Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,901 --> 00:00:15,100
(dramatic music)
2
00:00:15,167 --> 00:00:16,534
- "Our Father in heaven,
3
00:00:16,601 --> 00:00:18,200
hallowed by your name,
4
00:00:18,267 --> 00:00:19,701
your kingdom come,
5
00:00:19,767 --> 00:00:21,367
your will be done,
6
00:00:21,434 --> 00:00:23,367
on earth as it is in heaven.
7
00:00:23,434 --> 00:00:26,200
Give us this day
our daily bread.
8
00:00:26,267 --> 00:00:28,167
And forgive us our trespasses,
9
00:00:28,234 --> 00:00:30,501
and lead us not into temptation,
10
00:00:30,567 --> 00:00:32,767
but deliver us from evil."
11
00:00:32,834 --> 00:00:34,334
Amen.
12
00:00:34,400 --> 00:00:36,100
(glass shatters)
13
00:00:36,167 --> 00:00:38,968
(suspenseful music)
14
00:00:44,067 --> 00:00:46,801
(glass shatters)
15
00:00:48,667 --> 00:00:50,734
(glasses clanging)
16
00:00:50,801 --> 00:00:53,834
(suspenseful music)
17
00:01:01,067 --> 00:01:04,601
(suspenseful music continues)
18
00:01:05,968 --> 00:01:07,868
(book thuds)
19
00:01:07,934 --> 00:01:10,567
(spine-tingling music)
20
00:01:10,634 --> 00:01:13,567
(fire crackling)
21
00:01:13,634 --> 00:01:16,267
(air whooshing)
22
00:01:18,968 --> 00:01:21,968
(voices whispering)
23
00:01:28,567 --> 00:01:31,601
(gentle suspenseful music)
(voices whispering)
24
00:01:31,667 --> 00:01:36,467
(voices whispering)
(air whooshing)
25
00:01:39,267 --> 00:01:43,968
(voices stop whispering)
(air rumbling)
26
00:01:48,968 --> 00:01:50,667
(door latch clicks)
27
00:01:50,734 --> 00:01:53,767
(door squeaks open)
28
00:01:56,968 --> 00:01:59,167
(fireplace poker strikes
pavement)
29
00:01:59,234 --> 00:02:03,968
(fireplace poker scraping
against pavement)
30
00:02:07,234 --> 00:02:09,934
(fireplace poker continues
scraping against pavement)
31
00:02:10,000 --> 00:02:13,801
(screams bellowing from ground)
32
00:02:17,767 --> 00:02:20,167
(tense music)
33
00:02:25,267 --> 00:02:26,601
(tense music ends)
34
00:02:26,667 --> 00:02:31,701
(spine-tingling music)
(lightning crackles)
35
00:02:32,267 --> 00:02:36,534
(Alessa and Chris moaning
and panting)
36
00:02:42,100 --> 00:02:46,868
(Alessa and Chris continues
moaning and panting)
37
00:02:52,100 --> 00:02:56,367
(Alessa and Chris continues
moaning and panting)
38
00:02:56,434 --> 00:02:58,334
- Oh god.
(Chris chuckles)
39
00:02:58,400 --> 00:03:03,100
(Alessa moans and pants)
- Okay.
40
00:03:03,167 --> 00:03:07,868
(Alessa moans and pants)
(mysterious music)
41
00:03:11,100 --> 00:03:15,868
(Alessa moans and pants)
(mysterious music ramps up)
42
00:03:19,634 --> 00:03:23,234
(Alessa and Chris moaning
and panting)
43
00:03:23,300 --> 00:03:24,567
Uh!
44
00:03:24,634 --> 00:03:26,334
(Alessa panting heavily)
45
00:03:26,400 --> 00:03:28,734
- Hey, what, did I do something?
46
00:03:28,801 --> 00:03:29,868
What's going on?
47
00:03:29,934 --> 00:03:33,334
(Chris breathing heavily)
48
00:03:37,267 --> 00:03:38,434
- What the hell?
49
00:03:39,834 --> 00:03:43,267
(Chris breathing heavily)
50
00:03:45,834 --> 00:03:49,334
(thunder crackles)
51
00:03:49,400 --> 00:03:50,868
Oh, shit.
52
00:03:52,634 --> 00:03:55,767
(trash can lid clanks)
53
00:03:55,834 --> 00:03:57,868
- Hey, hey, what happened?
54
00:03:59,400 --> 00:04:00,767
Did I do that?
55
00:04:01,801 --> 00:04:03,601
Oh, fuck, I'm sorry.
56
00:04:03,667 --> 00:04:06,334
I'm so sorry, I didn't realize
I was grabbing you like that.
57
00:04:06,400 --> 00:04:07,601
- Oh, it's nothing. Don't
worry about it.
58
00:04:07,667 --> 00:04:09,934
- I guess I really got into it.
59
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
- And you'll just have to find
a way to make it up to me.
60
00:04:12,067 --> 00:04:15,534
(rain pattering faintly)
61
00:04:15,601 --> 00:04:16,734
- What?
62
00:04:16,801 --> 00:04:17,634
- Hmm?
63
00:04:19,734 --> 00:04:20,534
Nothing.
64
00:04:21,601 --> 00:04:24,434
(kisses smacking)
65
00:04:28,734 --> 00:04:30,434
(switch clicks)
66
00:04:30,501 --> 00:04:33,167
(rain pattering)
67
00:04:38,801 --> 00:04:42,934
(rain continues pattering)
68
00:04:43,000 --> 00:04:44,200
- [Doctor] You're pregnant.
69
00:04:44,267 --> 00:04:47,434
(gentle dramatic music)
70
00:04:50,000 --> 00:04:51,868
- Um.
71
00:04:51,934 --> 00:04:53,167
No, that, um,
72
00:04:53,968 --> 00:04:55,167
that, that, that can't be right.
73
00:04:55,234 --> 00:04:57,534
He, he always wears
a condom, so.
74
00:04:57,601 --> 00:05:00,334
- Urine tests are 99% accurate.
75
00:05:00,400 --> 00:05:03,000
He also wasn't wearing
one last night either.
76
00:05:04,167 --> 00:05:04,968
Dried semen.
77
00:05:07,968 --> 00:05:09,267
- This doesn't make any sense.
78
00:05:09,334 --> 00:05:11,501
I saw him put on the
condom last night,
79
00:05:11,567 --> 00:05:14,167
and I'm only here for
my annual checkup, so.
80
00:05:15,000 --> 00:05:16,734
- I'm not trying to
imply anything.
81
00:05:16,801 --> 00:05:19,033
But if it's possible,
you can check the trash
82
00:05:19,100 --> 00:05:20,968
to see if the condom is
full of semen or not.
83
00:05:23,434 --> 00:05:25,267
- What good will that do now?
84
00:05:25,334 --> 00:05:28,033
Having a child is quite
a commitment.
85
00:05:28,100 --> 00:05:30,200
Might be good to know if
your partner's up for it.
86
00:05:35,234 --> 00:05:36,934
Call me if you have
any questions.
87
00:05:37,000 --> 00:05:38,033
- Thanks, Doctor.
88
00:05:40,501 --> 00:05:42,601
- [Mom] He's your father,
what's the matter with you?
89
00:05:42,667 --> 00:05:44,934
- And I'm not going.
90
00:05:45,000 --> 00:05:46,567
- [Mom] Everyone's
going to be there.
91
00:05:46,634 --> 00:05:48,167
- I don't care.
92
00:05:48,234 --> 00:05:50,400
- [Mom] How can you
be so ungrateful
93
00:05:50,467 --> 00:05:52,501
after everything we've
done for you?
94
00:05:52,567 --> 00:05:54,033
- You're kidding me, right?
95
00:05:55,567 --> 00:05:56,934
- [Mom] The past is
the past, Chris.
96
00:05:57,000 --> 00:05:58,667
- Okay.
- So what if you two
97
00:05:58,734 --> 00:06:01,167
didn't always get along?
98
00:06:01,234 --> 00:06:03,100
You were a handful growing
up, you know?
99
00:06:03,167 --> 00:06:05,434
Always talking back and
being disrespectful.
100
00:06:07,300 --> 00:06:09,100
He would never have
wanted me to share this,
101
00:06:09,167 --> 00:06:12,434
but I can say it now
that he's passed,
102
00:06:12,501 --> 00:06:14,901
your father was abused in the
same way by Grandpa Victor
103
00:06:14,968 --> 00:06:17,200
and Great Grandpa Charlie.
104
00:06:17,267 --> 00:06:20,434
Who knows how many
generations this has gone on.
105
00:06:20,501 --> 00:06:22,834
And I'm afraid that if you
don't find a way to let go,
106
00:06:22,901 --> 00:06:24,701
you'll carry this with you.
107
00:06:25,634 --> 00:06:26,567
(someone knocking)
108
00:06:26,634 --> 00:06:28,400
(gentle music)
109
00:06:28,467 --> 00:06:31,767
(someone knocking)
110
00:06:31,834 --> 00:06:33,100
Say something, would you?
111
00:06:33,167 --> 00:06:34,968
- Okay, Mom, um,
112
00:06:36,400 --> 00:06:37,767
I'm not going to the funeral,
113
00:06:37,834 --> 00:06:40,767
so just send me the
documents and I'll sign them.
114
00:06:43,767 --> 00:06:46,667
(someone knocking)
115
00:06:51,334 --> 00:06:51,968
- Hey.
- Hey.
116
00:06:54,400 --> 00:06:55,200
- [Chris] You all right?
117
00:06:59,567 --> 00:07:02,567
- Have you been lying to me?
- What are you talking about?
118
00:07:02,634 --> 00:07:03,834
- I'm pregnant.
119
00:07:04,667 --> 00:07:05,601
- Whoa, whoa, wait a minute.
120
00:07:05,667 --> 00:07:07,167
- Did you even use a
condom last night?
121
00:07:07,234 --> 00:07:08,834
- Of course, you saw
me put it on.
122
00:07:08,901 --> 00:07:09,934
- [Alessa] Okay, let's check.
123
00:07:10,000 --> 00:07:12,601
- Alessa, where are you going?
124
00:07:12,667 --> 00:07:15,601
(footsteps thumping)
125
00:07:15,667 --> 00:07:18,334
(condom crackling)
126
00:07:20,000 --> 00:07:21,467
- Oh.
- Oh.
127
00:07:22,133 --> 00:07:23,501
- What's this?
- Yeah, I,
128
00:07:23,567 --> 00:07:25,033
I was gonna tell you about that.
129
00:07:25,100 --> 00:07:25,801
- You were gonna tell
me about that?
130
00:07:25,868 --> 00:07:26,901
- Well, that doesn't matter.
131
00:07:26,968 --> 00:07:28,400
When was your last period?
132
00:07:28,467 --> 00:07:29,701
- I don't, like a week ago.
133
00:07:29,767 --> 00:07:31,901
But do you do this often?
134
00:07:31,968 --> 00:07:33,934
Like, do you not give
a shit about my body
135
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
and you're just not telling
me when this happened?
136
00:07:37,067 --> 00:07:38,534
- Maybe the doctor's wrong.
137
00:07:39,167 --> 00:07:42,100
Think about that?
- Chris, do you remember
138
00:07:42,167 --> 00:07:43,701
when I told you that my body,
139
00:07:43,767 --> 00:07:46,834
it doesn't work the
same as everyone else's?
140
00:07:46,901 --> 00:07:48,267
- Yeah, but you still
have to produce enough,
141
00:07:48,334 --> 00:07:51,000
I don't know, whatever
it is that women produce
142
00:07:51,067 --> 00:07:52,267
to test positive.
- Yeah, okay.
143
00:07:52,334 --> 00:07:53,767
- So what if it is-
- Yes, but things happen
144
00:07:53,834 --> 00:07:55,868
faster for me, Chris!
145
00:07:55,934 --> 00:07:58,033
I'm a freak.
- Okay, Alessa,
146
00:07:58,100 --> 00:08:00,501
you can't get pregnant
overnight,
147
00:08:00,567 --> 00:08:04,701
so just relax and breathe, okay?
148
00:08:04,767 --> 00:08:06,100
And hang on, okay?
149
00:08:06,167 --> 00:08:08,968
'Cause I got something
at the store today.
150
00:08:11,000 --> 00:08:11,734
Here.
151
00:08:11,801 --> 00:08:13,534
(bag crackling)
152
00:08:13,601 --> 00:08:15,501
- You're joking, right?
153
00:08:15,567 --> 00:08:17,734
Did you not hear anything
I just said?
154
00:08:17,801 --> 00:08:19,701
- Yes, you're pregnant
and this will fix it.
155
00:08:19,767 --> 00:08:22,534
(suspenseful music)
156
00:08:26,067 --> 00:08:30,234
Okay, that was 50 bucks.
(toilet flushes)
157
00:08:30,300 --> 00:08:32,033
- You're making decisions
about my body!
158
00:08:32,100 --> 00:08:34,367
I have no idea what
that pill will do
159
00:08:34,434 --> 00:08:36,234
to me in my condition, okay?
- It's only-
160
00:08:36,300 --> 00:08:38,267
- This could be
life-threatening for me, Chris.
161
00:08:39,834 --> 00:08:43,200
My mother died giving
birth to me, okay?
162
00:08:43,667 --> 00:08:46,734
And my dad said that
if I ever got pregnant,
163
00:08:46,801 --> 00:08:49,200
I needed to avoid the hospital
and go directly to him,
164
00:08:49,267 --> 00:08:50,701
so that's exactly
what we're doing.
165
00:08:50,767 --> 00:08:51,567
- No, you're not thinking
clearly.
166
00:08:51,634 --> 00:08:53,634
- Chris, Chris, please, just,
167
00:08:54,267 --> 00:08:55,734
I need to go see my
father right away.
168
00:08:55,801 --> 00:08:57,868
So come on, let's go.
169
00:08:57,934 --> 00:08:59,834
- Oh, no, we're not.
170
00:08:59,901 --> 00:09:01,601
You know, I'm not,
you know, I'm...
171
00:09:02,601 --> 00:09:03,868
- Not what?
172
00:09:04,734 --> 00:09:06,033
- I'm not there yet.
173
00:09:09,634 --> 00:09:10,968
(Alessa scoffs)
174
00:09:13,634 --> 00:09:16,601
- Okay, so, what?
175
00:09:16,667 --> 00:09:20,067
We've just been fuck
friends this whole time?
176
00:09:20,133 --> 00:09:22,968
- Hang on, I'll call
you an Uber, okay?
177
00:09:26,300 --> 00:09:28,267
What's the address?
178
00:09:30,801 --> 00:09:33,801
(phone thumping)
- Dick.
179
00:09:35,467 --> 00:09:37,334
(door latch clicks)
180
00:09:37,400 --> 00:09:39,000
(door thuds)
181
00:09:39,067 --> 00:09:41,901
(Alessa exhales deeply)
182
00:09:41,968 --> 00:09:44,167
♪ Ah, ah, ah ♪
183
00:09:45,767 --> 00:09:46,968
- No, no, no, no.
184
00:09:49,601 --> 00:09:50,334
Oh, perfect.
185
00:09:51,634 --> 00:09:53,767
♪ Ah, ah, ah ♪
186
00:09:53,834 --> 00:09:56,501
(Alessa sighs)
187
00:09:56,567 --> 00:09:58,534
(faucet whooshes)
188
00:09:58,601 --> 00:10:00,601
♪ Ah, ah, ah ♪
189
00:10:00,667 --> 00:10:02,000
(stomach growls)
(Alessa grunts)
190
00:10:02,067 --> 00:10:05,033
(Alessa pants)
191
00:10:05,100 --> 00:10:07,367
(stomach growls)
(Alessa grunts)
192
00:10:07,434 --> 00:10:09,968
(suspenseful music)
193
00:10:13,133 --> 00:10:17,968
(suspenseful music)
(blood trickling)
194
00:10:20,167 --> 00:10:22,767
(glass shatters)
(Alessa thumps onto floor)
195
00:10:24,734 --> 00:10:26,167
- Alessa?
196
00:10:26,901 --> 00:10:30,667
(knocks) Are you okay in there?
197
00:10:32,400 --> 00:10:34,567
Look, I'm sorry what I
said about not taking you
198
00:10:34,634 --> 00:10:36,300
to see your dad.
199
00:10:40,334 --> 00:10:42,133
I really do like you, I,
200
00:10:42,601 --> 00:10:45,467
I just think having a
baby is a really big deal.
201
00:10:48,834 --> 00:10:49,667
(knocks) Alessa?
202
00:10:57,601 --> 00:10:59,000
Oh, hey, hey, hey!
203
00:10:59,067 --> 00:11:00,434
Hey, hey, hey.
204
00:11:01,434 --> 00:11:03,334
Hey, hey, wake up.
205
00:11:03,400 --> 00:11:06,400
Alessa, hey, oh, come on.
206
00:11:06,467 --> 00:11:08,000
Hey, you okay?
207
00:11:08,067 --> 00:11:08,868
Hey.
208
00:11:10,934 --> 00:11:12,701
- What, what happened?
209
00:11:12,767 --> 00:11:13,667
- You fell.
210
00:11:13,734 --> 00:11:15,534
(Alessa pants)
211
00:11:15,601 --> 00:11:16,868
Okay, I'm taking you
to a hospital.
212
00:11:16,934 --> 00:11:18,400
- No, no, no, I'm fine.
213
00:11:18,467 --> 00:11:20,000
- Alessa, people die from
concussions all the time.
214
00:11:20,067 --> 00:11:21,334
You're going to a hospital.
215
00:11:21,400 --> 00:11:22,834
- Can you just take me
to see my dad, please?
216
00:11:22,901 --> 00:11:24,934
- You're-
- And I'll never ask you
217
00:11:25,033 --> 00:11:26,968
for anything ever again, just.
218
00:11:28,000 --> 00:11:29,634
(Chris sighs)
219
00:11:32,000 --> 00:11:33,968
- Your mom really died
giving birth to you?
220
00:11:36,767 --> 00:11:40,000
(gentle mysterious music)
221
00:11:45,000 --> 00:11:47,501
(gentle mysterious
music continues)
222
00:11:47,567 --> 00:11:51,100
(stomach growling)
223
00:11:51,167 --> 00:11:52,801
- Oh god, I'm starving.
224
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
- Oh, here, they've
got, like, 28 grams of-
225
00:11:57,067 --> 00:11:59,367
(wrapper crackling)
226
00:11:59,434 --> 00:12:02,834
(gentle mysterious music)
227
00:12:04,567 --> 00:12:05,300
Protein.
228
00:12:05,567 --> 00:12:08,834
(gentle mysterious music)
229
00:12:14,467 --> 00:12:16,934
(wrapper crackling)
230
00:12:17,000 --> 00:12:17,868
You weren't kidding when
you said you were hungry.
231
00:12:17,934 --> 00:12:19,367
- I know, it's weird.
232
00:12:19,434 --> 00:12:20,567
It's like a part of me starving,
233
00:12:20,634 --> 00:12:23,567
and a part of me is,
like, not hungry at all.
234
00:12:23,634 --> 00:12:24,934
Why did we stop?
235
00:12:25,000 --> 00:12:27,434
- I just need to pee.
- Okay.
236
00:12:30,334 --> 00:12:31,767
(door thuds)
237
00:12:31,834 --> 00:12:33,167
Shit.
238
00:12:34,067 --> 00:12:37,634
(Casey hums softly in stall)
239
00:12:38,501 --> 00:12:40,000
(Alessa sighs)
240
00:12:40,067 --> 00:12:44,167
(knob squeaks)
(Casey humming)
241
00:12:44,234 --> 00:12:45,767
(toilet flushes)
(Casey humming)
242
00:12:45,834 --> 00:12:47,334
(faucet whooshing water)
243
00:12:47,400 --> 00:12:49,968
(stomach growls)
244
00:12:51,567 --> 00:12:53,501
Ah, ah, ah, ah.
245
00:12:56,601 --> 00:12:57,667
- Are you okay?
246
00:12:57,734 --> 00:13:00,767
(the fetus crackling)
(Alessa screaming)
247
00:13:00,834 --> 00:13:02,200
- What? What's with the-
248
00:13:02,267 --> 00:13:03,701
Ooh.
249
00:13:03,767 --> 00:13:06,567
(the fetus hisses)
250
00:13:06,634 --> 00:13:10,567
(Casey screams)
(body thumps)
251
00:13:10,634 --> 00:13:12,334
- Alessa?
252
00:13:12,400 --> 00:13:13,567
(knocks) Are you okay?
253
00:13:13,634 --> 00:13:16,968
(Alessa muffles screaming)
254
00:13:17,968 --> 00:13:19,334
(Chris knocks)
255
00:13:19,400 --> 00:13:20,367
Alessa?
256
00:13:20,434 --> 00:13:21,367
- Don't, don't come in, yeah!
257
00:13:21,434 --> 00:13:23,167
Yeah, uh, I'm okay.
258
00:13:23,234 --> 00:13:25,400
- Was that you screaming?
- Yeah, yeah.
259
00:13:25,467 --> 00:13:28,067
Um, yeah, I saw a snake,
but it's gone.
260
00:13:28,133 --> 00:13:30,067
It's gone, don't come in.
261
00:13:30,133 --> 00:13:32,934
- All right, well,
I'll be out here.
262
00:13:36,634 --> 00:13:39,968
(faucet whooshing water)
263
00:13:41,501 --> 00:13:44,200
(cooler humming)
264
00:13:49,234 --> 00:13:51,634
- Hey, stop being a little
piece of shit.
265
00:13:52,434 --> 00:13:54,868
You see how much sugar
this damn thing has in it?
266
00:13:54,934 --> 00:13:57,033
- I don't care! I want it!
267
00:13:57,100 --> 00:13:59,367
- Do you not remember
what the doctor just said?
268
00:13:59,434 --> 00:14:03,267
- I just want one bite!
- Son, you have diabetes.
269
00:14:03,334 --> 00:14:04,534
You can't eat sugar anymore.
(Son groans)
270
00:14:04,601 --> 00:14:05,534
No more candy bars!
271
00:14:05,601 --> 00:14:07,267
- Hey, he can have this.
272
00:14:07,334 --> 00:14:09,601
It's zero sugar. It'll be fine.
273
00:14:09,667 --> 00:14:11,968
- Hey, man, get the
hell outta here.
274
00:14:13,267 --> 00:14:14,634
- Okay, sorry.
275
00:14:18,601 --> 00:14:20,501
- I gotta take a
leak, all right?
276
00:14:20,567 --> 00:14:21,667
You sit right here.
277
00:14:21,734 --> 00:14:23,534
You don't talk to anyone,
especially that guy,
278
00:14:23,601 --> 00:14:24,968
and don't touch the candy.
279
00:14:25,634 --> 00:14:27,968
(Son sighs)
280
00:14:31,167 --> 00:14:35,434
- Hey, your dad's just
looking out for you.
281
00:14:35,968 --> 00:14:37,501
- I hate him.
282
00:14:37,567 --> 00:14:38,534
- I know how you feel.
283
00:14:39,734 --> 00:14:41,968
Here, it can be our
little secret.
284
00:14:44,133 --> 00:14:48,200
(Son imitates explosion)
(Chris laughs)
285
00:14:48,267 --> 00:14:49,000
You look refreshed.
286
00:14:49,067 --> 00:14:50,334
- Yeah, let's go.
287
00:14:53,467 --> 00:14:56,067
(stranger screaming)
288
00:14:56,133 --> 00:14:57,033
- Guess she heard the snake too.
289
00:14:57,100 --> 00:14:58,701
- (laughs) Yeah.
290
00:14:58,767 --> 00:15:02,033
(gentle suspenseful music)
291
00:15:07,467 --> 00:15:09,501
- [Chris] How long does
this trip normally take?
292
00:15:09,567 --> 00:15:10,501
- A couple hours.
293
00:15:14,133 --> 00:15:17,267
By the way, I should tell you
294
00:15:17,334 --> 00:15:20,033
about a few things about my dad.
295
00:15:20,100 --> 00:15:22,667
He's a bit particular
about certain things.
296
00:15:22,734 --> 00:15:23,534
- Such as?
297
00:15:25,234 --> 00:15:27,667
- Once we arrive, I'll
have to cook for him,
298
00:15:27,734 --> 00:15:29,367
like immediately.
299
00:15:29,434 --> 00:15:31,300
He doesn't really talk
much until he eats.
300
00:15:32,667 --> 00:15:35,067
It's something to
do with his PTSD
301
00:15:35,133 --> 00:15:37,601
that he had when he was
a soldier in Vietnam.
302
00:15:37,667 --> 00:15:39,501
- What does eating have
to do with fighting?
303
00:15:39,567 --> 00:15:42,767
- At a certain point he was
stuck between enemy lines
304
00:15:42,834 --> 00:15:44,567
and he was out of rations,
305
00:15:44,634 --> 00:15:48,701
so he was starving and he
couldn't really think straight,
306
00:15:50,167 --> 00:15:51,968
and he ended up shooting
a friend.
307
00:15:53,734 --> 00:15:55,033
- Jesus.
308
00:15:55,100 --> 00:15:57,067
- So he doesn't really
talk much until he eats.
309
00:15:57,133 --> 00:16:00,767
That, and he went blind from
a mortar-shell explosion, so.
310
00:16:04,567 --> 00:16:05,467
What about your dad?
311
00:16:08,734 --> 00:16:09,534
- Uh.
312
00:16:12,667 --> 00:16:15,767
(radio stations tuning)
313
00:16:15,834 --> 00:16:18,234
♪ You just deny ♪
314
00:16:18,300 --> 00:16:18,968
(birds chirping)
315
00:16:19,033 --> 00:16:22,234
(gentle suspenseful music)
316
00:16:22,300 --> 00:16:25,434
(gentle suspenseful music)
(wind chimes clinking)
317
00:16:25,501 --> 00:16:28,601
(gentle suspenseful
music continues)
318
00:16:28,667 --> 00:16:32,167
(rocking chair creaking)
319
00:16:32,234 --> 00:16:36,834
(gentle suspenseful music)
(rocking chair creaking)
320
00:16:41,334 --> 00:16:44,367
(engine humming)
321
00:16:44,434 --> 00:16:47,934
(gentle suspenseful music)
322
00:16:50,834 --> 00:16:53,634
(door latch clicks)
323
00:16:55,634 --> 00:16:58,033
(door thumps)
324
00:16:59,234 --> 00:17:01,501
- You ready?
- Yeah.
325
00:17:01,767 --> 00:17:04,167
(dramatic music)
- Who's there?
326
00:17:04,234 --> 00:17:05,767
(shotgun clicks)
327
00:17:05,834 --> 00:17:08,167
- Oh, shit!
- Dad, Dad. It's okay.
328
00:17:08,234 --> 00:17:09,801
It's just me.
329
00:17:12,634 --> 00:17:13,968
- Is he for real?
330
00:17:15,968 --> 00:17:16,734
- Don't worry.
- Are you alone?
331
00:17:16,801 --> 00:17:18,601
- He's blind, remember.
332
00:17:18,667 --> 00:17:20,968
No, but we're coming up.
333
00:17:21,734 --> 00:17:23,968
(tense music)
334
00:17:28,634 --> 00:17:29,334
Dad.
335
00:17:30,767 --> 00:17:33,033
It's so good to see you.
336
00:17:33,100 --> 00:17:34,434
You know what? Why
don't I take that?
337
00:17:34,501 --> 00:17:36,267
I got it, yeah.
338
00:17:36,334 --> 00:17:38,501
This is Chris.
- Oh, hi there, sir.
339
00:17:39,167 --> 00:17:41,534
- He's trying to shake
your hand, Dad.
340
00:17:43,133 --> 00:17:44,000
(Maddox sniffs Chris)
341
00:17:44,067 --> 00:17:44,868
(Maddox groans)
342
00:17:45,334 --> 00:17:49,100
- He's just sensitive
to certain smell.
343
00:17:50,000 --> 00:17:53,934
Dad, why don't I take you in
and get you some food? Yeah?
344
00:17:58,734 --> 00:18:00,000
(Chris sighs)
345
00:18:00,067 --> 00:18:04,968
(fire crackles)
(gentle music)
346
00:18:08,334 --> 00:18:11,434
(fire continue crackling)
(gentle music continues)
347
00:18:11,501 --> 00:18:12,601
- This is nice.
348
00:18:14,334 --> 00:18:18,801
(knife taps cutting board
in background)
349
00:18:20,567 --> 00:18:23,968
(knife taps cutting board)
350
00:18:26,300 --> 00:18:28,033
Uh, Alessa said you had a dog.
351
00:18:29,601 --> 00:18:30,167
Where's he?
352
00:18:34,100 --> 00:18:35,167
- Dog's dead.
353
00:18:36,100 --> 00:18:38,801
(fire crackling)
354
00:18:40,334 --> 00:18:43,601
- I was, uh, always more
of a cat person.
355
00:18:43,667 --> 00:18:46,133
(fire crackling)
356
00:18:47,901 --> 00:18:49,367
Do you think you'll
get another one?
357
00:18:50,767 --> 00:18:52,000
Just one and done?
358
00:18:52,901 --> 00:18:57,667
(knife taps cutting board)
(fire crackling)
359
00:19:00,901 --> 00:19:03,067
(knife taps cutting board)
(fire crackling)
360
00:19:03,133 --> 00:19:05,067
How long have you
lived out here?
361
00:19:05,133 --> 00:19:07,868
(fire crackling)
362
00:19:11,601 --> 00:19:13,400
It's a pretty big place.
363
00:19:13,467 --> 00:19:14,033
Yeah.
364
00:19:16,467 --> 00:19:18,868
I'm more of a city guy, but, um,
365
00:19:19,968 --> 00:19:24,767
as a kid, you know, I spent
a lot of time in woody areas.
366
00:19:25,133 --> 00:19:27,868
(fire crackling)
367
00:19:33,133 --> 00:19:35,868
(knife taps cutting board)
(fire crackling)
368
00:19:35,934 --> 00:19:38,701
(fire crackling)
369
00:19:41,567 --> 00:19:42,434
Oh.
370
00:19:42,501 --> 00:19:45,901
(fire crackling)
371
00:19:45,968 --> 00:19:47,300
Are these legit?
372
00:19:47,934 --> 00:19:49,701
What was it like in Nam?
373
00:19:51,100 --> 00:19:51,968
- Chris?
374
00:19:53,467 --> 00:19:54,200
- Yeah.
375
00:19:54,267 --> 00:19:56,968
(fire crackling)
376
00:19:59,934 --> 00:20:01,501
You weren't kidding.
377
00:20:01,567 --> 00:20:02,667
- Warned you.
378
00:20:03,501 --> 00:20:05,033
Vietnam?
379
00:20:05,100 --> 00:20:05,934
Really?
380
00:20:07,300 --> 00:20:09,434
- When are you gonna tell
him you're pregnant, hm?
381
00:20:10,434 --> 00:20:13,701
- I'll tell him as soon as
we're done eating, okay?
382
00:20:14,901 --> 00:20:16,033
Can you help me with that?
383
00:20:16,100 --> 00:20:16,934
- Oh yeah.
384
00:20:19,501 --> 00:20:20,334
Ooh.
385
00:20:27,634 --> 00:20:29,167
(knife slicing)
386
00:20:29,234 --> 00:20:30,834
(stomach growling)
387
00:20:30,901 --> 00:20:31,601
(Alessa grunts)
388
00:20:31,667 --> 00:20:33,367
Ow! Shit!
389
00:20:33,434 --> 00:20:35,334
(dramatic music)
390
00:20:35,400 --> 00:20:35,968
Alessa?
391
00:20:37,100 --> 00:20:38,868
(Alessa breathing heavily)
392
00:20:38,934 --> 00:20:40,534
(stomach growling)
393
00:20:40,601 --> 00:20:43,100
(Alessa panting)
394
00:20:46,467 --> 00:20:49,100
(water whooshing)
(Chris winces)
395
00:20:49,167 --> 00:20:50,667
Fuck.
396
00:20:50,734 --> 00:20:51,834
(suspenseful music)
397
00:20:51,901 --> 00:20:54,267
Uh, I, um, I cut myself.
398
00:20:54,334 --> 00:20:56,400
So just be careful,
there's blood.
399
00:20:56,467 --> 00:20:58,968
(suspenseful music)
400
00:21:01,133 --> 00:21:02,734
(Maddox sniffs)
401
00:21:02,801 --> 00:21:05,667
(suspenseful music)
402
00:21:05,734 --> 00:21:07,667
I'll wipe it all up in a second.
403
00:21:07,734 --> 00:21:09,501
Do you have any Band-Aids?
404
00:21:09,567 --> 00:21:12,300
(suspenseful music)
405
00:21:16,167 --> 00:21:17,267
Guess not.
406
00:21:17,334 --> 00:21:19,067
(Alessa breathing heavily)
407
00:21:19,133 --> 00:21:21,434
(the fetus squelching)
408
00:21:21,501 --> 00:21:23,968
(the fetus hissing)
409
00:21:27,167 --> 00:21:28,000
(Alessa screams)
410
00:21:28,067 --> 00:21:29,434
(Alessa breathing heavily)
411
00:21:29,501 --> 00:21:31,100
You all right?
412
00:21:31,167 --> 00:21:33,267
- Yeah, yeah, I'm okay.
413
00:21:33,334 --> 00:21:36,701
I just, um, I needed to
come out to get some air.
414
00:21:36,767 --> 00:21:39,767
I was feeling so nauseous,
like a little bit nauseous.
415
00:21:41,234 --> 00:21:42,334
Hey, could you do me a favor?
- Yeah, sure.
416
00:21:42,400 --> 00:21:44,767
- Can you, um, throw
out the steaks?
417
00:21:44,834 --> 00:21:46,434
Like all of them.
418
00:21:46,501 --> 00:21:48,901
Just throw 'em in a bag and
clean up all the blood you see.
419
00:21:48,968 --> 00:21:50,601
- That's a little excessive.
420
00:21:50,667 --> 00:21:53,334
- No, I don't think, because
I'm pretty sure it's rotten,
421
00:21:53,400 --> 00:21:55,234
so I don't want us to get sick.
422
00:21:55,300 --> 00:21:56,100
- Really? I think it looks good.
423
00:21:56,167 --> 00:21:57,934
- Can you just do it?
424
00:22:00,467 --> 00:22:01,334
Please.
- Sure.
425
00:22:02,434 --> 00:22:03,267
- Hey.
426
00:22:05,501 --> 00:22:08,667
The Band-Aids are in
the far-left drawer
427
00:22:08,734 --> 00:22:10,567
near the fridge.
428
00:22:10,634 --> 00:22:12,100
- Got it.
429
00:22:12,167 --> 00:22:15,701
(Alessa breathing heavily)
430
00:22:18,834 --> 00:22:21,667
(suspenseful music)
431
00:22:24,968 --> 00:22:27,868
(bag crackling)
432
00:22:29,267 --> 00:22:31,701
(suspenseful music)
433
00:22:31,767 --> 00:22:34,868
(Alessa breathing heavily)
434
00:22:34,934 --> 00:22:36,467
- It's done.
- Yeah.
435
00:22:37,734 --> 00:22:39,267
Let me see.
436
00:22:39,334 --> 00:22:40,801
- It's fine.
437
00:22:43,601 --> 00:22:45,267
- Did you disinfect it?
- Mm-hmm.
438
00:22:45,334 --> 00:22:46,968
Found some bourbon
in the cupboard.
439
00:22:50,667 --> 00:22:51,434
- Really sorry.
440
00:22:52,567 --> 00:22:53,834
- It's all right.
441
00:22:55,000 --> 00:22:55,834
Come on.
442
00:22:59,167 --> 00:23:01,934
(fire crackling)
443
00:23:03,133 --> 00:23:04,000
- Hey.
- What?
444
00:23:10,267 --> 00:23:13,701
- I think you should be
done with knives today.
445
00:23:13,767 --> 00:23:15,200
Yeah?
446
00:23:15,267 --> 00:23:18,367
So why don't you just sit
down and try to relax,
447
00:23:18,434 --> 00:23:22,334
and I am gonna make you
the best vegetable stew
448
00:23:22,400 --> 00:23:24,033
you've ever had.
449
00:23:24,100 --> 00:23:24,934
- Hot.
450
00:23:25,801 --> 00:23:27,734
(kiss smacks)
451
00:23:27,801 --> 00:23:30,534
(fire crackling)
452
00:23:37,300 --> 00:23:39,734
(suspenseful music)
453
00:23:39,801 --> 00:23:42,834
(voices whispering)
454
00:23:45,934 --> 00:23:48,934
(suspenseful music)
455
00:23:55,968 --> 00:23:59,167
(suspenseful music continues)
456
00:24:01,734 --> 00:24:03,067
(dramatic music booms)
457
00:24:03,133 --> 00:24:06,167
(suspenseful music)
458
00:24:07,267 --> 00:24:11,968
(suspenseful music)
(voices whispering)
459
00:24:12,801 --> 00:24:14,234
- I think she's pregnant.
460
00:24:14,300 --> 00:24:17,234
(suspenseful music)
461
00:24:17,300 --> 00:24:20,367
(suspenseful music stops)
462
00:24:20,434 --> 00:24:22,968
(sinister music)
463
00:24:24,167 --> 00:24:27,667
(sinister music)
(skin sizzling)
464
00:24:27,734 --> 00:24:32,367
(skin sizzling)
(Maddox groaning)
465
00:24:32,434 --> 00:24:34,434
(dramatic music booms)
466
00:24:34,501 --> 00:24:36,968
(gentle music)
467
00:24:41,334 --> 00:24:41,968
- Mmm.
468
00:24:43,501 --> 00:24:44,834
- There you go.
469
00:24:46,300 --> 00:24:49,734
- You two make a mighty
fine stew. (chuckles)
470
00:24:49,801 --> 00:24:50,634
- That was all her.
471
00:24:50,801 --> 00:24:51,968
I think I did more
harm than good.
472
00:24:52,934 --> 00:24:54,567
- Well, you know what they say,
473
00:24:54,634 --> 00:24:56,634
"Man draws his strength
from a good woman."
474
00:24:59,167 --> 00:24:59,968
- Mm-hmm.
475
00:25:03,234 --> 00:25:04,968
- Uh, would you like a drink?
476
00:25:06,100 --> 00:25:07,634
- No, I can't.
477
00:25:09,767 --> 00:25:10,701
- Are you gay?
478
00:25:12,734 --> 00:25:14,434
- No.
- Dad.
479
00:25:14,501 --> 00:25:18,501
- I have to drive.
- Mm. Alessa?
480
00:25:18,567 --> 00:25:20,267
- Not this time.
481
00:25:20,334 --> 00:25:20,968
Thank you, Dad.
482
00:25:22,434 --> 00:25:23,567
- Geez.
483
00:25:23,634 --> 00:25:27,334
(bottle clinking against glass)
484
00:25:27,400 --> 00:25:29,968
(liquor sloshes)
485
00:25:32,567 --> 00:25:33,033
Well.
486
00:25:35,400 --> 00:25:36,834
Mm.
487
00:25:39,167 --> 00:25:42,367
Could you open the
blinds behind you?
488
00:25:43,767 --> 00:25:45,267
Warm up the room a little bit.
489
00:25:45,334 --> 00:25:46,133
- Okay.
490
00:25:54,501 --> 00:25:55,534
- Perfect.
491
00:25:59,501 --> 00:26:00,334
- Maddox,
492
00:26:01,400 --> 00:26:02,968
sir, if you don't
mind me asking,
493
00:26:03,968 --> 00:26:05,167
what's it like being blind?
494
00:26:08,567 --> 00:26:10,834
- I wouldn't wish this
affliction on my worst enemy.
495
00:26:12,467 --> 00:26:18,133
I mean, I never even saw my
daughter's face until, (coughs)
496
00:26:20,334 --> 00:26:21,367
well, she's beautiful.
497
00:26:26,934 --> 00:26:28,868
Well, tell me about your father.
498
00:26:28,934 --> 00:26:30,167
What line of work is he in?
499
00:26:30,334 --> 00:26:32,000
- That's not something I
really like to talk about.
500
00:26:33,501 --> 00:26:36,701
- Well, if you're gonna
be with my daughter,
501
00:26:36,767 --> 00:26:38,334
I need to know your
family history.
502
00:26:38,400 --> 00:26:39,934
- Dad, I don't really-
503
00:26:40,000 --> 00:26:41,968
- He liked the bottle
more than he liked me.
504
00:26:45,501 --> 00:26:47,167
- Well, I'll drink to that.
505
00:26:49,801 --> 00:26:50,634
Mm.
506
00:26:52,300 --> 00:26:56,100
- There are no napkins,
so why don't I go do that?
507
00:26:56,167 --> 00:26:59,100
(footsteps thumping)
508
00:27:05,901 --> 00:27:06,868
- Ah!
509
00:27:06,934 --> 00:27:08,167
Oh, okay.
510
00:27:08,234 --> 00:27:09,267
- [Alessa] Dad, Dad, Dad,
Dad, what are you doing?
511
00:27:09,334 --> 00:27:10,167
- What kind of idiot-
- What are you doing?
512
00:27:10,234 --> 00:27:11,334
- Have you dragged
into my cabin!
513
00:27:11,400 --> 00:27:13,167
- I was just, I, I was
just trying to get a fly.
514
00:27:13,234 --> 00:27:14,667
- Dad, just let him
go, please, okay?
515
00:27:14,734 --> 00:27:16,167
- Okay, I'm sorry.
516
00:27:16,234 --> 00:27:17,434
- You better mind your
manners, boy!
517
00:27:17,501 --> 00:27:18,968
- I'm sorry. It won't
happen again.
518
00:27:26,767 --> 00:27:27,601
- Um.
519
00:27:28,968 --> 00:27:30,868
Actually, Dad, I,
520
00:27:32,100 --> 00:27:34,167
(exhales) we came here
for a reason.
521
00:27:34,234 --> 00:27:38,701
I was hoping that I could maybe
talk to you about something.
522
00:27:42,300 --> 00:27:43,100
- Well, shoot.
523
00:27:47,567 --> 00:27:50,701
- Do you remember how
you said Mommy
524
00:27:51,834 --> 00:27:53,033
died giving birth to me?
525
00:27:53,934 --> 00:27:55,400
- Yes.
526
00:27:55,467 --> 00:27:57,334
Yes.
527
00:27:57,400 --> 00:28:00,968
- Well, um, was there
anything, like, unusual
528
00:28:02,567 --> 00:28:06,167
about her pregnancy that
might have caused her death?
529
00:28:07,601 --> 00:28:09,834
- Honestly, it was so long ago,
530
00:28:09,901 --> 00:28:12,067
I really can't remember.
531
00:28:12,133 --> 00:28:16,033
- Yeah, sure, but you have
medical records, right?
532
00:28:16,100 --> 00:28:17,067
Like, somewhere in the house
533
00:28:17,133 --> 00:28:19,767
that maybe we could
look around for?
534
00:28:21,300 --> 00:28:24,534
- Sweetheart, I can't
even match my own socks.
535
00:28:26,133 --> 00:28:27,767
- (sighs) Yeah.
536
00:28:27,834 --> 00:28:31,267
(gentle mysterious music)
537
00:28:33,067 --> 00:28:34,667
What about the clinic
I was born in?
538
00:28:34,734 --> 00:28:36,601
Like, you said that was like,
what, four hours from here?
539
00:28:36,667 --> 00:28:38,234
So maybe if we left now we can-
540
00:28:38,300 --> 00:28:39,868
- No, you're not leaving!
541
00:28:43,434 --> 00:28:44,334
I mean,
542
00:28:45,767 --> 00:28:48,501
I don't get to see
you very often.
543
00:28:48,567 --> 00:28:51,167
And, uh, I tell you what,
544
00:28:51,234 --> 00:28:53,601
why don't you guys settle
in for the night
545
00:28:53,667 --> 00:28:58,100
and I will look for anything
546
00:28:58,167 --> 00:29:00,200
I can find out about
your mother.
547
00:29:00,267 --> 00:29:02,234
- That's a lovely-
- No, that's great.
548
00:29:02,300 --> 00:29:03,400
Thank you, Dad.
549
00:29:03,467 --> 00:29:06,100
- We can't-
- Uh, that's great, Dad.
550
00:29:06,167 --> 00:29:07,133
Thank you.
551
00:29:07,467 --> 00:29:09,200
- I'll go prep your room.
- Oh, no, no, please, Dad.
552
00:29:09,267 --> 00:29:10,868
Let me get your cane.
553
00:29:10,934 --> 00:29:12,467
Why don't you go in the
other room and relax,
554
00:29:12,534 --> 00:29:16,701
and I will show Chris
the room, okay?
555
00:29:16,767 --> 00:29:17,968
Thanks, Dad.
- Sure.
556
00:29:21,067 --> 00:29:22,234
- [Chris] Yeah, we did
not talk about-
557
00:29:22,300 --> 00:29:24,901
- No, come on, let's go.
558
00:29:24,968 --> 00:29:27,534
Chris, come on. Let's go.
559
00:29:27,601 --> 00:29:30,767
(gentle dramatic music)
560
00:29:37,167 --> 00:29:39,868
(box thumping)
561
00:29:39,934 --> 00:29:42,100
Can you help me look, please?
562
00:29:42,167 --> 00:29:42,901
- What for?
563
00:29:42,968 --> 00:29:44,033
- I don't know.
564
00:29:44,100 --> 00:29:45,267
Just documents, paperwork,
565
00:29:45,334 --> 00:29:49,033
anything that could be,
like, medical related, okay?
566
00:29:49,100 --> 00:29:52,300
(gentle dramatic music)
567
00:29:55,667 --> 00:29:57,200
(boxes thumping)
568
00:29:57,267 --> 00:29:59,000
- I mean, I've only
got receipts.
569
00:29:59,067 --> 00:30:02,200
(gentle dramatic music)
570
00:30:05,501 --> 00:30:06,334
- Fuck!
571
00:30:07,934 --> 00:30:08,767
Nothing here.
572
00:30:10,167 --> 00:30:11,734
- What about the clinic
you were born at?
573
00:30:11,801 --> 00:30:13,501
- It's like four hours away.
574
00:30:13,567 --> 00:30:14,567
We'll never get there in time.
575
00:30:14,634 --> 00:30:16,834
It's not open 24 hours
like hospitals are.
576
00:30:16,901 --> 00:30:18,033
We'll never get there in time.
577
00:30:20,334 --> 00:30:21,734
We'll have to go in the morning.
578
00:30:21,801 --> 00:30:23,200
- What? We're staying overnight?
579
00:30:23,267 --> 00:30:26,367
- Look, Chris, I'm going
through a lot
580
00:30:26,434 --> 00:30:27,734
of fucked-up shit right now,
581
00:30:27,801 --> 00:30:28,601
so it'd be nice if you
could be here with me.
582
00:30:28,667 --> 00:30:30,667
- Are you okay?
583
00:30:30,734 --> 00:30:32,334
- No, I'm not fucking okay!
584
00:30:32,400 --> 00:30:33,667
- All right, come here.
585
00:30:33,734 --> 00:30:35,267
Hey, hey, hey, hey.
586
00:30:36,400 --> 00:30:38,667
Just because your mom
died giving birth to you
587
00:30:38,734 --> 00:30:40,734
doesn't mean you will too.
588
00:30:40,801 --> 00:30:43,167
(gentle dramatic music)
589
00:30:43,234 --> 00:30:45,868
- Fuck, maybe you were
right about the pill.
590
00:30:45,934 --> 00:30:46,767
- Yeah?
591
00:30:47,934 --> 00:30:48,968
All right, how about this?
592
00:30:49,968 --> 00:30:51,834
After we say goodbye
to your dad,
593
00:30:51,901 --> 00:30:52,701
let's head back to the city.
594
00:30:52,767 --> 00:30:53,968
We'll stop by a pharmacy.
595
00:30:55,934 --> 00:30:57,334
- Okay.
596
00:30:57,400 --> 00:30:58,267
- It's gonna be okay.
597
00:30:59,968 --> 00:31:01,601
(kiss smacks)
598
00:31:01,667 --> 00:31:04,667
(wheelbarrow thumps)
599
00:31:04,734 --> 00:31:06,901
(gentle dramatic music)
600
00:31:06,968 --> 00:31:09,701
- What is he doing now?
601
00:31:09,767 --> 00:31:11,701
(wheelbarrow thumping)
602
00:31:11,767 --> 00:31:13,567
Hey, hey, hey, Dad, Dad.
603
00:31:13,634 --> 00:31:14,701
Hey, hey, Dad.
604
00:31:14,767 --> 00:31:17,434
Hey, stop, what are you doing?
605
00:31:17,501 --> 00:31:19,501
- I was gonna clean my tools.
606
00:31:19,567 --> 00:31:21,434
- Okay, but where's your cane?
607
00:31:21,501 --> 00:31:22,734
You shouldn't be out
here walking without it.
608
00:31:22,801 --> 00:31:24,400
- I must've left it inside.
609
00:31:24,467 --> 00:31:25,334
- Okay, all right,
well, don't move.
610
00:31:25,400 --> 00:31:26,868
I'll go get it for you, okay?
611
00:31:28,234 --> 00:31:29,667
- Are you gonna let her
run off like that?
612
00:31:29,734 --> 00:31:31,334
- What do you mean?
613
00:31:32,100 --> 00:31:33,767
- Well, in my day, a
man jumped at the chance
614
00:31:33,834 --> 00:31:34,968
to help a woman.
615
00:31:36,467 --> 00:31:37,968
- All right, I'll remember that.
616
00:31:39,334 --> 00:31:42,734
- Why don't you keep in mind
these five simple words,
617
00:31:42,801 --> 00:31:46,601
"how can I help you"?
618
00:31:48,501 --> 00:31:49,534
- How can I help you?
619
00:31:51,300 --> 00:31:55,167
- Well, you could put the
tools in the wheelbarrow
620
00:31:55,234 --> 00:31:57,033
and wheel it to the
front of the cabin,
621
00:31:57,100 --> 00:31:59,467
because the tools need
some cleaning.
622
00:32:00,501 --> 00:32:01,100
- Okay.
623
00:32:03,634 --> 00:32:04,601
(leaves crunching)
624
00:32:04,667 --> 00:32:07,267
(tools clanging)
625
00:32:07,334 --> 00:32:10,667
(leaves crunching)
626
00:32:10,734 --> 00:32:11,701
(tools clanging)
627
00:32:11,767 --> 00:32:13,701
- Hey, hey, careful, careful.
628
00:32:13,767 --> 00:32:15,367
- Sorry.
- Careful.
629
00:32:15,434 --> 00:32:16,868
- Here's your cane.
630
00:32:16,934 --> 00:32:18,767
- Thank you.
631
00:32:18,834 --> 00:32:20,601
You know, on second thought,
632
00:32:20,667 --> 00:32:23,767
why don't you go in and
help Alessa in the kitchen.
633
00:32:23,834 --> 00:32:25,434
That might be more your speed.
634
00:32:26,834 --> 00:32:28,167
(Chris chuckles)
- Okay, yeah.
635
00:32:28,234 --> 00:32:29,000
That's a great idea.
636
00:32:29,067 --> 00:32:30,067
- Yeah.
- Come on, let's just
637
00:32:30,133 --> 00:32:32,567
go clean the stove.
- Yeah, great idea.
638
00:32:32,634 --> 00:32:35,868
(gentle suspenseful music)
639
00:32:35,934 --> 00:32:38,701
(leaves rustling)
640
00:32:43,400 --> 00:32:45,701
Well, I don't think your
dad and I see eye to eye.
641
00:32:45,767 --> 00:32:48,267
- Yeah, well, he doesn't
really like anyone.
642
00:32:49,834 --> 00:32:52,968
Plus, you are the first
person I've ever brought home.
643
00:32:54,000 --> 00:32:57,601
- Hmm, so how can I help you?
644
00:33:01,767 --> 00:33:03,567
- Can you spray the degreaser?
645
00:33:03,634 --> 00:33:05,267
Please.
646
00:33:05,334 --> 00:33:08,000
Just let it sink in for a while
647
00:33:08,067 --> 00:33:09,868
and just scrub out the grease.
648
00:33:09,934 --> 00:33:11,534
And maybe in the meantime,
as you're waiting,
649
00:33:11,601 --> 00:33:14,200
you can just, like, clean
other areas of the kitchen,
650
00:33:14,267 --> 00:33:16,367
like the window panel
or something.
651
00:33:16,434 --> 00:33:17,267
- Got it.
652
00:33:20,100 --> 00:33:21,501
And how long do I let it wait?
653
00:33:24,601 --> 00:33:26,400
What's wrong?
654
00:33:26,467 --> 00:33:29,701
- I'm okay, I'm just, um,
feeling a little drained.
655
00:33:29,767 --> 00:33:31,667
I think I just need to like-
656
00:33:31,734 --> 00:33:33,701
- You need your water?
657
00:33:33,767 --> 00:33:35,767
(Alessa breathing heavily)
658
00:33:35,834 --> 00:33:40,534
Oh, hey, hey!
(Alessa thuds onto floor)
659
00:33:40,601 --> 00:33:42,167
Alessa.
660
00:33:42,234 --> 00:33:43,834
Hey, hey, wake up.
661
00:33:44,501 --> 00:33:45,434
Hey.
662
00:33:45,501 --> 00:33:48,434
(footsteps thumping)
663
00:33:53,834 --> 00:33:54,868
- It's time.
664
00:33:56,267 --> 00:33:56,968
- I knew it.
665
00:33:59,067 --> 00:34:00,367
I'm gonna take her
to a hospital.
666
00:34:00,434 --> 00:34:01,701
- No, no, no hospital.
667
00:34:01,767 --> 00:34:02,501
- What do you mean no?
668
00:34:02,567 --> 00:34:04,567
- The hospital will kill her.
669
00:34:04,634 --> 00:34:05,934
- You're talking crazy.
670
00:34:06,000 --> 00:34:07,334
- No, I'm not.
671
00:34:07,400 --> 00:34:09,067
Look, just go out and
get the wheelbarrow
672
00:34:09,133 --> 00:34:10,834
and the shovel and
meet me outside.
673
00:34:10,901 --> 00:34:13,067
- What for?
- Just do it!
674
00:34:13,133 --> 00:34:15,200
- Hey, what are you doing?
675
00:34:15,267 --> 00:34:17,400
- This is not a normal fetus.
676
00:34:17,467 --> 00:34:19,267
- Okay, well, if something
is wrong with her,
677
00:34:19,334 --> 00:34:20,501
we take her to see a doctor.
678
00:34:20,567 --> 00:34:23,167
- No, the fetus needs to eat.
679
00:34:23,234 --> 00:34:24,367
If we don't feed it,
680
00:34:24,434 --> 00:34:27,200
it will start sucking
on her blood to survive.
681
00:34:27,267 --> 00:34:28,934
- What the fuck are
you talking about?
682
00:34:29,000 --> 00:34:30,100
You just listen to me!
683
00:34:31,467 --> 00:34:32,934
Ow!
684
00:34:33,000 --> 00:34:37,968
(punch thumps)
(Chris gasping)
685
00:34:40,901 --> 00:34:43,534
(wheezing) You're fucking crazy.
686
00:34:43,601 --> 00:34:48,634
(Chris gasping)
(gentle mysterious music)
687
00:34:51,167 --> 00:34:55,534
(gentle mysterious
music continues)
688
00:34:57,934 --> 00:35:02,434
(Chris gasping)
(gentle mysterious music)
689
00:35:02,501 --> 00:35:05,267
(suspenseful music)
690
00:35:12,067 --> 00:35:13,667
(suspenseful music continues)
691
00:35:13,734 --> 00:35:15,067
- Okay, hunker down.
692
00:35:15,133 --> 00:35:16,000
- What are you doing?
693
00:35:16,067 --> 00:35:17,267
What? What are you doing?
694
00:35:17,334 --> 00:35:18,968
- No, we're fishing.
She's the bait.
695
00:35:19,834 --> 00:35:21,033
- You can't just leave her
696
00:35:21,234 --> 00:35:23,200
on the side of the road.
- Yep, damn right I can.
697
00:35:23,267 --> 00:35:26,767
(Chris and Maddox grunting)
698
00:35:26,834 --> 00:35:30,834
Chris, how can you protect
her when you can't even fight?
699
00:35:30,901 --> 00:35:33,934
(suspenseful music)
700
00:35:35,133 --> 00:35:37,968
(Chris gasping)
701
00:35:39,801 --> 00:35:40,634
Watch.
702
00:35:41,467 --> 00:35:43,100
(door thuds)
703
00:35:43,167 --> 00:35:46,701
(the fetus growls)
(tense music)
704
00:35:46,767 --> 00:35:48,367
- Miss, you all right?
705
00:35:48,434 --> 00:35:51,033
Ah!
706
00:35:51,100 --> 00:35:53,501
(Hank groaning)
707
00:35:58,667 --> 00:35:59,801
- It's almost done.
708
00:36:00,801 --> 00:36:02,667
(Hank gasping)
709
00:36:02,734 --> 00:36:03,434
(Hank stops gasping)
710
00:36:03,501 --> 00:36:06,634
(the fetus squelching)
711
00:36:10,467 --> 00:36:11,033
- What was that?
712
00:36:13,434 --> 00:36:15,601
- That's your son.
713
00:36:15,667 --> 00:36:18,968
(gentle mysterious music)
714
00:36:21,100 --> 00:36:24,033
(Alessa groaning)
715
00:36:24,100 --> 00:36:27,467
(gentle mysterious music)
716
00:36:29,334 --> 00:36:31,000
(Alessa groans)
717
00:36:31,067 --> 00:36:32,767
(gentle mysterious music)
718
00:36:32,834 --> 00:36:33,968
- Sir.
719
00:36:35,300 --> 00:36:35,968
Sir.
720
00:36:37,334 --> 00:36:37,968
Sir.
721
00:36:40,234 --> 00:36:42,567
Oh god! Oh god, sir!
722
00:36:42,634 --> 00:36:47,267
(groans) Sir, please, wake up!
723
00:36:47,334 --> 00:36:48,334
Wake up! Help!
724
00:36:49,667 --> 00:36:51,167
Help!
725
00:36:51,234 --> 00:36:52,968
Sir! Oh god, not again!
726
00:36:53,934 --> 00:36:54,868
Sir, please-
727
00:36:54,934 --> 00:36:57,968
(Alessa screaming)
728
00:37:01,067 --> 00:37:02,734
(Alessa stops screaming)
729
00:37:02,801 --> 00:37:06,200
(gentle mysterious music)
730
00:37:11,334 --> 00:37:13,033
- Bring up the wheelbarrow.
731
00:37:13,100 --> 00:37:16,501
(gentle mysterious music)
732
00:37:22,767 --> 00:37:27,434
(gentle mysterious
music continues)
733
00:37:27,501 --> 00:37:29,968
(gentle music)
734
00:37:32,501 --> 00:37:33,767
Put her in bed.
735
00:37:33,834 --> 00:37:35,000
Give her plenty of water.
736
00:37:35,067 --> 00:37:36,667
Don't let her break
into a fever.
737
00:37:38,734 --> 00:37:40,200
Don't worry, it doesn't
attack kin.
738
00:37:41,834 --> 00:37:44,234
And give me your shirt.
739
00:37:44,300 --> 00:37:45,234
- What for?
740
00:37:45,300 --> 00:37:46,667
- Just give it to me!
741
00:37:46,734 --> 00:37:49,000
(gentle music)
742
00:37:50,467 --> 00:37:51,634
I'll be back after sundown.
743
00:37:55,000 --> 00:37:57,701
(engine revving)
744
00:37:59,667 --> 00:38:02,968
(Chris breathing heavily)
745
00:38:09,267 --> 00:38:12,033
(footsteps thumping)
746
00:38:12,100 --> 00:38:15,267
(water whooshing)
747
00:38:15,334 --> 00:38:18,534
(gentle dramatic music)
748
00:38:24,734 --> 00:38:28,300
(gentle dramatic music fades)
749
00:38:29,901 --> 00:38:32,467
(clock ticking)
750
00:38:35,100 --> 00:38:37,701
(Alessa grunts)
751
00:38:40,000 --> 00:38:42,634
(Alessa groans)
752
00:38:46,801 --> 00:38:49,534
(Alessa sips water)
753
00:38:49,601 --> 00:38:52,434
(Alessa groaning)
754
00:38:54,267 --> 00:38:56,968
- What happened?
- You passed out.
755
00:38:59,000 --> 00:39:01,434
- Where's my dad?
- He left.
756
00:39:02,467 --> 00:39:03,067
- By himself?
- Yeah.
757
00:39:03,133 --> 00:39:05,434
He just went for a walk.
758
00:39:05,501 --> 00:39:06,834
- No, but it's getting dark,
you need to go after him.
759
00:39:06,901 --> 00:39:10,133
- Okay, it's okay,
he can manage.
760
00:39:13,300 --> 00:39:14,534
- That guy on the road.
761
00:39:14,601 --> 00:39:16,701
Chris, did you?
- Yeah.
762
00:39:16,767 --> 00:39:17,601
I saw.
763
00:39:19,434 --> 00:39:20,400
He's dead.
- Oh god!
764
00:39:20,467 --> 00:39:21,834
Get away from me!
- No, it's okay.
765
00:39:21,901 --> 00:39:22,667
- No, get away!
- No, it's okay.
766
00:39:22,734 --> 00:39:24,567
No, it's not gonna hurt me.
767
00:39:24,634 --> 00:39:28,200
(Alessa breathing heavily)
768
00:39:28,267 --> 00:39:31,601
(stomach growls)
- Oh god, I'm getting so big.
769
00:39:31,968 --> 00:39:33,834
(Alessa crying)
770
00:39:34,267 --> 00:39:35,200
- Shh.
771
00:39:35,267 --> 00:39:37,400
(Alessa crying)
772
00:39:37,467 --> 00:39:39,701
You don't want this
thing inside you, do you?
773
00:39:39,767 --> 00:39:41,067
- No, of course not.
774
00:39:41,133 --> 00:39:43,067
I've been freaking out
since this morning.
775
00:39:43,133 --> 00:39:45,567
- 'Cause I think I know
how we can get rid of it,
776
00:39:45,634 --> 00:39:47,767
'cause it only comes out
to attack other people.
777
00:39:47,834 --> 00:39:50,701
So we just need to
get near someone,
778
00:39:50,767 --> 00:39:53,334
and then when it comes
out, we cut the cord.
779
00:39:53,400 --> 00:39:54,367
- But what if we cut the cord
780
00:39:54,434 --> 00:39:56,400
and it just, like,
starts attacking people?
781
00:39:56,467 --> 00:39:58,033
Why don't we just let it starve?
782
00:39:58,100 --> 00:40:00,100
- No, Maddox said it has
to feed on human blood
783
00:40:00,167 --> 00:40:01,968
or it's gonna turn
on you to survive.
784
00:40:05,601 --> 00:40:09,434
- What if that's what
killed my mom?
785
00:40:09,501 --> 00:40:13,934
What if we cut the cord
and it kills me too?
786
00:40:14,000 --> 00:40:16,300
- All I know is you can't
give birth to this thing.
787
00:40:20,300 --> 00:40:22,033
- And my dad drugged me?
788
00:40:23,934 --> 00:40:25,767
- And we should go before
he gets back.
789
00:40:25,834 --> 00:40:26,667
Can you walk?
790
00:40:27,801 --> 00:40:28,634
- Yeah.
- Yeah? Okay.
791
00:40:28,801 --> 00:40:31,767
- I think so.
- Where's my keys?
792
00:40:33,300 --> 00:40:35,567
- I told you to keep her in bed!
793
00:40:35,634 --> 00:40:37,868
- Maddox, yeah, I was actually
about to come and find you
794
00:40:37,934 --> 00:40:38,934
and help you bury the body.
795
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
- Oh, that's a crock of shit.
796
00:40:41,067 --> 00:40:42,567
I can tell by the expression
on your face,
797
00:40:42,634 --> 00:40:43,834
you piece of shit.
798
00:40:43,901 --> 00:40:44,501
- Don't call me that.
799
00:40:44,567 --> 00:40:46,334
- Oh yeah, hey.
800
00:40:47,467 --> 00:40:48,300
- Dad?
801
00:40:50,000 --> 00:40:51,734
You can see?
802
00:40:51,801 --> 00:40:53,834
- Yes, honey, I've been
given a second chance
803
00:40:53,901 --> 00:40:55,601
to make it all right.
804
00:40:56,000 --> 00:40:59,200
(gentle dramatic music)
805
00:41:00,901 --> 00:41:04,501
- You need to tell me what
happened to my mother right now!
806
00:41:06,100 --> 00:41:07,934
- Your mother is alive.
807
00:41:10,634 --> 00:41:11,701
- Hey, get off of her.
808
00:41:11,767 --> 00:41:14,200
(Chris grunts)
- Chris.
809
00:41:14,267 --> 00:41:16,567
Dad, what the fuck?
810
00:41:16,634 --> 00:41:17,601
Chris?
811
00:41:17,667 --> 00:41:18,667
Dad, why are you doing this?
812
00:41:18,734 --> 00:41:21,534
Ow, it hurts, it's hurting me.
813
00:41:21,601 --> 00:41:23,968
(Chris gasping)
814
00:41:26,601 --> 00:41:27,901
- Fuck.
815
00:41:27,968 --> 00:41:31,400
(banging on door) Maddox!
816
00:41:31,467 --> 00:41:32,300
Fuck.
817
00:41:35,601 --> 00:41:38,334
- Put this on and follow me!
818
00:41:38,400 --> 00:41:40,534
- No, I don't want this child.
- I don't either!
819
00:41:40,601 --> 00:41:41,300
Follow me!
820
00:41:42,467 --> 00:41:45,968
(gentle suspenseful music)
821
00:41:47,501 --> 00:41:49,767
- What are you gonna do with
this baby once it's born?
822
00:41:49,834 --> 00:41:51,167
- Why do you care?
823
00:41:52,100 --> 00:41:53,834
- I'm the father.
824
00:41:53,901 --> 00:41:56,200
- Oh, first you're rejecting
it, now you're laying claim?
825
00:41:56,267 --> 00:41:58,901
- You know, I saw your
demon book, okay?
826
00:41:58,968 --> 00:42:00,234
Did you make a deal?
827
00:42:00,300 --> 00:42:02,501
Get your eyesight back
in exchange for a baby?
828
00:42:04,634 --> 00:42:08,267
Oh, and just to make it very
clear, I'm not killing anyone!
829
00:42:08,334 --> 00:42:11,234
- Well, that's good,
because you don't have to.
830
00:42:11,300 --> 00:42:12,267
- Who are you kidding?
831
00:42:13,267 --> 00:42:14,601
- Look, if I wanted
to kill someone,
832
00:42:14,667 --> 00:42:16,734
I would've brought a shotgun.
833
00:42:16,801 --> 00:42:18,000
The fetus does the killing!
834
00:42:19,234 --> 00:42:22,601
- You are one twisted
old man. You know that?
835
00:42:22,667 --> 00:42:24,767
- Yeah, well, I'm just trying
to take care of my daughter.
836
00:42:24,834 --> 00:42:26,234
Something you should learn.
837
00:42:26,300 --> 00:42:29,834
(gentle suspenseful music)
838
00:42:32,434 --> 00:42:35,000
- How can you do this
to your neighbor?
839
00:42:35,067 --> 00:42:36,467
- Scumbag cheated on his wife.
840
00:42:38,634 --> 00:42:41,567
Ain't doing anything to him
he don't already deserve.
841
00:42:41,634 --> 00:42:43,367
Okay, now take this.
842
00:42:44,000 --> 00:42:46,200
Here's the plan, I'm gonna go up
843
00:42:46,267 --> 00:42:47,701
and I'm gonna ring the bell,
844
00:42:47,767 --> 00:42:49,100
and I'm gonna drop down.
845
00:42:49,167 --> 00:42:52,067
When he comes out,
he'll think I've fallen.
846
00:42:52,133 --> 00:42:54,434
When he bends down, hit
him in the neck.
847
00:42:54,501 --> 00:42:57,667
- Ah, this is crazy.
- In the carotid artery.
848
00:42:57,734 --> 00:42:59,234
And hit him hard, 'cause
he's a tough son of a bitch.
849
00:42:59,300 --> 00:43:01,734
- I've never knocked
someone out in my life.
850
00:43:01,801 --> 00:43:03,067
Can't you do this?
851
00:43:03,133 --> 00:43:05,000
- I'm trying to teach you
something, you little shit.
852
00:43:05,067 --> 00:43:06,033
- Maddox.
853
00:43:08,133 --> 00:43:12,234
- Look, if you can't man
up to protect my daughter,
854
00:43:12,300 --> 00:43:15,868
I'm gonna call the cops and
tell 'em you killed that driver.
855
00:43:15,934 --> 00:43:18,234
Then I'm gonna take 'em and
I'm gonna show 'em the body
856
00:43:18,300 --> 00:43:20,667
and your perfume-stinking shirt.
857
00:43:23,434 --> 00:43:26,033
- You have thought of
everything, haven't you?
858
00:43:26,100 --> 00:43:29,467
- And if you wore a condom,
we wouldn't be in this mess.
859
00:43:30,634 --> 00:43:32,033
Now, let's go.
860
00:43:32,100 --> 00:43:35,634
(gentle suspenseful music)
861
00:43:41,934 --> 00:43:46,000
(gentle suspenseful
music continues)
862
00:43:51,801 --> 00:43:54,734
(gentle suspenseful
music continues)
863
00:43:54,801 --> 00:43:57,000
(Maddox knocks)
864
00:43:57,067 --> 00:44:01,734
(gentle suspenseful
music continues)
865
00:44:01,801 --> 00:44:04,634
(Maddox groaning)
866
00:44:06,901 --> 00:44:09,000
- What in the hell?
867
00:44:09,067 --> 00:44:12,367
Dan, you got another
drunk at the door.
868
00:44:12,434 --> 00:44:14,234
- Hit her!
- It's a woman!
869
00:44:14,300 --> 00:44:15,567
- Hit her!
870
00:44:15,634 --> 00:44:17,234
- What kind of monkey
business is this?
871
00:44:17,300 --> 00:44:20,601
(Lisa grunting)
872
00:44:20,667 --> 00:44:22,033
Dan!
- What's going on out here?
873
00:44:22,100 --> 00:44:23,601
Maddox?
(crowbar strikes)
874
00:44:23,667 --> 00:44:25,033
Motherfucker!
875
00:44:25,100 --> 00:44:29,534
(punches thumping)
(Chris grunting)
876
00:44:29,601 --> 00:44:30,567
- Get her!
877
00:44:30,634 --> 00:44:32,968
(tense music)
878
00:44:34,234 --> 00:44:35,534
(shotgun clicks)
879
00:44:35,601 --> 00:44:36,767
- Oh, shit!
(shotgun blasts)
880
00:44:36,834 --> 00:44:38,901
(tense music)
881
00:44:38,968 --> 00:44:39,501
(shotgun clicks)
882
00:44:39,567 --> 00:44:40,200
(tense music)
883
00:44:40,267 --> 00:44:41,267
I need you to help me.
884
00:44:46,434 --> 00:44:47,601
- Wait just a second.
885
00:44:47,667 --> 00:44:50,033
- I'm not taking any more
orders from you.
886
00:44:50,100 --> 00:44:51,767
- You ain't got it in ya.
- Try me.
887
00:44:53,968 --> 00:44:55,167
- How are you gonna
explain my death to Alessa?
888
00:44:55,234 --> 00:44:58,868
- Listen, you forced
me to come here.
889
00:44:58,934 --> 00:45:00,133
You attacked these people.
890
00:45:01,133 --> 00:45:02,334
One of them shot you.
891
00:45:02,400 --> 00:45:04,367
- Okay, what about the fetus?
892
00:45:04,434 --> 00:45:06,534
If we don't bring them
back, it'll kill her.
893
00:45:06,601 --> 00:45:08,167
- No, I have a different plan.
894
00:45:08,234 --> 00:45:10,200
You see, I'm gonna
drag you to her,
895
00:45:11,467 --> 00:45:13,434
and then the fetus is
gonna feed on your blood.
896
00:45:15,000 --> 00:45:16,334
And then, I'm gonna
cut the cord.
897
00:45:16,400 --> 00:45:18,834
- Okay, that's a good plan.
- Yeah.
898
00:45:18,901 --> 00:45:20,367
- But if you were serious,
899
00:45:20,434 --> 00:45:21,667
I wouldn't be standing
here breathing anymore.
900
00:45:22,968 --> 00:45:25,267
- Don't take one more step.
901
00:45:25,334 --> 00:45:26,367
- Are you kidding me?
902
00:45:26,434 --> 00:45:28,567
I taught you how to
provide for my daughter
903
00:45:28,634 --> 00:45:29,701
and this is the thanks I get?
904
00:45:29,767 --> 00:45:32,167
- I am going to kill
you, I swear to God!
905
00:45:33,767 --> 00:45:35,267
- You know what it's like
906
00:45:35,334 --> 00:45:37,367
to live with the memory
of killing someone?
907
00:45:39,100 --> 00:45:41,534
I mean, your head is
already full of demons,
908
00:45:41,601 --> 00:45:42,667
especially with your father
909
00:45:42,734 --> 00:45:43,868
never paying any attention
to you.
910
00:45:43,934 --> 00:45:45,634
- Don't talk about my father.
911
00:45:47,167 --> 00:45:49,801
- Look, besides they're
still breathing.
912
00:45:51,934 --> 00:45:52,968
We haven't killed anyone.
913
00:45:54,000 --> 00:45:55,701
We're saving Alessa.
914
00:45:59,734 --> 00:46:01,667
- I never asked to be a father.
915
00:46:01,734 --> 00:46:03,367
- I know. I know.
916
00:46:03,434 --> 00:46:06,767
I'm more than happy to take
the baby off your hands.
917
00:46:06,834 --> 00:46:08,334
But I need it to be born first.
918
00:46:09,934 --> 00:46:12,501
(Lisa groaning)
919
00:46:13,567 --> 00:46:15,534
(shotgun thumps Lisa)
920
00:46:15,601 --> 00:46:18,100
(shotgun blasts)
921
00:46:19,167 --> 00:46:20,367
Turn around.
922
00:46:20,434 --> 00:46:23,968
(gentle suspenseful music)
923
00:46:27,100 --> 00:46:28,434
You ain't deserving
to have kids.
924
00:46:32,167 --> 00:46:33,667
(shotgun smacks Chris)
(Chris grunts)
925
00:46:33,734 --> 00:46:36,033
♪ Amazing grace ♪
926
00:46:36,100 --> 00:46:38,834
♪ How sweet the sound ♪
927
00:46:38,901 --> 00:46:43,734
♪ That saved a wretch like me ♪
928
00:46:43,801 --> 00:46:46,167
♪ I once was lost ♪
929
00:46:46,234 --> 00:46:48,868
♪ But now I'm found ♪
930
00:46:48,934 --> 00:46:52,434
♪ Was blind and now I see ♪
931
00:46:52,501 --> 00:46:55,000
- When I get outta here,
I'm gonna kill you.
932
00:46:55,067 --> 00:46:58,334
- (laughs) You're gonna kill me?
933
00:46:58,400 --> 00:46:59,200
Yeah.
934
00:47:00,367 --> 00:47:02,701
You know, I was thinking
about killing you too.
935
00:47:02,767 --> 00:47:04,200
But then I thought,
"You know what?
936
00:47:06,000 --> 00:47:07,767
That might be too much
of a strain on Alessa,
937
00:47:07,834 --> 00:47:09,167
and maybe she would miscarry."
938
00:47:10,734 --> 00:47:12,067
And I'm not really
even mad at you
939
00:47:12,133 --> 00:47:14,000
for pointing that shotgun at me.
940
00:47:14,067 --> 00:47:15,501
I thought, you know, "By golly,
941
00:47:15,567 --> 00:47:17,701
this boy's starting to
grow some balls."
942
00:47:19,133 --> 00:47:20,234
But you know the real reason
943
00:47:20,300 --> 00:47:22,701
you're tied up in
this wheelbarrow?
944
00:47:22,767 --> 00:47:24,501
- You're a psychopath?
945
00:47:24,567 --> 00:47:28,100
- No, it's because you're
not deserving of my daughter.
946
00:47:28,167 --> 00:47:32,734
Not now, not ever, 'cause
you're a little piece of shit.
947
00:47:32,801 --> 00:47:35,701
(Maddox laughing)
948
00:47:35,767 --> 00:47:38,701
♪ I once was lost ♪
949
00:47:38,767 --> 00:47:41,901
♪ But now I'm found ♪
950
00:47:41,968 --> 00:47:44,334
♪ Ah, ah, ah ♪
951
00:47:44,400 --> 00:47:49,167
(Alessa grunting)
(chains jingling)
952
00:47:53,501 --> 00:47:54,100
- No.
953
00:47:58,234 --> 00:47:59,534
Dad, Dad, please.
954
00:47:59,601 --> 00:48:01,334
Dad, please, this isn't
like you, please-
955
00:48:01,400 --> 00:48:02,534
- After all these years,
956
00:48:02,601 --> 00:48:04,968
I really thought you would
grow up normal.
957
00:48:06,567 --> 00:48:07,767
- Where's Chris?
958
00:48:07,834 --> 00:48:11,133
(gentle suspenseful music)
959
00:48:14,467 --> 00:48:15,334
I love him.
960
00:48:16,767 --> 00:48:18,434
- No, sweetie.
961
00:48:18,501 --> 00:48:20,167
After a while, you'll
see him as I do.
962
00:48:21,234 --> 00:48:24,534
(gentle suspenseful music)
963
00:48:24,601 --> 00:48:27,534
- Dad, Dad, tell me where he is.
964
00:48:27,601 --> 00:48:29,267
Dad, Dad, where is he?
965
00:48:29,334 --> 00:48:31,067
Just tell me. Where's Chris?
966
00:48:31,133 --> 00:48:31,968
Dad!
967
00:48:33,400 --> 00:48:37,167
No, no, please, Dad, don't, I
don't wanna do this anymore.
968
00:48:37,234 --> 00:48:40,100
Please, please, Dad,
just take it out of me!
969
00:48:40,167 --> 00:48:41,834
Just cut it out!
970
00:48:41,901 --> 00:48:44,367
(Alessa panting)
971
00:48:44,434 --> 00:48:49,200
(the fetus squelching)
(Alessa screaming)
972
00:48:52,434 --> 00:48:53,734
(the fetus squelching)
(Alessa screaming)
973
00:48:53,801 --> 00:48:55,367
Oh god! (crying)
974
00:48:55,434 --> 00:48:58,300
(the fetus growling)
975
00:49:04,300 --> 00:49:07,801
(Dan gasping and groaning)
976
00:49:14,100 --> 00:49:16,334
(Dan stops gasping)
977
00:49:16,400 --> 00:49:17,367
- Just a couple more feedings
978
00:49:17,434 --> 00:49:19,834
and he'll be ready to be born.
979
00:49:21,300 --> 00:49:23,067
- What did you do to Chris?
980
00:49:23,133 --> 00:49:25,934
Did you kill him? Did
you kill him, Dad?
981
00:49:26,000 --> 00:49:28,334
(Maddox speaks faintly)
982
00:49:28,400 --> 00:49:32,534
(Alessa breathing heavily)
983
00:49:32,601 --> 00:49:35,067
(the fetus gruesomely cries)
984
00:49:35,133 --> 00:49:38,667
- If I don't see him
in the next minute,
985
00:49:38,734 --> 00:49:39,534
I'll rip it off.
986
00:49:40,567 --> 00:49:41,734
- I can explain everything.
987
00:49:41,801 --> 00:49:43,934
- Just tell me where
Chris is now!
988
00:49:46,000 --> 00:49:48,434
(tense music)
989
00:49:53,801 --> 00:49:55,234
- Get up.
990
00:49:55,300 --> 00:49:58,501
(tense music continues)
991
00:50:01,133 --> 00:50:04,133
Are you watching porn while
you're with my daughter?
992
00:50:07,267 --> 00:50:09,968
I'm gonna kill you once
the baby's born.
993
00:50:13,000 --> 00:50:15,367
- Okay, okay, are you okay?
994
00:50:15,434 --> 00:50:16,667
- Never better.
995
00:50:19,234 --> 00:50:21,701
- Let me tell you the
story about your mother.
996
00:50:21,767 --> 00:50:23,300
I hope you'll understand.
997
00:50:24,667 --> 00:50:27,968
(glass bottles clanking)
998
00:50:28,968 --> 00:50:33,033
(someone screams distantly)
999
00:50:33,100 --> 00:50:35,601
(air rumbling)
1000
00:50:41,167 --> 00:50:43,234
(demon laughs)
1001
00:50:43,300 --> 00:50:48,100
(someone groans distantly)
(demon laughing)
1002
00:50:51,000 --> 00:50:54,200
(someone screaming distantly)
1003
00:50:54,267 --> 00:50:58,667
(Cerise speaks in
demonic language)
1004
00:50:58,734 --> 00:51:01,267
♪ Ah, ah, ah ♪
1005
00:51:01,334 --> 00:51:04,100
(voices whispering)
1006
00:51:09,901 --> 00:51:11,567
- You are mine now.
1007
00:51:11,634 --> 00:51:13,701
(voices whispering)
1008
00:51:13,767 --> 00:51:17,868
(belt buckle clicking)
1009
00:51:17,934 --> 00:51:18,667
(zipper whizzes)
1010
00:51:18,734 --> 00:51:21,534
(voices whispering)
1011
00:51:22,434 --> 00:51:26,968
(Young Maddox and Fantasy
Cerise moaning)
1012
00:51:30,434 --> 00:51:33,901
(Young Maddox and Fantasy
Cerise moaning)
1013
00:51:33,968 --> 00:51:38,801
(Young Maddox moaning)
(chains jingling)
1014
00:51:39,767 --> 00:51:43,033
(tense eerie music)
1015
00:51:47,767 --> 00:51:51,501
(tense eerie music continues)
(fetus growling)
1016
00:51:51,567 --> 00:51:53,968
(fetus hissing)
1017
00:51:56,000 --> 00:51:59,834
(tense eerie music continues)
1018
00:52:04,000 --> 00:52:07,234
(fetus gruesomely growling)
1019
00:52:07,300 --> 00:52:09,267
(water whooshing)
1020
00:52:09,334 --> 00:52:12,133
(tense eerie music)
1021
00:52:19,167 --> 00:52:22,968
(tense eerie music continues)
1022
00:52:27,133 --> 00:52:30,667
(tense eerie music continues)
1023
00:52:30,734 --> 00:52:33,834
(Baby Alessa crying)
1024
00:52:37,167 --> 00:52:41,968
(Baby Alessa crying)
(tense eerie music)
1025
00:52:43,734 --> 00:52:47,367
(Cerise whispers in
demonic language)
1026
00:52:47,434 --> 00:52:52,200
(Baby Alessa crying)
(tense eerie music)
1027
00:52:53,801 --> 00:52:57,033
- [Cerise] Gotcha. (laughing)
1028
00:52:57,100 --> 00:53:00,868
(dramatic music booms)
1029
00:53:00,934 --> 00:53:02,968
- I killed all those people?
1030
00:53:04,334 --> 00:53:07,367
- I didn't wanna expose
you to any of this.
1031
00:53:08,567 --> 00:53:09,868
- That's why you were
always so worried
1032
00:53:09,934 --> 00:53:11,734
about me getting pregnant?
1033
00:53:11,801 --> 00:53:13,267
- To protect you.
1034
00:53:14,767 --> 00:53:16,601
And I've struggled my whole life
1035
00:53:16,667 --> 00:53:18,667
with whether I did the
right thing or not.
1036
00:53:18,734 --> 00:53:19,868
Until today.
1037
00:53:21,567 --> 00:53:23,601
- Why is today any different?
1038
00:53:23,667 --> 00:53:26,501
- 'Cause today I realized
that your sperm donor
1039
00:53:26,567 --> 00:53:29,968
doesn't have the balls to take
care of anyone but himself!
1040
00:53:31,234 --> 00:53:32,968
No wonder his father
chose the bottle.
1041
00:53:35,167 --> 00:53:37,601
He's just a useless
piece of shit.
1042
00:53:37,667 --> 00:53:40,534
- Say that again and I
will fucking kill you.
1043
00:53:40,601 --> 00:53:42,234
- Oh, you're gonna
fucking kill me?
1044
00:53:42,300 --> 00:53:44,534
I am trying to reunite
my family!
1045
00:53:44,601 --> 00:53:47,400
And you are the turd in the way!
1046
00:53:47,467 --> 00:53:48,801
- [Cerise] Maddox.
1047
00:53:50,100 --> 00:53:50,934
Maddox.
1048
00:53:53,467 --> 00:53:57,868
- When the baby is born,
he's gonna kill me.
1049
00:53:57,934 --> 00:53:59,868
- [Cerise] Bring him to me.
1050
00:53:59,934 --> 00:54:02,901
- [Alessa] No. (grunting)
1051
00:54:02,968 --> 00:54:06,601
- No, I can handle this myself.
1052
00:54:06,667 --> 00:54:09,501
- [Cerise] No, Maddox,
I want him.
1053
00:54:09,567 --> 00:54:10,734
Maddox!
1054
00:54:10,801 --> 00:54:12,767
- Dad. No, Dad, stop!
1055
00:54:12,834 --> 00:54:14,133
Dad, please, Dad!
1056
00:54:15,334 --> 00:54:16,133
Please, Dad!
1057
00:54:17,267 --> 00:54:17,968
No! Dad!
1058
00:54:19,300 --> 00:54:21,501
(Maddox grunting)
1059
00:54:21,567 --> 00:54:22,467
- Ah.
1060
00:54:23,334 --> 00:54:24,167
Ah.
1061
00:54:25,300 --> 00:54:26,133
Ah.
1062
00:54:27,300 --> 00:54:28,767
Ah.
1063
00:54:28,834 --> 00:54:29,667
Ah.
1064
00:54:30,567 --> 00:54:31,334
- Dad?
1065
00:54:32,634 --> 00:54:34,400
Dad.
1066
00:54:34,467 --> 00:54:35,434
Dad.
1067
00:54:35,501 --> 00:54:37,901
(Alessa crying)
1068
00:54:37,968 --> 00:54:40,367
(crying) Dad.
1069
00:54:41,501 --> 00:54:44,667
(Alessa panting)
1070
00:54:44,734 --> 00:54:46,868
(Maddox groaning)
1071
00:54:46,934 --> 00:54:50,901
(Maddox stops grunting)
1072
00:54:50,968 --> 00:54:51,801
- Alessa,
1073
00:54:54,567 --> 00:54:55,133
I'm sorry.
1074
00:54:56,567 --> 00:54:58,701
I had no choice.
1075
00:54:58,767 --> 00:55:00,868
(suspenseful music)
1076
00:55:00,934 --> 00:55:04,234
(knife clangs onto ground)
1077
00:55:04,300 --> 00:55:04,968
All right.
1078
00:55:06,567 --> 00:55:08,534
- Dad! (crying)
1079
00:55:08,601 --> 00:55:12,868
Dad! (crying)
1080
00:55:12,934 --> 00:55:15,901
(gentle suspenseful music)
1081
00:55:15,968 --> 00:55:17,868
- I'm not gonna hurt you.
1082
00:55:20,601 --> 00:55:22,167
I just need your help.
1083
00:55:26,667 --> 00:55:28,834
(Lisa screaming faintly)
1084
00:55:28,901 --> 00:55:33,934
- Please, please. (crying)
1085
00:55:34,267 --> 00:55:35,400
- Shh.
1086
00:55:35,467 --> 00:55:37,701
(Alessa panting)
(Lisa whining)
1087
00:55:37,767 --> 00:55:40,200
We've got someone now.
1088
00:55:40,267 --> 00:55:42,667
- What the fuck are you doing?
1089
00:55:44,100 --> 00:55:45,267
- Why isn't it coming out?
1090
00:55:46,901 --> 00:55:48,968
We need it to come out
so I can cut the cord.
1091
00:55:49,834 --> 00:55:50,834
Can you push?
1092
00:55:50,901 --> 00:55:52,400
- I can't control it, Chris.
1093
00:55:52,467 --> 00:55:53,968
It's probably not hungry.
1094
00:55:55,400 --> 00:55:56,534
(knee thumps)
1095
00:55:56,601 --> 00:55:57,701
- [Chris] Fuck!
1096
00:55:58,801 --> 00:56:00,834
- Hey, hey, hey, wait!
1097
00:56:00,901 --> 00:56:01,834
Get me out of these chains!
1098
00:56:01,901 --> 00:56:04,100
- No, no, no, I'll
be right back.
1099
00:56:04,167 --> 00:56:06,601
(tense music)
1100
00:56:13,834 --> 00:56:16,067
(tense music continues)
1101
00:56:16,133 --> 00:56:17,601
(Alessa panting)
1102
00:56:17,667 --> 00:56:19,601
(footsteps thumping)
1103
00:56:19,667 --> 00:56:22,100
(Alessa panting)
1104
00:56:22,167 --> 00:56:23,400
- Oh, fuck!
1105
00:56:23,467 --> 00:56:26,100
What the fuck? What the fuck?
1106
00:56:26,167 --> 00:56:29,100
(Maddox groaning)
(Alessa panting)
1107
00:56:29,167 --> 00:56:30,801
Oh my god, Dad.
1108
00:56:31,667 --> 00:56:32,901
Dad, no, please, Dad.
1109
00:56:32,968 --> 00:56:34,601
No, Dad. No, please.
1110
00:56:35,434 --> 00:56:36,534
Chris!
1111
00:56:36,601 --> 00:56:38,234
- [Cerise] Bring me Alessa.
- Chris!
1112
00:56:38,300 --> 00:56:40,100
- You said you wouldn't
hurt her.
1113
00:56:42,267 --> 00:56:44,601
- [Cerise] Never question me.
1114
00:56:44,667 --> 00:56:46,934
Bring her to me.
1115
00:56:47,100 --> 00:56:49,033
- Oh god! Chris!
1116
00:56:49,100 --> 00:56:51,601
Please, Dad, please.
1117
00:56:51,667 --> 00:56:54,434
Dad, no, Dad, Dad, please.
1118
00:56:54,501 --> 00:56:57,267
No, Dad, this isn't you, Dad.
1119
00:56:57,334 --> 00:56:58,701
- I want you to make
your mother.
1120
00:56:58,767 --> 00:57:00,167
- No, Dad, no, come on, Dad.
1121
00:57:00,234 --> 00:57:02,033
Don't you see she's
controlling you?
1122
00:57:02,100 --> 00:57:05,901
Dad! (grunts)
1123
00:57:05,968 --> 00:57:08,267
Dad, please, don't!
1124
00:57:08,334 --> 00:57:09,601
- She's gonna help
you find Chris.
1125
00:57:09,667 --> 00:57:11,934
- No, Dad, please.
- Okay.
1126
00:57:12,000 --> 00:57:16,334
It's okay.
- No, Dad, no! (screams)
1127
00:57:16,400 --> 00:57:20,200
(Alessa screaming)
(dramatic music)
1128
00:57:20,267 --> 00:57:23,033
(suspenseful music)
1129
00:57:25,968 --> 00:57:26,934
- Oh, shit!
1130
00:57:27,901 --> 00:57:31,767
(gentle dramatic music)
1131
00:57:31,834 --> 00:57:34,901
Hey, hey, hey!
1132
00:57:34,968 --> 00:57:38,067
(car horn blares)
- [Cerise] Chris.
1133
00:57:38,133 --> 00:57:40,534
(tense music)
1134
00:57:46,133 --> 00:57:49,067
(tense music continues)
1135
00:57:49,133 --> 00:57:52,267
(Chris thumps onto ground)
1136
00:57:52,334 --> 00:57:52,968
- Alessa?
1137
00:57:56,400 --> 00:57:59,734
- [Alessa/Cerise] I am
her mother, Cerise.
1138
00:57:59,801 --> 00:58:03,434
- If you want the fetus,
you could just take it.
1139
00:58:03,501 --> 00:58:08,067
- [Alessa/Cerise] You
would sacrifice your son?
1140
00:58:08,133 --> 00:58:11,267
There's much darkness
inside you.
1141
00:58:12,400 --> 00:58:14,868
You would do well to serve me.
1142
00:58:16,834 --> 00:58:18,000
- And why would I do that?
1143
00:58:18,901 --> 00:58:23,667
- [Alessa/Cerise] Oh, I brought
Maddox back from the dead.
1144
00:58:24,834 --> 00:58:28,834
Serve me and I will grant
1145
00:58:28,901 --> 00:58:31,534
your deepest desires.
1146
00:58:32,167 --> 00:58:34,000
- No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1147
00:58:34,067 --> 00:58:36,000
You're just trying
to control me,
1148
00:58:36,067 --> 00:58:39,067
just like you're controlling
Alessa.
1149
00:58:39,133 --> 00:58:43,868
- [Alessa/Cerise] Are you
not enslaved by your father?
1150
00:58:44,901 --> 00:58:49,200
There's such torment
in your eyes.
1151
00:58:51,167 --> 00:58:56,100
Let me have you and
I will release it.
1152
00:58:57,234 --> 00:58:57,968
- Never!
1153
00:58:58,968 --> 00:59:00,067
- A pity.
1154
00:59:00,133 --> 00:59:02,534
(tense music)
1155
00:59:04,000 --> 00:59:06,667
(Chris gasping)
1156
00:59:09,467 --> 00:59:12,033
(Cerise laughing)
1157
00:59:15,067 --> 00:59:19,834
(tense music)
(Chris gasping)
1158
00:59:21,000 --> 00:59:25,601
(tense music continues)
(the fetus growling)
1159
00:59:25,667 --> 00:59:30,467
(Alessa/Cerise gasps)
(tense music)
1160
00:59:31,334 --> 00:59:36,133
(the fetus growling)
(tense music continues)
1161
00:59:39,000 --> 00:59:42,267
(Cerise wails)
1162
00:59:42,334 --> 00:59:44,968
(Chris panting)
1163
00:59:46,501 --> 00:59:48,601
(Alessa gasps)
1164
00:59:48,667 --> 00:59:51,267
(Alessa coughing)
1165
00:59:57,334 --> 00:59:59,734
- Chris, Chris, Chris.
1166
00:59:59,801 --> 01:00:01,534
- Alessa?
- It's me. It's me.
1167
01:00:01,601 --> 01:00:03,767
♪ Ah, ah ♪
1168
01:00:05,567 --> 01:00:07,601
(kiss smacks)
1169
01:00:07,667 --> 01:00:08,667
♪ Ah, ah, ah ♪
1170
01:00:08,734 --> 01:00:11,000
(paper rips)
1171
01:00:12,167 --> 01:00:14,868
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
1172
01:00:16,067 --> 01:00:18,367
(paper rips)
1173
01:00:21,200 --> 01:00:21,968
- It's over.
1174
01:00:23,267 --> 01:00:25,567
They probably left
the forest by now.
1175
01:00:25,634 --> 01:00:27,667
- [Cerise] Don't you
want us to be a family?
1176
01:00:29,968 --> 01:00:31,167
- There's nothing I can do.
1177
01:00:32,234 --> 01:00:35,601
- [Cerise] You promised.
1178
01:00:35,667 --> 01:00:37,601
- Why did it do that?
1179
01:00:37,667 --> 01:00:38,968
- He protected you.
1180
01:00:40,634 --> 01:00:41,400
- No, we have to cut the cord.
1181
01:00:41,467 --> 01:00:42,868
There's gotta be
something sharp.
1182
01:00:42,934 --> 01:00:45,100
- No, I, um,
1183
01:00:45,167 --> 01:00:47,334
I think, I, I think
I wanna keep it.
1184
01:00:48,734 --> 01:00:50,033
- What? Why?
1185
01:00:50,100 --> 01:00:52,567
- When my father told me
I was born the same way
1186
01:00:52,634 --> 01:00:55,734
I realized that I wanna
do the same.
1187
01:00:55,801 --> 01:00:56,968
- Alessa, I'm,
1188
01:00:59,667 --> 01:01:00,968
I'm not fit to be a father.
1189
01:01:03,734 --> 01:01:04,968
You know my dad beat me.
1190
01:01:06,601 --> 01:01:07,367
That's inside me.
1191
01:01:07,434 --> 01:01:10,000
You saw what I did to your dad.
1192
01:01:10,067 --> 01:01:11,901
- You didn't have a choice.
1193
01:01:11,968 --> 01:01:13,767
My father traded his eyesight
1194
01:01:13,834 --> 01:01:14,901
to be under my mother's control.
1195
01:01:14,968 --> 01:01:16,567
- That doesn't matter,
I stabbed him to death.
1196
01:01:16,634 --> 01:01:17,968
- You saved my life.
1197
01:01:19,767 --> 01:01:21,167
You're a good man.
1198
01:01:22,734 --> 01:01:23,534
- No.
1199
01:01:24,834 --> 01:01:25,968
No, my dad was right.
1200
01:01:29,067 --> 01:01:31,434
- When my mother took
over my body,
1201
01:01:32,634 --> 01:01:33,968
I was able to see everything.
1202
01:01:37,601 --> 01:01:40,634
And I know now that your dad,
1203
01:01:42,067 --> 01:01:44,200
he didn't know how
to love himself.
1204
01:01:44,267 --> 01:01:46,801
(gentle music)
1205
01:01:48,467 --> 01:01:50,901
- What if I'm not enough?
1206
01:01:50,968 --> 01:01:53,334
- I've seen you as a father,
1207
01:01:53,400 --> 01:01:55,601
and you're gonna be amazing.
1208
01:01:59,901 --> 01:02:01,067
- But what about our child?
1209
01:02:01,133 --> 01:02:01,868
What if it becomes,
you know, what if-
1210
01:02:01,934 --> 01:02:04,334
- Hey, hey, I'm really scared,
1211
01:02:08,167 --> 01:02:09,767
but I wanna do this.
1212
01:02:11,801 --> 01:02:12,868
I wanna do this with you.
1213
01:02:12,934 --> 01:02:16,133
(gentle dramatic music)
1214
01:02:22,901 --> 01:02:24,601
- [Cerise] Take my hand.
1215
01:02:24,667 --> 01:02:27,868
(gentle dramatic music)
1216
01:02:30,767 --> 01:02:32,367
Come.
1217
01:02:32,634 --> 01:02:34,267
Come to me.
1218
01:02:34,834 --> 01:02:39,634
(Cerise laughing)
(Maddox screaming)
1219
01:02:44,000 --> 01:02:48,834
(Cerise laughing)
(Maddox screaming)
1220
01:02:48,901 --> 01:02:51,033
(gentle dramatic music)
1221
01:02:51,100 --> 01:02:51,868
- [Alessa] I have to
go back to save my dad.
1222
01:02:51,934 --> 01:02:53,067
- No, no way.
- No.
1223
01:02:53,133 --> 01:02:54,567
- No, Alessa, no, he's
too far gone.
1224
01:02:54,634 --> 01:02:57,534
- No, he's being possessed
by my mother.
1225
01:02:57,601 --> 01:02:58,968
This isn't like him.
1226
01:02:59,834 --> 01:03:01,601
- Alessa, he tried to
sacrifice our child
1227
01:03:01,667 --> 01:03:03,334
to let a demon into this world.
1228
01:03:03,400 --> 01:03:05,067
- She's the one who
wants to sacrifice him,
1229
01:03:05,133 --> 01:03:06,634
not my father, okay?
1230
01:03:07,267 --> 01:03:09,934
He's a good man.
- He took us hostage!
1231
01:03:10,000 --> 01:03:11,067
- You don't know him, okay?
1232
01:03:11,133 --> 01:03:13,133
She's controlling him.
1233
01:03:14,634 --> 01:03:16,033
- What if she possesses
you again?
1234
01:03:17,667 --> 01:03:19,601
- We stay away from the portal,
1235
01:03:19,667 --> 01:03:23,000
and I know how to close it.
- How?
1236
01:03:24,501 --> 01:03:27,000
- It stays open as long as my
father continues to serve her.
1237
01:03:27,067 --> 01:03:28,767
- And how do we break that bond?
1238
01:03:28,834 --> 01:03:32,000
(gentle dramatic music)
1239
01:03:33,434 --> 01:03:34,701
- Come on.
1240
01:03:34,767 --> 01:03:37,968
(gentle dramatic music)
1241
01:03:42,934 --> 01:03:45,734
(gentle dramatic
music continues)
1242
01:03:45,801 --> 01:03:48,968
(wound sizzling)
- Ah!
1243
01:03:54,601 --> 01:03:57,801
(gentle dramatic music)
1244
01:03:58,934 --> 01:04:01,634
(Alessa panting)
1245
01:04:03,968 --> 01:04:04,868
- [Maddox] Alessa?
1246
01:04:04,934 --> 01:04:07,200
- Oh my god!
- Just stay back.
1247
01:04:09,334 --> 01:04:11,534
- Alessa, your mother
and I need you.
1248
01:04:11,601 --> 01:04:13,767
- Oh my god, your arm.
1249
01:04:13,834 --> 01:04:15,167
- It's all right.
1250
01:04:15,234 --> 01:04:17,100
She said she'll make me whole
1251
01:04:17,167 --> 01:04:18,834
once we've sacrificed the fetus.
1252
01:04:18,901 --> 01:04:20,167
- Yeah, I won't let you do that.
1253
01:04:21,400 --> 01:04:22,934
- You don't even want
this baby. Move.
1254
01:04:23,000 --> 01:04:24,434
- We're keeping the baby.
- What?
1255
01:04:25,167 --> 01:04:26,834
- I'm helping Alessa,
1256
01:04:26,901 --> 01:04:28,934
and we're gonna raise
this child as a human.
1257
01:04:31,000 --> 01:04:33,200
- It's too late.
- No, it's not.
1258
01:04:33,267 --> 01:04:35,501
- What? Cerise rip
your arm off, huh?
1259
01:04:35,567 --> 01:04:37,734
She's promised to
heal it, right?
1260
01:04:37,801 --> 01:04:39,734
- I won't betray her again.
1261
01:04:39,801 --> 01:04:41,200
- But you'll betray Alessa?
1262
01:04:41,267 --> 01:04:43,367
All this time you wanted
me to protect her.
1263
01:04:43,434 --> 01:04:44,934
Well, here I am!
1264
01:04:46,501 --> 01:04:48,868
Now we can be a family,
all of us.
1265
01:04:48,934 --> 01:04:49,968
But that's your choice.
1266
01:04:55,801 --> 01:04:56,767
(shotgun blasts)
1267
01:04:56,834 --> 01:04:59,868
- Oh my god! Oh my god!
- Ah!
1268
01:04:59,934 --> 01:05:02,834
- Oh my god!
(Chris screaming in pain)
1269
01:05:02,901 --> 01:05:06,000
- Oh shit! Oh!
- Oh my god.
1270
01:05:06,067 --> 01:05:09,667
(Chris screaming with pain)
1271
01:05:11,300 --> 01:05:12,434
- You ain't family!
1272
01:05:12,501 --> 01:05:13,534
- Oh my god!
1273
01:05:14,434 --> 01:05:15,501
Oh my god!
1274
01:05:15,567 --> 01:05:16,767
- Let's go!
1275
01:05:16,834 --> 01:05:18,601
- Chris! Don't touch me!
1276
01:05:18,667 --> 01:05:20,200
- How dare you?
1277
01:05:20,267 --> 01:05:23,033
I sacrificed my whole life
to save you from your mother.
1278
01:05:23,100 --> 01:05:24,634
- No! No!
- Now it's your turn!
1279
01:05:27,501 --> 01:05:30,667
- Hey.
(shotgun clicks)
1280
01:05:30,734 --> 01:05:32,133
- Okay, okay.
1281
01:05:34,234 --> 01:05:34,968
Okay.
1282
01:05:36,434 --> 01:05:38,601
You sacrifice the fetus
1283
01:05:38,667 --> 01:05:41,501
and I will tell her
to heal his body,
1284
01:05:41,567 --> 01:05:43,567
give him a second chance
at fatherhood.
1285
01:05:43,634 --> 01:05:45,834
(tense music)
1286
01:05:45,901 --> 01:05:50,701
(foot squelching in leg)
(Chris groaning)
1287
01:05:50,767 --> 01:05:51,834
- Okay, okay, okay.
1288
01:05:51,901 --> 01:05:53,300
Okay. Okay.
1289
01:05:54,367 --> 01:05:56,133
I'll go. I'll go.
1290
01:05:57,000 --> 01:05:59,834
♪ Ah ♪
1291
01:05:59,901 --> 01:06:02,434
♪ Ah-ah, ah-ah ♪
1292
01:06:05,667 --> 01:06:06,968
- Oh god.
1293
01:06:10,100 --> 01:06:12,701
(Chris wailing)
1294
01:06:16,801 --> 01:06:19,334
(Chris panting)
1295
01:06:20,667 --> 01:06:22,868
I don't even know you.
1296
01:06:22,934 --> 01:06:25,434
- I'm trying to save you
from a lifetime of misery.
1297
01:06:27,100 --> 01:06:28,634
- It's not your choice
to make, Dad.
1298
01:06:30,067 --> 01:06:30,801
- I'm your father,
1299
01:06:30,868 --> 01:06:33,734
I know what's best.
- Dad.
1300
01:06:33,801 --> 01:06:36,400
Did you even love me?
1301
01:06:36,467 --> 01:06:38,334
Did you ever love me?
1302
01:06:40,267 --> 01:06:43,534
Because if you did, you
wouldn't do this.
1303
01:06:46,067 --> 01:06:48,434
- Without your mother,
you wouldn't be here.
1304
01:06:48,501 --> 01:06:49,667
Now, let's hurry.
1305
01:06:53,734 --> 01:06:55,834
No, don't worry, she
won't hurt you.
1306
01:06:55,901 --> 01:06:57,434
- Are you kidding me?
1307
01:06:57,501 --> 01:07:00,434
(Alessa panting)
1308
01:07:00,501 --> 01:07:03,934
- [Cerise] She's ready.
1309
01:07:04,934 --> 01:07:06,767
- The fetus needs to eat.
1310
01:07:06,834 --> 01:07:09,667
(Cerise laughing)
1311
01:07:11,934 --> 01:07:13,334
- [Cerise] Eat it.
1312
01:07:14,467 --> 01:07:17,033
(Alessa groaning)
1313
01:07:18,667 --> 01:07:20,601
- You promised!
1314
01:07:20,667 --> 01:07:22,968
(Alessa pants)
1315
01:07:27,567 --> 01:07:30,367
(Alessa screams)
1316
01:07:30,434 --> 01:07:33,100
(the fetus growls)
1317
01:07:38,567 --> 01:07:41,400
(the fetus growls)
1318
01:07:41,467 --> 01:07:45,100
(gravel crunching under tires)
1319
01:07:48,234 --> 01:07:50,167
- Hey, you need some help?
1320
01:07:50,234 --> 01:07:51,501
Hey, are you okay?
1321
01:07:51,567 --> 01:07:53,434
(shotgun clicks)
1322
01:07:53,501 --> 01:07:54,334
Oh.
1323
01:07:57,801 --> 01:07:59,501
(the fetus growls)
1324
01:07:59,567 --> 01:08:04,334
(Alessa panting)
(the fetus growls)
1325
01:08:05,667 --> 01:08:08,434
(Alessa screams)
1326
01:08:10,634 --> 01:08:13,200
(water whooshing)
1327
01:08:18,767 --> 01:08:21,767
(water continues whooshing)
1328
01:08:21,834 --> 01:08:23,501
(water whooshing stops)
1329
01:08:23,567 --> 01:08:26,200
(Alessa screaming)
1330
01:08:30,734 --> 01:08:32,200
- God!
- Keep breathing.
1331
01:08:32,267 --> 01:08:35,234
(Alessa screaming)
1332
01:08:35,300 --> 01:08:36,567
It's okay, keep breathing.
1333
01:08:36,634 --> 01:08:39,033
- No, I don't wanna do
it, it hurts, Dad.
1334
01:08:39,100 --> 01:08:41,567
It hurts so much.
- I know, I know, I know.
1335
01:08:41,634 --> 01:08:43,567
You're doing good.
1336
01:08:43,634 --> 01:08:44,601
Just a little more.
1337
01:08:44,667 --> 01:08:47,133
(Alessa panting)
1338
01:08:49,767 --> 01:08:51,868
Now, push, push. You got it.
1339
01:08:51,934 --> 01:08:55,868
(Alessa panting and screaming)
1340
01:08:57,334 --> 01:08:59,167
Here it comes. Push.
1341
01:08:59,234 --> 01:09:02,968
(Alessa panting and screaming)
1342
01:09:05,067 --> 01:09:06,367
I see the head.
1343
01:09:06,434 --> 01:09:10,100
(Alessa panting and screaming)
1344
01:09:12,734 --> 01:09:15,133
(baby crying)
1345
01:09:20,067 --> 01:09:24,200
(Maddox laughing)
(baby crying)
1346
01:09:24,267 --> 01:09:26,667
(baby crying)
1347
01:09:26,734 --> 01:09:29,434
(umbilical cord crunching)
- Dad, I wanna hold him.
1348
01:09:29,501 --> 01:09:31,968
(baby crying)
1349
01:09:33,767 --> 01:09:37,534
Dad, please let me hold him.
1350
01:09:37,901 --> 01:09:42,667
(baby crying)
(tense music)
1351
01:09:44,234 --> 01:09:46,601
No. (crying)
1352
01:09:46,667 --> 01:09:49,033
(tense music)
1353
01:09:56,734 --> 01:09:59,934
(tense music continues)
1354
01:10:04,100 --> 01:10:05,100
- Stop!
1355
01:10:05,901 --> 01:10:07,334
I'll do it.
1356
01:10:08,667 --> 01:10:10,434
I'll serve.
- No.
1357
01:10:10,501 --> 01:10:12,868
No, no, Chris. No, no, don't.
1358
01:10:12,934 --> 01:10:14,767
- What's gotten into you?
1359
01:10:14,834 --> 01:10:17,400
- Cerise promised to
heal me if I serve her.
1360
01:10:17,467 --> 01:10:18,767
Give me the baby.
1361
01:10:19,834 --> 01:10:21,767
Maddox, give me my son.
1362
01:10:21,834 --> 01:10:24,601
(baby crying)
1363
01:10:24,667 --> 01:10:26,367
- It's a trick!
1364
01:10:26,767 --> 01:10:28,601
- [Cerise] Let him pass.
1365
01:10:28,667 --> 01:10:30,968
(baby crying)
1366
01:10:33,467 --> 01:10:35,601
- No, no, Chris, no, no, no, no.
1367
01:10:35,667 --> 01:10:37,434
She'll control you just
like she did my dad.
1368
01:10:37,501 --> 01:10:39,767
Please, Chris, don't do
this, please, please.
1369
01:10:43,901 --> 01:10:45,834
- You wanted to start
a family, right?
1370
01:10:45,901 --> 01:10:49,667
- Uh-huh.
- Once I'm healed,
1371
01:10:49,734 --> 01:10:50,634
we can start.
1372
01:10:51,634 --> 01:10:53,834
- No, no.
1373
01:10:54,300 --> 01:10:55,267
No.
1374
01:10:55,334 --> 01:10:57,701
(tense music)
1375
01:11:01,267 --> 01:11:04,968
(screams bellowing from hole)
1376
01:11:11,100 --> 01:11:15,267
(skin sizzles)
(Chris screams)
1377
01:11:15,334 --> 01:11:20,133
(tense music)
(Chris groaning)
1378
01:11:24,133 --> 01:11:28,601
(tense music)
(Chris groaning)
1379
01:11:28,667 --> 01:11:31,033
(Chris panting)
1380
01:11:32,667 --> 01:11:34,000
- Why do you resist?
1381
01:11:34,067 --> 01:11:36,868
(Chris screaming)
1382
01:11:38,467 --> 01:11:43,267
(tense music)
(Cerise laughing)
1383
01:11:47,667 --> 01:11:49,934
(Cerise wails)
1384
01:11:54,901 --> 01:11:57,968
(Cerise wails loudly)
1385
01:11:58,934 --> 01:12:00,400
- Are you okay?
1386
01:12:00,467 --> 01:12:02,000
- Yeah.
1387
01:12:02,067 --> 01:12:04,534
(dramatic music)
1388
01:12:04,601 --> 01:12:07,000
(tense music)
1389
01:12:09,634 --> 01:12:11,133
- Ah!
1390
01:12:12,133 --> 01:12:13,367
- Dad, no!
1391
01:12:13,434 --> 01:12:14,934
Dad! No!
1392
01:12:15,601 --> 01:12:18,300
(dramatic music)
1393
01:12:25,767 --> 01:12:29,033
(dramatic music continues)
1394
01:12:33,901 --> 01:12:36,200
(dramatic music continues)
1395
01:12:36,267 --> 01:12:37,567
- Come on, Alessa,
we have to go.
1396
01:12:37,634 --> 01:12:39,067
Ah!
1397
01:12:39,133 --> 01:12:41,000
- Take him and run!
1398
01:12:41,067 --> 01:12:42,767
I'll hold her off!
1399
01:12:42,834 --> 01:12:46,667
(screams bellowing from hole)
1400
01:12:46,734 --> 01:12:49,267
(Cerise wails)
1401
01:12:54,801 --> 01:12:57,501
(Cerise continues wailing)
1402
01:12:57,567 --> 01:13:01,167
- Give me that child!
1403
01:13:01,234 --> 01:13:02,267
- Never!
1404
01:13:02,334 --> 01:13:04,934
(Cerise hisses)
1405
01:13:05,000 --> 01:13:07,234
(Alessa grunts)
1406
01:13:07,300 --> 01:13:08,534
(Alessa gasps)
1407
01:13:08,601 --> 01:13:09,801
- Child,
1408
01:13:10,567 --> 01:13:13,534
leave or die.
1409
01:13:16,000 --> 01:13:18,434
(tense music)
1410
01:13:24,734 --> 01:13:25,601
(Alessa grunts)
1411
01:13:25,667 --> 01:13:27,667
- Leave my family alone.
1412
01:13:27,734 --> 01:13:29,400
- Never.
1413
01:13:29,467 --> 01:13:31,734
- Go back in and I'll
spare your life.
1414
01:13:31,801 --> 01:13:34,200
(tense music)
1415
01:13:39,801 --> 01:13:43,000
(tense music continues)
1416
01:13:44,067 --> 01:13:47,667
(Alessa screams)
(Cerise laughs)
1417
01:13:47,734 --> 01:13:51,367
- Let me in.
1418
01:13:51,434 --> 01:13:54,100
(Alessa screaming)
1419
01:13:56,267 --> 01:13:57,701
- Dammit.
1420
01:14:00,334 --> 01:14:02,968
(Cerise hisses)
1421
01:14:05,501 --> 01:14:09,634
- Oh, Chris.
1422
01:14:13,501 --> 01:14:15,300
Chris.
1423
01:14:20,133 --> 01:14:23,501
I don't wanna kill you.
1424
01:14:24,901 --> 01:14:27,434
We're family now.
1425
01:14:27,968 --> 01:14:30,334
(Cerise breathing deeply)
1426
01:14:30,400 --> 01:14:32,267
(baby murmurs)
1427
01:14:32,334 --> 01:14:34,000
Ah.
1428
01:14:34,167 --> 01:14:39,200
♪ Hush little baby ♪
1429
01:14:39,601 --> 01:14:43,100
♪ Don't say a word ♪
1430
01:14:43,167 --> 01:14:44,868
♪ Momma's gonna ♪
1431
01:14:44,934 --> 01:14:47,501
(someone knocks)
1432
01:14:47,567 --> 01:14:49,968
(baby crying)
1433
01:14:51,634 --> 01:14:53,033
(someone knocking)
1434
01:14:53,100 --> 01:14:55,734
(gentle suspenseful music)
1435
01:14:55,801 --> 01:14:57,501
(door bangs open)
1436
01:14:57,567 --> 01:14:59,667
(light switch clicking)
1437
01:14:59,734 --> 01:15:01,400
- [Dispatch] Southwest
unit, Southwest unit.
1438
01:15:01,467 --> 01:15:03,033
Southwest unit.
1439
01:15:03,100 --> 01:15:04,100
(door thuds)
1440
01:15:04,167 --> 01:15:07,701
(gentle suspenseful music)
1441
01:15:09,133 --> 01:15:10,067
- [Braxton] Come on out,
I know you're in there.
1442
01:15:10,133 --> 01:15:11,968
- Please don't shoot.
I got a baby.
1443
01:15:14,000 --> 01:15:15,167
- Come out real slow, okay?
1444
01:15:16,267 --> 01:15:19,767
(gentle suspenseful music)
1445
01:15:24,133 --> 01:15:25,901
- Please, I need you
to take the baby.
1446
01:15:25,968 --> 01:15:26,868
- Don't move!
- There's a demon
1447
01:15:26,934 --> 01:15:28,601
in the house, and she
wants the baby.
1448
01:15:28,667 --> 01:15:29,767
- Settle down and listen!
1449
01:15:29,834 --> 01:15:31,234
We have reports of a kidnapping
1450
01:15:31,300 --> 01:15:32,167
that took place here earlier.
1451
01:15:32,501 --> 01:15:34,934
- No, no, you don't
understand, it's not human,
1452
01:15:35,133 --> 01:15:37,267
and she is going to
kill all of us.
1453
01:15:37,334 --> 01:15:38,767
- We have to clear
the house first,
1454
01:15:38,834 --> 01:15:40,100
make sure everything's safe.
1455
01:15:40,167 --> 01:15:41,400
And then, we'll get you
and your baby out.
1456
01:15:41,467 --> 01:15:43,934
- You're not fucking
listening to me!
1457
01:15:45,167 --> 01:15:46,100
Behind you!
1458
01:15:46,167 --> 01:15:47,701
(Cerise hisses)
1459
01:15:47,767 --> 01:15:48,868
(Braxton screams)
1460
01:15:48,934 --> 01:15:51,701
- Braxton, Braxton, do you copy?
1461
01:15:51,767 --> 01:15:55,133
(baby crying)
(suspenseful music)
1462
01:15:55,200 --> 01:15:56,667
Braxton? Hey!
1463
01:15:57,267 --> 01:15:58,601
Hey! Drop it!
1464
01:15:58,667 --> 01:16:01,801
(suspenseful music)
1465
01:16:03,501 --> 01:16:06,033
Jesus Christ.
1466
01:16:06,100 --> 01:16:10,934
(limb squelching)
(suspenseful music)
1467
01:16:11,000 --> 01:16:15,801
(baby crying)
(suspenseful music)
1468
01:16:16,634 --> 01:16:18,701
Hey, don't move!
1469
01:16:18,767 --> 01:16:20,567
(gunshots popping)
1470
01:16:20,634 --> 01:16:23,534
(Harding gasps)
1471
01:16:23,601 --> 01:16:24,501
(neck crunching)
1472
01:16:24,567 --> 01:16:27,901
(suspenseful music)
1473
01:16:27,968 --> 01:16:29,701
- Braxton, Harding, you hit?
1474
01:16:29,767 --> 01:16:31,067
(gunshot pops)
1475
01:16:31,133 --> 01:16:34,400
(officer screaming)
1476
01:16:34,467 --> 01:16:36,968
(Cerise laughs)
1477
01:16:39,634 --> 01:16:41,868
- Alessa? Alessa?
1478
01:16:42,167 --> 01:16:43,868
Wake up, we gotta figure out
1479
01:16:43,934 --> 01:16:45,434
how to get it back into
the portal and close it,
1480
01:16:45,501 --> 01:16:46,667
and we gotta do this fast.
1481
01:16:49,467 --> 01:16:50,501
- [Alessa] What's that?
1482
01:16:50,567 --> 01:16:52,501
- This is what your dad
used to open it.
1483
01:16:52,567 --> 01:16:54,968
(tense music)
1484
01:16:56,634 --> 01:16:58,834
(Cerise hisses)
1485
01:16:58,901 --> 01:17:01,834
(tense music)
1486
01:17:01,901 --> 01:17:04,968
- Give up the child or she dies.
1487
01:17:05,567 --> 01:17:07,267
- Chris!
1488
01:17:07,334 --> 01:17:10,367
- Place him inside and
you both can live.
1489
01:17:11,834 --> 01:17:13,601
- Okay. Okay.
1490
01:17:13,667 --> 01:17:15,834
Just don't hurt her.
1491
01:17:15,901 --> 01:17:18,934
(suspenseful music)
1492
01:17:21,667 --> 01:17:24,267
- Chris, what are you doing?
1493
01:17:24,334 --> 01:17:26,067
(suspenseful music)
1494
01:17:26,133 --> 01:17:27,534
- I'm sorry.
1495
01:17:27,601 --> 01:17:30,400
(suspenseful music)
1496
01:17:30,467 --> 01:17:32,801
- No!
1497
01:17:34,467 --> 01:17:37,267
(suspenseful music)
1498
01:17:38,267 --> 01:17:39,267
- [Cerise] Where is it?
1499
01:17:39,334 --> 01:17:41,767
(tense music)
1500
01:17:45,167 --> 01:17:48,534
(Alessa grunts)
(Cerise gasps)
1501
01:17:48,601 --> 01:17:51,434
- How do you even
read this shit?
1502
01:17:51,501 --> 01:17:52,601
- I don't know.
1503
01:17:53,767 --> 01:17:54,934
He was blind.
1504
01:17:56,133 --> 01:17:58,000
(Cerise gasping)
1505
01:17:58,067 --> 01:17:59,267
Close your eyes.
1506
01:18:02,767 --> 01:18:05,267
- [Cerise] Come and
let go to me.
1507
01:18:07,267 --> 01:18:07,968
Let us in.
1508
01:18:08,968 --> 01:18:12,801
(screams bellowing from hole)
1509
01:18:17,667 --> 01:18:20,567
(screams bellowing from hole)
1510
01:18:20,634 --> 01:18:23,434
♪ Ah, ah ♪
1511
01:18:23,501 --> 01:18:28,300
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
1512
01:18:31,467 --> 01:18:33,701
♪ Ah ♪
1513
01:18:33,767 --> 01:18:35,801
- [Alessa] Goodbye, Dad.
1514
01:18:41,067 --> 01:18:43,767
(baby murmuring)
1515
01:18:45,467 --> 01:18:47,267
- Should I get a shovel?
1516
01:18:49,400 --> 01:18:50,400
I'll get a shovel.
1517
01:18:50,467 --> 01:18:52,968
(baby murmuring)
1518
01:18:57,267 --> 01:18:59,767
(gentle music)
1519
01:19:01,467 --> 01:19:03,968
(tags jingling)
1520
01:19:08,167 --> 01:19:11,701
(gentle music continues)
1521
01:19:11,767 --> 01:19:13,667
- You'll be good.
1522
01:19:13,734 --> 01:19:15,434
I know you'll be good.
1523
01:19:15,501 --> 01:19:18,767
(gentle music continues)
1524
01:19:25,300 --> 01:19:28,601
(gentle music continues)
1525
01:19:35,267 --> 01:19:38,534
(gentle music continues)
1526
01:19:44,601 --> 01:19:47,334
(ground rumbling)
1527
01:19:47,400 --> 01:19:50,167
(ground rumbling)
(suspenseful music)
1528
01:19:50,234 --> 01:19:52,434
(demon wails)
1529
01:19:52,501 --> 01:19:55,601
(spine-tingling music)
1530
01:20:02,501 --> 01:20:06,367
(spine-tingling music continues)
1531
01:20:12,334 --> 01:20:16,267
(spine-tingling music continues)
1532
01:20:22,367 --> 01:20:26,267
(spine-tingling music continues)
1533
01:20:32,167 --> 01:20:36,100
(spine-tingling music continues)
1534
01:20:42,100 --> 01:20:45,968
(spine-tingling music continues)
1535
01:20:52,100 --> 01:20:55,968
(spine-tingling music continues)
1536
01:21:01,934 --> 01:21:05,968
(spine-tingling music continues)
1537
01:21:11,901 --> 01:21:15,968
(spine-tingling music continues)
1538
01:21:21,834 --> 01:21:25,968
(spine-tingling music continues)
1539
01:21:31,834 --> 01:21:35,934
(spine-tingling music continues)
1540
01:21:42,000 --> 01:21:45,934
(spine-tingling music continues)
1541
01:21:49,834 --> 01:21:54,334
(spine-tingling music continues)
1542
01:21:54,400 --> 01:21:57,667
(spine-tingling music ends)
1543
01:21:57,734 --> 01:22:00,701
(gentle upbeat music)
1544
01:22:03,267 --> 01:22:06,534
(upbeat thrilling music)
1545
01:22:08,167 --> 01:22:11,100
(upbeat metal music)
1546
01:22:18,100 --> 01:22:20,968
(upbeat metal music continues)
1547
01:22:21,801 --> 01:22:24,367
♪ Mistake or not ♪
1548
01:22:24,434 --> 01:22:27,234
♪ Your body will rot ♪
1549
01:22:27,300 --> 01:22:30,033
♪ What's growing inside ♪
1550
01:22:30,100 --> 01:22:32,734
♪ Will eat her alive ♪
1551
01:22:32,801 --> 01:22:35,367
♪ Giving her flesh,
giving her blood ♪
1552
01:22:35,434 --> 01:22:38,234
♪ The secret she hides
is beginning to flood ♪
1553
01:22:38,300 --> 01:22:41,100
♪ Giving her flesh,
giving her blood ♪
1554
01:22:41,167 --> 01:22:44,000
♪ The secret she hides
is beginning to flood ♪
1555
01:22:44,067 --> 01:22:46,901
♪ When blood's not enough ♪
1556
01:22:46,968 --> 01:22:49,934
♪ You won't shed any tears ♪
1557
01:22:50,000 --> 01:22:52,434
♪ You'll stay by my side ♪
1558
01:22:52,501 --> 01:22:55,167
♪ 'Cause the devil is here ♪
1559
01:22:55,234 --> 01:22:57,901
♪ When blood's not enough ♪
1560
01:22:57,968 --> 01:23:00,734
♪ You won't shed any tears ♪
1561
01:23:00,801 --> 01:23:04,767
♪ You'll stay by my side ♪
1562
01:23:04,834 --> 01:23:09,634
♪ 'Cause the devil is here ♪
1563
01:23:10,801 --> 01:23:15,601
♪ The devil is here ♪
1564
01:23:17,634 --> 01:23:20,567
♪ The secret she hides,
it wants her the most ♪
1565
01:23:20,634 --> 01:23:23,267
♪ Cherished like gold,
since you're the host ♪
1566
01:23:23,334 --> 01:23:26,067
♪ The secret she hides,
it wants her the most ♪
1567
01:23:26,133 --> 01:23:29,534
♪ Cherished like gold ♪
1568
01:23:29,601 --> 01:23:31,868
♪ When blood's not enough ♪
1569
01:23:31,934 --> 01:23:34,834
♪ You won't shed any tears ♪
1570
01:23:34,901 --> 01:23:37,434
♪ You'll stay by my side ♪
1571
01:23:37,501 --> 01:23:40,167
♪ 'Cause the devil is here ♪
1572
01:23:40,234 --> 01:23:43,067
♪ When blood's not enough ♪
1573
01:23:43,133 --> 01:23:45,934
♪ You won't shed any tears ♪
1574
01:23:46,000 --> 01:23:49,901
♪ You'll stay by my side ♪
1575
01:23:49,968 --> 01:23:54,033
♪ 'Cause the devil is
the greatest blessing ♪
1576
01:23:54,100 --> 01:23:56,934
♪ The greatest curse ♪
1577
01:23:57,000 --> 01:23:58,934
♪ She can return to God ♪
1578
01:23:59,000 --> 01:24:02,567
♪ When he never delivered ♪
1579
01:24:02,634 --> 01:24:05,367
♪ The greatest blessing,
the greatest blessing ♪
1580
01:24:05,434 --> 01:24:08,067
♪ The greatest curse,
the greatest curse ♪
1581
01:24:08,133 --> 01:24:10,167
♪ She can return to God ♪
1582
01:24:10,234 --> 01:24:14,167
♪ When he never delivered ♪
1583
01:24:14,234 --> 01:24:16,200
- [Character] Despite
this, it is happening.
1584
01:24:16,267 --> 01:24:17,868
Who are the children of God?
1585
01:24:17,968 --> 01:24:20,067
And who are the children
of the devil?
1586
01:24:20,133 --> 01:24:22,234
Submit yourselves
therefore to God.
1587
01:24:22,300 --> 01:24:23,200
Resist the devil.
99349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.