! 184 00:10:55,110 --> 00:10:59,639 - Are you aware that Nathan Cates 185 00:10:59,640 --> 00:11:03,303 is an agent of the confederate states of America? 186 00:11:04,410 --> 00:11:06,239 - But that's impossible. 187 00:11:06,240 --> 00:11:09,573 He fought alongside your soldiers at Fort Ridgeley. 188 00:11:10,650 --> 00:11:11,640 - Yes. 189 00:11:11,641 --> 00:11:14,459 It's obvious to us that Mr. Cates is very good 190 00:11:14,460 --> 00:11:16,503 at concealing his true identity. 191 00:11:18,480 --> 00:11:21,719 - I am sorry, Colonel, but I simply do not believe you. 192 00:11:21,720 --> 00:11:25,229 - You'll believe what you choose to believe, Ms. West. 193 00:11:25,230 --> 00:11:27,869 However, if you happen to learn the whereabouts 194 00:11:27,870 --> 00:11:32,870 of Mr. Cates or Traveling Star or Traveling Hail 195 00:11:34,320 --> 00:11:38,099 or Little Crow or Red Middle Voice, 196 00:11:38,100 --> 00:11:43,100 then by all means please let me know as soon as possible. 197 00:11:45,762 --> 00:11:47,429 - Of course, I will. 198 00:11:55,410 --> 00:11:59,549 Are you serious, Emily? He said that about Nathan. 199 00:11:59,550 --> 00:12:02,789 - Yes. Things are really bad now. 200 00:12:02,790 --> 00:12:04,463 Well, where's Nathan now? 201 00:12:05,460 --> 00:12:09,119 - He's supposed to come back in two days, possibly tomorrow. 202 00:12:09,120 --> 00:12:12,063 - And I'm afraid I have even more bad news. 203 00:12:13,170 --> 00:12:14,819 - What did you learn? 204 00:12:14,820 --> 00:12:17,939 - Emily, the generals and Governor Ramsey 205 00:12:17,940 --> 00:12:22,940 are incensed that only 38 Dakota were hanged. 206 00:12:23,370 --> 00:12:27,539 They wanted all of those that were tried to be hanged. 207 00:12:27,540 --> 00:12:29,133 That's over 300. 208 00:12:31,230 --> 00:12:32,999 - What are they planning, Susan? 209 00:12:33,000 --> 00:12:36,779 - It wasn't enough that they pushed thousands of Dakota 210 00:12:36,780 --> 00:12:38,369 out of Minnesota. 211 00:12:38,370 --> 00:12:42,059 They are assembling this army to invade the Dakota 212 00:12:42,060 --> 00:12:44,639 and destroy our people. 213 00:12:44,640 --> 00:12:47,159 - Don't they have to answer to Washington? 214 00:12:47,160 --> 00:12:49,443 - I believe they only answer to Ramsey. 215 00:12:52,620 --> 00:12:55,229 - What do you think we should do, Susan? 216 00:12:55,230 --> 00:12:58,889 - When Nathan comes back, you two need to disappear. 217 00:12:58,890 --> 00:13:01,503 Things are going to get dangerous very quickly. 218 00:13:10,830 --> 00:13:12,980 - Good afternoon. What can I help you with? 219 00:13:15,540 --> 00:13:18,029 - I'm on my way to see friends. 220 00:13:18,030 --> 00:13:20,253 - I was told there was gonna be more Dakota. 221 00:13:21,589 --> 00:13:25,379 - There will be many more next week, I believe. 222 00:13:25,380 --> 00:13:28,139 - You're aware you're leaving the United States territory 223 00:13:28,140 --> 00:13:30,119 once you leave here? 224 00:13:30,120 --> 00:13:32,219 - I'm aware. Yes. 225 00:13:32,220 --> 00:13:35,159 - Well, now Dakota is a very dangerous place 226 00:13:35,160 --> 00:13:36,423 for a woman to be. 227 00:13:37,740 --> 00:13:42,243 - Minnesota has been a very hard place for Dakota to be. 228 00:13:43,440 --> 00:13:47,403 - Uh-huh. It was your people that started this mess. 229 00:13:48,600 --> 00:13:51,363 - Your government was starving my people. 230 00:13:52,500 --> 00:13:54,689 Why were they surprised 231 00:13:54,690 --> 00:13:57,873 when we did what was necessary to survive? 232 00:13:58,710 --> 00:14:01,889 - Listen, you were required to tell me your name 233 00:14:01,890 --> 00:14:03,633 and where you were in Minnesota. 234 00:14:04,470 --> 00:14:07,349 - Were all the Dakota required to do this 235 00:14:07,350 --> 00:14:09,299 when they came through here? 236 00:14:09,300 --> 00:14:10,300 - Yes, they were. 237 00:14:11,940 --> 00:14:14,849 - What do you do with this information? 238 00:14:14,850 --> 00:14:17,193 - I keep 'em in a ledger inside here. 239 00:14:19,050 --> 00:14:21,629 - May I see this ledger? 240 00:14:21,630 --> 00:14:23,523 - I take it you can read then? 241 00:14:24,810 --> 00:14:25,810 - I can. 242 00:14:27,600 --> 00:14:29,283 - Are you looking for someone? 243 00:14:30,480 --> 00:14:33,689 - I'm looking for many someones. 244 00:14:33,690 --> 00:14:38,339 - Ma'am, this ledger is the property of United States Army. 245 00:14:38,340 --> 00:14:40,979 I'm not at liberty to show it to anyone 246 00:14:40,980 --> 00:14:43,499 without proper authorization. 247 00:14:43,500 --> 00:14:45,899 - Where does it go from here? 248 00:14:45,900 --> 00:14:50,613 - Directly from me to General Sibley. Certainly not you. 249 00:14:51,480 --> 00:14:56,013 - That is a shame. I'm looking for the rest of my family. 250 00:14:57,150 --> 00:15:01,383 - I suggest you go back to where you came and look for them. 251 00:15:06,840 --> 00:15:08,253 - I will return. 252 00:15:29,424 --> 00:15:31,374 - Who the hell is responsible for this? 253 00:15:36,081 --> 00:15:38,879 Were you the guard on duty soldier? 254 00:15:38,880 --> 00:15:39,963 - Yes, sir, I was. 255 00:15:40,890 --> 00:15:42,393 - Then please report. 256 00:15:43,320 --> 00:15:46,109 - Well, sir, I was gone for about 20 minutes. 257 00:15:46,110 --> 00:15:48,423 - Gone?! Where the hell did you go? 258 00:15:50,220 --> 00:15:52,083 - I was doing my business, Colonel. 259 00:15:57,335 --> 00:16:01,559 - Were you at least able to save the ledgers? 260 00:16:01,560 --> 00:16:04,177 - No, sir. They were right in the middle of the burn. 261 00:16:04,178 --> 00:16:09,178 I don't understand how you let this happen. 262 00:16:09,810 --> 00:16:10,810 - Yes, sir. 263 00:16:33,870 --> 00:16:34,893 - Who are you? 264 00:16:44,670 --> 00:16:45,920 - What the hell was that? 265 00:16:57,600 --> 00:16:58,850 - You need to talk to me? 266 00:16:59,730 --> 00:17:00,959 - Yes, grandfather. 267 00:17:00,960 --> 00:17:03,543 We need to talk to you about someone we have seen. 268 00:17:04,560 --> 00:17:06,109 - Dakota or Wasi'chu. 269 00:17:06,110 --> 00:17:07,110 - We don't know 270 00:17:08,010 --> 00:17:09,479 - Man or woman? 271 00:17:09,480 --> 00:17:10,480 - Woman. 272 00:17:11,220 --> 00:17:12,599 - What was she wearing? 273 00:17:12,600 --> 00:17:14,819 - She dressed funny. 274 00:17:14,820 --> 00:17:18,569 - Strange trappings. Kind of brown, kind of green. 275 00:17:18,570 --> 00:17:20,939 - Do you think she was shaman? 276 00:17:20,940 --> 00:17:23,313 - Was she adorned with bones and fur? 277 00:17:26,250 --> 00:17:27,993 I seen her behind our place here. 278 00:17:29,310 --> 00:17:32,159 - Yes, standing very still. 279 00:17:32,160 --> 00:17:34,079 - Maybe a witch. 280 00:17:34,080 --> 00:17:35,230 - Did she speak to you? 281 00:17:36,296 --> 00:17:37,296 - No. 282 00:17:38,460 --> 00:17:40,769 - Did you try to speak to her? 283 00:17:40,770 --> 00:17:43,949 - When we did, she ran away into the forest. 284 00:17:43,950 --> 00:17:45,839 - Around here, you're gonna find out 285 00:17:45,840 --> 00:17:48,179 that Dakota looked different than us. 286 00:17:48,180 --> 00:17:49,893 - Maybe tell her you're her chief? 287 00:17:51,120 --> 00:17:52,919 - Well, I'm not her chief, 288 00:17:52,920 --> 00:17:55,470 but she needs to know we mean to no harm. 289 00:18:02,820 --> 00:18:05,459 - Are you planning you to stay here in the homeland? 290 00:18:05,460 --> 00:18:08,460 - Yes, we was told we could use these buildings for shelter. 291 00:18:09,810 --> 00:18:11,279 - Such as this village? 292 00:18:11,280 --> 00:18:14,249 - This was the home of fur trailers many years ago. 293 00:18:14,250 --> 00:18:15,419 - Some of these buildings look 294 00:18:15,420 --> 00:18:18,239 like they would not keep the rain off your head. 295 00:18:18,240 --> 00:18:20,609 - Some of 'em will not. 296 00:18:20,610 --> 00:18:21,610 - Are there others? 297 00:18:22,920 --> 00:18:24,633 - Yeah. A short walk. 298 00:18:25,470 --> 00:18:28,053 They're created from mud and grass. 299 00:18:28,920 --> 00:18:30,479 - Earth homes. 300 00:18:30,480 --> 00:18:33,130 - They hold a warmth from the fire better than these. 301 00:18:34,650 --> 00:18:36,400 - My wife is coming from Minnesota. 302 00:18:37,650 --> 00:18:40,389 She may like that better. 303 00:18:58,170 --> 00:18:59,170 Can you see her? 304 00:19:00,450 --> 00:19:02,373 - Yeah. She's closer to earth. 305 00:19:03,600 --> 00:19:05,823 - Is she human or spirit? 306 00:19:07,140 --> 00:19:10,233 - A grandson has seen her. Maybe she'll talk with us. 307 00:19:18,780 --> 00:19:22,233 Peace be to you. We're Dakota chiefs from Minnesota. 308 00:19:27,300 --> 00:19:28,743 I'm Chief Traveling Hail. 309 00:19:32,190 --> 00:19:34,023 - I am chief Red Middle Voice. 310 00:19:35,520 --> 00:19:36,543 - Are you Dakota? 311 00:19:43,110 --> 00:19:44,710 - I don't believe she can speak. 312 00:19:49,590 --> 00:19:50,590 - She can speak. 313 00:19:51,810 --> 00:19:53,013 - I am Shanoti. 314 00:19:55,030 --> 00:19:57,813 - Ah, tree people. 315 00:19:59,340 --> 00:20:00,993 - She is from the ancient forest. 316 00:20:02,670 --> 00:20:05,759 - My father and mother were of the French. 317 00:20:05,760 --> 00:20:08,110 They were killed in a raid before I could walk. 318 00:20:09,750 --> 00:20:14,609 Chippewa took me in, traded me to Dakota. 319 00:20:14,610 --> 00:20:16,593 They taught me the ways of the people. 320 00:20:17,550 --> 00:20:19,263 They named me Kyota. 321 00:20:21,330 --> 00:20:23,973 But you are from place of cloudy waters. 322 00:20:24,930 --> 00:20:26,133 Why are you here? 323 00:20:27,480 --> 00:20:29,733 - The soldiers forced us out of our homes. 324 00:20:30,780 --> 00:20:33,569 - I have seen these soldiers. 325 00:20:33,570 --> 00:20:36,119 - Most of them are still in Minnesota. 326 00:20:36,120 --> 00:20:39,989 - Many are here. You brought them. 327 00:20:39,990 --> 00:20:42,933 - We did not bring them here. They brought us here. 328 00:20:44,040 --> 00:20:46,923 - These soldiers must leave. 329 00:20:48,270 --> 00:20:51,033 - We fought them. Many soldiers died. 330 00:20:51,900 --> 00:20:54,539 - What happened to your Dakota? 331 00:20:54,540 --> 00:20:57,629 - Many Dakota died as well. 332 00:20:57,630 --> 00:20:59,943 - Then you could not drive them out. 333 00:21:09,150 --> 00:21:11,163 That will be my task. 334 00:21:12,210 --> 00:21:15,603 - With what weapons? You don't even have horses. 335 00:21:16,710 --> 00:21:21,423 - I do not need horses. I was here before the horses. 336 00:21:22,800 --> 00:21:26,403 - You mean your ancestors were here before the horse? 337 00:21:28,020 --> 00:21:32,373 - No. I was here before the horse. 338 00:21:37,830 --> 00:21:41,099 You, defeated chiefs! 339 00:21:41,100 --> 00:21:43,773 Do not disrespect me. 340 00:21:44,610 --> 00:21:46,983 I will kill many wasichu. 341 00:21:48,388 --> 00:21:49,388 - How? 342 00:21:50,320 --> 00:21:52,153 - I am Wichasa Wonkan. 343 00:21:53,640 --> 00:21:58,023 I have coyote medicine. 344 00:22:00,900 --> 00:22:03,419 - I've seen this woman you saw. 345 00:22:03,420 --> 00:22:04,570 - Did she speak to you? 346 00:22:05,460 --> 00:22:06,889 - Yes. 347 00:22:06,890 --> 00:22:08,223 - Is she Dakota? 348 00:22:09,090 --> 00:22:11,639 - Not by birth, but she was just a child 349 00:22:11,640 --> 00:22:13,799 when the Dakota took her in. 350 00:22:13,800 --> 00:22:15,423 - Why does she look that way? 351 00:22:16,620 --> 00:22:18,283 - She's other tree people. 352 00:22:20,136 --> 00:22:21,505 - The tree people? 353 00:22:22,890 --> 00:22:26,819 - Yes, there's been tree people here way before Wasi'chus. 354 00:22:26,820 --> 00:22:28,799 - Why are they called tree people? 355 00:22:28,800 --> 00:22:30,889 - Because they of the forest. 356 00:22:30,890 --> 00:22:32,939 - Do they live in teepees? 357 00:22:32,940 --> 00:22:36,449 - I believe they live in huts but I've never seen one. 358 00:22:36,450 --> 00:22:39,539 - What did she say when she spoke to you? 359 00:22:39,540 --> 00:22:40,889 - She said there's many soldiers 360 00:22:40,890 --> 00:22:42,839 going through the forest now. 361 00:22:42,840 --> 00:22:44,219 - What are they doing there? 362 00:22:44,220 --> 00:22:45,449 - She does not know. 363 00:22:45,450 --> 00:22:47,500 I'll speak to another chief and find out. 364 00:22:50,190 --> 00:22:52,199 Over the next several days, 365 00:22:52,200 --> 00:22:55,799 the expedition snaked across the Missouri Coteau, 366 00:22:55,800 --> 00:22:59,549 covering 90 miles of rolling grassy countryside 367 00:22:59,550 --> 00:23:03,209 dotted by dozens of spoiled salty lakes. 368 00:23:03,210 --> 00:23:05,703 They followed signs left by the Sioux. 369 00:23:08,280 --> 00:23:10,330 - It's got word from the scouts, general. 370 00:23:11,400 --> 00:23:13,859 Sioux have left the Devil's Lake area. 371 00:23:13,860 --> 00:23:16,679 They're heading west toward the Missouri. 372 00:23:16,680 --> 00:23:19,409 - Damn. We're too late. 373 00:23:19,410 --> 00:23:20,710 Was Little Crow with them? 374 00:23:21,930 --> 00:23:22,930 - We don't know. 375 00:23:24,352 --> 00:23:25,799 - We'll go after him. 376 00:23:25,800 --> 00:23:27,700 How much of a head start does he have? 377 00:23:28,732 --> 00:23:30,599 - Few days. Maybe a week. 378 00:23:30,600 --> 00:23:32,759 - All right. We'll catch him. 379 00:23:32,760 --> 00:23:34,529 We gotta move fast. 380 00:23:34,530 --> 00:23:37,559 Leave all non-essential equipment for the march here. 381 00:23:37,560 --> 00:23:40,559 I'll take half the men and leave immediately. 382 00:23:40,560 --> 00:23:41,742 - It's a good plan. 383 00:24:04,950 --> 00:24:07,923 - I am Red Middle Voice of the Santee Dakota. 384 00:24:08,760 --> 00:24:11,973 I wish to speak to the man who leads the British people. 385 00:24:13,440 --> 00:24:15,149 - I'm the governor of these territories. 386 00:24:15,150 --> 00:24:19,173 What does a chief of the Santee want with me? 387 00:24:20,520 --> 00:24:22,799 - We come to offer peace and friendship 388 00:24:22,800 --> 00:24:25,199 to all in the grandmother's country, 389 00:24:25,200 --> 00:24:28,559 but to the Americans we will fight to the death. 390 00:24:28,560 --> 00:24:31,049 We are fighting with ropes around our necks now. 391 00:24:31,050 --> 00:24:34,109 - I have explained to other Dakota our difficulties 392 00:24:34,110 --> 00:24:36,389 in offering you any help. 393 00:24:36,390 --> 00:24:38,339 - You must listen to me. 394 00:24:38,340 --> 00:24:40,679 Would you needed the help of the Dakota people 395 00:24:40,680 --> 00:24:42,719 to fight against the Americans? 396 00:24:42,720 --> 00:24:47,219 We helped you. Now it is the Dakotas that need help. 397 00:24:47,220 --> 00:24:50,459 Maybe you have a place where we can be safe. 398 00:24:50,460 --> 00:24:52,889 - The Queen is most grateful 399 00:24:52,890 --> 00:24:55,983 for the help our red friends have provided, 400 00:24:57,120 --> 00:24:59,639 but we can't help you now. 401 00:24:59,640 --> 00:25:04,563 There is a delicate balance we have with the Americans. 402 00:25:06,870 --> 00:25:07,923 - What do you mean? 403 00:25:09,240 --> 00:25:11,069 - There are those in Minnesota 404 00:25:11,070 --> 00:25:14,309 who wish to expand by annexing land 405 00:25:14,310 --> 00:25:17,223 belonging to the Hudson's Bay Company in Canada. 406 00:25:18,240 --> 00:25:21,059 We cannot allow them to enter Canada. 407 00:25:21,060 --> 00:25:24,539 Pursuing you here would just give them an excuse 408 00:25:24,540 --> 00:25:26,339 to come into Canada. 409 00:25:26,340 --> 00:25:27,603 They might never leave. 410 00:25:29,370 --> 00:25:32,219 - Then give us guns and ammunition. 411 00:25:32,220 --> 00:25:35,039 - For the same reason, we can't do that. 412 00:25:35,040 --> 00:25:38,369 It would just give them an excuse to invade us. 413 00:25:38,370 --> 00:25:41,223 Surely you can understand our predicament. 414 00:25:42,660 --> 00:25:46,019 - Will you at least write a letter to General Sibley? 415 00:25:46,020 --> 00:25:48,539 See if you can bring peace between us. 416 00:25:48,540 --> 00:25:52,413 We gave up our prisoners. Let's Sibley give up his. 417 00:25:53,310 --> 00:25:54,869 - I can do that. 418 00:25:54,870 --> 00:25:57,989 I shall also report there were no disturbances 419 00:25:57,990 --> 00:25:59,253 while you were here. 420 00:26:00,660 --> 00:26:02,733 You are leaving, aren't you? 421 00:26:03,900 --> 00:26:06,569 - Write the letter and we will leave. 422 00:26:06,570 --> 00:26:08,373 We will go back to Pembina. 423 00:26:09,810 --> 00:26:14,609 - Done. You shall have no trouble from me. 424 00:26:14,610 --> 00:26:19,610 But beware of the Cree, Ojibwe and the Metis. 425 00:26:20,640 --> 00:26:22,683 They want you gone. 426 00:26:32,850 --> 00:26:36,093 - Excellent governor. Send them back to the border. 427 00:26:36,960 --> 00:26:41,073 Little Crow will have no choice but to return to Minnesota. 428 00:26:41,970 --> 00:26:46,709 The federals will be preoccupied just like we planned. 429 00:26:46,710 --> 00:26:49,499 Letting them escape to British America 430 00:26:49,500 --> 00:26:51,929 would take the heat off Lincoln. 431 00:26:51,930 --> 00:26:55,079 - General Pike, I don't like getting involved 432 00:26:55,080 --> 00:26:58,439 in all these dealings, spies and such. 433 00:26:58,440 --> 00:27:00,239 - I'm not a spy, Governor. 434 00:27:00,240 --> 00:27:02,699 I am chief of covert operations 435 00:27:02,700 --> 00:27:05,399 for the Confederate states of America. 436 00:27:05,400 --> 00:27:07,623 - Titles don't change the mission, sir. 437 00:27:08,670 --> 00:27:12,719 Stirred up Indians start wars along your frontier. 438 00:27:12,720 --> 00:27:14,554 Isn't that your charge? 439 00:27:14,555 --> 00:27:16,949 Innovative, isn't it? 440 00:27:16,950 --> 00:27:20,489 We got off to a good start in Minnesota, 441 00:27:20,490 --> 00:27:24,029 but our agent fell in love and got cold feet. 442 00:27:24,030 --> 00:27:27,569 At least we kept Minnesota boys fighting in Minnesota 443 00:27:27,570 --> 00:27:29,733 and brought more back from the east. 444 00:27:30,780 --> 00:27:32,759 - Where do you go next? 445 00:27:32,760 --> 00:27:36,899 - South, west. It doesn't really matter. 446 00:27:36,900 --> 00:27:38,039 There are Indians there 447 00:27:38,040 --> 00:27:40,713 that also need encouragement as well. 448 00:27:41,850 --> 00:27:45,089 - People say things about you, General Pike. 449 00:27:45,090 --> 00:27:46,889 - What kind of things? 450 00:27:46,890 --> 00:27:48,989 - That you worship Satan. 451 00:27:48,990 --> 00:27:53,009 You belong to something called the Illuminati 452 00:27:53,010 --> 00:27:56,039 and you talk about one world order. 453 00:27:56,040 --> 00:27:59,849 - My, you've heard so many things. 454 00:27:59,850 --> 00:28:03,393 It would be best if you didn't take such talk seriously. 455 00:28:04,620 --> 00:28:07,563 It might not be healthy. 456 00:28:08,460 --> 00:28:12,091 - Just saying. I meant no offense. 457 00:28:12,092 --> 00:28:14,819 Well, Governor, 458 00:28:14,820 --> 00:28:17,969 I'm must get back to the sunny South. 459 00:28:17,970 --> 00:28:22,683 Remember, no help for Little Crow. Is that clear? 460 00:28:41,760 --> 00:28:43,847 - You doing well with those, Itza-lia? 461 00:28:44,713 --> 00:28:47,883 - I'm teaching Zonta. She learns fast. 462 00:28:49,050 --> 00:28:51,616 - I did not know you could build tomahawks. 463 00:28:51,617 --> 00:28:55,259 - I will bill one for you and every warrior. 464 00:28:55,260 --> 00:28:56,260 - Very good. 465 00:28:57,000 --> 00:29:00,179 - Do you know when Red Middle Voice would return? 466 00:29:00,180 --> 00:29:02,339 - I believe he's searching the homeland. 467 00:29:02,340 --> 00:29:03,453 - For horses? 468 00:29:04,770 --> 00:29:06,003 - How do you know this? 469 00:29:07,560 --> 00:29:09,719 - Everyone's talk about horses. 470 00:29:09,720 --> 00:29:11,270 It's good you still have yours. 471 00:29:14,580 --> 00:29:16,330 - I would die before giving him up. 472 00:29:17,310 --> 00:29:20,279 - You must care for your horses very much. 473 00:29:20,280 --> 00:29:22,739 - He makes me ride my own, not his. 474 00:29:22,740 --> 00:29:25,019 - So you have your own horse? 475 00:29:25,020 --> 00:29:27,183 - He is learning. I'm learning as well. 476 00:29:28,350 --> 00:29:30,800 - I hope your daughter has her own horse someday. 477 00:29:41,760 --> 00:29:44,939 - Maybe Red Middle Voice will return with horses. 478 00:29:44,940 --> 00:29:45,940 - Maybe. 479 00:29:47,940 --> 00:29:49,023 Do you see something? 480 00:29:50,070 --> 00:29:51,719 - That's the woman I told you about. 481 00:29:51,720 --> 00:29:53,617 She was close to our house. 482 00:30:02,130 --> 00:30:04,783 - She's of the tree people, as I thought. 483 00:30:05,957 --> 00:30:09,933 - That woman is medicine and she do not speak much. 484 00:30:35,319 --> 00:30:36,152 - Hey, Biloxi. 485 00:30:36,153 --> 00:30:37,739 - Yes, sir? 486 00:30:37,740 --> 00:30:39,359 - How come they call you Biloxi? 487 00:30:39,360 --> 00:30:41,133 'Cause I'm from Biloxi. 488 00:30:42,780 --> 00:30:43,889 - Mississippi? 489 00:30:43,890 --> 00:30:44,890 - Yes, sir. 490 00:30:46,650 --> 00:30:48,359 - How come you're not in a red army? 491 00:30:48,360 --> 00:30:50,423 'Cause then I couldn't fight reds. 492 00:30:52,230 --> 00:30:54,029 - Almost makes sense, kid. 493 00:30:54,030 --> 00:30:58,443 - Actually, my family came up north way before the war. 494 00:30:59,580 --> 00:31:02,039 - Mississippi is a very old state. 495 00:31:02,040 --> 00:31:04,490 It was one of the first states to join the Union. 496 00:31:06,600 --> 00:31:09,749 - Sergeant, did I ask you for a history lesson? 497 00:31:09,750 --> 00:31:11,129 No, sir. 498 00:31:11,130 --> 00:31:12,453 - Then stay on task. 499 00:31:27,900 --> 00:31:30,113 What do you think that young one's making in there? 500 00:31:31,920 --> 00:31:32,920 - Fear? 501 00:31:36,300 --> 00:31:37,529 - Yeah, that's what I'm thinking. 502 00:31:37,530 --> 00:31:38,909 Did you see the tomahawks? 503 00:31:38,910 --> 00:31:40,229 - Where? 504 00:31:40,230 --> 00:31:42,233 On the next to 'em, them cleaning them. 505 00:31:43,860 --> 00:31:45,843 - Okay. Yeah. 506 00:31:48,420 --> 00:31:50,063 They getting ready for something. 507 00:31:55,740 --> 00:31:56,929 - Mother? - Yes, Zonta. 508 00:31:56,930 --> 00:32:00,933 - I had a bad dream last night about the soldiers. 509 00:32:02,040 --> 00:32:03,116 - What about the soldiers? 510 00:32:03,117 --> 00:32:04,709 - The soldiers came back 511 00:32:04,710 --> 00:32:06,529 and they started hurting the Dakota. 512 00:32:06,530 --> 00:32:09,603 - But they're gone. They're far away. 513 00:32:16,770 --> 00:32:18,333 - Mother, are you sure? 514 00:32:19,358 --> 00:32:21,417 - Of course, I am. 515 00:32:21,418 --> 00:32:22,668 But why do you- 516 00:32:30,840 --> 00:32:34,293 - May I have your attention please? 517 00:32:37,290 --> 00:32:42,290 I understand that this was a fur trading village 518 00:32:42,900 --> 00:32:46,893 and now is the village of Red Middle Voice. 519 00:32:49,648 --> 00:32:52,923 Now I need to know this is truth or not truth. 520 00:33:00,930 --> 00:33:04,319 Now none of you here are in trouble. 521 00:33:04,320 --> 00:33:05,823 We are not looking for you. 522 00:33:08,310 --> 00:33:12,453 We are looking for Red Middle Voice, 523 00:33:14,520 --> 00:33:19,520 Little Crow and all the other chiefs that fled Minnesota. 524 00:33:22,890 --> 00:33:27,890 I just need one person to tell me where your chief is. 525 00:33:33,960 --> 00:33:34,960 No one? 526 00:33:37,620 --> 00:33:40,000 I just need one person to be honest with me 527 00:33:42,360 --> 00:33:44,913 and tell me, where's your chief? 528 00:33:48,361 --> 00:33:52,826 Still no one, huh? 529 00:33:52,827 --> 00:33:53,973 One last time. 530 00:33:55,950 --> 00:33:58,379 Who is your chief? 531 00:33:58,380 --> 00:33:59,853 - Red Middle Voice. 532 00:34:03,753 --> 00:34:05,547 - Well, what do we have here? 533 00:34:08,880 --> 00:34:12,920 We have the only honest person in all of Dakota. 534 00:34:18,810 --> 00:34:22,529 And what is your name, little lady? 535 00:34:22,530 --> 00:34:23,673 - Her name is Zonta. 536 00:34:25,260 --> 00:34:30,213 - Well, Zonta, tell me where he is. 537 00:34:31,260 --> 00:34:32,823 - She did not know where he is. 538 00:34:40,320 --> 00:34:43,143 - Then you tell me where he is. 539 00:34:44,340 --> 00:34:46,223 - We do not know where he is. 540 00:35:02,334 --> 00:35:03,584 - Please don't. 541 00:35:04,830 --> 00:35:06,303 - This is your last chance. 542 00:35:08,310 --> 00:35:10,949 This is her last chance. 543 00:35:10,950 --> 00:35:13,293 - He has left and not come back. 544 00:35:28,800 --> 00:35:32,249 - She's telling me I'm a terrible white man. 545 00:35:32,250 --> 00:35:34,413 I'm going to burn and die. 546 00:35:37,020 --> 00:35:40,889 It didn't have to go this way. I tried. 547 00:35:40,890 --> 00:35:43,499 - Yes sir. You did everything you could. 548 00:35:43,500 --> 00:35:44,750 - Wasn't your fault, sir. 549 00:35:46,140 --> 00:35:47,840 - You will live to tell the story. 550 00:36:19,110 --> 00:36:21,003 - Listen to me. 551 00:36:25,290 --> 00:36:27,903 You must tend to your dead. 552 00:36:28,980 --> 00:36:31,043 They must go to Wakan Tanka. 553 00:37:53,396 --> 00:37:54,979 - I am warning you. 554 00:37:56,071 --> 00:38:01,049 This is fully loaded and you could be dead in 10 seconds. 555 00:38:01,050 --> 00:38:05,133 - I carry no weapons. I aim to cause you no harm. 556 00:38:19,500 --> 00:38:20,733 May I sit down? 557 00:38:42,870 --> 00:38:45,903 - It's been a long day, Injin. What do you want? 558 00:38:47,010 --> 00:38:49,173 - All I want is a conversation. 559 00:38:50,010 --> 00:38:52,379 - In case you hadn't heard, 560 00:38:52,380 --> 00:38:54,629 we're all done with talking to the Dakota. 561 00:38:54,630 --> 00:38:57,929 - It is my belief that conversation 562 00:38:57,930 --> 00:39:01,769 between two warring tribes is always valuable. 563 00:39:01,770 --> 00:39:06,509 - Look, General Sibley's office is in the next building. 564 00:39:06,510 --> 00:39:08,849 Why aren't you over bugging him? 565 00:39:08,850 --> 00:39:13,203 - We are very aware that Sibley is not a true general. 566 00:39:14,040 --> 00:39:15,303 - Why would you say that? 567 00:39:16,440 --> 00:39:19,169 - He was brought in by Governor Ramsey. 568 00:39:19,170 --> 00:39:21,033 You are the true warrior. 569 00:39:22,080 --> 00:39:26,189 - Why would that make a difference to someone like you? 570 00:39:26,190 --> 00:39:28,799 - Your experience in battle has given you 571 00:39:28,800 --> 00:39:31,079 a different understanding 572 00:39:31,080 --> 00:39:34,482 other than what General Sibley is capable of. 573 00:39:34,483 --> 00:39:38,193 - All right. That is perceptive. 574 00:39:39,450 --> 00:39:43,233 I'll ask you again. What do you want? 575 00:39:44,160 --> 00:39:46,439 - Are you aware that your men attacked 576 00:39:46,440 --> 00:39:50,163 several defenseless Dakota villages this past week? 577 00:39:51,300 --> 00:39:55,833 - Of course, I am aware. I ordered it. 578 00:39:56,880 --> 00:39:59,823 - Only women and children were in these villages. 579 00:40:00,900 --> 00:40:03,723 They were all slaughtered by your men. 580 00:40:04,950 --> 00:40:08,579 - Tell me, where were the Dakota men 581 00:40:08,580 --> 00:40:11,099 that were reside in these villages? 582 00:40:11,100 --> 00:40:13,679 - They were looking for horses. 583 00:40:13,680 --> 00:40:18,329 - And when they find those horses, they will attack us. 584 00:40:18,330 --> 00:40:22,803 - General, we need those horses to harvest our crops. 585 00:40:23,850 --> 00:40:27,993 Otherwise, the Dakota will starve again. 586 00:40:29,760 --> 00:40:32,763 - Several residents of the village you speak of, 587 00:40:33,600 --> 00:40:37,443 we're seeing creating weapons, tomahawks, spears, et cetera. 588 00:40:38,340 --> 00:40:40,499 - We have to be able to defend ourself 589 00:40:40,500 --> 00:40:42,389 against wild animals and others- 590 00:40:42,390 --> 00:40:46,109 - May I please remind you that the wholesale slaughter 591 00:40:46,110 --> 00:40:51,110 of women and children was not started by my soldiers. 592 00:40:51,150 --> 00:40:55,169 This war was started by the Dakota! 593 00:40:55,170 --> 00:40:59,943 - However it started, it must end. 594 00:41:01,050 --> 00:41:03,209 Otherwise, you and your men 595 00:41:03,210 --> 00:41:06,093 will completely run out of people to kill. 596 00:41:07,470 --> 00:41:11,549 - In that case, we would have reached 597 00:41:11,550 --> 00:41:14,013 Governor Ramsey's objective. 598 00:41:16,290 --> 00:41:18,753 - What does this mean? 599 00:41:19,680 --> 00:41:21,899 - Governor Ramsey's stated objective, 600 00:41:21,900 --> 00:41:23,609 which is now my standing order 601 00:41:23,610 --> 00:41:26,699 and the standing order from my army is 602 00:41:26,700 --> 00:41:30,569 the complete extermination of all Dakota 603 00:41:30,570 --> 00:41:34,349 who came from the central Minnesota area. 604 00:41:34,350 --> 00:41:39,350 - There is now very bad blood between our two peoples. 605 00:41:41,130 --> 00:41:46,113 If that objective, as you call it, does not change, 606 00:41:47,520 --> 00:41:51,543 there will be very bad blood for hundreds of years. 607 00:41:57,360 --> 00:41:58,360 - So be it. 608 00:42:02,130 --> 00:42:05,366 - Grandfather, we would like to speak to you. 609 00:42:05,367 --> 00:42:06,467 - Well, I'm listening. 610 00:42:07,770 --> 00:42:10,739 - Do you like this place? 611 00:42:10,740 --> 00:42:12,723 - This place? You mean this house? 612 00:42:13,560 --> 00:42:15,393 - No, you mean the whole area. 613 00:42:16,230 --> 00:42:18,959 - Of course. It's our homeland. 614 00:42:18,960 --> 00:42:22,049 - But it's not our home. 615 00:42:22,050 --> 00:42:23,853 - In time, it will feel like it. 616 00:42:24,690 --> 00:42:29,690 - Well, why do we have to go to the Wasi'chu school? 617 00:42:30,060 --> 00:42:32,733 - You will learn things there that will help you. 618 00:42:33,570 --> 00:42:36,033 - The other students don't like us. 619 00:42:38,250 --> 00:42:40,079 - Well, why do you say that? 620 00:42:40,080 --> 00:42:44,729 - They give us strange looks. They don't really talk to us. 621 00:42:44,730 --> 00:42:45,730 - They will. 622 00:42:46,680 --> 00:42:48,239 - I don't know. 623 00:42:48,240 --> 00:42:49,983 - They blame us for the war. 624 00:42:51,240 --> 00:42:53,639 - Did they speak in those words? 625 00:42:53,640 --> 00:42:55,623 - They told us we started it. 626 00:42:56,640 --> 00:42:59,459 - What did they mean exactly? 627 00:42:59,460 --> 00:43:01,710 - They know why the soldiers brought us here. 628 00:43:02,790 --> 00:43:05,190 - We were forced to come here by those soldiers. 629 00:43:06,240 --> 00:43:08,159 - Did we start the war? 630 00:43:08,160 --> 00:43:11,193 - No. That war was started by the generals and Ramsey. 631 00:43:41,130 --> 00:43:44,489 - General Sibley. A word with you, sir. 632 00:43:44,490 --> 00:43:46,649 - Of course, colonel. What's on your mind? 633 00:43:46,650 --> 00:43:48,479 - Sir, I have noticed that a little color woman 634 00:43:48,480 --> 00:43:50,579 malingering around the camp. 635 00:43:50,580 --> 00:43:53,099 - Is she bothering the troops? 636 00:43:53,100 --> 00:43:54,363 - Not as I can say, sir. 637 00:43:55,410 --> 00:43:57,029 - Well, then what's your concern? 638 00:43:57,030 --> 00:43:59,789 - She doesn't appear to be like the other Lakota we've seen. 639 00:43:59,790 --> 00:44:03,509 It's her style of dress. It's very unusual. 640 00:44:03,510 --> 00:44:06,659 I was wondering with your prior experience as a fur trader, 641 00:44:06,660 --> 00:44:09,569 you might have encountered her or someone like her 642 00:44:09,570 --> 00:44:11,069 or her people and you could, say, 643 00:44:11,070 --> 00:44:13,120 identify what what tribe she belonged to. 644 00:44:14,220 --> 00:44:15,620 - I'll take a look, Colonel. 645 00:44:23,039 --> 00:44:27,372 - Have you ever seen anything like this before, sir? 646 00:44:28,260 --> 00:44:31,409 - Yeah, that's what the Dakota call the tree people. 647 00:44:31,410 --> 00:44:33,810 They're very primitive. They live in the forest. 648 00:44:34,800 --> 00:44:37,949 It's rare to see one out in the open like this. 649 00:44:37,950 --> 00:44:41,579 - She seems to be hanging around the chow tent. 650 00:44:41,580 --> 00:44:42,959 I wonder why. 651 00:44:42,960 --> 00:44:45,449 - Well, she's probably stealing food, I would imagine. 652 00:44:45,450 --> 00:44:48,389 - I agree. Should I make her go away, sir? 653 00:44:48,390 --> 00:44:50,590 - If it pleases you, Colonel. Now excuse me. 654 00:44:52,800 --> 00:44:53,800 - General. 655 00:45:04,770 --> 00:45:08,279 - Lieutenant, why do we have men on the ground 656 00:45:08,280 --> 00:45:11,223 on the field when the fighting hasn't started yet? 657 00:45:19,500 --> 00:45:22,351 - Hold it. Who are you and what presence have you here? 658 00:45:38,263 --> 00:45:41,519 - I tell you what, we're lucky to still have our horses. 659 00:45:41,520 --> 00:45:44,549 - When did Red Middle Voice say we might get more? 660 00:45:44,550 --> 00:45:47,999 - He's trying. The soldiers picked up so many of them. 661 00:45:48,000 --> 00:45:50,789 - The chiefs are the ones that got us into this mess. 662 00:45:50,790 --> 00:45:53,159 - No, the government did that. 663 00:45:53,160 --> 00:45:55,709 - Then the government pushed us here. 664 00:45:55,710 --> 00:45:57,449 - We didn't have to come here. 665 00:45:57,450 --> 00:46:00,633 My father was Dakota. Dakotas are my people. 666 00:46:04,830 --> 00:46:05,969 You see something? 667 00:46:05,970 --> 00:46:08,364 - I think we're being watched. 668 00:46:14,100 --> 00:46:15,393 Do you know this woman? 669 00:46:16,544 --> 00:46:19,679 - It's Kyota of the tree people. 670 00:46:19,680 --> 00:46:22,769 - Tree people? I ain't never seen one before. 671 00:46:22,770 --> 00:46:24,670 - Come on over and sit with us, Kyota. 672 00:46:38,340 --> 00:46:40,443 Good to see you, Kyota. You bring news? 673 00:46:41,790 --> 00:46:42,790 - Not good. 674 00:46:43,590 --> 00:46:46,469 - That's the only kind of news we get these days. 675 00:46:46,470 --> 00:46:49,443 - Village of Red Middle voice is destroyed. 676 00:46:54,060 --> 00:46:55,739 - How do you know this? 677 00:46:55,740 --> 00:46:56,943 - I have seen. 678 00:46:58,530 --> 00:47:00,119 - Soldiers? 679 00:47:00,120 --> 00:47:01,324 - Yes. 680 00:47:01,325 --> 00:47:04,029 - Did they kill anybody? 681 00:47:04,030 --> 00:47:05,197 - All but one. 682 00:47:08,820 --> 00:47:10,293 - Where did the soldiers go? 683 00:47:11,541 --> 00:47:12,541 - North? 684 00:47:19,530 --> 00:47:21,659 After failing to find allies, 685 00:47:21,660 --> 00:47:24,989 Little Crow and a small band returned to Minnesota 686 00:47:24,990 --> 00:47:26,759 in search of horses. 687 00:47:26,760 --> 00:47:30,389 Dividing into two groups, they raided the countryside. 688 00:47:30,390 --> 00:47:34,109 They took some lives but found no horses. 689 00:47:34,110 --> 00:47:36,449 They returned to a rendezvous point 690 00:47:36,450 --> 00:47:39,389 north of Hutchinson in Meeker County. 691 00:47:39,390 --> 00:47:42,719 There the band departed leaving Little Crow 692 00:47:42,720 --> 00:47:45,453 and his son, Wowinape, alone. 693 00:47:52,740 --> 00:47:53,890 - Where you at, Herman? 694 00:47:56,280 --> 00:47:59,129 Mother's been slaving over that hot stove all day. 695 00:47:59,130 --> 00:48:00,423 Better get in here. 696 00:48:11,741 --> 00:48:14,703 - Get the hell off my land. 697 00:48:15,870 --> 00:48:19,259 - Herman, I said supper's on the table. 698 00:48:19,260 --> 00:48:20,673 You better come on in. 699 00:48:21,630 --> 00:48:22,979 - Get away from there. 700 00:48:22,980 --> 00:48:25,713 What do you think you're doing around here? 701 00:48:29,580 --> 00:48:31,942 - Who you yelling at, Herman? 702 00:48:31,943 --> 00:48:35,373 - Get off my land before I blast you. 703 00:48:40,680 --> 00:48:43,630 - Just looks like a couple Indians picking berries, Herman. 704 00:48:45,000 --> 00:48:46,259 Why don't you just leave 'em alone? 705 00:48:46,260 --> 00:48:47,943 They'll probably be leaving soon. 706 00:48:48,780 --> 00:48:51,659 - I'm going to give you to the counter three 707 00:48:51,660 --> 00:48:53,763 or I'm going to give you some lead. 708 00:48:54,750 --> 00:48:56,249 - You will not, Herman Lundberg. 709 00:48:56,250 --> 00:48:57,539 If you end up killing somebody, 710 00:48:57,540 --> 00:49:00,119 you're gonna take that body downtown yourself. 711 00:49:00,120 --> 00:49:01,233 You understand me? 712 00:49:02,490 --> 00:49:03,490 - One! 713 00:49:04,710 --> 00:49:06,063 - Quit being ridiculous. 714 00:49:08,520 --> 00:49:10,320 You knew what that looks like to me? 715 00:49:11,730 --> 00:49:13,889 I only saw him one time at a church in Redwood. 716 00:49:13,890 --> 00:49:16,383 But that looks like Little Crow. 717 00:49:17,438 --> 00:49:18,438 - Two! 718 00:49:19,140 --> 00:49:20,140 - Wait a minute. 719 00:49:21,420 --> 00:49:23,620 Didn't I hear there was a bounty out on him? 720 00:49:26,616 --> 00:49:27,723 - Three! 721 00:49:31,500 --> 00:49:33,389 - Stop shooting now, Herman. 722 00:49:33,390 --> 00:49:34,979 You're gonna make him shoot back. 723 00:49:34,980 --> 00:49:36,779 I'm the one who's gonna be hit. 724 00:49:36,780 --> 00:49:39,213 - I told you I was serious. 725 00:49:42,907 --> 00:49:44,879 - Herman, you stop that reloading and I mean it. 726 00:49:44,880 --> 00:49:46,169 Now I gotta explain our mother 727 00:49:46,170 --> 00:49:48,003 what that gunfire is all about. 728 00:49:50,070 --> 00:49:52,169 - I gave you a chance. 729 00:49:52,170 --> 00:49:54,458 - She's already gonna be mad 'cause supper's getting cold. 730 00:49:57,762 --> 00:50:00,455 I don't believe you. Look what you've gone and done. 731 00:50:00,456 --> 00:50:02,539 - I just got myself $300. 732 00:50:13,127 --> 00:50:16,499 Sibley's army continued after fleeing Dakota. 733 00:50:16,500 --> 00:50:18,269 They fought skirmishers with them 734 00:50:18,270 --> 00:50:21,299 at Dead Buffalo Lake on July 26th 735 00:50:21,300 --> 00:50:25,619 and Stony Lake on July 28th, where Dakota were joined 736 00:50:25,620 --> 00:50:29,523 by Teton Braves under a young chief, Sitting Bull. 737 00:50:57,390 --> 00:51:01,023 - They killed Wiser, sir. I say we pitch into 'em. 738 00:51:02,047 --> 00:51:05,279 - Maybe stand in Buffalo's still willing to surrender. 739 00:51:05,280 --> 00:51:07,803 - Not now. He set it back up that big mound. 740 00:51:10,800 --> 00:51:13,649 - Alright, I want the six under Crooks, 741 00:51:13,650 --> 00:51:16,829 the seventh with Marshall to join with McPhail Captain, 742 00:51:16,830 --> 00:51:19,799 form a long picket and sweep up big mound 743 00:51:19,800 --> 00:51:21,627 supported by Jones Artillery. 744 00:58:49,860 --> 00:58:51,359 - I say they'll give up, sir. 745 00:58:51,360 --> 00:58:53,339 Stand in Buffalo right out and meet you. 746 00:58:53,340 --> 00:58:54,719 - If they're willing to lay down their arms, 747 00:58:54,720 --> 00:58:56,070 I'll ride out and meet 'em. 748 00:58:57,750 --> 00:58:59,000 - Might not be wise, sir. 749 00:59:00,210 --> 00:59:01,709 Why do you say that? 750 00:59:01,710 --> 00:59:05,549 - Well, one of 'em whispered a warning to me. 751 00:59:05,550 --> 00:59:07,250 I don't think they all want peace. 752 00:59:08,430 --> 00:59:10,259 - All right, then I'll stay here. 753 00:59:10,260 --> 00:59:11,939 You write out and meet him. 754 00:59:11,940 --> 00:59:14,189 If it looks like he's really gonna surrender, 755 00:59:14,190 --> 00:59:15,243 send a runner for me. 756 00:59:35,520 --> 00:59:40,520 Men, you've marched nearly 600 miles from St. Paul. 757 00:59:41,760 --> 00:59:45,700 The powerful bands of Dakota have succumbed to your valor 758 00:59:46,590 --> 00:59:48,663 and chosen flight for safety. 759 00:59:49,650 --> 00:59:50,969 We have pushed the Dakota 760 00:59:50,970 --> 00:59:53,763 to the west side of the Missouri River. 761 00:59:54,660 --> 00:59:59,660 So I hereby declare this campaign a success. 762 01:00:06,360 --> 01:00:11,279 Also, we have received yet unconfirmed reports 763 01:00:11,280 --> 01:00:15,539 that Little Crow has been killed near Hutchinson, 764 01:00:15,540 --> 01:00:17,433 and I pray to God that is true. 765 01:00:25,071 --> 01:00:27,404 Forward march! 766 01:00:32,850 --> 01:00:34,859 - Lieutenant, I've got a mission for you. 767 01:00:34,860 --> 01:00:36,869 General Sully was supposed to rendezvous with us here, 768 01:00:36,870 --> 01:00:38,729 but he's somewhere down river. 769 01:00:38,730 --> 01:00:41,669 I'd like you to send a scout and a runner and find him, 770 01:00:41,670 --> 01:00:44,303 update him on the situation and let him know where I'm at. 771 01:01:09,251 --> 01:01:11,189 - I knew it was gonna be a good day. 772 01:01:11,190 --> 01:01:12,690 It's so good to see you, wife. 773 01:01:17,543 --> 01:01:19,769 I hope you're here to stay. 774 01:01:19,770 --> 01:01:24,770 - I am. This is an interesting house. 775 01:01:24,810 --> 01:01:28,199 - Yes. Many people here live in a house like this. 776 01:01:28,200 --> 01:01:31,409 They say the warmth of the fire never leaves. 777 01:01:31,410 --> 01:01:33,509 - You will have to show me. 778 01:01:33,510 --> 01:01:35,039 My husband, on the way here, 779 01:01:35,040 --> 01:01:36,640 I stopped and talked to someone. 780 01:01:37,560 --> 01:01:38,909 - Who? 781 01:01:38,910 --> 01:01:41,433 - White lady. She operates a ranch in Dakota. 782 01:01:42,900 --> 01:01:44,519 - Do you know this person? 783 01:01:44,520 --> 01:01:45,809 - I was told to visit her. 784 01:01:45,810 --> 01:01:48,629 She's doing good things for the Dakota people. 785 01:01:48,630 --> 01:01:49,620 - What is her name? 786 01:01:49,621 --> 01:01:51,359 - Elvie Collins. 787 01:01:51,360 --> 01:01:53,849 - I don't know of an Elvie Collins. 788 01:01:53,850 --> 01:01:54,989 - She wants me to work with her 789 01:01:54,990 --> 01:01:56,969 on a school for Dakota children. 790 01:01:56,970 --> 01:01:59,639 A School? Taught by whites? 791 01:01:59,640 --> 01:02:02,369 - Some whites, some Dakota. 792 01:02:02,370 --> 01:02:03,770 She wants to speak with you. 793 01:02:05,841 --> 01:02:08,043 - I'm sure we can manage to arrange that. 794 01:02:11,010 --> 01:02:13,169 - You wanted to see us, grandfather? 795 01:02:13,170 --> 01:02:16,563 - Yes. I have bad news from Minnesota. 796 01:02:20,520 --> 01:02:21,843 Little Crow is dead. 797 01:02:25,410 --> 01:02:26,410 - Soldiers? 798 01:02:28,500 --> 01:02:29,793 - We do not believe so. 799 01:02:32,580 --> 01:02:33,753 - I liked Little Crow. 800 01:02:34,890 --> 01:02:36,603 - Why did he go back to Minnesota? 801 01:02:37,920 --> 01:02:39,573 - Trying to gather war horses? 802 01:02:40,830 --> 01:02:43,863 - Why do we need more war horses when we're not at war? 803 01:02:45,210 --> 01:02:46,923 - That was very dangerous. 804 01:02:48,090 --> 01:02:50,613 - Ramsey's built a militia of 2,000 men. 805 01:02:52,200 --> 01:02:53,200 - Why? 806 01:02:54,270 --> 01:02:56,129 - To attack Dakota here 807 01:02:56,130 --> 01:02:57,980 while we're still weak from fighting. 808 01:03:01,470 --> 01:03:02,909 There's more. 809 01:03:02,910 --> 01:03:05,673 The generals will join in with another 1,000 soldiers. 810 01:03:08,700 --> 01:03:10,500 - What are we gonna do, grandfather? 811 01:03:29,463 --> 01:03:31,916 - I fight with the soldiers for the good ones. 812 01:03:31,917 --> 01:03:33,693 All Dakotas fought well. 813 01:03:36,450 --> 01:03:39,453 However, the army got reinforcements. 814 01:03:40,530 --> 01:03:41,530 - How many? 815 01:03:43,090 --> 01:03:45,273 - Many, many soldiers. 816 01:03:46,830 --> 01:03:48,899 - Are they still headed north? 817 01:03:48,900 --> 01:03:50,279 - Yes. 818 01:03:50,280 --> 01:03:53,761 - Is Little Crow and his warrior still with his people? 819 01:03:53,762 --> 01:03:55,143 - I do not think so. 820 01:03:59,400 --> 01:04:01,533 Many, many Dakota. 821 01:04:02,730 --> 01:04:04,830 - This would be mostly women and children. 822 01:04:06,150 --> 01:04:07,701 - Yes. 823 01:04:07,702 --> 01:04:09,813 - They don't have anyone to protect them. 824 01:04:10,920 --> 01:04:12,970 You can bet the army ain't going to stop. 825 01:04:14,115 --> 01:04:15,743 - Do you know where they're going? 826 01:04:16,590 --> 01:04:17,793 - White stone. 827 01:04:19,140 --> 01:04:21,389 - Lordy, that's a long ride. 828 01:04:21,390 --> 01:04:24,513 All night and all day and another night. 829 01:04:26,880 --> 01:04:28,083 - We must go, Dan. 830 01:04:29,130 --> 01:04:31,259 - No doubt about it. I'm going. 831 01:04:31,260 --> 01:04:33,510 It's just a matter if y'all wanna go with me. 832 01:08:40,408 --> 01:08:42,325 Aim! Aim! 833 01:08:45,373 --> 01:08:50,373 Fire! 834 01:12:32,300 --> 01:12:34,023 - You want to see me, sir? 835 01:12:34,991 --> 01:12:37,529 - I understand there's a couple of problems on the field. 836 01:12:37,530 --> 01:12:38,729 - Yes, sir. A couple things. 837 01:12:38,730 --> 01:12:42,093 We found maybe 200 tons of dried buffalo meat. 838 01:12:43,950 --> 01:12:47,283 So 200 pounds of buffalo meat just disperse it. 839 01:12:49,410 --> 01:12:50,999 - No, sir. 840 01:12:51,000 --> 01:12:53,613 Not 200 pounds. 200 tons. 841 01:12:56,910 --> 01:13:01,289 - You're trying to tell me you come across 400,000 pounds 842 01:13:01,290 --> 01:13:02,913 in buffalo meat on the field? 843 01:13:04,380 --> 01:13:06,779 - Something like that. Yes, sir. 844 01:13:06,780 --> 01:13:08,283 - Why do you think so much? 845 01:13:10,860 --> 01:13:13,319 - Maybe they were preparing it for next year. 846 01:13:13,320 --> 01:13:15,170 They actually prepped it pretty well. 847 01:13:18,870 --> 01:13:21,119 - Now, let me think about this for a minute. 848 01:13:21,120 --> 01:13:22,593 What's your other problem? 849 01:13:23,850 --> 01:13:28,503 - We have 300 dead Dakota on the ground out there. 850 01:13:30,240 --> 01:13:31,235 - That many? 851 01:13:31,235 --> 01:13:32,235 - Yes, sir. 852 01:13:36,837 --> 01:13:39,179 - Are those dead Dakota? 853 01:13:39,180 --> 01:13:41,403 How many of 'em would you say are warriors? 854 01:13:42,870 --> 01:13:43,870 - Not too many. 855 01:13:47,940 --> 01:13:48,989 - So it's mostly- 856 01:13:48,990 --> 01:13:50,290 - Women and children, sir. 857 01:13:53,910 --> 01:13:56,819 Lieutenant, do me a favor and keep that number 858 01:13:56,820 --> 01:13:58,863 between you and I right now, okay? 859 01:14:00,060 --> 01:14:01,060 - Yes, sir. 860 01:14:05,940 --> 01:14:06,940 - Have an idea. 861 01:14:08,280 --> 01:14:09,280 Have an idea. 862 01:14:10,530 --> 01:14:15,179 You keep the buffalo meat all 400,000 pounds of it, 863 01:14:15,180 --> 01:14:16,203 right where it's at. 864 01:14:17,190 --> 01:14:18,023 - Yes sir. 865 01:14:18,024 --> 01:14:20,399 - You take the bodies of the Dakota 866 01:14:20,400 --> 01:14:23,099 and you throw them on top of this buffalo meat. 867 01:14:23,100 --> 01:14:27,093 Then you burn it all. Burn everything. 868 01:14:32,760 --> 01:14:33,760 - You sure, sir? 869 01:14:35,520 --> 01:14:37,353 - Kenneth, those are my orders. Yes? 870 01:14:39,060 --> 01:14:40,060 - Yes, sir. 871 01:14:40,860 --> 01:14:42,123 - Oh, one more thing. 872 01:14:43,530 --> 01:14:44,699 This has nothing to do with 873 01:14:44,700 --> 01:14:46,229 what you've just been talking to me about, 874 01:14:46,230 --> 01:14:51,230 but I believe you're gonna end up going out east on us. 875 01:14:53,220 --> 01:14:55,152 - Back to the war, sir? 876 01:14:55,153 --> 01:14:56,939 - I don't think so. 877 01:14:56,940 --> 01:15:01,773 They've been asking about you from Washington City. 878 01:15:04,530 --> 01:15:06,393 - They want me in Washington? 879 01:15:07,860 --> 01:15:09,210 - That's what I understand. 880 01:15:11,250 --> 01:15:12,303 - Any idea why? 881 01:15:13,410 --> 01:15:17,064 - I don't have the specifics on that, Lieutenant. 882 01:15:17,065 --> 01:15:18,616 - Yes, sir. 883 01:15:18,617 --> 01:15:21,539 - So you get out there, get yourself fire going over there 884 01:15:21,540 --> 01:15:23,193 so we can get out of this place. 885 01:15:25,290 --> 01:15:26,290 - Yes, sir. 886 01:15:43,121 --> 01:15:44,538 - We're too late. 887 01:15:45,650 --> 01:15:48,050 - It looks like they're burning all the buffalo. 888 01:15:48,930 --> 01:15:50,380 - That ain't all the burning. 889 01:16:02,190 --> 01:16:05,519 - So many Dakota dead. 890 01:16:05,520 --> 01:16:08,729 - So those they call us ancestors, 891 01:16:08,730 --> 01:16:10,353 how they won't know of this? 892 01:16:12,068 --> 01:16:13,563 - I don't think they will. 893 01:16:48,180 --> 01:16:49,180 - They will. 894 01:16:51,390 --> 01:16:52,563 - What do you see? 895 01:16:53,550 --> 01:16:57,963 - They are here, so many Dakota. 896 01:17:05,670 --> 01:17:07,083 - There is no one. 897 01:17:09,719 --> 01:17:12,423 - No. You must see. 898 01:17:13,980 --> 01:17:15,543 - There are so many. 899 01:17:26,670 --> 01:17:28,473 - They are everywhere. 900 01:17:33,120 --> 01:17:34,120 - They are here. 901 01:17:39,780 --> 01:17:41,549 White Stone Hill marked the end 902 01:17:41,550 --> 01:17:45,749 of the 1863 campaign against the Dakota Indians. 903 01:17:45,750 --> 01:17:48,929 Sully finished his pursuit of them the next summer. 904 01:17:48,930 --> 01:17:51,269 He encountered a large band of Sioux, 905 01:17:51,270 --> 01:17:54,689 many of them Teton led by Sitting Bull. 906 01:17:54,690 --> 01:17:58,469 At Killdeer Mountain in Northwestern Dakota Territory, 907 01:17:58,470 --> 01:18:01,733 the confident Sioux Warriors attacked Sully. 67789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.