Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,874 --> 00:01:23,635
Your breakfast, Mr. Soliman.
4
00:01:23,773 --> 00:01:26,327
I don’t care about cantaloupe!
5
00:01:26,465 --> 00:01:28,640
- Tastes like melon!
- It will never happen again,
I promise.
6
00:01:28,778 --> 00:01:30,400
- Yalla, habibi, come back!
- Just going to clean up.
7
00:01:30,538 --> 00:01:32,333
- I’ll be very fast.
- I’m not done yelling at you!
8
00:01:48,453 --> 00:01:50,351
Unit two,
I’ve lost camera four.
9
00:01:50,489 --> 00:01:52,008
We need eyes
on the rooftop terrace.
10
00:01:52,146 --> 00:01:54,044
I’m in.
Okay, Mr. Shark, you’re up.
11
00:01:54,183 --> 00:01:55,460
Nice work, rookie.
12
00:01:55,598 --> 00:01:57,151
- I’m on my way.
- Yasmin told me
13
00:01:57,289 --> 00:01:59,119
I need to be more attentive.
What?
14
00:01:59,257 --> 00:02:01,259
You are very attentive.
15
00:02:01,397 --> 00:02:02,777
I know.
That’s what I told her.
16
00:02:04,158 --> 00:02:05,366
Yalla, did you get a haircut?
17
00:02:05,504 --> 00:02:07,057
I did.
18
00:02:07,196 --> 00:02:09,646
- Thank you for noticing.
- It’s very nice.
19
00:02:09,784 --> 00:02:10,820
All clear on the roof.
20
00:02:10,958 --> 00:02:12,097
Copy that.
21
00:02:12,235 --> 00:02:13,340
Uh, that was me.
22
00:02:13,478 --> 00:02:14,513
- It-It’s still Shark.
- Yeah, no.
23
00:02:14,651 --> 00:02:15,997
I got that. Thank you.
24
00:02:16,136 --> 00:02:18,862
All right,
Mr. Piranha, go crazy.
25
00:02:25,973 --> 00:02:28,148
Mr. Snake, that’s your cue.
26
00:02:28,286 --> 00:02:30,046
Hope your timing’s right, kid.
27
00:02:30,184 --> 00:02:32,497
Snake, be nice to the rookie.
28
00:02:32,635 --> 00:02:34,050
It’s her first heist.
29
00:02:34,188 --> 00:02:36,535
I was being nice.
It’s just how I sound.
30
00:02:36,673 --> 00:02:38,641
Welcome to the team.
31
00:02:38,779 --> 00:02:40,160
See?
32
00:02:40,298 --> 00:02:41,782
All right.
33
00:02:41,920 --> 00:02:43,646
We finished, uh,
with the banter?
Let’s do this.
34
00:02:43,784 --> 00:02:45,337
Come on. Five.
35
00:02:45,475 --> 00:02:47,028
- Four.
- Three.
36
00:02:47,167 --> 00:02:48,513
- Two.
- One.
37
00:02:48,651 --> 00:02:49,893
It’s showtime.
38
00:03:10,155 --> 00:03:12,571
Hello, Mr. Soliman.
39
00:03:16,886 --> 00:03:18,750
The Bad Guys!
40
00:03:18,888 --> 00:03:20,372
Remind me again:
41
00:03:20,510 --> 00:03:21,960
Why didn’t you just
come through the front door?
42
00:03:22,098 --> 00:03:24,169
- Where’s the fun in that?
- He loves an entrance.
43
00:03:24,307 --> 00:03:26,447
Stay back, you... you monsters!
44
00:03:26,585 --> 00:03:28,449
Monsters?
45
00:03:28,587 --> 00:03:29,761
Wow.
46
00:03:29,899 --> 00:03:31,418
- Did he just say "monsters"?
- He did.
47
00:03:31,556 --> 00:03:32,729
I wouldn’t have done that.
48
00:03:32,867 --> 00:03:34,352
You like monsters?
49
00:03:35,836 --> 00:03:38,079
I’ll show you a monster, pal.
50
00:03:48,607 --> 00:03:52,232
No, no, no, no, no, no.
P-Please.
51
00:03:53,405 --> 00:03:55,338
- Whoa.
- Okay, I see you.
52
00:03:55,476 --> 00:03:57,133
- Check this out.
- No, no.
No, no, please. Mr. Wolf.
53
00:03:57,271 --> 00:04:00,274
Oh, baby, where have you been
all my life?
54
00:04:00,412 --> 00:04:01,758
No! No!
55
00:04:01,896 --> 00:04:03,760
- No, no.
- Not bad. Not bad.
56
00:04:03,898 --> 00:04:05,728
This is... this is
a one-of-a-kind prototype.
57
00:04:05,866 --> 00:04:07,281
Shiny!
58
00:04:07,419 --> 00:04:09,387
Wait. We did all this
for a car?
59
00:04:09,525 --> 00:04:13,598
Listen, kid, the heist is never
really about the loot, okay?
60
00:04:13,736 --> 00:04:15,427
It’s a power move, baby.
61
00:04:15,565 --> 00:04:16,670
Let’s go.
62
00:04:16,808 --> 00:04:17,809
I-I have to say--
No, no. No, this--
63
00:04:17,947 --> 00:04:19,569
It’s never been driven!
64
00:04:19,707 --> 00:04:21,537
Don’t worry.
65
00:04:21,675 --> 00:04:23,470
We brought you
a little parting gift.
66
00:04:23,608 --> 00:04:24,712
We’re classy like that.
67
00:04:25,989 --> 00:04:27,059
For me?
68
00:04:31,616 --> 00:04:32,720
Nice.
69
00:04:32,858 --> 00:04:35,033
Ooh, you say
the naughtiest things.
70
00:04:47,045 --> 00:04:48,322
No! No!
71
00:04:48,460 --> 00:04:51,014
You Bad Guys will never
get away with this!
72
00:05:03,855 --> 00:05:04,856
Go bad...
73
00:05:04,994 --> 00:05:06,029
Or go home.
74
00:05:10,171 --> 00:05:11,966
♪ You see, steel sharpen steel
when it’s time for the go... ♪
75
00:05:13,278 --> 00:05:14,900
After them!
76
00:05:15,038 --> 00:05:16,833
♪ Stare every challenge
in the eye ♪
77
00:05:16,971 --> 00:05:19,042
♪ We don’t play with the soul
no matter what you was told ♪
78
00:05:19,180 --> 00:05:20,596
♪ Every rat find a hole ♪
79
00:05:20,734 --> 00:05:22,183
♪ See, it don’t matter
what you thought ♪
80
00:05:22,322 --> 00:05:23,426
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
81
00:05:23,564 --> 00:05:25,325
♪ We taking
everything you want ♪
82
00:05:25,463 --> 00:05:26,912
- ♪ Whoa, whoa, whoa ♪
- ♪ Now don’t forget it ♪
83
00:05:27,050 --> 00:05:28,569
♪ Better know we come to get it
and we with it ♪
84
00:05:28,707 --> 00:05:29,984
♪ And there’s nothing better ♪
85
00:05:30,122 --> 00:05:31,089
♪ I hope you know
to play it smart ♪
86
00:05:31,227 --> 00:05:32,573
Get out of the way!
87
00:05:36,370 --> 00:05:38,614
Hey, guys, watch this.
88
00:05:51,489 --> 00:05:52,835
Step on it!
89
00:05:54,457 --> 00:05:55,941
Do you always drive like this?
90
00:05:56,079 --> 00:05:58,150
Only when
it’s strictly necessary.
91
00:05:58,288 --> 00:06:00,429
And it’s always necessary.
92
00:06:00,567 --> 00:06:01,844
♪ And there’s nothing better ♪
93
00:06:01,982 --> 00:06:03,604
♪ I hope you know
to play it smart ♪
94
00:06:13,959 --> 00:06:16,410
♪ No matter what you thought
you better believe we coming ♪
95
00:06:16,548 --> 00:06:17,963
♪ And if you thought
that we was playing ♪
96
00:06:18,101 --> 00:06:19,482
♪ Let me show you something,
so then we jump ♪
97
00:06:19,620 --> 00:06:21,829
♪ And we swoop
and we dodge every bullet ♪
98
00:06:21,967 --> 00:06:23,210
♪ It don’t matter
when they pull up ♪
99
00:06:23,348 --> 00:06:24,556
♪ And they try to pull it ♪
100
00:06:24,694 --> 00:06:26,386
There! The bridge!
That’s our exit!
101
00:06:26,524 --> 00:06:28,008
I gotcha.
102
00:06:33,634 --> 00:06:36,361
- Piranha, check our six.
- I got it.
103
00:06:42,194 --> 00:06:43,230
All clear, papo.
104
00:06:48,097 --> 00:06:49,754
It’s the Bad Guys!
105
00:06:49,892 --> 00:06:52,239
♪ Better know we on the clock
and it’s time to go ♪
106
00:06:52,377 --> 00:06:55,311
♪ Everything is tactical
now enjoy the show ♪
107
00:06:55,449 --> 00:06:56,795
♪ Then we skip and we bounce
and we hop ♪
108
00:06:56,933 --> 00:06:58,314
♪ Out of every situation... ♪
109
00:06:58,452 --> 00:06:59,936
Whoa.
110
00:07:00,074 --> 00:07:01,869
♪ See, it don’t matter
what you thought ♪
111
00:07:02,007 --> 00:07:03,250
♪ Yeah, yeah, yeah... ♪
112
00:07:05,390 --> 00:07:06,909
Uh-oh.
113
00:07:07,047 --> 00:07:08,358
♪ Better know we come to get it
and we with it ♪
114
00:07:08,497 --> 00:07:10,015
♪ And there’s
nothing better... ♪
115
00:07:10,153 --> 00:07:12,777
Wolf, you got a secret plan,
or are we just dead?
116
00:07:12,915 --> 00:07:14,468
- I’ll let you know in a minute.
- The ramp!
117
00:07:15,780 --> 00:07:18,438
- Yes?
- Punch it. I have an idea.
118
00:07:18,576 --> 00:07:20,992
Okay. New kid,
let’s see what you got.
119
00:07:22,752 --> 00:07:24,133
♪ Better wear your seat belt
and strap up... ♪
120
00:07:27,101 --> 00:07:28,689
♪ I know the way you see us
doing it to ’em ♪
121
00:07:28,827 --> 00:07:29,794
♪ I think you really, really
need to shack up ♪
122
00:07:29,932 --> 00:07:31,692
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
123
00:07:31,830 --> 00:07:33,314
- ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
- ♪ It don’t matter ♪
124
00:07:33,453 --> 00:07:35,144
♪ Every single time
they really try to trap us ♪
125
00:07:35,282 --> 00:07:36,041
♪ And they come from every
corner and they really try... ♪
126
00:07:36,179 --> 00:07:37,318
- Rookie...
- Wha-bam!
127
00:07:37,457 --> 00:07:38,768
♪ Better get up
out of the way ♪
128
00:07:38,906 --> 00:07:40,839
♪ Because we come
and then we pack up ♪
129
00:07:40,977 --> 00:07:42,323
♪ And we taking
everything you want
You know you better back up ♪
130
00:07:42,462 --> 00:07:43,152
♪ Let’s go ♪
131
00:07:47,674 --> 00:07:49,676
♪ Let’s go. ♪
132
00:07:51,712 --> 00:07:53,956
Yeah, baby!
133
00:07:54,094 --> 00:07:55,820
Welcome to the crew, kid.
134
00:07:55,958 --> 00:07:57,994
- Call me Webs.
- Ooh, punchy.
135
00:07:58,132 --> 00:07:59,582
Okay, okay.
136
00:08:00,790 --> 00:08:04,276
I am never driving another car
ever agai--
137
00:08:09,834 --> 00:08:12,146
Nice carbon footprint, jackass!
138
00:08:12,284 --> 00:08:13,320
Classy.
139
00:08:18,221 --> 00:08:20,327
Come on. Easy, now. Easy, easy.
140
00:08:20,465 --> 00:08:22,502
Come on, girl. You got this.
141
00:08:23,882 --> 00:08:25,539
Ugh.
142
00:08:30,544 --> 00:08:33,236
Oh, hey. Look who it is.
143
00:08:33,374 --> 00:08:34,514
Get over here.
144
00:08:34,652 --> 00:08:35,998
Where you been
keeping yourselves?
145
00:08:36,136 --> 00:08:37,586
Me?
146
00:08:37,724 --> 00:08:39,139
Oh, terrific.
147
00:08:39,277 --> 00:08:40,830
Fantastic.
148
00:08:40,968 --> 00:08:42,418
I mean,
not everyone believes it,
149
00:08:42,556 --> 00:08:45,455
but, uh,
the Bad Guys went good.
150
00:08:45,594 --> 00:08:47,043
I’ll spare you the details,
151
00:08:47,181 --> 00:08:50,081
but in a nutshell,
we felt the wag of doing good.
152
00:08:50,219 --> 00:08:51,289
Made a couple of new friends...
153
00:08:51,427 --> 00:08:52,946
Diane?
154
00:08:53,084 --> 00:08:54,568
You’re the Crimson Paw?
155
00:08:54,706 --> 00:08:56,777
We took down Marmalade,
a real bad guy.
156
00:08:56,915 --> 00:08:58,503
The Crimson Paw!
157
00:08:58,641 --> 00:09:00,988
Me? No, no, no.
She’s the Crimson Paw.
158
00:09:01,126 --> 00:09:02,196
And surprised everyone
159
00:09:02,334 --> 00:09:03,784
by turning ourselves in.
160
00:09:03,922 --> 00:09:05,406
Yeah, we had a pretty good run
as bad guys,
161
00:09:05,545 --> 00:09:07,719
but sometimes you got
to give up the thing you know
162
00:09:07,857 --> 00:09:09,894
in order to find
something better.
163
00:09:10,860 --> 00:09:12,793
So here we are,
law-abiding citizens
164
00:09:12,931 --> 00:09:14,588
starting over
with a clean slate,
165
00:09:14,726 --> 00:09:19,731
and we cannot wait for society
to welcome us with open arms.
166
00:09:23,045 --> 00:09:26,462
And-and now you want to work,
uh, at-at a bank?
167
00:09:26,600 --> 00:09:29,051
Why not? Some of
my best memories are at banks.
168
00:09:32,399 --> 00:09:34,677
Uh, you robbed us three times.
169
00:09:36,023 --> 00:09:37,680
That was this bank?
170
00:09:37,818 --> 00:09:41,719
It says here that you saved the
city from an evil guinea pig,
171
00:09:41,857 --> 00:09:44,204
but aren’t you
a notorious criminal?
172
00:09:44,825 --> 00:09:45,964
Yes. No.
173
00:09:46,102 --> 00:09:47,172
M-Maybe?
174
00:09:47,310 --> 00:09:48,449
Sor... Sorry, nerves.
175
00:09:49,796 --> 00:09:52,626
I-I mean, I-I can also do
a great tuna impression.
176
00:09:52,764 --> 00:09:54,628
It’s like you’re talking
to a tuna, right?
177
00:09:54,766 --> 00:09:57,804
Well, I’m proficient
in Unix, Linux, Windows, Mac
178
00:09:57,942 --> 00:09:59,633
and fluent
in 87 coding languages,
179
00:09:59,771 --> 00:10:01,428
so, yeah, I’m qualified.
180
00:10:01,566 --> 00:10:02,498
I see.
181
00:10:02,636 --> 00:10:04,086
And, um, how do you explain
182
00:10:04,224 --> 00:10:05,915
this gap
in your employment history?
183
00:10:06,606 --> 00:10:07,572
Uh...
184
00:10:07,710 --> 00:10:09,332
My salary expectations?
185
00:10:09,470 --> 00:10:11,369
Wow. That’s a good question.
186
00:10:11,507 --> 00:10:13,405
No one’s ever given me money
on purpose before.
187
00:10:13,543 --> 00:10:15,097
"Great at Secret Santa"?
188
00:10:15,235 --> 00:10:16,374
Yeah. How does that...
189
00:10:16,512 --> 00:10:18,307
W-W-Wait. Don’t tell me.
190
00:10:18,445 --> 00:10:20,999
Bath bomb. Lavender.
191
00:10:22,449 --> 00:10:25,210
And how would you react if you
saw a coworker doing something
192
00:10:25,348 --> 00:10:27,488
that violates company policy?
193
00:10:27,627 --> 00:10:30,181
Snitches get stitches
and sleep with the fishes.
194
00:10:30,319 --> 00:10:31,561
You know what? Can I act--
195
00:10:31,700 --> 00:10:32,770
Can I get another chance
at that one?
196
00:10:34,047 --> 00:10:35,945
I think we got
everything we need.
197
00:10:36,083 --> 00:10:38,154
- So great to meet you.
- Thanks for coming in.
198
00:10:38,292 --> 00:10:41,399
Uh, we’re gonna...
we’re gonna pass.
199
00:10:42,469 --> 00:10:45,886
Uh, look, Craig,
anyone who wants to change
200
00:10:46,024 --> 00:10:47,992
needs to start somewhere, right?
201
00:10:48,130 --> 00:10:51,133
So I’m just asking
for a chance.
202
00:10:51,271 --> 00:10:52,962
Just a chance.
203
00:10:53,100 --> 00:10:54,343
Please?
204
00:10:56,448 --> 00:10:58,312
You know what, Mr. Wolf?
205
00:10:58,450 --> 00:10:59,555
I might-- you know, I might,
206
00:10:59,693 --> 00:11:00,867
I might have
something here for you.
207
00:11:01,005 --> 00:11:01,971
I’m gonna give you a call.
208
00:11:02,109 --> 00:11:03,732
Gee. R-Really?
209
00:11:03,870 --> 00:11:05,561
Craig, that’s great!
210
00:11:05,699 --> 00:11:07,701
Number’s on my résumé there.
211
00:11:07,839 --> 00:11:10,911
- Okay. Uh...
- And this has been just great.
212
00:11:11,049 --> 00:11:12,119
- You can let go now.
- Sorry.
213
00:11:12,257 --> 00:11:13,396
I didn’t mean to...
214
00:11:13,534 --> 00:11:16,020
I got a job!
This is fantastic, man.
215
00:11:17,504 --> 00:11:19,540
Oh, by the way, Craig,
uh, you know...
216
00:11:23,199 --> 00:11:24,649
Ah.
217
00:11:24,787 --> 00:11:26,064
Yeah. Got it.
218
00:11:50,537 --> 00:11:52,056
...to a better future.
219
00:11:52,194 --> 00:11:55,887
In three weeks, my next-gen
MoonX rocket will blast off
220
00:11:56,025 --> 00:11:58,476
and deploy the Power Cell X3.
221
00:11:58,614 --> 00:11:59,788
That’s right.
222
00:11:59,926 --> 00:12:02,135
Free wireless charging
from outer space
223
00:12:02,273 --> 00:12:04,033
directly to your phone.
224
00:12:04,171 --> 00:12:05,207
- You’re welcome, world.
- Hey, guys.
225
00:12:05,345 --> 00:12:06,622
- Hey!
- Wolfie.
226
00:12:06,760 --> 00:12:08,106
Wolf! So you got the job?
227
00:12:08,244 --> 00:12:10,143
Well, I mean,
it’s not a hundred percent,
228
00:12:10,281 --> 00:12:12,248
but he said,
he said he’d call me.
229
00:12:12,386 --> 00:12:13,836
Well, you did better
than Piranha.
230
00:12:13,974 --> 00:12:16,459
I thought I was supposed
to project confidence.
231
00:12:16,597 --> 00:12:18,289
Yeah, but why a tuna?
232
00:12:18,427 --> 00:12:19,808
What? Tunas are confident.
233
00:12:19,946 --> 00:12:21,499
What tuna do you know
that’s not confident?
234
00:12:21,637 --> 00:12:22,811
All of them.
235
00:12:22,949 --> 00:12:24,398
- Tunas are confident.
- Right?
236
00:12:24,536 --> 00:12:26,607
Guys, come on.
Life’s like a car chase.
237
00:12:26,746 --> 00:12:28,264
You know what I mean?
There’s-there’s gonna be
238
00:12:28,402 --> 00:12:31,026
bumps in the road, but
when has that ever stopped us?
239
00:12:31,164 --> 00:12:32,406
Never.
240
00:12:32,544 --> 00:12:33,753
It’s just gonna take
a little time,
241
00:12:33,891 --> 00:12:35,962
but I promise you,
people will come around.
242
00:12:36,100 --> 00:12:38,585
Even if we get framed for the
Phantom Bandit’s crime spree?
243
00:12:38,723 --> 00:12:40,138
That’s awfully specific.
244
00:12:40,276 --> 00:12:42,106
Who’s the Phantom, uh-- Who?
245
00:12:42,244 --> 00:12:44,522
You haven’t heard?
It’s all over the news.
246
00:12:44,660 --> 00:12:46,627
There’s a battle
of survival for the bil--
247
00:12:46,766 --> 00:12:49,458
The Phantom Bandit hit
three locations yesterday,
248
00:12:49,596 --> 00:12:52,047
stealing several
priceless artifacts.
249
00:12:52,185 --> 00:12:55,257
The Phantom is known
for being impossible to trace,
250
00:12:55,395 --> 00:12:57,915
but this time,
he left a calling card.
251
00:13:00,780 --> 00:13:01,850
Wait, hey, hey!
That’s our move.
252
00:13:01,988 --> 00:13:03,506
Exactly.
253
00:13:03,644 --> 00:13:05,301
Commissioner, are the Bad Guys
back to a life of crime,
254
00:13:05,439 --> 00:13:07,165
or are they being framed?
255
00:13:07,303 --> 00:13:09,858
Just like your face
with those fabulous bangs!
256
00:13:09,996 --> 00:13:11,549
Thank you. I cut them myself.
257
00:13:11,687 --> 00:13:14,310
Look, I cannot comment
on an ongoing investigation,
258
00:13:14,448 --> 00:13:17,935
but let’s just say:
once a con, always a con.
259
00:13:18,073 --> 00:13:20,661
- So it’s the Bad Guys?
- I said no comment!
260
00:13:20,800 --> 00:13:22,180
- Come on.
- What?
261
00:13:22,318 --> 00:13:23,941
How are we supposed
to get a fresh start
262
00:13:24,079 --> 00:13:25,356
when we get blamed for
every bad thing that happens?
263
00:13:30,119 --> 00:13:31,603
Hey, guys.
264
00:13:31,741 --> 00:13:34,296
Isn’t the sun
particularly radiant today?
265
00:13:34,434 --> 00:13:37,023
- What are you wearing?
- What are you drinking?
266
00:13:37,161 --> 00:13:39,335
Wheatgrass kombucha
with extra moss
267
00:13:39,473 --> 00:13:42,580
and two shots
of cold-pressed dandelion.
268
00:13:42,718 --> 00:13:46,756
Uh, I don’t think you’re
supposed to eat those things.
269
00:13:46,895 --> 00:13:48,758
Aw, you guys.
270
00:13:48,897 --> 00:13:50,691
I wish I could trade
lighthearted japes
271
00:13:50,830 --> 00:13:53,936
with you all night,
but I’m late for vinyasa.
272
00:13:54,074 --> 00:13:55,869
- Vinyasa?
- W-W-Wait. You’re going out?
273
00:13:56,007 --> 00:13:57,422
But y-you just got back.
274
00:13:57,560 --> 00:13:59,252
You know how it is.
275
00:13:59,390 --> 00:14:01,910
You think I got this body
by sitting around, watching TV?
276
00:14:02,048 --> 00:14:04,222
- Okay, ew.
- Oh, and don’t wait up for me.
277
00:14:04,360 --> 00:14:05,396
It’s lucha night.
278
00:14:05,534 --> 00:14:08,537
Well, bye...!
279
00:14:13,335 --> 00:14:16,096
Guys, I think
the kombucha ate his brain.
280
00:14:16,234 --> 00:14:19,065
Hey, you know what?
As long as he’s happy, right?
281
00:14:20,204 --> 00:14:22,102
- And you’re not?
- I’d be happier
282
00:14:22,240 --> 00:14:25,278
if I could land
one of these jobs.
283
00:14:25,416 --> 00:14:27,901
First impressions
are hard to shake.
284
00:14:28,591 --> 00:14:29,592
Ooh, that was quick.
285
00:14:29,730 --> 00:14:31,422
I mean, when I first met you,
286
00:14:31,560 --> 00:14:34,459
I thought you were arrogant,
self-satisfied,
287
00:14:34,597 --> 00:14:36,082
dishonest...
288
00:14:37,152 --> 00:14:38,567
...greedy, for sure.
289
00:14:38,705 --> 00:14:41,432
Oh, yeah?
What changed your mind?
290
00:14:41,570 --> 00:14:42,640
What do you mean?
291
00:14:42,778 --> 00:14:45,263
Ha ha ha. Very funny.
292
00:14:45,401 --> 00:14:46,816
Seriously, it’s hard
293
00:14:46,955 --> 00:14:48,749
to stay positive
when we keep getting rejected.
294
00:14:48,888 --> 00:14:51,097
It makes you feel--
I don’t know-- hopeless.
295
00:14:51,235 --> 00:14:52,236
Mmm.
296
00:14:53,754 --> 00:14:56,688
I mean, going good was the
hardest thing that I ever did.
297
00:14:56,826 --> 00:15:00,278
And compared to you guys,
I had it easy.
298
00:15:00,416 --> 00:15:03,592
No one ever knew
I was the Crimson Paw.
299
00:15:03,730 --> 00:15:05,905
I’m sorry,
did you say you were the
300
00:15:06,043 --> 00:15:07,389
Crimson Paw?!
301
00:15:08,666 --> 00:15:09,978
Sorry.
302
00:15:10,116 --> 00:15:11,634
I didn’t quite catch that.
303
00:15:13,326 --> 00:15:16,294
Okay, you asked for it.
304
00:15:16,432 --> 00:15:18,572
You’re about to discover
why they call me
305
00:15:18,710 --> 00:15:20,920
the Big Bad Wo--
306
00:15:26,753 --> 00:15:29,031
I think I got carried away.
307
00:15:29,169 --> 00:15:32,828
I don’t think this is gonna
help my-- with my interviews.
308
00:15:32,966 --> 00:15:35,796
I don’t know.
I think it’s cute.
309
00:15:35,935 --> 00:15:38,489
- Gives you character.
- Oh.
310
00:15:38,627 --> 00:15:42,665
Do I have a concussion, or is
the governor flirting with me?
311
00:15:42,803 --> 00:15:45,254
- Can’t it be both?
- Hmm.
312
00:15:46,946 --> 00:15:48,361
- Uh, uh...
- Oh, uh...
313
00:15:48,499 --> 00:15:49,431
- Sorry, I shouldn’t have...
- Oh, no, no, no.
314
00:15:49,569 --> 00:15:50,984
I-I didn’t really, um...
315
00:15:51,122 --> 00:15:52,882
Uh, yeah, ’cause
you’re the governor,
316
00:15:53,021 --> 00:15:54,470
- and I’m, you know.
- An-an ex-con.
317
00:15:54,608 --> 00:15:56,024
- Yeah.
- I know.
318
00:15:56,162 --> 00:15:57,439
It’s optics.
319
00:15:57,577 --> 00:15:59,303
- Totally.
- Let’s just...
320
00:15:59,441 --> 00:16:00,442
- Yeah, let’s keep it friendly.
- ...keep it friendly.
321
00:16:01,788 --> 00:16:03,203
- Medium friendly?
- Yeah.
322
00:16:03,341 --> 00:16:04,515
- Madam Governor.
- Oops.
323
00:16:04,653 --> 00:16:06,137
Madam Governor.
324
00:16:06,275 --> 00:16:08,898
Sorry to interrupt
you and your acquaintance...
325
00:16:09,037 --> 00:16:10,900
Finally, she remembers my name.
326
00:16:11,039 --> 00:16:12,661
...but you’ve got the
children’s hospital fundraiser
327
00:16:12,799 --> 00:16:14,559
in 20 minutes.
328
00:16:14,697 --> 00:16:15,871
- I’ll be right there, Maureen.
- Oh, good. Thank you.
329
00:16:16,009 --> 00:16:17,252
Another fundraiser?
330
00:16:17,390 --> 00:16:18,598
Oof, look at you.
331
00:16:18,736 --> 00:16:20,807
Same time next week?
332
00:16:20,945 --> 00:16:22,982
My calendar’s wide open.
333
00:16:24,776 --> 00:16:26,502
Hey.
334
00:16:26,640 --> 00:16:29,609
I know it’s tough,
but you can’t lose hope, okay?
335
00:16:29,747 --> 00:16:31,438
People do want to trust you.
336
00:16:31,576 --> 00:16:34,200
You just have to give them
a reason.
337
00:16:35,339 --> 00:16:36,374
Promise?
338
00:16:36,512 --> 00:16:37,927
Governor’s word.
339
00:16:39,308 --> 00:16:42,415
But until then, I would work
on that right hook.
340
00:16:42,553 --> 00:16:45,590
It feels a little like I’m
getting kissed by a butterfly.
341
00:16:45,728 --> 00:16:47,351
Catch you later, tough guy.
342
00:16:47,489 --> 00:16:48,766
I was holding back.
343
00:17:02,849 --> 00:17:04,023
Huh.
344
00:17:04,161 --> 00:17:06,163
"Give them a reason."
345
00:17:06,301 --> 00:17:08,544
No!
346
00:17:08,682 --> 00:17:10,236
I said no comment!
347
00:17:12,100 --> 00:17:13,894
I want answers.
348
00:17:14,033 --> 00:17:16,069
Get me security footage,
scour the phone logs,
349
00:17:16,207 --> 00:17:18,002
and where’s my coffee?!
350
00:17:18,140 --> 00:17:19,762
- Uh, Commissioner?
- Not now!
351
00:17:19,900 --> 00:17:21,764
- But you have a visitor.
- They can wait.
352
00:17:21,902 --> 00:17:22,834
Uh, but he’s, uh...
353
00:17:22,972 --> 00:17:24,388
Hey-hey, Chief!
354
00:17:24,526 --> 00:17:25,803
Can I just say:
355
00:17:25,941 --> 00:17:27,839
love the bangs.
356
00:17:27,977 --> 00:17:29,979
First off,
it’s "Commissioner" now.
357
00:17:30,118 --> 00:17:31,464
And second...
358
00:17:31,602 --> 00:17:33,293
Ooh, nice.
What’s the difference?
359
00:17:33,431 --> 00:17:35,571
Well, the chief is the top
uniformed officer, whereas--
360
00:17:35,709 --> 00:17:38,057
Why am I explaining this
to you?!
361
00:17:38,195 --> 00:17:40,680
Did you touch my board?
362
00:17:40,818 --> 00:17:43,338
- My board. My beautiful board.
- Oh, I’m sorry.
363
00:17:43,476 --> 00:17:46,341
I thought I heard it say,
"Solve me."
364
00:17:46,479 --> 00:17:48,481
- Wolf.
- Listen.
365
00:17:48,619 --> 00:17:51,139
I think we’re both having
an optics problem.
366
00:17:51,277 --> 00:17:52,830
You need to show the world
367
00:17:52,968 --> 00:17:54,728
you’ve got this investigation
under control,
368
00:17:54,866 --> 00:17:56,489
and we need
to show the world we’re good.
369
00:17:56,627 --> 00:17:58,663
If I help you catch the Bandit,
it’s a win-win.
370
00:17:58,801 --> 00:18:00,009
I’m calling the governor.
371
00:18:00,148 --> 00:18:02,288
Go ahead.
It was basically her idea.
372
00:18:02,426 --> 00:18:04,255
Look at this.
373
00:18:04,393 --> 00:18:07,086
Each of the robberies occurred
within a three-minute window.
374
00:18:07,224 --> 00:18:09,502
- So?
- Three minutes is the loop rate
375
00:18:09,640 --> 00:18:11,159
of most standard
security consoles,
376
00:18:11,297 --> 00:18:12,988
which means whoever did this...
377
00:18:13,126 --> 00:18:15,611
Patched into security
from the inside.
378
00:18:15,749 --> 00:18:17,096
Bingo.
379
00:18:17,234 --> 00:18:18,925
Fine.
380
00:18:19,063 --> 00:18:22,135
Let’s say they did.
How would we even trace that?
381
00:18:22,273 --> 00:18:25,069
We’d need some kind of
high-tech computer expert.
382
00:18:26,450 --> 00:18:28,797
They’d have had to clone the IP
address and redirect the feed
383
00:18:28,935 --> 00:18:30,833
to a four gigahertz
dummy console, duh.
384
00:18:30,971 --> 00:18:31,972
Huh?
385
00:18:32,111 --> 00:18:34,078
Your Bandit is clever
386
00:18:34,216 --> 00:18:35,666
but not as clever
as he thinks he is.
387
00:18:35,804 --> 00:18:38,807
However, he’d still need
an inside man.
388
00:18:40,257 --> 00:18:41,430
Hmm.
389
00:18:41,568 --> 00:18:43,225
Hey.
390
00:18:43,363 --> 00:18:44,502
Hold this.
391
00:18:44,640 --> 00:18:47,056
Hmm.
392
00:18:47,747 --> 00:18:49,058
There!
393
00:18:49,197 --> 00:18:50,784
But that’s just the janitor.
394
00:18:50,922 --> 00:18:52,993
Perhaps to the untrained eye,
395
00:18:53,132 --> 00:18:55,203
but if he’s really
just the janitor,
396
00:18:55,341 --> 00:18:58,240
why is he pushing around
an empty bucket?
397
00:18:58,378 --> 00:19:00,104
Hmm?
398
00:19:00,242 --> 00:19:03,694
So the real question is:
How did he get in?
399
00:19:07,007 --> 00:19:08,733
I’d come this way, jam the fan,
400
00:19:08,871 --> 00:19:10,390
pop the grate,
and bam, you’re in.
401
00:19:10,528 --> 00:19:13,048
Ooh, ugh.
402
00:19:13,186 --> 00:19:14,843
Why is there pickles in this?
403
00:19:14,981 --> 00:19:16,776
Because that’s my lunch.
404
00:19:16,914 --> 00:19:18,536
Who said
you could eat my lunch?
405
00:19:18,674 --> 00:19:19,779
Well, he said there was lunch.
406
00:19:19,917 --> 00:19:21,505
Chief, come on. Let’s focus.
407
00:19:21,643 --> 00:19:23,576
So we know when
and we know how.
408
00:19:23,714 --> 00:19:25,819
The real question is why.
409
00:19:30,721 --> 00:19:32,378
Well, why don’t you call
some more people
410
00:19:32,516 --> 00:19:33,586
to barge in and help?
411
00:19:33,724 --> 00:19:34,932
Ooh!
412
00:19:36,589 --> 00:19:37,900
Welcome, friend,
413
00:19:38,038 --> 00:19:39,868
to Mr. Snake’s voicemail.
414
00:19:40,006 --> 00:19:41,525
Today’s advice for the soul:
415
00:19:41,663 --> 00:19:44,597
We must stop concentrating
on our differences
416
00:19:44,735 --> 00:19:47,220
and look for
what we have in common.
417
00:19:47,358 --> 00:19:48,877
- Namaste.
- Ugh.
418
00:19:49,015 --> 00:19:50,706
Bye...!
419
00:19:50,844 --> 00:19:52,777
Is he possessed?
420
00:19:52,915 --> 00:19:54,779
Ugh, don’t even get me started.
421
00:19:54,917 --> 00:19:57,057
I mean, one day he’s going
to yoga, he’s doing pottery.
422
00:19:57,196 --> 00:19:58,714
I mean, who does pottery,
the cast of Ghost?
423
00:19:58,852 --> 00:20:00,475
Guys, guys, guys, guys.
Hold on.
424
00:20:00,613 --> 00:20:02,062
- Huh?
- What’d he say again?
425
00:20:02,201 --> 00:20:04,548
"Look for what we have
in common."
426
00:20:05,859 --> 00:20:07,723
Look. It’s not about
the artifacts.
427
00:20:07,861 --> 00:20:09,622
It’s about
what they have in common.
428
00:20:09,760 --> 00:20:12,625
They’re all made from a rare
metal called MacGuffinite.
429
00:20:12,763 --> 00:20:14,005
Of course.
430
00:20:14,143 --> 00:20:15,110
Uh, MacGuff-a-what, now?
431
00:20:15,248 --> 00:20:17,077
Um, sounds kind of made-up.
432
00:20:17,216 --> 00:20:19,804
So does the word "gold"
if you didn’t know it was real.
433
00:20:19,942 --> 00:20:21,081
Say "gold."
434
00:20:21,220 --> 00:20:23,049
- Gold. Gold.
- Gold. Gold.
435
00:20:23,187 --> 00:20:24,533
- Gold.
- Gold.
436
00:20:24,671 --> 00:20:26,466
That does sound made-up.
437
00:20:26,604 --> 00:20:28,986
Oh, now I can’t stop thinking
how it sounds weird. Gold.
438
00:20:29,124 --> 00:20:30,988
So now that we know
what the Bandit is after...
439
00:20:31,126 --> 00:20:34,129
We can figure out
where he’s gonna strike next!
440
00:20:34,267 --> 00:20:36,821
There you go.
That’s the chief I know.
441
00:20:36,959 --> 00:20:39,099
Mmm. You grinding
your own beans these days?
442
00:20:39,238 --> 00:20:41,550
It’s "Commissioner."
443
00:20:41,688 --> 00:20:43,345
Now get out of my office.
444
00:20:44,967 --> 00:20:46,452
Yeah!
445
00:20:46,590 --> 00:20:48,143
♪ Shake your groove thing ♪
446
00:20:48,281 --> 00:20:49,800
♪ Shake your groove thing,
yeah, yeah... ♪
447
00:20:51,733 --> 00:20:53,424
Next thing you know,
we’re on TV getting medals.
448
00:20:53,562 --> 00:20:55,219
Naming streets after us.
449
00:20:55,357 --> 00:20:57,394
Piranha Street, baby.
450
00:20:57,532 --> 00:20:59,154
Hey, listen to this.
451
00:20:59,292 --> 00:21:01,570
Translated into English,
the word "MacGuffinite" means
452
00:21:01,708 --> 00:21:03,538
"a small MacGuffin." Cute.
453
00:21:03,676 --> 00:21:06,955
Okay. Not super helpful,
but, uh, what else you got?
454
00:21:07,093 --> 00:21:09,337
The most famous
MacGuffinite object is
455
00:21:09,475 --> 00:21:11,166
the Belt of Guatelamango.
456
00:21:11,304 --> 00:21:14,480
Did you say
the Belt of Guatelamango?
457
00:21:14,618 --> 00:21:16,689
- You heard of that?
- Heard of it?
458
00:21:16,827 --> 00:21:18,069
It’s the championship trophy
459
00:21:18,207 --> 00:21:20,348
for the Lords of Lucha
tournament.
460
00:21:20,486 --> 00:21:22,004
Uh-oh.
461
00:21:22,142 --> 00:21:23,040
Wait, isn’t that
where Snake is going tonight?
462
00:21:23,178 --> 00:21:24,835
That’s right.
463
00:21:24,973 --> 00:21:27,044
Can you imagine him
at a wrestling match?
464
00:21:27,182 --> 00:21:29,288
- He hates crowds.
- And loud music.
465
00:21:29,426 --> 00:21:30,944
And flamboyant costumes.
466
00:21:31,082 --> 00:21:32,981
And things
that make life worthwhile.
467
00:21:40,195 --> 00:21:41,507
Oh, no.
468
00:21:41,645 --> 00:21:43,578
Ow!
469
00:21:46,926 --> 00:21:48,514
It’s Snake!
470
00:21:49,515 --> 00:21:50,826
It’s all right here.
471
00:21:50,964 --> 00:21:54,520
Happy hour. Pottery. Yoga.
472
00:21:54,658 --> 00:21:56,832
All the same times
as the Bandit’s robberies.
473
00:21:56,970 --> 00:21:58,834
He’s been lying to us
this whole time.
474
00:21:58,972 --> 00:22:00,733
Ooh, he’s such a little snake.
475
00:22:00,871 --> 00:22:02,873
- That’s why he’s so happy.
- Oh.
476
00:22:03,011 --> 00:22:04,944
Vinyasa, my butt.
477
00:22:05,082 --> 00:22:07,222
If he gets caught,
he’s going back to prison.
478
00:22:07,360 --> 00:22:09,776
We got to find him before
Police Chief cracks the case.
479
00:22:09,914 --> 00:22:11,985
Uh-oh.
480
00:22:14,609 --> 00:22:16,542
Hello?
481
00:22:16,680 --> 00:22:20,373
Guess who has two thumbs, bangs
and cracked the case?
482
00:22:20,511 --> 00:22:23,100
- This gal!
- Oh, really?
483
00:22:23,238 --> 00:22:24,964
It’s going down tonight
484
00:22:25,102 --> 00:22:27,449
at the Lords of Lucha
tournament.
485
00:22:27,587 --> 00:22:30,038
I am gonna catch
that Bandit red-handed.
486
00:22:30,176 --> 00:22:31,833
I got to say, well done, Wolf.
487
00:22:31,971 --> 00:22:34,042
Well done.
You have exceeded my...
488
00:22:36,216 --> 00:22:39,219
- Bro, that was our only phone!
- What the thorax?
489
00:22:39,358 --> 00:22:40,773
I don’t know. I panicked!
490
00:22:41,946 --> 00:22:43,465
Guys, there’s only
one play here:
491
00:22:43,603 --> 00:22:44,570
find our friend and...
492
00:22:44,708 --> 00:22:46,951
Tear him apart limb by limb
493
00:22:47,089 --> 00:22:50,196
until all he can remember
is pain!
494
00:22:51,680 --> 00:22:53,510
Wow, okay.
I was gonna say save him,
495
00:22:53,648 --> 00:22:55,650
but, sure, if there’s time,
we can do the limb thing.
496
00:23:05,384 --> 00:23:07,455
Ladies and gentlemen,
497
00:23:07,593 --> 00:23:09,284
put your hands together
498
00:23:09,422 --> 00:23:13,840
for the current
reigning world champion,
499
00:23:13,978 --> 00:23:18,189
Handsome Jorge!
500
00:23:18,327 --> 00:23:20,744
Ha ha! Yes!
501
00:23:22,228 --> 00:23:24,713
Face of an angel.
Punch of el diablo.
502
00:23:24,851 --> 00:23:25,818
Ha! Ha!
503
00:23:36,553 --> 00:23:38,486
Snake!
504
00:23:38,624 --> 00:23:40,936
I’m gonna kill you!
505
00:23:50,221 --> 00:23:51,291
Wow.
506
00:23:57,539 --> 00:24:00,473
And Mama said
I’d never get to heaven.
507
00:24:01,405 --> 00:24:03,303
Look at me now, Mama!
508
00:24:05,651 --> 00:24:08,170
I’m gonna need
a lot of mustard.
509
00:24:08,308 --> 00:24:09,620
Piranha, check it out.
510
00:24:09,758 --> 00:24:12,278
One in your size
and one in my size!
511
00:24:12,416 --> 00:24:14,038
Guys, we can shop later.
512
00:24:14,176 --> 00:24:15,523
Right now, we need to find
Snake. Let’s go. Come on.
513
00:24:15,661 --> 00:24:17,007
Ooh. Right, right, right,
right, right.
514
00:24:17,145 --> 00:24:18,491
- It’s just so much!
- Now, listen.
515
00:24:18,629 --> 00:24:20,286
He could be anywhere.
516
00:24:20,424 --> 00:24:21,943
Webs, search the upper deck.
I’ll look ringside.
517
00:24:22,081 --> 00:24:23,496
- You two...
- Guys!
518
00:24:23,634 --> 00:24:25,187
I can’t believe
you came all this way
519
00:24:25,325 --> 00:24:26,568
just to see me
arrest the Band--
520
00:24:28,846 --> 00:24:30,365
- What? What was that?
- I don’t know.
521
00:24:30,503 --> 00:24:32,574
I panicked, okay?
I’m a panicker.
522
00:24:39,823 --> 00:24:41,376
Okay, no more panicking.
523
00:24:41,514 --> 00:24:43,551
Webs, search the upper deck.
You two, backstage.
524
00:24:43,689 --> 00:24:46,415
Remember, we’re dealing
with a master of deception
525
00:24:46,554 --> 00:24:48,901
who can move like water
and vanish like smoke.
526
00:24:49,039 --> 00:24:50,937
- He could be anywhere...
- There he is.
527
00:24:52,974 --> 00:24:54,147
- Snake!
- Huh?
528
00:24:56,667 --> 00:24:57,910
We know everything!
529
00:24:58,048 --> 00:24:59,359
What? How did you find out?
530
00:24:59,498 --> 00:25:00,878
Ow!
531
00:25:03,881 --> 00:25:05,055
Snakey Cakes?
532
00:25:05,193 --> 00:25:06,608
Huh?
533
00:25:08,541 --> 00:25:09,853
Uh...
534
00:25:09,991 --> 00:25:12,096
If I knew you were
expecting friends,
535
00:25:12,234 --> 00:25:13,719
I would’ve gotten more nachos.
536
00:25:13,857 --> 00:25:15,755
Because, well, I know
you don’t like to share.
537
00:25:15,893 --> 00:25:17,101
That’s true.
538
00:25:17,239 --> 00:25:18,586
- Unless it’s kisses.
- Mmm.
539
00:25:18,724 --> 00:25:20,070
Then he likes to share,
540
00:25:20,208 --> 00:25:21,761
- don’t you, Snakey Wakey?
- Oh, yeah.
541
00:25:27,871 --> 00:25:30,598
Guys, this is Susan.
542
00:25:30,736 --> 00:25:31,771
Hey.
543
00:25:32,565 --> 00:25:34,912
Is she your hostage?
544
00:25:35,050 --> 00:25:36,258
No!
545
00:25:36,396 --> 00:25:38,364
She’s my girlfriend.
546
00:25:43,265 --> 00:25:45,198
She called him Snakey Cakes!
547
00:25:46,579 --> 00:25:49,962
Huh. So these
are the roommates.
548
00:25:50,100 --> 00:25:51,584
Roommates?
549
00:25:51,722 --> 00:25:53,241
Did you say "roommates"?
550
00:25:53,379 --> 00:25:55,968
Hey, I’m pulling
your whiskers, Whiskers.
551
00:25:56,106 --> 00:25:58,591
Snakey here told me
all about you guys.
552
00:25:58,729 --> 00:26:01,111
Wait, wait. I’m-I’m just
trying to do the math here.
553
00:26:01,249 --> 00:26:03,803
You’re with Snake on purpose?
554
00:26:05,736 --> 00:26:07,980
Well, you talk pretty tough
for a mango with teeth.
555
00:26:08,118 --> 00:26:11,086
What? Is that
what I look like?
556
00:26:11,224 --> 00:26:13,433
Ooh, she is spicy. I like it.
557
00:26:13,572 --> 00:26:14,952
Insult me next.
558
00:26:19,647 --> 00:26:21,510
Are you ready to dance?
559
00:26:25,894 --> 00:26:30,036
Another victory
for Handsome Jorge!
560
00:26:30,174 --> 00:26:31,486
Jorge! Jorge!
561
00:26:31,624 --> 00:26:34,006
No one can defeat
my handsomeness.
562
00:26:34,144 --> 00:26:37,181
And now bring down
563
00:26:37,319 --> 00:26:41,082
the Belt of Guatelamango!
564
00:26:41,220 --> 00:26:42,946
Oh, my gosh! It’s the belt!
565
00:26:43,084 --> 00:26:45,362
Give me the belt!
Give me that belt! I love it!
566
00:26:46,570 --> 00:26:48,641
Wait a minute. Fans...
567
00:26:51,679 --> 00:26:53,094
Can it be?
568
00:26:53,232 --> 00:26:56,615
Yes! It looks like
we have a new challenger!
569
00:26:59,652 --> 00:27:02,482
Someone has
a death wish big enough
570
00:27:02,621 --> 00:27:05,037
to take on Handsome Jorge!
571
00:27:05,175 --> 00:27:07,039
Jorge! Jorge!
572
00:27:07,177 --> 00:27:10,007
Jorge! Jorge! Jorge!
573
00:27:12,492 --> 00:27:13,873
Of course.
574
00:27:14,011 --> 00:27:16,220
What better way to steal
the belt than to win it?
575
00:27:16,358 --> 00:27:18,153
That’s the Phantom Bandit!
576
00:27:19,879 --> 00:27:23,158
Ha ha.
So, you want that belt, huh?
577
00:27:23,296 --> 00:27:24,539
We got to expose him.
578
00:27:24,677 --> 00:27:26,265
How are we supposed to do that?
579
00:27:26,403 --> 00:27:27,715
We improvise.
580
00:27:27,853 --> 00:27:30,027
Well, come and get it, pig--
581
00:27:30,165 --> 00:27:32,098
Wow!
582
00:27:32,236 --> 00:27:33,755
He means business!
583
00:27:33,893 --> 00:27:34,860
Yeah!
584
00:27:34,998 --> 00:27:37,103
C-C-Can we talk about this?
585
00:27:42,108 --> 00:27:44,179
This is wrestling at its best!
586
00:27:44,317 --> 00:27:46,112
Not the face.
587
00:27:52,015 --> 00:27:53,533
I didn’t really think
that through.
588
00:27:54,569 --> 00:27:56,157
Uh-oh.
589
00:28:01,058 --> 00:28:03,095
Huh?
590
00:28:04,683 --> 00:28:05,614
Whoo.
591
00:28:08,514 --> 00:28:11,241
You ever been deboned
by a chicken?
592
00:28:11,379 --> 00:28:15,383
Who’s ready for some violence?!
593
00:28:17,730 --> 00:28:19,525
- " playing]
- Violence!
594
00:28:19,663 --> 00:28:21,907
Violence! Yes!
595
00:28:22,045 --> 00:28:23,529
Guys, go for the mask.
596
00:28:26,532 --> 00:28:28,120
♪ I said I like it like ♪
597
00:28:28,258 --> 00:28:29,604
♪ Now, I like dollars,
I like diamonds... ♪
598
00:28:31,502 --> 00:28:33,021
♪ I like million-dollar deals ♪
599
00:28:33,159 --> 00:28:34,574
♪ Where’s my pen?
... I’m signing ♪
600
00:28:34,713 --> 00:28:35,921
♪ I like those Balenciagas... ♪
601
00:28:36,059 --> 00:28:37,474
Spider!
602
00:28:39,131 --> 00:28:40,995
Now the mask. Go for the mask!
603
00:28:41,133 --> 00:28:42,651
♪ I like textses from my exes ♪
604
00:28:42,790 --> 00:28:44,723
♪ When they want
a second chance ♪
605
00:28:44,861 --> 00:28:47,311
♪ I like proving ... wrong,
I do what they say I can’t ♪
606
00:28:47,449 --> 00:28:49,279
♪ They call me Cardi Bardi,
banging body ♪
607
00:28:49,417 --> 00:28:51,005
♪ Spicy mami, hot tamale... ♪
608
00:28:54,491 --> 00:28:56,113
♪ Hop out the stu,
jump in the coupe ♪
609
00:28:56,251 --> 00:28:57,632
♪ Big Dipper
on top of the roof ♪
610
00:28:57,770 --> 00:28:59,323
♪ Flexing on ...
as hard as I can... ♪
611
00:29:01,049 --> 00:29:02,395
♪ Told that ...
I’m sorry, though ♪
612
00:29:02,533 --> 00:29:04,156
♪ ’Bout my coins
like Mario... ♪
613
00:29:04,294 --> 00:29:06,399
Snake attack!
614
00:29:07,573 --> 00:29:10,265
Whoa, wait! Whoa, whoa! Ow!
615
00:29:12,060 --> 00:29:13,372
♪ I said I like it like... ♪
616
00:29:13,510 --> 00:29:15,650
Great.
617
00:29:18,032 --> 00:29:19,481
All together now!
618
00:29:30,596 --> 00:29:34,082
Ladies and gentlemen,
this is no luchador.
619
00:29:34,220 --> 00:29:36,291
It’s the Phantom Bandit.
620
00:29:38,535 --> 00:29:42,608
She came here to steal
the... the...
621
00:29:42,746 --> 00:29:43,782
belt?
622
00:29:44,955 --> 00:29:47,026
Good luck getting
out of this one, Bad Guys.
623
00:29:47,164 --> 00:29:47,993
Huh?
624
00:29:48,131 --> 00:29:49,511
- What?
- Huh?
625
00:29:49,649 --> 00:29:51,548
Uh-oh.
626
00:29:51,686 --> 00:29:54,309
- It’s the Bad Guys!
- They’re stealing the belt!
627
00:29:57,934 --> 00:29:59,142
Let’s get them!
628
00:29:59,280 --> 00:30:01,178
Run!
629
00:30:05,148 --> 00:30:07,184
- Piranha, will you
take off the belt?
- I can’t get it off!
630
00:30:07,322 --> 00:30:08,496
- Take off the belt!
- I can’t get it off!
631
00:30:10,532 --> 00:30:13,363
My belt! My belt! Get ’em!
632
00:30:20,577 --> 00:30:21,958
Chief.
633
00:30:22,096 --> 00:30:23,407
Chief, it’s not
what it looks like!
634
00:30:24,684 --> 00:30:26,894
I... I trusted you.
635
00:30:34,384 --> 00:30:36,558
People! We’ve got a code 12!
636
00:30:36,696 --> 00:30:39,803
Bad Guys are the bandits!
Mobilize!
637
00:30:39,941 --> 00:30:41,322
Yes, ma’am.
638
00:30:45,533 --> 00:30:46,845
Uh-oh.
639
00:30:46,983 --> 00:30:48,639
- What do we do now?
- Wolf!
640
00:30:55,370 --> 00:30:56,440
Get in!
641
00:30:56,578 --> 00:30:57,959
You heard the bird. Get in!
642
00:31:01,687 --> 00:31:03,206
Go, go!
643
00:31:07,693 --> 00:31:10,040
Wow, that was close.
644
00:31:12,008 --> 00:31:15,563
Stop this truck now!
645
00:31:16,184 --> 00:31:17,116
Hold on, folks!
646
00:31:21,810 --> 00:31:23,536
Wolf!
647
00:31:23,674 --> 00:31:25,055
Sorry.
648
00:31:32,200 --> 00:31:33,892
Isn’t she great?
649
00:31:34,893 --> 00:31:36,515
Bad Guys.
650
00:31:39,242 --> 00:31:40,588
I’m getting too old for this.
651
00:31:41,865 --> 00:31:43,453
All units. All units.
652
00:31:43,591 --> 00:31:46,283
Suspects are headed east
in a hot dog truck.
653
00:31:46,421 --> 00:31:47,836
Can you be more specific?
654
00:31:47,975 --> 00:31:50,253
Um, it looks to be all beef,
possibly chorizo.
655
00:31:50,391 --> 00:31:53,118
I need birds in the sky,
roadblocks every five miles.
656
00:31:53,256 --> 00:31:55,672
I want eyes on every motel,
greasy spoon,
657
00:31:55,810 --> 00:31:58,019
gas station, bus station,
cattle station, mole hole,
658
00:31:58,157 --> 00:32:00,780
vole hole and watering hole
within 80 miles.
659
00:32:00,919 --> 00:32:01,816
Let’s go!
660
00:32:03,887 --> 00:32:05,440
Now it’s personal.
661
00:32:12,102 --> 00:32:15,002
They fell for it.
Just like you planned, boss.
662
00:32:15,140 --> 00:32:16,831
Good. Let’s go.
663
00:32:36,126 --> 00:32:38,163
Well, that went sideways.
664
00:32:38,301 --> 00:32:40,544
Susan, you were amazing.
665
00:32:40,682 --> 00:32:42,650
Where’d you learn
to drive like that?
666
00:32:42,788 --> 00:32:44,583
I used to deliver pizzas.
667
00:32:44,721 --> 00:32:47,068
Got canned for being too fast.
668
00:32:47,206 --> 00:32:49,139
Cool.
669
00:32:50,554 --> 00:32:51,970
- Your breath stinks.
- What?
670
00:32:52,108 --> 00:32:53,281
What do you brush
your teeth with, sardines?
671
00:32:53,419 --> 00:32:55,180
That’s a burn.
672
00:32:55,318 --> 00:32:56,767
I don’t brush my teeth
with anything.
673
00:32:56,905 --> 00:32:58,562
Shocking. Uh...
674
00:32:58,700 --> 00:33:00,185
That’s kind of bad.
675
00:33:00,323 --> 00:33:01,945
I’m surprised
you hang out with me.
676
00:33:02,083 --> 00:33:03,740
- How about a mint?
- Ooh. That’s clutch.
677
00:33:03,878 --> 00:33:05,673
- Yes, please.
- I’ll take two.
678
00:33:06,708 --> 00:33:09,056
Uh, what about you, Wolf? Mint?
679
00:33:09,194 --> 00:33:10,333
I’m good. Thanks.
680
00:33:10,471 --> 00:33:12,024
So, how’d you guys meet anyway?
681
00:33:12,162 --> 00:33:14,302
Spill it. Spill it.
682
00:33:14,440 --> 00:33:17,029
- Okay, well, uh...
- Well...
683
00:33:17,167 --> 00:33:18,720
- You tell it.
- No, no, no,
you tell it better.
684
00:33:18,858 --> 00:33:20,032
Yeah, but you do
all the voices.
685
00:33:20,170 --> 00:33:21,240
And, like,
you’re so good at it.
686
00:33:21,378 --> 00:33:22,483
Can somebody tell it?!
687
00:33:22,621 --> 00:33:24,071
Okay, okay.
688
00:33:24,209 --> 00:33:26,211
It’s a funny story.
689
00:33:30,422 --> 00:33:31,906
Hey, kid.
690
00:33:32,044 --> 00:33:33,080
Are you gonna eat that?
691
00:33:33,218 --> 00:33:34,184
What?
692
00:33:35,151 --> 00:33:36,842
♪ I think I could... ♪
693
00:33:36,980 --> 00:33:37,946
Hey.
694
00:33:38,085 --> 00:33:39,569
Um...
695
00:33:39,707 --> 00:33:40,708
Mix-up.
696
00:33:41,640 --> 00:33:44,850
♪ Crimson and clover. ♪
697
00:33:47,094 --> 00:33:48,785
Why is she in his mouth?
698
00:33:48,923 --> 00:33:50,580
Anyway, that’s how we met.
699
00:33:50,718 --> 00:33:52,478
But-but that’s nothing
compared to our first date
700
00:33:52,616 --> 00:33:53,445
- when we were...
- Ew, no! -Stop!
701
00:33:55,861 --> 00:33:57,069
All right,
all right, all right.
702
00:33:57,207 --> 00:33:58,622
Got it.
703
00:33:58,760 --> 00:34:00,176
Love triumphs over all,
and that’s great.
704
00:34:00,314 --> 00:34:02,109
But right now,
we need to focus on the fact
705
00:34:02,247 --> 00:34:04,870
that every cop
in the state thinks
we’re the Phantom Bandit.
706
00:34:05,008 --> 00:34:06,044
Hmm.
707
00:34:06,182 --> 00:34:07,942
Not much of a romantic,
are you?
708
00:34:08,080 --> 00:34:10,393
Don’t mind him, Sugar Beak.
He’s a little touchy.
709
00:34:10,531 --> 00:34:13,258
Uh, he’s been friend-zoned
by the governor.
710
00:34:13,396 --> 00:34:16,157
I have not been
friend-zoned by the...
711
00:34:16,847 --> 00:34:18,194
I need a phone.
712
00:34:20,575 --> 00:34:22,025
Madam Governor. Madam Governor.
713
00:34:22,163 --> 00:34:24,165
How soon are the Bad Guys
going back to prison?
714
00:34:24,303 --> 00:34:26,133
Please, let’s not jump
to conclusions
715
00:34:26,271 --> 00:34:27,962
before we have all the facts.
716
00:34:28,100 --> 00:34:29,308
Thank you. That’s all quest--
717
00:34:29,446 --> 00:34:30,758
That’s all the questions
for now.
718
00:34:30,896 --> 00:34:32,311
All right, Diane.
719
00:34:32,449 --> 00:34:34,072
It’s time to implement
damage control.
720
00:34:34,210 --> 00:34:35,728
I’m gonna tell the press
there’s no more questions
721
00:34:35,866 --> 00:34:36,453
- for now, and if they have...
- Hang on, Maureen.
722
00:34:36,591 --> 00:34:37,972
Aunt Linda!
723
00:34:38,110 --> 00:34:40,975
What a pleasant surprise.
724
00:34:41,113 --> 00:34:42,908
Wolf, what were you thinking?
725
00:34:43,046 --> 00:34:44,772
Diane, listen.
726
00:34:44,910 --> 00:34:46,256
We hit a little bit of trouble.
727
00:34:46,394 --> 00:34:47,637
Oh. Which part?
728
00:34:47,775 --> 00:34:49,501
Assaulting
the police commissioner
729
00:34:49,639 --> 00:34:52,987
or stealing a priceless belt
in front of thousands
of people?
730
00:34:53,125 --> 00:34:54,609
It’s-it’s not
what it looks like.
731
00:34:54,747 --> 00:34:56,473
Someone’s setting us up.
You got to believe me.
732
00:34:56,611 --> 00:34:58,372
Of course I believe you.
733
00:34:58,510 --> 00:35:01,168
Well, you might be
the only one.
734
00:35:01,306 --> 00:35:03,342
Listen, we could really use
your help right now.
735
00:35:03,480 --> 00:35:05,793
Wolf, I can’t
call off the cops.
736
00:35:05,931 --> 00:35:07,139
There’s too much heat on you.
737
00:35:07,277 --> 00:35:08,796
I know. I know. I know. I know.
738
00:35:08,934 --> 00:35:10,246
If you could just give me
something to work with,
739
00:35:10,384 --> 00:35:12,317
a-a clue, a starting place, something.
740
00:35:12,455 --> 00:35:14,595
All I know is,
it-it’s got something to do
741
00:35:14,733 --> 00:35:16,079
with that MacGuffinite thing.
742
00:35:16,217 --> 00:35:19,151
- MacGuffinite? Really?
- Yeah.
743
00:35:19,289 --> 00:35:21,188
It’s what the Bandit’s
been after the whole time.
744
00:35:21,326 --> 00:35:23,707
I hate to drag you into this,
but it’s our only lead.
745
00:35:23,845 --> 00:35:24,881
Can you look into it?
746
00:35:27,366 --> 00:35:29,575
Yeah, I know exactly
who to ask.
747
00:35:29,713 --> 00:35:31,439
- You do?
- Listen to me.
748
00:35:31,577 --> 00:35:33,924
I need you to lay low until
I get to the bottom of this.
749
00:35:34,062 --> 00:35:37,652
In the meantime,
don’t trust anyone.
750
00:35:37,790 --> 00:35:40,207
- And, Wolf...
- Yeah?
751
00:35:40,345 --> 00:35:42,519
We’ll get through this, okay?
752
00:35:42,657 --> 00:35:45,108
I hope so.
753
00:35:45,246 --> 00:35:47,628
Hey. I owe you one.
754
00:35:49,319 --> 00:35:51,149
What are medium friends
for, huh?
755
00:35:53,116 --> 00:35:54,462
Yeah.
756
00:35:58,984 --> 00:36:00,330
Maureen?
757
00:36:00,468 --> 00:36:01,883
- Yes, ma’am?
- Cancel my appointments.
758
00:36:02,021 --> 00:36:03,540
You got it, ma’am.
759
00:36:08,131 --> 00:36:10,996
I’ve got to catch up
with an old friend.
760
00:36:21,006 --> 00:36:22,352
Good news, gang.
761
00:36:22,490 --> 00:36:24,182
Diane’s gonna help us
clear our names.
762
00:36:24,320 --> 00:36:26,080
All we got to do is
lay low and...
763
00:36:32,638 --> 00:36:34,122
You.
764
00:36:34,261 --> 00:36:37,402
You should’ve taken
the mint, Whiskers.
765
00:36:37,540 --> 00:36:40,508
Hey! Hey.
766
00:36:41,578 --> 00:36:42,924
Hiya, boss.
767
00:36:43,062 --> 00:36:44,616
Yeah, the chickens
are in the broiler.
768
00:36:44,754 --> 00:36:47,653
Repeat, the chickens
are in the broiler.
769
00:37:00,252 --> 00:37:02,634
What? Where... where are we?
770
00:37:02,772 --> 00:37:04,808
What’s happening?
771
00:37:10,745 --> 00:37:16,579
Once upon a time,
there was a big, bad wolf.
772
00:37:17,373 --> 00:37:19,961
Ooh, love that guy.
773
00:37:20,099 --> 00:37:22,585
What a character.
774
00:37:22,723 --> 00:37:25,760
He’s the one
who challenges the status quo,
775
00:37:25,898 --> 00:37:28,107
who takes the big chance.
776
00:37:28,246 --> 00:37:32,526
Without him, shoot, I don’t
even think we have a story.
777
00:37:32,664 --> 00:37:34,148
And they call him the villain.
778
00:37:35,253 --> 00:37:37,945
Hmm. Kind of backwards,
don’t you think?
779
00:37:38,911 --> 00:37:40,154
Do I know you?
780
00:37:40,292 --> 00:37:42,501
They call me
the Phantom Bandit.
781
00:37:42,639 --> 00:37:44,331
Nice ring to it, I guess.
782
00:37:44,469 --> 00:37:48,162
But you can call me Kitty Kat.
783
00:37:48,300 --> 00:37:50,129
I think you met my girls.
784
00:37:50,268 --> 00:37:51,786
- Hello!
- Holy shrimp.
785
00:37:51,924 --> 00:37:53,512
I’m Pigtail.
786
00:37:53,650 --> 00:37:55,894
It was great honor
to kick the butts of my heroes.
787
00:37:56,032 --> 00:37:58,483
The butts were even greater
than my dreams.
788
00:37:58,621 --> 00:38:00,657
She’s a huge fan.
789
00:38:00,795 --> 00:38:02,038
Big crime nerd.
790
00:38:02,797 --> 00:38:03,867
Thanks.
791
00:38:04,005 --> 00:38:05,041
I think.
792
00:38:07,492 --> 00:38:08,700
Oh, hey, Susan!
793
00:38:08,838 --> 00:38:09,977
Actually...
794
00:38:10,115 --> 00:38:11,392
Hey!
795
00:38:13,152 --> 00:38:14,809
- It’s Doom.
- Uh...
796
00:38:14,947 --> 00:38:16,639
Susan is an alias.
797
00:38:18,330 --> 00:38:20,953
- You lied to me.
- That’s all right, papito.
798
00:38:21,091 --> 00:38:22,541
- Played me.
- Not cool, man.
799
00:38:22,679 --> 00:38:24,681
- Betrayed me.
- Hey. Hey, listen.
800
00:38:24,819 --> 00:38:26,407
- It’s just business.
- You’re...
801
00:38:26,545 --> 00:38:27,684
- Shady.
- You’re...
802
00:38:27,822 --> 00:38:28,858
Shady.
803
00:38:28,996 --> 00:38:30,377
Let it out, buddy.
804
00:38:30,515 --> 00:38:32,379
You’re the perfect woman!
805
00:38:34,208 --> 00:38:36,486
She out-snaked a snake!
806
00:38:36,624 --> 00:38:38,523
If that’s not
true love, well...
807
00:38:38,661 --> 00:38:41,595
well, then I don’t know
what true love is.
808
00:38:43,113 --> 00:38:45,564
Snake...
809
00:38:45,702 --> 00:38:49,465
Okay. Kitty, y-you mind telling
us what we’re doing here?
810
00:38:49,603 --> 00:38:52,537
Cutting to the chase.
I like it.
811
00:38:52,675 --> 00:38:54,849
We’re planning something big.
812
00:38:54,987 --> 00:38:58,543
Only problem: It’s too big
for the three of us.
813
00:38:58,681 --> 00:39:01,131
You need work.
We need extra hands.
814
00:39:01,269 --> 00:39:05,412
Professionals, you know?
With a specific set of skills.
815
00:39:05,550 --> 00:39:08,691
One last job.
816
00:39:09,312 --> 00:39:10,417
Whatcha say?
817
00:39:10,555 --> 00:39:11,625
What do we say?
818
00:39:11,763 --> 00:39:13,558
No, uh, is the short answer.
819
00:39:13,696 --> 00:39:14,938
But, well, we’re flattered.
820
00:39:15,076 --> 00:39:16,250
But, uh, the thing is,
you know...
821
00:39:16,388 --> 00:39:17,493
- We’re good now.
- Yeah.
822
00:39:17,631 --> 00:39:19,046
We don’t steal stuff anymore.
823
00:39:19,184 --> 00:39:20,496
Yeah, so if you can just,
you know, untie us,
824
00:39:20,634 --> 00:39:22,221
and, uh,
we’ll let ourselves out.
825
00:39:22,360 --> 00:39:24,534
And we can just call it
a noche, okay?
826
00:39:40,757 --> 00:39:42,138
You know what?
827
00:39:42,276 --> 00:39:46,107
I love the red ones.
828
00:39:46,245 --> 00:39:47,868
Is it cherry?
829
00:39:48,006 --> 00:39:49,801
Is it strawberry?
I’m not really sure.
830
00:39:49,939 --> 00:39:51,768
I can never tell.
831
00:39:52,873 --> 00:39:55,082
It’s kind of like people,
you know?
832
00:39:55,945 --> 00:39:57,947
You think they’re one thing,
833
00:39:58,085 --> 00:40:02,261
but it turns out they’re
something else entirely.
834
00:40:05,299 --> 00:40:06,334
Diane.
835
00:40:06,473 --> 00:40:08,509
She knows.
836
00:40:08,647 --> 00:40:11,305
Can you imagine
if this got out?
837
00:40:11,443 --> 00:40:14,101
The governor’s secret past
as the Crimson Paw?
838
00:40:14,239 --> 00:40:16,759
Whew. Talk about a scandal.
839
00:40:16,897 --> 00:40:19,865
She will be
in the hot bubble water.
840
00:40:21,522 --> 00:40:22,765
So...
841
00:40:24,870 --> 00:40:26,907
Let me rephrase the question.
842
00:40:28,080 --> 00:40:32,257
Play along,
and Diane’s secret is safe.
843
00:40:33,431 --> 00:40:38,781
Or don’t, and you, Diane,
the good life,
844
00:40:38,919 --> 00:40:42,474
it all comes crashing down.
845
00:40:43,475 --> 00:40:44,787
What’ll it be?
846
00:40:50,793 --> 00:40:53,485
All right, hot sauce.
What’s the job?
847
00:41:01,769 --> 00:41:03,978
That’s the job.
848
00:41:04,116 --> 00:41:05,152
Whoa.
849
00:41:05,290 --> 00:41:06,291
Wow.
850
00:41:08,466 --> 00:41:09,812
That’s the MoonX rocket.
851
00:41:16,025 --> 00:41:17,336
Seriously?
852
00:41:17,475 --> 00:41:19,235
You better believe it, girl.
853
00:41:19,373 --> 00:41:21,858
Why steal a car when you can
steal a big, jumbo rocket ship?
854
00:41:21,996 --> 00:41:23,515
I think she’s serious.
855
00:41:23,653 --> 00:41:25,379
Why would you want
to steal a rocket?
856
00:41:25,517 --> 00:41:28,140
A heist is never
just about the loot.
857
00:41:28,969 --> 00:41:30,073
Isn’t that right, Wolf?
858
00:41:30,211 --> 00:41:32,731
- It’s a power move.
- Exactly.
859
00:41:32,869 --> 00:41:33,939
You get it.
860
00:41:34,077 --> 00:41:35,700
He gets it.
861
00:41:35,838 --> 00:41:37,874
All right, now, come on.
We got work to do.
862
00:41:39,082 --> 00:41:40,532
And after that,
we’re square, right?
863
00:41:40,670 --> 00:41:42,120
You’re gonna give us the video?
864
00:41:42,258 --> 00:41:43,915
Thieves’ honor.
865
00:41:44,053 --> 00:41:46,089
This is gonna be gnarly.
866
00:41:46,227 --> 00:41:47,953
In the good way.
867
00:41:48,091 --> 00:41:49,472
Come on, y’all.
We’re going on a heist.
868
00:41:49,610 --> 00:41:53,096
So, are we bad again, or...?
869
00:41:53,234 --> 00:41:54,581
You got to hand it to them.
870
00:41:54,719 --> 00:41:56,548
They thought of
almost everything.
871
00:41:56,686 --> 00:42:00,000
Almost? Oh, you got an angle.
872
00:42:00,138 --> 00:42:02,554
I’ve always got an angle.
873
00:42:02,692 --> 00:42:04,591
One last job, and after that,
874
00:42:04,729 --> 00:42:08,077
Little Miss Lollipop’s
gonna regret she ever met us.
875
00:42:16,499 --> 00:42:17,742
Madam Governor?
876
00:42:17,880 --> 00:42:19,571
Take me to his cell.
877
00:42:28,546 --> 00:42:31,583
Well, well, well.
878
00:42:31,721 --> 00:42:33,274
Hello, Diane.
879
00:42:33,861 --> 00:42:35,380
Marmalade.
880
00:42:35,518 --> 00:42:39,557
Of all the super
maximum prisons
in all the world,
881
00:42:40,592 --> 00:42:42,560
you had to walk into mine.
882
00:42:42,698 --> 00:42:44,389
Oh, my.
883
00:42:44,527 --> 00:42:46,287
You look like a balloon animal.
884
00:42:46,425 --> 00:42:47,668
I know, right?
885
00:42:47,806 --> 00:42:49,290
Today was arm day.
886
00:42:49,428 --> 00:42:51,292
That’s why I’m looking
extra swole.
887
00:42:52,604 --> 00:42:55,642
So, to what do I owe the visit?
888
00:42:55,780 --> 00:42:57,782
I wonder if it has
anything to do with
889
00:42:57,920 --> 00:43:00,578
your mangy protégés fleeing
the scene of a crime.
890
00:43:00,716 --> 00:43:02,614
How do you know about that?
891
00:43:02,752 --> 00:43:04,512
It’s my job to know.
892
00:43:04,651 --> 00:43:07,136
I’m the editor in chief
of the Crazy Max Chronicle.
893
00:43:07,274 --> 00:43:09,725
I also do yearbook, and I’m
captain of the pickleball team.
894
00:43:09,863 --> 00:43:11,450
To be honest, I’m kind of
crushing it in here.
895
00:43:11,589 --> 00:43:12,969
All right, well, good for you.
896
00:43:13,107 --> 00:43:15,800
But what do you know
about MacGuffinite?
897
00:43:15,938 --> 00:43:17,595
Oh.
898
00:43:17,733 --> 00:43:19,424
MacGuffinium Fictitium.
899
00:43:21,806 --> 00:43:23,462
Fascinating metal.
900
00:43:23,601 --> 00:43:26,327
With one extremely
unique property.
901
00:43:28,157 --> 00:43:29,641
And that is?
902
00:43:29,779 --> 00:43:31,505
Well, I’m not
just gonna tell you, am I?
903
00:43:31,643 --> 00:43:32,989
Did you forget?
904
00:43:33,127 --> 00:43:35,129
I’m sitting in prison
for your crimes.
905
00:43:35,267 --> 00:43:37,511
So what’s in it for me?
906
00:43:37,649 --> 00:43:39,996
I am not giving you a pardon.
907
00:43:40,134 --> 00:43:41,688
A pardon?
908
00:43:41,826 --> 00:43:43,482
In the middle
of pickleball season?
909
00:43:43,621 --> 00:43:46,520
No. I have a better idea.
910
00:43:47,659 --> 00:43:50,800
How would you like
to play a game?
911
00:43:50,938 --> 00:43:53,044
What sort of sick game
do you want me to...
912
00:43:55,115 --> 00:43:56,910
Backstabbing governors first.
913
00:43:59,119 --> 00:44:00,499
Oh, goody.
914
00:44:03,295 --> 00:44:04,987
All right, everyone, listen up.
915
00:44:06,126 --> 00:44:08,818
Each of you has
a specific part to play.
916
00:44:12,546 --> 00:44:14,686
Safecracking gear!
917
00:44:14,824 --> 00:44:16,515
Disguises!
918
00:44:16,654 --> 00:44:18,241
Welcome, Ms. Tarantula.
919
00:44:18,379 --> 00:44:20,105
Whoa, that is
some serious tech.
920
00:44:20,243 --> 00:44:21,797
Uh, I think
I got the wrong bag.
921
00:44:21,935 --> 00:44:23,557
Yeah, this doesn’t seem like
proper attire
922
00:44:23,695 --> 00:44:25,214
to infiltrate a launch site.
923
00:44:25,352 --> 00:44:26,698
Oh, no.
924
00:44:26,836 --> 00:44:28,493
We’re not going
to the launch site.
925
00:44:28,631 --> 00:44:30,668
We found a way to circumvent
every level of security
926
00:44:30,806 --> 00:44:32,393
leading to the rocket,
927
00:44:32,531 --> 00:44:33,981
and it’s right there
on Mr. Moon’s wrist.
928
00:44:34,119 --> 00:44:35,673
Watch controls everything,
929
00:44:35,811 --> 00:44:38,710
from front gate
to mission control
930
00:44:39,815 --> 00:44:41,609
to blastoff.
931
00:44:43,197 --> 00:44:46,235
Steal the watch,
steal the rocket.
932
00:44:46,373 --> 00:44:48,444
Only problem?
He never takes it off.
933
00:44:48,582 --> 00:44:50,964
Lucky we have
world-famous pickpocket.
934
00:44:51,102 --> 00:44:52,966
And we think
there’s a window.
935
00:44:53,104 --> 00:44:55,382
"Jeremiah Moon invites you
to his exclusive,
936
00:44:55,520 --> 00:44:57,073
state-of-the-art wedding."
937
00:44:57,211 --> 00:44:58,661
Are you serious?
We’re gonna crash the wedding?
938
00:44:58,799 --> 00:45:00,387
Oh, I love weddings!
939
00:45:01,560 --> 00:45:03,424
I mean, you know--
I li--
940
00:45:03,562 --> 00:45:06,082
I mean, I like them.
They’re fine. I don’t care.
941
00:45:06,220 --> 00:45:07,843
Whatever. No one cares.
942
00:45:07,981 --> 00:45:10,742
Um... here’s how it’s gonna go.
943
00:45:13,434 --> 00:45:15,160
This is a highly
exclusive event,
944
00:45:15,298 --> 00:45:17,059
and it’s got protection
to match.
945
00:45:17,197 --> 00:45:19,578
So, we’ll have to get creative.
946
00:45:21,373 --> 00:45:22,374
I’m a little rusty,
but I promise
947
00:45:22,512 --> 00:45:24,273
to play you respectfully.
948
00:45:24,411 --> 00:45:25,826
Mamma mia!
949
00:45:25,964 --> 00:45:27,000
Where’s-a my flowers?
950
00:45:27,138 --> 00:45:29,761
Prego! Cappuccino!
Extra grande!
951
00:45:29,899 --> 00:45:31,901
Tutti frutti! Limoncello!
952
00:45:32,039 --> 00:45:33,869
Oh, the veil? It’s vintage.
953
00:45:34,007 --> 00:45:36,354
A princess wore it.
954
00:45:37,286 --> 00:45:38,218
Yoo-hoo!
955
00:45:38,356 --> 00:45:39,564
Jeremiah! Oh, there you are.
956
00:45:39,702 --> 00:45:41,152
Moon wears a pair of
957
00:45:41,290 --> 00:45:42,498
AR-enhancement glasses
that identify
958
00:45:42,636 --> 00:45:43,982
the people worth talking to.
959
00:45:44,120 --> 00:45:46,157
And the people who aren’t.
960
00:45:46,295 --> 00:45:48,262
But-but I’m his aunt!
961
00:45:48,400 --> 00:45:50,092
Those who make the grade earn
962
00:45:50,230 --> 00:45:52,370
- a 60-second one-on-one
with Mr. Moon.
- Jeremiah.
963
00:45:52,508 --> 00:45:53,612
That’s our window.
964
00:45:53,751 --> 00:45:55,131
Our only window.
965
00:45:55,269 --> 00:45:57,202
Once the ceremony begins,
966
00:45:57,340 --> 00:45:59,273
it’s over.
967
00:46:00,550 --> 00:46:02,414
All right, everyone.
I got eyes.
968
00:46:02,552 --> 00:46:04,278
Piranha, you’re a go.
969
00:46:04,416 --> 00:46:05,901
- Hey, Clarence.
- Huh?
970
00:46:06,039 --> 00:46:07,661
Something doesn’t look right
in this trunk.
971
00:46:07,799 --> 00:46:10,595
Oh? What is it?
L-L-Let’s see here.
972
00:46:10,733 --> 00:46:12,666
Oh, it’s there.
It’s there. Way in the back.
973
00:46:12,804 --> 00:46:14,392
Uh, I don’t see anything.
- Yeah. No, no, no.
974
00:46:14,530 --> 00:46:15,773
I think if you put
your head in there.
975
00:46:17,567 --> 00:46:18,948
Oh, Clarence.
976
00:46:20,260 --> 00:46:21,848
All clear here.
977
00:46:22,918 --> 00:46:25,541
Titanium triple spring release.
978
00:46:25,679 --> 00:46:27,854
I’ve missed you, my old friend.
979
00:46:31,029 --> 00:46:32,997
You’re sure you still got this,
Snakey Cakes?
980
00:46:33,135 --> 00:46:34,170
Please.
981
00:46:34,308 --> 00:46:36,828
Lock picking is like a romance.
982
00:46:36,966 --> 00:46:39,451
You got to start
gentle, playful,
983
00:46:39,589 --> 00:46:42,627
work your way into
its little cold heart,
984
00:46:42,765 --> 00:46:46,976
until all those defenses
melt away.
985
00:46:47,114 --> 00:46:48,875
Oh. Sounds kind of fun.
986
00:46:51,739 --> 00:46:53,465
Are we still talking
about the lock?
987
00:46:56,468 --> 00:46:58,022
Huh?
988
00:46:58,160 --> 00:46:59,437
A power outage?
989
00:46:59,575 --> 00:47:02,336
Hello.
Extremely quick electrician.
990
00:47:02,474 --> 00:47:04,235
Did someone call
for an electrician?
991
00:47:04,373 --> 00:47:05,408
Yes, sir. That was me.
992
00:47:05,546 --> 00:47:07,376
- She’s all clear.
- Oops.
993
00:47:07,514 --> 00:47:09,965
Don’t worry. I fix and be out
of your lip hair in no time.
994
00:47:10,103 --> 00:47:12,070
All right, girls. Have fun.
995
00:47:14,797 --> 00:47:16,661
Name’s Webs.
I’ll be your hacker today.
996
00:47:19,353 --> 00:47:21,114
Mr. Wolf, that’s your cue.
997
00:47:28,535 --> 00:47:30,226
Don’t spend
it all in one place, you hear?
998
00:47:30,364 --> 00:47:32,056
That’s my job.
999
00:47:34,472 --> 00:47:36,888
Hey. Afternoon. Howdy, ma’am.
1000
00:47:37,026 --> 00:47:38,234
Eyes up, cowboy.
1001
00:47:38,372 --> 00:47:39,580
Your target’s
at twelve o’clock.
1002
00:47:40,650 --> 00:47:42,238
That’s our man.
1003
00:47:45,759 --> 00:47:48,106
What are you doing?
Get in line.
1004
00:47:48,244 --> 00:47:49,763
Buck Wolford doesn’t do lines.
1005
00:47:49,901 --> 00:47:51,799
Webs, how’s my cover ID?
1006
00:47:51,938 --> 00:47:53,215
- Hang tight, Wolfie.
Just a couple more firewalls.
- Great.
1007
00:47:53,353 --> 00:47:54,423
Relax, Kitty, I got this.
1008
00:47:54,561 --> 00:47:55,907
- Wolf?
- Hey, excuse me.
1009
00:47:56,045 --> 00:47:57,495
- Mr. Moon, sir.
- Hey.
1010
00:47:57,633 --> 00:47:58,737
Come on. Come on. Come on.
1011
00:47:58,876 --> 00:48:00,601
- Wolf!
- Bypass and boom!
1012
00:48:03,535 --> 00:48:05,089
Careful, careful.
1013
00:48:05,227 --> 00:48:07,056
Let’s show our wealthy
and influential friend
1014
00:48:07,194 --> 00:48:08,782
- a little respect.
- I thank you kindly.
1015
00:48:08,920 --> 00:48:11,026
You still got it.
1016
00:48:12,717 --> 00:48:14,892
Now this is it.
1017
00:48:15,030 --> 00:48:16,583
Swap the watch for the dummy.
1018
00:48:16,721 --> 00:48:18,585
Well, at least somebody’s
civilized around here.
1019
00:48:18,723 --> 00:48:20,690
My name’s Buck Wolford.
Big Bad Oil.
1020
00:48:20,828 --> 00:48:23,314
But I’m sure you heard of me.
I am just so...
1021
00:48:23,452 --> 00:48:24,867
Need a hand?
1022
00:48:25,005 --> 00:48:26,593
Last I checked,
you didn’t have any.
1023
00:48:26,731 --> 00:48:28,767
You never minded before.
1024
00:48:28,906 --> 00:48:30,148
Ow!
1025
00:48:30,286 --> 00:48:31,253
- Is she okay?
- Whoops.
1026
00:48:31,391 --> 00:48:32,944
Oh, boy.
1027
00:48:33,082 --> 00:48:34,877
Unless I’m mistaken,
rockets do need oil.
1028
00:48:35,015 --> 00:48:36,085
How’d you feel about
1029
00:48:36,223 --> 00:48:37,811
a strategic partnership,
Mr. Moon?
1030
00:48:37,949 --> 00:48:39,951
You’re coming to me
with a business proposal
1031
00:48:40,089 --> 00:48:41,780
right before my wedding?
1032
00:48:43,127 --> 00:48:44,818
You’re a real operator,
Mr. Wolford.
1033
00:48:46,371 --> 00:48:48,097
You don’t know the half of it.
1034
00:48:54,345 --> 00:48:57,520
Who authorized you
to make eye contact?
1035
00:49:02,629 --> 00:49:03,492
Oh, no, no, no, no, no.
1036
00:49:03,630 --> 00:49:04,803
Mr. Wolford?
1037
00:49:04,942 --> 00:49:06,322
- Uh...
- Get the watch!
1038
00:49:06,460 --> 00:49:08,186
- Moon!
- Ah!
1039
00:49:08,324 --> 00:49:10,257
There’s my Soli-wolly.
You’re looking extra bald.
1040
00:49:10,395 --> 00:49:11,741
And you’re looking short.
1041
00:49:13,260 --> 00:49:14,399
Wolf.
1042
00:49:16,056 --> 00:49:17,782
Have we met before?
1043
00:49:17,920 --> 00:49:20,026
Uh, no, no. I guess I just have
one of those faces.
1044
00:49:20,164 --> 00:49:22,062
Hey, anyway, Mr. Moon, uh...
1045
00:49:22,200 --> 00:49:23,719
Did you take
a pottery class in Sydney?
1046
00:49:23,857 --> 00:49:25,169
- Uh...
- Sir, it’s time.
1047
00:49:25,307 --> 00:49:26,687
Ah, yes. Showtime.
1048
00:49:26,825 --> 00:49:28,034
Wait a minute.
Excuse me, Mr.--
1049
00:49:28,172 --> 00:49:30,415
Can I just, uh-- Mr. Moon...
1050
00:49:30,553 --> 00:49:32,486
No, habibi, listen.
I never forget a face.
1051
00:49:32,624 --> 00:49:34,557
I-- Naked high diving!
Was it that?
1052
00:49:34,695 --> 00:49:36,145
Oh, hi, yes.
1053
00:49:36,283 --> 00:49:38,389
Can I borrow him for
just a moment?
1054
00:49:38,527 --> 00:49:40,356
- No. Okay.
- Thank you kindly.
1055
00:49:42,151 --> 00:49:43,532
You blew the heist!
1056
00:49:43,670 --> 00:49:44,912
That guy, I-I-I knew him,
1057
00:49:45,051 --> 00:49:46,500
and he was, he was gonna
recognize me.
1058
00:49:46,638 --> 00:49:48,709
Bellissima. Bellissima?
1059
00:49:48,847 --> 00:49:50,470
Uh, we got a slight problem.
1060
00:49:50,608 --> 00:49:54,336
Someone needs to tell Marco
that a shark ate him.
1061
00:49:55,475 --> 00:49:57,166
Are you guys trying
to sabotage this?
1062
00:49:57,304 --> 00:49:59,237
Who’s ready to get married?
1063
00:50:02,344 --> 00:50:03,931
- Shark!
- I’m a panicker.
1064
00:50:04,070 --> 00:50:05,588
This is all too much.
You happy?
1065
00:50:05,726 --> 00:50:07,521
I like this one.
1066
00:50:07,659 --> 00:50:10,214
This whole thing’s a bust!
1067
00:50:10,352 --> 00:50:12,388
You lost your edge.
1068
00:50:12,526 --> 00:50:14,011
And now the governor’s
gonna pay for it.
1069
00:50:14,149 --> 00:50:15,529
Hey, whoa, whoa, whoa.
1070
00:50:15,667 --> 00:50:16,668
Hey, let’s not do
anything crazy, okay?
1071
00:50:16,806 --> 00:50:17,842
We’ll get you the watch.
1072
00:50:17,980 --> 00:50:19,050
Oh, yeah?
1073
00:50:19,188 --> 00:50:20,465
How?
1074
00:50:31,580 --> 00:50:34,031
It’s like a freakin’
fairy tale.
1075
00:50:43,074 --> 00:50:45,732
Honey, you look so beautiful
in this dress.
1076
00:50:50,668 --> 00:50:52,049
Hmm.
1077
00:50:55,707 --> 00:50:56,708
"Big Bad Wolf"?
1078
00:50:56,846 --> 00:50:59,470
Hmm. Hmm.
1079
00:51:00,367 --> 00:51:02,645
Shark, you’re up.
1080
00:51:12,517 --> 00:51:14,001
Welcome!
1081
00:51:14,140 --> 00:51:18,316
Welcome to this most
beautifious, majestacular,
1082
00:51:18,454 --> 00:51:20,560
incredimonious occasion.
1083
00:51:20,698 --> 00:51:22,113
Whoo!
1084
00:51:22,251 --> 00:51:25,323
Whoo! Whoo!
1085
00:51:25,461 --> 00:51:27,187
- Could he be
a little more subtle?
- Whoo!
1086
00:51:27,325 --> 00:51:28,913
- For Shark, this is subtle.
- Whoo!
1087
00:51:29,051 --> 00:51:30,432
Give it to me real good.
1088
00:51:30,570 --> 00:51:33,262
We stand here today
to marry this man--
1089
00:51:33,400 --> 00:51:35,299
this manly, masculine,
1090
00:51:35,437 --> 00:51:38,302
manleously maleful man--
1091
00:51:38,440 --> 00:51:40,614
and this totally normal woman
1092
00:51:40,752 --> 00:51:43,755
- in the sacra-nimonius bonds...
- What? Wait a minute.
1093
00:51:43,893 --> 00:51:45,447
...of holy matriminimamony.
1094
00:51:45,585 --> 00:51:46,413
Whoo!
1095
00:51:47,932 --> 00:51:49,899
Now, would you please
join hands.
1096
00:51:50,037 --> 00:51:52,316
Hmm. Uh...
1097
00:51:56,630 --> 00:51:58,011
That’s him!
1098
00:51:58,149 --> 00:52:01,083
Yep. Just-just
join those hands.
1099
00:52:01,221 --> 00:52:03,327
- Look. Look.
- No need to look at them.
1100
00:52:03,465 --> 00:52:04,673
- Come on. Come on. Come on.
- Just blindly join
1101
00:52:04,811 --> 00:52:07,158
- those hands together.
- I object!
1102
00:52:08,435 --> 00:52:09,505
What?
1103
00:52:09,643 --> 00:52:10,506
Honey-bunny.
1104
00:52:12,474 --> 00:52:14,441
Soliman, who do you think
you are?
1105
00:52:14,579 --> 00:52:16,167
Moon, look what
you are marrying!
1106
00:52:16,305 --> 00:52:19,515
It’s none other than
the Big Bad Wolf!
1107
00:52:20,930 --> 00:52:23,623
Here comes the bride.
1108
00:52:23,761 --> 00:52:26,212
- Boop.
- How could this be?
1109
00:52:26,350 --> 00:52:28,006
- He was here!
- Soli-wolly,
this is a disgrace.
1110
00:52:28,145 --> 00:52:29,491
- There were claws! I saw claws!
- Get him out of here now!
1111
00:52:29,629 --> 00:52:30,871
Where are you taking me?
There are witnesses!
1112
00:52:31,009 --> 00:52:32,735
- We all saw it! You!
- Huh?
1113
00:52:32,873 --> 00:52:34,323
- Don’t just stand there!
- Hey, where’s the officiant?
1114
00:52:34,461 --> 00:52:36,567
Ooh, who cares?
1115
00:52:44,299 --> 00:52:47,716
Definitely top five
Bad Guys heist ever!
1116
00:52:49,027 --> 00:52:51,754
When big man say, "I object,"
1117
00:52:51,892 --> 00:52:54,032
I almost make pee-pee accident!
1118
00:52:55,793 --> 00:52:57,035
Right.
1119
00:52:57,174 --> 00:52:58,382
Almost.
1120
00:52:59,590 --> 00:53:00,936
Wolf, I-I got to ask.
1121
00:53:01,074 --> 00:53:02,869
How’d you know
that was gonna work?
1122
00:53:03,007 --> 00:53:06,424
You see, Kitty, there’s
three parts to every con.
1123
00:53:09,565 --> 00:53:11,533
First, bait the hook.
1124
00:53:19,817 --> 00:53:20,990
Look.
1125
00:53:21,128 --> 00:53:22,751
Then comes the turn.
1126
00:53:22,889 --> 00:53:24,270
Something weird is going on.
1127
00:53:24,408 --> 00:53:26,789
- Someone should object.
- I object!
1128
00:53:26,927 --> 00:53:28,619
- But none of it works
without the payoff.
- What?
1129
00:53:28,757 --> 00:53:30,172
’Cause it’s one thing
1130
00:53:30,310 --> 00:53:31,829
to steal the watch...
1131
00:53:31,967 --> 00:53:34,107
Soliman, who do you
think you are?
1132
00:53:34,245 --> 00:53:36,143
Hold on tight, bellissima.
1133
00:53:37,766 --> 00:53:39,733
...and another
to get away with it.
1134
00:53:40,803 --> 00:53:43,392
The Big Bad Wolf!
1135
00:53:43,530 --> 00:53:46,223
The art of misdirection.
1136
00:53:46,361 --> 00:53:49,122
It’s not the action,
it’s the distraction. Got it.
1137
00:53:49,260 --> 00:53:50,641
Yes, ma’am.
1138
00:53:50,779 --> 00:53:52,056
Hey!
1139
00:53:52,194 --> 00:53:54,714
All right, I see you.
1140
00:53:54,852 --> 00:53:56,957
Oh, I love weddings!
1141
00:53:57,095 --> 00:53:58,614
All right!
1142
00:54:04,931 --> 00:54:06,312
Hmm.
1143
00:54:06,450 --> 00:54:09,246
No. Not there.
1144
00:54:10,143 --> 00:54:12,214
No. Maybe...
1145
00:54:12,352 --> 00:54:14,665
- Oh, so many options.
- Oh, my goodness.
1146
00:54:14,803 --> 00:54:16,598
Can we move this along?
1147
00:54:16,736 --> 00:54:17,944
Patience, Diane.
1148
00:54:18,082 --> 00:54:19,428
This is a game
of subtle strategy
1149
00:54:19,566 --> 00:54:21,327
and psychological endurance
mastered only by
1150
00:54:21,465 --> 00:54:24,122
the most cunning
and sophisticated minds.
1151
00:54:25,020 --> 00:54:27,194
"Ages six and up."
1152
00:54:27,333 --> 00:54:30,267
Besides, it’s not
every day that the governor
1153
00:54:30,405 --> 00:54:32,959
drops by to chat about
quantum ferromagnetism.
1154
00:54:34,685 --> 00:54:39,310
Quantu-- Wait, are you saying
MacGuffinite is magnetic?
1155
00:54:40,346 --> 00:54:42,140
Not just a magnet.
1156
00:54:42,279 --> 00:54:45,351
MacGuffinite is
the atomic inverse of gold.
1157
00:54:45,489 --> 00:54:47,007
Exposed to extreme voltage...
1158
00:54:47,145 --> 00:54:48,975
It will cause gold electrons
to decouple
1159
00:54:49,113 --> 00:54:50,942
and attract
with spectacular force.
1160
00:54:51,080 --> 00:54:52,461
It’s a gold magnet.
1161
00:54:52,599 --> 00:54:54,463
Oh, she’s catching on.
1162
00:54:54,601 --> 00:54:57,155
Very good.
1163
00:54:57,294 --> 00:55:02,022
Why rob a bank when you can
make the gold come to you?
1164
00:55:02,160 --> 00:55:05,647
All the crime,
none of the exercise.
1165
00:55:05,785 --> 00:55:07,752
- Uh, thanks, Professor.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
1166
00:55:07,890 --> 00:55:09,996
You can’t go.
We haven’t finished our...
1167
00:55:10,893 --> 00:55:13,171
What? No! But how?
1168
00:55:13,310 --> 00:55:15,208
It’s literally tic-tac-toe.
1169
00:55:15,346 --> 00:55:17,175
Send me your yearbook?
1170
00:55:18,487 --> 00:55:20,144
You know, it’s funny.
1171
00:55:20,282 --> 00:55:23,009
You’re the second person
to come all the way here
1172
00:55:23,147 --> 00:55:24,631
to ask me about MacGuffinite.
1173
00:55:27,979 --> 00:55:29,153
What are the odds?
1174
00:55:30,016 --> 00:55:32,018
You had a visitor?
1175
00:55:32,156 --> 00:55:33,537
I didn’t get her name,
1176
00:55:33,675 --> 00:55:36,263
but apparently we have
a friend in common.
1177
00:55:36,402 --> 00:55:40,406
Or should I say... five?
1178
00:55:48,345 --> 00:55:50,381
Madam Governor.
1179
00:55:50,519 --> 00:55:53,177
I need footage of Marmalade’s
last visitor. Now.
1180
00:56:11,091 --> 00:56:12,576
Found ya.
1181
00:56:25,727 --> 00:56:27,004
- But can I drive?
- No.
1182
00:56:28,523 --> 00:56:30,007
This was
new best day of my life.
1183
00:56:31,491 --> 00:56:34,252
- Why must you leave forever?
- Aw.
1184
00:56:34,391 --> 00:56:36,565
- Cheer up, Buttersnout.
- Buttersnout?
1185
00:56:36,703 --> 00:56:38,498
- I always wanted a nickname.
- Oh.
1186
00:56:38,636 --> 00:56:40,017
Uh, great.
1187
00:56:41,743 --> 00:56:44,124
Hey, listen, uh, no hard
feelings about the whole,
1188
00:56:44,262 --> 00:56:45,609
you know, pretend relationship
1189
00:56:45,747 --> 00:56:46,955
to entrap you
and your buddies, okay?
1190
00:56:47,093 --> 00:56:48,439
Oh.
1191
00:56:48,577 --> 00:56:50,096
Come on, now. Of course not.
1192
00:56:50,234 --> 00:56:52,339
I mean, to be honest,
I-I wasn’t, uh,
1193
00:56:52,478 --> 00:56:53,789
really that into you.
1194
00:56:53,927 --> 00:56:55,446
Oh, weird.
1195
00:56:55,584 --> 00:56:58,622
’Cause you, uh,
you seemed pretty into me.
1196
00:56:58,760 --> 00:56:59,899
Well, that’s...
1197
00:57:00,037 --> 00:57:01,694
Yeah?
1198
00:57:01,832 --> 00:57:03,627
That-- You know, I didn’t
want to hurt your feelings,
1199
00:57:03,765 --> 00:57:06,561
so, uh, yeah,
sorry if you’re disappointed.
1200
00:57:06,699 --> 00:57:08,459
Oh, no, no, no, no, not me.
1201
00:57:08,597 --> 00:57:11,324
You see, uh, I’d only be
disappointed if I was into you,
1202
00:57:11,462 --> 00:57:15,846
which, uh, as previously
established, I was not, okay?
1203
00:57:15,984 --> 00:57:17,226
Of course.
1204
00:57:17,364 --> 00:57:19,228
Otherwise,
this marshmallow toast
1205
00:57:19,366 --> 00:57:21,783
would be
full of romantic tension.
1206
00:57:21,921 --> 00:57:23,336
Hmm.
1207
00:57:24,337 --> 00:57:27,098
Yeah. Of course I did.
1208
00:57:27,236 --> 00:57:28,583
Oh, really?
1209
00:57:28,721 --> 00:57:31,586
So impersonating the bride
was your idea?
1210
00:57:31,724 --> 00:57:33,001
- Absolutely.
- Yeah. Okay.
1211
00:57:33,139 --> 00:57:34,865
I hired you.
1212
00:57:35,003 --> 00:57:37,350
Therefore, your ideas
are my ideas.
1213
00:57:37,488 --> 00:57:38,938
Classy.
1214
00:57:39,076 --> 00:57:40,146
What’s going on
with the MacGuffinite?
1215
00:57:40,284 --> 00:57:42,010
Oh, just a little
science project.
1216
00:57:42,148 --> 00:57:44,875
Ah. So you framed us
for science?
1217
00:57:45,013 --> 00:57:48,050
Come on, I had to frame you.
1218
00:57:48,188 --> 00:57:50,743
It was the only way
to draw you out of retirement.
1219
00:57:52,469 --> 00:57:54,988
Anyway, you got
what you wanted, so, uh...
1220
00:57:56,645 --> 00:57:58,336
Oh. Oh!
1221
00:57:58,475 --> 00:58:01,754
Right. You want the video.
1222
00:58:03,652 --> 00:58:04,826
There we go.
1223
00:58:05,792 --> 00:58:07,345
- Ooh.
- Oh, man.
1224
00:58:07,484 --> 00:58:10,141
Did... did I ever tell you
about my first heist?
1225
00:58:10,279 --> 00:58:11,591
Uh, no.
1226
00:58:11,729 --> 00:58:14,214
Um, was it a bank?
Jewelry store?
1227
00:58:14,352 --> 00:58:16,700
Lollipop.
1228
00:58:16,838 --> 00:58:18,667
Back in school,
we had a teacher
1229
00:58:18,805 --> 00:58:22,015
who used to give
the good kids a lollipop.
1230
00:58:22,153 --> 00:58:24,949
And maybe it was
my claws or my teeth,
1231
00:58:25,087 --> 00:58:28,194
but she never, ever
looked my way.
1232
00:58:28,332 --> 00:58:29,920
It was hurtful.
1233
00:58:30,058 --> 00:58:32,819
So one day, when the old fart
wasn’t looking,
1234
00:58:32,957 --> 00:58:36,685
I snuck into the drawer
and swiped the whole bag.
1235
00:58:36,823 --> 00:58:38,825
After that,
1236
00:58:38,963 --> 00:58:43,174
when the kids wanted lollipops,
they came to me.
1237
00:58:43,312 --> 00:58:45,211
Dude, it was amazing, man.
1238
00:58:45,349 --> 00:58:49,111
For the first time in my life,
I felt powerful.
1239
00:58:50,423 --> 00:58:52,908
I must’ve pulled off
a hundred jobs since then.
1240
00:58:53,046 --> 00:58:57,361
And the more you steal,
the more they respect you.
1241
00:58:57,499 --> 00:58:59,570
Hmm.
1242
00:58:59,708 --> 00:59:01,676
Why would you give that up?
1243
00:59:03,712 --> 00:59:08,717
You think if you play nice
and follow their rules,
1244
00:59:08,855 --> 00:59:13,135
they’ll just see you
for who you truly are.
1245
00:59:13,273 --> 00:59:16,587
But let me tell you,
they won’t.
1246
00:59:16,725 --> 00:59:19,486
What if the bad life
was your best life?
1247
00:59:21,316 --> 00:59:23,594
My advice:
1248
00:59:23,732 --> 00:59:28,323
Stop hoping
and enjoy the lollipop.
1249
00:59:47,998 --> 00:59:49,516
- Did you get it?
- Oh, we got it.
1250
00:59:49,655 --> 00:59:52,278
Come on, I had to frame you.
1251
00:59:52,416 --> 00:59:53,866
It was the only way
to draw you out--
1252
00:59:54,004 --> 00:59:55,833
Full confession.
1253
00:59:55,971 --> 00:59:57,352
I can’t believe
she didn’t notice the camera.
1254
00:59:57,490 --> 00:59:59,147
All we need to do is get this
1255
00:59:59,285 --> 01:00:00,527
- to the chief and clear
our names.
- All right.
1256
01:00:00,666 --> 01:00:01,770
- We did it. We did it.
- Whoo! Yeah!
1257
01:00:01,908 --> 01:00:03,565
- Woo-hoo!
- Touchdown dance!
1258
01:00:06,223 --> 01:00:08,397
Hey, buddy.
1259
01:00:08,535 --> 01:00:09,985
You okay?
1260
01:00:10,123 --> 01:00:11,159
Huh?
1261
01:00:11,987 --> 01:00:13,782
Oh. Uh, nothing.
1262
01:00:13,920 --> 01:00:15,646
Just, uh,
imagining my next round
1263
01:00:15,784 --> 01:00:18,131
of thrilling job interviews.
1264
01:00:18,269 --> 01:00:19,961
Wolfie, this is the plan.
1265
01:00:20,099 --> 01:00:22,619
Yeah. No, I know.
I’m just saying...
1266
01:00:23,343 --> 01:00:25,173
What am I saying?
1267
01:00:25,311 --> 01:00:27,175
I’m just saying, wh--
what if we took a wrong turn
1268
01:00:27,313 --> 01:00:28,763
with the whole
going good thing?
1269
01:00:29,764 --> 01:00:30,834
You know what I mean?
1270
01:00:32,145 --> 01:00:34,665
Yeah, but it’s gonna be
different this time.
1271
01:00:34,803 --> 01:00:37,047
"Captured the Phantom Bandit."
1272
01:00:37,185 --> 01:00:38,669
That’ll look great
on your résumé.
1273
01:00:38,807 --> 01:00:40,809
We’re gonna be heroes.
Piranha Street.
1274
01:00:41,948 --> 01:00:43,432
Yeah, no, yeah. Totally.
1275
01:00:45,020 --> 01:00:46,504
What am I talking about?
You’re right.
1276
01:00:46,643 --> 01:00:48,230
Come on, let’s find the chief.
1277
01:00:48,368 --> 01:00:49,853
- Let’s go.
- That’s my Wolf.
1278
01:00:53,995 --> 01:00:55,859
Uh-oh.
1279
01:00:55,997 --> 01:00:59,069
Did you really think
it was gonna be that easy?
1280
01:00:59,207 --> 01:01:00,829
Shoot.
1281
01:01:00,967 --> 01:01:01,830
- Hey!
- Watch it!
1282
01:01:03,176 --> 01:01:04,522
Naughty, naughty.
1283
01:01:04,661 --> 01:01:06,835
Are these gold?
1284
01:01:06,973 --> 01:01:09,458
Kitty, can we talk about this
for a second? Uh...
1285
01:01:09,596 --> 01:01:11,219
Nope.
1286
01:01:13,842 --> 01:01:15,913
Is that MacGuffinite?
1287
01:01:16,051 --> 01:01:17,121
What’s going on?
1288
01:01:18,019 --> 01:01:19,883
How about I show you?
1289
01:01:24,094 --> 01:01:25,336
Ooh, shiny.
1290
01:01:27,200 --> 01:01:28,443
Hey, hey, hey, hey.
1291
01:01:35,001 --> 01:01:36,106
A gold magnet?
1292
01:01:36,244 --> 01:01:38,280
You bet your scaly butt it is.
1293
01:01:38,418 --> 01:01:40,420
And this is just a prototype.
1294
01:01:40,558 --> 01:01:43,009
Wait till you see
what it can do in zero gravity.
1295
01:01:43,147 --> 01:01:45,805
- You’re taking it to space?
- Obviously.
1296
01:01:45,943 --> 01:01:47,565
What do you think
giant rocket is for?
1297
01:01:47,704 --> 01:01:49,084
Is not for science fair.
1298
01:01:49,222 --> 01:01:50,707
You can’t expect us to steal
1299
01:01:50,845 --> 01:01:52,467
all the world’s gold
from down here.
1300
01:01:52,605 --> 01:01:55,642
The biggest heist in history.
1301
01:01:55,781 --> 01:01:57,230
Courtesy of us.
1302
01:01:57,368 --> 01:01:58,749
All the world’s gold?
1303
01:01:58,887 --> 01:02:01,752
Oh. Oh.
And the cherry on top!
1304
01:02:01,890 --> 01:02:03,305
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. What are you doing?
1305
01:02:03,443 --> 01:02:05,307
The video?
You don’t need to ruin Diane.
1306
01:02:05,445 --> 01:02:06,964
Let’s-- Let’s-- Come on.
1307
01:02:07,102 --> 01:02:08,414
- Let’s talk about this.
- Hmm, see, thing is,
1308
01:02:08,552 --> 01:02:11,210
I promised this rodent
that I would.
1309
01:02:11,348 --> 01:02:13,591
Kind of a quid pro quo
type thing.
1310
01:02:13,730 --> 01:02:15,766
- Marmalade.
- I know.
1311
01:02:15,904 --> 01:02:17,595
What a goofball.
1312
01:02:17,734 --> 01:02:20,737
But a real wiz
with the science stuff.
1313
01:02:20,875 --> 01:02:22,773
I-I’ll tell you what.
1314
01:02:22,911 --> 01:02:26,190
’Cause we’re friends,
I’m gonna give you a choice.
1315
01:02:30,298 --> 01:02:31,955
No, no, no, no, no! Stop it.
1316
01:02:32,093 --> 01:02:34,820
You can stop it with this.
1317
01:02:37,029 --> 01:02:39,100
What the...
1318
01:02:42,759 --> 01:02:44,691
The upload is paired
to the magnet.
1319
01:02:44,830 --> 01:02:49,489
The moment you turn it off,
the video goes viral.
1320
01:02:49,627 --> 01:02:51,940
Or leave it on, protect Diane,
1321
01:02:52,078 --> 01:02:55,323
but y’all keep dangling
until the police arrive.
1322
01:02:55,461 --> 01:02:58,015
Oh, such a dilemma.
1323
01:02:59,776 --> 01:03:01,363
The police?
1324
01:03:01,501 --> 01:03:02,640
Hello. Commissioner speaking.
1325
01:03:02,779 --> 01:03:04,988
Yes, ma’am. I got a hot tip.
1326
01:03:05,126 --> 01:03:07,300
The Bad Guys are holed up
in a hangar
1327
01:03:07,438 --> 01:03:09,302
two klicks north
of the MoonX launch site.
1328
01:03:09,440 --> 01:03:10,925
What? W-Wait. Wh-Who is...
1329
01:03:11,063 --> 01:03:12,616
Sorry, doll.
1330
01:03:12,754 --> 01:03:14,066
Look, it’s nothing personal.
1331
01:03:15,170 --> 01:03:17,138
You are so hot right now.
1332
01:03:17,276 --> 01:03:18,829
- Snake!
- Yeah?
1333
01:03:18,967 --> 01:03:19,934
Come on, man.
1334
01:03:20,072 --> 01:03:22,350
You are one twisted reptile.
1335
01:03:22,488 --> 01:03:25,491
I wish I could stick around
to see how it ends,
1336
01:03:25,629 --> 01:03:28,045
but we’ve got
a rocket to steal.
1337
01:03:28,183 --> 01:03:29,598
Ciao.
1338
01:03:29,736 --> 01:03:32,325
Kitty. Kitty, wait.
Hold on a second, please.
1339
01:03:36,985 --> 01:03:39,677
See? This is why
I’m not a cat person.
1340
01:03:40,782 --> 01:03:43,336
How are we supposed to choose?
1341
01:03:43,474 --> 01:03:45,062
We’re not.
I don’t give up that easy.
1342
01:03:45,200 --> 01:03:46,753
- Piranha.
- Yeah?
1343
01:03:46,892 --> 01:03:48,031
I need you to pull out the USB.
Follow my lead.
1344
01:03:48,169 --> 01:03:49,515
You got it, papito.
1345
01:03:49,653 --> 01:03:53,243
One, two, three.
1346
01:03:57,040 --> 01:03:58,593
♪ Whole crowd ♪
1347
01:03:58,731 --> 01:04:00,698
♪ Hold on, Boosie
wipe me down... ♪
1348
01:04:00,837 --> 01:04:01,838
I got it!
1349
01:04:01,976 --> 01:04:03,391
And it’s going faster.
1350
01:04:03,529 --> 01:04:05,255
- Not good.
- New plan. Regroup!
1351
01:04:08,948 --> 01:04:11,019
♪ On the corner posted up,
smoking loud ♪
1352
01:04:11,157 --> 01:04:13,539
♪ Ay, tell ’em they can’t
break me, break me down ♪
1353
01:04:13,677 --> 01:04:15,990
♪ Ay, come on, baby,
shut it down ♪
1354
01:04:16,128 --> 01:04:18,268
♪ Black king, black rose,
black hoodie ♪
1355
01:04:18,406 --> 01:04:20,442
♪ Black ..., black cars,
got my Black chin up ♪
1356
01:04:20,580 --> 01:04:22,789
♪ Tell ’em they can never
bring us down ♪
1357
01:04:22,928 --> 01:04:25,206
♪ Yeah, jumped off the porch
since a child ♪
1358
01:04:25,344 --> 01:04:27,242
♪ Uh ♪
1359
01:04:27,380 --> 01:04:29,106
♪ Why they wanna push me... ♪
1360
01:04:29,244 --> 01:04:32,661
Webs, you got enough wiggle
in those legs to hack in?
1361
01:04:32,799 --> 01:04:34,767
Three legs is all I need.
I think.
1362
01:04:34,905 --> 01:04:36,562
All right, let’s go.
1363
01:04:36,700 --> 01:04:38,875
♪ All black on,
got my ski mask ♪
1364
01:04:39,013 --> 01:04:40,877
♪ All black on ♪
1365
01:04:41,015 --> 01:04:42,879
♪ Got my ski mask... ♪
1366
01:04:43,017 --> 01:04:44,397
Wolf, Wolf, I can’t get in.
1367
01:04:44,535 --> 01:04:45,882
Fall back! Fall back!
1368
01:04:50,162 --> 01:04:51,784
♪ Whew, girl, look at you ♪
1369
01:04:51,922 --> 01:04:54,269
♪ Hop up in that coupe,
check the temperature ♪
1370
01:04:54,407 --> 01:04:56,754
♪ Hop up in that, hey, hey ♪
1371
01:04:56,893 --> 01:04:59,481
♪ Star ..., mosh pit,
they can never stop ... ♪
1372
01:04:59,619 --> 01:05:02,070
♪ Got it from the mud,
I ain’t have no other option ♪
1373
01:05:02,208 --> 01:05:04,107
♪ Watch out for the cops,
here they come ♪
1374
01:05:04,245 --> 01:05:06,316
♪ Gotta go ♪
1375
01:05:06,454 --> 01:05:09,767
♪ Chain swang, Levi’s,
pain behind these eyes ♪
1376
01:05:09,906 --> 01:05:11,286
♪ They don’t want the...
1377
01:05:11,424 --> 01:05:13,116
♪ And I see why... ♪
1378
01:05:13,254 --> 01:05:14,703
Now, think, think,
think, think, think, think.
1379
01:05:14,841 --> 01:05:16,119
You got this. You got this.
1380
01:05:16,257 --> 01:05:17,051
What are we doing?
What are we doing?
1381
01:05:17,189 --> 01:05:18,638
♪ Now listen... ♪
1382
01:05:18,776 --> 01:05:20,295
- The forge!
- The what?
1383
01:05:20,433 --> 01:05:22,677
We’re gonna throw
the whole thing into the fire.
1384
01:05:22,815 --> 01:05:25,197
- It’s our last chance.
- You got this, buddy.
1385
01:05:25,335 --> 01:05:27,578
Here...
1386
01:05:27,716 --> 01:05:29,166
we...
1387
01:05:29,304 --> 01:05:30,547
go!
1388
01:05:30,685 --> 01:05:32,963
♪ All black on,
got my ski mask ♪
1389
01:05:33,101 --> 01:05:34,413
♪ Hundred million ...,
don’t they see that? ♪
1390
01:05:36,139 --> 01:05:37,934
♪ This not time
for your feedback, ah ♪
1391
01:05:38,072 --> 01:05:40,591
♪ All black on,
got my ski mask ♪
1392
01:05:40,729 --> 01:05:41,627
♪ All black on ♪
1393
01:05:41,765 --> 01:05:43,491
♪ Got my ski mask ♪
1394
01:05:43,629 --> 01:05:45,838
♪ Hundred million ...,
don’t they see that? ♪
1395
01:06:18,767 --> 01:06:20,977
Huh?
1396
01:06:27,017 --> 01:06:29,951
Well, well, well.
1397
01:06:30,089 --> 01:06:33,541
Not so tough without your
hot dog truck, are you, Wolf?
1398
01:06:41,204 --> 01:06:41,998
Ooh.
1399
01:06:42,136 --> 01:06:43,344
- Wow.
- Wow.
1400
01:06:44,379 --> 01:06:46,278
This is getting real.
1401
01:06:47,451 --> 01:06:49,695
Morning, ladies.
1402
01:06:49,833 --> 01:06:51,248
Madam Governor.
1403
01:06:51,386 --> 01:06:54,044
Oh, yeah. Foxenstein, right?
1404
01:06:54,182 --> 01:06:56,391
Close enough.
1405
01:06:58,117 --> 01:06:59,981
What are you doing here?
1406
01:07:00,119 --> 01:07:03,226
You know, I’m very hands-on.
1407
01:07:03,364 --> 01:07:06,298
Especially when someone tries
to frame my friends.
1408
01:07:06,436 --> 01:07:09,749
I know everything.
The MacGuffinite. The magnet.
1409
01:07:09,887 --> 01:07:12,131
Hmm.
You talked to Marmalade.
1410
01:07:12,269 --> 01:07:14,961
Actually, he did
most of the talking.
1411
01:07:15,100 --> 01:07:17,412
I’m more of an action girl.
1412
01:07:19,518 --> 01:07:21,865
Step aside before anger
becomes punch.
1413
01:07:52,930 --> 01:07:54,863
You’re all under arrest.
1414
01:07:55,001 --> 01:07:56,451
Governor’s orders.
1415
01:07:57,245 --> 01:07:59,351
Ooh, feisty.
1416
01:08:00,421 --> 01:08:02,319
You don’t know, do you?
1417
01:08:02,457 --> 01:08:04,010
You’re not governor anymore.
1418
01:08:04,149 --> 01:08:05,840
You might want to check
your phone.
1419
01:08:05,978 --> 01:08:07,428
Crimson Paw.
1420
01:08:07,566 --> 01:08:10,120
Crimson... What?
1421
01:08:12,605 --> 01:08:15,436
No. No, no, no, no, no. But...
1422
01:08:19,681 --> 01:08:21,787
How-- H-How?
1423
01:08:30,140 --> 01:08:31,659
They never expect the dart.
1424
01:08:32,867 --> 01:08:34,351
Shall we?
1425
01:08:36,595 --> 01:08:38,114
Kitty!
1426
01:08:38,907 --> 01:08:40,668
Kitty.
1427
01:08:55,821 --> 01:08:58,410
A viral video has revealed
that the notorious thief
1428
01:08:58,548 --> 01:09:00,688
known as the Crimson Paw was
1429
01:09:00,826 --> 01:09:02,793
none other than Governor
Diane Foxington!
1430
01:09:04,485 --> 01:09:06,211
While police search
for the rogue politician,
1431
01:09:06,349 --> 01:09:08,868
they have wasted no time
in ordering the speedy release
1432
01:09:09,006 --> 01:09:12,078
of sweet, adorable
Professor Marmalade,
1433
01:09:12,217 --> 01:09:16,152
unlike the Bad Guys,
whose claim to have "changed"
1434
01:09:16,290 --> 01:09:18,740
fooled absolutely no one.
1435
01:09:18,878 --> 01:09:21,260
Chief, we were set up
by a gang of supercriminals.
1436
01:09:21,398 --> 01:09:22,986
They turned the MacGuffinite
into a gold magnet.
1437
01:09:23,124 --> 01:09:24,401
- Back in line.
- And they’re stealing
1438
01:09:24,539 --> 01:09:26,472
that rocket to
take it to space.
1439
01:09:26,610 --> 01:09:28,405
Yeah, that’s what they all say.
1440
01:09:28,543 --> 01:09:31,684
Ch-Chief, I know it looks bad,
but if we did this,
1441
01:09:31,822 --> 01:09:34,308
why would we help you
solve the case?
1442
01:09:34,446 --> 01:09:36,206
Why would we tell you
about the MacGuffinite?
1443
01:09:36,344 --> 01:09:39,002
And where’s the loot?
You know it doesn’t add up.
1444
01:09:39,140 --> 01:09:40,900
Look, we don’t have proof,
1445
01:09:41,038 --> 01:09:44,939
but I know, somewhere in that
big, booming heart of yours,
1446
01:09:45,077 --> 01:09:47,873
you know we didn’t do this.
1447
01:09:48,011 --> 01:09:50,116
Chief, please.
1448
01:09:52,843 --> 01:09:55,708
How many times
do I have to tell you, Wolf?
1449
01:09:55,846 --> 01:09:58,055
It’s "Commissioner."
1450
01:10:08,134 --> 01:10:09,619
Ready to fly this thing?
1451
01:10:09,757 --> 01:10:12,346
With watch,
rocket flies itself.
1452
01:10:18,904 --> 01:10:20,837
Hey, Jenny. You seeing this?
1453
01:10:20,975 --> 01:10:22,287
Uh...
1454
01:10:50,073 --> 01:10:52,489
So much for Piranha Street.
1455
01:11:06,848 --> 01:11:08,954
Ow.
1456
01:11:10,887 --> 01:11:12,440
Chief?
1457
01:11:12,578 --> 01:11:14,442
Okay, let’s say,
hypothetically, I believe you--
1458
01:11:14,580 --> 01:11:15,995
Which I don’t.
1459
01:11:16,133 --> 01:11:19,309
But if I did... if I did
and some supercriminal
1460
01:11:19,447 --> 01:11:22,485
has a gold magnet,
how would we stop them?
1461
01:11:22,623 --> 01:11:24,901
You... you believe us?
1462
01:11:31,079 --> 01:11:32,978
No! No, no, no!
1463
01:11:33,116 --> 01:11:34,324
No! No!
1464
01:11:34,462 --> 01:11:35,808
I want to give her a hug.
1465
01:11:35,946 --> 01:11:37,396
Ooh, I like Chief.
1466
01:11:37,534 --> 01:11:39,433
Ooh, wow, Chief,
is that a new shampoo?
1467
01:11:39,571 --> 01:11:40,882
Okay, okay.
1468
01:11:41,020 --> 01:11:42,470
Please stop with the touching.
1469
01:11:42,608 --> 01:11:44,507
I don’t get you guys.
1470
01:11:44,645 --> 01:11:45,853
You’re good, then you’re bad,
then you’re sort of good,
1471
01:11:45,991 --> 01:11:47,303
then really bad.
1472
01:11:47,441 --> 01:11:49,028
Ugh, it’s hard to keep up!
1473
01:11:49,166 --> 01:11:51,514
Yep, yep. That’s fair.
1474
01:11:51,652 --> 01:11:53,516
I get it.
We’re all over the place.
1475
01:11:53,654 --> 01:11:56,381
But you need to get us to that
rocket before it takes off.
1476
01:11:56,519 --> 01:11:59,349
Rocket? What-what are you
talking about?
1477
01:11:59,487 --> 01:12:02,939
Initiating backwards counting.
1478
01:12:03,077 --> 01:12:04,665
Countdown initiated.
1479
01:12:04,803 --> 01:12:07,668
Countdown initiated?
Whoa. What’s going on?
1480
01:12:07,806 --> 01:12:09,704
- I don’t know.
- Well, shut it down, Jenny!
1481
01:12:09,842 --> 01:12:11,844
- Shut it down!
- I’m trying, Jim!
1482
01:12:11,982 --> 01:12:13,329
Uh, Mr. Moon?
1483
01:12:13,467 --> 01:12:14,813
Uh, we’ve got
a slight situation.
1484
01:12:14,951 --> 01:12:16,539
The launch isn’t
until next wee--
1485
01:12:19,714 --> 01:12:23,339
Well, butter my crumpets.
1486
01:12:31,864 --> 01:12:33,176
Five, four...
1487
01:12:33,314 --> 01:12:34,729
Evacuate!
1488
01:12:34,867 --> 01:12:38,215
...three, two, one.
1489
01:12:50,849 --> 01:12:52,782
Woo-hoo!
1490
01:12:55,440 --> 01:12:57,580
The twists just keep coming.
1491
01:12:57,718 --> 01:13:01,204
The MoonX rocket seems to have
taken off three days early--
1492
01:13:01,342 --> 01:13:02,654
Huh?
1493
01:13:02,792 --> 01:13:04,794
What the hairbrush?
1494
01:13:07,383 --> 01:13:09,385
Yeah!
1495
01:13:11,456 --> 01:13:12,491
Uh-oh.
1496
01:13:12,629 --> 01:13:13,906
Bring it on!
1497
01:13:14,044 --> 01:13:16,357
Whoa!
1498
01:13:31,924 --> 01:13:33,236
Holy moly.
1499
01:13:36,722 --> 01:13:38,379
Are you sure about this?
1500
01:13:38,517 --> 01:13:40,726
Not particularly. No.
1501
01:13:40,864 --> 01:13:44,420
Remember, when you come back,
you’re under arrest!
1502
01:13:45,524 --> 01:13:48,285
You got it... Commissioner.
1503
01:13:50,080 --> 01:13:51,496
Go get ’em, guys.
1504
01:13:54,775 --> 01:13:56,155
All right, here we go.
1505
01:13:56,293 --> 01:13:58,123
First time
for everything, right?
1506
01:14:20,663 --> 01:14:22,250
- Run, run, run! Let’s go!
- Come on!
1507
01:14:22,388 --> 01:14:23,838
Go! Go! Go!
1508
01:14:30,017 --> 01:14:31,501
- Let’s go, go, go, go, go!
- Guys, come on!
1509
01:14:31,639 --> 01:14:32,640
Move, move, move!
1510
01:14:35,540 --> 01:14:37,334
- We did it. We did it.
We did it.
- Yeah!
1511
01:14:37,473 --> 01:14:38,922
- Woo-hoo!
- We did it!
1512
01:14:39,992 --> 01:14:41,131
We didn’t do it.
1513
01:14:42,339 --> 01:14:43,755
Jump!
1514
01:14:55,974 --> 01:14:57,665
Pull us up, Snake!
1515
01:14:57,803 --> 01:15:00,806
Vinyasa, baby!
1516
01:15:03,222 --> 01:15:05,501
Up there! The cargo bay!
1517
01:15:20,136 --> 01:15:22,000
Pull!
1518
01:15:22,138 --> 01:15:24,209
Come on! Pull! Pull!
1519
01:15:24,347 --> 01:15:25,935
Are you kidding me?!
1520
01:15:26,073 --> 01:15:27,902
Lefty-loosey, righty-tighty.
1521
01:15:30,042 --> 01:15:31,872
Oh, right.
1522
01:15:32,010 --> 01:15:34,046
What is it?
1523
01:15:38,637 --> 01:15:41,053
Ah, never mind. Just glitch.
1524
01:15:44,160 --> 01:15:45,541
Whoa.
1525
01:15:47,750 --> 01:15:50,269
Now, that is a view.
1526
01:15:57,035 --> 01:15:58,830
What is happening?!
1527
01:15:58,968 --> 01:16:01,626
Sir, they’re heading to the
Multinational Space Station.
1528
01:16:01,764 --> 01:16:02,937
I think they’re docking.
1529
01:16:19,678 --> 01:16:22,060
Doom, you’re with me.
1530
01:16:23,613 --> 01:16:25,891
Pigtail, get the MacGuffinite
in place.
1531
01:16:27,548 --> 01:16:28,963
You got it, Kitty.
1532
01:16:33,727 --> 01:16:35,798
Yoo-hoo. Anybody home?
1533
01:16:43,702 --> 01:16:45,670
Ooh, nice decor.
1534
01:16:45,808 --> 01:16:47,603
Very, uh, space-y.
1535
01:16:52,435 --> 01:16:55,334
In hindsight,
that was a little reckless.
1536
01:16:55,472 --> 01:16:56,957
Did everybody make it?
1537
01:16:57,095 --> 01:16:58,821
Hey, wh-where’s Piranha?
1538
01:16:58,959 --> 01:17:00,374
Whee!
1539
01:17:00,512 --> 01:17:03,204
I can fly!
1540
01:17:03,342 --> 01:17:05,655
I just needed to believe
in myself. Ha!
1541
01:17:05,793 --> 01:17:07,208
Whoa.
1542
01:17:07,346 --> 01:17:09,694
Whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa.
1543
01:17:09,832 --> 01:17:11,903
Oh, you...
you guys can fly, too?
1544
01:17:15,216 --> 01:17:16,666
All right, watch the legs.
1545
01:17:16,804 --> 01:17:19,013
Whoa. Guys, check this out.
1546
01:17:20,221 --> 01:17:21,533
What is she doing?
1547
01:17:33,821 --> 01:17:35,478
They’re using
the MoonX Power Cell
1548
01:17:35,616 --> 01:17:37,342
to activate the MacGuffinite.
1549
01:17:39,102 --> 01:17:40,103
Kind of genius.
1550
01:17:45,799 --> 01:17:47,421
Yeah, they’re smart,
1551
01:17:47,559 --> 01:17:49,492
but there’s something
they didn’t count on.
1552
01:17:51,287 --> 01:17:53,047
I got a plan.
1553
01:17:55,394 --> 01:17:58,363
Mm-hmm. Installation complete.
1554
01:17:59,157 --> 01:18:00,745
Confirming coordinates.
1555
01:18:18,866 --> 01:18:21,144
Shouldn’t we, uh, get
some special training for this?
1556
01:18:21,282 --> 01:18:22,628
Just don’t-don’t look down.
1557
01:18:25,459 --> 01:18:28,358
Uh, follow-up question:
Which way is down?
1558
01:18:28,496 --> 01:18:29,705
Listen up.
1559
01:18:29,843 --> 01:18:31,465
This is all about timing.
1560
01:18:31,603 --> 01:18:33,881
Webs, Shark, I need you
to hack the external console
1561
01:18:34,019 --> 01:18:37,126
while Snake and Piranha pop
the control panel to engage
1562
01:18:37,264 --> 01:18:38,955
- the manual override switch.
- You got it.
1563
01:18:39,093 --> 01:18:41,958
- And what about Kitty?
- Leave her to me.
1564
01:18:42,096 --> 01:18:43,580
We got one shot
to save the world.
1565
01:18:43,719 --> 01:18:45,444
Let’s make it count.
1566
01:18:47,412 --> 01:18:48,896
Okay, buddy. You can do this.
1567
01:18:49,034 --> 01:18:51,140
- First, clear the root folder.
- Mm-hmm.
1568
01:18:51,278 --> 01:18:52,831
Then in system directory, type
1569
01:18:52,969 --> 01:18:54,868
"ENC underscore word equals
word dot encode."
1570
01:18:55,006 --> 01:18:56,559
- Mm-hmm.
- Now "import hashlib."
1571
01:18:56,697 --> 01:18:58,112
- Mm-hmm.
- Hit enter.
1572
01:18:58,250 --> 01:18:59,631
Then "input underscore path
equals input."
1573
01:18:59,769 --> 01:19:02,082
Okay. Cool, cool. Got it.
1574
01:19:02,220 --> 01:19:06,396
Okay, so, clear
the root folder, you say.
1575
01:19:08,882 --> 01:19:10,573
Okay, come on.
Come on, Piranha.
1576
01:19:10,711 --> 01:19:12,471
You’re not nervous, right?
1577
01:19:12,609 --> 01:19:14,819
’Cause we know what happens
when you’re nervous.
1578
01:19:14,957 --> 01:19:16,890
Wh-What would I be
nervous about?
1579
01:19:18,995 --> 01:19:20,997
Oh. Piranha!
1580
01:19:21,135 --> 01:19:21,929
- Dude!
- Sorry.
1581
01:19:22,067 --> 01:19:23,759
I can taste it.
1582
01:19:27,590 --> 01:19:29,350
We’re in position.
1583
01:19:29,488 --> 01:19:32,422
I think it’s time
we introduced ourselves.
1584
01:19:36,219 --> 01:19:38,670
♪ People, people,
dancing on the people... ♪
1585
01:19:43,088 --> 01:19:44,262
♪ People, people... ♪
1586
01:19:46,436 --> 01:19:48,853
♪ Everybody... ♪
1587
01:19:48,991 --> 01:19:50,406
Huh.
1588
01:19:53,478 --> 01:19:55,791
♪ Apart from you ♪
1589
01:19:55,929 --> 01:19:58,379
♪ Now that we’re dancing ♪
1590
01:19:58,517 --> 01:20:00,209
♪ People ♪
1591
01:20:00,347 --> 01:20:02,349
♪ Dancing people ♪
1592
01:20:02,487 --> 01:20:04,558
♪ Dancing people... ♪
1593
01:20:04,696 --> 01:20:07,147
Oh. Thank you.
1594
01:20:09,805 --> 01:20:11,392
Oh. Thank you.
1595
01:20:12,946 --> 01:20:14,706
What’s going on?
Why am I flying?
1596
01:20:32,413 --> 01:20:33,518
Holy potatoes.
1597
01:20:33,656 --> 01:20:35,002
It’s actually working.
1598
01:20:35,140 --> 01:20:36,176
Ooh, yeah!
1599
01:20:38,454 --> 01:20:39,593
Oh, boy.
1600
01:20:39,731 --> 01:20:42,113
- How we doing, Snake?
- Hang on.
1601
01:20:42,251 --> 01:20:43,321
Got it!
1602
01:20:43,459 --> 01:20:46,013
Like stealing candy and a baby.
1603
01:20:46,151 --> 01:20:48,533
Don’t you mean
"candy from a baby"?
1604
01:20:48,671 --> 01:20:50,224
I know what I said.
1605
01:20:50,362 --> 01:20:51,708
How about the air lock?
1606
01:20:54,056 --> 01:20:56,472
All right, Webs.
I like your style.
1607
01:20:57,369 --> 01:20:59,164
Oh, that one was all Shark.
1608
01:20:59,302 --> 01:21:00,752
I panicked.
1609
01:21:00,890 --> 01:21:02,478
But it worked out.
I’m a programmer now.
1610
01:21:02,616 --> 01:21:04,618
I’m going in.
1611
01:21:08,587 --> 01:21:09,865
- What was that?
- Huh?
1612
01:21:12,419 --> 01:21:14,559
Oh, that’s not good.
1613
01:21:21,083 --> 01:21:23,050
Uh...
1614
01:21:23,188 --> 01:21:24,880
Snake, buddy, I’m sorry.
1615
01:21:25,018 --> 01:21:26,122
What? No, no, no...
1616
01:21:28,953 --> 01:21:30,230
I hate you.
1617
01:21:34,855 --> 01:21:36,132
Get to the air lock!
1618
01:21:36,270 --> 01:21:37,685
Go, go, go!
1619
01:21:43,036 --> 01:21:45,797
Girls, nothing gonna
stop us now.
1620
01:21:52,183 --> 01:21:53,701
Snakey Cakes?
1621
01:21:53,839 --> 01:21:56,808
Help... me.
1622
01:21:58,120 --> 01:22:01,330
Stop farting, you maniac!
1623
01:22:01,468 --> 01:22:03,090
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Come on.
1624
01:22:03,228 --> 01:22:05,472
Turn it off, all right?
You’re gonna kill them.
1625
01:22:05,610 --> 01:22:07,577
I’m sorry.
Whose side are you on?
1626
01:22:09,062 --> 01:22:11,029
Kitty, stop! It’s just a heist.
1627
01:22:11,167 --> 01:22:12,997
It’s never just a heist!
1628
01:22:14,722 --> 01:22:17,104
Secure the air lock. Now.
1629
01:22:18,071 --> 01:22:19,486
Whatever you say, boss.
1630
01:22:28,426 --> 01:22:29,841
"Turn it off."
1631
01:22:29,979 --> 01:22:32,292
Ha! I’m just getting started.
1632
01:22:52,450 --> 01:22:54,210
It is total mayhem!
1633
01:22:54,348 --> 01:22:57,041
A cataclysmic gold storm is
literally destroying the city!
1634
01:23:03,599 --> 01:23:05,670
Oh, yeah.
1635
01:23:05,808 --> 01:23:07,154
The gold.
1636
01:23:07,292 --> 01:23:08,776
Come to mama.
1637
01:23:08,914 --> 01:23:10,261
You know,
I’ve been thinking.
1638
01:23:10,399 --> 01:23:11,779
Wolf?
1639
01:23:11,917 --> 01:23:13,850
Doesn’t that word sound
kind of made-up?
1640
01:23:13,989 --> 01:23:16,094
"Gold."
It’s kind of weird, right?
1641
01:23:16,232 --> 01:23:17,716
It’s weird. It’s weird--
It’s a weird word.
1642
01:23:17,854 --> 01:23:19,925
Go ahead. S-Say, say, "Gold."
1643
01:23:20,064 --> 01:23:23,377
Gold. Gold. Gold.
1644
01:23:23,515 --> 01:23:25,207
Anyway, it doesn’t matter.
1645
01:23:25,345 --> 01:23:27,623
I’m gonna need you
to turn off the magnet.
1646
01:23:27,761 --> 01:23:29,521
Or I’ll just do it for you.
1647
01:23:29,659 --> 01:23:31,937
Is that supposed to be funny?
1648
01:23:40,670 --> 01:23:42,396
Stay with me, papo.
1649
01:23:42,534 --> 01:23:43,915
Stay with me!
1650
01:23:44,053 --> 01:23:46,193
I-I don’t want
to die like this.
1651
01:23:47,643 --> 01:23:49,507
Oof.
1652
01:23:56,307 --> 01:23:57,929
Okay, okay.
1653
01:23:58,067 --> 01:23:59,551
Come on, Piranha, your friend
is spinning out in space.
1654
01:23:59,689 --> 01:24:01,760
You should know what to do.
1655
01:24:03,693 --> 01:24:04,522
That’s it! The pen!
1656
01:24:04,660 --> 01:24:06,351
The pen? Wha...
1657
01:24:06,489 --> 01:24:08,181
Grab the pen! The pen!
Grab the...
1658
01:24:08,319 --> 01:24:10,252
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no!
1659
01:24:10,390 --> 01:24:13,117
Okay, I can do stuff.
I can do stuff.
1660
01:24:24,231 --> 01:24:26,923
Why would you risk your life to
save people who wouldn’t even
1661
01:24:27,062 --> 01:24:28,649
give you a chance?
1662
01:24:31,480 --> 01:24:35,553
At least when you were the Big
Bad Wolf, they respected you.
1663
01:24:36,554 --> 01:24:38,107
Oh, that was respect, huh?
1664
01:24:38,245 --> 01:24:39,798
That wasn’t respect.
That was fear.
1665
01:24:39,936 --> 01:24:41,973
Oh, whatever, man.
1666
01:24:42,111 --> 01:24:43,388
What’s the difference?
1667
01:24:43,526 --> 01:24:45,632
Trust me, there’s a difference.
1668
01:24:45,770 --> 01:24:47,496
Respect is earned.
1669
01:24:47,634 --> 01:24:49,912
One day, you’ll learn that.
1670
01:25:12,176 --> 01:25:16,180
Honestly, Wolf, what made
you think this would work?
1671
01:25:17,146 --> 01:25:18,665
Who says it didn’t?
1672
01:25:18,803 --> 01:25:21,737
Like you said,
it’s not about the action.
1673
01:25:21,875 --> 01:25:23,601
It’s about the distraction.
1674
01:25:26,707 --> 01:25:30,953
Hey, genius, the watch controls
the shuttle, not the magnet.
1675
01:25:31,091 --> 01:25:33,162
You get it.
1676
01:25:33,300 --> 01:25:34,957
She gets it.
1677
01:25:44,311 --> 01:25:46,313
Got it!
1678
01:25:46,451 --> 01:25:48,004
You sure about this?
1679
01:25:48,143 --> 01:25:50,283
Trust me, chico.
1680
01:25:50,421 --> 01:25:52,147
Tuna power!
1681
01:26:02,191 --> 01:26:03,641
I got it!
1682
01:26:06,161 --> 01:26:09,025
Well done, boys.
Webs, tell me you’re ready.
1683
01:26:09,164 --> 01:26:10,648
Lining it up, Wolfie.
1684
01:26:14,548 --> 01:26:15,860
Nice work, kid.
1685
01:26:15,998 --> 01:26:17,275
No.
1686
01:26:17,413 --> 01:26:19,691
You want to see
a power move, Kitty?
1687
01:26:19,829 --> 01:26:22,349
This is a power move.
1688
01:26:54,070 --> 01:26:57,004
It’s fine.
1689
01:26:57,522 --> 01:26:58,592
Huh?
1690
01:26:58,730 --> 01:27:00,076
Hello!
1691
01:27:00,215 --> 01:27:02,286
- Need a hand?
- I got you, Snakey Cakes.
1692
01:27:02,424 --> 01:27:04,874
Oh, Sugar Beak.
1693
01:27:05,012 --> 01:27:08,361
And you said
you weren’t into me.
1694
01:27:08,499 --> 01:27:12,399
Why would you believe
anything I say?
1695
01:27:13,228 --> 01:27:14,884
No!
1696
01:27:16,576 --> 01:27:20,407
How do you expect to get back
to Earth without a shuttle?!
1697
01:27:20,545 --> 01:27:22,513
At least there’s an Earth
to go back...
1698
01:27:22,651 --> 01:27:25,585
You destroyed
my beautiful plan!
1699
01:27:47,469 --> 01:27:49,850
What did I tell you about
messing with my friends?
1700
01:27:49,988 --> 01:27:51,645
- Wha-- How did you...
- Wolf, we got-- Oh.
1701
01:28:01,552 --> 01:28:04,002
We tried to stop her
from posting...
1702
01:28:11,493 --> 01:28:14,219
Ah, wow. What happened
to medium friendly?
1703
01:28:14,358 --> 01:28:17,361
Well, good thing I’m
not the governor anymore, huh?
1704
01:28:19,190 --> 01:28:22,020
Ugh, gross.
1705
01:28:22,158 --> 01:28:23,815
-’Bout time.
- Guys!
1706
01:28:23,953 --> 01:28:25,265
Whoa! Diane.
1707
01:28:25,403 --> 01:28:26,749
What are you doing here?
1708
01:28:26,887 --> 01:28:28,303
Just happened to be
orbiting the Earth.
1709
01:28:28,441 --> 01:28:30,132
- Thought I’d drop by.
- Woo-hoo!
1710
01:28:30,270 --> 01:28:31,167
Yeah!
1711
01:28:31,306 --> 01:28:32,928
We did it, baby.
1712
01:28:33,066 --> 01:28:34,585
I feel the love.
Like, I feel it.
1713
01:28:34,723 --> 01:28:37,829
I hear about the famous
Bad Guys all my life.
1714
01:28:37,967 --> 01:28:40,729
But now I get it.
1715
01:28:42,696 --> 01:28:44,353
Alert.
1716
01:28:47,736 --> 01:28:49,358
Alert.
1717
01:28:51,291 --> 01:28:52,672
Alert.
1718
01:28:53,604 --> 01:28:55,537
- It is a massive
system failure.
- Alert.
1719
01:28:55,675 --> 01:28:57,539
We’re falling out of orbit.
1720
01:29:08,170 --> 01:29:09,654
I think this is it, Wolfie.
1721
01:29:09,792 --> 01:29:10,828
We’re doomed!
1722
01:29:10,966 --> 01:29:12,208
One last hug, everybody?
1723
01:29:12,347 --> 01:29:14,107
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hang on.
1724
01:29:14,245 --> 01:29:15,902
Don’t talk like that.
1725
01:29:16,040 --> 01:29:19,526
Sure, it’s-- it looks--
yeah, it’s bad.
1726
01:29:19,664 --> 01:29:21,321
Yeah, okay. It’s bad.
1727
01:29:21,459 --> 01:29:23,150
Sure, we’re hurtling
towards Earth in a tin can,
1728
01:29:23,288 --> 01:29:24,738
staring squarely
into the face of death.
1729
01:29:24,876 --> 01:29:27,431
Sure, our blood may boil,
our bones may liquefy,
1730
01:29:27,569 --> 01:29:30,295
but if there’s one thing
that I know about this crew,
1731
01:29:30,434 --> 01:29:34,576
it’s that we never,
ever give up.
1732
01:29:34,714 --> 01:29:37,820
Because we have something
that’s stronger than fear,
1733
01:29:37,958 --> 01:29:40,133
stronger than even gravity.
1734
01:29:40,271 --> 01:29:41,548
And that’s hope.
1735
01:29:41,686 --> 01:29:43,412
Yeah, hope.
1736
01:29:43,550 --> 01:29:45,241
That’s hope.
1737
01:29:47,140 --> 01:29:48,624
We’re gonna land this thing...
1738
01:29:49,729 --> 01:29:51,386
...or we’re gonna die tryi--
1739
01:29:59,601 --> 01:30:01,326
What those guys,
1740
01:30:01,465 --> 01:30:04,122
those brave, beautiful guys
did up there,
1741
01:30:04,260 --> 01:30:09,058
saving the world from
a 24-karat catastrophe.
1742
01:30:09,196 --> 01:30:12,545
And despite all the rejection
and suspicion,
1743
01:30:12,683 --> 01:30:17,342
all the tiny humiliations,
they did it for us.
1744
01:30:17,481 --> 01:30:20,138
They didn’t do it
for the fame or for the glory.
1745
01:30:20,276 --> 01:30:23,107
They did it for us.
1746
01:30:23,245 --> 01:30:25,281
They weren’t just good guys.
1747
01:30:26,455 --> 01:30:28,699
They were my best friends.
1748
01:30:28,837 --> 01:30:31,840
And I would give anything
to arrest them
1749
01:30:31,978 --> 01:30:34,118
just one more time.
1750
01:30:39,572 --> 01:30:42,437
This one’s for you, Wolfie!
1751
01:30:45,474 --> 01:30:49,651
I, for one, am outraged that
it took an evil space magnet
1752
01:30:49,789 --> 01:30:52,308
for people to realize
that the Bad Guys
1753
01:30:52,447 --> 01:30:55,277
were worthy of our love
all along.
1754
01:30:55,415 --> 01:30:58,280
But it’s too late,
because now they’re dead.
1755
01:31:00,558 --> 01:31:02,353
Ironically, the only survivors
1756
01:31:02,491 --> 01:31:04,182
were the perpetrators
of the heist,
1757
01:31:04,320 --> 01:31:07,358
including the supercriminal
known as the Phantom Bandit,
1758
01:31:07,496 --> 01:31:11,776
while a second escape pod
was, tragically, empty.
1759
01:31:23,581 --> 01:31:25,549
Did I sell it or did I sell it?
1760
01:31:25,687 --> 01:31:28,275
Are you gonna tell us
what this is all about?
1761
01:31:28,413 --> 01:31:29,932
Yeah, ’cause I don’t feel dead.
1762
01:31:30,070 --> 01:31:31,416
And who are the suits?
1763
01:31:31,555 --> 01:31:34,592
And why are they wearing
sunglasses inside?
1764
01:31:34,730 --> 01:31:36,214
Hmm?
1765
01:31:36,352 --> 01:31:39,252
I know. I know it seems
elaborate, but trust me,
1766
01:31:39,390 --> 01:31:43,256
it’s the best way if you want
to do some serious good.
1767
01:31:43,394 --> 01:31:45,396
Gentlemen. Ladies.
1768
01:31:45,534 --> 01:31:47,881
You have been identified
as ideal candidates
1769
01:31:48,019 --> 01:31:50,850
for a brand-new, ultra-elite
unit of secret operatives
1770
01:31:50,988 --> 01:31:53,300
that we’re calling
the International
1771
01:31:53,438 --> 01:31:55,820
Super-Galactic League
of Protectors:
1772
01:31:55,958 --> 01:31:58,064
ISGLOP.
1773
01:31:59,168 --> 01:32:00,756
- Huh?
- Sounds kind of made-up.
1774
01:32:00,894 --> 01:32:02,655
I-I don’t understand.
What-What’s happening?
1775
01:32:02,793 --> 01:32:04,001
We’re offering you a job, son.
1776
01:32:04,139 --> 01:32:06,866
You’re gonna be secret agents!
1777
01:32:07,004 --> 01:32:08,453
Huh?
1778
01:32:08,592 --> 01:32:10,041
- Is he serious?
- That can’t be right.
1779
01:32:10,179 --> 01:32:12,078
Secret agents? Get out of here.
1780
01:32:12,216 --> 01:32:14,218
- They’re serious? Really?
- That’s what I’m talking about!
1781
01:32:14,356 --> 01:32:15,253
Woo-hoo!
1782
01:32:15,391 --> 01:32:16,082
- Nice.
- All right.
1783
01:32:41,556 --> 01:32:44,110
Hey. Almost forgot
you were there.
1784
01:32:44,248 --> 01:32:46,215
As you might have noticed,
change isn’t easy.
1785
01:32:47,320 --> 01:32:51,117
Some days, it’s gonna feel
downright hopeless.
1786
01:32:51,255 --> 01:32:53,257
But with the right attitude
1787
01:32:53,395 --> 01:32:55,362
and the right friends,
1788
01:32:55,500 --> 01:32:57,986
the good life
has a way of finding you.
1789
01:32:58,124 --> 01:33:01,576
Ready to get to work,
Agent Wolf?
1790
01:33:01,714 --> 01:33:03,232
Not bad.
1791
01:33:03,370 --> 01:33:04,475
Not bad at all.
1792
01:33:09,273 --> 01:33:11,240
Woo-hoo!
1793
01:33:15,072 --> 01:33:18,351
♪ I feel lucky,
and I feel blessed ♪
1794
01:33:18,489 --> 01:33:21,941
♪ The sun is shining,
so take a breath ♪
1795
01:33:22,079 --> 01:33:24,633
♪ Of the good life, good life ♪
1796
01:33:24,771 --> 01:33:27,256
♪ We heading for
the good life ♪
1797
01:33:27,394 --> 01:33:29,604
♪ Good li-i-i-ife ♪
1798
01:33:29,742 --> 01:33:32,572
♪ Cool breeze blowing away
my cares ♪
1799
01:33:32,710 --> 01:33:37,542
♪ ’Cause where we’re going,
it’s in the air ♪
1800
01:33:37,681 --> 01:33:39,372
♪ It’s the good life,
good life ♪
1801
01:33:39,510 --> 01:33:41,857
♪ We heading for
the good life ♪
1802
01:33:41,995 --> 01:33:44,239
♪ Good li-i-i-ife ♪
1803
01:33:44,377 --> 01:33:48,415
♪ Oh, so good,
just the way it should be ♪
1804
01:33:48,553 --> 01:33:51,384
♪ Told you that it could be,
told you that we would be ♪
1805
01:33:51,522 --> 01:33:54,352
♪ Heading for
some new heights ♪
1806
01:33:54,490 --> 01:33:55,837
♪ Heading for the high life ♪
1807
01:33:55,975 --> 01:33:57,286
♪ Feels like
we just took flight ♪
1808
01:33:57,424 --> 01:34:00,255
♪ We on a joyride ♪
1809
01:34:00,393 --> 01:34:03,223
♪ Never doubted
we were born for greatness ♪
1810
01:34:03,361 --> 01:34:06,192
♪ A life so animated
that nothing can contain it ♪
1811
01:34:06,330 --> 01:34:09,160
♪ Leveled up like we knew
all the levels from the start ♪
1812
01:34:09,298 --> 01:34:12,129
♪ I hope you feeling
like a star ♪
1813
01:34:12,267 --> 01:34:15,063
♪ We’re gonna show
the whole world who we are ♪
1814
01:34:15,201 --> 01:34:18,031
♪ All those days
we were searching for ♪
1815
01:34:18,169 --> 01:34:21,000
♪ Something meaningful,
something more ♪
1816
01:34:21,138 --> 01:34:23,968
♪ Like the good life,
good life ♪
1817
01:34:24,106 --> 01:34:26,384
♪ We were longing for
the good life ♪
1818
01:34:26,522 --> 01:34:28,697
♪ Good li-i-i-ife ♪
1819
01:34:28,835 --> 01:34:33,909
♪ I knew we’d get here, never
doubted, never doubted it ♪
1820
01:34:34,047 --> 01:34:36,843
♪ If we are in a dream,
then I ain’t coming out of it ♪
1821
01:34:36,981 --> 01:34:38,362
♪ Speeding through the clouds ♪
1822
01:34:38,500 --> 01:34:40,364
♪ So you better hold on,
grip tight ♪
1823
01:34:40,502 --> 01:34:43,712
♪ Ready for the spotlight,
we heading for the good life ♪
1824
01:34:43,850 --> 01:34:45,714
♪ I feel lucky ♪
1825
01:34:45,852 --> 01:34:47,302
♪ And I feel blessed ♪
1826
01:34:47,440 --> 01:34:48,683
♪ The sun is shining ♪
1827
01:34:48,821 --> 01:34:51,616
♪ So take a breath of ♪
1828
01:34:51,755 --> 01:34:54,585
♪ The good life, good life ♪
1829
01:34:54,723 --> 01:34:56,035
♪ We heading for
the good life ♪
1830
01:34:56,173 --> 01:34:58,762
♪ Good li-i-i-ife ♪
1831
01:34:58,900 --> 01:35:00,453
♪ The sun is out, so am I ♪
1832
01:35:00,591 --> 01:35:02,524
♪ Let’s get our wings
on to fly ♪
1833
01:35:02,662 --> 01:35:04,250
♪ I feel the magic around ♪
1834
01:35:04,388 --> 01:35:07,391
♪ Nobody stopping us now ♪
1835
01:35:07,529 --> 01:35:09,393
♪ With you here by my side ♪
1836
01:35:09,531 --> 01:35:10,912
♪ I can feel
where we can glide ♪
1837
01:35:11,050 --> 01:35:12,914
♪ So much higher than the sky ♪
1838
01:35:13,052 --> 01:35:15,088
♪ Oh, oh ♪
1839
01:35:15,640 --> 01:35:16,883
♪ We heading for ♪
1840
01:35:17,021 --> 01:35:19,403
♪ The good life, yeah ♪
1841
01:35:19,541 --> 01:35:20,576
♪ We heading for ♪
1842
01:35:20,715 --> 01:35:22,061
♪ The good life ♪
1843
01:35:22,199 --> 01:35:23,303
♪ Uh-uh ♪
1844
01:35:23,441 --> 01:35:24,373
♪ We heading for ♪
1845
01:35:24,511 --> 01:35:25,858
♪ The good life ♪
1846
01:35:25,996 --> 01:35:27,100
♪ We heading for ♪
1847
01:35:27,238 --> 01:35:28,274
♪ The good life ♪
1848
01:35:28,412 --> 01:35:30,517
♪ Good life, good life ♪
1849
01:35:30,655 --> 01:35:32,865
♪ Get ready for the good life ♪
1850
01:35:33,003 --> 01:35:34,314
♪ Good life ♪
1851
01:35:34,452 --> 01:35:35,902
♪ We heading for
the good life ♪
1852
01:35:36,040 --> 01:35:39,285
♪ Uh-uh, we heading
for the good life ♪
1853
01:35:39,423 --> 01:35:41,252
♪ It’s the good
it’s the good ♪
1854
01:35:41,390 --> 01:35:42,944
♪ It’s the good life ♪
1855
01:35:43,082 --> 01:35:45,256
♪ Good life, good life ♪
1856
01:35:45,394 --> 01:35:48,190
♪ Get ready for the good life,
good life ♪
1857
01:35:48,328 --> 01:35:52,539
♪ We heading for the good life,
good life ♪
1858
01:35:52,677 --> 01:35:54,162
♪ Get ready for the good life ♪
1859
01:35:54,300 --> 01:35:56,095
♪ Good li-i-i-ife ♪
1860
01:35:56,233 --> 01:35:57,821
♪ Good life ♪
1861
01:35:57,959 --> 01:36:00,340
♪ Good life, good life... ♪
1862
01:36:16,460 --> 01:36:17,944
Ah.
1863
01:36:18,082 --> 01:36:21,327
I love it
when a plan comes together.
1864
01:36:21,465 --> 01:36:23,605
And now time to go home.
1865
01:36:49,493 --> 01:36:51,081
♪ You ain’t courageous enough ♪
1866
01:36:51,219 --> 01:36:52,945
- ♪ Most of you probably fold ♪
- ♪ Yeah ♪
1867
01:36:53,083 --> 01:36:54,429
♪ You ain’t willing
to the face the challenge ♪
1868
01:36:54,567 --> 01:36:56,327
- ♪ Acquire the gold ♪
- ♪ Yeah ♪
1869
01:36:56,465 --> 01:36:58,019
♪ We only here to just retrieve
what you probably stole ♪
1870
01:36:58,157 --> 01:37:00,228
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1871
01:37:00,366 --> 01:37:02,057
♪ You see
steel sharpen steel ♪
1872
01:37:02,195 --> 01:37:03,541
- ♪ When it’s time for the go ♪
- ♪ Yeah ♪
1873
01:37:03,679 --> 01:37:05,026
♪ We here to create
such a ruckus ♪
1874
01:37:05,164 --> 01:37:06,579
- ♪ We all on a roll ♪
- ♪ Yeah ♪
1875
01:37:06,717 --> 01:37:07,925
♪ Stare every challenge
in the eye ♪
1876
01:37:08,063 --> 01:37:09,893
♪ We don’t play with the soul ♪
1877
01:37:10,031 --> 01:37:11,653
♪ No matter what you was told,
every rat find a hole ♪
1878
01:37:11,791 --> 01:37:12,654
♪ See, it don’t matter
what you thought ♪
1879
01:37:12,792 --> 01:37:14,173
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1880
01:37:14,311 --> 01:37:15,208
♪ We taking everything
you want ♪
1881
01:37:15,346 --> 01:37:17,210
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1882
01:37:17,348 --> 01:37:19,005
♪ Now don’t forget it,
better know we come to get it ♪
1883
01:37:19,143 --> 01:37:20,420
♪ And we with it
and there’s nothing better ♪
1884
01:37:20,558 --> 01:37:22,008
♪ I hope you know
to play it smart ♪
1885
01:37:22,146 --> 01:37:23,665
♪ See all the greatness
when we come ♪
1886
01:37:23,803 --> 01:37:25,322
- ♪ When the story is told ♪
- ♪ Yeah ♪
1887
01:37:25,460 --> 01:37:26,875
♪ Can’t put a timeline
on greatness ♪
1888
01:37:27,013 --> 01:37:28,532
- ♪ It never gets old ♪
- ♪ Yeah ♪
1889
01:37:28,670 --> 01:37:29,844
♪ Come get the scope
when we hot and you not ♪
1890
01:37:29,982 --> 01:37:31,362
♪ And we pull up
and we come in ♪
1891
01:37:31,500 --> 01:37:32,536
♪ Taking everything
you got, ugh ♪
1892
01:37:43,064 --> 01:37:44,479
♪ See, it don’t matter
what you thought ♪
1893
01:37:44,617 --> 01:37:45,963
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1894
01:37:46,101 --> 01:37:47,033
♪ We taking everything
you want ♪
1895
01:37:47,171 --> 01:37:49,001
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1896
01:37:49,139 --> 01:37:50,761
♪ Now don’t forget it, better
know we come to get it ♪
1897
01:37:50,899 --> 01:37:52,211
♪ And we with it
and there’s nothing better ♪
1898
01:37:52,349 --> 01:37:54,109
♪ I hope you know
to play it smart ♪
1899
01:38:04,257 --> 01:38:05,810
♪ No matter what you thought,
you better believe ♪
1900
01:38:05,949 --> 01:38:07,467
- ♪ We coming ♪
- ♪ Yeah ♪
1901
01:38:07,605 --> 01:38:09,159
♪ And if you thought
that we was playing ♪
1902
01:38:09,297 --> 01:38:10,470
- ♪ Let me show you something ♪
- ♪ Yeah ♪
1903
01:38:10,608 --> 01:38:11,713
♪ So then we jump
and we swoop ♪
1904
01:38:11,851 --> 01:38:13,266
♪ And we dodge every bullet ♪
1905
01:38:13,404 --> 01:38:14,474
♪ It don’t matter
when they pull up ♪
1906
01:38:14,612 --> 01:38:15,717
♪ And they try to pull it ♪
1907
01:38:15,855 --> 01:38:18,616
♪ Pull it ♪
1908
01:38:25,796 --> 01:38:27,246
♪ Better know we on the clock ♪
1909
01:38:27,384 --> 01:38:28,592
- ♪ And it’s time to go ♪
- ♪ Yeah ♪
1910
01:38:28,730 --> 01:38:30,111
♪ Everything is tactical ♪
1911
01:38:30,249 --> 01:38:31,388
- ♪ Now enjoy the show ♪
- ♪ Yeah ♪
1912
01:38:31,526 --> 01:38:32,907
♪ Then we skip and we bounce ♪
1913
01:38:33,045 --> 01:38:34,494
♪ And we hop
out of every situation ♪
1914
01:38:34,632 --> 01:38:36,255
♪ Best believe
that it’s time to blow ♪
1915
01:38:36,393 --> 01:38:37,773
♪ See, it don’t matter
what you thought ♪
1916
01:38:37,912 --> 01:38:39,292
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1917
01:38:39,430 --> 01:38:40,328
♪ We taking everything
you want ♪
1918
01:38:40,466 --> 01:38:42,330
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1919
01:38:42,468 --> 01:38:44,125
♪ Now don’t forget it,
better know we come to get it ♪
1920
01:38:44,263 --> 01:38:45,540
♪ And we with it
and there’s nothing better ♪
1921
01:38:45,678 --> 01:38:47,197
♪ I hope you know
to play it smart ♪
1922
01:38:47,335 --> 01:38:48,819
♪ Smart ♪
1923
01:38:57,517 --> 01:38:59,140
♪ You know the heat melt ♪
1924
01:38:59,278 --> 01:39:00,451
♪ Better wear your seat belt
and strap up ♪
1925
01:39:00,589 --> 01:39:01,728
♪ You know we get
a little crazy ♪
1926
01:39:01,866 --> 01:39:03,489
♪ Every single time we act up ♪
1927
01:39:03,627 --> 01:39:05,180
♪ I know the way you see us
doing it to ’em ♪
1928
01:39:05,318 --> 01:39:06,837
♪ I think you really,
really need to shack up ♪
1929
01:39:06,975 --> 01:39:08,839
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1930
01:39:08,977 --> 01:39:10,565
♪ It don’t matter every single
time they really try ♪
1931
01:39:10,703 --> 01:39:12,532
♪ To trap us, and they come
from every corner ♪
1932
01:39:12,670 --> 01:39:14,603
♪ And they really try
to catch us, we’re completing ♪
1933
01:39:14,741 --> 01:39:16,502
♪ Every mission no matter how
they attack us, and the fact ♪
1934
01:39:16,640 --> 01:39:18,435
♪ Is that we back and that
we never, never slack up ♪
1935
01:39:18,573 --> 01:39:20,230
♪ Better get up out the way
because we come and then ♪
1936
01:39:20,368 --> 01:39:21,507
♪ We pack up, and we taking
everything you want ♪
1937
01:39:21,645 --> 01:39:22,887
♪ You know you better back up ♪
1938
01:39:23,026 --> 01:39:23,578
♪ Let’s go. ♪
1939
01:43:33,966 --> 01:43:36,727
Well, bye...!
128662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.