All language subtitles for The Listener - S03E04 [The Taking]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:10,402 What do you say we head out tonight after school? 2 00:00:10,992 --> 00:00:13,053 Hit the town, maybe get into a little trouble? 3 00:00:13,118 --> 00:00:14,944 Yeah, maybe in my next life, crazy. 4 00:00:15,009 --> 00:00:16,927 Ah! Maybe you already got plans! 5 00:00:17,042 --> 00:00:19,654 - Maybe a secret girlfriend. - Ah, please! 6 00:00:19,719 --> 00:00:21,992 I have to have a social life to have a girlfriend. 7 00:00:22,057 --> 00:00:22,965 I mean, you know my father: 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,160 I can barely go to the bathroom without his approval. 9 00:00:25,302 --> 00:00:27,137 Well, he doesn't keep tabs on you every second. 10 00:00:27,161 --> 00:00:29,201 I bet you are the most popular guy on campus, right? 11 00:00:29,244 --> 00:00:32,222 - Whatever! - Ha! Ha! I knew it! 12 00:00:32,287 --> 00:00:35,010 So what's her name? 13 00:00:35,074 --> 00:00:38,183 (screeching tires) 14 00:00:42,701 --> 00:00:46,416 Stay put. 15 00:00:46,481 --> 00:00:48,788 (gunshot) 16 00:00:54,971 --> 00:00:58,175 - Yes, I'm being serious! - It's just that you caught me by surprise. 17 00:00:58,240 --> 00:01:00,747 - What? You don't think I'd make a good supervisor? - You'd make a great supervisor! 18 00:01:00,771 --> 00:01:02,445 I just didn't think you'd be interested in upper management, 19 00:01:02,469 --> 00:01:04,199 that's all. Why now? 20 00:01:04,263 --> 00:01:06,153 Well, I mean, you're off fighting crime 21 00:01:06,218 --> 00:01:09,101 and keeping our streets clean with the IIB. Now, Sandy's in the jungle, 22 00:01:09,166 --> 00:01:11,985 curing exotic diseases. I'm spinning my wheels! 23 00:01:12,050 --> 00:01:13,812 It's time for a change. 24 00:01:13,876 --> 00:01:15,830 You've thought about this, huh? 25 00:01:15,895 --> 00:01:18,713 Yes. I mean, if not now, when? You know, 26 00:01:18,779 --> 00:01:21,189 even Peter Pan had to grow up... into Robin Williams, no less. 27 00:01:21,213 --> 00:01:24,033 - You watched Hook again last night. - Twice. 28 00:01:24,097 --> 00:01:25,891 (beep! beep! beep!) Yeah. It's you, huh? 29 00:01:25,956 --> 00:01:27,791 Yeah. I guess I'm not done saving lives yet, partner. 30 00:01:27,815 --> 00:01:29,673 Hey. 31 00:01:29,737 --> 00:01:33,388 (A cell phone rings.) 32 00:01:33,454 --> 00:01:36,208 Hey, Michelle! What's up? 33 00:01:36,273 --> 00:01:38,420 All right! I'll be right there. 34 00:01:38,485 --> 00:01:40,438 (siren) 35 00:02:03,156 --> 00:02:05,183 That was fast, man. I can't believe you beat us here. 36 00:02:05,207 --> 00:02:07,105 Well, I ran a few red lights. So what's going on? 37 00:02:07,129 --> 00:02:09,009 Town car spun out; driver was found unconscious; 38 00:02:09,052 --> 00:02:10,846 single gunshot wound to the chest. 39 00:02:10,910 --> 00:02:12,832 That's all we know so far. 40 00:02:12,897 --> 00:02:15,876 - So why is this on IIB's radar? - Well, Metro ran the plates. 41 00:02:15,943 --> 00:02:19,113 Turns out the car's registered to Abbassi Ayim. 42 00:02:23,632 --> 00:02:25,947 Accused of theft and brutality. He relocated here years ago 43 00:02:25,971 --> 00:02:27,796 after being forced to be removed from office. 44 00:02:27,862 --> 00:02:29,728 That's right! There was quite the public outcry. 45 00:02:29,752 --> 00:02:31,674 Yeah, some folks aren't too happy 46 00:02:31,738 --> 00:02:33,700 about an exiled tyrant living in their neighborhood. 47 00:02:33,724 --> 00:02:35,239 Well, a guy like that, his name's flagged in the system. 48 00:02:35,263 --> 00:02:38,338 Is that the victim? 49 00:02:38,403 --> 00:02:41,830 - Paramedics are working on him now. - Thank you. Hey! 50 00:02:41,896 --> 00:02:43,785 Long time no see! 51 00:02:43,850 --> 00:02:45,964 Hey! Told you you couldn't quit me. Nice badge. 52 00:02:49,424 --> 00:02:52,180 Please, please! 53 00:02:52,244 --> 00:02:55,363 Where is he? Is he OK? 54 00:02:55,459 --> 00:02:57,157 Sir, you've lost a lot of blood, OK? 55 00:02:57,222 --> 00:02:58,896 You need to take it easy. We're going to get you out of here. 56 00:02:58,920 --> 00:03:01,290 All right? Just breathe, just breathe, sir. 57 00:03:01,356 --> 00:03:03,213 - Where is he? - Just breathe. 58 00:03:09,846 --> 00:03:12,089 - There was a boy in the back of the car: 59 00:03:12,154 --> 00:03:14,812 - 15, maybe 16 years old. - That explains this. 60 00:03:18,755 --> 00:03:22,064 Ibrahim Ayim. It's Abbassi Ayim's son. 61 00:03:23,243 --> 00:03:25,738 So, the question is, did he walk away? 62 00:03:25,853 --> 00:03:27,373 ...or was he taken? 63 00:03:28,288 --> 00:03:33,897 Sync & corrections by honey bunny www.addic7ed.com 64 00:03:35,686 --> 00:03:39,237 (siren) 65 00:03:39,352 --> 00:03:41,522 - So what's the protocol here? - Well, until evidence 66 00:03:41,638 --> 00:03:43,697 tells us otherwise, we treat this as an abduction. 67 00:03:43,761 --> 00:03:47,142 So they found a gun registered to the driver, Quazy Hanson, 68 00:03:47,238 --> 00:03:50,499 30 years of age. He's part of Ayim's personal security detail. 69 00:03:50,614 --> 00:03:52,493 The clip was full: he didn't get a shot off. 70 00:03:52,558 --> 00:03:53,835 What about Ayim's son? 71 00:03:53,950 --> 00:03:56,497 Ibrahim Ayim: he was born in Liberia, 72 00:03:56,563 --> 00:03:59,317 moved here eight years ago with his father. No siblings. 73 00:03:59,382 --> 00:04:02,105 - Has he been in any trouble? - No juvenile record. 74 00:04:02,170 --> 00:04:04,133 He's registered to a private school in Richmond Hill. 75 00:04:04,157 --> 00:04:06,398 I confirmed that he didn't make it to class this morning. 76 00:04:06,463 --> 00:04:08,426 I'll head over there and talk to his teachers and his friends. 77 00:04:08,450 --> 00:04:10,981 How about the driver? Does he have a record? 78 00:04:11,046 --> 00:04:13,168 He's been in the employ for the past four years. No record. 79 00:04:13,192 --> 00:04:15,050 Well, Ayim has more enemies 80 00:04:15,115 --> 00:04:17,101 than my mother has decorative spoons, so... 81 00:04:17,166 --> 00:04:19,407 Why all the haters? 82 00:04:19,473 --> 00:04:21,875 He is suspected of stealing millions from his own people. 83 00:04:21,940 --> 00:04:23,797 Not to mention the rumours of brutality, 84 00:04:23,862 --> 00:04:25,655 torture, mass murder... 85 00:04:25,721 --> 00:04:27,610 They didn't have enough proof to lock him away, 86 00:04:27,675 --> 00:04:29,501 so they exiled his ass. (A cell phone rings.) 87 00:04:29,566 --> 00:04:31,873 - Excuse me. - Yeah. 88 00:04:31,937 --> 00:04:33,795 - Yeah? - I got your message. 89 00:04:33,860 --> 00:04:35,757 - Has Ayim been notified yet? - Yeah, Metro's on their way. 90 00:04:35,781 --> 00:04:39,594 OK, well tell them to hold off until I get there. 91 00:04:39,659 --> 00:04:42,028 I want to handle the relationship personally. 92 00:04:42,094 --> 00:04:44,785 Alpha dog to alpha dog, nice! He's all yours, Fido. 93 00:04:47,093 --> 00:04:48,960 I need you working on a list of possible kidnappers. 94 00:04:48,984 --> 00:04:50,872 There's no way that this was random. 95 00:04:50,938 --> 00:04:52,868 [It'll be connected somehow to Ayim with the kid.] 96 00:04:52,892 --> 00:04:54,814 Leave no stone unturned, OK? 97 00:04:54,879 --> 00:04:57,794 Spoken like a true tyrant. Ayim would be proud. 98 00:04:57,859 --> 00:05:00,678 It's good to be king. 99 00:05:17,276 --> 00:05:19,166 IIB. 100 00:05:19,232 --> 00:05:21,216 - Where's your boss? - Unavailable. 101 00:05:21,281 --> 00:05:23,299 You have to make an appointment. 102 00:05:23,363 --> 00:05:25,189 We need to see him now. Is he here? 103 00:05:25,254 --> 00:05:27,336 It's fine, Rafiq. 104 00:05:27,401 --> 00:05:29,644 How may I help you gentlemen? 105 00:05:29,709 --> 00:05:32,174 Mr Ayim, my name is Alvin Klein. I head up a special unit 106 00:05:32,240 --> 00:05:34,386 of the Integrative Investigative Bureau. 107 00:05:34,451 --> 00:05:37,012 I am familiar with the IIB, Mr Klein. 108 00:05:37,078 --> 00:05:39,800 - I assume this is not a social call. - Is Ibrahim here? 109 00:05:39,865 --> 00:05:42,876 He left for school. Why do you ask? 110 00:05:42,942 --> 00:05:46,497 Sir, your town car was intercepted this morning. 111 00:05:46,562 --> 00:05:48,654 We have reason to believe that your son has been abducted. 112 00:05:48,678 --> 00:05:51,592 With your permission, we'd like to set up a command post 113 00:05:51,657 --> 00:05:54,059 here at the house in preparation for any possible contact, 114 00:05:54,123 --> 00:05:57,744 - such as a ransom demand. - Of course. 115 00:05:57,809 --> 00:05:59,698 Sir, these first hours are the most crucial. 116 00:05:59,763 --> 00:06:01,749 If you have any idea who might be responsible... 117 00:06:01,814 --> 00:06:04,409 - I have many enemies. - Any of them stand out to you? 118 00:06:04,474 --> 00:06:07,580 A recent conflict, perhaps? 119 00:06:07,645 --> 00:06:09,791 There is someone. 120 00:06:09,857 --> 00:06:12,354 Dennis Harwell long-time political activist. 121 00:06:12,420 --> 00:06:14,983 Guess who his favourite punching bag is? 122 00:06:15,047 --> 00:06:16,906 - Abbassi Ayim? - The one and only! 123 00:06:16,970 --> 00:06:18,828 Let's go have a chat with Mr Harwell. 124 00:06:18,892 --> 00:06:20,791 - So, what's this guy up to? - Well, he's hell-bent 125 00:06:20,815 --> 00:06:22,672 on getting Ayim tossed out of the country. 126 00:06:22,737 --> 00:06:24,595 He's throwing around some serious allegations 127 00:06:24,659 --> 00:06:26,518 with no proof to back it up. Last week, 128 00:06:26,582 --> 00:06:28,888 Ayim's lawyer slapped him with a cease-and-desist notice, 129 00:06:28,954 --> 00:06:30,779 which he didn't like so well. 130 00:06:30,844 --> 00:06:32,958 In his last column, he declared all-out war on Ayim. 131 00:06:33,023 --> 00:06:34,945 Well, I would say that kidnapping 132 00:06:35,010 --> 00:06:38,180 falls comfortably under warfare. Klein's thoughts exactly. 133 00:06:38,245 --> 00:06:41,256 (A cell phone rings.) That's me. Hold on. Logan. 134 00:06:41,322 --> 00:06:43,179 Olivia Fawcett: [Hey! You want an update] 135 00:06:43,244 --> 00:06:45,101 [on your gunshot victim?] 136 00:06:45,167 --> 00:06:47,033 Yeah. Hey, thanks for calling me back. How's he doing? 137 00:06:47,057 --> 00:06:48,859 Still in surgery; bullet lodged between two ribs; 138 00:06:48,883 --> 00:06:50,622 shattered one and collapsed one of his lungs. 139 00:06:50,646 --> 00:06:53,047 All right, so when do we get to talk to him? 140 00:06:53,113 --> 00:06:54,722 [I can let you know when he's in recovery, ] 141 00:06:54,746 --> 00:06:56,540 But don't expect any coherent conversations. 142 00:06:56,605 --> 00:06:58,463 - You got to keep me posted, OK? - OK. 143 00:06:58,527 --> 00:07:01,155 - You coming? - Yeah. (knock! knock!) 144 00:07:01,219 --> 00:07:03,109 Sir, can I talk to you for a second? 145 00:07:03,174 --> 00:07:05,481 You know, I've got a lot of paperwork, Mr Bey. 146 00:07:05,545 --> 00:07:08,236 Oh! Well, that's actually, uh... kind of why I'm here. 147 00:07:08,301 --> 00:07:10,639 What did you do? 148 00:07:10,703 --> 00:07:13,459 Oh, no! Sir, it's nothing like that. I just thought 149 00:07:13,524 --> 00:07:15,958 maybe I could, uh... 150 00:07:16,023 --> 00:07:18,681 help out a little bit with some of the workload. 151 00:07:18,746 --> 00:07:21,854 - What are you talking about? - Well, I think it's time for me 152 00:07:21,919 --> 00:07:23,776 to take my career to the next level, sir. 153 00:07:23,841 --> 00:07:26,371 I'm ready to write my supervisor exam. 154 00:07:26,436 --> 00:07:29,640 (laugh) 155 00:07:29,705 --> 00:07:32,042 Supervisor exam. 156 00:07:32,108 --> 00:07:34,222 You're serious. 157 00:07:34,287 --> 00:07:37,234 Why does everybody keep asking me that? Yes! 158 00:07:37,299 --> 00:07:39,037 Look, this isn't a good time: I'm really swamped here, 159 00:07:39,061 --> 00:07:40,918 so could we just talk about this later? 160 00:07:40,982 --> 00:07:43,354 Yeah, sure. OK. 161 00:07:43,419 --> 00:07:45,692 What are you still doing here, Mr Bey? 162 00:07:45,757 --> 00:07:49,473 (He clears his throat.) 163 00:07:58,189 --> 00:08:00,431 Since when is it a crime to tell the truth? 164 00:08:00,497 --> 00:08:02,195 If you want an exact date, check the top 165 00:08:02,259 --> 00:08:04,029 - of your cease-and-desist notice. - I'm fighting that, 166 00:08:04,053 --> 00:08:06,648 but I can't afford to go up against Ayim in court. 167 00:08:06,713 --> 00:08:09,125 Maybe you should've thought of that before you declared a war on the guy. 168 00:08:09,149 --> 00:08:11,005 We organize public protests, 169 00:08:11,070 --> 00:08:13,857 peaceful protests, not snatching kids off the street. 170 00:08:13,922 --> 00:08:16,485 I think you're forgetting who the monster here is. 171 00:08:16,549 --> 00:08:18,416 Well, we've looked into some of your peaceful protests. 172 00:08:18,440 --> 00:08:21,163 It's interesting how so many of them have turned violent. 173 00:08:21,228 --> 00:08:23,343 I can't always control what happens. 174 00:08:23,407 --> 00:08:25,360 There were three in Liberia staged by you, 175 00:08:25,425 --> 00:08:27,475 all ending in civilian casualties. 176 00:08:27,540 --> 00:08:29,333 Every time, it was Ayim's forces 177 00:08:29,399 --> 00:08:31,768 - that instigated the violence. - So why keep going back? 178 00:08:31,833 --> 00:08:35,037 The first time, sure: you're making your statement. 179 00:08:35,102 --> 00:08:37,513 But every time after that, you're just leading the lambs to slaughter. 180 00:08:37,537 --> 00:08:39,458 I have my reasons. 181 00:08:45,548 --> 00:08:48,655 And your reasons... are you sure they're not personal? 182 00:08:48,720 --> 00:08:52,724 I never said they weren't personal. 183 00:08:55,641 --> 00:08:57,529 - Where am I going? - Right here. 184 00:08:57,595 --> 00:08:59,741 Thanks. 185 00:08:59,805 --> 00:09:03,106 Cory Draper? Hi. 186 00:09:03,170 --> 00:09:05,380 I'm Corporal Clarke with the IIB. 187 00:09:05,445 --> 00:09:07,784 I just have a couple of questions about Ibrahim Ayim. 188 00:09:07,849 --> 00:09:09,738 The principal tells me that you two 189 00:09:09,803 --> 00:09:11,532 - are close friends. - Is he OK? 190 00:09:11,597 --> 00:09:13,551 That's what we're trying to find out. 191 00:09:13,616 --> 00:09:16,380 - Can you think of anyone who might want to hurt him? - You know who his dad is, 192 00:09:16,404 --> 00:09:18,549 - right? - Sure. 193 00:09:18,615 --> 00:09:21,561 Dude's all sorts of scary. Even Abi's freaked out by him. 194 00:09:21,626 --> 00:09:24,094 - How so? - Dude's got a temper. 195 00:09:24,158 --> 00:09:26,016 Ibrahim said he was scared 196 00:09:26,080 --> 00:09:27,882 his dad was going to kill him when he got mad sometimes. 197 00:09:27,906 --> 00:09:29,988 Can you think of anyone else? 198 00:09:30,053 --> 00:09:33,385 Well, he did mention some guy watching him at the school yard. 199 00:09:33,449 --> 00:09:35,500 He saw him there a few times, 200 00:09:35,565 --> 00:09:37,807 just watching. And one time, 201 00:09:37,872 --> 00:09:39,912 Abi tries calling to him, but the guy just took off. 202 00:09:39,955 --> 00:09:42,910 Did you get a description or did Ibrahim happen to tell you what he looked like? 203 00:09:42,934 --> 00:09:45,784 - Just some black guy. - OK. 204 00:09:45,849 --> 00:09:48,412 Thank you. If Ibrahim contacts you 205 00:09:48,477 --> 00:09:50,335 or if you hear anything, can you call me? 206 00:09:50,399 --> 00:09:52,674 Thanks. 207 00:09:54,597 --> 00:09:57,929 Wow! I guess it's true what they say. 208 00:09:57,994 --> 00:10:01,486 If you say, "crime does pay", I will shoot you. 209 00:10:01,550 --> 00:10:03,728 Getting good at reading my mind. 210 00:10:13,533 --> 00:10:16,448 All right, thank you. Hey! 211 00:10:16,513 --> 00:10:18,307 How'd it go with Harwell? 212 00:10:18,372 --> 00:10:20,070 Well, he's certainly got a bone to pick, 213 00:10:20,135 --> 00:10:22,057 but we didn't have enough to bring him in, 214 00:10:22,121 --> 00:10:24,299 so Mitch is keeping an eye on him. 215 00:10:24,364 --> 00:10:26,999 Our guy Ayim is definitely cooperating with us, but I feel like he's holding back. 216 00:10:27,023 --> 00:10:29,146 I definitely want to know what's going on inside his head, OK? 217 00:10:29,170 --> 00:10:31,508 Mr Ayim, this is sergeant McCluskey 218 00:10:31,574 --> 00:10:33,335 and special consultant Logan. 219 00:10:33,400 --> 00:10:35,769 These are two of my best investigators. 220 00:10:35,835 --> 00:10:38,398 Has there been any progress made in my son's abduction? 221 00:10:38,462 --> 00:10:40,064 We're following several leads, sir. 222 00:10:40,129 --> 00:10:41,922 I'm certain it's Harwell. 223 00:10:41,988 --> 00:10:43,716 The man threatened me on a public forum. 224 00:10:43,782 --> 00:10:45,542 He's a parasite. I want him arrested. 225 00:10:45,608 --> 00:10:48,042 Well, it's not quite that simple, but I assure you, 226 00:10:48,107 --> 00:10:50,188 we're keeping him under close surveillance. 227 00:10:50,253 --> 00:10:52,079 I know you've already gone through this, 228 00:10:52,144 --> 00:10:53,841 but if you can think of anyone else 229 00:10:53,907 --> 00:10:56,501 who'd want to harm you or your son... 230 00:10:58,361 --> 00:11:00,570 As a former Minister of State, 231 00:11:00,635 --> 00:11:02,397 I am constantly dealing with threats, 232 00:11:02,461 --> 00:11:04,543 both for myself and my family. 233 00:11:04,608 --> 00:11:06,529 I understand, sir, 234 00:11:06,595 --> 00:11:08,485 but if there's anything you can tell us... 235 00:11:08,550 --> 00:11:11,978 Have you spoken to Ibrahim's mother, Rita Bello? 236 00:11:12,043 --> 00:11:14,700 She showed up here two weeks ago, raving like a lunatic. 237 00:11:14,765 --> 00:11:17,488 I had to remove her from the property. 238 00:11:17,553 --> 00:11:19,475 That seems a bit harsh. 239 00:11:19,540 --> 00:11:22,496 She gave up her rights to Ibrahim a long time ago. She has no business here. 240 00:11:22,520 --> 00:11:25,211 Can you think of why she would want to take him from you now? 241 00:11:25,276 --> 00:11:28,127 You bastard! You broke our agreement! 242 00:11:28,192 --> 00:11:31,426 Nothing comes to mind. 243 00:11:31,491 --> 00:11:33,733 - Yeah, we'll speak with her. - Yeah. 244 00:11:33,799 --> 00:11:36,169 (A phone rings.) 245 00:11:38,733 --> 00:11:41,520 OK. Mr Ayim, this could be it. 246 00:11:41,585 --> 00:11:45,268 OK, just like we discussed. Here we go. 247 00:11:48,409 --> 00:11:50,235 - Yes? - [Hello?] 248 00:11:50,300 --> 00:11:52,093 [Dad?] Ibrahim! 249 00:11:52,159 --> 00:11:54,561 - Where are you? - [Not sure. I... ] 250 00:11:54,626 --> 00:11:56,396 [Modified voice]: If you want to see your son again, ] 251 00:11:56,420 --> 00:11:58,086 [the price is ten million dollars.] 252 00:11:58,151 --> 00:12:01,899 I will not pay you a cent! 253 00:12:01,963 --> 00:12:04,974 Do you hear me? Not a damn cent! 254 00:12:05,039 --> 00:12:07,473 [You have eight hours to deliver the cash.] 255 00:12:07,539 --> 00:12:10,453 [After that, the boy dies.] 256 00:12:19,007 --> 00:12:20,994 Mr Ayim, I thought we agreed that you'd try 257 00:12:21,109 --> 00:12:23,029 to keep them on the line for as long as possible. 258 00:12:23,105 --> 00:12:24,995 I have no interest in wasting time 259 00:12:25,059 --> 00:12:26,501 with scum like that. 260 00:12:26,616 --> 00:12:29,641 We can't effectively do our job, sir, if you don't stick to the game plan. 261 00:12:29,706 --> 00:12:32,909 We got the trace, but the call was made from a burner phone. 262 00:12:32,974 --> 00:12:35,888 They just texted the account that they want the money be sent to. 263 00:12:35,953 --> 00:12:38,355 - Ten million's a big number. - I've decided to pay. 264 00:12:38,421 --> 00:12:40,501 That's not the impression you left on the phone, sir. 265 00:12:40,535 --> 00:12:43,610 I don't need you to understand the way I do things, Mr. Klein. 266 00:12:43,676 --> 00:12:47,456 Well, I suggest we wait until they call back. 267 00:12:47,521 --> 00:12:49,698 That way, we can insist on a location drop, 268 00:12:49,763 --> 00:12:51,846 we'll flush them out into the open. 269 00:12:51,911 --> 00:12:54,890 I strongly disagree. I suggest we proceed as we discussed, sir. 270 00:12:54,954 --> 00:12:57,453 - The ransom will be paid. - You have the cash? 271 00:12:57,518 --> 00:13:00,465 My accounts are offshore, not easily accessible. 272 00:13:00,530 --> 00:13:02,964 But I can secure what I need through private loans. 273 00:13:03,029 --> 00:13:04,918 I should have it in a few hours. 274 00:13:04,983 --> 00:13:07,130 The minute they have that money, 275 00:13:07,194 --> 00:13:09,084 your son becomes a liability to his abductors. 276 00:13:09,149 --> 00:13:11,518 The longer they have him, the more danger he's in. 277 00:13:11,584 --> 00:13:14,820 I agree with Rafiq. If I give them what they want, 278 00:13:14,884 --> 00:13:17,928 they'll have no reason to harm him. They wouldn't dare. 279 00:13:17,993 --> 00:13:21,291 Well, I don't agree, but it's your son. 280 00:13:21,357 --> 00:13:23,310 It's your call. 281 00:13:23,376 --> 00:13:25,947 We're going to need statements from your security team and your household staff. 282 00:13:25,971 --> 00:13:28,373 - My staff? Why? - We need to speak to everyone 283 00:13:28,439 --> 00:13:31,546 - who knew your driver's exact route and schedule. - Of course. 284 00:13:31,610 --> 00:13:33,692 Rafiq will give you what you need. 285 00:13:33,757 --> 00:13:36,928 Now, if you'll excuse me. 286 00:13:36,993 --> 00:13:39,491 I'll handle his staff. 287 00:13:39,556 --> 00:13:41,381 You two have bigger fish to fry. 288 00:13:41,447 --> 00:13:45,227 - Shall we? - This way. 289 00:13:45,292 --> 00:13:47,182 Did you get anything? 290 00:13:47,246 --> 00:13:49,178 Like he said, he has a lot of enemies. Reading him is like 291 00:13:49,202 --> 00:13:51,410 scrolling through a database of possible suspects. 292 00:13:51,476 --> 00:13:53,462 - What about the mother? - She was there, 293 00:13:53,527 --> 00:13:56,505 but there's more to it. Ayim is hiding something. 294 00:13:56,570 --> 00:13:59,294 (Beep! Beep! Beep!) 295 00:13:59,358 --> 00:14:03,171 - Driver's in recovery. - Let's go. 296 00:14:03,235 --> 00:14:05,478 - Here you go. - Thank you. 297 00:14:05,543 --> 00:14:07,335 You're welcome. I am very impressed! 298 00:14:07,400 --> 00:14:09,290 Becoming a supervisor's a big commitment. 299 00:14:09,355 --> 00:14:11,180 It's nothing I can't handle, right? 300 00:14:11,246 --> 00:14:13,273 ...This is where you're supposed to say, "Right, Oz!" 301 00:14:13,297 --> 00:14:16,019 Yes, of course! Why didn't you ask Ryder to sign your application? 302 00:14:16,084 --> 00:14:17,909 I don't know. He's been busy. Thanks again! 303 00:14:17,975 --> 00:14:19,928 All right! 304 00:14:22,364 --> 00:14:24,190 Hey, so the mystery man in the school yard, 305 00:14:24,254 --> 00:14:26,080 - is he still a dead end? - Yeah, 306 00:14:26,145 --> 00:14:28,428 Dev asked the students and the teachers: nobody's seen him. 307 00:14:28,452 --> 00:14:30,374 - Hey! - Hi! 308 00:14:30,439 --> 00:14:32,530 - So, can we see our guy? - Yes, I will take you to him, 309 00:14:32,554 --> 00:14:34,394 but whatever your expectations are, lower them. 310 00:14:34,445 --> 00:14:36,302 He's heavily sedated. 311 00:14:36,366 --> 00:14:38,224 Yeah, but is he still conscious? 312 00:14:38,289 --> 00:14:40,434 He's in and out. But even awake, I don't count on him 313 00:14:40,500 --> 00:14:42,325 being able to string two sentences together. 314 00:14:42,391 --> 00:14:44,632 - I'm hoping he won't have to. - OK. 315 00:14:47,262 --> 00:14:49,663 Make it quick, OK? He needs his rest. 316 00:14:49,728 --> 00:14:53,764 Somebody should've told him that. 317 00:14:53,829 --> 00:14:56,616 (moaning) 318 00:14:56,681 --> 00:14:58,996 - Hey, no drive-through tonight: I want to eat something healthy. - You got it! 319 00:14:59,020 --> 00:15:01,870 Whoa, hey! Hey, man! 320 00:15:01,936 --> 00:15:03,770 We already saved your life once today, where are you going? 321 00:15:03,794 --> 00:15:06,165 I have to... 322 00:15:06,230 --> 00:15:08,375 ...report to my boss. 323 00:15:08,440 --> 00:15:11,516 OK, you got a tough boss? Hey, come on, I can relate to that. 324 00:15:11,581 --> 00:15:14,175 Come on, easy. Here we go, come on. Come on. Here we go. 325 00:15:14,240 --> 00:15:16,899 I asked my boss for some career guidance and he laughed in my face. 326 00:15:16,963 --> 00:15:20,264 Can you believe that, huh? What is that, right? 327 00:15:20,328 --> 00:15:21,929 (moaning) OK, OK. 328 00:15:21,996 --> 00:15:25,806 It's rumoured that my boss once had a man executed 329 00:15:25,872 --> 00:15:28,114 for being late. 330 00:15:28,178 --> 00:15:30,133 ...OK, you win. 331 00:15:35,356 --> 00:15:37,246 Thanks for bringing him back. 332 00:15:37,310 --> 00:15:39,080 Yeah. Maybe I'll come check in with him after my shift. 333 00:15:39,104 --> 00:15:41,026 - Look at you. - What? 334 00:15:41,091 --> 00:15:43,076 Not every paramedic goes the extra mile. 335 00:15:43,143 --> 00:15:46,218 OK. 336 00:15:46,282 --> 00:15:48,428 Do you remember anything that happened? 337 00:15:51,089 --> 00:15:53,139 It's... foggy. 338 00:15:53,204 --> 00:15:56,246 - I can't quite... - It's OK. Just do your best. 339 00:15:56,311 --> 00:16:00,123 - OK. - Just think. 340 00:16:02,335 --> 00:16:04,545 (gunshot) 341 00:16:06,885 --> 00:16:09,287 Ibrahim! 342 00:16:09,352 --> 00:16:12,619 I lost him. 343 00:16:12,684 --> 00:16:14,711 Can you think of anyone else who could've done this? 344 00:16:14,735 --> 00:16:16,689 Anyone. 345 00:16:25,020 --> 00:16:27,903 He's gone. It's my fault. 346 00:16:27,968 --> 00:16:30,146 - No, no, no. Calm down. - That's enough. 347 00:16:30,211 --> 00:16:32,518 You're pushing him too hard. I'm sorry. 348 00:16:32,582 --> 00:16:36,074 So are you sure it's the same guy that you saw in Ayim's head? 349 00:16:36,140 --> 00:16:38,927 Yeah. He was wearing a work shirt with the initials WASC. 350 00:16:38,992 --> 00:16:42,803 OK, well, I'll get Dev to do a search of the local businesses. 351 00:16:49,212 --> 00:16:52,159 I'm sorry I can't be of more help. I'm not in my son's life. 352 00:16:52,225 --> 00:16:54,403 You and Ayim never married, 353 00:16:54,468 --> 00:16:57,798 but you followed him to Canada shortly after he brought Ibrahim here, 354 00:16:57,864 --> 00:16:59,850 so why come if not to be closer to your son? 355 00:16:59,915 --> 00:17:03,278 - It's complicated. - And you and Ayim, 356 00:17:03,343 --> 00:17:05,745 you have some sort of arrangement. 357 00:17:05,811 --> 00:17:09,399 Yes, you might say I was head hunted. 358 00:17:09,464 --> 00:17:11,704 Abbassi wanted a son 359 00:17:11,770 --> 00:17:13,980 and he had very specific requirements 360 00:17:14,045 --> 00:17:16,605 - of the woman who would carry it for him. - And you won the job. 361 00:17:16,640 --> 00:17:19,908 In exchange for a generous monthly stipend 362 00:17:19,973 --> 00:17:21,830 to go away. 363 00:17:21,896 --> 00:17:24,586 But you didn't go away, you followed. 364 00:17:24,652 --> 00:17:27,245 It looks that way, but no. 365 00:17:27,310 --> 00:17:30,898 I came here to make a good life 366 00:17:30,962 --> 00:17:33,718 and to make sure that Ayim kept up his end of the bargain. 367 00:17:33,783 --> 00:17:36,121 That may seem cold to you, 368 00:17:36,187 --> 00:17:38,780 but I made my peace with my decision a long time ago. 369 00:17:38,846 --> 00:17:40,767 We're not here to judge you. 370 00:17:40,832 --> 00:17:42,538 We're just curious, really, why you'd go see Ayim now, 371 00:17:42,562 --> 00:17:44,420 after being away for so long. 372 00:17:44,485 --> 00:17:47,016 He told you. 373 00:17:47,080 --> 00:17:49,963 You bastard! 374 00:17:50,029 --> 00:17:52,815 Where is my money? You owe me! 375 00:17:52,880 --> 00:17:54,835 He stopped paying you, didn't he? 376 00:17:54,899 --> 00:17:57,686 Three months ago. Won't even tell me why. 377 00:17:57,750 --> 00:18:00,056 I'm sure a lawyer would be able to help. 378 00:18:00,121 --> 00:18:03,260 There's no paperwork. He made me a promise, 379 00:18:03,325 --> 00:18:05,761 I accepted. I was young and stupid. 380 00:18:05,825 --> 00:18:08,099 I suppose I should be thankful 381 00:18:08,164 --> 00:18:09,957 he's carried me for this long, but... 382 00:18:10,023 --> 00:18:11,340 You want what you were promised. 383 00:18:11,456 --> 00:18:12,940 You're damned right, I do. 384 00:18:13,055 --> 00:18:15,724 And I'm going to get it, one way or another. 385 00:18:17,246 --> 00:18:19,227 We have reason to believe that your son was being watched 386 00:18:19,251 --> 00:18:22,072 at his school by someone he didn't know. 387 00:18:22,349 --> 00:18:23,629 Do you know anything about that? 388 00:18:25,434 --> 00:18:27,581 Of course not. 389 00:18:27,646 --> 00:18:29,383 [Thinking to herself]: Typical Abbassi, sending someone 390 00:18:29,407 --> 00:18:31,842 to keep tabs on his own son. 391 00:18:33,380 --> 00:18:35,067 OK. Well, thank you for your time. 392 00:18:35,182 --> 00:18:37,102 We'll be in touch if you have any more questions. 393 00:18:37,190 --> 00:18:38,634 - Thank you. - Dev! 394 00:18:38,700 --> 00:18:40,749 Did you trace the initials? 395 00:18:49,658 --> 00:18:53,471 ♪ 396 00:19:04,109 --> 00:19:06,800 - We'd like to speak to the owner. - Hamissi? 397 00:19:06,864 --> 00:19:10,196 I'm sorry, he's not here. [Thinking to herself]: Not for a cop, anyway. 398 00:19:12,440 --> 00:19:14,073 Do you mind if we take a look around? 399 00:19:14,139 --> 00:19:17,604 Or we could come back with a warrant and a dozen cops. 400 00:19:17,719 --> 00:19:18,847 Whatever works for you. 401 00:19:18,913 --> 00:19:20,706 Go ahead. 402 00:19:41,727 --> 00:19:44,418 - Keep watch here. - All right. 403 00:19:53,966 --> 00:19:57,779 (someone stomping down stairs) (A door opens.) 404 00:20:03,995 --> 00:20:06,589 (suspense music) 405 00:20:16,556 --> 00:20:20,272 [Thinking to himself]: That's it. Walk away. 406 00:21:02,247 --> 00:21:04,040 Michelle! He's going out the back! 407 00:21:34,705 --> 00:21:36,884 You must be Hamissi. 408 00:21:39,864 --> 00:21:41,722 Good work. 409 00:21:41,787 --> 00:21:43,805 - You OK? - Yeah. 410 00:21:46,604 --> 00:21:49,840 (siren) 411 00:21:52,404 --> 00:21:54,998 What the hell is this? 412 00:21:55,063 --> 00:21:57,824 Oh, it's my supervisor application form. Remember, we talked about it? 413 00:21:57,851 --> 00:22:01,161 - Well, I talked, you laughed. - This isn't to be taken lightly, Oz. 414 00:22:01,276 --> 00:22:04,290 - Yeah, I know, sir. - But you went behind my back anyway. 415 00:22:05,063 --> 00:22:07,975 What do you think? You fill out a form, take a few classes, that's all there is to it? 416 00:22:07,999 --> 00:22:10,771 - Is that how you see my job? Like anyone can do it? - No, sir. Not at all. 417 00:22:10,795 --> 00:22:13,503 This is an all-consuming job and the training is grueling. 418 00:22:13,618 --> 00:22:15,346 You're gonna give up your nights and your weekends? 419 00:22:15,370 --> 00:22:17,172 You're gonna hit the books instead of the bars? 420 00:22:17,196 --> 00:22:18,893 Absolutely, sir. Yeah. 421 00:22:18,958 --> 00:22:20,816 - All right, I'll make you a deal: 422 00:22:20,881 --> 00:22:23,828 if you feel this strongly a couple months down the road, 423 00:22:23,894 --> 00:22:25,879 I'll get the ball rolling. But until then, 424 00:22:25,944 --> 00:22:29,179 I'll hold on to this. 425 00:22:33,409 --> 00:22:36,324 - I have assembled the ransom. - Already? 426 00:22:36,390 --> 00:22:39,016 I'm still a man of some influence, Mr Klein. 427 00:22:39,081 --> 00:22:42,188 The money is in an account awaiting transfer. 428 00:22:42,254 --> 00:22:44,366 OK. Well, we have five hours left 429 00:22:44,432 --> 00:22:46,898 and my team are following up a very promising lead. 430 00:22:46,963 --> 00:22:49,942 - I understand, but the risk... - ...doesn't just vanish 431 00:22:50,008 --> 00:22:53,820 when you hit "send" on the money transfer. 432 00:22:53,885 --> 00:22:56,639 Mr Ayim, I want to give this to you as straight as possible. 433 00:22:56,705 --> 00:22:58,731 There is a good chance that your son will be executed 434 00:22:58,755 --> 00:23:00,612 as soon as your money clears 435 00:23:00,677 --> 00:23:02,695 and the only chip we have left to play is time. 436 00:23:02,760 --> 00:23:05,739 So I'm asking, please: don't take that away from us, 437 00:23:05,804 --> 00:23:07,758 not now, not when we're making real progress. 438 00:23:07,822 --> 00:23:10,897 Sir, you can't be considering this. 439 00:23:10,962 --> 00:23:13,845 We've already agreed on our course of action. 440 00:23:13,911 --> 00:23:16,697 I'll delay the payment. 441 00:23:16,762 --> 00:23:20,350 But if anything should happen to my son, 442 00:23:20,414 --> 00:23:22,369 I will hold you personally responsible. 443 00:23:24,805 --> 00:23:27,848 I told you I don't know anything about the missing kid. 444 00:23:27,914 --> 00:23:29,771 Then why did you run? 445 00:23:29,836 --> 00:23:32,558 You found the distillery: 446 00:23:32,623 --> 00:23:34,800 I panicked. 447 00:23:34,866 --> 00:23:37,757 Look, we know you've been harassing Ayim's son. You've been hanging around his school. 448 00:23:37,781 --> 00:23:40,696 What? That... 449 00:23:43,581 --> 00:23:47,137 OK, yes. There was one time, but not at his school. 450 00:23:47,201 --> 00:23:50,308 We'd had a few drinks and we ran into the kid 451 00:23:50,373 --> 00:23:52,359 at the gas station near the club. 452 00:23:54,508 --> 00:23:56,398 He was a... 453 00:23:56,462 --> 00:23:59,153 a convenient target, that's all. 454 00:23:59,218 --> 00:24:02,997 It's his father making my life a living hell, not him. 455 00:24:03,063 --> 00:24:06,234 - What's your problem with Ayim? - We came to this country 456 00:24:06,299 --> 00:24:09,470 to escape his oppression. 457 00:24:09,534 --> 00:24:12,802 And what do we get, huh? More of the same. 458 00:24:12,868 --> 00:24:14,629 It's disgraceful! 459 00:24:14,694 --> 00:24:16,680 How is he making your life a living hell? 460 00:24:16,745 --> 00:24:18,826 His thugs are shaking down the club for money. 461 00:24:18,891 --> 00:24:21,294 I run an non-profit business here. 462 00:24:21,358 --> 00:24:23,601 Most of my proceeds are sent back home to Liberia 463 00:24:23,666 --> 00:24:25,427 to help with the rebuilding efforts. 464 00:24:25,492 --> 00:24:28,023 But now, that cash is in his pockets, 465 00:24:28,087 --> 00:24:30,907 while I'm forced to make my own booze, just to stay in business. 466 00:24:30,971 --> 00:24:34,078 Who do you send your proceeds to back home? 467 00:24:34,143 --> 00:24:37,217 I don't send them directly, I use a broker, a local guy. 468 00:24:37,283 --> 00:24:38,949 Does he have a name? 469 00:24:39,013 --> 00:24:41,736 Yeah. But you're not getting it. 470 00:24:41,801 --> 00:24:44,043 [Thinking to himself]: Ayim finds out, I am a dead man. 471 00:24:46,800 --> 00:24:49,202 You're scared of Ayim? 472 00:24:49,267 --> 00:24:51,197 Hell, yeah, I'm scared of him. He's a cold-blooded killer! 473 00:24:51,221 --> 00:24:53,816 - Look, we've all heard the rumours, and... - Rumours? 474 00:24:53,881 --> 00:24:55,995 Are you kidding me? 475 00:24:56,060 --> 00:24:58,719 The man is a monster. 476 00:24:58,784 --> 00:25:01,219 I saw it with my own eyes. 477 00:25:03,142 --> 00:25:05,671 (screams) 478 00:25:20,828 --> 00:25:23,839 - You OK? - Yeah. 479 00:25:23,904 --> 00:25:26,668 Did you get anything that ties him to being our schoolyard mystery man? 480 00:25:26,692 --> 00:25:28,486 No, but he's telling the truth about Ayim. 481 00:25:28,551 --> 00:25:31,017 That doesn't surprise me. 482 00:25:31,083 --> 00:25:33,781 What does surprise me is a man with millions of dollars is shaking down local businesses. 483 00:25:33,805 --> 00:25:35,726 He had stopped the payments to Ibrahim's mother. 484 00:25:35,792 --> 00:25:38,643 I'll have Dev look into his finances. 485 00:25:38,708 --> 00:25:41,719 There's someone we need to talk to again. 486 00:25:41,784 --> 00:25:43,994 What did you want me to say? By the way, 487 00:25:44,059 --> 00:25:45,958 I've been funneling money to Liberian protest groups 488 00:25:45,982 --> 00:25:48,031 to help the fight against government corruption? 489 00:25:48,096 --> 00:25:50,923 Well, Hamissi seems to think his money is going towards rebuilding efforts. 490 00:25:50,947 --> 00:25:53,414 Yeah, well, I get the money to where it does the most good. 491 00:25:53,479 --> 00:25:57,131 [Thinking to himself]: They need weapons, not care packages. 492 00:25:57,196 --> 00:25:59,886 You see, I imagine Hamissi would love to know 493 00:25:59,952 --> 00:26:01,938 that his money is actually putting guns 494 00:26:02,002 --> 00:26:03,636 - in the hands of rebels. - That's... 495 00:26:03,701 --> 00:26:07,640 You can't prove anything. 496 00:26:07,706 --> 00:26:10,940 Besides, what does any of this have to with a missing kid? - Plenty. 497 00:26:11,005 --> 00:26:14,281 By taking money out of Hamissi's pocket, Ayim was unknowingly taking money out of yours. 498 00:26:14,305 --> 00:26:16,675 And you need the cash, 499 00:26:16,741 --> 00:26:18,607 so by holding his son for ransom, you get the money 500 00:26:18,631 --> 00:26:20,305 - and your revenge all at once. - You're wrong. 501 00:26:20,329 --> 00:26:22,956 I'm looking for justice, not revenge. 502 00:26:23,021 --> 00:26:25,551 I want Ayim to pay for the evil he's done. 503 00:26:25,616 --> 00:26:28,979 I'm an activist, not a criminal. 504 00:26:29,045 --> 00:26:31,736 Well, this wouldn't be the first time 505 00:26:31,800 --> 00:26:33,915 those lines have blurred. 506 00:26:33,979 --> 00:26:37,439 - I don't like him. He's cocky. - There's something about him. 507 00:26:37,504 --> 00:26:40,739 - Yeah. - Hey, guys! 508 00:26:40,804 --> 00:26:43,528 So I dug into Ayim's finances like you suggested: 509 00:26:43,592 --> 00:26:45,994 you gotta check this out. Just hit the top file there. 510 00:26:46,059 --> 00:26:48,654 OK, hold on. These numbers are accurate? 511 00:26:48,719 --> 00:26:50,608 Yeah. Ayim invested heavily in the market 512 00:26:50,674 --> 00:26:52,691 just in time for it to crash. He lost a fortune. 513 00:26:52,756 --> 00:26:54,719 I mean, that combined with bad property investments 514 00:26:54,743 --> 00:26:56,577 and lavish spending, the guy's barely keeping his head 515 00:26:56,601 --> 00:26:58,523 - above water. - So he's actually broke. 516 00:26:58,588 --> 00:27:01,150 - Close to it, yeah. - So his son being kidnapped 517 00:27:01,216 --> 00:27:03,947 would give him the perfect opportunity to start begging for large sums of money. 518 00:27:03,971 --> 00:27:06,222 You think he could've set this up to pad his bank account? 519 00:27:06,246 --> 00:27:08,040 I think it's a bear worth poking. 520 00:27:08,104 --> 00:27:09,994 Either way, hopefully it leads somewhere, 521 00:27:10,058 --> 00:27:11,917 because we have less than three hours. 522 00:27:11,981 --> 00:27:14,159 (A cell phone rings.) Hey, Liv! 523 00:27:14,224 --> 00:27:16,081 He's insisting I bring you back in to see him, 524 00:27:16,146 --> 00:27:18,261 against my advice. He's refusing to take his meds 525 00:27:18,325 --> 00:27:20,536 before he speaks to you, so he can be more focused. 526 00:27:20,600 --> 00:27:22,810 The pain has to be excruciating, Toby. 527 00:27:22,875 --> 00:27:25,758 - Please go easy on him. - Kid gloves, OK? 528 00:27:25,824 --> 00:27:27,778 - OK. - Come on, let's do this. 529 00:27:32,232 --> 00:27:34,089 Quazy, 530 00:27:34,155 --> 00:27:37,453 hey. 531 00:27:37,519 --> 00:27:39,953 You wanted to see us. 532 00:27:40,019 --> 00:27:43,317 - Yes. I want to help. - Good. 533 00:27:43,383 --> 00:27:45,720 Ibrahim isn't just my responsibility. 534 00:27:45,785 --> 00:27:47,643 He's my friend. 535 00:27:47,708 --> 00:27:49,950 Do you remember what happened? 536 00:27:52,098 --> 00:27:54,565 (gunshot) 537 00:27:54,629 --> 00:27:56,295 (Beep! Beep! Beep!) He's seizing! 538 00:27:56,360 --> 00:27:58,634 - Hold him down. - OK, all right. 539 00:27:58,698 --> 00:28:01,805 He's in arrest. Give me the cart! 540 00:28:04,241 --> 00:28:06,964 So Dev is looking into the vehicle make and model. 541 00:28:07,029 --> 00:28:10,200 - Good, thank you. You know both gunmen were black: 542 00:28:10,266 --> 00:28:12,477 - Harwell's not the shooter. - He could've been driving. 543 00:28:12,541 --> 00:28:14,463 - Mm-hm. - Hey! 544 00:28:14,528 --> 00:28:16,352 Hey, where's my coffee? 545 00:28:16,418 --> 00:28:18,211 What are you doing here so late? 546 00:28:18,276 --> 00:28:20,294 Oh, wasn't tired. I'm going to check in on Quazy, 547 00:28:20,359 --> 00:28:23,754 unless you guys lost him again... OK. 548 00:28:25,806 --> 00:28:27,824 Hey, great job, Dev. 549 00:28:27,889 --> 00:28:29,714 Thanks for running those vehicle plates. 550 00:28:29,780 --> 00:28:32,405 Man, the bank records? Awesome! 551 00:28:32,470 --> 00:28:34,263 Oh, and doing a search for those initials? 552 00:28:34,328 --> 00:28:36,026 You're the best. You're a computer wizard! 553 00:28:36,091 --> 00:28:38,685 We'd be lost without you. 554 00:28:48,011 --> 00:28:49,484 What do we have? 555 00:28:49,548 --> 00:28:51,566 Well, thanks to our description of the vehicle, 556 00:28:51,631 --> 00:28:55,111 Dev was able to do a search for traffic light photos in the vicinity of the crime scene. 557 00:28:57,111 --> 00:28:59,225 - Wow, that's Rafiq! - Where did you get this? 558 00:28:59,290 --> 00:29:01,789 It was taken six blocks from the abduction site, 559 00:29:01,854 --> 00:29:04,639 - two minutes after it happened. - Where's Rafiq now? 560 00:29:04,704 --> 00:29:06,755 - I don't know. - I don't believe you. 561 00:29:06,819 --> 00:29:10,054 I think a man like you knows exactly where his men are at all times. 562 00:29:10,120 --> 00:29:12,523 So which one did you have shadowing your son at his school? 563 00:29:12,587 --> 00:29:14,540 Which one almost killed your driver? 564 00:29:14,606 --> 00:29:16,527 What are you insinuating? 565 00:29:16,593 --> 00:29:20,244 - Did you order the abduction of your son? - Mr Klein. 566 00:29:20,308 --> 00:29:23,383 I got something here you should see. 567 00:29:23,448 --> 00:29:25,403 This package just got dropped off by courier. 568 00:29:25,467 --> 00:29:27,101 - Has it been checked? - Yeah. 569 00:29:27,166 --> 00:29:29,985 I think you better have a look for yourself. 570 00:29:30,050 --> 00:29:32,484 Huh. 571 00:29:35,784 --> 00:29:39,373 (gasp) My God. 572 00:29:43,915 --> 00:29:45,964 I can't believe they sent us a damn finger. 573 00:29:46,029 --> 00:29:47,359 Finger's on the way to the lab 574 00:29:47,475 --> 00:29:48,586 to test for DNA. 575 00:29:48,803 --> 00:29:50,805 You still think Ayim might be behind this? 576 00:29:50,906 --> 00:29:52,764 Yeah. I've seen what he's capable of. 577 00:29:52,829 --> 00:29:55,276 - I wouldn't put it past him. - Maybe this is Rafiq's doing: 578 00:29:55,392 --> 00:29:58,735 he finds out his boss is broke and looks for an alternative to the unemployment line. 579 00:29:58,759 --> 00:30:00,742 - Did you question the courier? - Yeah, 580 00:30:00,807 --> 00:30:02,888 he says he has no idea what he was carrying. 581 00:30:02,954 --> 00:30:05,132 The package and cash were waiting for him at pickup. 582 00:30:05,197 --> 00:30:08,069 - Hm. - So, where does this leave us? 583 00:30:08,611 --> 00:30:09,362 Nothing's changed, 584 00:30:09,426 --> 00:30:11,700 so long as we have the money, we hold all the cards. 585 00:30:11,766 --> 00:30:15,192 No more games: the ransom will be sent immediately. 586 00:30:15,949 --> 00:30:17,724 This is exactly what they want. 587 00:30:17,789 --> 00:30:19,967 - You can't... - I can and I will. 588 00:30:20,032 --> 00:30:22,947 One call to the bank and it will finally be over. 589 00:30:23,011 --> 00:30:25,158 Well, that's not going to happen. 590 00:30:25,223 --> 00:30:27,593 Your account has been frozen, pending investigation. 591 00:30:27,659 --> 00:30:31,086 You can't do that! I obtained those loans through legal means! 592 00:30:31,150 --> 00:30:34,033 So your financers are aware that you have no way of paying them back? 593 00:30:34,099 --> 00:30:36,350 Then there's the question of your personal security details 594 00:30:36,374 --> 00:30:38,102 shaking down local businesses. 595 00:30:38,168 --> 00:30:40,731 He's my son. 596 00:30:40,795 --> 00:30:43,710 We haven't given up on him. 597 00:30:43,774 --> 00:30:46,370 OK, people, we have less than 90 minutes to figure this out. 598 00:30:46,434 --> 00:30:48,356 - Let's stay with it! - All right. 599 00:30:56,271 --> 00:30:58,226 Hey, Oz! 600 00:30:58,290 --> 00:31:00,820 - Hey! How's he doing in there? - Stabilized, 601 00:31:00,886 --> 00:31:02,752 but until we find the real source of the trouble, 602 00:31:02,776 --> 00:31:04,666 he's still at risk. I'll keep you updated. 603 00:31:04,731 --> 00:31:08,479 - OK, I'll be here. - Go home! You look exhausted! 604 00:31:08,544 --> 00:31:12,004 Oh, excuse me, it's been a long day. 605 00:31:12,069 --> 00:31:14,278 OK, what's going on? It isn't like you, 606 00:31:14,343 --> 00:31:16,104 - moping over a patient. - No, it's nothing. 607 00:31:16,170 --> 00:31:19,950 It's just, uh... it's a work thing. 608 00:31:22,065 --> 00:31:25,364 It's Ryder. - Ryder. - Yeah. 609 00:31:25,430 --> 00:31:28,473 This whole supervisor thing... 610 00:31:28,538 --> 00:31:30,628 I thought he'd be a lot more supportive and it's like... 611 00:31:30,652 --> 00:31:32,670 it's like he's trying to hold me back. 612 00:31:32,735 --> 00:31:35,522 - I don't get it. - My advice? 613 00:31:35,586 --> 00:31:36,996 Yeah. 614 00:31:37,061 --> 00:31:39,880 You need to be having this conversation with him. 615 00:31:47,635 --> 00:31:50,806 There's not a whole lot of intel on Rafiq. 616 00:31:50,871 --> 00:31:53,786 The car is under Ayim's name, his apartment's in Ayim's name. 617 00:31:53,850 --> 00:31:55,685 I don't even have a personal bank account on record here. 618 00:31:55,709 --> 00:31:57,567 There's got to be a paper trial. 619 00:31:57,632 --> 00:31:59,531 Well, we have a SIN number and a driver's license, that's it. 620 00:31:59,555 --> 00:32:01,315 He's working hard to stay off the radar. 621 00:32:01,380 --> 00:32:03,238 - He's doing a good at that. - Hey, guys! 622 00:32:03,303 --> 00:32:05,640 - Yeah? - I got to show you something. 623 00:32:05,706 --> 00:32:08,941 By utilizing traffic cams and other security camera feeds, 624 00:32:09,006 --> 00:32:11,088 I've pieced together the route taken by the SUV. 625 00:32:11,153 --> 00:32:14,100 - Dev, this is great. - Thanks! Don't get too excited: 626 00:32:14,165 --> 00:32:15,990 they fell off the grid here. 627 00:32:16,054 --> 00:32:18,522 So we got them pinned down on the Portlands 628 00:32:18,587 --> 00:32:21,348 between Cherry and Lesley, but that's still an extensive search, so... 629 00:32:21,375 --> 00:32:24,395 Well, Rafiq is smart: he's going to choose a location that we can't link back to him. 630 00:32:24,419 --> 00:32:26,372 You know, there's a lot of abandoned buildings 631 00:32:26,438 --> 00:32:29,233 in that area: we got called out there all the time. It's a haven for the homeless. 632 00:32:29,257 --> 00:32:32,299 I'll get a list of addresses together. 633 00:32:34,832 --> 00:32:36,635 Let's try the old boat house on Commissioner's next. 634 00:32:36,659 --> 00:32:38,869 Wait, I think I got something. According to city hydro, 635 00:32:38,934 --> 00:32:42,426 - the warehouse on Unwin has been without electricity for years. - And? 636 00:32:42,490 --> 00:32:44,325 And there was a work order placed three days ago, 637 00:32:44,349 --> 00:32:46,302 requesting the power be turned back on. 638 00:32:46,367 --> 00:32:49,442 (screeching tires) 639 00:33:02,932 --> 00:33:03,732 - That's it? - Yeah. 640 00:33:03,797 --> 00:33:06,553 I'll call backup. 641 00:33:06,617 --> 00:33:08,346 OK, we have ten minutes. I don't trust Rafiq 642 00:33:08,411 --> 00:33:10,173 to keep his cool then the money doesn't show. 643 00:33:10,238 --> 00:33:12,096 - I say we go in now. - Yeah. 644 00:33:12,160 --> 00:33:15,267 (dialing) 645 00:33:21,742 --> 00:33:25,201 [Whispering]: All clear. 646 00:33:25,265 --> 00:33:28,437 Stay close, keep your head down and try not to get us shot. 647 00:33:28,502 --> 00:33:30,969 Comforting pep talk. 648 00:33:39,844 --> 00:33:43,015 I make three gunmen. 649 00:33:43,081 --> 00:33:45,163 That's that kid from the schoolyard! 650 00:33:45,227 --> 00:33:47,566 He must've fed us that story to throw us off. 651 00:33:47,631 --> 00:33:50,386 - You see Rafiq? - Ibrahim must be up where the guard is. 652 00:33:50,451 --> 00:33:53,205 Rafiq might be up there with him. 653 00:33:56,282 --> 00:33:59,037 OK, looks like we got an opening. When I go up, you cover me. 654 00:33:59,102 --> 00:34:01,440 - OK. You're with me. - OK. 655 00:34:27,940 --> 00:34:31,270 (gunshot) 656 00:34:31,335 --> 00:34:32,905 (Gunshot) 657 00:34:32,970 --> 00:34:35,885 What are you waiting for? Kill him! 658 00:34:35,950 --> 00:34:38,224 Police! Down on the ground! 659 00:35:06,422 --> 00:35:08,215 Michelle! Behind you! 660 00:35:08,280 --> 00:35:10,745 (gunshot) 661 00:35:16,964 --> 00:35:20,294 - Everyone OK? - I'm good. 662 00:35:20,359 --> 00:35:23,114 Yeah. 663 00:35:30,003 --> 00:35:33,111 I got him. 664 00:35:35,099 --> 00:35:37,373 Thank you. Thank you. You all right? 665 00:35:37,437 --> 00:35:40,289 How's your hand? I'm a paramedic. All right, the blood's dry. 666 00:35:40,354 --> 00:35:42,252 Leave the bandage on 'til we get to the hospital. 667 00:35:42,276 --> 00:35:45,382 What happened to Quazy? My driver? Is he all right? 668 00:35:45,449 --> 00:35:48,940 - Yeah, he's fine. He's been worried sick about you. - Please, can I just... 669 00:35:49,005 --> 00:35:51,951 - can I get some fresh air, please? - Yeah. Yeah, I'll take you. 670 00:35:52,017 --> 00:35:55,220 - Good work, man. - Let's get you some fresh air. 671 00:35:57,464 --> 00:36:00,828 (moan) Dev! 672 00:36:00,892 --> 00:36:04,128 - Yeah? - It's him! 673 00:36:04,193 --> 00:36:06,178 One move, he's dead. 674 00:36:10,028 --> 00:36:12,832 - OK. Just take it easy. - Drop your weapon. 675 00:36:12,947 --> 00:36:14,030 Now! 676 00:36:16,171 --> 00:36:17,843 It wasn't your finger. 677 00:36:17,855 --> 00:36:19,864 (chuckling) 678 00:36:21,664 --> 00:36:23,468 My father could've been a great man. 679 00:36:24,274 --> 00:36:25,674 He had the power, he had the money, 680 00:36:25,714 --> 00:36:27,444 but he lost the trust of his people. 681 00:36:27,509 --> 00:36:29,879 That cost him everything. 682 00:36:29,944 --> 00:36:31,200 [Thinking to himself]: I will not make the same mistake. 683 00:36:31,224 --> 00:36:32,931 You want everything your father had, but lost? 684 00:36:32,955 --> 00:36:35,518 I hate it here. And with ten million dollars, 685 00:36:35,583 --> 00:36:37,665 I can start my new life with my friends. 686 00:36:37,730 --> 00:36:39,588 True friends, 687 00:36:39,653 --> 00:36:41,798 who love me and trust me to protect them. 688 00:36:41,864 --> 00:36:44,651 - What friends? Uh, like Quazy? - Quazy is a great guy, 689 00:36:44,716 --> 00:36:47,469 but he would've tried to talk me out of this. 690 00:36:47,534 --> 00:36:50,194 - So instead, you got him shot? - It wasn't supposed to happen. 691 00:36:50,258 --> 00:36:53,878 What about this guy? With his finger, when you cut that off? Was that an accident? 692 00:36:53,943 --> 00:36:56,121 You still don't get it! 693 00:36:59,904 --> 00:37:03,394 I won't forget your sacrifice. 694 00:37:05,889 --> 00:37:09,097 He wanted to, for you. 695 00:37:09,163 --> 00:37:13,007 That's sick, man. That's not true love. 696 00:37:13,072 --> 00:37:14,906 These aren't your friends, these are your followers. 697 00:37:14,930 --> 00:37:16,300 Stop that! That's not true! 698 00:37:16,415 --> 00:37:20,312 Violence, manipulation, fraud... You think that's trust? 699 00:37:20,378 --> 00:37:23,838 - You're twisting my words! - You haven't escaped your father. You've become him! 700 00:37:23,902 --> 00:37:26,945 Shut up, it's not true! 701 00:37:37,872 --> 00:37:39,761 - Bone shards? - That's right, 702 00:37:39,827 --> 00:37:42,390 but we were able to remove them all, 703 00:37:42,455 --> 00:37:44,664 so it'll be painful, but you'll make a full recovery. 704 00:37:44,729 --> 00:37:47,677 The pain here 705 00:37:47,742 --> 00:37:50,753 it's not as bad as the pain here. 706 00:37:50,817 --> 00:37:52,771 I lost a dear friend. 707 00:37:55,207 --> 00:37:57,962 You know what? If it's any consolation, 708 00:37:58,026 --> 00:37:59,916 I think you picked a good BFF. 709 00:37:59,982 --> 00:38:02,608 - Ha! Oz. - Yes. 710 00:38:02,673 --> 00:38:04,465 He was here when I first woke up. 711 00:38:04,531 --> 00:38:07,190 - Was he? - Does he always talk so much? 712 00:38:07,254 --> 00:38:09,336 - He does, yes. - Ha! Ha! 713 00:38:09,402 --> 00:38:11,579 I like him, I think he's funny. 714 00:38:11,644 --> 00:38:13,983 Do you know he offered to get me a job 715 00:38:14,048 --> 00:38:16,098 - at his parents' restaurant? - Really? 716 00:38:16,163 --> 00:38:18,918 Don't tell him I said so, but... I can do better. 717 00:38:18,983 --> 00:38:21,447 I won't. 718 00:38:21,514 --> 00:38:23,274 So you're gonna quit your job? 719 00:38:23,339 --> 00:38:25,997 It's for the best, I think. 720 00:38:26,063 --> 00:38:29,523 And to be honest, I'm ready for a change. 721 00:38:29,588 --> 00:38:31,606 You know, there's a lot of that going around. 722 00:38:31,670 --> 00:38:35,162 - Sir, can I talk to you for a second? - What can I do for you? 723 00:38:35,226 --> 00:38:38,334 Did I do something wrong, sir? Did I mess up and you didn't tell me about it? 724 00:38:38,398 --> 00:38:40,202 - What are you talking about? - Well, I'm trying to think 725 00:38:40,226 --> 00:38:41,964 of a reason, any reason, why you would stand in the way 726 00:38:41,988 --> 00:38:43,654 of me trying to take the next step here. 727 00:38:43,719 --> 00:38:45,768 Well, it's just that... 728 00:38:45,834 --> 00:38:47,947 I don't think you're ready. 729 00:38:48,012 --> 00:38:51,439 I am ready. Sir, I want this. 730 00:38:51,504 --> 00:38:54,195 I'm not scared of the workload or the time commitment. 731 00:38:54,260 --> 00:38:56,310 What I'm scared of is looking back on my life 732 00:38:56,374 --> 00:38:58,240 ten years from now and realizing I didn't challenge myself 733 00:38:58,264 --> 00:39:00,355 to do more with it. So I can't change your opinion of me, 734 00:39:00,379 --> 00:39:02,301 but I got news for you: I'm going to write 735 00:39:02,367 --> 00:39:04,289 this supervisor exam whether you help me or not. 736 00:39:10,089 --> 00:39:13,388 Congratulations. 737 00:39:13,452 --> 00:39:15,278 - On what? - On passing your first test. 738 00:39:15,343 --> 00:39:17,713 My first test? Sir, I don't know what you're talking about. 739 00:39:17,779 --> 00:39:21,623 I had to be sure that you were 100% dedicated to this. 740 00:39:21,688 --> 00:39:25,211 Read them, memorize them, live 'em and breathe 'em. 741 00:39:25,276 --> 00:39:27,230 Yes, sir! 742 00:39:27,295 --> 00:39:29,857 Here's your training manuals. 743 00:39:29,921 --> 00:39:31,780 All right, there's a lot of them. 744 00:39:31,844 --> 00:39:34,352 I don't how you breathe a book, but I will get to it, sir. - Anything else? 745 00:39:34,376 --> 00:39:38,285 Thank you. I will get right on this, sir! Sir? 746 00:39:38,349 --> 00:39:42,642 - You will not regret this. - Uh-huh. 747 00:39:42,708 --> 00:39:44,958 You don't expect me to open that up for you, do you, Mr Bey? 748 00:39:44,982 --> 00:39:48,602 No, no. I'm a supervisor now. I got my own doors! 749 00:39:51,646 --> 00:39:54,850 The case we have against your son is overwhelming, sir, 750 00:39:54,915 --> 00:39:57,475 not to mention the fact that he tried to kill one of my officers. 751 00:39:58,569 --> 00:40:00,713 - Ibrahim! - Mr Ayim, wait. Wait! 752 00:40:00,778 --> 00:40:02,732 Ibrahim, look at me! 753 00:40:02,797 --> 00:40:05,200 [Shouting]: Turn around and face me like a man! 754 00:40:05,264 --> 00:40:08,275 Ibrahim! 755 00:40:08,340 --> 00:40:10,935 [Thinking to himself]: I only wanted to protect you 756 00:40:11,000 --> 00:40:12,986 from my mistakes. 757 00:40:13,051 --> 00:40:15,356 When you're ready, sir. 758 00:40:29,444 --> 00:40:37,444 Sync & corrections by honey bunny www.addic7ed.com 60734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.