All language subtitles for The Toxic Avenger Unrated (2025) (2160p iT WEB-DL H265 HDR10+ DDP 5.1 English - HONE).mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,710 --> 00:00:41,451 I didn't want any of this. 2 00:00:42,278 --> 00:00:43,801 Not the... 3 00:00:46,586 --> 00:00:48,023 Wait! 4 00:00:48,110 --> 00:00:49,415 Wait, stop! 5 00:00:49,502 --> 00:00:51,722 Fuck! We'll get to all of that. 6 00:00:51,809 --> 00:00:53,811 Just... Just relax... 7 00:00:54,768 --> 00:00:56,292 Okay? Jesus. 8 00:00:59,643 --> 00:01:01,166 I didn't want any of this. 9 00:01:01,862 --> 00:01:04,474 Not the grief, not the illness. 10 00:01:04,561 --> 00:01:07,259 Certainly not the heroic voiceover. 11 00:01:07,346 --> 00:01:08,869 That's not who I am. 12 00:01:09,609 --> 00:01:12,830 But sometimes, you gotta do something... 13 00:01:14,005 --> 00:01:16,529 It all started on the other side of town. 14 00:01:17,226 --> 00:01:18,966 I wasn't even involved. 15 00:01:23,884 --> 00:01:24,972 Okay, we've got this hysteric 16 00:01:25,060 --> 00:01:26,757 on line two again. 17 00:01:26,844 --> 00:01:30,543 Now, um, you're saying that this beloved corporation 18 00:01:30,630 --> 00:01:33,590 would knowingly poison its own customers 19 00:01:33,677 --> 00:01:36,549 selling unhealthy slop just to, uh... to what? 20 00:01:36,636 --> 00:01:38,551 Just to boost their own profit margins? 21 00:01:38,638 --> 00:01:40,031 Yes, that's exactly what I'm saying. 22 00:01:40,118 --> 00:01:41,728 Where's the proof? 23 00:01:41,815 --> 00:01:42,816 I'm not an expert on chemical stuff, 24 00:01:42,903 --> 00:01:44,775 but I'm not an idiot either. 25 00:01:44,862 --> 00:01:46,646 I can see it with my own eyes. I can smell it in the air, 26 00:01:46,733 --> 00:01:48,257 - I can feel it on my skin. -Ah, okay, sweetheart. 27 00:01:48,344 --> 00:01:49,649 Oof. 28 00:01:49,736 --> 00:01:51,434 Must be a full moon. 29 00:02:03,315 --> 00:02:04,577 Are you okay? 30 00:02:04,664 --> 00:02:06,666 Got these fuckers now. 31 00:02:07,232 --> 00:02:09,104 -Were you followed? - Don't worry. 32 00:02:09,191 --> 00:02:10,801 You taught me how to spot a tail, right? 33 00:02:13,891 --> 00:02:15,066 Where'd you get this? 34 00:02:15,153 --> 00:02:16,502 BT headquarters. 35 00:02:17,329 --> 00:02:18,722 Got to the 12th floor, 36 00:02:18,809 --> 00:02:20,550 dug into their internal system. 37 00:02:21,028 --> 00:02:22,291 That's risky. 38 00:02:22,378 --> 00:02:23,553 Well, I'm not going to the factory 39 00:02:23,640 --> 00:02:24,771 if I can help it. 40 00:02:28,340 --> 00:02:29,472 These bastards. 41 00:02:31,517 --> 00:02:33,519 Oh, my God. You did it. 42 00:02:35,217 --> 00:02:38,307 This is exactly what we need to destroy BTH. 43 00:02:40,135 --> 00:02:41,745 J.J., you've done real good. 44 00:02:44,574 --> 00:02:47,142 Oh, God. 45 00:02:47,229 --> 00:02:49,013 Let's go. 46 00:02:58,501 --> 00:02:59,893 Go. 47 00:03:02,069 --> 00:03:04,115 Come on! I'm right here! 48 00:03:06,030 --> 00:03:07,031 J.J., go! 49 00:03:12,776 --> 00:03:15,953 Here we come. 50 00:03:16,040 --> 00:03:18,173 Little girl! 51 00:03:20,914 --> 00:03:22,481 Oh, my God. Okay, okay. 52 00:03:30,185 --> 00:03:31,186 Goddamn it! 53 00:03:40,760 --> 00:03:42,501 You assholes are too late! 54 00:03:42,980 --> 00:03:44,764 There's nothing you can do to me. 55 00:03:47,419 --> 00:03:49,639 Motherfucker. 56 00:03:56,820 --> 00:03:58,343 You dickless idiots! 57 00:04:04,306 --> 00:04:05,394 Nope. 58 00:04:13,271 --> 00:04:17,188 Is that all you've got, you fucking pussies? 59 00:04:18,320 --> 00:04:20,713 Halloween assholes! 60 00:04:20,800 --> 00:04:22,933 This fucking guy. Is that all you can do? 61 00:04:23,020 --> 00:04:25,109 Fuck each of you. 62 00:04:27,024 --> 00:04:29,418 You've got nothing! 63 00:04:30,070 --> 00:04:31,289 Nothing. 64 00:04:40,777 --> 00:04:42,822 Fucking door! 65 00:04:45,999 --> 00:04:48,306 Nah. She's nobody. 66 00:04:58,185 --> 00:04:59,404 Nothing at all. 67 00:05:23,863 --> 00:05:24,908 Oh? 68 00:05:29,391 --> 00:05:33,220 Oh, fuck, it hurts! Jesus Christ! 69 00:06:11,650 --> 00:06:12,695 Good morning. 70 00:06:13,957 --> 00:06:15,480 We'd lost Shelly a year ago. 71 00:06:16,046 --> 00:06:18,135 Her sweet kid, Wade, and me. 72 00:06:18,918 --> 00:06:20,485 Yeah, the evil stepdad. 73 00:06:22,357 --> 00:06:23,967 I still dream about her most nights. 74 00:06:26,361 --> 00:06:28,319 These days, it's just me and the kid. 75 00:06:30,147 --> 00:06:32,541 It's, uh... It's going good. 76 00:06:34,107 --> 00:06:37,284 Depression, fatigue, aches and pains, 77 00:06:37,372 --> 00:06:39,635 and the malaise of everyday life. 78 00:06:41,071 --> 00:06:42,289 - Don't worry. -Hmm. 79 00:06:42,377 --> 00:06:44,379 At BTH, we've got stuff 80 00:06:44,466 --> 00:06:46,076 - for all that stuff and more. - 81 00:06:46,163 --> 00:06:47,860 Side effects notwithstanding. 82 00:06:47,947 --> 00:06:50,210 Our line of proprietary cutting-edge 83 00:06:50,297 --> 00:06:52,778 bio-boosters are the way to health, wellness, 84 00:06:52,865 --> 00:06:54,519 and plain old feeling good. 85 00:06:54,606 --> 00:06:58,958 I'm CEO Robert Garbinger. But please, call me Bob. 86 00:06:59,045 --> 00:07:00,046 Thank you, Bob. 87 00:07:00,133 --> 00:07:01,787 Thank you, Bob. 88 00:07:04,747 --> 00:07:07,271 Bonnie Dimble here, live from New Chemistry High School 89 00:07:07,358 --> 00:07:09,055 for Varsity Tournament season. 90 00:07:09,142 --> 00:07:10,883 Coach Stanwyck. 91 00:07:10,970 --> 00:07:12,494 What can we expect from the Crimson Beaks this year? 92 00:07:12,581 --> 00:07:14,234 New Chem is gonna nuke 'em. 93 00:07:14,321 --> 00:07:16,541 Wouldn't wanna be the Kennedy Cougars 94 00:07:16,628 --> 00:07:17,629 this Saturday, huh? 95 00:07:17,716 --> 00:07:19,370 Man, fuck the Cougars! 96 00:07:19,457 --> 00:07:20,937 - Oh. Oh, my God... -Fuck the Cougars! 97 00:07:21,024 --> 00:07:22,591 Switching gears, we have a special exclusive 98 00:07:22,678 --> 00:07:23,679 for y'all at home now. 99 00:07:23,766 --> 00:07:25,115 It's the brand-new video 100 00:07:25,202 --> 00:07:27,378 from those far-out shocker rockers 101 00:07:27,465 --> 00:07:28,901 appearing this Saturday 102 00:07:28,988 --> 00:07:31,382 at the St. Roma's Fun Town Festival. 103 00:07:31,469 --> 00:07:35,168 Our hometown anti-heroes, The Killer Nutz. 104 00:07:35,255 --> 00:07:36,387 Roll it, Terry. 105 00:07:38,215 --> 00:07:39,956 CRAZY AND DANGEROUS] 106 00:07:42,959 --> 00:07:43,960 Hey, buddy. 107 00:07:46,353 --> 00:07:47,442 These guys, huh? 108 00:07:48,878 --> 00:07:51,141 Got everything, got everything. Okay. 109 00:07:54,100 --> 00:07:56,581 Okay, breakfast is served. Get some. 110 00:07:56,668 --> 00:07:58,365 Ah, that's just junk mail. Uh... 111 00:07:59,715 --> 00:08:02,239 Whoa! Dig the shade. What is that? 112 00:08:02,326 --> 00:08:03,370 Black Thunder? 113 00:08:04,154 --> 00:08:05,547 It's so nice. 114 00:08:05,634 --> 00:08:06,852 Looks really rad. 115 00:08:06,939 --> 00:08:07,810 Mmm. 116 00:08:11,291 --> 00:08:12,423 Um... 117 00:08:13,076 --> 00:08:14,512 Looks great. 118 00:08:14,599 --> 00:08:16,122 Well, I'll just scrape off the black part. 119 00:08:16,209 --> 00:08:17,646 - It's fine. It's okay. -It's okay. 120 00:08:17,733 --> 00:08:18,951 That part's pretty good. 121 00:08:28,221 --> 00:08:29,701 Oh, hey, Dais. 122 00:08:29,788 --> 00:08:30,615 How are you? 123 00:08:32,704 --> 00:08:35,620 Please, don't hurt... 124 00:08:35,707 --> 00:08:38,057 I don't wanna hurt him. 125 00:08:38,144 --> 00:08:42,105 And you don't want to accept 126 00:08:42,192 --> 00:08:44,499 our more than reasonable offer 127 00:08:44,586 --> 00:08:46,544 for your piece of property here. 128 00:08:49,025 --> 00:08:50,679 But I promise you... 129 00:08:51,593 --> 00:08:52,594 you're gonna. 130 00:08:57,381 --> 00:08:58,382 Okay, I'll sign. 131 00:08:58,904 --> 00:09:00,079 Ah. 132 00:09:00,166 --> 00:09:02,125 Common sense prevails. 133 00:09:03,474 --> 00:09:05,128 I'll be back with the papers... 134 00:09:06,346 --> 00:09:08,479 - tonight. -Now give him back. 135 00:09:11,177 --> 00:09:12,701 Mr. Treats! 136 00:09:12,788 --> 00:09:14,006 Watch it. Whoa! 137 00:09:16,574 --> 00:09:17,967 Get out of the fucking road! 138 00:09:19,403 --> 00:09:20,883 What the fuck are you doing? 139 00:09:20,970 --> 00:09:22,841 My bike's fucking ruined! 140 00:09:22,928 --> 00:09:25,235 That motherfucker saved a cat! 141 00:09:28,194 --> 00:09:30,936 The wages of sin is $12 an hour. 142 00:09:31,023 --> 00:09:33,286 Are you in the... Are you in the yellow zone? 143 00:09:33,373 --> 00:09:35,114 Seems like a yellow. It's not red, is it? 144 00:09:35,201 --> 00:09:36,594 I'm not ten. 145 00:09:36,681 --> 00:09:38,030 Stop with the zones. 146 00:09:39,031 --> 00:09:40,293 Can you do your tapping? 147 00:09:40,380 --> 00:09:41,643 I'm doing 148 00:09:41,730 --> 00:09:42,774 - my tapping right now. - Okay, okay. 149 00:09:42,861 --> 00:09:43,993 What does this look like to you? 150 00:09:45,211 --> 00:09:46,212 You seem flooded. 151 00:09:46,778 --> 00:09:48,214 Why didn't you do anything? 152 00:09:48,301 --> 00:09:49,912 You just stood there while those khaki creeps 153 00:09:49,999 --> 00:09:51,000 pushed Daisy around. 154 00:09:51,609 --> 00:09:52,654 Do what? 155 00:09:53,219 --> 00:09:54,264 Anything. 156 00:09:56,527 --> 00:09:58,573 Oh, Wade. 157 00:09:59,878 --> 00:10:00,879 Sometimes it's... 158 00:10:02,185 --> 00:10:04,056 it's better to do nothing. 159 00:10:05,841 --> 00:10:07,799 You know, you'll see that when you're older. 160 00:10:08,844 --> 00:10:10,846 So you're all set for your big dance piece? 161 00:10:10,933 --> 00:10:12,151 It's not a dance, okay? 162 00:10:12,238 --> 00:10:13,718 It's a property movement piece. 163 00:10:13,805 --> 00:10:15,677 Right, property movement piece. 164 00:10:15,764 --> 00:10:17,679 No, no, no, no. It's a very specific thing. 165 00:10:21,465 --> 00:10:23,206 Well, you're gonna crush it. I know that. 166 00:10:23,902 --> 00:10:25,338 Performing's in your blood, man. 167 00:10:30,082 --> 00:10:31,693 Your mom would be so proud. 168 00:10:36,785 --> 00:10:37,786 Yeah. 169 00:10:42,094 --> 00:10:43,269 Yeah. 170 00:10:49,145 --> 00:10:51,060 The BTH employee cafeteria... 171 00:10:51,147 --> 00:10:52,235 ...will be closed 172 00:10:52,322 --> 00:10:53,976 until further notice 173 00:10:54,063 --> 00:10:57,240 due to the ongoing clogged toilet issue. Janet. 174 00:11:04,856 --> 00:11:06,205 I can't see! 175 00:11:06,292 --> 00:11:07,554 Need some help over here. 176 00:11:07,642 --> 00:11:08,860 Oh, God! 177 00:11:09,861 --> 00:11:11,080 Somebody, help! 178 00:11:11,167 --> 00:11:12,516 Hut, hut, hut, hut. 179 00:11:14,910 --> 00:11:16,128 Hut, hut, hut. 180 00:11:16,215 --> 00:11:17,260 Next. 181 00:11:19,479 --> 00:11:20,524 Hey, Chris. 182 00:11:21,177 --> 00:11:22,569 Hey, Winston. 183 00:11:22,657 --> 00:11:23,658 Next. 184 00:11:28,488 --> 00:11:29,620 Hello? 185 00:11:29,707 --> 00:11:31,056 Mr. Gooze? 186 00:11:31,143 --> 00:11:32,710 - Yeah, that's me. -Hi, I'm calling 187 00:11:32,797 --> 00:11:34,059 on behalf of Dr. Walla's medical practice. 188 00:11:34,146 --> 00:11:36,018 I'm sorry? 189 00:11:36,105 --> 00:11:37,759 Well, I'm afraid I'm looking at your test results. 190 00:11:37,846 --> 00:11:39,195 Test results? 191 00:11:39,282 --> 00:11:40,762 Next! 192 00:11:50,685 --> 00:11:51,903 - How's Wade? - Good, thanks. 193 00:11:53,513 --> 00:11:55,037 Keeping up with his counseling and whatnot? 194 00:11:55,124 --> 00:11:56,734 Basically, yeah. 195 00:11:56,821 --> 00:11:58,693 Single parents are heroes. 196 00:11:58,780 --> 00:12:01,347 Single step-parents, double heroes. 197 00:12:01,434 --> 00:12:02,609 Single step-parents, 198 00:12:02,697 --> 00:12:04,002 play the hand you're dealt, yep. 199 00:12:04,089 --> 00:12:05,482 Uh-huh. Hang on, hang on. 200 00:12:05,569 --> 00:12:07,179 So, uh, he's going out for Share Your Gift? 201 00:12:07,266 --> 00:12:09,529 Yeah. Uh, property movement piece. 202 00:12:09,616 --> 00:12:10,835 Good for him. 203 00:12:11,314 --> 00:12:13,098 My twins are freshmen already. 204 00:12:13,185 --> 00:12:14,447 - Can you believe that? - Wow. 205 00:12:14,534 --> 00:12:16,101 Elizabeth had her first period. 206 00:12:16,188 --> 00:12:17,755 She's only 13. 207 00:12:18,669 --> 00:12:20,323 - Congratulations. - Goes by in a blink. 208 00:12:20,410 --> 00:12:21,759 - So you wanted to see me? - Right. 209 00:12:21,846 --> 00:12:24,066 So, you came to us with those headaches, 210 00:12:24,153 --> 00:12:25,807 and we ran some tests. 211 00:12:29,593 --> 00:12:30,725 Oh, is that me? 212 00:12:32,901 --> 00:12:35,555 Oh, no, that's a healthy scan so you... 213 00:12:35,642 --> 00:12:37,035 so you have some context. 214 00:12:37,122 --> 00:12:37,993 Yeah. 215 00:12:38,080 --> 00:12:39,516 This is you. 216 00:12:40,256 --> 00:12:41,605 Huh! Oh, wow. 217 00:12:41,692 --> 00:12:44,695 It's, uh... It's ghastly. 218 00:12:44,782 --> 00:12:46,088 Yeah. 219 00:12:46,175 --> 00:12:47,350 This is a very advanced case of... 220 00:12:52,007 --> 00:12:53,486 -Frontal. - Yeah. 221 00:12:53,573 --> 00:12:54,836 Pre-frontal. 222 00:12:57,882 --> 00:13:01,103 ...which, of course, makes surgery impossible. 223 00:13:01,190 --> 00:13:02,495 Ah, fuck me. Hmm. 224 00:13:03,540 --> 00:13:04,715 How long do I have? 225 00:13:06,761 --> 00:13:08,414 Best case, six months, a year. 226 00:13:10,286 --> 00:13:12,636 So, a year would be your best case. 227 00:13:22,385 --> 00:13:24,387 Oh, you fucked up real good this time. 228 00:13:24,474 --> 00:13:26,084 There is a drug treatment available for this. 229 00:13:26,171 --> 00:13:28,086 It's, uh, very new and wildly expensive, 230 00:13:28,173 --> 00:13:30,088 but your insurance will probably cover it. 231 00:13:30,175 --> 00:13:32,395 Oh, fuck me. Why didn't you tell me that first? 232 00:13:33,048 --> 00:13:34,049 I should have. 233 00:13:35,137 --> 00:13:36,660 Speak to an agent. 234 00:13:36,747 --> 00:13:38,096 Got it. 235 00:13:38,183 --> 00:13:39,750 If you are a provider, press one. 236 00:13:39,837 --> 00:13:41,926 No, no. Speak to an agent. 237 00:13:42,013 --> 00:13:43,362 Okay. 238 00:13:43,449 --> 00:13:45,060 If you are a patient, press two. 239 00:13:45,147 --> 00:13:46,757 Speak to an agent! Got it. 240 00:13:46,844 --> 00:13:48,846 If you are a provider, press one. 241 00:13:48,933 --> 00:13:50,021 Speak to an age... 242 00:13:50,108 --> 00:13:51,066 Hi, Mr. Gooze. 243 00:13:51,153 --> 00:13:52,807 Hi. 244 00:13:52,894 --> 00:13:54,591 Okay, I see you're on the Platinum Plan 245 00:13:54,678 --> 00:13:56,288 with your BTH employee coverage. 246 00:13:56,375 --> 00:13:57,463 Yes. Hmm. 247 00:13:57,550 --> 00:13:59,161 Uh, that is me. 248 00:13:59,248 --> 00:14:00,727 - Platinum. -Yes. 249 00:14:01,337 --> 00:14:02,904 Which excludes benefits 250 00:14:02,991 --> 00:14:04,993 - covered under the Gold Plan. - What? 251 00:14:05,907 --> 00:14:07,517 I... I am Platinum. 252 00:14:07,604 --> 00:14:09,867 Yeah, you have Platinum. 253 00:14:09,954 --> 00:14:11,826 But like I said, 254 00:14:11,913 --> 00:14:14,089 only treatments listed on the primary tier are covered. 255 00:14:14,176 --> 00:14:15,917 Secondary tier treatments are covered, 256 00:14:16,004 --> 00:14:17,875 but not if you didn't qualify for the Admiral's Plan 257 00:14:17,962 --> 00:14:19,616 unless you selected a co-tier. 258 00:14:20,791 --> 00:14:22,097 I don't know what that means. 259 00:14:22,184 --> 00:14:23,707 What does that mean? 260 00:14:23,794 --> 00:14:26,231 - Doesn't... -You have Platinum. 261 00:14:26,318 --> 00:14:29,191 Doesn't Platinum cover the Gold? 262 00:14:29,278 --> 00:14:32,237 Oh, hon. I'm talking about tiers. 263 00:14:32,324 --> 00:14:34,022 I don't know what tiers are. 264 00:14:38,374 --> 00:14:40,289 Perimeter check. O contact. 265 00:14:40,376 --> 00:14:42,421 Copy. Bonnet, clear. 266 00:14:42,508 --> 00:14:44,815 All teams, armor-piercing mags. 267 00:14:44,902 --> 00:14:45,947 Hell yeah. 268 00:14:46,034 --> 00:14:47,470 Take dictation, my dear. 269 00:14:48,123 --> 00:14:51,169 A letter to the editor. 270 00:14:51,735 --> 00:14:55,086 Dear fuckhead, in spite of your dishonest newspaper's 271 00:14:55,173 --> 00:14:59,308 alarmist predictions, BTH is not on its way out. 272 00:14:59,395 --> 00:15:01,571 My ideas have not run dry, 273 00:15:01,658 --> 00:15:04,226 and my clothes are most certainly not invisible, 274 00:15:04,313 --> 00:15:05,792 whatever the hell that meant. 275 00:15:05,880 --> 00:15:08,970 My haters have always resorted to lies. 276 00:15:09,057 --> 00:15:11,320 I took money from gangsters. 277 00:15:11,407 --> 00:15:13,235 My factory is a super-polluter 278 00:15:13,322 --> 00:15:14,932 because they can't accept... 279 00:15:15,019 --> 00:15:16,847 ...all I'm really guilty of 280 00:15:16,934 --> 00:15:18,544 is wanting to help people. 281 00:15:18,980 --> 00:15:20,155 But you can't create 282 00:15:20,242 --> 00:15:22,505 a world-changing health-style empire 283 00:15:22,592 --> 00:15:24,550 without dealing with clowns like you. 284 00:15:24,637 --> 00:15:26,117 Hang on, let me see. Um... 285 00:15:26,204 --> 00:15:28,424 I will innovate again... 286 00:15:28,511 --> 00:15:31,166 Get that out of my sight, you fucking donkey! 287 00:15:31,253 --> 00:15:34,125 Yeah, I'm... I'm like syphilis, uh, Sisyphus, 288 00:15:34,212 --> 00:15:37,085 pushing his big rocks up the hill, 289 00:15:37,172 --> 00:15:39,000 and those rocks are... 290 00:15:40,262 --> 00:15:41,263 perfection. 291 00:15:42,351 --> 00:15:44,092 That's brilliant. 292 00:15:44,179 --> 00:15:45,789 Bloody brilliant! 293 00:15:45,876 --> 00:15:48,052 Oh, goddamn this thing. 294 00:15:48,139 --> 00:15:49,662 Piece of shit. 295 00:15:49,749 --> 00:15:51,229 It's... No, sorry, Robert, you just press the... 296 00:15:51,316 --> 00:15:53,275 I did. I read the manual. 297 00:15:53,362 --> 00:15:54,972 Oh, I looked at the picture. 298 00:15:55,059 --> 00:15:56,365 - The red button next to mode. - Right, I'm pushing... 299 00:15:56,452 --> 00:15:57,496 - I'm pressing that. - Where it says "Finish." 300 00:15:57,932 --> 00:15:59,803 Okay. There it is. 301 00:15:59,890 --> 00:16:01,761 Well done, Robert. 302 00:16:03,198 --> 00:16:05,330 Where is Fritz? 303 00:16:05,417 --> 00:16:07,898 Here, Robert. 304 00:16:12,729 --> 00:16:15,036 He's coming, Robert. 305 00:16:15,123 --> 00:16:17,560 He just takes that little bit longer. 306 00:16:19,954 --> 00:16:21,085 Thank you, Kissy. 307 00:16:22,913 --> 00:16:26,134 Okay. Uh, not that I'm complaining necessarily. 308 00:16:26,221 --> 00:16:27,831 I mean, maybe I am a little, 309 00:16:27,918 --> 00:16:29,876 but it didn't exactly... 310 00:16:29,964 --> 00:16:33,576 look like an accident, did it? 311 00:16:33,663 --> 00:16:36,579 I mean, a harpoon? 312 00:16:36,666 --> 00:16:38,276 They had to improvise. 313 00:16:38,363 --> 00:16:40,235 Like jazz. Fair enough. 314 00:16:42,324 --> 00:16:43,238 And the traitor? 315 00:16:44,152 --> 00:16:45,153 No. 316 00:16:49,592 --> 00:16:52,290 Well, maybe, Mr. Head of Security, 317 00:16:52,377 --> 00:16:56,251 hiring the rock group you manage to handle wet works 318 00:16:56,338 --> 00:16:59,167 was not the best operational decision. 319 00:16:59,254 --> 00:17:00,777 - They're not rock. - What? 320 00:17:00,864 --> 00:17:03,432 - Monster core. - What? What? 321 00:17:03,519 --> 00:17:04,911 Crazy and dangerous. 322 00:17:04,999 --> 00:17:07,088 - He's just mumbling. - Ugh. 323 00:17:07,175 --> 00:17:08,393 That's all he can do. 324 00:17:09,568 --> 00:17:11,005 And this viper, this betrayer, 325 00:17:11,092 --> 00:17:12,354 what does she do, huh? 326 00:17:12,441 --> 00:17:13,964 She sticks a knife 327 00:17:14,051 --> 00:17:17,185 - into all of Body Talk's back. -Right. 328 00:17:17,272 --> 00:17:18,795 Body Talk's backs. Backs. 329 00:17:18,882 --> 00:17:20,101 - Our collective back. -What? 330 00:17:20,188 --> 00:17:21,754 Back. Our collective back. 331 00:17:21,841 --> 00:17:25,323 Just when I'm up to my chin in fucking IOUs 332 00:17:25,410 --> 00:17:27,760 from that bald mobster downtown... 333 00:17:27,847 --> 00:17:31,155 I mean, do you realize what's at stake here? 334 00:17:31,242 --> 00:17:32,765 Everything! 335 00:17:34,158 --> 00:17:35,333 I understand. 336 00:17:35,420 --> 00:17:36,465 Ruthless execution. 337 00:17:38,206 --> 00:17:39,685 Do I make myself clear? 338 00:17:39,772 --> 00:17:41,252 As a window. 339 00:17:42,601 --> 00:17:44,734 Then why am I still looking at your fucked up puss? 340 00:17:44,821 --> 00:17:45,909 Uh... 341 00:17:48,216 --> 00:17:49,304 Right. 342 00:18:12,283 --> 00:18:13,371 Hey. 343 00:18:13,458 --> 00:18:14,633 Hey! 344 00:18:20,944 --> 00:18:22,337 Koo-koo-koo. 345 00:18:29,996 --> 00:18:32,390 Whoo-hoo-hoo! Come on! 346 00:18:36,438 --> 00:18:38,788 Almost. 347 00:18:38,875 --> 00:18:40,137 Where is she? 348 00:18:40,224 --> 00:18:41,791 Whoa, whoa, whoa. What the fuck? 349 00:18:41,878 --> 00:18:44,446 Where the fuck is she? 350 00:18:44,533 --> 00:18:47,144 Fuck! Fuck! 351 00:18:47,231 --> 00:18:48,102 Fuck! 352 00:18:49,146 --> 00:18:50,321 Fuck! 353 00:18:50,408 --> 00:18:51,714 Yo, let's try the next place. 354 00:18:51,801 --> 00:18:53,585 Hit it, we're gonna find that bitch. 355 00:18:54,456 --> 00:18:55,892 Yes! Nailed it! 356 00:19:05,945 --> 00:19:07,164 There you are. 357 00:19:07,251 --> 00:19:08,774 Hey, do you know the fucking Killer Nutz? 358 00:19:08,861 --> 00:19:10,385 'Cause they were just here, 359 00:19:10,472 --> 00:19:12,517 and they beat the shit out of me looking for you. 360 00:19:12,604 --> 00:19:14,780 Now, when I let you stay here off the lease, 361 00:19:14,867 --> 00:19:17,914 I said, "No weird vigilante stuff." 362 00:19:18,001 --> 00:19:19,524 And I feel like I really emphasized that part. 363 00:19:19,611 --> 00:19:20,699 They won't be back. 364 00:19:20,786 --> 00:19:21,657 Hey. 365 00:19:21,744 --> 00:19:22,788 Hey! 366 00:19:22,875 --> 00:19:24,616 - J.J.? - Neither will I. 367 00:19:25,791 --> 00:19:28,794 And what the fuck did you do to my floor, man? 368 00:19:29,839 --> 00:19:32,233 BY KHIA PLAYING] 369 00:19:55,473 --> 00:19:57,214 Damn. 370 00:19:57,301 --> 00:19:58,737 Fuck, yeah! 371 00:19:58,824 --> 00:20:00,739 Yo, babe. Yeah. 372 00:20:00,826 --> 00:20:02,088 That was awesome. 373 00:20:03,002 --> 00:20:04,134 Next up... 374 00:20:06,745 --> 00:20:07,833 That's you. 375 00:20:19,018 --> 00:20:20,803 You suck! 376 00:20:27,418 --> 00:20:28,724 Duck! 377 00:21:11,157 --> 00:21:13,159 Hey, hey! Uh, yeah, yeah. 378 00:21:15,423 --> 00:21:16,859 Hey, Daisy, hey. 379 00:21:16,946 --> 00:21:18,077 Hey, bud. 380 00:21:18,164 --> 00:21:19,731 You okay? 381 00:21:19,818 --> 00:21:20,906 Saw my man coming home, 382 00:21:20,993 --> 00:21:22,299 thought he looked kind of low so... 383 00:21:22,386 --> 00:21:23,518 Thanks, Daisy. 384 00:21:24,258 --> 00:21:26,869 Hey, sorry I couldn't help earlier. 385 00:21:28,131 --> 00:21:29,611 You got Mr. Treats. 386 00:21:39,316 --> 00:21:40,535 So, how did it go? 387 00:21:47,629 --> 00:21:49,065 You know, you probably don't remember this 388 00:21:49,152 --> 00:21:50,458 'cause she stopped playing shows 389 00:21:50,545 --> 00:21:52,851 when you were real little, but your mom 390 00:21:52,938 --> 00:21:54,810 was an absolute killer on stage. 391 00:21:54,897 --> 00:21:58,161 Oh, man, bloodbath every time. 392 00:22:00,946 --> 00:22:02,905 Thing is, she couldn't even play that good. 393 00:22:02,992 --> 00:22:03,993 It was like... 394 00:22:09,390 --> 00:22:11,740 But... 395 00:22:11,827 --> 00:22:13,176 It was just the attitude. 396 00:22:13,263 --> 00:22:15,091 You know, her presentation. 397 00:22:24,666 --> 00:22:26,798 One second, Wade, you're gonna love this! 398 00:22:27,973 --> 00:22:29,148 Jackpot! 399 00:22:31,107 --> 00:22:32,674 Oh, yeah! 400 00:22:32,761 --> 00:22:34,980 Come on, Wade. Come here! 401 00:22:35,067 --> 00:22:36,460 Wade! Oh, my God! 402 00:22:36,547 --> 00:22:38,027 There are so many people waiting for you! 403 00:22:43,641 --> 00:22:45,469 Winston, no. 404 00:22:46,731 --> 00:22:48,994 Whoa. Whoa, again. 405 00:22:49,081 --> 00:22:50,213 Put the chair down, please. 406 00:22:50,996 --> 00:22:52,911 Oh, you don't think I know about dance? 407 00:22:52,998 --> 00:22:55,044 Property movement pieces. 408 00:22:55,131 --> 00:22:56,741 Here, learn this shit. 409 00:23:04,532 --> 00:23:05,489 Oh, my back. 410 00:23:06,360 --> 00:23:08,274 Okay, but you get the point. 411 00:23:08,362 --> 00:23:09,754 Like, go throw roses, 412 00:23:09,841 --> 00:23:11,147 and it's like thunderous applause, and... 413 00:23:11,930 --> 00:23:13,323 It's gonna be fantastic. 414 00:23:18,023 --> 00:23:19,155 What's that? 415 00:23:22,288 --> 00:23:24,421 I can show you the backspin too. 416 00:23:24,508 --> 00:23:26,075 But, uh, maybe later. 417 00:23:31,341 --> 00:23:32,603 You're such a good kid. 418 00:23:35,301 --> 00:23:36,912 You're gonna be okay. 419 00:23:46,182 --> 00:23:48,402 Hey. I'll dance with you, baby. 420 00:23:50,099 --> 00:23:51,405 Nice tutu. 421 00:24:04,505 --> 00:24:06,681 Well, there's always some flux at our level. 422 00:24:06,768 --> 00:24:08,378 Right, we're all about the flux. 423 00:24:08,465 --> 00:24:11,512 BT is this township's heart's blood. 424 00:24:11,599 --> 00:24:15,254 And you are BT, but... we're concerned. 425 00:24:15,341 --> 00:24:18,562 I think when we announce our next innovation, 426 00:24:19,258 --> 00:24:22,044 you will see our intertwined fortunes 427 00:24:22,131 --> 00:24:24,176 very much in ascension. 428 00:24:24,263 --> 00:24:25,787 Could you give us a preview? 429 00:24:26,701 --> 00:24:28,050 Well, of course, uh, it's too soon 430 00:24:28,137 --> 00:24:30,661 to go into any of the particulars, really, 431 00:24:30,748 --> 00:24:31,967 - but I think... - Mayor Togar, 432 00:24:32,054 --> 00:24:33,359 I don't know if you're familiar 433 00:24:33,447 --> 00:24:35,361 with the term "game changer"? 434 00:24:35,449 --> 00:24:36,972 No, I'm not. 435 00:24:37,059 --> 00:24:38,582 But holy shit. 436 00:24:38,669 --> 00:24:40,976 Yes, this new product is going to 437 00:24:41,063 --> 00:24:42,717 actually change, well, the game. 438 00:24:56,600 --> 00:25:00,561 Okay. Look, I don't appreciate being buttonholed like this. 439 00:25:02,780 --> 00:25:06,175 Worried about being seen with disreputable underworld types? 440 00:25:07,002 --> 00:25:08,699 So, what do you want? 441 00:25:09,178 --> 00:25:10,527 For you to be reminded... 442 00:25:12,094 --> 00:25:13,530 who bought your seat 443 00:25:14,139 --> 00:25:16,577 at the big boy table over there. 444 00:25:17,360 --> 00:25:20,668 Who bankrolled you and your fuckheaded company. 445 00:25:20,755 --> 00:25:21,843 Thad. 446 00:25:21,930 --> 00:25:23,540 You know I'm grateful. 447 00:25:23,627 --> 00:25:26,282 Don't tell me that shit. Show me. 448 00:25:27,196 --> 00:25:29,415 All right, you know, there's always some flux... 449 00:25:29,503 --> 00:25:32,723 Fuck flux! Think of something! You owe! 450 00:25:36,945 --> 00:25:39,338 People ain't buying your snake oil anymore? 451 00:25:39,904 --> 00:25:42,559 Too many tumors and bloody stools? 452 00:25:42,646 --> 00:25:43,952 I don't give a shit, bozo. 453 00:25:44,735 --> 00:25:45,649 'Cause you owe. 454 00:25:46,737 --> 00:25:48,347 And it'll be nothing for me 455 00:25:48,434 --> 00:25:50,175 to fuck you and everyone you love 456 00:25:50,262 --> 00:25:51,699 in the most sandy 457 00:25:51,786 --> 00:25:54,223 - and unnatural ways. - Whoa. Now... 458 00:25:57,443 --> 00:25:59,097 Nobody calls me bozo anymore. 459 00:26:00,969 --> 00:26:02,100 You're reminded. 460 00:26:06,235 --> 00:26:07,889 Business builder. 461 00:26:07,976 --> 00:26:10,500 Man of impeccable style. 462 00:26:10,587 --> 00:26:12,415 The Citizen Shepherd Award. 463 00:26:16,071 --> 00:26:18,639 Bob! Bob! Bob! 464 00:26:18,726 --> 00:26:21,424 Bob! Bob! Bob! 465 00:26:21,511 --> 00:26:23,905 Bob! Bob! Bob! 466 00:26:23,992 --> 00:26:26,429 Bob! Bob! Bob! 467 00:26:26,516 --> 00:26:28,779 Bob! Bob! Bob! 468 00:26:28,866 --> 00:26:31,042 Bob! Bob! Bob! 469 00:26:31,129 --> 00:26:32,783 The whole idea of an award, it's... 470 00:26:32,870 --> 00:26:35,743 it's just not why we do what we do, right? 471 00:26:35,830 --> 00:26:37,571 But as a focal tool, it is useful. 472 00:26:37,658 --> 00:26:39,268 - Excuse me? - Fear for my life. 473 00:26:39,355 --> 00:26:40,704 Cool. It's cool, it's cool. 474 00:26:40,791 --> 00:26:42,445 You gotta chill with that firearm shit. 475 00:26:42,532 --> 00:26:44,229 It's not that kind of evening. 476 00:26:44,316 --> 00:26:45,448 Yes, sir. 477 00:26:46,928 --> 00:26:48,320 Sorry. Sorry, sorry. 478 00:26:48,407 --> 00:26:49,495 I'm really sorry to interrupt you 479 00:26:49,583 --> 00:26:51,149 on your special night 480 00:26:51,236 --> 00:26:52,847 - with all your pretty friends. -Wait, what? 481 00:26:52,934 --> 00:26:55,153 Um, but my name is Winston Gooze, 482 00:26:55,240 --> 00:26:57,286 and I have been working for you for 13 years, 483 00:26:57,373 --> 00:26:59,244 and I think I do a pretty good job. 484 00:26:59,331 --> 00:27:03,074 My reviews are exceeds, meets, and meets exceeds. 485 00:27:03,161 --> 00:27:04,467 You know, so... 486 00:27:04,554 --> 00:27:06,904 The point is, I'm sick, sir. 487 00:27:09,167 --> 00:27:11,126 And BT insurance won't help. 488 00:27:12,257 --> 00:27:13,737 Oh, man, I'm sorry to hear that. 489 00:27:13,824 --> 00:27:15,565 I mean, our plans are pretty robust, 490 00:27:15,652 --> 00:27:17,393 but what can I do for you? 491 00:27:17,872 --> 00:27:19,830 I don't know. I thought you'd maybe just talk to your people 492 00:27:19,917 --> 00:27:22,441 and, on my behalf and I wouldn't ask but... 493 00:27:23,660 --> 00:27:24,922 I've got a kid. 494 00:27:25,314 --> 00:27:27,751 And he already lost his mom. 495 00:27:27,838 --> 00:27:30,014 Can I just ask you a little question? 496 00:27:30,101 --> 00:27:32,103 What is it you... you do for us? 497 00:27:32,190 --> 00:27:33,322 Hygiene services. 498 00:27:33,409 --> 00:27:34,845 Mop shop, what what. 499 00:27:34,932 --> 00:27:36,281 - Mop shop. - What what. 500 00:27:36,368 --> 00:27:37,892 -Yeah. - I think I got 501 00:27:37,979 --> 00:27:39,241 - a responsibility, don't I? -Right. Yeah. 502 00:27:39,328 --> 00:27:40,590 Don't worry. 503 00:27:40,677 --> 00:27:42,418 We're gonna sort this out, my man. 504 00:27:46,161 --> 00:27:47,510 I don't know what to say. 505 00:27:47,597 --> 00:27:49,686 My assistant, Miss Sturnevan, 506 00:27:49,773 --> 00:27:51,470 she'll just get some details from you, okay? 507 00:27:51,557 --> 00:27:52,950 - Associate. - Whoa. 508 00:27:53,995 --> 00:27:55,561 Shall we? 509 00:27:55,649 --> 00:27:57,781 This way, and I'll just... We'll chat some things? 510 00:27:58,913 --> 00:28:01,219 Oh, God, I'm so sorry. Yeah. 511 00:28:07,791 --> 00:28:10,272 Thank you. You rule. 512 00:28:11,055 --> 00:28:12,622 Yeah, I guess I kind of do. 513 00:28:14,885 --> 00:28:17,105 - Oh, this way, Mr. Gooze. - Oh, okay. 514 00:28:17,192 --> 00:28:18,802 I'll be back shortly with your vouchers. 515 00:28:18,889 --> 00:28:20,848 - And the Bellini. - Oh, you betcha. 516 00:28:25,504 --> 00:28:26,941 Oh, shit. Shit. 517 00:28:29,857 --> 00:28:31,641 Miss Sturnevan. Hello? 518 00:28:31,728 --> 00:28:33,904 Ah, there you are. 519 00:28:33,991 --> 00:28:36,472 Is he gone? The world's saddest janitor. 520 00:28:36,559 --> 00:28:38,517 I mean, the brass neck on that one. 521 00:28:38,604 --> 00:28:40,955 Listen, fire him, rehire him, 522 00:28:41,042 --> 00:28:42,521 and fire him again. 523 00:28:42,608 --> 00:28:45,089 Jesus Christ. Mop shop. 524 00:28:57,101 --> 00:28:58,233 Open. 525 00:29:19,341 --> 00:29:22,039 Summon the Nutz. 526 00:29:22,605 --> 00:29:24,650 Okay. Summoning the Nutz. 527 00:29:49,066 --> 00:29:50,546 Get the sample. Get the fuck out. 528 00:29:50,633 --> 00:29:52,374 Get the sample. Get the fuck out. 529 00:29:52,461 --> 00:29:54,158 Okay, okay, okay. 530 00:29:54,724 --> 00:29:55,725 Come on. 531 00:29:57,118 --> 00:29:58,206 Okay, come on, now. 532 00:30:01,905 --> 00:30:02,906 Trash run. 533 00:30:07,563 --> 00:30:08,694 What's with the rubber mask? 534 00:30:08,782 --> 00:30:10,522 This is a fucking robbery! 535 00:30:15,876 --> 00:30:16,920 Sorry, man. 536 00:30:17,660 --> 00:30:19,270 I don't want to fucking hear it. 537 00:30:19,357 --> 00:30:21,316 I thought you were one of the good guys. 538 00:30:21,403 --> 00:30:23,448 Robbing me with a fucking mop! 539 00:30:24,101 --> 00:30:26,147 Shame on you, Winston. 540 00:30:26,234 --> 00:30:27,801 Shame on you. 541 00:30:30,455 --> 00:30:32,544 I'll send someone to untie you, Chris! 542 00:30:32,631 --> 00:30:33,719 It's not your fault. 543 00:30:33,807 --> 00:30:35,765 Okay. 544 00:30:36,418 --> 00:30:38,246 Easy, easy. 545 00:31:02,923 --> 00:31:04,533 Oh, my fucking God. 546 00:31:20,941 --> 00:31:21,855 Come on. 547 00:31:25,989 --> 00:31:27,643 My man, hold up. 548 00:31:27,730 --> 00:31:29,427 Just want to talk. 549 00:31:36,826 --> 00:31:39,263 Hey, I know you guys. What are you doing here? 550 00:31:39,350 --> 00:31:41,004 That's crazy. Big fan... 551 00:31:49,230 --> 00:31:50,318 Who is that? 552 00:31:51,406 --> 00:31:52,450 Yeah. 553 00:31:52,929 --> 00:31:54,583 What the fuck, you guys? 554 00:31:57,020 --> 00:31:59,501 This! This is the one we're after. 555 00:32:01,242 --> 00:32:05,202 Hey, you said... Eh, you said ruthless execution. 556 00:32:07,944 --> 00:32:10,077 Just... All right, fuck. 557 00:32:10,164 --> 00:32:12,340 Just clean it up, you fucking ding-a-lings. 558 00:32:52,119 --> 00:32:53,598 Stop! 559 00:32:53,685 --> 00:32:56,340 It hurts! 560 00:33:06,916 --> 00:33:09,397 Help me! 561 00:33:09,484 --> 00:33:11,660 Help me! 562 00:34:10,849 --> 00:34:12,547 Hey, how's Mr. Feets? 563 00:34:12,634 --> 00:34:14,940 Mr. Treats is fine. 564 00:34:15,028 --> 00:34:17,682 All this traffic, you gotta be careful. 565 00:34:17,769 --> 00:34:20,120 A lot of cats getting hit out here. 566 00:34:20,207 --> 00:34:21,817 You're very subtle. 567 00:34:21,904 --> 00:34:23,384 Oh, yeah? 568 00:34:23,471 --> 00:34:25,734 As a hammer. Why, thank you. 569 00:34:31,261 --> 00:34:32,871 Hey, I've enjoyed working with you 570 00:34:32,958 --> 00:34:34,482 on this transaction. 571 00:34:36,484 --> 00:34:37,572 Asshole. 572 00:34:37,659 --> 00:34:38,834 Excuse me? 573 00:34:47,973 --> 00:34:49,236 Hey, Winston. 574 00:34:50,933 --> 00:34:52,369 I keep calling and you won't pick up. 575 00:34:52,456 --> 00:34:55,155 So, um, you know, if you could... 576 00:34:55,242 --> 00:34:57,853 please just pick up and... or call. Um... 577 00:34:57,940 --> 00:35:00,334 Oh, I'm just getting really, really worried. 578 00:35:00,812 --> 00:35:01,900 Okay, bye. 579 00:35:21,659 --> 00:35:22,834 Hey, buddy. 580 00:35:23,313 --> 00:35:24,227 Whoa! 581 00:35:27,404 --> 00:35:28,536 The fuck? 582 00:35:35,064 --> 00:35:38,285 What the fuck did you do to my sled? 583 00:35:39,199 --> 00:35:40,330 Jeez! 584 00:35:42,593 --> 00:35:43,812 Oh, shit, man. 585 00:35:44,639 --> 00:35:45,814 I apologize. 586 00:35:50,514 --> 00:35:52,821 Hey, shut up down there! 587 00:35:53,865 --> 00:35:55,519 Someone call 911. 588 00:35:55,606 --> 00:35:56,781 The fuck? 589 00:35:57,521 --> 00:35:59,175 Did that guy just shoot someone? 590 00:36:00,524 --> 00:36:03,614 I just said I was sorry. 591 00:36:11,666 --> 00:36:13,755 Oh, is that my arm? 592 00:36:13,842 --> 00:36:15,800 It's a demon. It's a fiend. 593 00:36:15,887 --> 00:36:17,585 Those are the same things! 594 00:36:20,892 --> 00:36:22,503 We gotta kill that vampire. 595 00:36:24,026 --> 00:36:25,114 Call my dad. 596 00:36:26,550 --> 00:36:28,204 Call my dad. 597 00:36:28,291 --> 00:36:30,598 It ate a baby! 598 00:36:30,685 --> 00:36:31,686 It had a tail. 599 00:36:31,773 --> 00:36:33,818 Yep. Sounds like angel dust. 600 00:36:33,905 --> 00:36:35,646 Y'all doing a mob? 601 00:36:35,733 --> 00:36:36,952 We're doing a mob. 602 00:36:37,039 --> 00:36:38,954 Mob, mob, mob! 603 00:36:39,041 --> 00:36:40,651 Okay, fuck it. It's a mob. 604 00:36:41,391 --> 00:36:43,567 Mob, mob. mob! 605 00:36:43,654 --> 00:36:45,134 Yee-haw! 606 00:36:46,788 --> 00:36:48,529 That's how perverts run! 607 00:36:48,616 --> 00:36:50,183 Hunched over and bow-legged! 608 00:36:59,322 --> 00:37:00,671 Let's fuck him up! 609 00:37:00,758 --> 00:37:02,630 You all go that way! 610 00:37:02,717 --> 00:37:03,718 Cut him off! 611 00:37:03,805 --> 00:37:05,023 He's in that meadow! 612 00:37:05,502 --> 00:37:06,938 We're coming for you! 613 00:37:07,025 --> 00:37:08,853 I think I saw something in them trees. 614 00:37:11,900 --> 00:37:14,119 Oh, God. 615 00:37:15,164 --> 00:37:16,470 You better run and hide. 616 00:37:16,557 --> 00:37:17,993 Keep searching. 617 00:37:19,647 --> 00:37:20,778 What's that over there? 618 00:37:58,599 --> 00:37:59,774 There he is. 619 00:38:01,471 --> 00:38:03,125 Thought you'd want a breakfast. 620 00:38:06,259 --> 00:38:08,435 I found you in Yonder Spooky Woods. 621 00:38:09,610 --> 00:38:10,698 My God. 622 00:38:12,047 --> 00:38:13,353 What's the issue, fella? 623 00:38:14,179 --> 00:38:15,224 I, uh... 624 00:38:15,833 --> 00:38:16,878 I'm... 625 00:38:19,315 --> 00:38:21,012 I'm dying. 626 00:38:21,099 --> 00:38:23,319 Doctor says I've got maybe a year. 627 00:38:23,406 --> 00:38:25,930 Dying. 628 00:38:28,759 --> 00:38:29,891 Dying, he says. 629 00:38:31,327 --> 00:38:33,677 Well, why didn't you say something before? 630 00:38:33,764 --> 00:38:35,244 Make way for the big parade. 631 00:38:35,331 --> 00:38:37,768 We got ticker tape and there's confetti. 632 00:38:37,855 --> 00:38:40,902 Oh, and look, here comes the big brass marching band. 633 00:38:43,339 --> 00:38:45,515 And great big, sexy, long-legged women, 634 00:38:45,602 --> 00:38:47,212 high-kicking ladies. 635 00:38:47,300 --> 00:38:48,953 And then there's a little train. 636 00:38:49,040 --> 00:38:51,565 There's a miniature train, and you can ride it in circles 637 00:38:51,652 --> 00:38:52,914 and eat cotton candy 638 00:38:53,001 --> 00:38:55,264 until your fucking heart bursts with joy 639 00:38:55,351 --> 00:38:59,007 because, hey, folks... he is dying! 640 00:38:59,094 --> 00:39:00,095 Yeah? 641 00:39:00,182 --> 00:39:02,576 Yeah, well, big whoop! 642 00:39:02,663 --> 00:39:04,099 "A year." 643 00:39:04,186 --> 00:39:07,015 Great. Big ol' can-suck-it's-own-dick whoop! 644 00:39:14,544 --> 00:39:15,806 Guthrie Stockins. 645 00:39:17,547 --> 00:39:18,592 Uh, Winston. 646 00:39:19,114 --> 00:39:22,857 What I meant to say is we're all... dying. 647 00:39:23,945 --> 00:39:26,426 You know, this place used to be a preserve. 648 00:39:26,513 --> 00:39:29,124 And now, the Nervous Red Warbler 649 00:39:29,777 --> 00:39:31,126 is basically extinct. 650 00:39:32,780 --> 00:39:33,781 So you see, 651 00:39:34,521 --> 00:39:35,913 you dying, 652 00:39:36,000 --> 00:39:38,351 it just ain't nothing special. 653 00:39:39,134 --> 00:39:41,266 Well, that doesn't make me feel any better. 654 00:39:41,354 --> 00:39:43,051 Well, it's never too late. 655 00:39:43,138 --> 00:39:44,313 Yeah, well, look at me. 656 00:39:44,400 --> 00:39:46,489 I used to be a fancy doctor. 657 00:39:46,576 --> 00:39:50,014 Yeah. Big salary, house. You know, important, right? 658 00:39:50,101 --> 00:39:51,189 Next thing I know, 659 00:39:51,276 --> 00:39:52,887 Mr. Policeman's holding me down, 660 00:39:52,974 --> 00:39:55,977 saying that I, uh, bit somebody in a budget meeting. 661 00:39:56,760 --> 00:39:58,371 But look how things turned out. 662 00:39:58,458 --> 00:39:59,894 See? 663 00:39:59,981 --> 00:40:03,376 You never know which way the worm is gonna turn. 664 00:40:04,551 --> 00:40:05,639 So the question is, 665 00:40:05,726 --> 00:40:07,815 what you gonna do in the meantime? 666 00:40:09,860 --> 00:40:12,297 What do you want? 667 00:40:13,037 --> 00:40:14,038 I want my boy. 668 00:40:14,691 --> 00:40:16,824 But he thinks I'm a monster. 669 00:40:19,392 --> 00:40:20,915 You're not a monster. 670 00:40:24,353 --> 00:40:26,224 Show him your good heart. 671 00:40:36,147 --> 00:40:37,322 Is that yours? 672 00:40:40,630 --> 00:40:43,503 Found this washed up in Yonder Funky Lagoon. 673 00:40:45,287 --> 00:40:47,681 This is a formidable item. 674 00:40:48,769 --> 00:40:50,118 Do you know how to use it? 675 00:40:51,075 --> 00:40:52,120 Like, for mopping? 676 00:41:01,172 --> 00:41:03,479 - Mmm... - Wait a minute. 677 00:41:04,785 --> 00:41:06,221 That's it. There we go. 678 00:41:10,355 --> 00:41:11,966 Just remember. 679 00:41:12,053 --> 00:41:15,230 Those given much will of them have much demanded. 680 00:41:15,317 --> 00:41:16,579 - Yeah, got it. Got it. - Generally speaking... 681 00:41:16,666 --> 00:41:18,407 Um, with great power and whatnot. 682 00:41:18,494 --> 00:41:20,148 Oh, got it, got it. 683 00:41:20,235 --> 00:41:21,236 Good luck, Winston. 684 00:41:22,629 --> 00:41:24,587 He's an ugly son of a bitch though. 685 00:41:27,895 --> 00:41:30,027 Yeah! 686 00:41:30,114 --> 00:41:31,768 Uh, saw blood. 687 00:41:31,855 --> 00:41:34,249 Handsome fella had his arm tore off like wet bread, 688 00:41:34,336 --> 00:41:36,599 and the creature run off into the night. 689 00:41:36,686 --> 00:41:38,383 An atmosphere of creeping terror 690 00:41:38,471 --> 00:41:40,864 hangs over the city, and there are still no leads 691 00:41:40,951 --> 00:41:43,258 as to the identity of the rampaging maniac. 692 00:41:43,345 --> 00:41:44,738 Uh, alleged maniac. 693 00:41:45,782 --> 00:41:48,524 Anyone who may have encountered the strange beast 694 00:41:48,611 --> 00:41:50,395 should call this number. 695 00:41:50,483 --> 00:41:51,962 Can we put that up please, Terry? 696 00:41:52,049 --> 00:41:53,268 What are we dealing with here? 697 00:41:53,355 --> 00:41:55,879 MS-13? Bio-warfare? 698 00:41:55,966 --> 00:41:57,490 The oft-predicted uprising 699 00:41:57,577 --> 00:41:59,535 of our woodland Sasquatch cousins? 700 00:41:59,622 --> 00:42:00,623 At this point, 701 00:42:00,710 --> 00:42:02,233 it's impossible to say. 702 00:42:02,320 --> 00:42:03,844 Whatever it is... 703 00:42:03,931 --> 00:42:05,236 Hello. Pervert tip line. 704 00:42:05,323 --> 00:42:07,456 Please hold. 705 00:42:07,543 --> 00:42:10,546 Jumping in with some breaking news. 706 00:42:10,633 --> 00:42:12,200 We have confirmed reports 707 00:42:12,287 --> 00:42:13,723 that a group of armed political extremists 708 00:42:13,810 --> 00:42:16,683 calling themselves The Nasty Lads... 709 00:42:16,770 --> 00:42:18,598 Good Lord, y'all. They've taken hostages 710 00:42:18,685 --> 00:42:20,817 at a Miss Meat lunch-a-torium downtown. 711 00:42:20,904 --> 00:42:22,863 - Formerly Mister Meat. - 712 00:42:22,950 --> 00:42:24,081 Let's go live. 713 00:42:30,392 --> 00:42:31,872 Suspects inside. 714 00:42:31,959 --> 00:42:33,569 We have injured unknown number of targets. 715 00:42:33,656 --> 00:42:35,353 Yeah, we're set up out front. 716 00:42:35,440 --> 00:42:36,833 We're still waiting on SWAT. 717 00:42:36,920 --> 00:42:38,661 These guys are real psychos. 718 00:42:38,748 --> 00:42:39,923 God help us. 719 00:42:43,144 --> 00:42:44,841 We are The Nasty Lads. 720 00:42:45,581 --> 00:42:46,887 We are angry. 721 00:42:47,365 --> 00:42:49,629 You will hear our grievances. 722 00:42:49,716 --> 00:42:52,022 Youse guys don't move a fucking muscle. 723 00:42:52,109 --> 00:42:53,241 Take us seriously. 724 00:42:54,764 --> 00:42:55,809 There's a boy in here. 725 00:42:55,896 --> 00:42:57,419 He's wearing a helmet. 726 00:42:57,506 --> 00:42:59,464 My mom made me wear it. 727 00:43:01,336 --> 00:43:03,338 Our once great Western society 728 00:43:03,425 --> 00:43:06,515 has been enfeebled by estrogenic thinking 729 00:43:06,602 --> 00:43:08,256 and moral turpitude. 730 00:43:08,343 --> 00:43:10,563 What the fuck is that supposed to mean? 731 00:43:13,261 --> 00:43:14,523 No longer! 732 00:43:15,785 --> 00:43:17,308 Today, we give notice. 733 00:43:18,658 --> 00:43:19,659 Today, we rise. 734 00:43:20,964 --> 00:43:23,227 Yeah, fellas, I understand you're angry, 735 00:43:23,314 --> 00:43:26,143 but what's your issue with this establishment? 736 00:43:26,230 --> 00:43:27,928 The change of mascot 737 00:43:28,015 --> 00:43:31,322 symbolizes the intellectual dishonesty we abhor. 738 00:43:31,409 --> 00:43:33,890 It's always been Mister Meat. 739 00:43:35,892 --> 00:43:38,286 Yeah, sure, but it's still the same great grub, right? 740 00:43:41,202 --> 00:43:42,856 I need SWAT right now! 741 00:43:42,943 --> 00:43:44,161 My boy's in there. 742 00:43:44,248 --> 00:43:45,206 Ma'am, please, stay back. 743 00:43:45,293 --> 00:43:46,511 My son's in there. 744 00:43:46,599 --> 00:43:48,252 Somebody... Somebody do something! 745 00:43:48,992 --> 00:43:52,039 Grievance one. Progressive fascism. 746 00:43:52,126 --> 00:43:56,521 Grievance two. Anti-Anglo media tyranny. 747 00:43:58,175 --> 00:44:01,396 Three. The Global Emasculatory Agenda! 748 00:44:02,223 --> 00:44:04,573 Four. Groupthink privacy. 749 00:44:05,443 --> 00:44:08,577 Five. Western Alpha Scapegoating. 750 00:44:10,840 --> 00:44:13,190 Six. Science. 751 00:44:14,365 --> 00:44:15,410 Seven... 752 00:44:15,497 --> 00:44:16,890 Are you triggered? 753 00:44:18,021 --> 00:44:19,936 I can't see what you're doing. 754 00:44:20,023 --> 00:44:22,112 Are you triggered? 755 00:44:22,199 --> 00:44:24,637 Eight... Shitheads, I'm blind. 756 00:44:25,942 --> 00:44:26,943 "Shitheads"? 757 00:44:30,425 --> 00:44:31,469 What's happening? 758 00:44:31,556 --> 00:44:32,601 Talk to me, what's happening? 759 00:44:40,609 --> 00:44:41,784 "Shitheads"? 760 00:44:42,611 --> 00:44:46,659 Maybe I'll just show you who's a shitheads. 761 00:44:47,921 --> 00:44:49,052 What do you think, boys? 762 00:44:49,531 --> 00:44:50,837 I never cornholed... 763 00:44:53,578 --> 00:44:55,580 Don't antagonize him! 764 00:44:55,668 --> 00:44:57,408 You fucked up this time. 765 00:45:02,587 --> 00:45:04,633 Who the fuck are you? 766 00:45:14,034 --> 00:45:15,949 Nobody special. 767 00:45:17,951 --> 00:45:21,432 Just some dude... with a mop! 768 00:45:23,260 --> 00:45:24,914 Yeah. 769 00:45:26,655 --> 00:45:28,831 Come here, you! And your stupid 770 00:45:28,918 --> 00:45:30,354 - fucking antlers! -Oh, my God. 771 00:45:30,441 --> 00:45:32,182 You too, dummy. 772 00:45:32,269 --> 00:45:33,662 Oh, God. 773 00:45:33,749 --> 00:45:36,404 Give me your lunch. 774 00:45:44,542 --> 00:45:46,153 Show me your hands! 775 00:45:46,240 --> 00:45:48,938 Dingus! Damn it! What the hell are you doing? 776 00:45:51,462 --> 00:45:53,290 Oh, my God, is that man dead? 777 00:45:53,377 --> 00:45:54,770 Yeah, that's his head. 778 00:45:54,857 --> 00:45:55,858 Oh, God! 779 00:45:58,295 --> 00:45:59,993 What happened to that guy? 780 00:46:00,080 --> 00:46:01,864 He looks like a fucked-up hot dog. 781 00:46:02,996 --> 00:46:04,519 Oh, God, he's putting it back in. 782 00:46:04,606 --> 00:46:05,912 Oh, fuck, he's putting it in. 783 00:46:06,782 --> 00:46:08,566 Standby. Um, okay. 784 00:46:08,653 --> 00:46:09,959 We're seeing movement here. 785 00:46:10,046 --> 00:46:11,569 People are coming outside. 786 00:46:11,656 --> 00:46:13,571 It's not clear what's happening just yet. 787 00:46:13,658 --> 00:46:15,530 Hey, get over there and give him a hand. 788 00:46:15,878 --> 00:46:18,098 Officer, get over there and help these people. 789 00:46:18,925 --> 00:46:21,449 Aw! 790 00:46:24,104 --> 00:46:25,496 What the hell is that? 791 00:46:25,583 --> 00:46:26,584 Whoa! 792 00:46:26,671 --> 00:46:28,195 No! No! 793 00:46:28,282 --> 00:46:29,718 This little dude saved us. 794 00:46:30,632 --> 00:46:31,676 He's a hero. 795 00:46:33,243 --> 00:46:34,244 He's a hero. 796 00:46:39,467 --> 00:46:40,555 What's your name, sir? 797 00:46:40,642 --> 00:46:41,686 I'd rather not say. 798 00:46:42,383 --> 00:46:44,602 Are you affiliated with BTH? 799 00:46:44,689 --> 00:46:45,821 No, no comment. 800 00:46:46,517 --> 00:46:49,216 How does it feel to be considered a hero? 801 00:46:50,086 --> 00:46:51,087 Sometimes... 802 00:46:52,567 --> 00:46:53,568 you know, some... 803 00:46:54,612 --> 00:46:56,919 Sometimes you gotta do something. 804 00:47:00,357 --> 00:47:01,358 Winston? 805 00:47:12,065 --> 00:47:12,935 Right here. 806 00:47:16,199 --> 00:47:17,505 A good-looking hero! 807 00:47:18,158 --> 00:47:19,724 Yeah! 808 00:47:21,901 --> 00:47:22,902 Yes! 809 00:47:24,468 --> 00:47:25,513 You gotta do something. 810 00:47:26,296 --> 00:47:27,602 If you're just joining us... 811 00:47:27,689 --> 00:47:29,909 I'm sorry. I'm just choked up here. 812 00:47:29,996 --> 00:47:31,780 Um, it appears that the hostages 813 00:47:31,867 --> 00:47:33,347 - are all safe. - That's him. 814 00:47:33,434 --> 00:47:34,870 -Or mostly safe... - Him? 815 00:47:34,957 --> 00:47:36,829 - ...but they're okay. -That's him? 816 00:47:39,309 --> 00:47:41,268 Oh, we got the crazy bastard. 817 00:47:41,355 --> 00:47:44,575 He's headed south on Torgl. 818 00:47:44,662 --> 00:47:45,750 Fan out. 819 00:47:45,838 --> 00:47:47,491 I want him dead or alive. 820 00:47:49,493 --> 00:47:50,973 Actually, wait. You still there? 821 00:47:51,060 --> 00:47:52,018 Yeah, dude, yeah. Still here. 822 00:47:53,323 --> 00:47:54,411 - Just dead. -Just dead? 823 00:47:54,498 --> 00:47:55,673 Yeah. 824 00:48:29,229 --> 00:48:31,100 When I ask you to handle things, 825 00:48:31,187 --> 00:48:33,581 my beloved baby brother, 826 00:48:34,364 --> 00:48:37,585 basis of my assumption is that you will not then decide... 827 00:48:37,672 --> 00:48:40,196 to fuck the entire goat! 828 00:48:40,283 --> 00:48:41,545 See what you did? 829 00:48:43,025 --> 00:48:44,244 I did what you asked. 830 00:48:44,331 --> 00:48:46,942 How dare you sass him, little runt? 831 00:48:47,029 --> 00:48:48,988 - And you! - Me? 832 00:48:49,075 --> 00:48:52,905 You had one of the anarchists right in your hand, 833 00:48:52,992 --> 00:48:54,210 - and you lost him. - No, no. 834 00:48:54,297 --> 00:48:55,472 I did not let him go. 835 00:48:55,559 --> 00:48:56,996 I took him for a little Bellini. 836 00:48:57,083 --> 00:48:58,649 We had a stroll... 837 00:48:58,736 --> 00:49:00,303 The betrayer and the janitor are obviously in cahoots, 838 00:49:00,390 --> 00:49:02,392 making mayhem against us, and if that weren't enough, 839 00:49:02,479 --> 00:49:04,481 now some mighty freak 840 00:49:04,568 --> 00:49:06,614 puts us right in the spotlight. 841 00:49:09,747 --> 00:49:10,792 So mighty. 842 00:49:11,793 --> 00:49:13,795 Uh, you always say, 843 00:49:13,882 --> 00:49:16,058 "Any attention is good attention"? 844 00:49:17,581 --> 00:49:18,495 You missed the point. 845 00:49:19,583 --> 00:49:23,109 The janitor and the freak are one and the same. 846 00:49:23,196 --> 00:49:24,240 - Fuck! -And somehow, 847 00:49:24,327 --> 00:49:26,677 because of what you did, 848 00:49:26,764 --> 00:49:28,636 we made it so. 849 00:49:29,332 --> 00:49:30,768 An evolution. 850 00:49:35,382 --> 00:49:37,688 I want all of my geeks working on this. 851 00:49:37,775 --> 00:49:39,560 But first, how... 852 00:49:43,477 --> 00:49:45,087 ...did this happen? 853 00:49:45,174 --> 00:49:46,219 Whoop. 854 00:49:51,441 --> 00:49:52,703 Our factory waste materials 855 00:49:52,790 --> 00:49:54,488 are normally quite toxic, 856 00:49:54,575 --> 00:49:57,273 but in combination with an extremely rare genetic marker, 857 00:49:57,360 --> 00:49:59,580 it could trigger a powerful mutation. 858 00:50:00,973 --> 00:50:02,235 Which result in muscle accretion, 859 00:50:02,322 --> 00:50:04,628 hyper-cellular augmentation and, uh... 860 00:50:04,715 --> 00:50:05,934 - Um... - Spit it out. 861 00:50:06,021 --> 00:50:07,196 Girthening. 862 00:50:07,283 --> 00:50:08,502 Yes. 863 00:50:08,589 --> 00:50:09,982 Notable girthening. 864 00:50:12,114 --> 00:50:15,161 You're gonna save my ass, aren't you, janitor? 865 00:50:15,639 --> 00:50:16,814 Time is short. 866 00:50:16,901 --> 00:50:18,773 Can you recreate the mutation? 867 00:50:18,860 --> 00:50:20,993 We need the freak, but there's a risk 868 00:50:21,080 --> 00:50:23,821 - of dangerous infection... - Get it started. 869 00:50:23,908 --> 00:50:26,433 Find him, bring him here. 870 00:50:26,520 --> 00:50:27,695 Uh... 871 00:50:29,044 --> 00:50:30,176 He has a child. 872 00:50:32,352 --> 00:50:34,006 But where does he come from? 873 00:50:34,093 --> 00:50:35,442 And what does he want? 874 00:50:35,529 --> 00:50:37,618 And what is the BTH connection? 875 00:50:37,705 --> 00:50:40,882 Excuse me, the Toxic Avenger? 876 00:50:40,969 --> 00:50:42,318 That's what the kids are calling him. 877 00:50:42,405 --> 00:50:43,841 I think it's swell. 878 00:50:43,928 --> 00:50:45,713 Is "him" the preferred pronoun? 879 00:50:45,800 --> 00:50:47,062 -Real classy, Rick. - 880 00:51:00,597 --> 00:51:01,816 Uh, help you? 881 00:51:07,822 --> 00:51:09,041 I'll tell you what went down. 882 00:51:09,476 --> 00:51:11,130 So that's what went down. 883 00:51:11,217 --> 00:51:14,002 So are you like a... a detective or a spy? 884 00:51:14,089 --> 00:51:15,786 No, I'm just angry. 885 00:51:20,269 --> 00:51:22,271 I'm trying to expose these jackals. 886 00:51:23,664 --> 00:51:25,535 Your dad's the key. 887 00:51:25,622 --> 00:51:26,580 Stepdad. 888 00:51:32,238 --> 00:51:33,587 I grew up by the river. 889 00:51:33,674 --> 00:51:36,633 You could see BT factory from my yard. 890 00:51:36,720 --> 00:51:38,983 I never bought into the whole bio booster bullshit. 891 00:51:39,071 --> 00:51:40,637 But my mom was a disciple. 892 00:51:41,986 --> 00:51:44,902 Bob Garbinger was the Second Coming, far as she cared. 893 00:51:46,600 --> 00:51:48,515 She bought everything they put out. 894 00:51:48,819 --> 00:51:50,299 Then came the stomach aches. 895 00:51:50,865 --> 00:51:53,824 And by the time she could get the surgery, 896 00:51:54,347 --> 00:51:57,698 shit they took out of her was the size of a baseball. 897 00:51:58,090 --> 00:51:59,482 She was gone in a year. 898 00:51:59,874 --> 00:52:01,702 Whole time thinking her cranial stims 899 00:52:01,789 --> 00:52:05,706 and positive frequency lamps would save her. 900 00:52:06,533 --> 00:52:09,101 And that's the shit, now we know, 901 00:52:09,188 --> 00:52:10,624 that killed her in the first place. 902 00:52:11,842 --> 00:52:13,192 My sister died too. 903 00:52:16,020 --> 00:52:17,674 - Cancer? - Zamboni. 904 00:52:18,936 --> 00:52:21,243 Hell of a skater. No awareness. 905 00:52:21,330 --> 00:52:22,549 It was a rough year. 906 00:52:22,636 --> 00:52:25,247 Yeah. I lost my mom like that too. 907 00:52:25,334 --> 00:52:26,814 - Zamboni? - Cancer. 908 00:52:27,641 --> 00:52:28,772 Sorry about that, man. 909 00:52:29,164 --> 00:52:30,513 A lot of that going around. 910 00:52:33,386 --> 00:52:35,388 You got him mixed up in some bad stuff. 911 00:52:36,650 --> 00:52:39,087 He was already there, running off with some money. 912 00:52:50,185 --> 00:52:51,752 Where are you? 913 00:52:52,274 --> 00:52:54,189 Where are you? 914 00:52:55,582 --> 00:52:56,757 Stop flipping. 915 00:53:07,768 --> 00:53:08,943 They're running. 916 00:53:09,030 --> 00:53:10,466 Parkour? 917 00:53:11,032 --> 00:53:12,076 No. 918 00:53:12,773 --> 00:53:14,078 No parkour. 919 00:53:14,166 --> 00:53:16,124 We'll track him. 920 00:53:19,171 --> 00:53:20,955 -Wade! - Whoa. 921 00:53:22,609 --> 00:53:24,176 What are you doing with her? 922 00:53:24,263 --> 00:53:25,916 Never mind about her. What's wrong with you? 923 00:53:28,789 --> 00:53:29,833 What's wrong with you? 924 00:53:29,920 --> 00:53:30,921 Um... 925 00:53:34,229 --> 00:53:35,796 - Does it hurt? - Uh... 926 00:53:35,883 --> 00:53:37,841 No, it's not bad. It's sort of like a sunburn. 927 00:53:42,237 --> 00:53:43,456 I didn't ask for all the doctors 928 00:53:43,543 --> 00:53:45,197 and... and therapy and shit. 929 00:53:45,284 --> 00:53:47,590 I didn't ask for you to go out stealing to pay for it. 930 00:53:48,504 --> 00:53:49,897 The money was for me. 931 00:53:52,508 --> 00:53:54,771 I'm sick. It's my head. 932 00:53:54,858 --> 00:53:56,338 There's medicine for it. 933 00:53:56,425 --> 00:53:58,471 And I was trying to pay for it and then, um... 934 00:53:58,993 --> 00:54:00,864 - And then, well... - Are you... 935 00:54:04,303 --> 00:54:05,565 Are you... are you gonna die? 936 00:54:10,222 --> 00:54:11,397 And you didn't tell me? 937 00:54:11,484 --> 00:54:12,702 Just like Mom. 938 00:54:12,789 --> 00:54:14,138 And I'm not gonna have anyone. 939 00:54:14,226 --> 00:54:16,489 - No, no, wait. I'm your dad. - No, you're not. 940 00:54:17,925 --> 00:54:19,013 We need to get inside. 941 00:54:19,100 --> 00:54:20,406 You never even got married! 942 00:54:21,320 --> 00:54:22,712 I promise you, 943 00:54:24,148 --> 00:54:26,455 I am not going... 944 00:54:29,458 --> 00:54:30,459 Go! 945 00:54:31,504 --> 00:54:32,505 Winston! 946 00:54:40,034 --> 00:54:42,341 What the fuck? 947 00:54:42,428 --> 00:54:43,777 He's getting away! 948 00:54:43,864 --> 00:54:45,257 KEG-STAND: Go around. Cut him off! 949 00:54:45,344 --> 00:54:47,084 - Go! Go! Go! - That way! That way! 950 00:54:47,520 --> 00:54:48,738 We have to go back. 951 00:54:48,825 --> 00:54:50,000 We have to help him. 952 00:54:50,087 --> 00:54:51,567 No. Too dangerous. 953 00:54:53,917 --> 00:54:55,963 My... My ears are ringing. 954 00:55:04,972 --> 00:55:06,495 Oh. 955 00:55:06,582 --> 00:55:07,366 I'm sorry. 956 00:55:09,716 --> 00:55:11,544 Jump scare. 957 00:55:18,507 --> 00:55:20,596 There you are. 958 00:55:22,076 --> 00:55:23,338 There he is. 959 00:55:23,425 --> 00:55:24,818 There he is. Go, go, go, go, go, go! 960 00:56:09,950 --> 00:56:10,951 Hey, come here. 961 00:56:14,737 --> 00:56:15,869 Come here a sec. 962 00:56:18,611 --> 00:56:19,481 What the fuck? 963 00:56:20,526 --> 00:56:21,701 What happened to youse? 964 00:56:23,920 --> 00:56:25,748 Just... just come here. 965 00:56:25,835 --> 00:56:26,880 KEG-STAND: What? 966 00:56:28,621 --> 00:56:31,711 I got something to tell you. 967 00:56:31,798 --> 00:56:32,973 What is it? 968 00:56:34,670 --> 00:56:36,368 It's... it's important. 969 00:56:42,112 --> 00:56:43,157 Goddamn it! 970 00:56:45,246 --> 00:56:46,508 Gotcha, sucker. 971 00:56:47,030 --> 00:56:48,945 No, no, no! 972 00:56:49,032 --> 00:56:49,903 Blake was gutted. 973 00:56:50,686 --> 00:56:53,994 No, not bummed. I mean, he was disemboweled. 974 00:56:54,081 --> 00:56:55,909 I sent in Boofer and Keg-Stand, 975 00:56:55,996 --> 00:56:57,563 but I lost contact, and... 976 00:56:59,913 --> 00:57:01,784 Stay gold, asshole. 977 00:57:08,487 --> 00:57:09,488 Oh, God. 978 00:57:10,706 --> 00:57:12,926 Hey. Hey. Where's Wade? 979 00:57:13,013 --> 00:57:14,884 Hey! 980 00:57:14,971 --> 00:57:16,495 Oh, God! Okay, okay, okay. 981 00:57:16,973 --> 00:57:18,497 Hold on. I know a doctor. 982 00:57:23,589 --> 00:57:24,590 Don't worry. 983 00:57:39,431 --> 00:57:41,041 Are you sure you're a doctor? 984 00:57:42,172 --> 00:57:44,044 Whoever told you I was a doctor? 985 00:57:45,132 --> 00:57:46,394 You did. 986 00:57:46,481 --> 00:57:47,439 Well, then, in my medical opinion, 987 00:57:47,526 --> 00:57:48,744 she's already dead. 988 00:57:48,831 --> 00:57:50,485 God. Okay, okay. 989 00:57:50,572 --> 00:57:51,791 Young... young lady? 990 00:57:55,795 --> 00:57:57,361 Hmm. 991 00:58:01,975 --> 00:58:03,063 Jesus. 992 00:58:26,216 --> 00:58:28,001 You've got someplace to be? 993 00:58:28,088 --> 00:58:29,306 Sound check, baby. 994 00:58:29,916 --> 00:58:31,613 You'll make the festival. 995 00:58:31,700 --> 00:58:33,310 Gotta sound tight for the community. 996 00:58:33,397 --> 00:58:35,530 Hashtag blessed. A koo-koo-koo! 997 00:58:35,617 --> 00:58:36,923 Just play the fucking hits. 998 00:58:37,010 --> 00:58:38,011 Whatever. 999 00:58:38,098 --> 00:58:39,491 Hey, kid. 1000 00:58:40,274 --> 00:58:41,580 Don't be scared. 1001 00:58:41,667 --> 00:58:42,755 We just want him. 1002 00:58:45,366 --> 00:58:46,976 You're the one who should be scared. 1003 00:58:50,980 --> 00:58:52,504 You see what he's up against? 1004 00:58:56,682 --> 00:58:57,552 Winston... 1005 00:59:03,863 --> 00:59:06,605 My dad loves me more than anything. 1006 00:59:07,519 --> 00:59:08,563 What would your family do 1007 00:59:08,650 --> 00:59:10,347 if someone tried to take you away? 1008 00:59:28,235 --> 00:59:29,410 Sorry. Yes, sir. 1009 00:59:29,497 --> 00:59:30,367 Right away. 1010 00:59:32,195 --> 00:59:33,501 Hello, Thad. 1011 00:59:33,588 --> 00:59:37,810 Don't you "Thad" me, you cunty jerk. 1012 00:59:37,897 --> 00:59:42,118 That BTH Frankenstein just tomahawked half my gang! 1013 00:59:43,076 --> 00:59:45,687 So convince me not to come over there right now 1014 00:59:45,774 --> 00:59:47,428 and put a rattlesnake up your ass. 1015 00:59:47,515 --> 00:59:48,908 Oh, please don't do that. 1016 00:59:48,995 --> 00:59:50,779 You know there are undercover feds in town 1017 00:59:50,866 --> 00:59:52,955 looking to make hay out of exactly 1018 00:59:53,042 --> 00:59:54,348 this sort of shit show? 1019 00:59:54,435 --> 00:59:55,784 - Thad... -AKA, 1020 00:59:55,871 --> 00:59:58,700 you are suicidally fucking with my money! 1021 00:59:58,787 --> 01:00:01,137 - Of course, but you... -You're talking now 1022 01:00:01,224 --> 01:00:04,010 which means your whole operation gets pried open! 1023 01:00:04,097 --> 01:00:05,838 And anyone connected is a... 1024 01:00:05,925 --> 01:00:07,927 - It's handled. -You're sure? 1025 01:00:09,842 --> 01:00:11,147 You have my word. 1026 01:00:11,234 --> 01:00:12,758 I hope so, bozo. 1027 01:00:13,802 --> 01:00:16,283 Why don't we just take it off and start again? 1028 01:00:23,203 --> 01:00:24,465 Put him in the shed. 1029 01:00:46,574 --> 01:00:48,271 Let go of me! Let me go! 1030 01:00:48,358 --> 01:00:49,621 You can't do this! 1031 01:00:58,717 --> 01:01:00,719 This is a mistake. 1032 01:01:00,806 --> 01:01:01,763 The boy. 1033 01:01:03,373 --> 01:01:05,637 You're familiar with Pandora's box? 1034 01:01:06,028 --> 01:01:07,334 The exotic revue? 1035 01:01:07,769 --> 01:01:09,075 - No -Oh. 1036 01:01:09,162 --> 01:01:11,468 - A can of worms, I mean. -Hmm. 1037 01:01:11,555 --> 01:01:15,168 The only can I'm interested in right now... 1038 01:01:16,691 --> 01:01:19,651 is can I know that you're on my side? 1039 01:01:21,391 --> 01:01:23,393 Where else would I be, Robert? 1040 01:01:23,480 --> 01:01:24,525 Hmm. 1041 01:01:39,627 --> 01:01:40,846 Hey, little fella. 1042 01:01:46,808 --> 01:01:49,506 There's a gentleman down there huffing jenkem. 1043 01:01:49,593 --> 01:01:51,900 Says you saved my life. 1044 01:01:53,380 --> 01:01:54,468 Thank you. 1045 01:01:57,950 --> 01:01:59,691 They took Wade to get to me. 1046 01:02:02,519 --> 01:02:03,564 Yeah. 1047 01:02:04,434 --> 01:02:06,175 And they did all this, huh? 1048 01:02:07,568 --> 01:02:12,268 The night we met, I was trying to get hard proof. 1049 01:02:12,921 --> 01:02:13,922 Me and my mentor. 1050 01:02:15,358 --> 01:02:17,099 His name is Melvin Ferd. 1051 01:02:18,057 --> 01:02:19,711 He was a good reporter. 1052 01:02:19,798 --> 01:02:21,060 Very brave. 1053 01:02:22,626 --> 01:02:24,803 And they killed him with harpoons and shit. 1054 01:02:26,674 --> 01:02:29,198 And if you ruin them, it'll make things okay. 1055 01:02:29,285 --> 01:02:30,983 No, we've already killed the planet. 1056 01:02:31,070 --> 01:02:33,202 Ruining BTH isn't gonna change that. 1057 01:02:34,029 --> 01:02:35,378 You don't... 1058 01:02:35,465 --> 01:02:37,554 You don't know that. Things could change. 1059 01:02:37,641 --> 01:02:38,991 It's never too late. 1060 01:02:39,556 --> 01:02:41,080 Why fight if you can't win? 1061 01:02:45,475 --> 01:02:46,563 They're dangerous. 1062 01:02:48,087 --> 01:02:49,479 We'd have to go in hard. 1063 01:02:50,437 --> 01:02:51,655 I am very hard. 1064 01:03:37,440 --> 01:03:39,486 You suck! 1065 01:03:40,443 --> 01:03:41,749 Boo! 1066 01:03:59,506 --> 01:04:01,551 Yeah, baby! 1067 01:04:05,164 --> 01:04:09,124 Are you cunt-lickin', cock-suckin' motherfuckers? 1068 01:04:09,211 --> 01:04:10,430 Yes, we are! No. 1069 01:04:10,517 --> 01:04:12,084 That's right! All right. 1070 01:04:12,171 --> 01:04:14,521 I know you know the words to this next one. 1071 01:04:14,608 --> 01:04:18,394 So I want you loud up in this bitch! 1072 01:04:25,097 --> 01:04:26,054 This shit don't work. 1073 01:04:26,707 --> 01:04:27,926 This shit don't work. 1074 01:04:28,230 --> 01:04:30,754 Who the fuck is ruining our show? 1075 01:04:52,124 --> 01:04:53,125 No! 1076 01:05:00,784 --> 01:05:03,048 - Toxie! It's him! -Yo, I know this dude! 1077 01:05:03,135 --> 01:05:06,225 Hey, Toxie! He saved my life! Hey! 1078 01:05:09,924 --> 01:05:11,404 Don't cheer! 1079 01:05:11,491 --> 01:05:12,448 It's my fuckin' stage! 1080 01:05:12,884 --> 01:05:14,494 No! 1081 01:05:20,239 --> 01:05:22,023 Yeah? Okay. 1082 01:05:24,373 --> 01:05:25,984 Look out! 1083 01:05:28,116 --> 01:05:29,335 What do you got? A mop? 1084 01:05:45,133 --> 01:05:46,526 Oh, here it comes, baby. 1085 01:05:46,613 --> 01:05:49,094 Yes. I am gonna flip it... 1086 01:05:49,181 --> 01:05:51,748 Oh, shit. Wait. No, no, no! 1087 01:06:14,858 --> 01:06:18,775 Eat your fuckin' beard! 1088 01:06:30,222 --> 01:06:32,267 Fuck you! 1089 01:06:32,354 --> 01:06:33,790 Oh, my wife... 1090 01:06:34,530 --> 01:06:35,923 my best partner. 1091 01:06:36,010 --> 01:06:37,664 Why'd Toxie do that? 1092 01:06:37,751 --> 01:06:38,839 What the fuck, Toxie? 1093 01:06:38,926 --> 01:06:40,667 I told you he was a monster! 1094 01:06:40,754 --> 01:06:42,234 Who's gonna clean up all this shit? 1095 01:06:42,321 --> 01:06:43,626 Listen up! 1096 01:06:44,671 --> 01:06:46,760 These dudes suck! 1097 01:06:46,847 --> 01:06:50,720 They kill people for BTH! 1098 01:06:50,807 --> 01:06:52,548 It's Robert Garbinger. 1099 01:06:52,853 --> 01:06:54,333 He's in bed with gangsters. 1100 01:06:54,420 --> 01:06:57,466 They all got rich and you all got sick. 1101 01:06:59,512 --> 01:07:00,861 Weird bitch. 1102 01:07:00,948 --> 01:07:03,385 They are ruiners! 1103 01:07:05,997 --> 01:07:07,520 Over here! 1104 01:07:10,740 --> 01:07:12,525 Where's my son? 1105 01:07:12,612 --> 01:07:14,657 Where is my son? 1106 01:07:16,007 --> 01:07:17,051 Ow! 1107 01:07:25,842 --> 01:07:27,279 Chüdhaven. 1108 01:07:29,890 --> 01:07:31,022 Chüdhaven? 1109 01:07:31,544 --> 01:07:33,328 - Do you know where that is? - Mmm. 1110 01:07:33,415 --> 01:07:34,851 - Mmm-hmm. -Yeah. 1111 01:07:36,723 --> 01:07:38,029 Chüdhaven. 1112 01:07:38,942 --> 01:07:42,033 - Too much. Too much. -Uh... 1113 01:08:04,794 --> 01:08:05,795 This way. 1114 01:08:07,058 --> 01:08:08,059 Are you ready? 1115 01:08:30,646 --> 01:08:31,952 Post one, any contact? 1116 01:08:32,953 --> 01:08:33,997 Negative. 1117 01:08:35,086 --> 01:08:36,087 Copy. Stay frosty. 1118 01:08:38,437 --> 01:08:39,916 Two guards. 1119 01:08:40,003 --> 01:08:41,135 - Can we sneak in? - I don't think so. 1120 01:08:41,222 --> 01:08:42,223 It's wide open. 1121 01:08:46,227 --> 01:08:47,228 Follow my lead. 1122 01:08:48,011 --> 01:08:49,056 I have a plan. 1123 01:08:59,371 --> 01:09:00,546 Hey, boys. 1124 01:09:04,767 --> 01:09:07,335 Oh. That plan was insane. 1125 01:09:07,422 --> 01:09:08,858 No. 1126 01:09:27,094 --> 01:09:29,444 Winston! 1127 01:09:30,402 --> 01:09:32,186 - Wade? - Look out! 1128 01:10:07,569 --> 01:10:09,005 Hey, gang. 1129 01:10:09,092 --> 01:10:11,660 Room service. Just getting everybody comfy. 1130 01:10:12,966 --> 01:10:14,663 Triple titanium chains there, buddy. 1131 01:10:14,750 --> 01:10:16,317 You ain't going anywhere. 1132 01:10:16,404 --> 01:10:17,840 You know, 1133 01:10:17,927 --> 01:10:20,365 I think you've learned a pretty severe lesson 1134 01:10:20,452 --> 01:10:23,106 about not stealing from your employer. 1135 01:10:23,194 --> 01:10:24,586 But the fun thing is, is that 1136 01:10:24,673 --> 01:10:27,328 even though you tried to rob me... 1137 01:10:27,415 --> 01:10:29,591 all of this is gonna make me 1138 01:10:29,678 --> 01:10:31,637 a fucking barn load of money. 1139 01:10:32,333 --> 01:10:33,900 Look at those guns. 1140 01:10:33,987 --> 01:10:35,423 Get away from him, you pig. 1141 01:10:35,510 --> 01:10:36,946 "Pig"? Okay, you know what? 1142 01:10:37,033 --> 01:10:39,166 I'm not even talking to you right now. 1143 01:10:39,253 --> 01:10:41,516 I'm so irritated with your, 1144 01:10:41,603 --> 01:10:44,302 "Oh, dear. Businessman. Bad." 1145 01:10:44,389 --> 01:10:45,390 So just... 1146 01:10:46,086 --> 01:10:47,174 Annoying. 1147 01:10:50,699 --> 01:10:51,744 Wow. 1148 01:10:53,049 --> 01:10:55,791 Tell me, Mr. Gooze, 1149 01:10:55,878 --> 01:10:58,446 um, did it hurt? 1150 01:10:58,533 --> 01:11:00,535 You're becoming... 1151 01:11:09,501 --> 01:11:10,806 Okay. Well, never mind. 1152 01:11:10,893 --> 01:11:12,852 I'll find out for myself. 1153 01:11:13,374 --> 01:11:15,376 I'm gonna have the side effects boys 1154 01:11:15,463 --> 01:11:17,596 iron it out before we launch. 1155 01:11:17,683 --> 01:11:19,554 - Garbinger. - Yes? 1156 01:11:19,641 --> 01:11:22,122 You're gonna find out what hurts. 1157 01:11:25,081 --> 01:11:26,431 No. 1158 01:11:26,518 --> 01:11:27,867 - I'm gonna make sure it hurts. -No. 1159 01:11:27,954 --> 01:11:29,303 I get it. 1160 01:11:29,390 --> 01:11:31,087 -I'm gonna make... - I just said 1161 01:11:31,174 --> 01:11:32,698 that I was gonna find out. 1162 01:11:32,785 --> 01:11:34,090 So it's a hat on a hat, right? 1163 01:11:34,177 --> 01:11:35,570 - It's a hat on a hat. - It is. 1164 01:11:35,657 --> 01:11:37,180 - I'm gonna make sure it hurts. - No, no, no. 1165 01:11:37,268 --> 01:11:38,486 The moment has passed. 1166 01:11:38,573 --> 01:11:39,487 - See you guys. -Fuck! 1167 01:11:41,272 --> 01:11:42,664 I'm sorry. 1168 01:11:42,751 --> 01:11:44,492 It wasn't a good line. 1169 01:11:50,193 --> 01:11:51,760 Don't you fucking touch him! 1170 01:11:51,847 --> 01:11:53,545 Winston! 1171 01:11:53,632 --> 01:11:55,982 Winston! 1172 01:12:04,033 --> 01:12:06,862 Some of the subsequences are flawed. 1173 01:12:06,949 --> 01:12:08,603 - Some. - Run it again. 1174 01:12:11,606 --> 01:12:13,826 Winston! 1175 01:12:13,913 --> 01:12:16,002 Winston! 1176 01:12:18,352 --> 01:12:19,353 These elements contain 1177 01:12:19,440 --> 01:12:20,789 traces of... 1178 01:12:20,876 --> 01:12:22,574 ...which can cause notable brain changes. 1179 01:12:22,661 --> 01:12:24,358 Run it again. 1180 01:12:24,445 --> 01:12:26,317 The subject will not likely survive another extraction. 1181 01:12:26,404 --> 01:12:27,796 Let's hope he does. 1182 01:12:27,883 --> 01:12:28,841 Uh... 1183 01:12:33,759 --> 01:12:35,587 The mutagenics are in range. 1184 01:12:36,675 --> 01:12:38,459 But, uh... 1185 01:12:38,546 --> 01:12:39,895 Here at Gonzales Park, 1186 01:12:39,982 --> 01:12:41,332 where a fun family festival 1187 01:12:41,419 --> 01:12:43,334 turned into a bananas bloodbath 1188 01:12:43,421 --> 01:12:45,771 that some attribute to the freaky folk hero 1189 01:12:45,858 --> 01:12:47,425 known as Toxie. 1190 01:12:47,903 --> 01:12:48,991 Beautiful. 1191 01:12:50,079 --> 01:12:51,429 I'm assuming you heard this. 1192 01:12:52,125 --> 01:12:53,735 Thad. 1193 01:12:53,822 --> 01:12:55,258 What I heard was criminal allegations 1194 01:12:55,346 --> 01:12:58,305 about BTH being in with criminal gangsters 1195 01:12:58,392 --> 01:13:01,003 and using our town as their own personal shit box. 1196 01:13:01,090 --> 01:13:02,701 It's Robert Garbinger. 1197 01:13:02,788 --> 01:13:04,311 He's in bed with gangsters. 1198 01:13:04,398 --> 01:13:07,488 They all got rich and you all got sick. 1199 01:13:07,575 --> 01:13:10,186 They are ruiners! 1200 01:13:10,273 --> 01:13:11,623 There you have it. 1201 01:13:11,710 --> 01:13:13,538 Shocking allegations against BTH 1202 01:13:13,625 --> 01:13:15,017 of organized crime connections 1203 01:13:15,104 --> 01:13:16,845 and heinous environmental abuses. 1204 01:13:16,932 --> 01:13:20,066 As of today, all municipal cooperation 1205 01:13:20,153 --> 01:13:22,982 with Body Talk Healthstyle is suspended, 1206 01:13:23,069 --> 01:13:24,113 pending a thorough inve... 1207 01:13:27,856 --> 01:13:30,642 You said it was handled. 1208 01:13:30,729 --> 01:13:31,599 Fuck them. 1209 01:13:32,121 --> 01:13:33,819 We can wait them out. 1210 01:13:33,906 --> 01:13:35,298 You got a turd in your pocket? 1211 01:13:35,995 --> 01:13:37,649 Who's this "we"? 1212 01:13:37,736 --> 01:13:40,695 I would never tell them anything about us. About you. 1213 01:13:40,782 --> 01:13:42,393 You say that like you have any control 1214 01:13:42,480 --> 01:13:44,046 - over what happens. - But I do. 1215 01:13:44,133 --> 01:13:46,309 Just now, we had the breakthrough of a millennium. 1216 01:13:46,397 --> 01:13:48,094 It's the ultimate bio booster. 1217 01:13:48,181 --> 01:13:51,097 We could... we could call it Champion Sauce or God Soda. 1218 01:13:51,489 --> 01:13:54,143 Everybody is gonna be eating out of my hands, just like... 1219 01:13:54,230 --> 01:13:56,145 - Eating out of our hands. -Hush. 1220 01:13:56,232 --> 01:13:57,843 -Just like the old days. - Hush. 1221 01:14:05,807 --> 01:14:09,115 Okay if I had a quick drink? I'm just... 1222 01:14:09,855 --> 01:14:11,683 - One for the road? -Oh, yeah. 1223 01:14:12,814 --> 01:14:14,250 You're gonna need it. 1224 01:14:18,385 --> 01:14:19,734 We had a good run, huh? 1225 01:14:19,821 --> 01:14:20,779 You and me. 1226 01:14:21,823 --> 01:14:23,042 Stop stalling. 1227 01:14:24,522 --> 01:14:25,610 It's cheap. 1228 01:14:37,796 --> 01:14:38,927 Bozo? 1229 01:14:48,459 --> 01:14:50,112 Nobody calls me that anymore. 1230 01:15:11,960 --> 01:15:13,048 Rob... 1231 01:15:38,552 --> 01:15:39,640 Robert. 1232 01:15:45,907 --> 01:15:49,737 My love, I feel unwell. 1233 01:16:04,883 --> 01:16:06,798 Mmm. 1234 01:16:16,547 --> 01:16:20,594 Take dictation, my dear. Superiority... 1235 01:16:20,681 --> 01:16:21,769 I don't want explanations. 1236 01:16:22,640 --> 01:16:24,642 I want results. 1237 01:16:24,729 --> 01:16:26,121 His body's rejecting the serum. 1238 01:16:26,208 --> 01:16:27,993 I literally said I didn't want that. 1239 01:16:28,080 --> 01:16:30,082 We warned him it wasn't perfected. 1240 01:16:30,169 --> 01:16:31,562 So fucking perfect it! 1241 01:16:31,649 --> 01:16:35,261 My God, you people are tedious! 1242 01:16:36,001 --> 01:16:38,569 The mess upstairs? No traces. 1243 01:16:38,656 --> 01:16:41,049 - The hostage? -No witnesses. 1244 01:16:41,136 --> 01:16:42,573 Wait. What? 1245 01:16:46,359 --> 01:16:48,143 You didn't think we were just gonna let him go? 1246 01:16:48,230 --> 01:16:50,450 But he's a child. 1247 01:16:50,537 --> 01:16:53,627 And whose sterling fucking idea was it 1248 01:16:53,714 --> 01:16:55,977 to bring him here in the first place? 1249 01:16:58,501 --> 01:16:59,546 Do it. 1250 01:17:03,202 --> 01:17:04,507 No, Colonel. 1251 01:17:04,595 --> 01:17:06,640 Jeff, we're not gonna do that. 1252 01:17:09,512 --> 01:17:12,124 You disloyal little gimp. 1253 01:17:12,211 --> 01:17:15,170 That is your brother I'm trying to protect. 1254 01:17:21,133 --> 01:17:22,264 No, it's not. 1255 01:17:24,615 --> 01:17:26,138 Oh, Fritz. 1256 01:17:30,359 --> 01:17:33,275 You fucking little shit! 1257 01:17:38,759 --> 01:17:40,805 No witnesses! 1258 01:17:40,892 --> 01:17:42,371 Witnesses. 1259 01:17:42,894 --> 01:17:43,851 Hey. 1260 01:17:43,938 --> 01:17:45,113 Hey. 1261 01:17:45,200 --> 01:17:47,420 Yo! Wake up! 1262 01:17:47,507 --> 01:17:49,030 They're going to kill Wade! 1263 01:17:49,117 --> 01:17:50,031 Wade? 1264 01:17:51,032 --> 01:17:52,730 Yo, yo, yo, yo! Come on, let's go. 1265 01:18:06,700 --> 01:18:09,050 Mel would be so pissed at me. 1266 01:18:10,051 --> 01:18:11,052 Pissed. 1267 01:18:13,664 --> 01:18:15,100 I gotta get my dick out. 1268 01:18:19,974 --> 01:18:21,193 Your dick? 1269 01:18:21,280 --> 01:18:22,847 Please, like you have to trust me. 1270 01:18:22,934 --> 01:18:24,109 I swear to God, if you're being perverted right now... 1271 01:18:24,196 --> 01:18:26,241 Okay. Hey. No. No. 1272 01:18:26,328 --> 01:18:27,808 I promise you, 1273 01:18:28,722 --> 01:18:31,420 I am not a pervert. 1274 01:18:32,378 --> 01:18:33,509 Okay? 1275 01:18:36,077 --> 01:18:37,862 Okay. Watch out. I gotta piss on my face. 1276 01:18:38,340 --> 01:18:39,472 Okey-doke. 1277 01:18:46,958 --> 01:18:48,699 Got it. 1278 01:18:52,311 --> 01:18:53,442 Holy shit. 1279 01:18:53,529 --> 01:18:54,356 Don't worry. 1280 01:18:55,096 --> 01:18:56,663 I'll have better aim now. 1281 01:18:57,446 --> 01:18:58,665 No. 1282 01:18:58,752 --> 01:19:00,188 Ugh. 1283 01:19:02,756 --> 01:19:04,976 Hard proof. Maybe a cure. 1284 01:19:05,672 --> 01:19:07,718 Great. Get that to the car. 1285 01:19:07,805 --> 01:19:08,849 I'll get Wade. 1286 01:19:22,428 --> 01:19:23,516 Go. 1287 01:19:30,218 --> 01:19:31,437 Hey. 1288 01:20:31,279 --> 01:20:32,977 Was it worth it, janitor? 1289 01:20:33,499 --> 01:20:35,153 Did you get what you wanted? 1290 01:20:36,154 --> 01:20:42,334 I lost... everything! 1291 01:20:44,162 --> 01:20:46,860 We're not so different, you and I. 1292 01:20:47,513 --> 01:20:49,515 I also like to scream. 1293 01:20:49,994 --> 01:20:52,518 Everything! 1294 01:21:28,684 --> 01:21:30,251 Come here, you mother... 1295 01:21:58,584 --> 01:22:01,065 There's nothing you can do to us. 1296 01:22:04,851 --> 01:22:06,766 Get your weird ass up. 1297 01:22:06,853 --> 01:22:08,507 You're the fucking weird ass. 1298 01:22:08,594 --> 01:22:09,987 Fuck you! 1299 01:22:10,074 --> 01:22:11,553 You bitch. 1300 01:22:11,640 --> 01:22:12,815 Bitch! 1301 01:22:20,040 --> 01:22:21,346 Robert! 1302 01:22:36,796 --> 01:22:37,840 That's for my mom. 1303 01:22:42,454 --> 01:22:43,542 Where's Wade? 1304 01:23:05,303 --> 01:23:09,785 You should have just helped me! 1305 01:23:09,872 --> 01:23:12,788 But I'm a monster. 1306 01:23:21,275 --> 01:23:22,276 Dad! 1307 01:23:25,062 --> 01:23:26,063 Huh? 1308 01:23:35,768 --> 01:23:37,683 This way. Hurry. 1309 01:23:43,471 --> 01:23:44,777 -Please. - Wade? 1310 01:23:44,864 --> 01:23:46,039 Don't kill him. 1311 01:23:46,126 --> 01:23:47,214 It's not who you are. 1312 01:23:47,910 --> 01:23:50,130 Well, I mean, uh... 1313 01:23:50,217 --> 01:23:51,871 - What? -Never mind. No. 1314 01:23:51,958 --> 01:23:53,307 Nothing. 1315 01:23:53,394 --> 01:23:54,961 Nothing. Nothing. 1316 01:23:55,048 --> 01:23:56,832 Uh, you mean the... With the guy with the... 1317 01:23:56,919 --> 01:23:58,225 Yeah, that guy. 1318 01:23:58,312 --> 01:23:59,313 Well, that was just self-defense. 1319 01:23:59,400 --> 01:24:00,488 Yes, it was. 1320 01:24:04,101 --> 01:24:06,973 You... You haven't killed anyone else, have you? 1321 01:24:09,802 --> 01:24:12,805 See, when you say, uh, "self-defense"... 1322 01:24:13,066 --> 01:24:14,937 Three, two, one! 1323 01:24:23,294 --> 01:24:24,425 Ignition. 1324 01:24:25,731 --> 01:24:27,341 What a good fucking line. 1325 01:25:26,748 --> 01:25:28,098 You called me Dad. 1326 01:25:29,925 --> 01:25:31,231 I know. 1327 01:25:33,799 --> 01:25:35,366 I love you... 1328 01:25:39,065 --> 01:25:40,110 No! Dad! 1329 01:25:42,373 --> 01:25:43,548 Stop! 1330 01:25:43,635 --> 01:25:44,853 Enough! 1331 01:25:44,940 --> 01:25:46,028 It's never enough! 1332 01:25:48,118 --> 01:25:50,685 Hey! Over here. 1333 01:26:27,244 --> 01:26:29,071 Oh, good. You're up. 1334 01:26:29,507 --> 01:26:31,639 Your son's gone to the snack machine. 1335 01:26:32,466 --> 01:26:34,164 Neat kid. 1336 01:26:34,251 --> 01:26:35,252 Turn that up. 1337 01:26:36,427 --> 01:26:38,080 ...large scale corruption 1338 01:26:38,168 --> 01:26:40,300 in the wake of the BTH data dump. 1339 01:26:40,387 --> 01:26:41,954 A federal task force has revealed 1340 01:26:42,041 --> 01:26:44,348 a massive conspiracy of fraud, 1341 01:26:44,435 --> 01:26:47,612 bribery, toxic dumping, and even murder for hire 1342 01:26:47,699 --> 01:26:49,222 involving city officials, 1343 01:26:49,309 --> 01:26:51,398 including the Mayor and Chief of Police. 1344 01:26:51,485 --> 01:26:53,400 Criminally implicated CEO Robert Garbinger 1345 01:26:53,487 --> 01:26:54,923 remains at large, 1346 01:26:55,010 --> 01:26:57,012 as does the so-called Toxic Avenger. 1347 01:26:57,099 --> 01:26:59,058 Splendid. One of our greatest business minds 1348 01:26:59,145 --> 01:27:00,538 is pilloried just because... 1349 01:27:00,625 --> 01:27:02,192 Oh, shut the fuck up, Rick. 1350 01:27:05,586 --> 01:27:08,154 I've been after BTH for years. 1351 01:27:09,503 --> 01:27:11,113 Are you gonna arrest me? 1352 01:27:11,940 --> 01:27:14,247 We're gonna sweep you under the rug as best we can. 1353 01:27:14,639 --> 01:27:16,858 You also saved a lot of lives. 1354 01:27:17,772 --> 01:27:19,383 You'll always have that. 1355 01:27:20,210 --> 01:27:21,776 For a year, maybe. 1356 01:27:22,516 --> 01:27:23,561 Best case. 1357 01:27:23,952 --> 01:27:25,563 -Actually... - Oh, fuck! 1358 01:27:26,303 --> 01:27:27,869 What? You scared the shit out of me. 1359 01:27:27,956 --> 01:27:29,871 - I thought you saw me here. - No, I didn't see you. 1360 01:27:29,958 --> 01:27:31,482 Well, I'm sorry about that. 1361 01:27:31,569 --> 01:27:34,049 I was having lunch here, uh, in case you woke up 1362 01:27:34,136 --> 01:27:35,355 because I wanted to tell you this 1363 01:27:35,442 --> 01:27:36,704 - as soon as I could. - What is it? 1364 01:27:38,967 --> 01:27:40,404 Lebanese bologna and cream cheese, 1365 01:27:40,491 --> 01:27:41,448 - which sounds off... - What... 1366 01:27:41,535 --> 01:27:43,929 What did you want to tell me? 1367 01:27:45,452 --> 01:27:46,845 Oh. Yes. 1368 01:27:50,065 --> 01:27:51,502 More context? 1369 01:27:51,589 --> 01:27:53,199 Nope, that's you. 1370 01:27:53,286 --> 01:27:55,506 Looks like your mutations with generative properties 1371 01:27:55,593 --> 01:27:58,378 causing... 1372 01:27:58,465 --> 01:27:59,771 ...in your brain to vanish. 1373 01:27:59,858 --> 01:28:01,294 Wild, huh? 1374 01:28:01,381 --> 01:28:03,253 You done fucked up twice now! 1375 01:28:04,079 --> 01:28:05,167 You're in recovery. 1376 01:28:06,517 --> 01:28:10,434 Apart from your hideous physical condition, obviously. 1377 01:28:25,927 --> 01:28:27,929 Mr. Treats says thanks. 1378 01:28:31,803 --> 01:28:32,934 Thank you, man. 1379 01:28:34,849 --> 01:28:37,112 Great job. You did a great job! 1380 01:28:38,288 --> 01:28:39,332 Bunch of crap. 1381 01:28:39,898 --> 01:28:42,074 - What? - You heard me. You heard me. 1382 01:28:42,161 --> 01:28:43,162 You got a problem? 1383 01:28:43,249 --> 01:28:44,729 Yeah. This is a hospital. 1384 01:28:44,816 --> 01:28:46,296 - This ain't no rodeo, buddy. - Yeah. 1385 01:28:46,383 --> 01:28:47,688 I'm aware. I'm excited. 1386 01:28:49,255 --> 01:28:50,474 Some kind of party. 1387 01:28:55,174 --> 01:28:57,263 Can I have more apple juice? 1388 01:28:57,350 --> 01:28:59,134 Shut the fuck up. 1389 01:30:17,212 --> 01:30:18,823 Hmm. 1390 01:31:30,808 --> 01:31:31,983 Yes! 1391 01:32:02,361 --> 01:32:04,015 Yeah! Yeah. 1392 01:39:47,695 --> 01:39:50,481 There's nothing they can do to us, Robert. 1393 01:39:57,531 --> 01:39:58,576 Ah. 1394 01:39:59,707 --> 01:40:00,752 I was just, uh, 1395 01:40:01,535 --> 01:40:03,624 just making some grilled cheese. 1396 01:40:04,712 --> 01:40:06,801 It's not... you know, uh... 1397 01:40:07,846 --> 01:40:09,500 Whatever, I guess. Uh... 1398 01:40:09,979 --> 01:40:11,850 You know, the main thing is, 1399 01:40:11,937 --> 01:40:13,983 you want to put the butter on the bread first 1400 01:40:14,070 --> 01:40:15,723 so it crisps evenly. 1401 01:40:15,810 --> 01:40:18,639 Put butter in the pan first, it's uneven and, uh, 1402 01:40:18,726 --> 01:40:20,990 you know, it can burn, and that's... that's not good. 1403 01:40:21,077 --> 01:40:25,211 So, uh, you got to use white bread. 1404 01:40:25,298 --> 01:40:26,343 Only white. 1405 01:40:26,996 --> 01:40:29,389 Or, uh, or sourdough. 1406 01:40:30,825 --> 01:40:32,262 Yeah. I, uh, 1407 01:40:33,002 --> 01:40:35,439 put a bit of mayonnaise on mine sometimes. 1408 01:40:35,700 --> 01:40:37,267 You know, to be honest, I don't think it makes 1409 01:40:37,354 --> 01:40:38,920 a difference. But, you know. 1410 01:40:39,008 --> 01:40:40,618 I don't know why I do that. I just do. 1411 01:40:41,184 --> 01:40:43,229 And I use American cheese. 1412 01:40:43,316 --> 01:40:44,970 But I... You could use cheddar 1413 01:40:45,057 --> 01:40:47,538 if you like that better or, uh, you know, 1414 01:40:47,625 --> 01:40:49,018 cheddar jack or, you know, 1415 01:40:50,019 --> 01:40:51,977 three-mix cheddar. Uh... 1416 01:40:52,064 --> 01:40:53,283 Oh, hey, bud. 1417 01:40:53,370 --> 01:40:54,501 Uh, another cool thing you could do 1418 01:40:54,588 --> 01:40:56,286 is you can just, uh, you know, 1419 01:40:56,373 --> 01:40:58,288 after it's been cooking for a while, you just 1420 01:40:58,375 --> 01:41:00,203 sprinkle some shredded cheese on the outside. 1421 01:41:00,290 --> 01:41:02,379 You flip it and do the same on the other side. 1422 01:41:02,466 --> 01:41:03,641 Now what you get is, 1423 01:41:03,728 --> 01:41:06,209 you get this nice, crispy shell. 1424 01:41:06,296 --> 01:41:09,429 So it's nice and crispy on the outside 1425 01:41:09,516 --> 01:41:11,605 and then you get that bite. 1426 01:41:11,692 --> 01:41:13,042 Just the pop. 1427 01:41:13,129 --> 01:41:15,827 You know, that crunch on the outside. 1428 01:41:15,914 --> 01:41:18,395 You know, it's, uh, not essential. 1429 01:41:18,917 --> 01:41:22,877 Just a little thing extra you can do to, uh, boss it up. 1430 01:41:24,053 --> 01:41:25,967 You know, I... 1431 01:41:27,186 --> 01:41:30,102 I serve, uh, I serve mine with milk. 1432 01:41:30,189 --> 01:41:32,539 But, uh, you could do whatever. 1433 01:41:32,931 --> 01:41:34,150 You know, whatever you like. 1434 01:41:34,846 --> 01:41:35,890 You know. 1435 01:41:37,675 --> 01:41:39,807 And that clocks another block 1436 01:41:39,894 --> 01:41:42,549 of "I Love Rock" on AM 10-1. 1437 01:41:42,636 --> 01:41:44,986 It's another unusually lovely day, 1438 01:41:45,074 --> 01:41:46,031 here in St. Roma's... 1439 01:41:46,118 --> 01:41:47,772 Blue skies. Sun's out. 1440 01:41:47,859 --> 01:41:49,469 Kids are playing with their dogs. 1441 01:41:49,556 --> 01:41:51,558 That's how many beautiful days in a row now? 1442 01:41:51,645 --> 01:41:53,343 What's the opposite of a curse, kids? 1443 01:41:53,430 --> 01:41:55,301 It's, uh, just good luck, I guess. 1444 01:41:55,388 --> 01:41:57,999 Okay, this is Rowdy Mike on AM 10-1 1445 01:41:58,087 --> 01:42:00,698 where we're all 10-1 together. 90541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.