All language subtitles for The.Bad.Guys.2.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,874 --> 00:01:23,635 Your breakfast, Mr. Soliman. 4 00:01:23,773 --> 00:01:26,327 I don’t care about cantaloupe! 5 00:01:26,465 --> 00:01:28,640 - Tastes like melon! - It will never happen again, I promise. 6 00:01:28,778 --> 00:01:30,400 - Yalla, habibi, come back! - Just going to clean up. 7 00:01:30,538 --> 00:01:32,333 - I’ll be very fast. - I’m not done yelling at you! 8 00:01:48,453 --> 00:01:50,351 Unit two, I’ve lost camera four. 9 00:01:50,489 --> 00:01:52,008 We need eyes on the rooftop terrace. 10 00:01:52,146 --> 00:01:54,044 I’m in. Okay, Mr. Shark, you’re up. 11 00:01:54,183 --> 00:01:55,460 Nice work, rookie. 12 00:01:55,598 --> 00:01:57,151 - I’m on my way. - Yasmin told me 13 00:01:57,289 --> 00:01:59,119 I need to be more attentive. What? 14 00:01:59,257 --> 00:02:01,259 You are very attentive. 15 00:02:01,397 --> 00:02:02,777 I know. That’s what I told her. 16 00:02:04,158 --> 00:02:05,366 Yalla, did you get a haircut? 17 00:02:05,504 --> 00:02:07,057 I did. 18 00:02:07,196 --> 00:02:09,646 - Thank you for noticing. - It’s very nice. 19 00:02:09,784 --> 00:02:10,820 All clear on the roof. 20 00:02:10,958 --> 00:02:12,097 Copy that. 21 00:02:12,235 --> 00:02:13,340 Uh, that was me. 22 00:02:13,478 --> 00:02:14,513 - It-It’s still Shark. - Yeah, no. 23 00:02:14,651 --> 00:02:15,997 I got that. Thank you. 24 00:02:16,136 --> 00:02:18,862 All right, Mr. Piranha, go crazy. 25 00:02:25,973 --> 00:02:28,148 Mr. Snake, that’s your cue. 26 00:02:28,286 --> 00:02:30,046 Hope your timing’s right, kid. 27 00:02:30,184 --> 00:02:32,497 Snake, be nice to the rookie. 28 00:02:32,635 --> 00:02:34,050 It’s her first heist. 29 00:02:34,188 --> 00:02:36,535 I was being nice. It’s just how I sound. 30 00:02:36,673 --> 00:02:38,641 Welcome to the team. 31 00:02:38,779 --> 00:02:40,160 See? 32 00:02:40,298 --> 00:02:41,782 All right. 33 00:02:41,920 --> 00:02:43,646 We finished, uh, with the banter? Let’s do this. 34 00:02:43,784 --> 00:02:45,337 Come on. Five. 35 00:02:45,475 --> 00:02:47,028 - Four. - Three. 36 00:02:47,167 --> 00:02:48,513 - Two. - One. 37 00:02:48,651 --> 00:02:49,893 It’s showtime. 38 00:03:10,155 --> 00:03:12,571 Hello, Mr. Soliman. 39 00:03:16,886 --> 00:03:18,750 The Bad Guys! 40 00:03:18,888 --> 00:03:20,372 Remind me again: 41 00:03:20,510 --> 00:03:21,960 Why didn’t you just come through the front door? 42 00:03:22,098 --> 00:03:24,169 - Where’s the fun in that? - He loves an entrance. 43 00:03:24,307 --> 00:03:26,447 Stay back, you... you monsters! 44 00:03:26,585 --> 00:03:28,449 Monsters? 45 00:03:28,587 --> 00:03:29,761 Wow. 46 00:03:29,899 --> 00:03:31,418 - Did he just say "monsters"? - He did. 47 00:03:31,556 --> 00:03:32,729 I wouldn’t have done that. 48 00:03:32,867 --> 00:03:34,352 You like monsters? 49 00:03:35,836 --> 00:03:38,079 I’ll show you a monster, pal. 50 00:03:48,607 --> 00:03:52,232 No, no, no, no, no, no. P-Please. 51 00:03:53,405 --> 00:03:55,338 - Whoa. - Okay, I see you. 52 00:03:55,476 --> 00:03:57,133 - Check this out. - No, no. No, no, please. Mr. Wolf. 53 00:03:57,271 --> 00:04:00,274 Oh, baby, where have you been all my life? 54 00:04:00,412 --> 00:04:01,758 No! No! 55 00:04:01,896 --> 00:04:03,760 - No, no. - Not bad. Not bad. 56 00:04:03,898 --> 00:04:05,728 This is... this is a one-of-a-kind prototype. 57 00:04:05,866 --> 00:04:07,281 Shiny! 58 00:04:07,419 --> 00:04:09,387 Wait. We did all this for a car? 59 00:04:09,525 --> 00:04:13,598 Listen, kid, the heist is never really about the loot, okay? 60 00:04:13,736 --> 00:04:15,427 It’s a power move, baby. 61 00:04:15,565 --> 00:04:16,670 Let’s go. 62 00:04:16,808 --> 00:04:17,809 I-I have to say-- No, no. No, this-- 63 00:04:17,947 --> 00:04:19,569 It’s never been driven! 64 00:04:19,707 --> 00:04:21,537 Don’t worry. 65 00:04:21,675 --> 00:04:23,470 We brought you a little parting gift. 66 00:04:23,608 --> 00:04:24,712 We’re classy like that. 67 00:04:25,989 --> 00:04:27,059 For me? 68 00:04:31,616 --> 00:04:32,720 Nice. 69 00:04:32,858 --> 00:04:35,033 Ooh, you say the naughtiest things. 70 00:04:47,045 --> 00:04:48,322 No! No! 71 00:04:48,460 --> 00:04:51,014 You Bad Guys will never get away with this! 72 00:05:03,855 --> 00:05:04,856 Go bad... 73 00:05:04,994 --> 00:05:06,029 Or go home. 74 00:05:10,171 --> 00:05:11,966 ♪ You see, steel sharpen steel when it’s time for the go... ♪ 75 00:05:13,278 --> 00:05:14,900 After them! 76 00:05:15,038 --> 00:05:16,833 ♪ Stare every challenge in the eye ♪ 77 00:05:16,971 --> 00:05:19,042 ♪ We don’t play with the soul no matter what you was told ♪ 78 00:05:19,180 --> 00:05:20,596 ♪ Every rat find a hole ♪ 79 00:05:20,734 --> 00:05:22,183 ♪ See, it don’t matter what you thought ♪ 80 00:05:22,322 --> 00:05:23,426 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 81 00:05:23,564 --> 00:05:25,325 ♪ We taking everything you want ♪ 82 00:05:25,463 --> 00:05:26,912 - ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ - ♪ Now don’t forget it ♪ 83 00:05:27,050 --> 00:05:28,569 ♪ Better know we come to get it and we with it ♪ 84 00:05:28,707 --> 00:05:29,984 ♪ And there’s nothing better ♪ 85 00:05:30,122 --> 00:05:31,089 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 86 00:05:31,227 --> 00:05:32,573 Get out of the way! 87 00:05:36,370 --> 00:05:38,614 Hey, guys, watch this. 88 00:05:51,489 --> 00:05:52,835 Step on it! 89 00:05:54,457 --> 00:05:55,941 Do you always drive like this? 90 00:05:56,079 --> 00:05:58,150 Only when it’s strictly necessary. 91 00:05:58,288 --> 00:06:00,429 And it’s always necessary. 92 00:06:00,567 --> 00:06:01,844 ♪ And there’s nothing better ♪ 93 00:06:01,982 --> 00:06:03,604 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 94 00:06:13,959 --> 00:06:16,410 ♪ No matter what you thought you better believe we coming ♪ 95 00:06:16,548 --> 00:06:17,963 ♪ And if you thought that we was playing ♪ 96 00:06:18,101 --> 00:06:19,482 ♪ Let me show you something, so then we jump ♪ 97 00:06:19,620 --> 00:06:21,829 ♪ And we swoop and we dodge every bullet ♪ 98 00:06:21,967 --> 00:06:23,210 ♪ It don’t matter when they pull up ♪ 99 00:06:23,348 --> 00:06:24,556 ♪ And they try to pull it ♪ 100 00:06:24,694 --> 00:06:26,386 There! The bridge! That’s our exit! 101 00:06:26,524 --> 00:06:28,008 I gotcha. 102 00:06:33,634 --> 00:06:36,361 - Piranha, check our six. - I got it. 103 00:06:42,194 --> 00:06:43,230 All clear, papo. 104 00:06:48,097 --> 00:06:49,754 It’s the Bad Guys! 105 00:06:49,892 --> 00:06:52,239 ♪ Better know we on the clock and it’s time to go ♪ 106 00:06:52,377 --> 00:06:55,311 ♪ Everything is tactical now enjoy the show ♪ 107 00:06:55,449 --> 00:06:56,795 ♪ Then we skip and we bounce and we hop ♪ 108 00:06:56,933 --> 00:06:58,314 ♪ Out of every situation... ♪ 109 00:06:58,452 --> 00:06:59,936 Whoa. 110 00:07:00,074 --> 00:07:01,869 ♪ See, it don’t matter what you thought ♪ 111 00:07:02,007 --> 00:07:03,250 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 112 00:07:05,390 --> 00:07:06,909 Uh-oh. 113 00:07:07,047 --> 00:07:08,358 ♪ Better know we come to get it and we with it ♪ 114 00:07:08,497 --> 00:07:10,015 ♪ And there’s nothing better... ♪ 115 00:07:10,153 --> 00:07:12,777 Wolf, you got a secret plan, or are we just dead? 116 00:07:12,915 --> 00:07:14,468 - I’ll let you know in a minute. - The ramp! 117 00:07:15,780 --> 00:07:18,438 - Yes? - Punch it. I have an idea. 118 00:07:18,576 --> 00:07:20,992 Okay. New kid, let’s see what you got. 119 00:07:22,752 --> 00:07:24,133 ♪ Better wear your seat belt and strap up... ♪ 120 00:07:27,101 --> 00:07:28,689 ♪ I know the way you see us doing it to ’em ♪ 121 00:07:28,827 --> 00:07:29,794 ♪ I think you really, really need to shack up ♪ 122 00:07:29,932 --> 00:07:31,692 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 123 00:07:31,830 --> 00:07:33,314 - ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ - ♪ It don’t matter ♪ 124 00:07:33,453 --> 00:07:35,144 ♪ Every single time they really try to trap us ♪ 125 00:07:35,282 --> 00:07:36,041 ♪ And they come from every corner and they really try... ♪ 126 00:07:36,179 --> 00:07:37,318 - Rookie... - Wha-bam! 127 00:07:37,457 --> 00:07:38,768 ♪ Better get up out of the way ♪ 128 00:07:38,906 --> 00:07:40,839 ♪ Because we come and then we pack up ♪ 129 00:07:40,977 --> 00:07:42,323 ♪ And we taking everything you want You know you better back up ♪ 130 00:07:42,462 --> 00:07:43,152 ♪ Let’s go ♪ 131 00:07:47,674 --> 00:07:49,676 ♪ Let’s go. ♪ 132 00:07:51,712 --> 00:07:53,956 Yeah, baby! 133 00:07:54,094 --> 00:07:55,820 Welcome to the crew, kid. 134 00:07:55,958 --> 00:07:57,994 - Call me Webs. - Ooh, punchy. 135 00:07:58,132 --> 00:07:59,582 Okay, okay. 136 00:08:00,790 --> 00:08:04,276 I am never driving another car ever agai-- 137 00:08:09,834 --> 00:08:12,146 Nice carbon footprint, jackass! 138 00:08:12,284 --> 00:08:13,320 Classy. 139 00:08:18,221 --> 00:08:20,327 Come on. Easy, now. Easy, easy. 140 00:08:20,465 --> 00:08:22,502 Come on, girl. You got this. 141 00:08:23,882 --> 00:08:25,539 Ugh. 142 00:08:30,544 --> 00:08:33,236 Oh, hey. Look who it is. 143 00:08:33,374 --> 00:08:34,514 Get over here. 144 00:08:34,652 --> 00:08:35,998 Where you been keeping yourselves? 145 00:08:36,136 --> 00:08:37,586 Me? 146 00:08:37,724 --> 00:08:39,139 Oh, terrific. 147 00:08:39,277 --> 00:08:40,830 Fantastic. 148 00:08:40,968 --> 00:08:42,418 I mean, not everyone believes it, 149 00:08:42,556 --> 00:08:45,455 but, uh, the Bad Guys went good. 150 00:08:45,594 --> 00:08:47,043 I’ll spare you the details, 151 00:08:47,181 --> 00:08:50,081 but in a nutshell, we felt the wag of doing good. 152 00:08:50,219 --> 00:08:51,289 Made a couple of new friends... 153 00:08:51,427 --> 00:08:52,946 Diane? 154 00:08:53,084 --> 00:08:54,568 You’re the Crimson Paw? 155 00:08:54,706 --> 00:08:56,777 We took down Marmalade, a real bad guy. 156 00:08:56,915 --> 00:08:58,503 The Crimson Paw! 157 00:08:58,641 --> 00:09:00,988 Me? No, no, no. She’s the Crimson Paw. 158 00:09:01,126 --> 00:09:02,196 And surprised everyone 159 00:09:02,334 --> 00:09:03,784 by turning ourselves in. 160 00:09:03,922 --> 00:09:05,406 Yeah, we had a pretty good run as bad guys, 161 00:09:05,545 --> 00:09:07,719 but sometimes you got to give up the thing you know 162 00:09:07,857 --> 00:09:09,894 in order to find something better. 163 00:09:10,860 --> 00:09:12,793 So here we are, law-abiding citizens 164 00:09:12,931 --> 00:09:14,588 starting over with a clean slate, 165 00:09:14,726 --> 00:09:19,731 and we cannot wait for society to welcome us with open arms. 166 00:09:23,045 --> 00:09:26,462 And-and now you want to work, uh, at-at a bank? 167 00:09:26,600 --> 00:09:29,051 Why not? Some of my best memories are at banks. 168 00:09:32,399 --> 00:09:34,677 Uh, you robbed us three times. 169 00:09:36,023 --> 00:09:37,680 That was this bank? 170 00:09:37,818 --> 00:09:41,719 It says here that you saved the city from an evil guinea pig, 171 00:09:41,857 --> 00:09:44,204 but aren’t you a notorious criminal? 172 00:09:44,825 --> 00:09:45,964 Yes. No. 173 00:09:46,102 --> 00:09:47,172 M-Maybe? 174 00:09:47,310 --> 00:09:48,449 Sor... Sorry, nerves. 175 00:09:49,796 --> 00:09:52,626 I-I mean, I-I can also do a great tuna impression. 176 00:09:52,764 --> 00:09:54,628 It’s like you’re talking to a tuna, right? 177 00:09:54,766 --> 00:09:57,804 Well, I’m proficient in Unix, Linux, Windows, Mac 178 00:09:57,942 --> 00:09:59,633 and fluent in 87 coding languages, 179 00:09:59,771 --> 00:10:01,428 so, yeah, I’m qualified. 180 00:10:01,566 --> 00:10:02,498 I see. 181 00:10:02,636 --> 00:10:04,086 And, um, how do you explain 182 00:10:04,224 --> 00:10:05,915 this gap in your employment history? 183 00:10:06,606 --> 00:10:07,572 Uh... 184 00:10:07,710 --> 00:10:09,332 My salary expectations? 185 00:10:09,470 --> 00:10:11,369 Wow. That’s a good question. 186 00:10:11,507 --> 00:10:13,405 No one’s ever given me money on purpose before. 187 00:10:13,543 --> 00:10:15,097 "Great at Secret Santa"? 188 00:10:15,235 --> 00:10:16,374 Yeah. How does that... 189 00:10:16,512 --> 00:10:18,307 W-W-Wait. Don’t tell me. 190 00:10:18,445 --> 00:10:20,999 Bath bomb. Lavender. 191 00:10:22,449 --> 00:10:25,210 And how would you react if you saw a coworker doing something 192 00:10:25,348 --> 00:10:27,488 that violates company policy? 193 00:10:27,627 --> 00:10:30,181 Snitches get stitches and sleep with the fishes. 194 00:10:30,319 --> 00:10:31,561 You know what? Can I act-- 195 00:10:31,700 --> 00:10:32,770 Can I get another chance at that one? 196 00:10:34,047 --> 00:10:35,945 I think we got everything we need. 197 00:10:36,083 --> 00:10:38,154 - So great to meet you. - Thanks for coming in. 198 00:10:38,292 --> 00:10:41,399 Uh, we’re gonna... we’re gonna pass. 199 00:10:42,469 --> 00:10:45,886 Uh, look, Craig, anyone who wants to change 200 00:10:46,024 --> 00:10:47,992 needs to start somewhere, right? 201 00:10:48,130 --> 00:10:51,133 So I’m just asking for a chance. 202 00:10:51,271 --> 00:10:52,962 Just a chance. 203 00:10:53,100 --> 00:10:54,343 Please? 204 00:10:56,448 --> 00:10:58,312 You know what, Mr. Wolf? 205 00:10:58,450 --> 00:10:59,555 I might-- you know, I might, 206 00:10:59,693 --> 00:11:00,867 I might have something here for you. 207 00:11:01,005 --> 00:11:01,971 I’m gonna give you a call. 208 00:11:02,109 --> 00:11:03,732 Gee. R-Really? 209 00:11:03,870 --> 00:11:05,561 Craig, that’s great! 210 00:11:05,699 --> 00:11:07,701 Number’s on my résumé there. 211 00:11:07,839 --> 00:11:10,911 - Okay. Uh... - And this has been just great. 212 00:11:11,049 --> 00:11:12,119 - You can let go now. - Sorry. 213 00:11:12,257 --> 00:11:13,396 I didn’t mean to... 214 00:11:13,534 --> 00:11:16,020 I got a job! This is fantastic, man. 215 00:11:17,504 --> 00:11:19,540 Oh, by the way, Craig, uh, you know... 216 00:11:23,199 --> 00:11:24,649 Ah. 217 00:11:24,787 --> 00:11:26,064 Yeah. Got it. 218 00:11:50,537 --> 00:11:52,056 ...to a better future. 219 00:11:52,194 --> 00:11:55,887 In three weeks, my next-gen MoonX rocket will blast off 220 00:11:56,025 --> 00:11:58,476 and deploy the Power Cell X3. 221 00:11:58,614 --> 00:11:59,788 That’s right. 222 00:11:59,926 --> 00:12:02,135 Free wireless charging from outer space 223 00:12:02,273 --> 00:12:04,033 directly to your phone. 224 00:12:04,171 --> 00:12:05,207 - You’re welcome, world. - Hey, guys. 225 00:12:05,345 --> 00:12:06,622 - Hey! - Wolfie. 226 00:12:06,760 --> 00:12:08,106 Wolf! So you got the job? 227 00:12:08,244 --> 00:12:10,143 Well, I mean, it’s not a hundred percent, 228 00:12:10,281 --> 00:12:12,248 but he said, he said he’d call me. 229 00:12:12,386 --> 00:12:13,836 Well, you did better than Piranha. 230 00:12:13,974 --> 00:12:16,459 I thought I was supposed to project confidence. 231 00:12:16,597 --> 00:12:18,289 Yeah, but why a tuna? 232 00:12:18,427 --> 00:12:19,808 What? Tunas are confident. 233 00:12:19,946 --> 00:12:21,499 What tuna do you know that’s not confident? 234 00:12:21,637 --> 00:12:22,811 All of them. 235 00:12:22,949 --> 00:12:24,398 - Tunas are confident. - Right? 236 00:12:24,536 --> 00:12:26,607 Guys, come on. Life’s like a car chase. 237 00:12:26,746 --> 00:12:28,264 You know what I mean? There’s-there’s gonna be 238 00:12:28,402 --> 00:12:31,026 bumps in the road, but when has that ever stopped us? 239 00:12:31,164 --> 00:12:32,406 Never. 240 00:12:32,544 --> 00:12:33,753 It’s just gonna take a little time, 241 00:12:33,891 --> 00:12:35,962 but I promise you, people will come around. 242 00:12:36,100 --> 00:12:38,585 Even if we get framed for the Phantom Bandit’s crime spree? 243 00:12:38,723 --> 00:12:40,138 That’s awfully specific. 244 00:12:40,276 --> 00:12:42,106 Who’s the Phantom, uh-- Who? 245 00:12:42,244 --> 00:12:44,522 You haven’t heard? It’s all over the news. 246 00:12:44,660 --> 00:12:46,627 There’s a battle of survival for the bil-- 247 00:12:46,766 --> 00:12:49,458 The Phantom Bandit hit three locations yesterday, 248 00:12:49,596 --> 00:12:52,047 stealing several priceless artifacts. 249 00:12:52,185 --> 00:12:55,257 The Phantom is known for being impossible to trace, 250 00:12:55,395 --> 00:12:57,915 but this time, he left a calling card. 251 00:13:00,780 --> 00:13:01,850 Wait, hey, hey! That’s our move. 252 00:13:01,988 --> 00:13:03,506 Exactly. 253 00:13:03,644 --> 00:13:05,301 Commissioner, are the Bad Guys back to a life of crime, 254 00:13:05,439 --> 00:13:07,165 or are they being framed? 255 00:13:07,303 --> 00:13:09,858 Just like your face with those fabulous bangs! 256 00:13:09,996 --> 00:13:11,549 Thank you. I cut them myself. 257 00:13:11,687 --> 00:13:14,310 Look, I cannot comment on an ongoing investigation, 258 00:13:14,448 --> 00:13:17,935 but let’s just say: once a con, always a con. 259 00:13:18,073 --> 00:13:20,661 - So it’s the Bad Guys? - I said no comment! 260 00:13:20,800 --> 00:13:22,180 - Come on. - What? 261 00:13:22,318 --> 00:13:23,941 How are we supposed to get a fresh start 262 00:13:24,079 --> 00:13:25,356 when we get blamed for every bad thing that happens? 263 00:13:30,119 --> 00:13:31,603 Hey, guys. 264 00:13:31,741 --> 00:13:34,296 Isn’t the sun particularly radiant today? 265 00:13:34,434 --> 00:13:37,023 - What are you wearing? - What are you drinking? 266 00:13:37,161 --> 00:13:39,335 Wheatgrass kombucha with extra moss 267 00:13:39,473 --> 00:13:42,580 and two shots of cold-pressed dandelion. 268 00:13:42,718 --> 00:13:46,756 Uh, I don’t think you’re supposed to eat those things. 269 00:13:46,895 --> 00:13:48,758 Aw, you guys. 270 00:13:48,897 --> 00:13:50,691 I wish I could trade lighthearted japes 271 00:13:50,830 --> 00:13:53,936 with you all night, but I’m late for vinyasa. 272 00:13:54,074 --> 00:13:55,869 - Vinyasa? - W-W-Wait. You’re going out? 273 00:13:56,007 --> 00:13:57,422 But y-you just got back. 274 00:13:57,560 --> 00:13:59,252 You know how it is. 275 00:13:59,390 --> 00:14:01,910 You think I got this body by sitting around, watching TV? 276 00:14:02,048 --> 00:14:04,222 - Okay, ew. - Oh, and don’t wait up for me. 277 00:14:04,360 --> 00:14:05,396 It’s lucha night. 278 00:14:05,534 --> 00:14:08,537 Well, bye...! 279 00:14:13,335 --> 00:14:16,096 Guys, I think the kombucha ate his brain. 280 00:14:16,234 --> 00:14:19,065 Hey, you know what? As long as he’s happy, right? 281 00:14:20,204 --> 00:14:22,102 - And you’re not? - I’d be happier 282 00:14:22,240 --> 00:14:25,278 if I could land one of these jobs. 283 00:14:25,416 --> 00:14:27,901 First impressions are hard to shake. 284 00:14:28,591 --> 00:14:29,592 Ooh, that was quick. 285 00:14:29,730 --> 00:14:31,422 I mean, when I first met you, 286 00:14:31,560 --> 00:14:34,459 I thought you were arrogant, self-satisfied, 287 00:14:34,597 --> 00:14:36,082 dishonest... 288 00:14:37,152 --> 00:14:38,567 ...greedy, for sure. 289 00:14:38,705 --> 00:14:41,432 Oh, yeah? What changed your mind? 290 00:14:41,570 --> 00:14:42,640 What do you mean? 291 00:14:42,778 --> 00:14:45,263 Ha ha ha. Very funny. 292 00:14:45,401 --> 00:14:46,816 Seriously, it’s hard 293 00:14:46,955 --> 00:14:48,749 to stay positive when we keep getting rejected. 294 00:14:48,888 --> 00:14:51,097 It makes you feel-- I don’t know-- hopeless. 295 00:14:51,235 --> 00:14:52,236 Mmm. 296 00:14:53,754 --> 00:14:56,688 I mean, going good was the hardest thing that I ever did. 297 00:14:56,826 --> 00:15:00,278 And compared to you guys, I had it easy. 298 00:15:00,416 --> 00:15:03,592 No one ever knew I was the Crimson Paw. 299 00:15:03,730 --> 00:15:05,905 I’m sorry, did you say you were the 300 00:15:06,043 --> 00:15:07,389 Crimson Paw?! 301 00:15:08,666 --> 00:15:09,978 Sorry. 302 00:15:10,116 --> 00:15:11,634 I didn’t quite catch that. 303 00:15:13,326 --> 00:15:16,294 Okay, you asked for it. 304 00:15:16,432 --> 00:15:18,572 You’re about to discover why they call me 305 00:15:18,710 --> 00:15:20,920 the Big Bad Wo-- 306 00:15:26,753 --> 00:15:29,031 I think I got carried away. 307 00:15:29,169 --> 00:15:32,828 I don’t think this is gonna help my-- with my interviews. 308 00:15:32,966 --> 00:15:35,796 I don’t know. I think it’s cute. 309 00:15:35,935 --> 00:15:38,489 - Gives you character. - Oh. 310 00:15:38,627 --> 00:15:42,665 Do I have a concussion, or is the governor flirting with me? 311 00:15:42,803 --> 00:15:45,254 - Can’t it be both? - Hmm. 312 00:15:46,946 --> 00:15:48,361 - Uh, uh... - Oh, uh... 313 00:15:48,499 --> 00:15:49,431 - Sorry, I shouldn’t have... - Oh, no, no, no. 314 00:15:49,569 --> 00:15:50,984 I-I didn’t really, um... 315 00:15:51,122 --> 00:15:52,882 Uh, yeah, ’cause you’re the governor, 316 00:15:53,021 --> 00:15:54,470 - and I’m, you know. - An-an ex-con. 317 00:15:54,608 --> 00:15:56,024 - Yeah. - I know. 318 00:15:56,162 --> 00:15:57,439 It’s optics. 319 00:15:57,577 --> 00:15:59,303 - Totally. - Let’s just... 320 00:15:59,441 --> 00:16:00,442 - Yeah, let’s keep it friendly. - ...keep it friendly. 321 00:16:01,788 --> 00:16:03,203 - Medium friendly? - Yeah. 322 00:16:03,341 --> 00:16:04,515 - Madam Governor. - Oops. 323 00:16:04,653 --> 00:16:06,137 Madam Governor. 324 00:16:06,275 --> 00:16:08,898 Sorry to interrupt you and your acquaintance... 325 00:16:09,037 --> 00:16:10,900 Finally, she remembers my name. 326 00:16:11,039 --> 00:16:12,661 ...but you’ve got the children’s hospital fundraiser 327 00:16:12,799 --> 00:16:14,559 in 20 minutes. 328 00:16:14,697 --> 00:16:15,871 - I’ll be right there, Maureen. - Oh, good. Thank you. 329 00:16:16,009 --> 00:16:17,252 Another fundraiser? 330 00:16:17,390 --> 00:16:18,598 Oof, look at you. 331 00:16:18,736 --> 00:16:20,807 Same time next week? 332 00:16:20,945 --> 00:16:22,982 My calendar’s wide open. 333 00:16:24,776 --> 00:16:26,502 Hey. 334 00:16:26,640 --> 00:16:29,609 I know it’s tough, but you can’t lose hope, okay? 335 00:16:29,747 --> 00:16:31,438 People do want to trust you. 336 00:16:31,576 --> 00:16:34,200 You just have to give them a reason. 337 00:16:35,339 --> 00:16:36,374 Promise? 338 00:16:36,512 --> 00:16:37,927 Governor’s word. 339 00:16:39,308 --> 00:16:42,415 But until then, I would work on that right hook. 340 00:16:42,553 --> 00:16:45,590 It feels a little like I’m getting kissed by a butterfly. 341 00:16:45,728 --> 00:16:47,351 Catch you later, tough guy. 342 00:16:47,489 --> 00:16:48,766 I was holding back. 343 00:17:02,849 --> 00:17:04,023 Huh. 344 00:17:04,161 --> 00:17:06,163 "Give them a reason." 345 00:17:06,301 --> 00:17:08,544 No! 346 00:17:08,682 --> 00:17:10,236 I said no comment! 347 00:17:12,100 --> 00:17:13,894 I want answers. 348 00:17:14,033 --> 00:17:16,069 Get me security footage, scour the phone logs, 349 00:17:16,207 --> 00:17:18,002 and where’s my coffee?! 350 00:17:18,140 --> 00:17:19,762 - Uh, Commissioner? - Not now! 351 00:17:19,900 --> 00:17:21,764 - But you have a visitor. - They can wait. 352 00:17:21,902 --> 00:17:22,834 Uh, but he’s, uh... 353 00:17:22,972 --> 00:17:24,388 Hey-hey, Chief! 354 00:17:24,526 --> 00:17:25,803 Can I just say: 355 00:17:25,941 --> 00:17:27,839 love the bangs. 356 00:17:27,977 --> 00:17:29,979 First off, it’s "Commissioner" now. 357 00:17:30,118 --> 00:17:31,464 And second... 358 00:17:31,602 --> 00:17:33,293 Ooh, nice. What’s the difference? 359 00:17:33,431 --> 00:17:35,571 Well, the chief is the top uniformed officer, whereas-- 360 00:17:35,709 --> 00:17:38,057 Why am I explaining this to you?! 361 00:17:38,195 --> 00:17:40,680 Did you touch my board? 362 00:17:40,818 --> 00:17:43,338 - My board. My beautiful board. - Oh, I’m sorry. 363 00:17:43,476 --> 00:17:46,341 I thought I heard it say, "Solve me." 364 00:17:46,479 --> 00:17:48,481 - Wolf. - Listen. 365 00:17:48,619 --> 00:17:51,139 I think we’re both having an optics problem. 366 00:17:51,277 --> 00:17:52,830 You need to show the world 367 00:17:52,968 --> 00:17:54,728 you’ve got this investigation under control, 368 00:17:54,866 --> 00:17:56,489 and we need to show the world we’re good. 369 00:17:56,627 --> 00:17:58,663 If I help you catch the Bandit, it’s a win-win. 370 00:17:58,801 --> 00:18:00,009 I’m calling the governor. 371 00:18:00,148 --> 00:18:02,288 Go ahead. It was basically her idea. 372 00:18:02,426 --> 00:18:04,255 Look at this. 373 00:18:04,393 --> 00:18:07,086 Each of the robberies occurred within a three-minute window. 374 00:18:07,224 --> 00:18:09,502 - So? - Three minutes is the loop rate 375 00:18:09,640 --> 00:18:11,159 of most standard security consoles, 376 00:18:11,297 --> 00:18:12,988 which means whoever did this... 377 00:18:13,126 --> 00:18:15,611 Patched into security from the inside. 378 00:18:15,749 --> 00:18:17,096 Bingo. 379 00:18:17,234 --> 00:18:18,925 Fine. 380 00:18:19,063 --> 00:18:22,135 Let’s say they did. How would we even trace that? 381 00:18:22,273 --> 00:18:25,069 We’d need some kind of high-tech computer expert. 382 00:18:26,450 --> 00:18:28,797 They’d have had to clone the IP address and redirect the feed 383 00:18:28,935 --> 00:18:30,833 to a four gigahertz dummy console, duh. 384 00:18:30,971 --> 00:18:31,972 Huh? 385 00:18:32,111 --> 00:18:34,078 Your Bandit is clever 386 00:18:34,216 --> 00:18:35,666 but not as clever as he thinks he is. 387 00:18:35,804 --> 00:18:38,807 However, he’d still need an inside man. 388 00:18:40,257 --> 00:18:41,430 Hmm. 389 00:18:41,568 --> 00:18:43,225 Hey. 390 00:18:43,363 --> 00:18:44,502 Hold this. 391 00:18:44,640 --> 00:18:47,056 Hmm. 392 00:18:47,747 --> 00:18:49,058 There! 393 00:18:49,197 --> 00:18:50,784 But that’s just the janitor. 394 00:18:50,922 --> 00:18:52,993 Perhaps to the untrained eye, 395 00:18:53,132 --> 00:18:55,203 but if he’s really just the janitor, 396 00:18:55,341 --> 00:18:58,240 why is he pushing around an empty bucket? 397 00:18:58,378 --> 00:19:00,104 Hmm? 398 00:19:00,242 --> 00:19:03,694 So the real question is: How did he get in? 399 00:19:07,007 --> 00:19:08,733 I’d come this way, jam the fan, 400 00:19:08,871 --> 00:19:10,390 pop the grate, and bam, you’re in. 401 00:19:10,528 --> 00:19:13,048 Ooh, ugh. 402 00:19:13,186 --> 00:19:14,843 Why is there pickles in this? 403 00:19:14,981 --> 00:19:16,776 Because that’s my lunch. 404 00:19:16,914 --> 00:19:18,536 Who said you could eat my lunch? 405 00:19:18,674 --> 00:19:19,779 Well, he said there was lunch. 406 00:19:19,917 --> 00:19:21,505 Chief, come on. Let’s focus. 407 00:19:21,643 --> 00:19:23,576 So we know when and we know how. 408 00:19:23,714 --> 00:19:25,819 The real question is why. 409 00:19:30,721 --> 00:19:32,378 Well, why don’t you call some more people 410 00:19:32,516 --> 00:19:33,586 to barge in and help? 411 00:19:33,724 --> 00:19:34,932 Ooh! 412 00:19:36,589 --> 00:19:37,900 Welcome, friend, 413 00:19:38,038 --> 00:19:39,868 to Mr. Snake’s voicemail. 414 00:19:40,006 --> 00:19:41,525 Today’s advice for the soul: 415 00:19:41,663 --> 00:19:44,597 We must stop concentrating on our differences 416 00:19:44,735 --> 00:19:47,220 and look for what we have in common. 417 00:19:47,358 --> 00:19:48,877 - Namaste. - Ugh. 418 00:19:49,015 --> 00:19:50,706 Bye...! 419 00:19:50,844 --> 00:19:52,777 Is he possessed? 420 00:19:52,915 --> 00:19:54,779 Ugh, don’t even get me started. 421 00:19:54,917 --> 00:19:57,057 I mean, one day he’s going to yoga, he’s doing pottery. 422 00:19:57,196 --> 00:19:58,714 I mean, who does pottery, the cast of Ghost? 423 00:19:58,852 --> 00:20:00,475 Guys, guys, guys, guys. Hold on. 424 00:20:00,613 --> 00:20:02,062 - Huh? - What’d he say again? 425 00:20:02,201 --> 00:20:04,548 "Look for what we have in common." 426 00:20:05,859 --> 00:20:07,723 Look. It’s not about the artifacts. 427 00:20:07,861 --> 00:20:09,622 It’s about what they have in common. 428 00:20:09,760 --> 00:20:12,625 They’re all made from a rare metal called MacGuffinite. 429 00:20:12,763 --> 00:20:14,005 Of course. 430 00:20:14,143 --> 00:20:15,110 Uh, MacGuff-a-what, now? 431 00:20:15,248 --> 00:20:17,077 Um, sounds kind of made-up. 432 00:20:17,216 --> 00:20:19,804 So does the word "gold" if you didn’t know it was real. 433 00:20:19,942 --> 00:20:21,081 Say "gold." 434 00:20:21,220 --> 00:20:23,049 - Gold. Gold. - Gold. Gold. 435 00:20:23,187 --> 00:20:24,533 - Gold. - Gold. 436 00:20:24,671 --> 00:20:26,466 That does sound made-up. 437 00:20:26,604 --> 00:20:28,986 Oh, now I can’t stop thinking how it sounds weird. Gold. 438 00:20:29,124 --> 00:20:30,988 So now that we know what the Bandit is after... 439 00:20:31,126 --> 00:20:34,129 We can figure out where he’s gonna strike next! 440 00:20:34,267 --> 00:20:36,821 There you go. That’s the chief I know. 441 00:20:36,959 --> 00:20:39,099 Mmm. You grinding your own beans these days? 442 00:20:39,238 --> 00:20:41,550 It’s "Commissioner." 443 00:20:41,688 --> 00:20:43,345 Now get out of my office. 444 00:20:44,967 --> 00:20:46,452 Yeah! 445 00:20:46,590 --> 00:20:48,143 ♪ Shake your groove thing ♪ 446 00:20:48,281 --> 00:20:49,800 ♪ Shake your groove thing, yeah, yeah... ♪ 447 00:20:51,733 --> 00:20:53,424 Next thing you know, we’re on TV getting medals. 448 00:20:53,562 --> 00:20:55,219 Naming streets after us. 449 00:20:55,357 --> 00:20:57,394 Piranha Street, baby. 450 00:20:57,532 --> 00:20:59,154 Hey, listen to this. 451 00:20:59,292 --> 00:21:01,570 Translated into English, the word "MacGuffinite" means 452 00:21:01,708 --> 00:21:03,538 "a small MacGuffin." Cute. 453 00:21:03,676 --> 00:21:06,955 Okay. Not super helpful, but, uh, what else you got? 454 00:21:07,093 --> 00:21:09,337 The most famous MacGuffinite object is 455 00:21:09,475 --> 00:21:11,166 the Belt of Guatelamango. 456 00:21:11,304 --> 00:21:14,480 Did you say the Belt of Guatelamango? 457 00:21:14,618 --> 00:21:16,689 - You heard of that? - Heard of it? 458 00:21:16,827 --> 00:21:18,069 It’s the championship trophy 459 00:21:18,207 --> 00:21:20,348 for the Lords of Lucha tournament. 460 00:21:20,486 --> 00:21:22,004 Uh-oh. 461 00:21:22,142 --> 00:21:23,040 Wait, isn’t that where Snake is going tonight? 462 00:21:23,178 --> 00:21:24,835 That’s right. 463 00:21:24,973 --> 00:21:27,044 Can you imagine him at a wrestling match? 464 00:21:27,182 --> 00:21:29,288 - He hates crowds. - And loud music. 465 00:21:29,426 --> 00:21:30,944 And flamboyant costumes. 466 00:21:31,082 --> 00:21:32,981 And things that make life worthwhile. 467 00:21:40,195 --> 00:21:41,507 Oh, no. 468 00:21:41,645 --> 00:21:43,578 Ow! 469 00:21:46,926 --> 00:21:48,514 It’s Snake! 470 00:21:49,515 --> 00:21:50,826 It’s all right here. 471 00:21:50,964 --> 00:21:54,520 Happy hour. Pottery. Yoga. 472 00:21:54,658 --> 00:21:56,832 All the same times as the Bandit’s robberies. 473 00:21:56,970 --> 00:21:58,834 He’s been lying to us this whole time. 474 00:21:58,972 --> 00:22:00,733 Ooh, he’s such a little snake. 475 00:22:00,871 --> 00:22:02,873 - That’s why he’s so happy. - Oh. 476 00:22:03,011 --> 00:22:04,944 Vinyasa, my butt. 477 00:22:05,082 --> 00:22:07,222 If he gets caught, he’s going back to prison. 478 00:22:07,360 --> 00:22:09,776 We got to find him before Police Chief cracks the case. 479 00:22:09,914 --> 00:22:11,985 Uh-oh. 480 00:22:14,609 --> 00:22:16,542 Hello? 481 00:22:16,680 --> 00:22:20,373 Guess who has two thumbs, bangs and cracked the case? 482 00:22:20,511 --> 00:22:23,100 - This gal! - Oh, really? 483 00:22:23,238 --> 00:22:24,964 It’s going down tonight 484 00:22:25,102 --> 00:22:27,449 at the Lords of Lucha tournament. 485 00:22:27,587 --> 00:22:30,038 I am gonna catch that Bandit red-handed. 486 00:22:30,176 --> 00:22:31,833 I got to say, well done, Wolf. 487 00:22:31,971 --> 00:22:34,042 Well done. You have exceeded my... 488 00:22:36,216 --> 00:22:39,219 - Bro, that was our only phone! - What the thorax? 489 00:22:39,358 --> 00:22:40,773 I don’t know. I panicked! 490 00:22:41,946 --> 00:22:43,465 Guys, there’s only one play here: 491 00:22:43,603 --> 00:22:44,570 find our friend and... 492 00:22:44,708 --> 00:22:46,951 Tear him apart limb by limb 493 00:22:47,089 --> 00:22:50,196 until all he can remember is pain! 494 00:22:51,680 --> 00:22:53,510 Wow, okay. I was gonna say save him, 495 00:22:53,648 --> 00:22:55,650 but, sure, if there’s time, we can do the limb thing. 496 00:23:05,384 --> 00:23:07,455 Ladies and gentlemen, 497 00:23:07,593 --> 00:23:09,284 put your hands together 498 00:23:09,422 --> 00:23:13,840 for the current reigning world champion, 499 00:23:13,978 --> 00:23:18,189 Handsome Jorge! 500 00:23:18,327 --> 00:23:20,744 Ha ha! Yes! 501 00:23:22,228 --> 00:23:24,713 Face of an angel. Punch of el diablo. 502 00:23:24,851 --> 00:23:25,818 Ha! Ha! 503 00:23:36,553 --> 00:23:38,486 Snake! 504 00:23:38,624 --> 00:23:40,936 I’m gonna kill you! 505 00:23:50,221 --> 00:23:51,291 Wow. 506 00:23:57,539 --> 00:24:00,473 And Mama said I’d never get to heaven. 507 00:24:01,405 --> 00:24:03,303 Look at me now, Mama! 508 00:24:05,651 --> 00:24:08,170 I’m gonna need a lot of mustard. 509 00:24:08,308 --> 00:24:09,620 Piranha, check it out. 510 00:24:09,758 --> 00:24:12,278 One in your size and one in my size! 511 00:24:12,416 --> 00:24:14,038 Guys, we can shop later. 512 00:24:14,176 --> 00:24:15,523 Right now, we need to find Snake. Let’s go. Come on. 513 00:24:15,661 --> 00:24:17,007 Ooh. Right, right, right, right, right. 514 00:24:17,145 --> 00:24:18,491 - It’s just so much! - Now, listen. 515 00:24:18,629 --> 00:24:20,286 He could be anywhere. 516 00:24:20,424 --> 00:24:21,943 Webs, search the upper deck. I’ll look ringside. 517 00:24:22,081 --> 00:24:23,496 - You two... - Guys! 518 00:24:23,634 --> 00:24:25,187 I can’t believe you came all this way 519 00:24:25,325 --> 00:24:26,568 just to see me arrest the Band-- 520 00:24:28,846 --> 00:24:30,365 - What? What was that? - I don’t know. 521 00:24:30,503 --> 00:24:32,574 I panicked, okay? I’m a panicker. 522 00:24:39,823 --> 00:24:41,376 Okay, no more panicking. 523 00:24:41,514 --> 00:24:43,551 Webs, search the upper deck. You two, backstage. 524 00:24:43,689 --> 00:24:46,415 Remember, we’re dealing with a master of deception 525 00:24:46,554 --> 00:24:48,901 who can move like water and vanish like smoke. 526 00:24:49,039 --> 00:24:50,937 - He could be anywhere... - There he is. 527 00:24:52,974 --> 00:24:54,147 - Snake! - Huh? 528 00:24:56,667 --> 00:24:57,910 We know everything! 529 00:24:58,048 --> 00:24:59,359 What? How did you find out? 530 00:24:59,498 --> 00:25:00,878 Ow! 531 00:25:03,881 --> 00:25:05,055 Snakey Cakes? 532 00:25:05,193 --> 00:25:06,608 Huh? 533 00:25:08,541 --> 00:25:09,853 Uh... 534 00:25:09,991 --> 00:25:12,096 If I knew you were expecting friends, 535 00:25:12,234 --> 00:25:13,719 I would’ve gotten more nachos. 536 00:25:13,857 --> 00:25:15,755 Because, well, I know you don’t like to share. 537 00:25:15,893 --> 00:25:17,101 That’s true. 538 00:25:17,239 --> 00:25:18,586 - Unless it’s kisses. - Mmm. 539 00:25:18,724 --> 00:25:20,070 Then he likes to share, 540 00:25:20,208 --> 00:25:21,761 - don’t you, Snakey Wakey? - Oh, yeah. 541 00:25:27,871 --> 00:25:30,598 Guys, this is Susan. 542 00:25:30,736 --> 00:25:31,771 Hey. 543 00:25:32,565 --> 00:25:34,912 Is she your hostage? 544 00:25:35,050 --> 00:25:36,258 No! 545 00:25:36,396 --> 00:25:38,364 She’s my girlfriend. 546 00:25:43,265 --> 00:25:45,198 She called him Snakey Cakes! 547 00:25:46,579 --> 00:25:49,962 Huh. So these are the roommates. 548 00:25:50,100 --> 00:25:51,584 Roommates? 549 00:25:51,722 --> 00:25:53,241 Did you say "roommates"? 550 00:25:53,379 --> 00:25:55,968 Hey, I’m pulling your whiskers, Whiskers. 551 00:25:56,106 --> 00:25:58,591 Snakey here told me all about you guys. 552 00:25:58,729 --> 00:26:01,111 Wait, wait. I’m-I’m just trying to do the math here. 553 00:26:01,249 --> 00:26:03,803 You’re with Snake on purpose? 554 00:26:05,736 --> 00:26:07,980 Well, you talk pretty tough for a mango with teeth. 555 00:26:08,118 --> 00:26:11,086 What? Is that what I look like? 556 00:26:11,224 --> 00:26:13,433 Ooh, she is spicy. I like it. 557 00:26:13,572 --> 00:26:14,952 Insult me next. 558 00:26:19,647 --> 00:26:21,510 Are you ready to dance? 559 00:26:25,894 --> 00:26:30,036 Another victory for Handsome Jorge! 560 00:26:30,174 --> 00:26:31,486 Jorge! Jorge! 561 00:26:31,624 --> 00:26:34,006 No one can defeat my handsomeness. 562 00:26:34,144 --> 00:26:37,181 And now bring down 563 00:26:37,319 --> 00:26:41,082 the Belt of Guatelamango! 564 00:26:41,220 --> 00:26:42,946 Oh, my gosh! It’s the belt! 565 00:26:43,084 --> 00:26:45,362 Give me the belt! Give me that belt! I love it! 566 00:26:46,570 --> 00:26:48,641 Wait a minute. Fans... 567 00:26:51,679 --> 00:26:53,094 Can it be? 568 00:26:53,232 --> 00:26:56,615 Yes! It looks like we have a new challenger! 569 00:26:59,652 --> 00:27:02,482 Someone has a death wish big enough 570 00:27:02,621 --> 00:27:05,037 to take on Handsome Jorge! 571 00:27:05,175 --> 00:27:07,039 Jorge! Jorge! 572 00:27:07,177 --> 00:27:10,007 Jorge! Jorge! Jorge! 573 00:27:12,492 --> 00:27:13,873 Of course. 574 00:27:14,011 --> 00:27:16,220 What better way to steal the belt than to win it? 575 00:27:16,358 --> 00:27:18,153 That’s the Phantom Bandit! 576 00:27:19,879 --> 00:27:23,158 Ha ha. So, you want that belt, huh? 577 00:27:23,296 --> 00:27:24,539 We got to expose him. 578 00:27:24,677 --> 00:27:26,265 How are we supposed to do that? 579 00:27:26,403 --> 00:27:27,715 We improvise. 580 00:27:27,853 --> 00:27:30,027 Well, come and get it, pig-- 581 00:27:30,165 --> 00:27:32,098 Wow! 582 00:27:32,236 --> 00:27:33,755 He means business! 583 00:27:33,893 --> 00:27:34,860 Yeah! 584 00:27:34,998 --> 00:27:37,103 C-C-Can we talk about this? 585 00:27:42,108 --> 00:27:44,179 This is wrestling at its best! 586 00:27:44,317 --> 00:27:46,112 Not the face. 587 00:27:52,015 --> 00:27:53,533 I didn’t really think that through. 588 00:27:54,569 --> 00:27:56,157 Uh-oh. 589 00:28:01,058 --> 00:28:03,095 Huh? 590 00:28:04,683 --> 00:28:05,614 Whoo. 591 00:28:08,514 --> 00:28:11,241 You ever been deboned by a chicken? 592 00:28:11,379 --> 00:28:15,383 Who’s ready for some violence?! 593 00:28:17,730 --> 00:28:19,525 - " playing] - Violence! 594 00:28:19,663 --> 00:28:21,907 Violence! Yes! 595 00:28:22,045 --> 00:28:23,529 Guys, go for the mask. 596 00:28:26,532 --> 00:28:28,120 ♪ I said I like it like ♪ 597 00:28:28,258 --> 00:28:29,604 ♪ Now, I like dollars, I like diamonds... ♪ 598 00:28:31,502 --> 00:28:33,021 ♪ I like million-dollar deals ♪ 599 00:28:33,159 --> 00:28:34,574 ♪ Where’s my pen? ... I’m signing ♪ 600 00:28:34,713 --> 00:28:35,921 ♪ I like those Balenciagas... ♪ 601 00:28:36,059 --> 00:28:37,474 Spider! 602 00:28:39,131 --> 00:28:40,995 Now the mask. Go for the mask! 603 00:28:41,133 --> 00:28:42,651 ♪ I like textses from my exes ♪ 604 00:28:42,790 --> 00:28:44,723 ♪ When they want a second chance ♪ 605 00:28:44,861 --> 00:28:47,311 ♪ I like proving ... wrong, I do what they say I can’t ♪ 606 00:28:47,449 --> 00:28:49,279 ♪ They call me Cardi Bardi, banging body ♪ 607 00:28:49,417 --> 00:28:51,005 ♪ Spicy mami, hot tamale... ♪ 608 00:28:54,491 --> 00:28:56,113 ♪ Hop out the stu, jump in the coupe ♪ 609 00:28:56,251 --> 00:28:57,632 ♪ Big Dipper on top of the roof ♪ 610 00:28:57,770 --> 00:28:59,323 ♪ Flexing on ... as hard as I can... ♪ 611 00:29:01,049 --> 00:29:02,395 ♪ Told that ... I’m sorry, though ♪ 612 00:29:02,533 --> 00:29:04,156 ♪ ’Bout my coins like Mario... ♪ 613 00:29:04,294 --> 00:29:06,399 Snake attack! 614 00:29:07,573 --> 00:29:10,265 Whoa, wait! Whoa, whoa! Ow! 615 00:29:12,060 --> 00:29:13,372 ♪ I said I like it like... ♪ 616 00:29:13,510 --> 00:29:15,650 Great. 617 00:29:18,032 --> 00:29:19,481 All together now! 618 00:29:30,596 --> 00:29:34,082 Ladies and gentlemen, this is no luchador. 619 00:29:34,220 --> 00:29:36,291 It’s the Phantom Bandit. 620 00:29:38,535 --> 00:29:42,608 She came here to steal the... the... 621 00:29:42,746 --> 00:29:43,782 belt? 622 00:29:44,955 --> 00:29:47,026 Good luck getting out of this one, Bad Guys. 623 00:29:47,164 --> 00:29:47,993 Huh? 624 00:29:48,131 --> 00:29:49,511 - What? - Huh? 625 00:29:49,649 --> 00:29:51,548 Uh-oh. 626 00:29:51,686 --> 00:29:54,309 - It’s the Bad Guys! - They’re stealing the belt! 627 00:29:57,934 --> 00:29:59,142 Let’s get them! 628 00:29:59,280 --> 00:30:01,178 Run! 629 00:30:05,148 --> 00:30:07,184 - Piranha, will you take off the belt? - I can’t get it off! 630 00:30:07,322 --> 00:30:08,496 - Take off the belt! - I can’t get it off! 631 00:30:10,532 --> 00:30:13,363 My belt! My belt! Get ’em! 632 00:30:20,577 --> 00:30:21,958 Chief. 633 00:30:22,096 --> 00:30:23,407 Chief, it’s not what it looks like! 634 00:30:24,684 --> 00:30:26,894 I... I trusted you. 635 00:30:34,384 --> 00:30:36,558 People! We’ve got a code 12! 636 00:30:36,696 --> 00:30:39,803 Bad Guys are the bandits! Mobilize! 637 00:30:39,941 --> 00:30:41,322 Yes, ma’am. 638 00:30:45,533 --> 00:30:46,845 Uh-oh. 639 00:30:46,983 --> 00:30:48,639 - What do we do now? - Wolf! 640 00:30:55,370 --> 00:30:56,440 Get in! 641 00:30:56,578 --> 00:30:57,959 You heard the bird. Get in! 642 00:31:01,687 --> 00:31:03,206 Go, go! 643 00:31:07,693 --> 00:31:10,040 Wow, that was close. 644 00:31:12,008 --> 00:31:15,563 Stop this truck now! 645 00:31:16,184 --> 00:31:17,116 Hold on, folks! 646 00:31:21,810 --> 00:31:23,536 Wolf! 647 00:31:23,674 --> 00:31:25,055 Sorry. 648 00:31:32,200 --> 00:31:33,892 Isn’t she great? 649 00:31:34,893 --> 00:31:36,515 Bad Guys. 650 00:31:39,242 --> 00:31:40,588 I’m getting too old for this. 651 00:31:41,865 --> 00:31:43,453 All units. All units. 652 00:31:43,591 --> 00:31:46,283 Suspects are headed east in a hot dog truck. 653 00:31:46,421 --> 00:31:47,836 Can you be more specific? 654 00:31:47,975 --> 00:31:50,253 Um, it looks to be all beef, possibly chorizo. 655 00:31:50,391 --> 00:31:53,118 I need birds in the sky, roadblocks every five miles. 656 00:31:53,256 --> 00:31:55,672 I want eyes on every motel, greasy spoon, 657 00:31:55,810 --> 00:31:58,019 gas station, bus station, cattle station, mole hole, 658 00:31:58,157 --> 00:32:00,780 vole hole and watering hole within 80 miles. 659 00:32:00,919 --> 00:32:01,816 Let’s go! 660 00:32:03,887 --> 00:32:05,440 Now it’s personal. 661 00:32:12,102 --> 00:32:15,002 They fell for it. Just like you planned, boss. 662 00:32:15,140 --> 00:32:16,831 Good. Let’s go. 663 00:32:36,126 --> 00:32:38,163 Well, that went sideways. 664 00:32:38,301 --> 00:32:40,544 Susan, you were amazing. 665 00:32:40,682 --> 00:32:42,650 Where’d you learn to drive like that? 666 00:32:42,788 --> 00:32:44,583 I used to deliver pizzas. 667 00:32:44,721 --> 00:32:47,068 Got canned for being too fast. 668 00:32:47,206 --> 00:32:49,139 Cool. 669 00:32:50,554 --> 00:32:51,970 - Your breath stinks. - What? 670 00:32:52,108 --> 00:32:53,281 What do you brush your teeth with, sardines? 671 00:32:53,419 --> 00:32:55,180 That’s a burn. 672 00:32:55,318 --> 00:32:56,767 I don’t brush my teeth with anything. 673 00:32:56,905 --> 00:32:58,562 Shocking. Uh... 674 00:32:58,700 --> 00:33:00,185 That’s kind of bad. 675 00:33:00,323 --> 00:33:01,945 I’m surprised you hang out with me. 676 00:33:02,083 --> 00:33:03,740 - How about a mint? - Ooh. That’s clutch. 677 00:33:03,878 --> 00:33:05,673 - Yes, please. - I’ll take two. 678 00:33:06,708 --> 00:33:09,056 Uh, what about you, Wolf? Mint? 679 00:33:09,194 --> 00:33:10,333 I’m good. Thanks. 680 00:33:10,471 --> 00:33:12,024 So, how’d you guys meet anyway? 681 00:33:12,162 --> 00:33:14,302 Spill it. Spill it. 682 00:33:14,440 --> 00:33:17,029 - Okay, well, uh... - Well... 683 00:33:17,167 --> 00:33:18,720 - You tell it. - No, no, no, you tell it better. 684 00:33:18,858 --> 00:33:20,032 Yeah, but you do all the voices. 685 00:33:20,170 --> 00:33:21,240 And, like, you’re so good at it. 686 00:33:21,378 --> 00:33:22,483 Can somebody tell it?! 687 00:33:22,621 --> 00:33:24,071 Okay, okay. 688 00:33:24,209 --> 00:33:26,211 It’s a funny story. 689 00:33:30,422 --> 00:33:31,906 Hey, kid. 690 00:33:32,044 --> 00:33:33,080 Are you gonna eat that? 691 00:33:33,218 --> 00:33:34,184 What? 692 00:33:35,151 --> 00:33:36,842 ♪ I think I could... ♪ 693 00:33:36,980 --> 00:33:37,946 Hey. 694 00:33:38,085 --> 00:33:39,569 Um... 695 00:33:39,707 --> 00:33:40,708 Mix-up. 696 00:33:41,640 --> 00:33:44,850 ♪ Crimson and clover. ♪ 697 00:33:47,094 --> 00:33:48,785 Why is she in his mouth? 698 00:33:48,923 --> 00:33:50,580 Anyway, that’s how we met. 699 00:33:50,718 --> 00:33:52,478 But-but that’s nothing compared to our first date 700 00:33:52,616 --> 00:33:53,445 - when we were... - Ew, no! -Stop! 701 00:33:55,861 --> 00:33:57,069 All right, all right, all right. 702 00:33:57,207 --> 00:33:58,622 Got it. 703 00:33:58,760 --> 00:34:00,176 Love triumphs over all, and that’s great. 704 00:34:00,314 --> 00:34:02,109 But right now, we need to focus on the fact 705 00:34:02,247 --> 00:34:04,870 that every cop in the state thinks we’re the Phantom Bandit. 706 00:34:05,008 --> 00:34:06,044 Hmm. 707 00:34:06,182 --> 00:34:07,942 Not much of a romantic, are you? 708 00:34:08,080 --> 00:34:10,393 Don’t mind him, Sugar Beak. He’s a little touchy. 709 00:34:10,531 --> 00:34:13,258 Uh, he’s been friend-zoned by the governor. 710 00:34:13,396 --> 00:34:16,157 I have not been friend-zoned by the... 711 00:34:16,847 --> 00:34:18,194 I need a phone. 712 00:34:20,575 --> 00:34:22,025 Madam Governor. Madam Governor. 713 00:34:22,163 --> 00:34:24,165 How soon are the Bad Guys going back to prison? 714 00:34:24,303 --> 00:34:26,133 Please, let’s not jump to conclusions 715 00:34:26,271 --> 00:34:27,962 before we have all the facts. 716 00:34:28,100 --> 00:34:29,308 Thank you. That’s all quest-- 717 00:34:29,446 --> 00:34:30,758 That’s all the questions for now. 718 00:34:30,896 --> 00:34:32,311 All right, Diane. 719 00:34:32,449 --> 00:34:34,072 It’s time to implement damage control. 720 00:34:34,210 --> 00:34:35,728 I’m gonna tell the press there’s no more questions 721 00:34:35,866 --> 00:34:36,453 - for now, and if they have... - Hang on, Maureen. 722 00:34:36,591 --> 00:34:37,972 Aunt Linda! 723 00:34:38,110 --> 00:34:40,975 What a pleasant surprise. 724 00:34:41,113 --> 00:34:42,908 Wolf, what were you thinking? 725 00:34:43,046 --> 00:34:44,772 Diane, listen. 726 00:34:44,910 --> 00:34:46,256 We hit a little bit of trouble. 727 00:34:46,394 --> 00:34:47,637 Oh. Which part? 728 00:34:47,775 --> 00:34:49,501 Assaulting the police commissioner 729 00:34:49,639 --> 00:34:52,987 or stealing a priceless belt in front of thousands of people? 730 00:34:53,125 --> 00:34:54,609 It’s-it’s not what it looks like. 731 00:34:54,747 --> 00:34:56,473 Someone’s setting us up. You got to believe me. 732 00:34:56,611 --> 00:34:58,372 Of course I believe you. 733 00:34:58,510 --> 00:35:01,168 Well, you might be the only one. 734 00:35:01,306 --> 00:35:03,342 Listen, we could really use your help right now. 735 00:35:03,480 --> 00:35:05,793 Wolf, I can’t call off the cops. 736 00:35:05,931 --> 00:35:07,139 There’s too much heat on you. 737 00:35:07,277 --> 00:35:08,796 I know. I know. I know. I know. 738 00:35:08,934 --> 00:35:10,246 If you could just give me something to work with, 739 00:35:10,384 --> 00:35:12,317 a-a clue, a starting place, something. 740 00:35:12,455 --> 00:35:14,595 All I know is, it-it’s got something to do 741 00:35:14,733 --> 00:35:16,079 with that MacGuffinite thing. 742 00:35:16,217 --> 00:35:19,151 - MacGuffinite? Really? - Yeah. 743 00:35:19,289 --> 00:35:21,188 It’s what the Bandit’s been after the whole time. 744 00:35:21,326 --> 00:35:23,707 I hate to drag you into this, but it’s our only lead. 745 00:35:23,845 --> 00:35:24,881 Can you look into it? 746 00:35:27,366 --> 00:35:29,575 Yeah, I know exactly who to ask. 747 00:35:29,713 --> 00:35:31,439 - You do? - Listen to me. 748 00:35:31,577 --> 00:35:33,924 I need you to lay low until I get to the bottom of this. 749 00:35:34,062 --> 00:35:37,652 In the meantime, don’t trust anyone. 750 00:35:37,790 --> 00:35:40,207 - And, Wolf... - Yeah? 751 00:35:40,345 --> 00:35:42,519 We’ll get through this, okay? 752 00:35:42,657 --> 00:35:45,108 I hope so. 753 00:35:45,246 --> 00:35:47,628 Hey. I owe you one. 754 00:35:49,319 --> 00:35:51,149 What are medium friends for, huh? 755 00:35:53,116 --> 00:35:54,462 Yeah. 756 00:35:58,984 --> 00:36:00,330 Maureen? 757 00:36:00,468 --> 00:36:01,883 - Yes, ma’am? - Cancel my appointments. 758 00:36:02,021 --> 00:36:03,540 You got it, ma’am. 759 00:36:08,131 --> 00:36:10,996 I’ve got to catch up with an old friend. 760 00:36:21,006 --> 00:36:22,352 Good news, gang. 761 00:36:22,490 --> 00:36:24,182 Diane’s gonna help us clear our names. 762 00:36:24,320 --> 00:36:26,080 All we got to do is lay low and... 763 00:36:32,638 --> 00:36:34,122 You. 764 00:36:34,261 --> 00:36:37,402 You should’ve taken the mint, Whiskers. 765 00:36:37,540 --> 00:36:40,508 Hey! Hey. 766 00:36:41,578 --> 00:36:42,924 Hiya, boss. 767 00:36:43,062 --> 00:36:44,616 Yeah, the chickens are in the broiler. 768 00:36:44,754 --> 00:36:47,653 Repeat, the chickens are in the broiler. 769 00:37:00,252 --> 00:37:02,634 What? Where... where are we? 770 00:37:02,772 --> 00:37:04,808 What’s happening? 771 00:37:10,745 --> 00:37:16,579 Once upon a time, there was a big, bad wolf. 772 00:37:17,373 --> 00:37:19,961 Ooh, love that guy. 773 00:37:20,099 --> 00:37:22,585 What a character. 774 00:37:22,723 --> 00:37:25,760 He’s the one who challenges the status quo, 775 00:37:25,898 --> 00:37:28,107 who takes the big chance. 776 00:37:28,246 --> 00:37:32,526 Without him, shoot, I don’t even think we have a story. 777 00:37:32,664 --> 00:37:34,148 And they call him the villain. 778 00:37:35,253 --> 00:37:37,945 Hmm. Kind of backwards, don’t you think? 779 00:37:38,911 --> 00:37:40,154 Do I know you? 780 00:37:40,292 --> 00:37:42,501 They call me the Phantom Bandit. 781 00:37:42,639 --> 00:37:44,331 Nice ring to it, I guess. 782 00:37:44,469 --> 00:37:48,162 But you can call me Kitty Kat. 783 00:37:48,300 --> 00:37:50,129 I think you met my girls. 784 00:37:50,268 --> 00:37:51,786 - Hello! - Holy shrimp. 785 00:37:51,924 --> 00:37:53,512 I’m Pigtail. 786 00:37:53,650 --> 00:37:55,894 It was great honor to kick the butts of my heroes. 787 00:37:56,032 --> 00:37:58,483 The butts were even greater than my dreams. 788 00:37:58,621 --> 00:38:00,657 She’s a huge fan. 789 00:38:00,795 --> 00:38:02,038 Big crime nerd. 790 00:38:02,797 --> 00:38:03,867 Thanks. 791 00:38:04,005 --> 00:38:05,041 I think. 792 00:38:07,492 --> 00:38:08,700 Oh, hey, Susan! 793 00:38:08,838 --> 00:38:09,977 Actually... 794 00:38:10,115 --> 00:38:11,392 Hey! 795 00:38:13,152 --> 00:38:14,809 - It’s Doom. - Uh... 796 00:38:14,947 --> 00:38:16,639 Susan is an alias. 797 00:38:18,330 --> 00:38:20,953 - You lied to me. - That’s all right, papito. 798 00:38:21,091 --> 00:38:22,541 - Played me. - Not cool, man. 799 00:38:22,679 --> 00:38:24,681 - Betrayed me. - Hey. Hey, listen. 800 00:38:24,819 --> 00:38:26,407 - It’s just business. - You’re... 801 00:38:26,545 --> 00:38:27,684 - Shady. - You’re... 802 00:38:27,822 --> 00:38:28,858 Shady. 803 00:38:28,996 --> 00:38:30,377 Let it out, buddy. 804 00:38:30,515 --> 00:38:32,379 You’re the perfect woman! 805 00:38:34,208 --> 00:38:36,486 She out-snaked a snake! 806 00:38:36,624 --> 00:38:38,523 If that’s not true love, well... 807 00:38:38,661 --> 00:38:41,595 well, then I don’t know what true love is. 808 00:38:43,113 --> 00:38:45,564 Snake... 809 00:38:45,702 --> 00:38:49,465 Okay. Kitty, y-you mind telling us what we’re doing here? 810 00:38:49,603 --> 00:38:52,537 Cutting to the chase. I like it. 811 00:38:52,675 --> 00:38:54,849 We’re planning something big. 812 00:38:54,987 --> 00:38:58,543 Only problem: It’s too big for the three of us. 813 00:38:58,681 --> 00:39:01,131 You need work. We need extra hands. 814 00:39:01,269 --> 00:39:05,412 Professionals, you know? With a specific set of skills. 815 00:39:05,550 --> 00:39:08,691 One last job. 816 00:39:09,312 --> 00:39:10,417 Whatcha say? 817 00:39:10,555 --> 00:39:11,625 What do we say? 818 00:39:11,763 --> 00:39:13,558 No, uh, is the short answer. 819 00:39:13,696 --> 00:39:14,938 But, well, we’re flattered. 820 00:39:15,076 --> 00:39:16,250 But, uh, the thing is, you know... 821 00:39:16,388 --> 00:39:17,493 - We’re good now. - Yeah. 822 00:39:17,631 --> 00:39:19,046 We don’t steal stuff anymore. 823 00:39:19,184 --> 00:39:20,496 Yeah, so if you can just, you know, untie us, 824 00:39:20,634 --> 00:39:22,221 and, uh, we’ll let ourselves out. 825 00:39:22,360 --> 00:39:24,534 And we can just call it a noche, okay? 826 00:39:40,757 --> 00:39:42,138 You know what? 827 00:39:42,276 --> 00:39:46,107 I love the red ones. 828 00:39:46,245 --> 00:39:47,868 Is it cherry? 829 00:39:48,006 --> 00:39:49,801 Is it strawberry? I’m not really sure. 830 00:39:49,939 --> 00:39:51,768 I can never tell. 831 00:39:52,873 --> 00:39:55,082 It’s kind of like people, you know? 832 00:39:55,945 --> 00:39:57,947 You think they’re one thing, 833 00:39:58,085 --> 00:40:02,261 but it turns out they’re something else entirely. 834 00:40:05,299 --> 00:40:06,334 Diane. 835 00:40:06,473 --> 00:40:08,509 She knows. 836 00:40:08,647 --> 00:40:11,305 Can you imagine if this got out? 837 00:40:11,443 --> 00:40:14,101 The governor’s secret past as the Crimson Paw? 838 00:40:14,239 --> 00:40:16,759 Whew. Talk about a scandal. 839 00:40:16,897 --> 00:40:19,865 She will be in the hot bubble water. 840 00:40:21,522 --> 00:40:22,765 So... 841 00:40:24,870 --> 00:40:26,907 Let me rephrase the question. 842 00:40:28,080 --> 00:40:32,257 Play along, and Diane’s secret is safe. 843 00:40:33,431 --> 00:40:38,781 Or don’t, and you, Diane, the good life, 844 00:40:38,919 --> 00:40:42,474 it all comes crashing down. 845 00:40:43,475 --> 00:40:44,787 What’ll it be? 846 00:40:50,793 --> 00:40:53,485 All right, hot sauce. What’s the job? 847 00:41:01,769 --> 00:41:03,978 That’s the job. 848 00:41:04,116 --> 00:41:05,152 Whoa. 849 00:41:05,290 --> 00:41:06,291 Wow. 850 00:41:08,466 --> 00:41:09,812 That’s the MoonX rocket. 851 00:41:16,025 --> 00:41:17,336 Seriously? 852 00:41:17,475 --> 00:41:19,235 You better believe it, girl. 853 00:41:19,373 --> 00:41:21,858 Why steal a car when you can steal a big, jumbo rocket ship? 854 00:41:21,996 --> 00:41:23,515 I think she’s serious. 855 00:41:23,653 --> 00:41:25,379 Why would you want to steal a rocket? 856 00:41:25,517 --> 00:41:28,140 A heist is never just about the loot. 857 00:41:28,969 --> 00:41:30,073 Isn’t that right, Wolf? 858 00:41:30,211 --> 00:41:32,731 - It’s a power move. - Exactly. 859 00:41:32,869 --> 00:41:33,939 You get it. 860 00:41:34,077 --> 00:41:35,700 He gets it. 861 00:41:35,838 --> 00:41:37,874 All right, now, come on. We got work to do. 862 00:41:39,082 --> 00:41:40,532 And after that, we’re square, right? 863 00:41:40,670 --> 00:41:42,120 You’re gonna give us the video? 864 00:41:42,258 --> 00:41:43,915 Thieves’ honor. 865 00:41:44,053 --> 00:41:46,089 This is gonna be gnarly. 866 00:41:46,227 --> 00:41:47,953 In the good way. 867 00:41:48,091 --> 00:41:49,472 Come on, y’all. We’re going on a heist. 868 00:41:49,610 --> 00:41:53,096 So, are we bad again, or...? 869 00:41:53,234 --> 00:41:54,581 You got to hand it to them. 870 00:41:54,719 --> 00:41:56,548 They thought of almost everything. 871 00:41:56,686 --> 00:42:00,000 Almost? Oh, you got an angle. 872 00:42:00,138 --> 00:42:02,554 I’ve always got an angle. 873 00:42:02,692 --> 00:42:04,591 One last job, and after that, 874 00:42:04,729 --> 00:42:08,077 Little Miss Lollipop’s gonna regret she ever met us. 875 00:42:16,499 --> 00:42:17,742 Madam Governor? 876 00:42:17,880 --> 00:42:19,571 Take me to his cell. 877 00:42:28,546 --> 00:42:31,583 Well, well, well. 878 00:42:31,721 --> 00:42:33,274 Hello, Diane. 879 00:42:33,861 --> 00:42:35,380 Marmalade. 880 00:42:35,518 --> 00:42:39,557 Of all the super maximum prisons in all the world, 881 00:42:40,592 --> 00:42:42,560 you had to walk into mine. 882 00:42:42,698 --> 00:42:44,389 Oh, my. 883 00:42:44,527 --> 00:42:46,287 You look like a balloon animal. 884 00:42:46,425 --> 00:42:47,668 I know, right? 885 00:42:47,806 --> 00:42:49,290 Today was arm day. 886 00:42:49,428 --> 00:42:51,292 That’s why I’m looking extra swole. 887 00:42:52,604 --> 00:42:55,642 So, to what do I owe the visit? 888 00:42:55,780 --> 00:42:57,782 I wonder if it has anything to do with 889 00:42:57,920 --> 00:43:00,578 your mangy protégés fleeing the scene of a crime. 890 00:43:00,716 --> 00:43:02,614 How do you know about that? 891 00:43:02,752 --> 00:43:04,512 It’s my job to know. 892 00:43:04,651 --> 00:43:07,136 I’m the editor in chief of the Crazy Max Chronicle. 893 00:43:07,274 --> 00:43:09,725 I also do yearbook, and I’m captain of the pickleball team. 894 00:43:09,863 --> 00:43:11,450 To be honest, I’m kind of crushing it in here. 895 00:43:11,589 --> 00:43:12,969 All right, well, good for you. 896 00:43:13,107 --> 00:43:15,800 But what do you know about MacGuffinite? 897 00:43:15,938 --> 00:43:17,595 Oh. 898 00:43:17,733 --> 00:43:19,424 MacGuffinium Fictitium. 899 00:43:21,806 --> 00:43:23,462 Fascinating metal. 900 00:43:23,601 --> 00:43:26,327 With one extremely unique property. 901 00:43:28,157 --> 00:43:29,641 And that is? 902 00:43:29,779 --> 00:43:31,505 Well, I’m not just gonna tell you, am I? 903 00:43:31,643 --> 00:43:32,989 Did you forget? 904 00:43:33,127 --> 00:43:35,129 I’m sitting in prison for your crimes. 905 00:43:35,267 --> 00:43:37,511 So what’s in it for me? 906 00:43:37,649 --> 00:43:39,996 I am not giving you a pardon. 907 00:43:40,134 --> 00:43:41,688 A pardon? 908 00:43:41,826 --> 00:43:43,482 In the middle of pickleball season? 909 00:43:43,621 --> 00:43:46,520 No. I have a better idea. 910 00:43:47,659 --> 00:43:50,800 How would you like to play a game? 911 00:43:50,938 --> 00:43:53,044 What sort of sick game do you want me to... 912 00:43:55,115 --> 00:43:56,910 Backstabbing governors first. 913 00:43:59,119 --> 00:44:00,499 Oh, goody. 914 00:44:03,295 --> 00:44:04,987 All right, everyone, listen up. 915 00:44:06,126 --> 00:44:08,818 Each of you has a specific part to play. 916 00:44:12,546 --> 00:44:14,686 Safecracking gear! 917 00:44:14,824 --> 00:44:16,515 Disguises! 918 00:44:16,654 --> 00:44:18,241 Welcome, Ms. Tarantula. 919 00:44:18,379 --> 00:44:20,105 Whoa, that is some serious tech. 920 00:44:20,243 --> 00:44:21,797 Uh, I think I got the wrong bag. 921 00:44:21,935 --> 00:44:23,557 Yeah, this doesn’t seem like proper attire 922 00:44:23,695 --> 00:44:25,214 to infiltrate a launch site. 923 00:44:25,352 --> 00:44:26,698 Oh, no. 924 00:44:26,836 --> 00:44:28,493 We’re not going to the launch site. 925 00:44:28,631 --> 00:44:30,668 We found a way to circumvent every level of security 926 00:44:30,806 --> 00:44:32,393 leading to the rocket, 927 00:44:32,531 --> 00:44:33,981 and it’s right there on Mr. Moon’s wrist. 928 00:44:34,119 --> 00:44:35,673 Watch controls everything, 929 00:44:35,811 --> 00:44:38,710 from front gate to mission control 930 00:44:39,815 --> 00:44:41,609 to blastoff. 931 00:44:43,197 --> 00:44:46,235 Steal the watch, steal the rocket. 932 00:44:46,373 --> 00:44:48,444 Only problem? He never takes it off. 933 00:44:48,582 --> 00:44:50,964 Lucky we have world-famous pickpocket. 934 00:44:51,102 --> 00:44:52,966 And we think there’s a window. 935 00:44:53,104 --> 00:44:55,382 "Jeremiah Moon invites you to his exclusive, 936 00:44:55,520 --> 00:44:57,073 state-of-the-art wedding." 937 00:44:57,211 --> 00:44:58,661 Are you serious? We’re gonna crash the wedding? 938 00:44:58,799 --> 00:45:00,387 Oh, I love weddings! 939 00:45:01,560 --> 00:45:03,424 I mean, you know-- I li-- 940 00:45:03,562 --> 00:45:06,082 I mean, I like them. They’re fine. I don’t care. 941 00:45:06,220 --> 00:45:07,843 Whatever. No one cares. 942 00:45:07,981 --> 00:45:10,742 Um... here’s how it’s gonna go. 943 00:45:13,434 --> 00:45:15,160 This is a highly exclusive event, 944 00:45:15,298 --> 00:45:17,059 and it’s got protection to match. 945 00:45:17,197 --> 00:45:19,578 So, we’ll have to get creative. 946 00:45:21,373 --> 00:45:22,374 I’m a little rusty, but I promise 947 00:45:22,512 --> 00:45:24,273 to play you respectfully. 948 00:45:24,411 --> 00:45:25,826 Mamma mia! 949 00:45:25,964 --> 00:45:27,000 Where’s-a my flowers? 950 00:45:27,138 --> 00:45:29,761 Prego! Cappuccino! Extra grande! 951 00:45:29,899 --> 00:45:31,901 Tutti frutti! Limoncello! 952 00:45:32,039 --> 00:45:33,869 Oh, the veil? It’s vintage. 953 00:45:34,007 --> 00:45:36,354 A princess wore it. 954 00:45:37,286 --> 00:45:38,218 Yoo-hoo! 955 00:45:38,356 --> 00:45:39,564 Jeremiah! Oh, there you are. 956 00:45:39,702 --> 00:45:41,152 Moon wears a pair of 957 00:45:41,290 --> 00:45:42,498 AR-enhancement glasses that identify 958 00:45:42,636 --> 00:45:43,982 the people worth talking to. 959 00:45:44,120 --> 00:45:46,157 And the people who aren’t. 960 00:45:46,295 --> 00:45:48,262 But-but I’m his aunt! 961 00:45:48,400 --> 00:45:50,092 Those who make the grade earn 962 00:45:50,230 --> 00:45:52,370 - a 60-second one-on-one with Mr. Moon. - Jeremiah. 963 00:45:52,508 --> 00:45:53,612 That’s our window. 964 00:45:53,751 --> 00:45:55,131 Our only window. 965 00:45:55,269 --> 00:45:57,202 Once the ceremony begins, 966 00:45:57,340 --> 00:45:59,273 it’s over. 967 00:46:00,550 --> 00:46:02,414 All right, everyone. I got eyes. 968 00:46:02,552 --> 00:46:04,278 Piranha, you’re a go. 969 00:46:04,416 --> 00:46:05,901 - Hey, Clarence. - Huh? 970 00:46:06,039 --> 00:46:07,661 Something doesn’t look right in this trunk. 971 00:46:07,799 --> 00:46:10,595 Oh? What is it? L-L-Let’s see here. 972 00:46:10,733 --> 00:46:12,666 Oh, it’s there. It’s there. Way in the back. 973 00:46:12,804 --> 00:46:14,392 Uh, I don’t see anything. - Yeah. No, no, no. 974 00:46:14,530 --> 00:46:15,773 I think if you put your head in there. 975 00:46:17,567 --> 00:46:18,948 Oh, Clarence. 976 00:46:20,260 --> 00:46:21,848 All clear here. 977 00:46:22,918 --> 00:46:25,541 Titanium triple spring release. 978 00:46:25,679 --> 00:46:27,854 I’ve missed you, my old friend. 979 00:46:31,029 --> 00:46:32,997 You’re sure you still got this, Snakey Cakes? 980 00:46:33,135 --> 00:46:34,170 Please. 981 00:46:34,308 --> 00:46:36,828 Lock picking is like a romance. 982 00:46:36,966 --> 00:46:39,451 You got to start gentle, playful, 983 00:46:39,589 --> 00:46:42,627 work your way into its little cold heart, 984 00:46:42,765 --> 00:46:46,976 until all those defenses melt away. 985 00:46:47,114 --> 00:46:48,875 Oh. Sounds kind of fun. 986 00:46:51,739 --> 00:46:53,465 Are we still talking about the lock? 987 00:46:56,468 --> 00:46:58,022 Huh? 988 00:46:58,160 --> 00:46:59,437 A power outage? 989 00:46:59,575 --> 00:47:02,336 Hello. Extremely quick electrician. 990 00:47:02,474 --> 00:47:04,235 Did someone call for an electrician? 991 00:47:04,373 --> 00:47:05,408 Yes, sir. That was me. 992 00:47:05,546 --> 00:47:07,376 - She’s all clear. - Oops. 993 00:47:07,514 --> 00:47:09,965 Don’t worry. I fix and be out of your lip hair in no time. 994 00:47:10,103 --> 00:47:12,070 All right, girls. Have fun. 995 00:47:14,797 --> 00:47:16,661 Name’s Webs. I’ll be your hacker today. 996 00:47:19,353 --> 00:47:21,114 Mr. Wolf, that’s your cue. 997 00:47:28,535 --> 00:47:30,226 Don’t spend it all in one place, you hear? 998 00:47:30,364 --> 00:47:32,056 That’s my job. 999 00:47:34,472 --> 00:47:36,888 Hey. Afternoon. Howdy, ma’am. 1000 00:47:37,026 --> 00:47:38,234 Eyes up, cowboy. 1001 00:47:38,372 --> 00:47:39,580 Your target’s at twelve o’clock. 1002 00:47:40,650 --> 00:47:42,238 That’s our man. 1003 00:47:45,759 --> 00:47:48,106 What are you doing? Get in line. 1004 00:47:48,244 --> 00:47:49,763 Buck Wolford doesn’t do lines. 1005 00:47:49,901 --> 00:47:51,799 Webs, how’s my cover ID? 1006 00:47:51,938 --> 00:47:53,215 - Hang tight, Wolfie. Just a couple more firewalls. - Great. 1007 00:47:53,353 --> 00:47:54,423 Relax, Kitty, I got this. 1008 00:47:54,561 --> 00:47:55,907 - Wolf? - Hey, excuse me. 1009 00:47:56,045 --> 00:47:57,495 - Mr. Moon, sir. - Hey. 1010 00:47:57,633 --> 00:47:58,737 Come on. Come on. Come on. 1011 00:47:58,876 --> 00:48:00,601 - Wolf! - Bypass and boom! 1012 00:48:03,535 --> 00:48:05,089 Careful, careful. 1013 00:48:05,227 --> 00:48:07,056 Let’s show our wealthy and influential friend 1014 00:48:07,194 --> 00:48:08,782 - a little respect. - I thank you kindly. 1015 00:48:08,920 --> 00:48:11,026 You still got it. 1016 00:48:12,717 --> 00:48:14,892 Now this is it. 1017 00:48:15,030 --> 00:48:16,583 Swap the watch for the dummy. 1018 00:48:16,721 --> 00:48:18,585 Well, at least somebody’s civilized around here. 1019 00:48:18,723 --> 00:48:20,690 My name’s Buck Wolford. Big Bad Oil. 1020 00:48:20,828 --> 00:48:23,314 But I’m sure you heard of me. I am just so... 1021 00:48:23,452 --> 00:48:24,867 Need a hand? 1022 00:48:25,005 --> 00:48:26,593 Last I checked, you didn’t have any. 1023 00:48:26,731 --> 00:48:28,767 You never minded before. 1024 00:48:28,906 --> 00:48:30,148 Ow! 1025 00:48:30,286 --> 00:48:31,253 - Is she okay? - Whoops. 1026 00:48:31,391 --> 00:48:32,944 Oh, boy. 1027 00:48:33,082 --> 00:48:34,877 Unless I’m mistaken, rockets do need oil. 1028 00:48:35,015 --> 00:48:36,085 How’d you feel about 1029 00:48:36,223 --> 00:48:37,811 a strategic partnership, Mr. Moon? 1030 00:48:37,949 --> 00:48:39,951 You’re coming to me with a business proposal 1031 00:48:40,089 --> 00:48:41,780 right before my wedding? 1032 00:48:43,127 --> 00:48:44,818 You’re a real operator, Mr. Wolford. 1033 00:48:46,371 --> 00:48:48,097 You don’t know the half of it. 1034 00:48:54,345 --> 00:48:57,520 Who authorized you to make eye contact? 1035 00:49:02,629 --> 00:49:03,492 Oh, no, no, no, no, no. 1036 00:49:03,630 --> 00:49:04,803 Mr. Wolford? 1037 00:49:04,942 --> 00:49:06,322 - Uh... - Get the watch! 1038 00:49:06,460 --> 00:49:08,186 - Moon! - Ah! 1039 00:49:08,324 --> 00:49:10,257 There’s my Soli-wolly. You’re looking extra bald. 1040 00:49:10,395 --> 00:49:11,741 And you’re looking short. 1041 00:49:13,260 --> 00:49:14,399 Wolf. 1042 00:49:16,056 --> 00:49:17,782 Have we met before? 1043 00:49:17,920 --> 00:49:20,026 Uh, no, no. I guess I just have one of those faces. 1044 00:49:20,164 --> 00:49:22,062 Hey, anyway, Mr. Moon, uh... 1045 00:49:22,200 --> 00:49:23,719 Did you take a pottery class in Sydney? 1046 00:49:23,857 --> 00:49:25,169 - Uh... - Sir, it’s time. 1047 00:49:25,307 --> 00:49:26,687 Ah, yes. Showtime. 1048 00:49:26,825 --> 00:49:28,034 Wait a minute. Excuse me, Mr.-- 1049 00:49:28,172 --> 00:49:30,415 Can I just, uh-- Mr. Moon... 1050 00:49:30,553 --> 00:49:32,486 No, habibi, listen. I never forget a face. 1051 00:49:32,624 --> 00:49:34,557 I-- Naked high diving! Was it that? 1052 00:49:34,695 --> 00:49:36,145 Oh, hi, yes. 1053 00:49:36,283 --> 00:49:38,389 Can I borrow him for just a moment? 1054 00:49:38,527 --> 00:49:40,356 - No. Okay. - Thank you kindly. 1055 00:49:42,151 --> 00:49:43,532 You blew the heist! 1056 00:49:43,670 --> 00:49:44,912 That guy, I-I-I knew him, 1057 00:49:45,051 --> 00:49:46,500 and he was, he was gonna recognize me. 1058 00:49:46,638 --> 00:49:48,709 Bellissima. Bellissima? 1059 00:49:48,847 --> 00:49:50,470 Uh, we got a slight problem. 1060 00:49:50,608 --> 00:49:54,336 Someone needs to tell Marco that a shark ate him. 1061 00:49:55,475 --> 00:49:57,166 Are you guys trying to sabotage this? 1062 00:49:57,304 --> 00:49:59,237 Who’s ready to get married? 1063 00:50:02,344 --> 00:50:03,931 - Shark! - I’m a panicker. 1064 00:50:04,070 --> 00:50:05,588 This is all too much. You happy? 1065 00:50:05,726 --> 00:50:07,521 I like this one. 1066 00:50:07,659 --> 00:50:10,214 This whole thing’s a bust! 1067 00:50:10,352 --> 00:50:12,388 You lost your edge. 1068 00:50:12,526 --> 00:50:14,011 And now the governor’s gonna pay for it. 1069 00:50:14,149 --> 00:50:15,529 Hey, whoa, whoa, whoa. 1070 00:50:15,667 --> 00:50:16,668 Hey, let’s not do anything crazy, okay? 1071 00:50:16,806 --> 00:50:17,842 We’ll get you the watch. 1072 00:50:17,980 --> 00:50:19,050 Oh, yeah? 1073 00:50:19,188 --> 00:50:20,465 How? 1074 00:50:31,580 --> 00:50:34,031 It’s like a freakin’ fairy tale. 1075 00:50:43,074 --> 00:50:45,732 Honey, you look so beautiful in this dress. 1076 00:50:50,668 --> 00:50:52,049 Hmm. 1077 00:50:55,707 --> 00:50:56,708 "Big Bad Wolf"? 1078 00:50:56,846 --> 00:50:59,470 Hmm. Hmm. 1079 00:51:00,367 --> 00:51:02,645 Shark, you’re up. 1080 00:51:12,517 --> 00:51:14,001 Welcome! 1081 00:51:14,140 --> 00:51:18,316 Welcome to this most beautifious, majestacular, 1082 00:51:18,454 --> 00:51:20,560 incredimonious occasion. 1083 00:51:20,698 --> 00:51:22,113 Whoo! 1084 00:51:22,251 --> 00:51:25,323 Whoo! Whoo! 1085 00:51:25,461 --> 00:51:27,187 - Could he be a little more subtle? - Whoo! 1086 00:51:27,325 --> 00:51:28,913 - For Shark, this is subtle. - Whoo! 1087 00:51:29,051 --> 00:51:30,432 Give it to me real good. 1088 00:51:30,570 --> 00:51:33,262 We stand here today to marry this man-- 1089 00:51:33,400 --> 00:51:35,299 this manly, masculine, 1090 00:51:35,437 --> 00:51:38,302 manleously maleful man-- 1091 00:51:38,440 --> 00:51:40,614 and this totally normal woman 1092 00:51:40,752 --> 00:51:43,755 - in the sacra-nimonius bonds... - What? Wait a minute. 1093 00:51:43,893 --> 00:51:45,447 ...of holy matriminimamony. 1094 00:51:45,585 --> 00:51:46,413 Whoo! 1095 00:51:47,932 --> 00:51:49,899 Now, would you please join hands. 1096 00:51:50,037 --> 00:51:52,316 Hmm. Uh... 1097 00:51:56,630 --> 00:51:58,011 That’s him! 1098 00:51:58,149 --> 00:52:01,083 Yep. Just-just join those hands. 1099 00:52:01,221 --> 00:52:03,327 - Look. Look. - No need to look at them. 1100 00:52:03,465 --> 00:52:04,673 - Come on. Come on. Come on. - Just blindly join 1101 00:52:04,811 --> 00:52:07,158 - those hands together. - I object! 1102 00:52:08,435 --> 00:52:09,505 What? 1103 00:52:09,643 --> 00:52:10,506 Honey-bunny. 1104 00:52:12,474 --> 00:52:14,441 Soliman, who do you think you are? 1105 00:52:14,579 --> 00:52:16,167 Moon, look what you are marrying! 1106 00:52:16,305 --> 00:52:19,515 It’s none other than the Big Bad Wolf! 1107 00:52:20,930 --> 00:52:23,623 Here comes the bride. 1108 00:52:23,761 --> 00:52:26,212 - Boop. - How could this be? 1109 00:52:26,350 --> 00:52:28,006 - He was here! - Soli-wolly, this is a disgrace. 1110 00:52:28,145 --> 00:52:29,491 - There were claws! I saw claws! - Get him out of here now! 1111 00:52:29,629 --> 00:52:30,871 Where are you taking me? There are witnesses! 1112 00:52:31,009 --> 00:52:32,735 - We all saw it! You! - Huh? 1113 00:52:32,873 --> 00:52:34,323 - Don’t just stand there! - Hey, where’s the officiant? 1114 00:52:34,461 --> 00:52:36,567 Ooh, who cares? 1115 00:52:44,299 --> 00:52:47,716 Definitely top five Bad Guys heist ever! 1116 00:52:49,027 --> 00:52:51,754 When big man say, "I object," 1117 00:52:51,892 --> 00:52:54,032 I almost make pee-pee accident! 1118 00:52:55,793 --> 00:52:57,035 Right. 1119 00:52:57,174 --> 00:52:58,382 Almost. 1120 00:52:59,590 --> 00:53:00,936 Wolf, I-I got to ask. 1121 00:53:01,074 --> 00:53:02,869 How’d you know that was gonna work? 1122 00:53:03,007 --> 00:53:06,424 You see, Kitty, there’s three parts to every con. 1123 00:53:09,565 --> 00:53:11,533 First, bait the hook. 1124 00:53:19,817 --> 00:53:20,990 Look. 1125 00:53:21,128 --> 00:53:22,751 Then comes the turn. 1126 00:53:22,889 --> 00:53:24,270 Something weird is going on. 1127 00:53:24,408 --> 00:53:26,789 - Someone should object. - I object! 1128 00:53:26,927 --> 00:53:28,619 - But none of it works without the payoff. - What? 1129 00:53:28,757 --> 00:53:30,172 ’Cause it’s one thing 1130 00:53:30,310 --> 00:53:31,829 to steal the watch... 1131 00:53:31,967 --> 00:53:34,107 Soliman, who do you think you are? 1132 00:53:34,245 --> 00:53:36,143 Hold on tight, bellissima. 1133 00:53:37,766 --> 00:53:39,733 ...and another to get away with it. 1134 00:53:40,803 --> 00:53:43,392 The Big Bad Wolf! 1135 00:53:43,530 --> 00:53:46,223 The art of misdirection. 1136 00:53:46,361 --> 00:53:49,122 It’s not the action, it’s the distraction. Got it. 1137 00:53:49,260 --> 00:53:50,641 Yes, ma’am. 1138 00:53:50,779 --> 00:53:52,056 Hey! 1139 00:53:52,194 --> 00:53:54,714 All right, I see you. 1140 00:53:54,852 --> 00:53:56,957 Oh, I love weddings! 1141 00:53:57,095 --> 00:53:58,614 All right! 1142 00:54:04,931 --> 00:54:06,312 Hmm. 1143 00:54:06,450 --> 00:54:09,246 No. Not there. 1144 00:54:10,143 --> 00:54:12,214 No. Maybe... 1145 00:54:12,352 --> 00:54:14,665 - Oh, so many options. - Oh, my goodness. 1146 00:54:14,803 --> 00:54:16,598 Can we move this along? 1147 00:54:16,736 --> 00:54:17,944 Patience, Diane. 1148 00:54:18,082 --> 00:54:19,428 This is a game of subtle strategy 1149 00:54:19,566 --> 00:54:21,327 and psychological endurance mastered only by 1150 00:54:21,465 --> 00:54:24,122 the most cunning and sophisticated minds. 1151 00:54:25,020 --> 00:54:27,194 "Ages six and up." 1152 00:54:27,333 --> 00:54:30,267 Besides, it’s not every day that the governor 1153 00:54:30,405 --> 00:54:32,959 drops by to chat about quantum ferromagnetism. 1154 00:54:34,685 --> 00:54:39,310 Quantu-- Wait, are you saying MacGuffinite is magnetic? 1155 00:54:40,346 --> 00:54:42,140 Not just a magnet. 1156 00:54:42,279 --> 00:54:45,351 MacGuffinite is the atomic inverse of gold. 1157 00:54:45,489 --> 00:54:47,007 Exposed to extreme voltage... 1158 00:54:47,145 --> 00:54:48,975 It will cause gold electrons to decouple 1159 00:54:49,113 --> 00:54:50,942 and attract with spectacular force. 1160 00:54:51,080 --> 00:54:52,461 It’s a gold magnet. 1161 00:54:52,599 --> 00:54:54,463 Oh, she’s catching on. 1162 00:54:54,601 --> 00:54:57,155 Very good. 1163 00:54:57,294 --> 00:55:02,022 Why rob a bank when you can make the gold come to you? 1164 00:55:02,160 --> 00:55:05,647 All the crime, none of the exercise. 1165 00:55:05,785 --> 00:55:07,752 - Uh, thanks, Professor. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1166 00:55:07,890 --> 00:55:09,996 You can’t go. We haven’t finished our... 1167 00:55:10,893 --> 00:55:13,171 What? No! But how? 1168 00:55:13,310 --> 00:55:15,208 It’s literally tic-tac-toe. 1169 00:55:15,346 --> 00:55:17,175 Send me your yearbook? 1170 00:55:18,487 --> 00:55:20,144 You know, it’s funny. 1171 00:55:20,282 --> 00:55:23,009 You’re the second person to come all the way here 1172 00:55:23,147 --> 00:55:24,631 to ask me about MacGuffinite. 1173 00:55:27,979 --> 00:55:29,153 What are the odds? 1174 00:55:30,016 --> 00:55:32,018 You had a visitor? 1175 00:55:32,156 --> 00:55:33,537 I didn’t get her name, 1176 00:55:33,675 --> 00:55:36,263 but apparently we have a friend in common. 1177 00:55:36,402 --> 00:55:40,406 Or should I say... five? 1178 00:55:48,345 --> 00:55:50,381 Madam Governor. 1179 00:55:50,519 --> 00:55:53,177 I need footage of Marmalade’s last visitor. Now. 1180 00:56:11,091 --> 00:56:12,576 Found ya. 1181 00:56:25,727 --> 00:56:27,004 - But can I drive? - No. 1182 00:56:28,523 --> 00:56:30,007 This was new best day of my life. 1183 00:56:31,491 --> 00:56:34,252 - Why must you leave forever? - Aw. 1184 00:56:34,391 --> 00:56:36,565 - Cheer up, Buttersnout. - Buttersnout? 1185 00:56:36,703 --> 00:56:38,498 - I always wanted a nickname. - Oh. 1186 00:56:38,636 --> 00:56:40,017 Uh, great. 1187 00:56:41,743 --> 00:56:44,124 Hey, listen, uh, no hard feelings about the whole, 1188 00:56:44,262 --> 00:56:45,609 you know, pretend relationship 1189 00:56:45,747 --> 00:56:46,955 to entrap you and your buddies, okay? 1190 00:56:47,093 --> 00:56:48,439 Oh. 1191 00:56:48,577 --> 00:56:50,096 Come on, now. Of course not. 1192 00:56:50,234 --> 00:56:52,339 I mean, to be honest, I-I wasn’t, uh, 1193 00:56:52,478 --> 00:56:53,789 really that into you. 1194 00:56:53,927 --> 00:56:55,446 Oh, weird. 1195 00:56:55,584 --> 00:56:58,622 ’Cause you, uh, you seemed pretty into me. 1196 00:56:58,760 --> 00:56:59,899 Well, that’s... 1197 00:57:00,037 --> 00:57:01,694 Yeah? 1198 00:57:01,832 --> 00:57:03,627 That-- You know, I didn’t want to hurt your feelings, 1199 00:57:03,765 --> 00:57:06,561 so, uh, yeah, sorry if you’re disappointed. 1200 00:57:06,699 --> 00:57:08,459 Oh, no, no, no, no, not me. 1201 00:57:08,597 --> 00:57:11,324 You see, uh, I’d only be disappointed if I was into you, 1202 00:57:11,462 --> 00:57:15,846 which, uh, as previously established, I was not, okay? 1203 00:57:15,984 --> 00:57:17,226 Of course. 1204 00:57:17,364 --> 00:57:19,228 Otherwise, this marshmallow toast 1205 00:57:19,366 --> 00:57:21,783 would be full of romantic tension. 1206 00:57:21,921 --> 00:57:23,336 Hmm. 1207 00:57:24,337 --> 00:57:27,098 Yeah. Of course I did. 1208 00:57:27,236 --> 00:57:28,583 Oh, really? 1209 00:57:28,721 --> 00:57:31,586 So impersonating the bride was your idea? 1210 00:57:31,724 --> 00:57:33,001 - Absolutely. - Yeah. Okay. 1211 00:57:33,139 --> 00:57:34,865 I hired you. 1212 00:57:35,003 --> 00:57:37,350 Therefore, your ideas are my ideas. 1213 00:57:37,488 --> 00:57:38,938 Classy. 1214 00:57:39,076 --> 00:57:40,146 What’s going on with the MacGuffinite? 1215 00:57:40,284 --> 00:57:42,010 Oh, just a little science project. 1216 00:57:42,148 --> 00:57:44,875 Ah. So you framed us for science? 1217 00:57:45,013 --> 00:57:48,050 Come on, I had to frame you. 1218 00:57:48,188 --> 00:57:50,743 It was the only way to draw you out of retirement. 1219 00:57:52,469 --> 00:57:54,988 Anyway, you got what you wanted, so, uh... 1220 00:57:56,645 --> 00:57:58,336 Oh. Oh! 1221 00:57:58,475 --> 00:58:01,754 Right. You want the video. 1222 00:58:03,652 --> 00:58:04,826 There we go. 1223 00:58:05,792 --> 00:58:07,345 - Ooh. - Oh, man. 1224 00:58:07,484 --> 00:58:10,141 Did... did I ever tell you about my first heist? 1225 00:58:10,279 --> 00:58:11,591 Uh, no. 1226 00:58:11,729 --> 00:58:14,214 Um, was it a bank? Jewelry store? 1227 00:58:14,352 --> 00:58:16,700 Lollipop. 1228 00:58:16,838 --> 00:58:18,667 Back in school, we had a teacher 1229 00:58:18,805 --> 00:58:22,015 who used to give the good kids a lollipop. 1230 00:58:22,153 --> 00:58:24,949 And maybe it was my claws or my teeth, 1231 00:58:25,087 --> 00:58:28,194 but she never, ever looked my way. 1232 00:58:28,332 --> 00:58:29,920 It was hurtful. 1233 00:58:30,058 --> 00:58:32,819 So one day, when the old fart wasn’t looking, 1234 00:58:32,957 --> 00:58:36,685 I snuck into the drawer and swiped the whole bag. 1235 00:58:36,823 --> 00:58:38,825 After that, 1236 00:58:38,963 --> 00:58:43,174 when the kids wanted lollipops, they came to me. 1237 00:58:43,312 --> 00:58:45,211 Dude, it was amazing, man. 1238 00:58:45,349 --> 00:58:49,111 For the first time in my life, I felt powerful. 1239 00:58:50,423 --> 00:58:52,908 I must’ve pulled off a hundred jobs since then. 1240 00:58:53,046 --> 00:58:57,361 And the more you steal, the more they respect you. 1241 00:58:57,499 --> 00:58:59,570 Hmm. 1242 00:58:59,708 --> 00:59:01,676 Why would you give that up? 1243 00:59:03,712 --> 00:59:08,717 You think if you play nice and follow their rules, 1244 00:59:08,855 --> 00:59:13,135 they’ll just see you for who you truly are. 1245 00:59:13,273 --> 00:59:16,587 But let me tell you, they won’t. 1246 00:59:16,725 --> 00:59:19,486 What if the bad life was your best life? 1247 00:59:21,316 --> 00:59:23,594 My advice: 1248 00:59:23,732 --> 00:59:28,323 Stop hoping and enjoy the lollipop. 1249 00:59:47,998 --> 00:59:49,516 - Did you get it? - Oh, we got it. 1250 00:59:49,655 --> 00:59:52,278 Come on, I had to frame you. 1251 00:59:52,416 --> 00:59:53,866 It was the only way to draw you out-- 1252 00:59:54,004 --> 00:59:55,833 Full confession. 1253 00:59:55,971 --> 00:59:57,352 I can’t believe she didn’t notice the camera. 1254 00:59:57,490 --> 00:59:59,147 All we need to do is get this 1255 00:59:59,285 --> 01:00:00,527 - to the chief and clear our names. - All right. 1256 01:00:00,666 --> 01:00:01,770 - We did it. We did it. - Whoo! Yeah! 1257 01:00:01,908 --> 01:00:03,565 - Woo-hoo! - Touchdown dance! 1258 01:00:06,223 --> 01:00:08,397 Hey, buddy. 1259 01:00:08,535 --> 01:00:09,985 You okay? 1260 01:00:10,123 --> 01:00:11,159 Huh? 1261 01:00:11,987 --> 01:00:13,782 Oh. Uh, nothing. 1262 01:00:13,920 --> 01:00:15,646 Just, uh, imagining my next round 1263 01:00:15,784 --> 01:00:18,131 of thrilling job interviews. 1264 01:00:18,269 --> 01:00:19,961 Wolfie, this is the plan. 1265 01:00:20,099 --> 01:00:22,619 Yeah. No, I know. I’m just saying... 1266 01:00:23,343 --> 01:00:25,173 What am I saying? 1267 01:00:25,311 --> 01:00:27,175 I’m just saying, wh-- what if we took a wrong turn 1268 01:00:27,313 --> 01:00:28,763 with the whole going good thing? 1269 01:00:29,764 --> 01:00:30,834 You know what I mean? 1270 01:00:32,145 --> 01:00:34,665 Yeah, but it’s gonna be different this time. 1271 01:00:34,803 --> 01:00:37,047 "Captured the Phantom Bandit." 1272 01:00:37,185 --> 01:00:38,669 That’ll look great on your résumé. 1273 01:00:38,807 --> 01:00:40,809 We’re gonna be heroes. Piranha Street. 1274 01:00:41,948 --> 01:00:43,432 Yeah, no, yeah. Totally. 1275 01:00:45,020 --> 01:00:46,504 What am I talking about? You’re right. 1276 01:00:46,643 --> 01:00:48,230 Come on, let’s find the chief. 1277 01:00:48,368 --> 01:00:49,853 - Let’s go. - That’s my Wolf. 1278 01:00:53,995 --> 01:00:55,859 Uh-oh. 1279 01:00:55,997 --> 01:00:59,069 Did you really think it was gonna be that easy? 1280 01:00:59,207 --> 01:01:00,829 Shoot. 1281 01:01:00,967 --> 01:01:01,830 - Hey! - Watch it! 1282 01:01:03,176 --> 01:01:04,522 Naughty, naughty. 1283 01:01:04,661 --> 01:01:06,835 Are these gold? 1284 01:01:06,973 --> 01:01:09,458 Kitty, can we talk about this for a second? Uh... 1285 01:01:09,596 --> 01:01:11,219 Nope. 1286 01:01:13,842 --> 01:01:15,913 Is that MacGuffinite? 1287 01:01:16,051 --> 01:01:17,121 What’s going on? 1288 01:01:18,019 --> 01:01:19,883 How about I show you? 1289 01:01:24,094 --> 01:01:25,336 Ooh, shiny. 1290 01:01:27,200 --> 01:01:28,443 Hey, hey, hey, hey. 1291 01:01:35,001 --> 01:01:36,106 A gold magnet? 1292 01:01:36,244 --> 01:01:38,280 You bet your scaly butt it is. 1293 01:01:38,418 --> 01:01:40,420 And this is just a prototype. 1294 01:01:40,558 --> 01:01:43,009 Wait till you see what it can do in zero gravity. 1295 01:01:43,147 --> 01:01:45,805 - You’re taking it to space? - Obviously. 1296 01:01:45,943 --> 01:01:47,565 What do you think giant rocket is for? 1297 01:01:47,704 --> 01:01:49,084 Is not for science fair. 1298 01:01:49,222 --> 01:01:50,707 You can’t expect us to steal 1299 01:01:50,845 --> 01:01:52,467 all the world’s gold from down here. 1300 01:01:52,605 --> 01:01:55,642 The biggest heist in history. 1301 01:01:55,781 --> 01:01:57,230 Courtesy of us. 1302 01:01:57,368 --> 01:01:58,749 All the world’s gold? 1303 01:01:58,887 --> 01:02:01,752 Oh. Oh. And the cherry on top! 1304 01:02:01,890 --> 01:02:03,305 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 1305 01:02:03,443 --> 01:02:05,307 The video? You don’t need to ruin Diane. 1306 01:02:05,445 --> 01:02:06,964 Let’s-- Let’s-- Come on. 1307 01:02:07,102 --> 01:02:08,414 - Let’s talk about this. - Hmm, see, thing is, 1308 01:02:08,552 --> 01:02:11,210 I promised this rodent that I would. 1309 01:02:11,348 --> 01:02:13,591 Kind of a quid pro quo type thing. 1310 01:02:13,730 --> 01:02:15,766 - Marmalade. - I know. 1311 01:02:15,904 --> 01:02:17,595 What a goofball. 1312 01:02:17,734 --> 01:02:20,737 But a real wiz with the science stuff. 1313 01:02:20,875 --> 01:02:22,773 I-I’ll tell you what. 1314 01:02:22,911 --> 01:02:26,190 ’Cause we’re friends, I’m gonna give you a choice. 1315 01:02:30,298 --> 01:02:31,955 No, no, no, no, no! Stop it. 1316 01:02:32,093 --> 01:02:34,820 You can stop it with this. 1317 01:02:37,029 --> 01:02:39,100 What the... 1318 01:02:42,759 --> 01:02:44,691 The upload is paired to the magnet. 1319 01:02:44,830 --> 01:02:49,489 The moment you turn it off, the video goes viral. 1320 01:02:49,627 --> 01:02:51,940 Or leave it on, protect Diane, 1321 01:02:52,078 --> 01:02:55,323 but y’all keep dangling until the police arrive. 1322 01:02:55,461 --> 01:02:58,015 Oh, such a dilemma. 1323 01:02:59,776 --> 01:03:01,363 The police? 1324 01:03:01,501 --> 01:03:02,640 Hello. Commissioner speaking. 1325 01:03:02,779 --> 01:03:04,988 Yes, ma’am. I got a hot tip. 1326 01:03:05,126 --> 01:03:07,300 The Bad Guys are holed up in a hangar 1327 01:03:07,438 --> 01:03:09,302 two klicks north of the MoonX launch site. 1328 01:03:09,440 --> 01:03:10,925 What? W-Wait. Wh-Who is... 1329 01:03:11,063 --> 01:03:12,616 Sorry, doll. 1330 01:03:12,754 --> 01:03:14,066 Look, it’s nothing personal. 1331 01:03:15,170 --> 01:03:17,138 You are so hot right now. 1332 01:03:17,276 --> 01:03:18,829 - Snake! - Yeah? 1333 01:03:18,967 --> 01:03:19,934 Come on, man. 1334 01:03:20,072 --> 01:03:22,350 You are one twisted reptile. 1335 01:03:22,488 --> 01:03:25,491 I wish I could stick around to see how it ends, 1336 01:03:25,629 --> 01:03:28,045 but we’ve got a rocket to steal. 1337 01:03:28,183 --> 01:03:29,598 Ciao. 1338 01:03:29,736 --> 01:03:32,325 Kitty. Kitty, wait. Hold on a second, please. 1339 01:03:36,985 --> 01:03:39,677 See? This is why I’m not a cat person. 1340 01:03:40,782 --> 01:03:43,336 How are we supposed to choose? 1341 01:03:43,474 --> 01:03:45,062 We’re not. I don’t give up that easy. 1342 01:03:45,200 --> 01:03:46,753 - Piranha. - Yeah? 1343 01:03:46,892 --> 01:03:48,031 I need you to pull out the USB. Follow my lead. 1344 01:03:48,169 --> 01:03:49,515 You got it, papito. 1345 01:03:49,653 --> 01:03:53,243 One, two, three. 1346 01:03:57,040 --> 01:03:58,593 ♪ Whole crowd ♪ 1347 01:03:58,731 --> 01:04:00,698 ♪ Hold on, Boosie wipe me down... ♪ 1348 01:04:00,837 --> 01:04:01,838 I got it! 1349 01:04:01,976 --> 01:04:03,391 And it’s going faster. 1350 01:04:03,529 --> 01:04:05,255 - Not good. - New plan. Regroup! 1351 01:04:08,948 --> 01:04:11,019 ♪ On the corner posted up, smoking loud ♪ 1352 01:04:11,157 --> 01:04:13,539 ♪ Ay, tell ’em they can’t break me, break me down ♪ 1353 01:04:13,677 --> 01:04:15,990 ♪ Ay, come on, baby, shut it down ♪ 1354 01:04:16,128 --> 01:04:18,268 ♪ Black king, black rose, black hoodie ♪ 1355 01:04:18,406 --> 01:04:20,442 ♪ Black ..., black cars, got my Black chin up ♪ 1356 01:04:20,580 --> 01:04:22,789 ♪ Tell ’em they can never bring us down ♪ 1357 01:04:22,928 --> 01:04:25,206 ♪ Yeah, jumped off the porch since a child ♪ 1358 01:04:25,344 --> 01:04:27,242 ♪ Uh ♪ 1359 01:04:27,380 --> 01:04:29,106 ♪ Why they wanna push me... ♪ 1360 01:04:29,244 --> 01:04:32,661 Webs, you got enough wiggle in those legs to hack in? 1361 01:04:32,799 --> 01:04:34,767 Three legs is all I need. I think. 1362 01:04:34,905 --> 01:04:36,562 All right, let’s go. 1363 01:04:36,700 --> 01:04:38,875 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1364 01:04:39,013 --> 01:04:40,877 ♪ All black on ♪ 1365 01:04:41,015 --> 01:04:42,879 ♪ Got my ski mask... ♪ 1366 01:04:43,017 --> 01:04:44,397 Wolf, Wolf, I can’t get in. 1367 01:04:44,535 --> 01:04:45,882 Fall back! Fall back! 1368 01:04:50,162 --> 01:04:51,784 ♪ Whew, girl, look at you ♪ 1369 01:04:51,922 --> 01:04:54,269 ♪ Hop up in that coupe, check the temperature ♪ 1370 01:04:54,407 --> 01:04:56,754 ♪ Hop up in that, hey, hey ♪ 1371 01:04:56,893 --> 01:04:59,481 ♪ Star ..., mosh pit, they can never stop ... ♪ 1372 01:04:59,619 --> 01:05:02,070 ♪ Got it from the mud, I ain’t have no other option ♪ 1373 01:05:02,208 --> 01:05:04,107 ♪ Watch out for the cops, here they come ♪ 1374 01:05:04,245 --> 01:05:06,316 ♪ Gotta go ♪ 1375 01:05:06,454 --> 01:05:09,767 ♪ Chain swang, Levi’s, pain behind these eyes ♪ 1376 01:05:09,906 --> 01:05:11,286 ♪ They don’t want the... 1377 01:05:11,424 --> 01:05:13,116 ♪ And I see why... ♪ 1378 01:05:13,254 --> 01:05:14,703 Now, think, think, think, think, think, think. 1379 01:05:14,841 --> 01:05:16,119 You got this. You got this. 1380 01:05:16,257 --> 01:05:17,051 What are we doing? What are we doing? 1381 01:05:17,189 --> 01:05:18,638 ♪ Now listen... ♪ 1382 01:05:18,776 --> 01:05:20,295 - The forge! - The what? 1383 01:05:20,433 --> 01:05:22,677 We’re gonna throw the whole thing into the fire. 1384 01:05:22,815 --> 01:05:25,197 - It’s our last chance. - You got this, buddy. 1385 01:05:25,335 --> 01:05:27,578 Here... 1386 01:05:27,716 --> 01:05:29,166 we... 1387 01:05:29,304 --> 01:05:30,547 go! 1388 01:05:30,685 --> 01:05:32,963 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1389 01:05:33,101 --> 01:05:34,413 ♪ Hundred million ..., don’t they see that? ♪ 1390 01:05:36,139 --> 01:05:37,934 ♪ This not time for your feedback, ah ♪ 1391 01:05:38,072 --> 01:05:40,591 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1392 01:05:40,729 --> 01:05:41,627 ♪ All black on ♪ 1393 01:05:41,765 --> 01:05:43,491 ♪ Got my ski mask ♪ 1394 01:05:43,629 --> 01:05:45,838 ♪ Hundred million ..., don’t they see that? ♪ 1395 01:06:18,767 --> 01:06:20,977 Huh? 1396 01:06:27,017 --> 01:06:29,951 Well, well, well. 1397 01:06:30,089 --> 01:06:33,541 Not so tough without your hot dog truck, are you, Wolf? 1398 01:06:41,204 --> 01:06:41,998 Ooh. 1399 01:06:42,136 --> 01:06:43,344 - Wow. - Wow. 1400 01:06:44,379 --> 01:06:46,278 This is getting real. 1401 01:06:47,451 --> 01:06:49,695 Morning, ladies. 1402 01:06:49,833 --> 01:06:51,248 Madam Governor. 1403 01:06:51,386 --> 01:06:54,044 Oh, yeah. Foxenstein, right? 1404 01:06:54,182 --> 01:06:56,391 Close enough. 1405 01:06:58,117 --> 01:06:59,981 What are you doing here? 1406 01:07:00,119 --> 01:07:03,226 You know, I’m very hands-on. 1407 01:07:03,364 --> 01:07:06,298 Especially when someone tries to frame my friends. 1408 01:07:06,436 --> 01:07:09,749 I know everything. The MacGuffinite. The magnet. 1409 01:07:09,887 --> 01:07:12,131 Hmm. You talked to Marmalade. 1410 01:07:12,269 --> 01:07:14,961 Actually, he did most of the talking. 1411 01:07:15,100 --> 01:07:17,412 I’m more of an action girl. 1412 01:07:19,518 --> 01:07:21,865 Step aside before anger becomes punch. 1413 01:07:52,930 --> 01:07:54,863 You’re all under arrest. 1414 01:07:55,001 --> 01:07:56,451 Governor’s orders. 1415 01:07:57,245 --> 01:07:59,351 Ooh, feisty. 1416 01:08:00,421 --> 01:08:02,319 You don’t know, do you? 1417 01:08:02,457 --> 01:08:04,010 You’re not governor anymore. 1418 01:08:04,149 --> 01:08:05,840 You might want to check your phone. 1419 01:08:05,978 --> 01:08:07,428 Crimson Paw. 1420 01:08:07,566 --> 01:08:10,120 Crimson... What? 1421 01:08:12,605 --> 01:08:15,436 No. No, no, no, no, no. But... 1422 01:08:19,681 --> 01:08:21,787 How-- H-How? 1423 01:08:30,140 --> 01:08:31,659 They never expect the dart. 1424 01:08:32,867 --> 01:08:34,351 Shall we? 1425 01:08:36,595 --> 01:08:38,114 Kitty! 1426 01:08:38,907 --> 01:08:40,668 Kitty. 1427 01:08:55,821 --> 01:08:58,410 A viral video has revealed that the notorious thief 1428 01:08:58,548 --> 01:09:00,688 known as the Crimson Paw was 1429 01:09:00,826 --> 01:09:02,793 none other than Governor Diane Foxington! 1430 01:09:04,485 --> 01:09:06,211 While police search for the rogue politician, 1431 01:09:06,349 --> 01:09:08,868 they have wasted no time in ordering the speedy release 1432 01:09:09,006 --> 01:09:12,078 of sweet, adorable Professor Marmalade, 1433 01:09:12,217 --> 01:09:16,152 unlike the Bad Guys, whose claim to have "changed" 1434 01:09:16,290 --> 01:09:18,740 fooled absolutely no one. 1435 01:09:18,878 --> 01:09:21,260 Chief, we were set up by a gang of supercriminals. 1436 01:09:21,398 --> 01:09:22,986 They turned the MacGuffinite into a gold magnet. 1437 01:09:23,124 --> 01:09:24,401 - Back in line. - And they’re stealing 1438 01:09:24,539 --> 01:09:26,472 that rocket to take it to space. 1439 01:09:26,610 --> 01:09:28,405 Yeah, that’s what they all say. 1440 01:09:28,543 --> 01:09:31,684 Ch-Chief, I know it looks bad, but if we did this, 1441 01:09:31,822 --> 01:09:34,308 why would we help you solve the case? 1442 01:09:34,446 --> 01:09:36,206 Why would we tell you about the MacGuffinite? 1443 01:09:36,344 --> 01:09:39,002 And where’s the loot? You know it doesn’t add up. 1444 01:09:39,140 --> 01:09:40,900 Look, we don’t have proof, 1445 01:09:41,038 --> 01:09:44,939 but I know, somewhere in that big, booming heart of yours, 1446 01:09:45,077 --> 01:09:47,873 you know we didn’t do this. 1447 01:09:48,011 --> 01:09:50,116 Chief, please. 1448 01:09:52,843 --> 01:09:55,708 How many times do I have to tell you, Wolf? 1449 01:09:55,846 --> 01:09:58,055 It’s "Commissioner." 1450 01:10:08,134 --> 01:10:09,619 Ready to fly this thing? 1451 01:10:09,757 --> 01:10:12,346 With watch, rocket flies itself. 1452 01:10:18,904 --> 01:10:20,837 Hey, Jenny. You seeing this? 1453 01:10:20,975 --> 01:10:22,287 Uh... 1454 01:10:50,073 --> 01:10:52,489 So much for Piranha Street. 1455 01:11:06,848 --> 01:11:08,954 Ow. 1456 01:11:10,887 --> 01:11:12,440 Chief? 1457 01:11:12,578 --> 01:11:14,442 Okay, let’s say, hypothetically, I believe you-- 1458 01:11:14,580 --> 01:11:15,995 Which I don’t. 1459 01:11:16,133 --> 01:11:19,309 But if I did... if I did and some supercriminal 1460 01:11:19,447 --> 01:11:22,485 has a gold magnet, how would we stop them? 1461 01:11:22,623 --> 01:11:24,901 You... you believe us? 1462 01:11:31,079 --> 01:11:32,978 No! No, no, no! 1463 01:11:33,116 --> 01:11:34,324 No! No! 1464 01:11:34,462 --> 01:11:35,808 I want to give her a hug. 1465 01:11:35,946 --> 01:11:37,396 Ooh, I like Chief. 1466 01:11:37,534 --> 01:11:39,433 Ooh, wow, Chief, is that a new shampoo? 1467 01:11:39,571 --> 01:11:40,882 Okay, okay. 1468 01:11:41,020 --> 01:11:42,470 Please stop with the touching. 1469 01:11:42,608 --> 01:11:44,507 I don’t get you guys. 1470 01:11:44,645 --> 01:11:45,853 You’re good, then you’re bad, then you’re sort of good, 1471 01:11:45,991 --> 01:11:47,303 then really bad. 1472 01:11:47,441 --> 01:11:49,028 Ugh, it’s hard to keep up! 1473 01:11:49,166 --> 01:11:51,514 Yep, yep. That’s fair. 1474 01:11:51,652 --> 01:11:53,516 I get it. We’re all over the place. 1475 01:11:53,654 --> 01:11:56,381 But you need to get us to that rocket before it takes off. 1476 01:11:56,519 --> 01:11:59,349 Rocket? What-what are you talking about? 1477 01:11:59,487 --> 01:12:02,939 Initiating backwards counting. 1478 01:12:03,077 --> 01:12:04,665 Countdown initiated. 1479 01:12:04,803 --> 01:12:07,668 Countdown initiated? Whoa. What’s going on? 1480 01:12:07,806 --> 01:12:09,704 - I don’t know. - Well, shut it down, Jenny! 1481 01:12:09,842 --> 01:12:11,844 - Shut it down! - I’m trying, Jim! 1482 01:12:11,982 --> 01:12:13,329 Uh, Mr. Moon? 1483 01:12:13,467 --> 01:12:14,813 Uh, we’ve got a slight situation. 1484 01:12:14,951 --> 01:12:16,539 The launch isn’t until next wee-- 1485 01:12:19,714 --> 01:12:23,339 Well, butter my crumpets. 1486 01:12:31,864 --> 01:12:33,176 Five, four... 1487 01:12:33,314 --> 01:12:34,729 Evacuate! 1488 01:12:34,867 --> 01:12:38,215 ...three, two, one. 1489 01:12:50,849 --> 01:12:52,782 Woo-hoo! 1490 01:12:55,440 --> 01:12:57,580 The twists just keep coming. 1491 01:12:57,718 --> 01:13:01,204 The MoonX rocket seems to have taken off three days early-- 1492 01:13:01,342 --> 01:13:02,654 Huh? 1493 01:13:02,792 --> 01:13:04,794 What the hairbrush? 1494 01:13:07,383 --> 01:13:09,385 Yeah! 1495 01:13:11,456 --> 01:13:12,491 Uh-oh. 1496 01:13:12,629 --> 01:13:13,906 Bring it on! 1497 01:13:14,044 --> 01:13:16,357 Whoa! 1498 01:13:31,924 --> 01:13:33,236 Holy moly. 1499 01:13:36,722 --> 01:13:38,379 Are you sure about this? 1500 01:13:38,517 --> 01:13:40,726 Not particularly. No. 1501 01:13:40,864 --> 01:13:44,420 Remember, when you come back, you’re under arrest! 1502 01:13:45,524 --> 01:13:48,285 You got it... Commissioner. 1503 01:13:50,080 --> 01:13:51,496 Go get ’em, guys. 1504 01:13:54,775 --> 01:13:56,155 All right, here we go. 1505 01:13:56,293 --> 01:13:58,123 First time for everything, right? 1506 01:14:20,663 --> 01:14:22,250 - Run, run, run! Let’s go! - Come on! 1507 01:14:22,388 --> 01:14:23,838 Go! Go! Go! 1508 01:14:30,017 --> 01:14:31,501 - Let’s go, go, go, go, go! - Guys, come on! 1509 01:14:31,639 --> 01:14:32,640 Move, move, move! 1510 01:14:35,540 --> 01:14:37,334 - We did it. We did it. We did it. - Yeah! 1511 01:14:37,473 --> 01:14:38,922 - Woo-hoo! - We did it! 1512 01:14:39,992 --> 01:14:41,131 We didn’t do it. 1513 01:14:42,339 --> 01:14:43,755 Jump! 1514 01:14:55,974 --> 01:14:57,665 Pull us up, Snake! 1515 01:14:57,803 --> 01:15:00,806 Vinyasa, baby! 1516 01:15:03,222 --> 01:15:05,501 Up there! The cargo bay! 1517 01:15:20,136 --> 01:15:22,000 Pull! 1518 01:15:22,138 --> 01:15:24,209 Come on! Pull! Pull! 1519 01:15:24,347 --> 01:15:25,935 Are you kidding me?! 1520 01:15:26,073 --> 01:15:27,902 Lefty-loosey, righty-tighty. 1521 01:15:30,042 --> 01:15:31,872 Oh, right. 1522 01:15:32,010 --> 01:15:34,046 What is it? 1523 01:15:38,637 --> 01:15:41,053 Ah, never mind. Just glitch. 1524 01:15:44,160 --> 01:15:45,541 Whoa. 1525 01:15:47,750 --> 01:15:50,269 Now, that is a view. 1526 01:15:57,035 --> 01:15:58,830 What is happening?! 1527 01:15:58,968 --> 01:16:01,626 Sir, they’re heading to the Multinational Space Station. 1528 01:16:01,764 --> 01:16:02,937 I think they’re docking. 1529 01:16:19,678 --> 01:16:22,060 Doom, you’re with me. 1530 01:16:23,613 --> 01:16:25,891 Pigtail, get the MacGuffinite in place. 1531 01:16:27,548 --> 01:16:28,963 You got it, Kitty. 1532 01:16:33,727 --> 01:16:35,798 Yoo-hoo. Anybody home? 1533 01:16:43,702 --> 01:16:45,670 Ooh, nice decor. 1534 01:16:45,808 --> 01:16:47,603 Very, uh, space-y. 1535 01:16:52,435 --> 01:16:55,334 In hindsight, that was a little reckless. 1536 01:16:55,472 --> 01:16:56,957 Did everybody make it? 1537 01:16:57,095 --> 01:16:58,821 Hey, wh-where’s Piranha? 1538 01:16:58,959 --> 01:17:00,374 Whee! 1539 01:17:00,512 --> 01:17:03,204 I can fly! 1540 01:17:03,342 --> 01:17:05,655 I just needed to believe in myself. Ha! 1541 01:17:05,793 --> 01:17:07,208 Whoa. 1542 01:17:07,346 --> 01:17:09,694 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa. 1543 01:17:09,832 --> 01:17:11,903 Oh, you... you guys can fly, too? 1544 01:17:15,216 --> 01:17:16,666 All right, watch the legs. 1545 01:17:16,804 --> 01:17:19,013 Whoa. Guys, check this out. 1546 01:17:20,221 --> 01:17:21,533 What is she doing? 1547 01:17:33,821 --> 01:17:35,478 They’re using the MoonX Power Cell 1548 01:17:35,616 --> 01:17:37,342 to activate the MacGuffinite. 1549 01:17:39,102 --> 01:17:40,103 Kind of genius. 1550 01:17:45,799 --> 01:17:47,421 Yeah, they’re smart, 1551 01:17:47,559 --> 01:17:49,492 but there’s something they didn’t count on. 1552 01:17:51,287 --> 01:17:53,047 I got a plan. 1553 01:17:55,394 --> 01:17:58,363 Mm-hmm. Installation complete. 1554 01:17:59,157 --> 01:18:00,745 Confirming coordinates. 1555 01:18:18,866 --> 01:18:21,144 Shouldn’t we, uh, get some special training for this? 1556 01:18:21,282 --> 01:18:22,628 Just don’t-don’t look down. 1557 01:18:25,459 --> 01:18:28,358 Uh, follow-up question: Which way is down? 1558 01:18:28,496 --> 01:18:29,705 Listen up. 1559 01:18:29,843 --> 01:18:31,465 This is all about timing. 1560 01:18:31,603 --> 01:18:33,881 Webs, Shark, I need you to hack the external console 1561 01:18:34,019 --> 01:18:37,126 while Snake and Piranha pop the control panel to engage 1562 01:18:37,264 --> 01:18:38,955 - the manual override switch. - You got it. 1563 01:18:39,093 --> 01:18:41,958 - And what about Kitty? - Leave her to me. 1564 01:18:42,096 --> 01:18:43,580 We got one shot to save the world. 1565 01:18:43,719 --> 01:18:45,444 Let’s make it count. 1566 01:18:47,412 --> 01:18:48,896 Okay, buddy. You can do this. 1567 01:18:49,034 --> 01:18:51,140 - First, clear the root folder. - Mm-hmm. 1568 01:18:51,278 --> 01:18:52,831 Then in system directory, type 1569 01:18:52,969 --> 01:18:54,868 "ENC underscore word equals word dot encode." 1570 01:18:55,006 --> 01:18:56,559 - Mm-hmm. - Now "import hashlib." 1571 01:18:56,697 --> 01:18:58,112 - Mm-hmm. - Hit enter. 1572 01:18:58,250 --> 01:18:59,631 Then "input underscore path equals input." 1573 01:18:59,769 --> 01:19:02,082 Okay. Cool, cool. Got it. 1574 01:19:02,220 --> 01:19:06,396 Okay, so, clear the root folder, you say. 1575 01:19:08,882 --> 01:19:10,573 Okay, come on. Come on, Piranha. 1576 01:19:10,711 --> 01:19:12,471 You’re not nervous, right? 1577 01:19:12,609 --> 01:19:14,819 ’Cause we know what happens when you’re nervous. 1578 01:19:14,957 --> 01:19:16,890 Wh-What would I be nervous about? 1579 01:19:18,995 --> 01:19:20,997 Oh. Piranha! 1580 01:19:21,135 --> 01:19:21,929 - Dude! - Sorry. 1581 01:19:22,067 --> 01:19:23,759 I can taste it. 1582 01:19:27,590 --> 01:19:29,350 We’re in position. 1583 01:19:29,488 --> 01:19:32,422 I think it’s time we introduced ourselves. 1584 01:19:36,219 --> 01:19:38,670 ♪ People, people, dancing on the people... ♪ 1585 01:19:43,088 --> 01:19:44,262 ♪ People, people... ♪ 1586 01:19:46,436 --> 01:19:48,853 ♪ Everybody... ♪ 1587 01:19:48,991 --> 01:19:50,406 Huh. 1588 01:19:53,478 --> 01:19:55,791 ♪ Apart from you ♪ 1589 01:19:55,929 --> 01:19:58,379 ♪ Now that we’re dancing ♪ 1590 01:19:58,517 --> 01:20:00,209 ♪ People ♪ 1591 01:20:00,347 --> 01:20:02,349 ♪ Dancing people ♪ 1592 01:20:02,487 --> 01:20:04,558 ♪ Dancing people... ♪ 1593 01:20:04,696 --> 01:20:07,147 Oh. Thank you. 1594 01:20:09,805 --> 01:20:11,392 Oh. Thank you. 1595 01:20:12,946 --> 01:20:14,706 What’s going on? Why am I flying? 1596 01:20:32,413 --> 01:20:33,518 Holy potatoes. 1597 01:20:33,656 --> 01:20:35,002 It’s actually working. 1598 01:20:35,140 --> 01:20:36,176 Ooh, yeah! 1599 01:20:38,454 --> 01:20:39,593 Oh, boy. 1600 01:20:39,731 --> 01:20:42,113 - How we doing, Snake? - Hang on. 1601 01:20:42,251 --> 01:20:43,321 Got it! 1602 01:20:43,459 --> 01:20:46,013 Like stealing candy and a baby. 1603 01:20:46,151 --> 01:20:48,533 Don’t you mean "candy from a baby"? 1604 01:20:48,671 --> 01:20:50,224 I know what I said. 1605 01:20:50,362 --> 01:20:51,708 How about the air lock? 1606 01:20:54,056 --> 01:20:56,472 All right, Webs. I like your style. 1607 01:20:57,369 --> 01:20:59,164 Oh, that one was all Shark. 1608 01:20:59,302 --> 01:21:00,752 I panicked. 1609 01:21:00,890 --> 01:21:02,478 But it worked out. I’m a programmer now. 1610 01:21:02,616 --> 01:21:04,618 I’m going in. 1611 01:21:08,587 --> 01:21:09,865 - What was that? - Huh? 1612 01:21:12,419 --> 01:21:14,559 Oh, that’s not good. 1613 01:21:21,083 --> 01:21:23,050 Uh... 1614 01:21:23,188 --> 01:21:24,880 Snake, buddy, I’m sorry. 1615 01:21:25,018 --> 01:21:26,122 What? No, no, no... 1616 01:21:28,953 --> 01:21:30,230 I hate you. 1617 01:21:34,855 --> 01:21:36,132 Get to the air lock! 1618 01:21:36,270 --> 01:21:37,685 Go, go, go! 1619 01:21:43,036 --> 01:21:45,797 Girls, nothing gonna stop us now. 1620 01:21:52,183 --> 01:21:53,701 Snakey Cakes? 1621 01:21:53,839 --> 01:21:56,808 Help... me. 1622 01:21:58,120 --> 01:22:01,330 Stop farting, you maniac! 1623 01:22:01,468 --> 01:22:03,090 Whoa, whoa, whoa, whoa. Come on. 1624 01:22:03,228 --> 01:22:05,472 Turn it off, all right? You’re gonna kill them. 1625 01:22:05,610 --> 01:22:07,577 I’m sorry. Whose side are you on? 1626 01:22:09,062 --> 01:22:11,029 Kitty, stop! It’s just a heist. 1627 01:22:11,167 --> 01:22:12,997 It’s never just a heist! 1628 01:22:14,722 --> 01:22:17,104 Secure the air lock. Now. 1629 01:22:18,071 --> 01:22:19,486 Whatever you say, boss. 1630 01:22:28,426 --> 01:22:29,841 "Turn it off." 1631 01:22:29,979 --> 01:22:32,292 Ha! I’m just getting started. 1632 01:22:52,450 --> 01:22:54,210 It is total mayhem! 1633 01:22:54,348 --> 01:22:57,041 A cataclysmic gold storm is literally destroying the city! 1634 01:23:03,599 --> 01:23:05,670 Oh, yeah. 1635 01:23:05,808 --> 01:23:07,154 The gold. 1636 01:23:07,292 --> 01:23:08,776 Come to mama. 1637 01:23:08,914 --> 01:23:10,261 You know, I’ve been thinking. 1638 01:23:10,399 --> 01:23:11,779 Wolf? 1639 01:23:11,917 --> 01:23:13,850 Doesn’t that word sound kind of made-up? 1640 01:23:13,989 --> 01:23:16,094 "Gold." It’s kind of weird, right? 1641 01:23:16,232 --> 01:23:17,716 It’s weird. It’s weird-- It’s a weird word. 1642 01:23:17,854 --> 01:23:19,925 Go ahead. S-Say, say, "Gold." 1643 01:23:20,064 --> 01:23:23,377 Gold. Gold. Gold. 1644 01:23:23,515 --> 01:23:25,207 Anyway, it doesn’t matter. 1645 01:23:25,345 --> 01:23:27,623 I’m gonna need you to turn off the magnet. 1646 01:23:27,761 --> 01:23:29,521 Or I’ll just do it for you. 1647 01:23:29,659 --> 01:23:31,937 Is that supposed to be funny? 1648 01:23:40,670 --> 01:23:42,396 Stay with me, papo. 1649 01:23:42,534 --> 01:23:43,915 Stay with me! 1650 01:23:44,053 --> 01:23:46,193 I-I don’t want to die like this. 1651 01:23:47,643 --> 01:23:49,507 Oof. 1652 01:23:56,307 --> 01:23:57,929 Okay, okay. 1653 01:23:58,067 --> 01:23:59,551 Come on, Piranha, your friend is spinning out in space. 1654 01:23:59,689 --> 01:24:01,760 You should know what to do. 1655 01:24:03,693 --> 01:24:04,522 That’s it! The pen! 1656 01:24:04,660 --> 01:24:06,351 The pen? Wha... 1657 01:24:06,489 --> 01:24:08,181 Grab the pen! The pen! Grab the... 1658 01:24:08,319 --> 01:24:10,252 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 1659 01:24:10,390 --> 01:24:13,117 Okay, I can do stuff. I can do stuff. 1660 01:24:24,231 --> 01:24:26,923 Why would you risk your life to save people who wouldn’t even 1661 01:24:27,062 --> 01:24:28,649 give you a chance? 1662 01:24:31,480 --> 01:24:35,553 At least when you were the Big Bad Wolf, they respected you. 1663 01:24:36,554 --> 01:24:38,107 Oh, that was respect, huh? 1664 01:24:38,245 --> 01:24:39,798 That wasn’t respect. That was fear. 1665 01:24:39,936 --> 01:24:41,973 Oh, whatever, man. 1666 01:24:42,111 --> 01:24:43,388 What’s the difference? 1667 01:24:43,526 --> 01:24:45,632 Trust me, there’s a difference. 1668 01:24:45,770 --> 01:24:47,496 Respect is earned. 1669 01:24:47,634 --> 01:24:49,912 One day, you’ll learn that. 1670 01:25:12,176 --> 01:25:16,180 Honestly, Wolf, what made you think this would work? 1671 01:25:17,146 --> 01:25:18,665 Who says it didn’t? 1672 01:25:18,803 --> 01:25:21,737 Like you said, it’s not about the action. 1673 01:25:21,875 --> 01:25:23,601 It’s about the distraction. 1674 01:25:26,707 --> 01:25:30,953 Hey, genius, the watch controls the shuttle, not the magnet. 1675 01:25:31,091 --> 01:25:33,162 You get it. 1676 01:25:33,300 --> 01:25:34,957 She gets it. 1677 01:25:44,311 --> 01:25:46,313 Got it! 1678 01:25:46,451 --> 01:25:48,004 You sure about this? 1679 01:25:48,143 --> 01:25:50,283 Trust me, chico. 1680 01:25:50,421 --> 01:25:52,147 Tuna power! 1681 01:26:02,191 --> 01:26:03,641 I got it! 1682 01:26:06,161 --> 01:26:09,025 Well done, boys. Webs, tell me you’re ready. 1683 01:26:09,164 --> 01:26:10,648 Lining it up, Wolfie. 1684 01:26:14,548 --> 01:26:15,860 Nice work, kid. 1685 01:26:15,998 --> 01:26:17,275 No. 1686 01:26:17,413 --> 01:26:19,691 You want to see a power move, Kitty? 1687 01:26:19,829 --> 01:26:22,349 This is a power move. 1688 01:26:54,070 --> 01:26:57,004 It’s fine. 1689 01:26:57,522 --> 01:26:58,592 Huh? 1690 01:26:58,730 --> 01:27:00,076 Hello! 1691 01:27:00,215 --> 01:27:02,286 - Need a hand? - I got you, Snakey Cakes. 1692 01:27:02,424 --> 01:27:04,874 Oh, Sugar Beak. 1693 01:27:05,012 --> 01:27:08,361 And you said you weren’t into me. 1694 01:27:08,499 --> 01:27:12,399 Why would you believe anything I say? 1695 01:27:13,228 --> 01:27:14,884 No! 1696 01:27:16,576 --> 01:27:20,407 How do you expect to get back to Earth without a shuttle?! 1697 01:27:20,545 --> 01:27:22,513 At least there’s an Earth to go back... 1698 01:27:22,651 --> 01:27:25,585 You destroyed my beautiful plan! 1699 01:27:47,469 --> 01:27:49,850 What did I tell you about messing with my friends? 1700 01:27:49,988 --> 01:27:51,645 - Wha-- How did you... - Wolf, we got-- Oh. 1701 01:28:01,552 --> 01:28:04,002 We tried to stop her from posting... 1702 01:28:11,493 --> 01:28:14,219 Ah, wow. What happened to medium friendly? 1703 01:28:14,358 --> 01:28:17,361 Well, good thing I’m not the governor anymore, huh? 1704 01:28:19,190 --> 01:28:22,020 Ugh, gross. 1705 01:28:22,158 --> 01:28:23,815 -’Bout time. - Guys! 1706 01:28:23,953 --> 01:28:25,265 Whoa! Diane. 1707 01:28:25,403 --> 01:28:26,749 What are you doing here? 1708 01:28:26,887 --> 01:28:28,303 Just happened to be orbiting the Earth. 1709 01:28:28,441 --> 01:28:30,132 - Thought I’d drop by. - Woo-hoo! 1710 01:28:30,270 --> 01:28:31,167 Yeah! 1711 01:28:31,306 --> 01:28:32,928 We did it, baby. 1712 01:28:33,066 --> 01:28:34,585 I feel the love. Like, I feel it. 1713 01:28:34,723 --> 01:28:37,829 I hear about the famous Bad Guys all my life. 1714 01:28:37,967 --> 01:28:40,729 But now I get it. 1715 01:28:42,696 --> 01:28:44,353 Alert. 1716 01:28:47,736 --> 01:28:49,358 Alert. 1717 01:28:51,291 --> 01:28:52,672 Alert. 1718 01:28:53,604 --> 01:28:55,537 - It is a massive system failure. - Alert. 1719 01:28:55,675 --> 01:28:57,539 We’re falling out of orbit. 1720 01:29:08,170 --> 01:29:09,654 I think this is it, Wolfie. 1721 01:29:09,792 --> 01:29:10,828 We’re doomed! 1722 01:29:10,966 --> 01:29:12,208 One last hug, everybody? 1723 01:29:12,347 --> 01:29:14,107 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on. 1724 01:29:14,245 --> 01:29:15,902 Don’t talk like that. 1725 01:29:16,040 --> 01:29:19,526 Sure, it’s-- it looks-- yeah, it’s bad. 1726 01:29:19,664 --> 01:29:21,321 Yeah, okay. It’s bad. 1727 01:29:21,459 --> 01:29:23,150 Sure, we’re hurtling towards Earth in a tin can, 1728 01:29:23,288 --> 01:29:24,738 staring squarely into the face of death. 1729 01:29:24,876 --> 01:29:27,431 Sure, our blood may boil, our bones may liquefy, 1730 01:29:27,569 --> 01:29:30,295 but if there’s one thing that I know about this crew, 1731 01:29:30,434 --> 01:29:34,576 it’s that we never, ever give up. 1732 01:29:34,714 --> 01:29:37,820 Because we have something that’s stronger than fear, 1733 01:29:37,958 --> 01:29:40,133 stronger than even gravity. 1734 01:29:40,271 --> 01:29:41,548 And that’s hope. 1735 01:29:41,686 --> 01:29:43,412 Yeah, hope. 1736 01:29:43,550 --> 01:29:45,241 That’s hope. 1737 01:29:47,140 --> 01:29:48,624 We’re gonna land this thing... 1738 01:29:49,729 --> 01:29:51,386 ...or we’re gonna die tryi-- 1739 01:29:59,601 --> 01:30:01,326 What those guys, 1740 01:30:01,465 --> 01:30:04,122 those brave, beautiful guys did up there, 1741 01:30:04,260 --> 01:30:09,058 saving the world from a 24-karat catastrophe. 1742 01:30:09,196 --> 01:30:12,545 And despite all the rejection and suspicion, 1743 01:30:12,683 --> 01:30:17,342 all the tiny humiliations, they did it for us. 1744 01:30:17,481 --> 01:30:20,138 They didn’t do it for the fame or for the glory. 1745 01:30:20,276 --> 01:30:23,107 They did it for us. 1746 01:30:23,245 --> 01:30:25,281 They weren’t just good guys. 1747 01:30:26,455 --> 01:30:28,699 They were my best friends. 1748 01:30:28,837 --> 01:30:31,840 And I would give anything to arrest them 1749 01:30:31,978 --> 01:30:34,118 just one more time. 1750 01:30:39,572 --> 01:30:42,437 This one’s for you, Wolfie! 1751 01:30:45,474 --> 01:30:49,651 I, for one, am outraged that it took an evil space magnet 1752 01:30:49,789 --> 01:30:52,308 for people to realize that the Bad Guys 1753 01:30:52,447 --> 01:30:55,277 were worthy of our love all along. 1754 01:30:55,415 --> 01:30:58,280 But it’s too late, because now they’re dead. 1755 01:31:00,558 --> 01:31:02,353 Ironically, the only survivors 1756 01:31:02,491 --> 01:31:04,182 were the perpetrators of the heist, 1757 01:31:04,320 --> 01:31:07,358 including the supercriminal known as the Phantom Bandit, 1758 01:31:07,496 --> 01:31:11,776 while a second escape pod was, tragically, empty. 1759 01:31:23,581 --> 01:31:25,549 Did I sell it or did I sell it? 1760 01:31:25,687 --> 01:31:28,275 Are you gonna tell us what this is all about? 1761 01:31:28,413 --> 01:31:29,932 Yeah, ’cause I don’t feel dead. 1762 01:31:30,070 --> 01:31:31,416 And who are the suits? 1763 01:31:31,555 --> 01:31:34,592 And why are they wearing sunglasses inside? 1764 01:31:34,730 --> 01:31:36,214 Hmm? 1765 01:31:36,352 --> 01:31:39,252 I know. I know it seems elaborate, but trust me, 1766 01:31:39,390 --> 01:31:43,256 it’s the best way if you want to do some serious good. 1767 01:31:43,394 --> 01:31:45,396 Gentlemen. Ladies. 1768 01:31:45,534 --> 01:31:47,881 You have been identified as ideal candidates 1769 01:31:48,019 --> 01:31:50,850 for a brand-new, ultra-elite unit of secret operatives 1770 01:31:50,988 --> 01:31:53,300 that we’re calling the International 1771 01:31:53,438 --> 01:31:55,820 Super-Galactic League of Protectors: 1772 01:31:55,958 --> 01:31:58,064 ISGLOP. 1773 01:31:59,168 --> 01:32:00,756 - Huh? - Sounds kind of made-up. 1774 01:32:00,894 --> 01:32:02,655 I-I don’t understand. What-What’s happening? 1775 01:32:02,793 --> 01:32:04,001 We’re offering you a job, son. 1776 01:32:04,139 --> 01:32:06,866 You’re gonna be secret agents! 1777 01:32:07,004 --> 01:32:08,453 Huh? 1778 01:32:08,592 --> 01:32:10,041 - Is he serious? - That can’t be right. 1779 01:32:10,179 --> 01:32:12,078 Secret agents? Get out of here. 1780 01:32:12,216 --> 01:32:14,218 - They’re serious? Really? - That’s what I’m talking about! 1781 01:32:14,356 --> 01:32:15,253 Woo-hoo! 1782 01:32:15,391 --> 01:32:16,082 - Nice. - All right. 1783 01:32:41,556 --> 01:32:44,110 Hey. Almost forgot you were there. 1784 01:32:44,248 --> 01:32:46,215 As you might have noticed, change isn’t easy. 1785 01:32:47,320 --> 01:32:51,117 Some days, it’s gonna feel downright hopeless. 1786 01:32:51,255 --> 01:32:53,257 But with the right attitude 1787 01:32:53,395 --> 01:32:55,362 and the right friends, 1788 01:32:55,500 --> 01:32:57,986 the good life has a way of finding you. 1789 01:32:58,124 --> 01:33:01,576 Ready to get to work, Agent Wolf? 1790 01:33:01,714 --> 01:33:03,232 Not bad. 1791 01:33:03,370 --> 01:33:04,475 Not bad at all. 1792 01:33:09,273 --> 01:33:11,240 Woo-hoo! 1793 01:33:15,072 --> 01:33:18,351 ♪ I feel lucky, and I feel blessed ♪ 1794 01:33:18,489 --> 01:33:21,941 ♪ The sun is shining, so take a breath ♪ 1795 01:33:22,079 --> 01:33:24,633 ♪ Of the good life, good life ♪ 1796 01:33:24,771 --> 01:33:27,256 ♪ We heading for the good life ♪ 1797 01:33:27,394 --> 01:33:29,604 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 1798 01:33:29,742 --> 01:33:32,572 ♪ Cool breeze blowing away my cares ♪ 1799 01:33:32,710 --> 01:33:37,542 ♪ ’Cause where we’re going, it’s in the air ♪ 1800 01:33:37,681 --> 01:33:39,372 ♪ It’s the good life, good life ♪ 1801 01:33:39,510 --> 01:33:41,857 ♪ We heading for the good life ♪ 1802 01:33:41,995 --> 01:33:44,239 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 1803 01:33:44,377 --> 01:33:48,415 ♪ Oh, so good, just the way it should be ♪ 1804 01:33:48,553 --> 01:33:51,384 ♪ Told you that it could be, told you that we would be ♪ 1805 01:33:51,522 --> 01:33:54,352 ♪ Heading for some new heights ♪ 1806 01:33:54,490 --> 01:33:55,837 ♪ Heading for the high life ♪ 1807 01:33:55,975 --> 01:33:57,286 ♪ Feels like we just took flight ♪ 1808 01:33:57,424 --> 01:34:00,255 ♪ We on a joyride ♪ 1809 01:34:00,393 --> 01:34:03,223 ♪ Never doubted we were born for greatness ♪ 1810 01:34:03,361 --> 01:34:06,192 ♪ A life so animated that nothing can contain it ♪ 1811 01:34:06,330 --> 01:34:09,160 ♪ Leveled up like we knew all the levels from the start ♪ 1812 01:34:09,298 --> 01:34:12,129 ♪ I hope you feeling like a star ♪ 1813 01:34:12,267 --> 01:34:15,063 ♪ We’re gonna show the whole world who we are ♪ 1814 01:34:15,201 --> 01:34:18,031 ♪ All those days we were searching for ♪ 1815 01:34:18,169 --> 01:34:21,000 ♪ Something meaningful, something more ♪ 1816 01:34:21,138 --> 01:34:23,968 ♪ Like the good life, good life ♪ 1817 01:34:24,106 --> 01:34:26,384 ♪ We were longing for the good life ♪ 1818 01:34:26,522 --> 01:34:28,697 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 1819 01:34:28,835 --> 01:34:33,909 ♪ I knew we’d get here, never doubted, never doubted it ♪ 1820 01:34:34,047 --> 01:34:36,843 ♪ If we are in a dream, then I ain’t coming out of it ♪ 1821 01:34:36,981 --> 01:34:38,362 ♪ Speeding through the clouds ♪ 1822 01:34:38,500 --> 01:34:40,364 ♪ So you better hold on, grip tight ♪ 1823 01:34:40,502 --> 01:34:43,712 ♪ Ready for the spotlight, we heading for the good life ♪ 1824 01:34:43,850 --> 01:34:45,714 ♪ I feel lucky ♪ 1825 01:34:45,852 --> 01:34:47,302 ♪ And I feel blessed ♪ 1826 01:34:47,440 --> 01:34:48,683 ♪ The sun is shining ♪ 1827 01:34:48,821 --> 01:34:51,616 ♪ So take a breath of ♪ 1828 01:34:51,755 --> 01:34:54,585 ♪ The good life, good life ♪ 1829 01:34:54,723 --> 01:34:56,035 ♪ We heading for the good life ♪ 1830 01:34:56,173 --> 01:34:58,762 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 1831 01:34:58,900 --> 01:35:00,453 ♪ The sun is out, so am I ♪ 1832 01:35:00,591 --> 01:35:02,524 ♪ Let’s get our wings on to fly ♪ 1833 01:35:02,662 --> 01:35:04,250 ♪ I feel the magic around ♪ 1834 01:35:04,388 --> 01:35:07,391 ♪ Nobody stopping us now ♪ 1835 01:35:07,529 --> 01:35:09,393 ♪ With you here by my side ♪ 1836 01:35:09,531 --> 01:35:10,912 ♪ I can feel where we can glide ♪ 1837 01:35:11,050 --> 01:35:12,914 ♪ So much higher than the sky ♪ 1838 01:35:13,052 --> 01:35:15,088 ♪ Oh, oh ♪ 1839 01:35:15,640 --> 01:35:16,883 ♪ We heading for ♪ 1840 01:35:17,021 --> 01:35:19,403 ♪ The good life, yeah ♪ 1841 01:35:19,541 --> 01:35:20,576 ♪ We heading for ♪ 1842 01:35:20,715 --> 01:35:22,061 ♪ The good life ♪ 1843 01:35:22,199 --> 01:35:23,303 ♪ Uh-uh ♪ 1844 01:35:23,441 --> 01:35:24,373 ♪ We heading for ♪ 1845 01:35:24,511 --> 01:35:25,858 ♪ The good life ♪ 1846 01:35:25,996 --> 01:35:27,100 ♪ We heading for ♪ 1847 01:35:27,238 --> 01:35:28,274 ♪ The good life ♪ 1848 01:35:28,412 --> 01:35:30,517 ♪ Good life, good life ♪ 1849 01:35:30,655 --> 01:35:32,865 ♪ Get ready for the good life ♪ 1850 01:35:33,003 --> 01:35:34,314 ♪ Good life ♪ 1851 01:35:34,452 --> 01:35:35,902 ♪ We heading for the good life ♪ 1852 01:35:36,040 --> 01:35:39,285 ♪ Uh-uh, we heading for the good life ♪ 1853 01:35:39,423 --> 01:35:41,252 ♪ It’s the good it’s the good ♪ 1854 01:35:41,390 --> 01:35:42,944 ♪ It’s the good life ♪ 1855 01:35:43,082 --> 01:35:45,256 ♪ Good life, good life ♪ 1856 01:35:45,394 --> 01:35:48,190 ♪ Get ready for the good life, good life ♪ 1857 01:35:48,328 --> 01:35:52,539 ♪ We heading for the good life, good life ♪ 1858 01:35:52,677 --> 01:35:54,162 ♪ Get ready for the good life ♪ 1859 01:35:54,300 --> 01:35:56,095 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 1860 01:35:56,233 --> 01:35:57,821 ♪ Good life ♪ 1861 01:35:57,959 --> 01:36:00,340 ♪ Good life, good life... ♪ 1862 01:36:16,460 --> 01:36:17,944 Ah. 1863 01:36:18,082 --> 01:36:21,327 I love it when a plan comes together. 1864 01:36:21,465 --> 01:36:23,605 And now time to go home. 1865 01:36:49,493 --> 01:36:51,081 ♪ You ain’t courageous enough ♪ 1866 01:36:51,219 --> 01:36:52,945 - ♪ Most of you probably fold ♪ - ♪ Yeah ♪ 1867 01:36:53,083 --> 01:36:54,429 ♪ You ain’t willing to the face the challenge ♪ 1868 01:36:54,567 --> 01:36:56,327 - ♪ Acquire the gold ♪ - ♪ Yeah ♪ 1869 01:36:56,465 --> 01:36:58,019 ♪ We only here to just retrieve what you probably stole ♪ 1870 01:36:58,157 --> 01:37:00,228 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1871 01:37:00,366 --> 01:37:02,057 ♪ You see steel sharpen steel ♪ 1872 01:37:02,195 --> 01:37:03,541 - ♪ When it’s time for the go ♪ - ♪ Yeah ♪ 1873 01:37:03,679 --> 01:37:05,026 ♪ We here to create such a ruckus ♪ 1874 01:37:05,164 --> 01:37:06,579 - ♪ We all on a roll ♪ - ♪ Yeah ♪ 1875 01:37:06,717 --> 01:37:07,925 ♪ Stare every challenge in the eye ♪ 1876 01:37:08,063 --> 01:37:09,893 ♪ We don’t play with the soul ♪ 1877 01:37:10,031 --> 01:37:11,653 ♪ No matter what you was told, every rat find a hole ♪ 1878 01:37:11,791 --> 01:37:12,654 ♪ See, it don’t matter what you thought ♪ 1879 01:37:12,792 --> 01:37:14,173 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1880 01:37:14,311 --> 01:37:15,208 ♪ We taking everything you want ♪ 1881 01:37:15,346 --> 01:37:17,210 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1882 01:37:17,348 --> 01:37:19,005 ♪ Now don’t forget it, better know we come to get it ♪ 1883 01:37:19,143 --> 01:37:20,420 ♪ And we with it and there’s nothing better ♪ 1884 01:37:20,558 --> 01:37:22,008 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 1885 01:37:22,146 --> 01:37:23,665 ♪ See all the greatness when we come ♪ 1886 01:37:23,803 --> 01:37:25,322 - ♪ When the story is told ♪ - ♪ Yeah ♪ 1887 01:37:25,460 --> 01:37:26,875 ♪ Can’t put a timeline on greatness ♪ 1888 01:37:27,013 --> 01:37:28,532 - ♪ It never gets old ♪ - ♪ Yeah ♪ 1889 01:37:28,670 --> 01:37:29,844 ♪ Come get the scope when we hot and you not ♪ 1890 01:37:29,982 --> 01:37:31,362 ♪ And we pull up and we come in ♪ 1891 01:37:31,500 --> 01:37:32,536 ♪ Taking everything you got, ugh ♪ 1892 01:37:43,064 --> 01:37:44,479 ♪ See, it don’t matter what you thought ♪ 1893 01:37:44,617 --> 01:37:45,963 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1894 01:37:46,101 --> 01:37:47,033 ♪ We taking everything you want ♪ 1895 01:37:47,171 --> 01:37:49,001 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1896 01:37:49,139 --> 01:37:50,761 ♪ Now don’t forget it, better know we come to get it ♪ 1897 01:37:50,899 --> 01:37:52,211 ♪ And we with it and there’s nothing better ♪ 1898 01:37:52,349 --> 01:37:54,109 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 1899 01:38:04,257 --> 01:38:05,810 ♪ No matter what you thought, you better believe ♪ 1900 01:38:05,949 --> 01:38:07,467 - ♪ We coming ♪ - ♪ Yeah ♪ 1901 01:38:07,605 --> 01:38:09,159 ♪ And if you thought that we was playing ♪ 1902 01:38:09,297 --> 01:38:10,470 - ♪ Let me show you something ♪ - ♪ Yeah ♪ 1903 01:38:10,608 --> 01:38:11,713 ♪ So then we jump and we swoop ♪ 1904 01:38:11,851 --> 01:38:13,266 ♪ And we dodge every bullet ♪ 1905 01:38:13,404 --> 01:38:14,474 ♪ It don’t matter when they pull up ♪ 1906 01:38:14,612 --> 01:38:15,717 ♪ And they try to pull it ♪ 1907 01:38:15,855 --> 01:38:18,616 ♪ Pull it ♪ 1908 01:38:25,796 --> 01:38:27,246 ♪ Better know we on the clock ♪ 1909 01:38:27,384 --> 01:38:28,592 - ♪ And it’s time to go ♪ - ♪ Yeah ♪ 1910 01:38:28,730 --> 01:38:30,111 ♪ Everything is tactical ♪ 1911 01:38:30,249 --> 01:38:31,388 - ♪ Now enjoy the show ♪ - ♪ Yeah ♪ 1912 01:38:31,526 --> 01:38:32,907 ♪ Then we skip and we bounce ♪ 1913 01:38:33,045 --> 01:38:34,494 ♪ And we hop out of every situation ♪ 1914 01:38:34,632 --> 01:38:36,255 ♪ Best believe that it’s time to blow ♪ 1915 01:38:36,393 --> 01:38:37,773 ♪ See, it don’t matter what you thought ♪ 1916 01:38:37,912 --> 01:38:39,292 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1917 01:38:39,430 --> 01:38:40,328 ♪ We taking everything you want ♪ 1918 01:38:40,466 --> 01:38:42,330 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1919 01:38:42,468 --> 01:38:44,125 ♪ Now don’t forget it, better know we come to get it ♪ 1920 01:38:44,263 --> 01:38:45,540 ♪ And we with it and there’s nothing better ♪ 1921 01:38:45,678 --> 01:38:47,197 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 1922 01:38:47,335 --> 01:38:48,819 ♪ Smart ♪ 1923 01:38:57,517 --> 01:38:59,140 ♪ You know the heat melt ♪ 1924 01:38:59,278 --> 01:39:00,451 ♪ Better wear your seat belt and strap up ♪ 1925 01:39:00,589 --> 01:39:01,728 ♪ You know we get a little crazy ♪ 1926 01:39:01,866 --> 01:39:03,489 ♪ Every single time we act up ♪ 1927 01:39:03,627 --> 01:39:05,180 ♪ I know the way you see us doing it to ’em ♪ 1928 01:39:05,318 --> 01:39:06,837 ♪ I think you really, really need to shack up ♪ 1929 01:39:06,975 --> 01:39:08,839 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1930 01:39:08,977 --> 01:39:10,565 ♪ It don’t matter every single time they really try ♪ 1931 01:39:10,703 --> 01:39:12,532 ♪ To trap us, and they come from every corner ♪ 1932 01:39:12,670 --> 01:39:14,603 ♪ And they really try to catch us, we’re completing ♪ 1933 01:39:14,741 --> 01:39:16,502 ♪ Every mission no matter how they attack us, and the fact ♪ 1934 01:39:16,640 --> 01:39:18,435 ♪ Is that we back and that we never, never slack up ♪ 1935 01:39:18,573 --> 01:39:20,230 ♪ Better get up out the way because we come and then ♪ 1936 01:39:20,368 --> 01:39:21,507 ♪ We pack up, and we taking everything you want ♪ 1937 01:39:21,645 --> 01:39:22,887 ♪ You know you better back up ♪ 1938 01:39:23,026 --> 01:39:23,578 ♪ Let’s go. ♪ 1939 01:43:33,966 --> 01:43:36,727 Well, bye...! 128662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.