All language subtitles for The Brain That Wouldnt Die English 011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:10,160 --> 00:00:12,210 - [Woman] Let me die. 4 00:00:13,923 --> 00:00:15,448 Let me die. 5 00:00:17,320 --> 00:00:20,653 (Tense, dramatic music) 6 00:01:34,450 --> 00:01:36,950 (Tense music) 7 00:01:54,728 --> 00:01:57,228 - [Jan] I've lost his pulse. 8 00:02:00,968 --> 00:02:04,371 - Time of death: 3 P.M. 9 00:02:04,454 --> 00:02:06,700 - You did everything you could. 10 00:02:06,783 --> 00:02:08,644 - [Bill] Everything in the books. 11 00:02:08,727 --> 00:02:09,570 - I beg your pardon? 12 00:02:09,653 --> 00:02:10,946 - You heard me. - Bill, really. 13 00:02:11,029 --> 00:02:11,779 Now is not the time. 14 00:02:11,862 --> 00:02:14,109 - I've kept my mouth shut long enough. 15 00:02:14,192 --> 00:02:17,314 How many deaths will it take before we try things my way? 16 00:02:17,397 --> 00:02:20,460 - The operating room is no place for your experiments. 17 00:02:20,543 --> 00:02:21,461 - Why not? 18 00:02:21,544 --> 00:02:22,853 I can't do him any harm. 19 00:02:22,936 --> 00:02:24,454 - Nor can you do him any good. 20 00:02:24,537 --> 00:02:25,635 - That's where you're wrong. 21 00:02:25,718 --> 00:02:27,350 I can save him, I know I can. 22 00:02:27,433 --> 00:02:28,381 - He's dead. 23 00:02:28,464 --> 00:02:30,837 - Then what have you got to lose? 24 00:02:30,920 --> 00:02:32,904 Even if there's a one in a million chance, 25 00:02:32,987 --> 00:02:34,680 don't you owe that to him? 26 00:02:34,763 --> 00:02:36,437 To his family. 27 00:02:36,520 --> 00:02:37,634 He has kids, you know. 28 00:02:37,717 --> 00:02:39,217 - Bill! 29 00:02:39,300 --> 00:02:40,912 - What if it were me on this table? 30 00:02:40,995 --> 00:02:42,933 How soon would you give up then? 31 00:02:43,016 --> 00:02:45,871 - How dare you prey on my emotions at a time like this. 32 00:02:45,954 --> 00:02:47,525 - Emotions be damned, 33 00:02:47,608 --> 00:02:50,040 I'm trying to save a life! 34 00:02:56,441 --> 00:02:57,441 - Very well. 35 00:02:58,603 --> 00:02:59,527 The corpse is yours. 36 00:02:59,610 --> 00:03:01,027 Do what you will. 37 00:03:01,947 --> 00:03:03,328 (Tense music) 38 00:03:03,411 --> 00:03:04,925 - All right. 39 00:03:05,008 --> 00:03:07,996 Get the defibrillator ready. 40 00:03:08,079 --> 00:03:11,177 Scalpel. 41 00:03:11,260 --> 00:03:14,843 Set it to 300 joules and wait for my order. 42 00:03:16,501 --> 00:03:18,001 Here goes nothing. 43 00:03:19,174 --> 00:03:20,007 Steady... 44 00:03:20,892 --> 00:03:23,642 (Blood spraying) 45 00:03:33,354 --> 00:03:34,604 Thank you, Jan. 46 00:03:35,810 --> 00:03:37,210 Steady... 47 00:03:37,293 --> 00:03:40,043 (Blood spraying) 48 00:03:46,483 --> 00:03:47,958 - What on earth are you doing to him? 49 00:03:48,041 --> 00:03:49,123 - I'm saving him, dammit! 50 00:03:49,206 --> 00:03:51,678 Hand me those electrodes. 51 00:03:51,761 --> 00:03:53,594 Now the jumper cables. 52 00:03:55,930 --> 00:03:59,763 Turn on the battery and adjust to 100 milliamps. 53 00:04:01,876 --> 00:04:02,626 Now. 54 00:04:02,709 --> 00:04:04,480 - Clear. (Buzzing) 55 00:04:04,563 --> 00:04:05,991 - Again. - Clear. 56 00:04:06,074 --> 00:04:07,448 (Buzzing) 57 00:04:07,531 --> 00:04:08,798 - Let's hope we're not too late. 58 00:04:08,881 --> 00:04:11,964 - Stop talking like he's still alive. 59 00:04:13,268 --> 00:04:15,039 - He is, look! 60 00:04:18,334 --> 00:04:19,490 - Here. 61 00:04:19,573 --> 00:04:23,362 This should do the trick. (Buzzing) 62 00:04:23,445 --> 00:04:24,245 - Stay away from 63 00:04:24,538 --> 00:04:25,478 his motor functions. 64 00:04:25,878 --> 00:04:26,633 You'll paralyze him. 65 00:04:26,716 --> 00:04:28,451 - What would you rather be? Paralyzed or dead? 66 00:04:28,534 --> 00:04:30,061 - Some decisions are not yours to make. 67 00:04:30,144 --> 00:04:31,753 It's unethical. - To hell with ethics! 68 00:04:31,836 --> 00:04:33,366 You lost your patient, doctor. 69 00:04:33,449 --> 00:04:34,932 I'm going to save mine! 70 00:04:35,015 --> 00:04:37,182 (Buzzing) 71 00:04:39,453 --> 00:04:41,215 - His pulse is coming back stronger than ever. 72 00:04:41,298 --> 00:04:42,381 It's unbelievable. 73 00:04:43,944 --> 00:04:45,758 - Nothing's unbelievable 74 00:04:45,841 --> 00:04:48,841 if you have the nerve to experiment. 75 00:04:51,317 --> 00:04:55,900 - Congratulations son, you've just performed a miracle. 76 00:04:56,740 --> 00:04:58,157 - So you approve? 77 00:04:59,020 --> 00:05:00,187 - Approve? No. 78 00:05:01,495 --> 00:05:04,612 But I can't argue with your results. 79 00:05:04,695 --> 00:05:06,506 - Well it's a start. 80 00:05:06,589 --> 00:05:07,998 Okay. 81 00:05:08,081 --> 00:05:10,331 Let's close this sucker up. 82 00:05:14,742 --> 00:05:18,042 - Bill, you're a fine surgeon. Maybe the best. 83 00:05:18,125 --> 00:05:20,459 But what you did in there was far too risky. 84 00:05:20,542 --> 00:05:21,946 - I saved his life, didn't I? 85 00:05:22,029 --> 00:05:23,585 - Yes, but at what cost? 86 00:05:23,668 --> 00:05:28,668 There's no way to know what the after effects might be. 87 00:05:28,767 --> 00:05:30,996 - You know, father, there's more to being a surgeon 88 00:05:31,079 --> 00:05:33,565 than cutting along a dotted line. 89 00:05:33,648 --> 00:05:36,498 Our bodies are capable of adjusting in ways 90 00:05:36,581 --> 00:05:38,129 we've never imagined. 91 00:05:38,212 --> 00:05:40,181 If only we had the key. 92 00:05:40,264 --> 00:05:42,150 - The key? To what? 93 00:05:42,233 --> 00:05:44,645 - Complete transplantations. 94 00:05:44,728 --> 00:05:46,553 To be able to replace limbs and organs 95 00:05:46,636 --> 00:05:48,934 as easily as we do eye corneas now, 96 00:05:49,017 --> 00:05:50,793 so that the new parts join together as though 97 00:05:50,876 --> 00:05:52,392 they were born there. 98 00:05:52,475 --> 00:05:53,598 Who knows. 99 00:05:53,681 --> 00:05:56,139 One day we may even be able to transplant a brain 100 00:05:56,222 --> 00:05:58,243 into an entirely new body. 101 00:05:58,326 --> 00:05:59,701 - Ha, that can't be done. 102 00:05:59,784 --> 00:06:01,073 - It can be done. 103 00:06:01,156 --> 00:06:02,844 With my new serum, I know it can. 104 00:06:02,927 --> 00:06:05,383 You have to believe me. 105 00:06:05,466 --> 00:06:07,660 - Bill darling, I'm so proud of you, I could kiss you. 106 00:06:07,743 --> 00:06:08,731 - Always promises. 107 00:06:08,814 --> 00:06:10,767 Come here, you. 108 00:06:10,850 --> 00:06:13,208 - Careful. Your father is liable to report us. 109 00:06:13,291 --> 00:06:15,432 - Now, come on you two, save it for the honeymoon. 110 00:06:15,515 --> 00:06:16,952 - I can hardly wait. 111 00:06:17,035 --> 00:06:19,035 - I promise you one thing, your grandchildren won't 112 00:06:19,118 --> 00:06:20,785 be test tube babies. 113 00:06:23,908 --> 00:06:24,908 - She means she's going to- 114 00:06:24,991 --> 00:06:27,563 - no, no, I know, I know what she means. 115 00:06:27,646 --> 00:06:28,729 Bill, listen to me. 116 00:06:29,858 --> 00:06:34,084 The line between genius and madness is a thin one. 117 00:06:34,167 --> 00:06:35,813 I want you to stay on the right side of it. 118 00:06:35,896 --> 00:06:37,479 - You don't have to worry about me. 119 00:06:37,562 --> 00:06:39,704 - Oh, is that so? 120 00:06:39,787 --> 00:06:42,381 Superintendent had it out with me, you know? 121 00:06:42,464 --> 00:06:44,003 He thinks it's you who's been stealing 122 00:06:44,086 --> 00:06:46,336 body parts from the morgue. 123 00:06:47,560 --> 00:06:49,452 - So what if it is? 124 00:06:49,535 --> 00:06:52,096 What? I need them to work with. 125 00:06:52,179 --> 00:06:53,782 That's what you're always saying, isn't it? 126 00:06:53,865 --> 00:06:54,592 Test and experiment. 127 00:06:54,675 --> 00:06:58,741 - Yes, but bill, limbs? Body parts? 128 00:06:58,824 --> 00:07:00,424 It's not right. 129 00:07:00,507 --> 00:07:02,706 - Why is it that those who fear the unknown 130 00:07:02,789 --> 00:07:06,173 insist on demonizing those of us who wish to conquer it? 131 00:07:06,256 --> 00:07:07,378 If it were up to men like you, 132 00:07:07,461 --> 00:07:08,853 we'd still be riding horses to work 133 00:07:08,936 --> 00:07:12,296 and sending messages by carrier pigeon. 134 00:07:12,379 --> 00:07:14,960 - You think you know everything, 135 00:07:15,043 --> 00:07:17,368 but you're skating on thin ice. 136 00:07:17,451 --> 00:07:18,895 God only knows what you're up to, 137 00:07:18,978 --> 00:07:22,124 always sneaking away to the old country house. 138 00:07:22,207 --> 00:07:24,946 The place gives me the creeps. 139 00:07:25,029 --> 00:07:27,070 I knew when your mother died, I should've sold it. 140 00:07:27,153 --> 00:07:28,820 - You can't sell it! 141 00:07:32,575 --> 00:07:33,896 I'm sorry. 142 00:07:33,979 --> 00:07:35,004 I didn't mean to shout. 143 00:07:35,087 --> 00:07:36,699 It's just been a lot of stress recently, 144 00:07:36,782 --> 00:07:39,045 what between work and Jan. 145 00:07:39,128 --> 00:07:41,150 - What's wrong with Jan? 146 00:07:41,233 --> 00:07:42,066 - Nothing. 147 00:07:43,168 --> 00:07:46,588 It's just, eh, well ever since we got engaged, 148 00:07:46,671 --> 00:07:49,421 she insists on upholding certain, 149 00:07:50,449 --> 00:07:53,376 shall we say puritanical traditions. 150 00:07:53,459 --> 00:07:56,423 (Laughs) - As well she should. 151 00:07:56,506 --> 00:08:00,395 Anyway, it's only a week until the wedding. 152 00:08:00,478 --> 00:08:01,932 - You don't understand. 153 00:08:02,015 --> 00:08:05,202 All this sexual tension, it's driving me mad. 154 00:08:05,285 --> 00:08:06,375 I feel like I'm about to- 155 00:08:06,458 --> 00:08:08,011 (cork pops) 156 00:08:08,094 --> 00:08:08,927 Darling. 157 00:08:10,620 --> 00:08:11,453 Wonderful. 158 00:08:12,424 --> 00:08:13,588 - The doctors say Mr. Carlton 159 00:08:13,671 --> 00:08:16,272 is going to make a full recovery. 160 00:08:16,355 --> 00:08:17,168 - Who? 161 00:08:17,251 --> 00:08:18,907 - The man whose life you saved. 162 00:08:18,990 --> 00:08:21,328 - Oh yes, of course. 163 00:08:21,411 --> 00:08:22,744 Glad to hear it. 164 00:08:23,693 --> 00:08:25,670 - Maghaz Masala? 165 00:08:25,753 --> 00:08:27,788 - I've never had Masala before. 166 00:08:27,871 --> 00:08:32,818 - I'm told it's a delicacy in subcontinental cuisine. 167 00:08:32,901 --> 00:08:34,763 - Well it smells delicious. 168 00:08:34,846 --> 00:08:39,679 - This particular dish is considered to be an aphrodisiac. 169 00:08:41,226 --> 00:08:43,211 - Is that right? 170 00:08:43,294 --> 00:08:44,677 - So I've heard. 171 00:08:44,760 --> 00:08:46,179 Thank you, Malcolm. 172 00:08:46,262 --> 00:08:48,720 - Maybe we should save some for the wedding night. 173 00:08:48,803 --> 00:08:50,279 - That's one option. 174 00:08:50,362 --> 00:08:51,613 Though I'd imagine goat brains 175 00:08:51,696 --> 00:08:54,279 are probably best served fresh. 176 00:08:55,226 --> 00:08:57,893 (Phone ringing) 177 00:09:01,262 --> 00:09:02,757 - Phone call for you, sir. 178 00:09:02,840 --> 00:09:04,398 Mr. Kurt. 179 00:09:04,481 --> 00:09:05,231 - Excuse me. 180 00:09:05,314 --> 00:09:07,951 This will only take a moment. 181 00:09:08,034 --> 00:09:09,201 Hello? 182 00:09:09,284 --> 00:09:12,333 (Inaudible) 183 00:09:12,416 --> 00:09:16,278 Calm down Kurt and tell me what happened. 184 00:09:16,361 --> 00:09:17,725 I see. 185 00:09:17,808 --> 00:09:19,431 I expected as much. 186 00:09:19,514 --> 00:09:20,652 No matter. 187 00:09:20,735 --> 00:09:23,449 I'll head out first thing in the morning. 188 00:09:23,532 --> 00:09:24,365 And Kurt? 189 00:09:25,208 --> 00:09:27,625 Next time you call while I'm having dinner, 190 00:09:27,708 --> 00:09:29,791 there'd better be a fire. 191 00:09:31,070 --> 00:09:32,219 (Sighs) 192 00:09:32,302 --> 00:09:33,969 - [Jan] Who's Kurt? 193 00:09:34,872 --> 00:09:37,493 - My research assistant. 194 00:09:37,576 --> 00:09:40,923 I'm afraid my presence is needed at the country house. 195 00:09:41,006 --> 00:09:43,464 - But you promised we'd spend the weekend together. 196 00:09:43,547 --> 00:09:45,492 - I know, but something's come up. 197 00:09:45,575 --> 00:09:47,191 - Well then I'm going with you. 198 00:09:47,274 --> 00:09:48,024 - Jan. 199 00:09:48,107 --> 00:09:49,357 - If we're going to be married, 200 00:09:49,440 --> 00:09:50,955 we can't keep secrets from one another. 201 00:09:51,038 --> 00:09:53,700 Now I'm going with you and that's final. 202 00:09:53,783 --> 00:09:55,038 (Bill sighs) 203 00:09:55,121 --> 00:09:56,287 - Very well. 204 00:09:56,370 --> 00:09:59,110 Malcolm will take you come so you can pack a bag. 205 00:09:59,193 --> 00:10:00,610 We leave at dawn. 206 00:10:02,163 --> 00:10:05,496 (Soft orchestral music) 207 00:10:08,920 --> 00:10:10,289 - I'm anxious to see what's kept you 208 00:10:10,372 --> 00:10:11,760 away from me all this time. 209 00:10:11,843 --> 00:10:14,010 - You'll know soon enough. 210 00:10:15,599 --> 00:10:16,349 We're running late. 211 00:10:16,432 --> 00:10:17,761 You don't mind if I hurry, do you? 212 00:10:17,844 --> 00:10:19,047 - By all means. 213 00:10:19,130 --> 00:10:21,077 - Full speed ahead. 214 00:10:21,160 --> 00:10:24,160 (Upbeat jazz music) 215 00:10:49,269 --> 00:10:50,454 - Bill, slow down! 216 00:10:50,537 --> 00:10:53,909 - Relax, I've driven this road a hundred times. 217 00:10:56,617 --> 00:10:57,405 (Meow) 218 00:10:57,488 --> 00:10:58,238 - Look out! 219 00:10:58,321 --> 00:10:59,680 (Tires skid) 220 00:10:59,763 --> 00:11:00,596 (Crashing) 221 00:11:07,288 --> 00:11:08,038 (Birds chirping) 222 00:11:08,121 --> 00:11:10,600 ("Under the bamboo tree" plays on radio) 223 00:11:10,683 --> 00:11:14,711 ♪ And we like-a both the same ♪ 224 00:11:14,794 --> 00:11:19,794 ♪ I like-a say this very day, I like-a change your name ♪ 225 00:11:22,404 --> 00:11:26,458 ♪ 'cause I love-a you and love-a you true ♪ 226 00:11:26,541 --> 00:11:30,501 ♪ and if you-a love-a me ♪ 227 00:11:30,584 --> 00:11:34,428 ♪ one live as two, two live as one ♪ 228 00:11:34,511 --> 00:11:37,844 ♪ under the bamboo tree ♪ 229 00:11:39,565 --> 00:11:42,898 (Tense, dramatic music) 230 00:12:10,834 --> 00:12:13,584 (Dramatic music) 231 00:12:43,802 --> 00:12:46,136 - We're here, don't worry. 232 00:12:46,219 --> 00:12:49,136 Everything's going to be all right. 233 00:12:55,874 --> 00:12:56,707 Kurt! 234 00:12:57,838 --> 00:12:58,588 - What's the matter? 235 00:12:58,671 --> 00:13:00,725 - There's been a terrible accident. 236 00:13:00,808 --> 00:13:02,645 I've got to save her. - Her? 237 00:13:02,728 --> 00:13:03,775 What have you got in there? 238 00:13:03,858 --> 00:13:05,203 - There's no time to explain. 239 00:13:05,286 --> 00:13:07,182 Go and prep the lab, we've got to work fast. 240 00:13:07,265 --> 00:13:08,909 - Don't you wanna see what's in the closet? 241 00:13:08,992 --> 00:13:10,078 - This is far too urgent. 242 00:13:10,178 --> 00:13:11,898 Now do as I tell you before it's too late! 243 00:13:11,981 --> 00:13:13,981 - Of course, right away. 244 00:13:17,255 --> 00:13:22,255 (Machines whirring) (Tense music) 245 00:13:28,721 --> 00:13:31,374 - [Bill] Get the camera. 246 00:13:31,457 --> 00:13:33,599 - You mean you actually want to film this? 247 00:13:33,682 --> 00:13:36,683 - We filmed all the others. Why stop now? 248 00:13:36,766 --> 00:13:40,456 - I figured this one, that she was different. 249 00:13:40,539 --> 00:13:41,609 - You figured wrong. 250 00:13:41,692 --> 00:13:43,967 Now get the camera. (Tense music) 251 00:14:08,836 --> 00:14:10,003 - It can't be. 252 00:14:11,666 --> 00:14:13,510 My eyes deceive me. 253 00:14:13,593 --> 00:14:15,319 - What you see is real. 254 00:14:15,402 --> 00:14:17,876 What I've done, I've done, 255 00:14:17,959 --> 00:14:20,292 and what I've done is right. 256 00:14:21,515 --> 00:14:24,265 (Dramatic music) 257 00:14:30,782 --> 00:14:32,657 (Soft, mysterious music) 258 00:14:32,740 --> 00:14:35,023 - Let me die. 259 00:14:37,242 --> 00:14:39,676 Let me die. 260 00:14:39,759 --> 00:14:41,026 - We should do as she asks. 261 00:14:41,109 --> 00:14:42,122 - Don't be a fool. 262 00:14:42,205 --> 00:14:45,916 She's in no condition to make that kind of decision. 263 00:14:45,999 --> 00:14:48,119 - This is no way to live. 264 00:14:48,202 --> 00:14:51,328 - We've been having unprecedented success with transplants. 265 00:14:51,411 --> 00:14:54,405 I can make her whole again, I tell you. 266 00:14:54,488 --> 00:14:56,099 - Only a madman would think that she could 267 00:14:56,182 --> 00:14:58,533 be made back into the person she once was. 268 00:14:58,616 --> 00:14:59,366 (Bill sighs) 269 00:14:59,449 --> 00:15:02,030 She's more than just a brain, you know. 270 00:15:02,113 --> 00:15:05,030 She had a heart and a body as well. 271 00:15:06,616 --> 00:15:08,460 And her soul occupied all three. 272 00:15:08,543 --> 00:15:09,482 - Nonsense. 273 00:15:09,565 --> 00:15:11,685 What you call the soul, I call the mind. 274 00:15:11,768 --> 00:15:14,475 We keep her brain alive, we keep Jan alive. 275 00:15:14,558 --> 00:15:17,804 I love her too much to let her die. 276 00:15:17,887 --> 00:15:19,285 - You say you love her, 277 00:15:19,368 --> 00:15:21,323 yet you're willing to subjugate what's left of her 278 00:15:21,406 --> 00:15:23,000 to scientific torture. 279 00:15:23,083 --> 00:15:24,699 - I am the only man in the world 280 00:15:24,782 --> 00:15:26,675 capable of reviving a human head. 281 00:15:26,758 --> 00:15:28,717 The fact that Jan should lose hers? 282 00:15:28,800 --> 00:15:31,849 No. It can't be coincidence. 283 00:15:31,932 --> 00:15:34,831 My entire life has been leading up to this. 284 00:15:34,914 --> 00:15:38,414 To save her. 285 00:15:41,328 --> 00:15:42,828 Sleep, my darling. 286 00:15:44,038 --> 00:15:45,788 Rest and grow strong. 287 00:15:47,329 --> 00:15:49,941 - How long can she survive in this condition? 288 00:15:50,024 --> 00:15:52,024 - Two days, maybe three. 289 00:15:53,042 --> 00:15:55,515 - You really think you can give her a new body? 290 00:15:55,598 --> 00:15:57,251 You're sure it will work? 291 00:15:57,334 --> 00:15:59,251 That it won't end up... 292 00:16:01,700 --> 00:16:02,740 Like my arm? 293 00:16:02,823 --> 00:16:03,619 (Bill scoffs) 294 00:16:03,702 --> 00:16:05,953 - That was before I perfected the serum. 295 00:16:06,036 --> 00:16:07,593 It will work this time. 296 00:16:07,676 --> 00:16:08,509 It has to. 297 00:16:09,562 --> 00:16:11,213 - What about the accident? 298 00:16:11,296 --> 00:16:12,609 Surely it's only a matter of time 299 00:16:12,692 --> 00:16:13,901 before the police discover it. 300 00:16:13,984 --> 00:16:14,736 - Let them find it. 301 00:16:14,819 --> 00:16:16,363 The car is new, unregistered. 302 00:16:16,446 --> 00:16:18,080 And as for Jan, I doubt they'll be able 303 00:16:18,163 --> 00:16:21,846 to identify her remains without a head. 304 00:16:23,293 --> 00:16:24,394 - Let's hope you're right. 305 00:16:24,477 --> 00:16:25,490 - I am. 306 00:16:25,573 --> 00:16:29,747 Now if you'll excuse me, I have business to attend to. 307 00:16:29,830 --> 00:16:31,163 - Before you go. 308 00:16:31,998 --> 00:16:34,831 Please, take a look in the closet. 309 00:16:35,981 --> 00:16:40,981 It's the reason you came. (Bill sighs) 310 00:16:45,381 --> 00:16:48,721 (Dramatic music) 311 00:16:48,804 --> 00:16:49,843 (Bill grunts) 312 00:16:49,926 --> 00:16:50,955 - Keep it locked. 313 00:16:51,038 --> 00:16:52,450 - [Kurt] What if it tries to escape? 314 00:16:52,533 --> 00:16:53,495 - Through a steel door? 315 00:16:53,578 --> 00:16:54,411 Impossible. 316 00:16:54,494 --> 00:16:56,780 It has neither the strength nor the intelligence. 317 00:16:56,863 --> 00:16:59,005 Now I've got to go and find a body for Jan. 318 00:16:59,088 --> 00:17:00,837 - [Kurt] How do you intend to do that? 319 00:17:00,920 --> 00:17:03,670 - There are ways. There are ways. 320 00:17:10,327 --> 00:17:11,494 - God help us. 321 00:17:12,799 --> 00:17:15,299 (Tense music) 322 00:17:19,111 --> 00:17:22,944 (Jazz music plays nearby) 323 00:17:37,029 --> 00:17:40,029 (Sleazy jazz music) 324 00:18:34,859 --> 00:18:38,942 - Bring me a whiskey, neat, and make it a double. 325 00:19:03,198 --> 00:19:06,365 (Audience applauding) 326 00:19:12,430 --> 00:19:15,430 (People chattering) 327 00:19:27,840 --> 00:19:30,459 (Soft music) 328 00:19:30,542 --> 00:19:32,056 - What took you so long? 329 00:19:32,139 --> 00:19:34,269 - What made you think I'd come? 330 00:19:34,352 --> 00:19:36,000 - You look like the kind of man who knows 331 00:19:36,083 --> 00:19:37,693 a good thing when he sees it. 332 00:19:37,776 --> 00:19:39,821 - Well there's plenty to see. 333 00:19:39,904 --> 00:19:41,879 - Even more to touch. 334 00:19:41,962 --> 00:19:43,212 Fix me a drink. 335 00:19:44,256 --> 00:19:45,771 - With pleasure. 336 00:19:45,854 --> 00:19:47,026 What's your poison? 337 00:19:47,109 --> 00:19:48,531 - Brandy. 338 00:19:48,614 --> 00:19:50,947 (Cat meows) 339 00:19:53,507 --> 00:19:54,951 It's a pain bringing her to work, 340 00:19:55,034 --> 00:19:59,534 but I can't bear the thought of leaving her all alone. 341 00:20:00,999 --> 00:20:02,749 - I know the feeling. 342 00:20:04,484 --> 00:20:06,123 (Tense music) 343 00:20:06,206 --> 00:20:07,289 - Let me die. 344 00:20:09,758 --> 00:20:10,675 Let me die. 345 00:20:13,019 --> 00:20:15,893 (Screams) 346 00:20:20,730 --> 00:20:24,049 (Soft jazz music) 347 00:20:24,132 --> 00:20:25,754 - Are you really a doctor? 348 00:20:25,837 --> 00:20:26,670 - Hmph. 349 00:20:28,334 --> 00:20:30,322 See for yourself. 350 00:20:30,405 --> 00:20:31,905 - Mr. Cortner, md. 351 00:20:33,762 --> 00:20:35,095 Wow. Impressive. 352 00:20:36,182 --> 00:20:39,685 Most men with your looks are all brawn and no brains. 353 00:20:39,768 --> 00:20:41,765 - Say Bonnie, how would you feel about 354 00:20:41,848 --> 00:20:43,389 coming back to my place? 355 00:20:43,472 --> 00:20:44,836 It's not far. 356 00:20:44,919 --> 00:20:46,413 - Your place, huh? 357 00:20:46,496 --> 00:20:49,721 - We can drink champagne and get better acquainted. 358 00:20:49,804 --> 00:20:54,135 - A tempting offer, but, could my pussy come along? 359 00:20:54,218 --> 00:20:56,885 - Well I'd have it no other way. 360 00:21:00,497 --> 00:21:02,678 - You sure got some nerve comin' in here. 361 00:21:02,761 --> 00:21:04,125 - Keep your g string on. 362 00:21:04,208 --> 00:21:06,850 I'm only here to change. - Yeah, right. 363 00:21:06,933 --> 00:21:08,869 - That's some face you got. 364 00:21:08,952 --> 00:21:11,031 All the girls are talking about you. 365 00:21:11,114 --> 00:21:11,980 - They are? 366 00:21:12,063 --> 00:21:15,493 - I suppose no one has ever told you that three is a crowd? 367 00:21:15,576 --> 00:21:18,775 - I couldn't agree more, so why don't you take a hike? 368 00:21:18,858 --> 00:21:20,233 After all, I'm sure our friend here 369 00:21:20,316 --> 00:21:22,272 would much prefer my company. 370 00:21:22,355 --> 00:21:24,324 - Well, he's already invited me back to his house, 371 00:21:24,407 --> 00:21:26,722 so eat your heart out. - Oh yeah? 372 00:21:26,805 --> 00:21:28,764 - Yeah. - Uh, excuse me. 373 00:21:28,847 --> 00:21:29,692 - Where are you going? 374 00:21:29,775 --> 00:21:30,653 - I'm sorry ladies. 375 00:21:30,736 --> 00:21:32,814 I just remembered something urgent. 376 00:21:32,897 --> 00:21:33,840 I have to go. 377 00:21:33,923 --> 00:21:36,155 - Can I see you later? - Yeah, come back later. 378 00:21:36,238 --> 00:21:37,416 I'll remember you. 379 00:21:37,499 --> 00:21:39,371 - That's what I'm afraid of. 380 00:21:39,454 --> 00:21:40,287 Goodbye. 381 00:21:43,602 --> 00:21:45,532 - You lousy tramp. 382 00:21:45,615 --> 00:21:47,616 Once in a blue moon, a guy with class comes along 383 00:21:47,699 --> 00:21:49,099 and you have to mess it up for me. 384 00:21:49,182 --> 00:21:50,014 (Laughs) 385 00:21:50,097 --> 00:21:51,616 - What makes you think you had him? 386 00:21:51,699 --> 00:21:53,236 He wouldn't have you on a bet. 387 00:21:53,319 --> 00:21:55,279 - Says who? - Says me. 388 00:21:55,362 --> 00:21:58,187 What would a guy like that want with leftovers? 389 00:21:58,270 --> 00:21:59,020 (Bonnie gasps) 390 00:21:59,103 --> 00:22:00,672 (Slaps) - Leftovers?! 391 00:22:00,755 --> 00:22:02,657 - Why, you cheap, third rate stripper! 392 00:22:02,740 --> 00:22:05,776 (Woman gasps) 393 00:22:05,859 --> 00:22:10,859 (Women grunting) (Squealing) 394 00:22:12,872 --> 00:22:15,125 - Don't call me a stripper. 395 00:22:15,208 --> 00:22:16,480 - Let me go! 396 00:22:16,563 --> 00:22:18,313 I'll mash you on the butt! 397 00:22:19,174 --> 00:22:20,532 - I'd like to see you try. 398 00:22:20,615 --> 00:22:22,732 - [Paula] Oh, I'll try. 399 00:22:22,815 --> 00:22:27,732 (Women yelling) (Grunting) 400 00:22:29,979 --> 00:22:30,954 - Ah! 401 00:22:31,037 --> 00:22:32,954 You eat it, you eat it! 402 00:22:34,450 --> 00:22:38,867 (Yelling) (Grunting) 403 00:22:57,513 --> 00:22:58,680 - Who are you? 404 00:23:01,079 --> 00:23:02,570 - My name is Kurt. 405 00:23:02,653 --> 00:23:04,554 I'm your fiance's research assistant. 406 00:23:04,637 --> 00:23:05,746 - Bill? 407 00:23:05,829 --> 00:23:06,996 Where is bill? 408 00:23:08,596 --> 00:23:11,483 - He's out at that moment, looking for a, 409 00:23:11,566 --> 00:23:13,185 a way to help you. 410 00:23:13,268 --> 00:23:14,680 - A way to help me? 411 00:23:14,763 --> 00:23:15,761 How? 412 00:23:15,844 --> 00:23:17,635 What has he done to me? 413 00:23:17,718 --> 00:23:19,135 Why can't I move? 414 00:23:21,315 --> 00:23:23,482 - You were in an accident. 415 00:23:26,934 --> 00:23:29,047 - There was a car crash. 416 00:23:29,130 --> 00:23:30,244 - Yes. 417 00:23:30,327 --> 00:23:31,244 You were... 418 00:23:32,795 --> 00:23:34,735 Well, you were decapitated. 419 00:23:34,818 --> 00:23:36,420 - I don't understand. 420 00:23:36,503 --> 00:23:38,682 - It means beheaded. - I know what it means. 421 00:23:38,765 --> 00:23:40,939 How on earth am I still alive? 422 00:23:41,022 --> 00:23:44,272 - You have bill to thank for that. 423 00:23:48,344 --> 00:23:49,427 Are you okay? 424 00:23:50,472 --> 00:23:51,305 - My body. 425 00:23:52,524 --> 00:23:53,691 I can feel it. 426 00:23:55,021 --> 00:23:57,223 I can feel it burning. 427 00:23:57,306 --> 00:23:59,786 - A common symptom of amputation, I'm afraid. 428 00:23:59,869 --> 00:24:02,452 One I've experienced firsthand. 429 00:24:03,453 --> 00:24:05,236 Your brain is falsely perceiving nerve endings 430 00:24:05,319 --> 00:24:06,707 that no longer exist resulting in 431 00:24:06,790 --> 00:24:10,466 an itch that can never be scratched, so to speak. 432 00:24:10,549 --> 00:24:13,382 - The pain, it's, it's unbearable. 433 00:24:14,351 --> 00:24:17,601 - I'll up your morphine intake at once. 434 00:24:24,193 --> 00:24:28,492 - No amount of morphine can end my suffering. 435 00:24:28,575 --> 00:24:30,908 Please, you have to kill me. 436 00:24:36,406 --> 00:24:38,406 - I'm sorry, truly I am, 437 00:24:39,705 --> 00:24:42,185 but that's not my decision to make. 438 00:24:42,268 --> 00:24:44,565 - It's no one's decision but mine. 439 00:24:44,648 --> 00:24:46,933 Now I demand that you let me die. 440 00:24:47,016 --> 00:24:49,356 - I can't. Bill would never allow it. 441 00:24:49,439 --> 00:24:50,772 - Let me speak to him. 442 00:24:50,855 --> 00:24:54,056 He'll listen to me, I know he will. 443 00:24:54,139 --> 00:24:57,389 - Like I said, he's busy at the moment. 444 00:24:59,894 --> 00:25:01,561 - Well, where is he? 445 00:25:03,189 --> 00:25:04,108 (Tense music) 446 00:25:04,191 --> 00:25:06,908 - Repent you whores of Babylon, 447 00:25:06,991 --> 00:25:09,501 for the kingdom of god is at hand. 448 00:25:09,584 --> 00:25:10,417 Repent! 449 00:25:13,253 --> 00:25:16,170 Repent you whores and drug addicts. 450 00:25:20,176 --> 00:25:23,192 Repent you whores of Babylon, 451 00:25:23,275 --> 00:25:26,108 for the kingdom of god is at hand. 452 00:25:27,296 --> 00:25:28,129 Repent. 453 00:25:29,075 --> 00:25:30,158 O' wicked one 454 00:25:31,289 --> 00:25:34,039 or be cast into a lake of fire. 455 00:25:35,340 --> 00:25:37,616 - Your sign's upside down. 456 00:25:37,699 --> 00:25:39,032 - Oh, thank you. 457 00:25:41,945 --> 00:25:43,278 - Hey, handsome. 458 00:25:48,005 --> 00:25:50,599 You lookin' for some head? 459 00:25:50,682 --> 00:25:53,827 - No, it's the rest of you I want. 460 00:25:53,910 --> 00:25:56,016 - Yeah, whatever. (Chuckles) 461 00:25:56,099 --> 00:25:58,525 How about we go somewhere more private? 462 00:25:58,608 --> 00:26:00,530 - How about my place? 463 00:26:00,613 --> 00:26:01,363 - Nah. 464 00:26:01,446 --> 00:26:03,785 Roxanne doesn't make house calls. 465 00:26:03,868 --> 00:26:05,394 Come on. 466 00:26:05,477 --> 00:26:09,213 My apartment's right around the corner. 467 00:26:09,296 --> 00:26:11,917 - [Man] Repent you whores of Babylon, 468 00:26:12,000 --> 00:26:14,833 for the kingdom of god is at hand. 469 00:26:18,072 --> 00:26:21,399 - Here we are. (Chuckles) 470 00:26:21,482 --> 00:26:23,462 You seem a little tense. 471 00:26:23,545 --> 00:26:24,575 You want a drink? 472 00:26:24,658 --> 00:26:25,491 - Sure. 473 00:26:27,023 --> 00:26:28,500 - Vodka okay? 474 00:26:28,583 --> 00:26:32,750 - Yeah, that's fine. (Tense music) 475 00:26:46,067 --> 00:26:48,263 - What's this? A little massage? 476 00:26:48,346 --> 00:26:50,370 - I'm sorry, I have no choice. 477 00:26:50,453 --> 00:26:53,426 (Roxanne choking) 478 00:26:53,509 --> 00:26:55,185 (Hits) (Bill grunts) 479 00:26:55,268 --> 00:26:57,732 (Hits) Oh! 480 00:26:57,815 --> 00:27:02,815 (Bill grunting) (Whimpering) 481 00:27:05,825 --> 00:27:08,803 (Glass shatters) Oh, son of a bitch! 482 00:27:08,886 --> 00:27:09,719 Oh! 483 00:27:11,031 --> 00:27:12,903 (Dramatic music) 484 00:27:12,986 --> 00:27:14,038 Holy shit! 485 00:27:14,121 --> 00:27:14,954 I'm sorry! 486 00:27:16,215 --> 00:27:16,965 (Slicing) 487 00:27:17,048 --> 00:27:18,443 Jesus! 488 00:27:18,526 --> 00:27:20,787 (Dramatic jazz music) 489 00:27:20,870 --> 00:27:22,785 (Gunshots) 490 00:27:22,868 --> 00:27:24,451 I said I was sorry! 491 00:27:25,359 --> 00:27:26,932 - Die, bastard! 492 00:27:27,015 --> 00:27:29,265 (Gunshots) 493 00:27:31,436 --> 00:27:36,019 (Gunshot) (Bill yelps) 494 00:27:40,947 --> 00:27:43,857 (Roxanne yelling) 495 00:27:43,940 --> 00:27:46,520 Don't mess with Roxanne! 496 00:27:52,796 --> 00:27:54,901 (Roxanne grunts) (Gunshots) 497 00:27:54,984 --> 00:27:56,651 - [Bill] What the hell, lady! 498 00:27:57,504 --> 00:28:01,004 (Gunshots) - Die, bastard! 499 00:28:07,277 --> 00:28:09,860 (Bill panting) 500 00:28:15,058 --> 00:28:17,891 (Soft jazz music) 501 00:28:26,705 --> 00:28:30,107 - You look like a man who could use a drink. 502 00:28:30,190 --> 00:28:31,773 - You have no idea. 503 00:28:33,139 --> 00:28:34,072 (Bartender chuckles) 504 00:28:34,155 --> 00:28:35,757 - I remember you. 505 00:28:35,840 --> 00:28:37,590 Whiskey, neat, right? 506 00:28:38,617 --> 00:28:40,200 - Yes. Have we met? 507 00:28:41,328 --> 00:28:42,625 - Eh, sort of. 508 00:28:42,708 --> 00:28:44,258 I remember when you used to come in here 509 00:28:44,341 --> 00:28:45,627 when you were going to med school. 510 00:28:45,710 --> 00:28:47,359 Bill, right? 511 00:28:47,442 --> 00:28:48,997 - Yeah. 512 00:28:49,080 --> 00:28:53,838 - Oh yeah, Mr. Popularity back in those days. 513 00:28:53,921 --> 00:28:56,873 Always had a lady or two chasing after you. 514 00:28:56,956 --> 00:28:57,873 - Still do. 515 00:28:59,469 --> 00:29:00,469 - Lucky man. 516 00:29:10,576 --> 00:29:13,409 - Yes. It's all coming back to me. 517 00:29:26,936 --> 00:29:29,519 (50s doo-wop music) 518 00:29:30,754 --> 00:29:34,897 ♪ Dreamin', dreamin' ♪ 519 00:29:34,980 --> 00:29:39,980 ♪ dreamin' you'll look my way ♪ 520 00:29:40,620 --> 00:29:43,162 - Come on, bill, we're gonna be late for chemistry. 521 00:29:43,245 --> 00:29:44,700 - Oh, jeez. 522 00:29:44,783 --> 00:29:46,616 All right, I'm coming. 523 00:29:47,963 --> 00:29:49,796 Sorry, but I gotta go. 524 00:29:50,662 --> 00:29:51,829 - [Women] Aww. 525 00:29:53,936 --> 00:29:55,481 - Ladies. 526 00:29:55,564 --> 00:29:58,147 (Bill belches) 527 00:30:01,372 --> 00:30:02,372 - Lucky man. 528 00:30:08,284 --> 00:30:10,771 - Before we proceed, I cannot stress enough 529 00:30:10,854 --> 00:30:13,960 that when handling volatile chemicals 530 00:30:14,043 --> 00:30:16,960 one must employ the utmost caution. 531 00:30:18,088 --> 00:30:19,458 - Hand me that flask of concentrated 532 00:30:19,541 --> 00:30:21,874 hydrogen peroxide, will you? 533 00:30:23,427 --> 00:30:24,962 - Are you sure it's wise to skip ahead? 534 00:30:25,045 --> 00:30:25,795 The professor said- 535 00:30:25,878 --> 00:30:27,405 - the professor's an old, senile fool. 536 00:30:27,488 --> 00:30:32,488 Besides, I'm about to synthesize a new form of rocket fuel. 537 00:30:32,683 --> 00:30:33,572 - All right, then. 538 00:30:33,655 --> 00:30:35,166 So long as you're sure it's safe. 539 00:30:35,249 --> 00:30:36,739 - It would be far safer if you didn't 540 00:30:36,822 --> 00:30:39,074 insist on distracting... 541 00:30:39,157 --> 00:30:39,990 My god. 542 00:30:46,123 --> 00:30:49,310 She's beautiful. 543 00:30:49,393 --> 00:30:50,143 I have to go. 544 00:30:50,226 --> 00:30:51,729 Hold this, will you? 545 00:30:51,812 --> 00:30:52,922 - Wait, where are you going? 546 00:30:53,005 --> 00:30:53,785 - I'll be right back. 547 00:30:53,868 --> 00:30:55,397 Be sure to add a stabilizer before the 548 00:30:55,480 --> 00:30:56,818 isotopes have a chance to separate. 549 00:30:56,901 --> 00:30:57,666 - Uh, do what now? 550 00:30:57,749 --> 00:30:59,082 - [Bill] Thanks! 551 00:31:00,290 --> 00:31:01,207 - Uh, okay. 552 00:31:04,793 --> 00:31:09,793 (Soft music) (Birds chirping) 553 00:31:17,124 --> 00:31:17,957 - Hi. 554 00:31:19,608 --> 00:31:20,441 - Hi. 555 00:31:21,336 --> 00:31:24,619 (Romantic music) 556 00:31:25,461 --> 00:31:29,128 (Distant explosion) 557 00:31:37,123 --> 00:31:37,956 - Jackass. 558 00:31:39,112 --> 00:31:40,237 - What? 559 00:31:40,320 --> 00:31:41,153 - Jackass. 560 00:31:42,005 --> 00:31:43,816 That's 40 after the double word, 561 00:31:43,899 --> 00:31:46,789 plus 50 for using all seven tiles, 562 00:31:46,872 --> 00:31:50,011 making a grand total of 90 points. 563 00:31:50,094 --> 00:31:52,729 - Not bad for your first turn. - Give up? 564 00:31:52,812 --> 00:31:54,395 - Not on your life. 565 00:31:56,358 --> 00:32:00,275 ("What have you done to my heart" playing) 566 00:32:01,870 --> 00:32:03,037 - What's this? 567 00:32:05,203 --> 00:32:06,884 - How about it, Jan? 568 00:32:06,967 --> 00:32:09,375 Will you make me the happiest man on earth? 569 00:32:09,458 --> 00:32:12,208 - Yes, yes, a thousand times yes. 570 00:32:16,190 --> 00:32:20,965 ♪ What have you done to my heart ♪ 571 00:32:24,858 --> 00:32:27,691 (Soft jazz music) 572 00:32:29,960 --> 00:32:31,043 - Damn shame. 573 00:32:35,846 --> 00:32:37,329 Any luck with the head? 574 00:32:37,412 --> 00:32:38,637 - I searched high and low, 575 00:32:38,720 --> 00:32:40,316 and there ain't no head to be found. 576 00:32:40,399 --> 00:32:42,189 I think an animal might have gotten it. 577 00:32:42,272 --> 00:32:44,907 - But it wasn't any animal. 578 00:32:44,990 --> 00:32:46,073 It was a man. 579 00:32:47,021 --> 00:32:48,097 - Who was he? 580 00:32:48,180 --> 00:32:50,579 - The driver, who do you think? 581 00:32:50,662 --> 00:32:53,843 - How do you know the driver was a man? 582 00:32:53,926 --> 00:32:55,540 - Don't you know it's illegal for a woman 583 00:32:55,623 --> 00:32:59,070 to operate a vehicle in the state of Wisconsin? 584 00:32:59,153 --> 00:33:01,482 - I don't think that's true. 585 00:33:01,565 --> 00:33:04,002 And besides, we're not in Wisconsin. 586 00:33:04,085 --> 00:33:07,134 - One thing's for damn sure, 587 00:33:07,217 --> 00:33:10,717 someone didn't want this woman identified. 588 00:33:19,966 --> 00:33:21,299 They were close. 589 00:33:22,240 --> 00:33:23,605 He knew we'd come for him. 590 00:33:23,688 --> 00:33:24,631 (Officer gasps) 591 00:33:24,714 --> 00:33:26,662 - I bet you he's a communist. 592 00:33:26,745 --> 00:33:28,578 Those people are scum. 593 00:33:29,975 --> 00:33:33,493 - Now you're thinking like a cop. 594 00:33:37,373 --> 00:33:38,206 - Thanks. 595 00:33:40,812 --> 00:33:43,645 (Insects buzzing) 596 00:33:46,216 --> 00:33:48,985 (Tense music) 597 00:33:49,068 --> 00:33:51,222 - It's not fair. 598 00:33:52,313 --> 00:33:55,405 (High pitch noise) (Gasps) 599 00:33:56,698 --> 00:33:58,740 (High pitch noise) 600 00:34:01,079 --> 00:34:01,912 You. 601 00:34:03,890 --> 00:34:07,390 Behind that door, what has he done to you? 602 00:34:09,544 --> 00:34:11,461 I know you're in there. 603 00:34:12,565 --> 00:34:15,065 Knock once if you can hear me. 604 00:34:16,868 --> 00:34:18,868 (Bangs) 605 00:34:19,924 --> 00:34:22,189 Then I'm not the first, 606 00:34:22,272 --> 00:34:25,461 knock twice if I'm not the first. 607 00:34:25,544 --> 00:34:28,229 (Bangs twice) 608 00:34:34,194 --> 00:34:35,677 Hello. 609 00:34:35,760 --> 00:34:36,843 Kurt, was it? 610 00:34:39,108 --> 00:34:39,941 - Yes. 611 00:34:44,343 --> 00:34:45,591 Who are you talking to? 612 00:34:45,674 --> 00:34:47,914 - My fellow prisoner. 613 00:34:47,997 --> 00:34:49,818 Isn't that right? 614 00:34:49,901 --> 00:34:51,964 (Bangs) 615 00:34:52,047 --> 00:34:53,721 Tell me, Kurt. 616 00:34:53,804 --> 00:34:56,054 What lies behind that door? 617 00:34:57,789 --> 00:35:02,361 - Behind that door is the sum total of bill's mistakes. 618 00:35:02,444 --> 00:35:04,975 A horror far beyond your own. 619 00:35:05,058 --> 00:35:07,971 - So that's what he's been doing here all this time, 620 00:35:08,054 --> 00:35:10,387 experimenting on that thing? 621 00:35:11,552 --> 00:35:12,385 - Yes. 622 00:35:14,299 --> 00:35:15,132 And on me. 623 00:35:16,746 --> 00:35:20,131 Tearing away my flesh time after time, 624 00:35:20,214 --> 00:35:22,960 test after test, my hopes shattering 625 00:35:23,043 --> 00:35:25,078 with each subsequent graft, 626 00:35:25,161 --> 00:35:28,010 watching as it would wither and warp. 627 00:35:28,093 --> 00:35:31,672 - And yet you stayed with him all this time. 628 00:35:31,755 --> 00:35:32,588 Why? 629 00:35:34,392 --> 00:35:36,240 - What choice have I? 630 00:35:36,323 --> 00:35:39,168 There's no place for me out there. 631 00:35:39,251 --> 00:35:42,375 Eyes would look upon me with pity. 632 00:35:42,458 --> 00:35:45,064 People would turn their heads in disgust. 633 00:35:45,147 --> 00:35:46,707 No. 634 00:35:46,790 --> 00:35:51,207 The drunk has his bottle, the dope addict his needle. 635 00:35:52,244 --> 00:35:53,895 I have my research. 636 00:35:53,978 --> 00:35:57,907 - You're a fool if you can't see that he's using you. 637 00:35:57,990 --> 00:35:58,823 - I know. 638 00:36:00,873 --> 00:36:03,337 But he's my only hope. 639 00:36:03,420 --> 00:36:07,884 A surgeon needs both arms to operate, not just one. 640 00:36:07,967 --> 00:36:09,371 I live only for the day he can work 641 00:36:09,454 --> 00:36:11,340 a successful transplant. 642 00:36:11,423 --> 00:36:12,687 That is why I stay. 643 00:36:12,770 --> 00:36:14,818 - He intends to do the same with me, doesn't he? 644 00:36:14,901 --> 00:36:17,799 To transplant my head onto a new body. 645 00:36:17,882 --> 00:36:19,167 - Yes. 646 00:36:19,250 --> 00:36:22,680 - And why should my fate be any different than yours? 647 00:36:22,763 --> 00:36:24,851 - Bill believes he's finally perfected the serum. 648 00:36:24,934 --> 00:36:27,616 And I have no reason to doubt him. 649 00:36:27,699 --> 00:36:29,221 Look what it's already done for you. 650 00:36:29,304 --> 00:36:31,582 - You have no idea what it's done. 651 00:36:31,665 --> 00:36:34,626 This liquid being pumped through what's left of me, 652 00:36:34,709 --> 00:36:36,626 my brain burns with it. 653 00:36:37,679 --> 00:36:42,096 Just like that poor creature locked behind that door. 654 00:36:44,656 --> 00:36:46,239 It's given me power. 655 00:36:48,315 --> 00:36:49,756 - Power? 656 00:36:49,839 --> 00:36:50,756 What power? 657 00:36:51,977 --> 00:36:53,227 Can't you see you're at the mercy 658 00:36:53,310 --> 00:36:56,060 of every element in the universe? 659 00:36:56,718 --> 00:36:58,587 How can you speak of power? 660 00:36:58,670 --> 00:37:02,035 - That thing and I are in touch. 661 00:37:02,118 --> 00:37:04,368 I can feel it, speak to it. 662 00:37:07,767 --> 00:37:08,684 Control it. 663 00:37:10,167 --> 00:37:11,831 - Preposterous. 664 00:37:11,914 --> 00:37:13,539 - Want me to prove it to you? 665 00:37:13,622 --> 00:37:14,705 - You could prove nothing. 666 00:37:14,788 --> 00:37:15,748 You're powerless. 667 00:37:15,831 --> 00:37:19,220 - I'll show you how powerless I am. 668 00:37:19,303 --> 00:37:21,906 (High pitch noise) 669 00:37:21,989 --> 00:37:26,989 ♪ If you like-a me like I like-a you ♪ 670 00:37:27,084 --> 00:37:31,498 ♪ and we like-a both the same ♪ 671 00:37:31,581 --> 00:37:35,781 ♪ I like-a say this very day, ♪ 672 00:37:35,864 --> 00:37:39,147 ♪ I like-a change your name ♪ 673 00:37:40,031 --> 00:37:44,750 [The thing] ♪ 'cause I love-a you and love-a you true ♪ 674 00:37:44,833 --> 00:37:49,653 ♪ and if you-a love-a me ♪ 675 00:37:49,736 --> 00:37:54,041 [Duet] ♪ one live as two, two live as one ♪ 676 00:37:54,124 --> 00:37:57,291 ♪ under a bamboo tree ♪ 677 00:37:58,419 --> 00:38:00,758 I'm only a head and you're... 678 00:38:00,841 --> 00:38:02,024 Whatever you are. 679 00:38:02,107 --> 00:38:03,619 But together we're strong. 680 00:38:03,702 --> 00:38:06,276 More powerful than any of them. 681 00:38:06,359 --> 00:38:11,359 (Maniacal laughing) (Tense music) 682 00:38:17,145 --> 00:38:18,255 - What are you running from? 683 00:38:18,338 --> 00:38:20,158 What's the matter with... Something's gone wrong 684 00:38:20,241 --> 00:38:22,821 something beyond our control. 685 00:38:22,904 --> 00:38:25,296 - There's nothing beyond my control. 686 00:38:25,379 --> 00:38:26,875 Jan's alive and I'll keep her that way 687 00:38:26,958 --> 00:38:29,434 until I've found her the perfect body. 688 00:38:29,517 --> 00:38:31,372 - You haven't found a body? 689 00:38:31,455 --> 00:38:33,762 - Well, I've got to be careful. 690 00:38:33,845 --> 00:38:35,553 I can't be the last person seen with a girl 691 00:38:35,636 --> 00:38:37,469 before she disappears. 692 00:38:39,146 --> 00:38:40,661 - Then how will you do it? 693 00:38:40,744 --> 00:38:42,679 - Here, I rented a car. (Keys clatters) 694 00:38:42,762 --> 00:38:43,912 Head to the red light district 695 00:38:43,995 --> 00:38:45,235 and find me a suitable candidate. 696 00:38:45,318 --> 00:38:50,077 Offer a handsome sum on the condition that they return here. 697 00:38:50,160 --> 00:38:51,427 - Why do I have to go? 698 00:38:51,510 --> 00:38:53,718 - Because I can't risk having her see me. 699 00:38:53,801 --> 00:38:54,883 - Her? 700 00:38:54,966 --> 00:38:56,449 - Forget it. It's not important. 701 00:38:56,532 --> 00:38:57,699 Now get going. 702 00:38:58,680 --> 00:39:03,153 - If I may, it's been years since I've driven a car and, 703 00:39:03,236 --> 00:39:06,307 I'm just not... for the love of god, Kurt. 704 00:39:06,390 --> 00:39:08,379 Don't make me say it twice. 705 00:39:08,462 --> 00:39:09,284 - Of course. 706 00:39:09,367 --> 00:39:10,418 My apologies. 707 00:39:10,501 --> 00:39:11,790 - Oh, and Kurt? 708 00:39:11,873 --> 00:39:15,290 Make sure she has big knockers, will you? 709 00:39:24,203 --> 00:39:26,703 (Tense music) 710 00:39:30,377 --> 00:39:34,384 - I hope the straps are not too tight. 711 00:39:34,467 --> 00:39:37,634 Such lovely skin should not be marked. 712 00:39:39,154 --> 00:39:41,904 (Dramatic music) 713 00:39:47,657 --> 00:39:49,612 (Monster yells) 714 00:39:49,695 --> 00:39:50,695 Oh no, stop. 715 00:39:51,992 --> 00:39:52,825 Stop! 716 00:39:53,668 --> 00:39:55,001 Stop, I command! 717 00:39:55,871 --> 00:39:58,772 (Gunshot) 718 00:39:58,855 --> 00:39:59,688 Stop! 719 00:40:00,558 --> 00:40:02,855 (Gunshots) (Dramatic music) 720 00:40:02,938 --> 00:40:05,023 (Monster yells) 721 00:40:05,106 --> 00:40:07,905 (Dramatic music) 722 00:40:07,988 --> 00:40:09,571 - Serves him right. 723 00:40:10,935 --> 00:40:13,352 (Soft music) 724 00:40:15,646 --> 00:40:18,646 - May I present, lady marmalade. 725 00:40:18,729 --> 00:40:22,272 (Sensual jazz music) 726 00:40:22,355 --> 00:40:23,438 - Hello baby. 727 00:40:29,462 --> 00:40:31,839 Lady marmalade here to make all 728 00:40:31,922 --> 00:40:34,505 your birthday wishes come true. 729 00:40:35,654 --> 00:40:37,487 - Isn't she somethin'? 730 00:40:39,556 --> 00:40:40,723 - She sure is. 731 00:40:45,570 --> 00:40:48,970 Can I speak with you in private? 732 00:40:58,859 --> 00:41:01,106 What the hell is the matter with you? 733 00:41:01,189 --> 00:41:03,571 - Did I do something wrong? 734 00:41:03,654 --> 00:41:06,091 - Did it not occur to you that it might look 735 00:41:06,174 --> 00:41:10,174 a tad bit unusual to put Jan’s head on her body? 736 00:41:12,309 --> 00:41:13,642 - In what sense? 737 00:41:14,844 --> 00:41:17,958 - What do you mean in what sense? 738 00:41:18,041 --> 00:41:19,958 She's black, you idiot. 739 00:41:21,248 --> 00:41:22,081 - So? 740 00:41:23,552 --> 00:41:27,597 - So it won't look natural if the colors don't match! 741 00:41:27,680 --> 00:41:28,680 - Excuse me? 742 00:41:32,821 --> 00:41:37,517 I did not know I was dealing with a couple racists. 743 00:41:37,600 --> 00:41:39,392 - No I'm not a- 744 00:41:39,475 --> 00:41:41,115 what you heard- 745 00:41:41,198 --> 00:41:42,865 well you see in con- 746 00:41:44,334 --> 00:41:47,623 Kurt, explain to the woman that I'm not a racist. 747 00:41:47,706 --> 00:41:52,070 - Well, technically you did discriminate based on race. 748 00:41:52,153 --> 00:41:52,945 So... 749 00:41:53,028 --> 00:41:55,336 - Well, sorry that not wanting to cut her head off 750 00:41:55,419 --> 00:41:56,798 makes me such a racist. 751 00:41:56,881 --> 00:41:58,161 - Cut my head off? 752 00:41:58,244 --> 00:42:00,494 Eh, I don't need this shit. 753 00:42:02,255 --> 00:42:05,615 Now one of you better pay me $50 754 00:42:05,698 --> 00:42:07,298 or I'm callin' the cops. 755 00:42:07,381 --> 00:42:09,216 - No! No police. 756 00:42:09,299 --> 00:42:10,966 Kurt, pay the woman. 757 00:42:16,979 --> 00:42:19,943 - That's it, no more house calls. 758 00:42:20,026 --> 00:42:22,276 - Whoa, no, no, wait, wait. 759 00:42:33,783 --> 00:42:36,203 - I will never understand the type of shit 760 00:42:36,286 --> 00:42:38,411 you white folks get up to. 761 00:42:50,235 --> 00:42:51,068 (Crickets) 762 00:42:57,432 --> 00:43:00,265 (Soft vocalizing) 763 00:43:01,389 --> 00:43:05,166 ♪ Here comes the bride ♪ 764 00:43:05,249 --> 00:43:10,249 ♪ here comes the bride ♪ 765 00:43:12,781 --> 00:43:16,031 ♪ here comes the bride ♪ 766 00:43:17,384 --> 00:43:21,339 ♪ here comes the bride ♪ (Tense music) 767 00:43:21,422 --> 00:43:25,769 ♪ Here comes the bride ♪ 768 00:43:25,852 --> 00:43:29,776 ♪ here comes the bride ♪ 769 00:43:29,859 --> 00:43:34,496 ♪ here comes the bride ♪ 770 00:43:34,579 --> 00:43:39,019 ♪ here comes the bride ♪ 771 00:43:39,102 --> 00:43:42,352 ♪ here comes the bride ♪ 772 00:43:45,677 --> 00:43:48,260 - Why are you doing this to me? 773 00:43:50,170 --> 00:43:51,170 - I'm sorry. 774 00:43:52,171 --> 00:43:55,132 This is taking longer than I thought it would. 775 00:43:55,215 --> 00:43:58,696 - Why is it taking so long? (Tense music) 776 00:43:58,779 --> 00:44:02,788 - Oh, it's hard to explain. 777 00:44:04,130 --> 00:44:09,121 The paths of experimentation twist and turn 778 00:44:10,367 --> 00:44:13,284 through mountains of miscalculation 779 00:44:14,388 --> 00:44:19,388 and often lose themselves in error 780 00:44:19,679 --> 00:44:21,652 (banging) 781 00:44:21,735 --> 00:44:24,652 And darkness. (Banging) 782 00:44:27,237 --> 00:44:28,510 (Yelling) 783 00:44:28,593 --> 00:44:30,178 (Gasps) 784 00:44:30,261 --> 00:44:32,919 (Panting) 785 00:44:33,002 --> 00:44:34,085 Jesus Christ! 786 00:44:35,371 --> 00:44:37,538 (Panting) 787 00:44:38,817 --> 00:44:40,067 I need a drink. 788 00:44:45,255 --> 00:44:47,539 - [Woman on TV] Flip anything silly. 789 00:44:47,622 --> 00:44:49,455 - [Man on TV] Well there's a rock. 790 00:44:51,786 --> 00:44:53,169 Wet or dry? 791 00:44:53,252 --> 00:44:54,085 - Wet. 792 00:44:55,549 --> 00:44:57,385 (Hits) 793 00:44:57,468 --> 00:44:59,610 (Body thuds) 794 00:44:59,693 --> 00:45:02,860 (Tense, quirky music) 795 00:45:06,226 --> 00:45:07,476 (Sighs) 796 00:45:07,559 --> 00:45:09,809 - He makes it look so easy. 797 00:45:10,962 --> 00:45:13,712 (Exhales deeply) 798 00:45:15,452 --> 00:45:17,467 - He never comes down here. 799 00:45:17,550 --> 00:45:18,988 If he thinks what he's doing is right, 800 00:45:19,071 --> 00:45:21,349 then why must he hide? 801 00:45:21,432 --> 00:45:23,130 - He can't bear to see you in this condition. 802 00:45:23,213 --> 00:45:24,713 Can you blame him? 803 00:45:26,017 --> 00:45:28,977 - Bill keeps his sins locked away out of sight, 804 00:45:29,060 --> 00:45:33,310 out of mind, just like that creature in the closet. 805 00:45:34,461 --> 00:45:36,211 You have to stop him. 806 00:45:37,060 --> 00:45:37,977 - Stop him? 807 00:45:38,863 --> 00:45:40,815 (Chuckles) 808 00:45:40,898 --> 00:45:42,902 How well do you know bill? 809 00:45:42,985 --> 00:45:45,310 - I thought I knew him. 810 00:45:45,393 --> 00:45:47,060 Clearly I was wrong. 811 00:45:49,571 --> 00:45:54,046 - Has he ever mentioned the name Doris to you? 812 00:45:54,129 --> 00:45:55,962 Hm, I'm not surprised. 813 00:45:57,208 --> 00:45:58,291 - Who is she? 814 00:46:00,613 --> 00:46:02,025 - When bill and I were in med school, 815 00:46:02,108 --> 00:46:04,033 a young woman named Doris was brutally assaulted 816 00:46:04,116 --> 00:46:05,449 near the campus. 817 00:46:06,541 --> 00:46:07,703 Bill happened to be walking by 818 00:46:07,786 --> 00:46:10,953 and managed to fight off her attacker. 819 00:46:12,211 --> 00:46:15,087 Soon after, he fell in love with her. 820 00:46:15,170 --> 00:46:19,868 And though she was grateful, she rejected his advances, 821 00:46:19,951 --> 00:46:21,534 but bill persisted. 822 00:46:22,438 --> 00:46:26,228 He wrote love letters, made phone calls, 823 00:46:26,311 --> 00:46:29,394 he even recited poetry, all to no avail. 824 00:46:31,237 --> 00:46:33,396 By the time she moved away, 825 00:46:33,479 --> 00:46:35,242 he'd nearly flunked out of school. 826 00:46:35,325 --> 00:46:38,248 - Why are you telling me this? 827 00:46:38,331 --> 00:46:41,748 - Bill is incapable of letting things go. 828 00:46:42,908 --> 00:46:46,575 The only way to stop him is to run from him. 829 00:46:48,052 --> 00:46:51,052 And you are in no position to do so. 830 00:46:54,101 --> 00:46:55,151 - [Man on TV] Morning miss, 831 00:46:55,234 --> 00:46:56,523 we're from the police department. 832 00:46:56,606 --> 00:46:57,756 - [Woman on TV] Good morning. 833 00:46:57,839 --> 00:46:58,589 (Knocking) 834 00:46:58,672 --> 00:47:00,377 - [Man] We're chasing a hit and run driver. 835 00:47:00,460 --> 00:47:01,768 Someone caught the license number 836 00:47:01,851 --> 00:47:04,134 at the place of the accident but didn't get it quite right, 837 00:47:04,217 --> 00:47:07,325 so we're checking all-(Knocking) 838 00:47:07,408 --> 00:47:09,137 - Good morning, sir. 839 00:47:09,220 --> 00:47:10,720 Detective Mancini. 840 00:47:17,647 --> 00:47:19,345 - Hi. Sorry about that. 841 00:47:19,428 --> 00:47:21,473 How can I help you, detective? 842 00:47:21,556 --> 00:47:24,256 - Are you the owner of this house, mister... 843 00:47:24,339 --> 00:47:25,308 - Cortner. 844 00:47:25,391 --> 00:47:27,940 And no, that would be my father. 845 00:47:28,023 --> 00:47:29,152 - Your father? 846 00:47:29,235 --> 00:47:30,326 Is he home? 847 00:47:30,409 --> 00:47:33,159 - No, there's no one here but me. 848 00:47:34,857 --> 00:47:35,690 - I see. 849 00:47:37,233 --> 00:47:39,610 Now, you got a first name Mr. Cortner? 850 00:47:39,693 --> 00:47:41,051 - Bill. 851 00:47:41,134 --> 00:47:43,383 And it's doctor. 852 00:47:44,621 --> 00:47:47,454 - Oh. Okay then, Dr. Bill cortner. 853 00:47:49,338 --> 00:47:51,730 I'd just like to ask you a few questions. 854 00:47:54,347 --> 00:47:59,264 Now, do you know anyone that drives a 1962 red Ford falcon? 855 00:48:00,634 --> 00:48:04,064 - No, I can't say that I do. Why do you ask? 856 00:48:04,147 --> 00:48:04,980 - Hm. 857 00:48:06,001 --> 00:48:07,334 Well, the vehicle I just described 858 00:48:07,417 --> 00:48:09,800 was involved in an accident not far from here. 859 00:48:09,883 --> 00:48:12,550 (Bill chuckles) 860 00:48:13,525 --> 00:48:16,025 (Tense music) 861 00:48:20,995 --> 00:48:21,745 - [Jan] What is it? 862 00:48:21,828 --> 00:48:22,578 - Quiet! 863 00:48:22,661 --> 00:48:24,821 - Who's there? - It's not important. 864 00:48:24,904 --> 00:48:26,430 I can always scream, you know. 865 00:48:26,513 --> 00:48:27,263 - Don't you dare. 866 00:48:27,346 --> 00:48:28,096 (Screaming) 867 00:48:28,179 --> 00:48:29,150 (Muffled yelling) 868 00:48:29,233 --> 00:48:31,920 (Chomping) (Kurt yells) 869 00:48:32,003 --> 00:48:32,926 - Do you hear something? 870 00:48:33,009 --> 00:48:35,592 - No, that was probably my cat. 871 00:48:36,726 --> 00:48:38,492 (Chuckles) 872 00:48:38,575 --> 00:48:39,984 Real noisemaker, that one. 873 00:48:40,067 --> 00:48:42,400 Always getting into trouble. 874 00:48:44,121 --> 00:48:45,336 - Got one myself. 875 00:48:45,419 --> 00:48:46,268 Siamese. 876 00:48:46,351 --> 00:48:48,117 Damn think won't let me near it. 877 00:48:48,200 --> 00:48:49,489 - You'd think they'd know better 878 00:48:49,572 --> 00:48:51,196 than to bite the hand that feeds. 879 00:48:51,279 --> 00:48:53,196 - You would, you would. 880 00:48:54,151 --> 00:48:59,151 (Kurt grunting) (Whimpering) 881 00:49:01,449 --> 00:49:02,821 - You want to do this the hard way? 882 00:49:02,904 --> 00:49:03,737 Fine. 883 00:49:09,190 --> 00:49:11,523 (Jan gasps) 884 00:49:13,574 --> 00:49:16,074 (Tense music) 885 00:49:19,315 --> 00:49:20,148 - Okay. 886 00:49:21,567 --> 00:49:23,543 I guess that's about it for now. 887 00:49:23,626 --> 00:49:24,932 (Bill chuckles) 888 00:49:25,015 --> 00:49:26,664 If you notice anything out of the ordinary, 889 00:49:26,747 --> 00:49:27,983 you be sure and give me a call. 890 00:49:28,066 --> 00:49:29,054 - Will do. 891 00:49:29,137 --> 00:49:31,387 Have a nice day, detective. 892 00:49:32,232 --> 00:49:34,732 (Tense music) 893 00:49:40,554 --> 00:49:42,486 (Jan gasps) 894 00:49:42,569 --> 00:49:43,650 - What are you doing? 895 00:49:43,733 --> 00:49:45,483 - I didn't have a choice. She was about to- 896 00:49:45,566 --> 00:49:47,017 (hits) (Kurt grunt) 897 00:49:47,100 --> 00:49:48,609 (Kurt groans) 898 00:49:48,692 --> 00:49:49,693 - I'm sorry, Jan. 899 00:49:49,776 --> 00:49:51,724 - You should have let him finish the job! 900 00:49:51,807 --> 00:49:54,129 - Don't say that. You don't mean it. 901 00:49:54,212 --> 00:49:57,119 - I do mean it. - The feeling will pass. 902 00:49:57,202 --> 00:49:58,731 When you're back to your old self again, 903 00:49:58,814 --> 00:50:00,245 you'll feel right as rain. 904 00:50:00,328 --> 00:50:02,596 - My old self is dead, lost forever. 905 00:50:02,679 --> 00:50:04,846 - Enough! I won't hear it. 906 00:50:05,826 --> 00:50:07,409 Now I've got to go. 907 00:50:11,717 --> 00:50:13,269 And you. 908 00:50:13,352 --> 00:50:16,300 Harm so much as a hair on her head 909 00:50:16,383 --> 00:50:19,120 and there will be hell to pay. 910 00:50:19,203 --> 00:50:20,286 - Understood. 911 00:50:22,171 --> 00:50:24,588 - I'm surrounded by lunatics! 912 00:50:29,683 --> 00:50:31,183 - Bitch. - Asshole. 913 00:50:35,335 --> 00:50:38,168 (Sleazy jazz music) 914 00:50:51,639 --> 00:50:54,051 - Look, mister, I don't know what you think- 915 00:50:54,134 --> 00:50:55,115 bill? 916 00:50:55,198 --> 00:50:56,198 Is that you? 917 00:50:57,273 --> 00:50:58,106 - Hi. 918 00:51:00,058 --> 00:51:01,281 - Donna. 919 00:51:01,364 --> 00:51:02,529 - Donna. 920 00:51:02,612 --> 00:51:04,344 Yes, of course. 921 00:51:04,427 --> 00:51:06,901 It's been a while. - Too long. 922 00:51:06,984 --> 00:51:09,411 I'm still waiting for that phone call. 923 00:51:09,494 --> 00:51:11,825 - You know how it is, all work. 924 00:51:11,908 --> 00:51:15,278 - All work and no play makes for dull doctors. 925 00:51:15,361 --> 00:51:17,887 You're going to lose that bedside manner of yours. 926 00:51:17,970 --> 00:51:20,218 - Well, I could certainly use a refresher course. 927 00:51:20,301 --> 00:51:22,454 - How about a lesson in anatomy? 928 00:51:22,537 --> 00:51:24,102 - Yours? Anytime. 929 00:51:24,185 --> 00:51:27,604 - No, not mine. The body beautiful contest. 930 00:51:27,687 --> 00:51:29,846 You know, swimsuit models, 931 00:51:29,929 --> 00:51:31,739 plenty of females on the hook. 932 00:51:31,822 --> 00:51:34,311 Your eyes will have a field day. 933 00:51:34,394 --> 00:51:35,144 - Why not? 934 00:51:35,227 --> 00:51:36,662 You're just what the doctor ordered. 935 00:51:36,745 --> 00:51:38,078 Come on, hop in. 936 00:51:42,282 --> 00:51:44,158 On second thought, I just remembered 937 00:51:44,241 --> 00:51:46,948 I have to stop by my place and take care of a few things. 938 00:51:47,031 --> 00:51:48,092 It'll only take a minute. 939 00:51:48,175 --> 00:51:49,523 You don't mind, do you? 940 00:51:49,606 --> 00:51:52,602 Anything you prescribe, I'll take. 941 00:51:52,685 --> 00:51:54,392 That's what I like about you, Donna. 942 00:51:54,475 --> 00:51:55,748 You're always so obliging. 943 00:51:55,831 --> 00:51:57,920 (Turning ignition key) 944 00:51:58,003 --> 00:51:59,615 - [Woman] Donna, is that you? 945 00:51:59,698 --> 00:52:00,634 - Hi, Jeanie. 946 00:52:00,717 --> 00:52:01,604 - Where are you goin'? 947 00:52:01,687 --> 00:52:03,431 - We're on our way to check out some bodies. 948 00:52:03,514 --> 00:52:04,812 - You mean the contest? - Yeah. 949 00:52:04,895 --> 00:52:07,478 - Got room for one more? - Sure. 950 00:52:08,622 --> 00:52:10,095 Bill, this is Jeanie. 951 00:52:10,178 --> 00:52:12,540 Jeanie, this is bill cortner. 952 00:52:12,623 --> 00:52:15,516 Or should I say Dr. Bill cortner? 953 00:52:15,599 --> 00:52:17,958 Well, technically it's bill cortner, Jr. 954 00:52:18,041 --> 00:52:19,245 Isn't that right, bill? 955 00:52:19,328 --> 00:52:22,471 - Why yes, Donna. What a great memory you have. 956 00:52:22,554 --> 00:52:24,860 - We just have to stop off at his place first. 957 00:52:24,943 --> 00:52:25,693 - Sure. 958 00:52:25,776 --> 00:52:27,758 - As a matter of fact, it can wait. 959 00:52:27,841 --> 00:52:30,820 Now that there's two of you, it will have to wait. 960 00:52:30,903 --> 00:52:32,955 - He knows there's safety in numbers. 961 00:52:33,038 --> 00:52:35,288 (Laughing) 962 00:52:40,630 --> 00:52:42,606 (Bright, upbeat music) 963 00:52:42,689 --> 00:52:43,750 - Hey! 964 00:52:43,833 --> 00:52:45,998 (Applause) 965 00:52:46,081 --> 00:52:48,746 We are back, ladies and gentlemen. 966 00:52:48,829 --> 00:52:49,579 Welcome back to the 967 00:52:49,662 --> 00:52:52,726 10th annual miss body beautiful awards, 968 00:52:52,809 --> 00:52:54,665 sponsored by bikini hut. 969 00:52:54,748 --> 00:52:56,797 I am your host, Thad Chaderson, 970 00:52:56,880 --> 00:52:57,960 and before we start the show, 971 00:52:58,043 --> 00:52:59,595 let's get those bellies laughing. 972 00:52:59,678 --> 00:53:01,114 Are you ready? 973 00:53:01,197 --> 00:53:02,764 All right. 974 00:53:02,847 --> 00:53:05,092 Why did the banana go to the hospital? 975 00:53:05,175 --> 00:53:07,758 Because it wasn't peeling well. 976 00:53:12,494 --> 00:53:13,483 Peeling well. 977 00:53:13,566 --> 00:53:15,126 (Nervous laughter) Sorry. 978 00:53:15,209 --> 00:53:16,459 Uh, okay, okay. 979 00:53:17,466 --> 00:53:20,216 Why do fish swim in salty oceans? 980 00:53:22,339 --> 00:53:25,422 Because the pepper makes them sneeze. 981 00:53:28,683 --> 00:53:30,231 Okay. 982 00:53:30,314 --> 00:53:32,614 You guys are ready and a lovely crowd, 983 00:53:32,697 --> 00:53:34,506 so let's get this show on the road. 984 00:53:34,589 --> 00:53:36,310 Our four finalists are backstage 985 00:53:36,393 --> 00:53:38,152 and in a moment, we will bring them out 986 00:53:38,235 --> 00:53:42,089 and crown our 10th annual miss body beautiful award. 987 00:53:42,172 --> 00:53:44,878 Now the decision will be based solely on your applause, 988 00:53:44,961 --> 00:53:48,484 so with that in mind, let's get the show on the road. 989 00:53:48,567 --> 00:53:51,029 First up, Helen Appleton. 990 00:53:51,112 --> 00:53:52,867 (Applause) 991 00:53:52,950 --> 00:53:55,297 Helen is a recent graduate of Ohio community college. 992 00:53:55,380 --> 00:53:57,993 She enjoys riding on her tractor 993 00:53:58,076 --> 00:54:00,569 and discovering new species of bees. 994 00:54:00,652 --> 00:54:02,089 (Applause) 995 00:54:02,172 --> 00:54:04,172 Next up, Bettie Prompton. 996 00:54:05,837 --> 00:54:07,923 Bettie knows four different languages, 997 00:54:08,006 --> 00:54:11,153 including Chinese, Japanese, tagalog, and mandarin. 998 00:54:11,236 --> 00:54:12,986 - Time's running out. 999 00:54:13,834 --> 00:54:15,110 You better hurry. 1000 00:54:15,193 --> 00:54:17,507 Jan won't be alive much longer. 1001 00:54:17,590 --> 00:54:19,474 (Laughs) 1002 00:54:19,557 --> 00:54:21,132 (Tense music) 1003 00:54:21,215 --> 00:54:22,782 (Applause) 1004 00:54:22,865 --> 00:54:24,782 - Third up, Terri Lunt. 1005 00:54:25,965 --> 00:54:30,641 Terri Lunt just delivered her eighth child, all vaginally. 1006 00:54:30,724 --> 00:54:32,298 Good job, Terri. 1007 00:54:32,381 --> 00:54:34,618 - You could always use my body. 1008 00:54:34,701 --> 00:54:37,284 I wouldn't miss it. (Tense music) 1009 00:54:37,367 --> 00:54:40,039 - And fourth, Peggy Howard. 1010 00:54:40,122 --> 00:54:44,034 Peggy is the fourth cousin twice removed from Fidel Castro. 1011 00:54:44,117 --> 00:54:46,005 You can see it in her eyes. 1012 00:54:46,088 --> 00:54:47,322 - What about my body? 1013 00:54:47,405 --> 00:54:49,085 It's much nicer than Jan’s, 1014 00:54:49,168 --> 00:54:53,164 and I'm sure she'd be thrilled to have it. 1015 00:54:53,247 --> 00:54:54,877 - Or you could have my body. 1016 00:54:54,960 --> 00:54:57,877 It hasn't been touched in 14 years. 1017 00:54:59,442 --> 00:55:01,533 Shh, I won't tell. 1018 00:55:01,616 --> 00:55:03,591 And here you have it, ladies and gentlemen. 1019 00:55:03,674 --> 00:55:05,941 Put your hands together for these four finalists 1020 00:55:06,024 --> 00:55:08,606 for the miss body beautiful. 1021 00:55:08,689 --> 00:55:10,792 (Tense music) (Applause) 1022 00:55:10,875 --> 00:55:12,232 - [Bill] Yes. 1023 00:55:12,315 --> 00:55:13,148 She'll do. 1024 00:55:14,656 --> 00:55:16,645 She'll have to do. 1025 00:55:16,728 --> 00:55:19,366 - [Jeanie] Have to do what? 1026 00:55:19,449 --> 00:55:21,588 - Oh, nothing, nothing. 1027 00:55:21,671 --> 00:55:26,045 - She has the second nicest body I've ever seen. 1028 00:55:26,128 --> 00:55:27,532 - Second to who? 1029 00:55:27,615 --> 00:55:28,721 - A pinup model. 1030 00:55:28,804 --> 00:55:32,137 I'm sure you remember her. Doris Powell? 1031 00:55:33,528 --> 00:55:35,687 - I remember her, all right. 1032 00:55:35,770 --> 00:55:39,139 - I saw her just the other day and let me tell you, 1033 00:55:39,222 --> 00:55:40,727 like a fine wine. 1034 00:55:40,810 --> 00:55:43,876 She's only gotten better with age. 1035 00:55:43,959 --> 00:55:45,362 - I thought she'd left town. 1036 00:55:45,445 --> 00:55:46,762 - She did. 1037 00:55:46,845 --> 00:55:49,753 But then her father became ill a little over a year ago. 1038 00:55:49,836 --> 00:55:51,471 She moved back. 1039 00:55:51,554 --> 00:55:53,432 - You don't say? 1040 00:55:53,515 --> 00:55:55,498 - She's still the same old Doris. 1041 00:55:55,581 --> 00:55:58,267 Hardly ever gets out, poor thing. 1042 00:55:58,350 --> 00:56:01,796 Spends all their time cooped up in her studio. 1043 00:56:01,879 --> 00:56:03,157 - Do you know the address? 1044 00:56:03,240 --> 00:56:04,230 - Why? 1045 00:56:04,313 --> 00:56:06,570 Got something on your mind? 1046 00:56:06,653 --> 00:56:09,539 - Just want to check in, for old time's sake. 1047 00:56:09,622 --> 00:56:11,633 - You don't have to explain yourself to me. 1048 00:56:11,716 --> 00:56:15,105 Heck, I have half a mind to ask her out myself. 1049 00:56:15,188 --> 00:56:16,021 - Really? 1050 00:56:16,869 --> 00:56:21,654 - From what I hear, I'd have a better shot than you. 1051 00:56:21,737 --> 00:56:22,584 - Oh my. 1052 00:56:22,667 --> 00:56:23,417 (Applause) 1053 00:56:23,500 --> 00:56:26,003 - Wow, my ears are ringing. (Laughs) 1054 00:56:26,086 --> 00:56:27,400 Ladies and gentlemen, 1055 00:56:27,483 --> 00:56:31,952 the 10th annual miss body beautiful award, Peggy Howard. 1056 00:56:32,035 --> 00:56:35,105 Oh. (Applause) 1057 00:56:35,188 --> 00:56:36,449 (Bangs) 1058 00:56:36,532 --> 00:56:37,365 - Again. 1059 00:56:38,503 --> 00:56:39,744 (Bangs) 1060 00:56:39,827 --> 00:56:42,777 We must look upon each other's hideous forms. 1061 00:56:42,860 --> 00:56:45,118 I wonder which one of us is more awful. 1062 00:56:45,201 --> 00:56:47,026 (Bangs) 1063 00:56:47,109 --> 00:56:49,937 Nothing could be more terrible than a head without a body. 1064 00:56:50,020 --> 00:56:52,861 I hate him for what he's done to me. 1065 00:56:52,944 --> 00:56:57,694 (Bangs) (Dramatic music) 1066 00:56:59,660 --> 00:57:02,160 (Tense music) 1067 00:57:16,731 --> 00:57:19,564 (Soft jazz music) 1068 00:57:23,774 --> 00:57:28,774 (Cameras clicking) (Soft jazz music) 1069 00:57:44,359 --> 00:57:46,223 - She sure is something, isn't she? 1070 00:57:46,306 --> 00:57:47,431 - She's perfect. 1071 00:57:47,514 --> 00:57:49,101 (Man chuckles) - Perfect? 1072 00:57:49,184 --> 00:57:51,292 That's a bit of a stretch. 1073 00:57:51,375 --> 00:57:53,334 Don't get me wrong, she's got a great body, 1074 00:57:53,417 --> 00:57:55,649 but I've seen nicer faces. 1075 00:57:55,732 --> 00:57:57,421 - So have I. 1076 00:57:57,504 --> 00:58:00,337 (Soft jazz music) 1077 00:58:02,049 --> 00:58:03,168 - Jane Mansfield. 1078 00:58:03,251 --> 00:58:05,841 There's a face that could launch a thousand ships. 1079 00:58:05,924 --> 00:58:08,955 You took her head and put it on Doris's body? 1080 00:58:09,038 --> 00:58:12,147 That, my friend, that would be perfection. 1081 00:58:12,230 --> 00:58:15,779 - I'll keep that in mind. (Man chuckles) 1082 00:58:15,862 --> 00:58:19,240 (Cameras clicking) (Soft jazz music) 1083 00:58:19,323 --> 00:58:20,823 - Okay, time's up. 1084 00:58:26,151 --> 00:58:28,481 - All right, wish me luck. 1085 00:58:28,564 --> 00:58:29,652 - What? 1086 00:58:29,735 --> 00:58:32,561 - Say Doris, would you like to get a drink with me? 1087 00:58:32,644 --> 00:58:35,790 Just you and me, somewhere nobody can find us 1088 00:58:35,873 --> 00:58:37,918 and we can finally be alone. 1089 00:58:38,001 --> 00:58:39,596 - Not interested. 1090 00:58:39,679 --> 00:58:41,960 - Hm, well would you pose for me? 1091 00:58:42,043 --> 00:58:43,362 Private like. 1092 00:58:43,445 --> 00:58:45,870 I'll pay you money. Good money. 1093 00:58:45,953 --> 00:58:48,018 And for hardly doin' nothin' at all. 1094 00:58:48,101 --> 00:58:49,518 - Goodnight, you. 1095 00:58:52,454 --> 00:58:53,621 - Aww, shucks. 1096 00:59:01,620 --> 00:59:03,190 - Haven't you seen it all, mister? 1097 00:59:03,273 --> 00:59:04,273 Show's over. 1098 00:59:05,204 --> 00:59:07,403 Next time bring a camera. 1099 00:59:07,486 --> 00:59:10,309 - You don't remember me, do you, Doris? 1100 00:59:10,392 --> 00:59:15,297 - Every guy on the make gives me that same tired line. 1101 00:59:15,380 --> 00:59:16,597 - It's me. 1102 00:59:16,680 --> 00:59:17,513 Bill. 1103 00:59:22,201 --> 00:59:23,451 - Bill cortner. 1104 00:59:24,433 --> 00:59:26,331 The man who rescued me. 1105 00:59:26,414 --> 00:59:28,278 - I heard the news. 1106 00:59:28,361 --> 00:59:29,861 How's your father? 1107 00:59:31,075 --> 00:59:33,479 - He's fine, thank you. 1108 00:59:33,562 --> 00:59:35,525 What are you doing here? 1109 00:59:35,608 --> 00:59:39,336 - I was hoping we could go somewhere and talk. 1110 00:59:39,419 --> 00:59:41,730 - I'm sorry bill, but I don't date men. 1111 00:59:41,813 --> 00:59:43,824 Not after what happened to me. 1112 00:59:43,907 --> 00:59:46,537 - Surely you know we're not all alike. 1113 00:59:46,620 --> 00:59:48,932 I'm not on the make for you, Doris. 1114 00:59:49,015 --> 00:59:51,623 I've missed you is all. 1115 00:59:51,706 --> 00:59:53,062 - Well, I've missed you too, bill, 1116 00:59:53,145 --> 00:59:56,469 but as you can tell, I'm not exactly the going out type. 1117 00:59:56,552 --> 00:59:58,567 - Well, you can't hide in here forever, 1118 00:59:58,650 --> 01:00:01,871 posing nude for a bunch of neurotics. 1119 01:00:01,954 --> 01:00:04,391 - If only you knew what it was like 1120 01:00:04,474 --> 01:00:08,974 carrying the memory around with you everywhere you go. 1121 01:00:13,049 --> 01:00:14,299 - Can I see it? 1122 01:00:17,888 --> 01:00:18,721 - Why? 1123 01:00:20,781 --> 01:00:21,698 - Trust me. 1124 01:00:30,110 --> 01:00:32,943 - Do you find me so appealing now? 1125 01:00:34,309 --> 01:00:35,389 (Doris gasps) 1126 01:00:35,472 --> 01:00:37,340 - It's all right. 1127 01:00:37,423 --> 01:00:39,590 I'm not going to hurt you. 1128 01:00:43,548 --> 01:00:46,174 You're beautiful, Doris. 1129 01:00:46,257 --> 01:00:47,507 Inside and out. 1130 01:00:48,535 --> 01:00:50,868 And no scar can change that. 1131 01:00:52,879 --> 01:00:57,195 - Easy for you to say, with your perfect face and all. 1132 01:00:57,278 --> 01:00:59,528 - I can help you, you know. 1133 01:01:01,116 --> 01:01:03,616 - I've heard that song before. 1134 01:01:07,728 --> 01:01:09,045 - I'm serious. 1135 01:01:09,128 --> 01:01:13,043 My father's one of the finest plastic surgeons in the world. 1136 01:01:13,126 --> 01:01:15,543 If anyone can fix it, he can. 1137 01:01:19,189 --> 01:01:20,708 - I've been to doctors. 1138 01:01:20,791 --> 01:01:21,925 It's no use. 1139 01:01:22,008 --> 01:01:23,672 The scar tissue is too deep. 1140 01:01:23,755 --> 01:01:25,624 - That was a few years ago. 1141 01:01:25,707 --> 01:01:28,312 Today, nothing is hopeless. 1142 01:01:28,395 --> 01:01:30,728 I've seen him fix far worse. 1143 01:01:34,596 --> 01:01:38,179 - When you say that, the look in your eyes, 1144 01:01:40,625 --> 01:01:43,042 I almost want to believe you. 1145 01:01:45,505 --> 01:01:47,005 - Then believe me. 1146 01:01:50,132 --> 01:01:51,725 (Doris sighs) - Even if he could help me, 1147 01:01:51,808 --> 01:01:53,027 I don't have the money. 1148 01:01:53,110 --> 01:01:54,326 - Forget about money. 1149 01:01:54,409 --> 01:01:56,659 He'd gladly do it for free. 1150 01:01:59,830 --> 01:02:01,269 - Why are you so determined to help me 1151 01:02:01,352 --> 01:02:03,275 after all these years? 1152 01:02:03,358 --> 01:02:04,933 What's in it for you? 1153 01:02:05,016 --> 01:02:06,201 - Isn't it obvious? 1154 01:02:06,284 --> 01:02:08,667 It's all part of my evil plan. 1155 01:02:08,750 --> 01:02:09,750 - Evil plan? 1156 01:02:11,471 --> 01:02:14,143 - To lure you into my secret laboratory 1157 01:02:14,226 --> 01:02:16,009 where I'll strap you down to an operating table 1158 01:02:16,092 --> 01:02:18,466 and surgically remove your head, 1159 01:02:18,549 --> 01:02:20,184 only to replace it with that of my recently 1160 01:02:20,267 --> 01:02:23,748 decapitated fiancee whose remains I've kept alive 1161 01:02:23,831 --> 01:02:26,748 with the use of diabolical science. 1162 01:02:28,624 --> 01:02:31,207 (Doris laughs) 1163 01:02:32,519 --> 01:02:34,799 - Okay. Point taken. 1164 01:02:34,882 --> 01:02:38,049 I'm sorry, I don't mean to sound ungrateful. 1165 01:02:38,132 --> 01:02:41,479 It's just difficult to trust in the kindness of others. 1166 01:02:41,562 --> 01:02:43,569 - Well, you can't let the actions of one man 1167 01:02:43,652 --> 01:02:46,649 Rob you of your ability to have faith in people. 1168 01:02:46,732 --> 01:02:48,737 There's a lot of goodness in the world, 1169 01:02:48,820 --> 01:02:52,820 and it would be a shame to turn your back on it. 1170 01:02:55,882 --> 01:02:58,041 - I want to believe you. 1171 01:02:58,124 --> 01:02:58,957 I do. 1172 01:02:59,176 --> 01:03:00,809 Do you really think there's something 1173 01:03:01,009 --> 01:03:03,214 to be done about my face? 1174 01:03:03,297 --> 01:03:05,593 - Only my father will know for sure. 1175 01:03:05,676 --> 01:03:08,187 He's staying this weekend at our country home. 1176 01:03:08,270 --> 01:03:11,412 I could take you there for a consultation. 1177 01:03:11,495 --> 01:03:13,869 - When? - How about this evening? 1178 01:03:13,952 --> 01:03:16,985 For all I know, he intends to leave tomorrow. 1179 01:03:17,068 --> 01:03:18,509 - He won't be bothered? 1180 01:03:18,592 --> 01:03:21,384 - Let me worry about that. 1181 01:03:21,467 --> 01:03:22,300 - Bill. 1182 01:03:23,442 --> 01:03:25,956 I don't know what to say. It's like a dream come true. 1183 01:03:26,039 --> 01:03:28,854 - Then we'd better hurry before you wake up. 1184 01:03:28,937 --> 01:03:30,582 (Doris chuckles) 1185 01:03:30,665 --> 01:03:31,956 - Okay. 1186 01:03:32,039 --> 01:03:33,206 Just a minute. 1187 01:03:34,313 --> 01:03:35,204 - Who are you calling? 1188 01:03:35,287 --> 01:03:37,121 - My girlfriend. 1189 01:03:37,204 --> 01:03:38,647 I want to tell her the news. 1190 01:03:38,730 --> 01:03:43,137 - Before you know what the verdict's going to be? 1191 01:03:43,220 --> 01:03:44,952 - You're right. 1192 01:03:45,035 --> 01:03:47,468 I shouldn't say anything until I know for sure. 1193 01:03:47,551 --> 01:03:48,884 - Good thinking. 1194 01:03:51,438 --> 01:03:53,148 - But she's supposed to come over later. 1195 01:03:53,231 --> 01:03:54,517 I'll have to write her a note. 1196 01:03:54,600 --> 01:03:56,197 - Just tell her you'll see her later. 1197 01:03:56,280 --> 01:04:00,398 You don't want her asking a lot of nosy questions. 1198 01:04:00,481 --> 01:04:01,324 - Okay. 1199 01:04:01,407 --> 01:04:02,756 I'm going to change. 1200 01:04:02,839 --> 01:04:06,946 Bring me that note pad on the table, will you? 1201 01:04:07,029 --> 01:04:10,109 (Bill sighs) 1202 01:04:10,192 --> 01:04:13,275 - Just tell her you'll keep in touch. 1203 01:04:14,142 --> 01:04:18,775 I'll leave it on the table where she can see it. 1204 01:04:18,858 --> 01:04:20,525 - [Doris] Dear Sarah, 1205 01:04:21,998 --> 01:04:25,581 had to go with an old friend, bill cortner. 1206 01:04:27,038 --> 01:04:28,299 I'll call you tomorrow. 1207 01:04:28,382 --> 01:04:29,549 Xo, xo, Doris. 1208 01:04:32,944 --> 01:04:33,694 Here. 1209 01:04:33,777 --> 01:04:34,610 - Hm. 1210 01:04:45,227 --> 01:04:46,586 - I'll leave it on the lamp. 1211 01:04:47,086 --> 01:04:48,642 She'll see it there, won't she? 1212 01:04:48,725 --> 01:04:52,475 - [Doris] That's the first place she'll look. 1213 01:04:59,610 --> 01:05:01,675 - You look incredible. 1214 01:05:01,758 --> 01:05:02,758 - Thank you. 1215 01:05:03,755 --> 01:05:06,323 I've waited a long time for this, bill. 1216 01:05:06,406 --> 01:05:08,552 - So have I, Doris. 1217 01:05:08,635 --> 01:05:09,468 So have I. 1218 01:05:21,178 --> 01:05:23,205 - [Detective] Come on, tell me your recognize it. 1219 01:05:23,288 --> 01:05:24,988 (German accent) - As a matter of fact, I do. 1220 01:05:25,071 --> 01:05:26,696 I remember thinking that it looks exactly 1221 01:05:26,779 --> 01:05:30,295 like the one I bought years ago for my beloved Francine. 1222 01:05:30,378 --> 01:05:31,433 May she rest in peace. 1223 01:05:31,516 --> 01:05:33,061 - Do you remember who bought it? 1224 01:05:33,144 --> 01:05:34,593 - Yah. 1225 01:05:34,676 --> 01:05:36,563 He was a handsome young man. 1226 01:05:36,646 --> 01:05:38,910 Sharp dresser, too. 1227 01:05:38,993 --> 01:05:40,743 Said he was a doctor. 1228 01:05:42,780 --> 01:05:43,593 - A doctor? 1229 01:05:43,676 --> 01:05:45,777 - Yah. That's right. 1230 01:05:45,860 --> 01:05:48,024 - [Detective]] You got a first name, Mr. Cortner? 1231 01:05:48,107 --> 01:05:49,482 - Bill. 1232 01:05:49,565 --> 01:05:51,848 And it's doctor. 1233 01:05:53,223 --> 01:05:55,017 - Son of a bitch. 1234 01:05:55,100 --> 01:05:58,165 - Even now this thing brings back such memories 1235 01:05:58,248 --> 01:06:00,921 of my dearly departed Francine. 1236 01:06:01,004 --> 01:06:02,615 I tell you, taking her off life support 1237 01:06:02,698 --> 01:06:04,359 was the single hardest... yeah, yeah, yeah. 1238 01:06:04,442 --> 01:06:07,442 Shut up. You got a phone book handy? 1239 01:06:11,165 --> 01:06:13,477 - [Woman on TV] What's locked behind that door? 1240 01:06:13,560 --> 01:06:17,116 - [Man on TV] Horror no normal mind can imagine. 1241 01:06:17,199 --> 01:06:20,042 Something even more terrible than you. 1242 01:06:20,125 --> 01:06:22,208 - No, my deformed friend. 1243 01:06:23,795 --> 01:06:27,782 Like all quantities, horror has its ultimate, 1244 01:06:27,865 --> 01:06:29,236 and I am that. 1245 01:06:29,319 --> 01:06:32,729 - No, there is a horror beyond yours. 1246 01:06:32,812 --> 01:06:36,229 (Scoffs) - What nonsense. 1247 01:06:38,669 --> 01:06:41,336 (Phone ringing) 1248 01:06:42,186 --> 01:06:43,019 - Hello? 1249 01:06:44,306 --> 01:06:45,889 Yes. Who's calling? 1250 01:06:49,589 --> 01:06:51,334 (Bangs) 1251 01:06:51,417 --> 01:06:53,150 - He intends to kill somebody, 1252 01:06:53,233 --> 01:06:55,626 to Rob them of their body, do you hear me? 1253 01:06:55,709 --> 01:06:57,549 (Bangs) 1254 01:06:57,632 --> 01:06:58,988 You hear me? 1255 01:06:59,071 --> 01:07:00,050 (Bangs) 1256 01:07:00,133 --> 01:07:01,663 Yes, you hear me. 1257 01:07:01,746 --> 01:07:04,196 You know how bill's egotism drives him on and on 1258 01:07:04,279 --> 01:07:06,112 to infamy upon infamy? 1259 01:07:07,021 --> 01:07:09,998 No good can be born from such evil. 1260 01:07:10,081 --> 01:07:14,331 Yet he claims his work is for science, for humanity. 1261 01:07:15,902 --> 01:07:20,583 To be joined to flesh not your own, what's human in that? 1262 01:07:20,666 --> 01:07:22,842 Or how he treats you. 1263 01:07:22,925 --> 01:07:26,508 How you must exist locked behind that door. 1264 01:07:27,509 --> 01:07:29,062 We have to stop him. 1265 01:07:29,145 --> 01:07:31,087 (Banging) By keeping me alive, 1266 01:07:31,170 --> 01:07:33,616 he's given me a power he didn't count on. 1267 01:07:33,699 --> 01:07:35,129 A power you can feel across the room 1268 01:07:35,212 --> 01:07:36,463 and through that door, can't you? 1269 01:07:36,546 --> 01:07:37,974 (Banging) 1270 01:07:38,057 --> 01:07:40,155 Together we are more than abominations. 1271 01:07:40,238 --> 01:07:43,059 We are a force more formidable than our deformities. 1272 01:07:43,142 --> 01:07:44,817 (Banging) 1273 01:07:44,900 --> 01:07:46,853 Together we will have our revenge. 1274 01:07:46,936 --> 01:07:49,092 I will create power and you will enforce it! 1275 01:07:49,175 --> 01:07:51,342 (Banging) 1276 01:07:52,781 --> 01:07:55,281 (Tense music) 1277 01:08:09,932 --> 01:08:12,515 Look how fearful you've become. 1278 01:08:13,771 --> 01:08:16,668 - What makes you think I'm afraid? 1279 01:08:16,751 --> 01:08:19,089 (Tense music) 1280 01:08:19,172 --> 01:08:21,933 - [Jan] People fear what they don't understand. 1281 01:08:22,016 --> 01:08:23,321 And what they can't see. 1282 01:08:23,404 --> 01:08:24,237 - Enough! 1283 01:08:25,354 --> 01:08:27,735 You're nothing but a freak of life. 1284 01:08:27,818 --> 01:08:29,012 And a freak of death. 1285 01:08:29,095 --> 01:08:31,837 - You fear what you imagine lies behind that door. 1286 01:08:31,920 --> 01:08:32,844 - Imagine? 1287 01:08:32,927 --> 01:08:34,572 It was I who helped sew that thing together 1288 01:08:34,655 --> 01:08:36,933 with bits and pieces stolen from the morgue. 1289 01:08:37,016 --> 01:08:39,058 An arm, a leg, 1290 01:08:39,896 --> 01:08:43,575 a torso stitched together like a monstrous Jigsaw puzzle. 1291 01:08:43,658 --> 01:08:45,578 - It's only a matter of time before it gets loose 1292 01:08:45,661 --> 01:08:46,505 and kills both of you. 1293 01:08:46,588 --> 01:08:47,421 - Silence! 1294 01:08:48,314 --> 01:08:50,408 I've had enough of your insidious talk. 1295 01:08:50,491 --> 01:08:52,133 One more word and I'll cut your tongue out. 1296 01:08:52,216 --> 01:08:54,358 (Jan laughs) I mean it! 1297 01:08:54,441 --> 01:08:55,847 I'm warning you! 1298 01:08:55,930 --> 01:08:59,065 (Jan laughs) 1299 01:08:59,148 --> 01:09:01,629 - Now! (Dramatic music) 1300 01:09:01,712 --> 01:09:02,582 - No! 1301 01:09:02,665 --> 01:09:07,665 (Squelching) (Kurt yelling) 1302 01:09:10,125 --> 01:09:15,125 (Kurt yelling) (Blood spraying) 1303 01:09:33,652 --> 01:09:38,652 (Jan laughing) (Dramatic music) 1304 01:09:45,763 --> 01:09:47,180 - It's not funny! 1305 01:09:48,182 --> 01:09:53,182 (Jan laughing maniacally) (Dramatic music) 1306 01:09:58,359 --> 01:10:03,359 (Kurt grunting) (Dramatic music) 1307 01:10:29,224 --> 01:10:34,224 (Phone ringing) (Dramatic music) 1308 01:10:53,095 --> 01:10:53,845 - Bill? 1309 01:10:53,928 --> 01:10:55,371 Are you there? 1310 01:10:55,454 --> 01:10:56,287 - Help me. 1311 01:10:57,488 --> 01:10:58,548 Please. 1312 01:10:58,631 --> 01:11:00,298 - Bill, is that you? 1313 01:11:01,192 --> 01:11:02,083 - [Kurt] Please. 1314 01:11:02,166 --> 01:11:04,583 - That's it, I'm coming over. 1315 01:11:18,966 --> 01:11:22,299 (Tense, dramatic music) 1316 01:11:29,539 --> 01:11:30,872 - I'll show her. 1317 01:11:34,075 --> 01:11:39,075 (Jan laughing) (Tense, dramatic music) 1318 01:12:03,665 --> 01:12:05,669 - It's about time you showed some initiative. 1319 01:12:05,752 --> 01:12:07,585 Go ahead, thrust away. 1320 01:12:16,627 --> 01:12:17,960 You're pathetic. 1321 01:12:20,087 --> 01:12:23,420 (Tense, dramatic music) 1322 01:12:30,515 --> 01:12:33,015 (Kurt grunts) 1323 01:12:42,769 --> 01:12:46,997 (Kurt panting) (Tense, dramatic music) 1324 01:12:47,080 --> 01:12:50,663 - We saved your life, you ungrateful bitch. 1325 01:12:54,174 --> 01:12:55,507 - Goodbye, Kurt. 1326 01:12:57,417 --> 01:13:00,750 (Tense, dramatic music) 1327 01:13:05,806 --> 01:13:08,306 (Tense music) 1328 01:13:15,528 --> 01:13:17,945 - Lovely place you have here. 1329 01:13:18,832 --> 01:13:20,811 A bit lonely, though. 1330 01:13:20,894 --> 01:13:23,298 - I've always been fond of it. 1331 01:13:23,381 --> 01:13:25,234 - Do you come here often? 1332 01:13:25,317 --> 01:13:29,120 - Only on weekends, when I need to get away from the city. 1333 01:13:29,203 --> 01:13:30,703 Father less often. 1334 01:13:31,909 --> 01:13:33,839 Please, sit down. 1335 01:13:33,922 --> 01:13:38,255 We can have a drink while we wait for him to arrive. 1336 01:13:41,411 --> 01:13:43,837 - You mean your father's not here? 1337 01:13:43,920 --> 01:13:46,861 - He probably stepped out to buy smokes. 1338 01:13:46,944 --> 01:13:49,361 It should only take a moment. 1339 01:13:51,293 --> 01:13:53,323 Come now, Doris. 1340 01:13:53,406 --> 01:13:55,823 Do I look like a liar to you? 1341 01:13:56,979 --> 01:13:58,613 - I'm sorry. 1342 01:13:58,696 --> 01:14:00,058 I trust you. 1343 01:14:00,141 --> 01:14:00,974 I do. 1344 01:14:02,411 --> 01:14:04,414 I trust you with my life. 1345 01:14:04,497 --> 01:14:06,037 - That's the spirit. 1346 01:14:06,120 --> 01:14:07,703 I'll be right back. 1347 01:14:10,456 --> 01:14:12,956 (Tense music) 1348 01:14:29,370 --> 01:14:30,656 You did this, didn't you? 1349 01:14:30,739 --> 01:14:34,406 - He was your pawn, but guilty all the same. 1350 01:14:36,462 --> 01:14:39,379 - How did you do it? You're just a- 1351 01:14:44,639 --> 01:14:48,056 That thing, behind the door. But how? 1352 01:14:49,376 --> 01:14:51,334 - You'll know soon enough. 1353 01:14:57,508 --> 01:14:59,181 ("What have you done to my heart" playing) 1354 01:14:59,264 --> 01:15:04,264 ♪ Oh what have you done to my heart, Elaine ♪ 1355 01:15:06,300 --> 01:15:11,300 ♪ it just doesn't seem to be quite the same ♪ 1356 01:15:14,132 --> 01:15:19,132 ♪ you smiled and my heart's no longer mine ♪ 1357 01:15:21,625 --> 01:15:26,292 ♪ it seems to have quite its own design ♪ 1358 01:15:27,916 --> 01:15:29,499 - I love this song. 1359 01:15:30,510 --> 01:15:32,010 - You startled me. 1360 01:15:32,907 --> 01:15:35,422 I was beginning to think you'd forgotten about me. 1361 01:15:35,505 --> 01:15:37,050 - How could I forget? 1362 01:15:37,133 --> 01:15:39,500 You've become very important to me, Doris. 1363 01:15:39,583 --> 01:15:40,833 Very important. 1364 01:15:41,925 --> 01:15:45,480 I put a little water in yours so it wouldn't be too strong. 1365 01:15:45,563 --> 01:15:46,758 - Thank you. 1366 01:15:46,841 --> 01:15:48,955 I'm not much of a drinker these days. 1367 01:15:49,038 --> 01:15:50,352 - Neither am I. 1368 01:15:50,435 --> 01:15:53,782 Here's to your future, whatever it may be. 1369 01:15:53,865 --> 01:15:55,615 - I'll drink to that. 1370 01:16:00,537 --> 01:16:03,490 Mm. (Chuckles) 1371 01:16:03,573 --> 01:16:05,192 My lips are all tingly. 1372 01:16:05,275 --> 01:16:07,358 - That's whiskey for you. 1373 01:16:10,550 --> 01:16:12,181 - Would you care to dance? 1374 01:16:12,264 --> 01:16:14,597 - I thought you'd never ask. 1375 01:16:15,590 --> 01:16:20,507 ♪ You smiled and my heart's no longer mine ♪ 1376 01:16:23,400 --> 01:16:25,972 - You are, without a doubt, 1377 01:16:26,055 --> 01:16:30,663 the kindest, gentlest, most generous man I've ever met. 1378 01:16:34,126 --> 01:16:35,459 - If you say so. 1379 01:16:39,310 --> 01:16:44,310 ♪ Even when we are far apart ♪ 1380 01:16:46,756 --> 01:16:50,839 ♪ the echoes are singing, Elaine ♪ 1381 01:16:52,539 --> 01:16:53,789 - I feel funny. 1382 01:16:57,702 --> 01:16:58,535 Bill. 1383 01:17:00,111 --> 01:17:03,611 You put something in my drink, didn't you? 1384 01:17:05,924 --> 01:17:07,091 How could you? 1385 01:17:08,086 --> 01:17:12,169 ♪ What have you done to my heart ♪ 1386 01:17:15,543 --> 01:17:17,677 - I told you I'd bring you a body. A perfect one. 1387 01:17:17,760 --> 01:17:18,942 Soon it will be yours. 1388 01:17:19,025 --> 01:17:19,775 - Bill, you can't. 1389 01:17:19,858 --> 01:17:21,441 - I can and I will. 1390 01:17:22,353 --> 01:17:25,482 (Tense, dramatic music) 1391 01:17:25,565 --> 01:17:28,353 - I want you as a whole woman, not a part of one. 1392 01:17:28,436 --> 01:17:30,535 Is it a crime for science to move ahead by years. 1393 01:17:30,618 --> 01:17:32,073 - You're killing an innocent woman. 1394 01:17:32,156 --> 01:17:34,323 - No, I won't kill her. 1395 01:17:34,406 --> 01:17:35,821 I'll keep her head alive the same way 1396 01:17:35,904 --> 01:17:37,637 that I've kept yours alive, and then I'll find 1397 01:17:37,720 --> 01:17:39,912 her a new body, a better body. 1398 01:17:39,995 --> 01:17:41,643 And then I'll keep that woman's head alive 1399 01:17:41,726 --> 01:17:42,946 until I can find her a body. 1400 01:17:43,029 --> 01:17:45,598 Head, body, head body. 1401 01:17:45,681 --> 01:17:50,570 An endless cycle, ad infinitum! (Laughs) 1402 01:17:50,653 --> 01:17:51,977 - You're insane! 1403 01:17:52,060 --> 01:17:53,352 - Insane? 1404 01:17:53,435 --> 01:17:55,428 I have conquered death! 1405 01:17:55,511 --> 01:17:57,513 I am a god among mere mortals. 1406 01:17:57,596 --> 01:18:00,120 I shall rule the world like a colossus 1407 01:18:00,203 --> 01:18:02,536 and nothing can stop me! 1408 01:18:02,619 --> 01:18:05,619 (Laughs maniacally) 1409 01:18:07,261 --> 01:18:09,228 (Doorbell rings) 1410 01:18:09,311 --> 01:18:10,732 - Down here! 1411 01:18:10,815 --> 01:18:11,623 - Quiet! 1412 01:18:11,706 --> 01:18:12,466 - Help! 1413 01:18:12,549 --> 01:18:13,492 Help us! - No, no, no, no. 1414 01:18:13,575 --> 01:18:15,641 - Help us, he's insane! - I said quiet, I said quiet. 1415 01:18:15,724 --> 01:18:17,243 - Help us, help! - Quiet! 1416 01:18:17,326 --> 01:18:21,243 Quiet, quiet. (Muffled yelling) 1417 01:18:24,606 --> 01:18:27,106 (Bill groans) 1418 01:18:28,798 --> 01:18:33,548 - What's up, doc? (Tense, dramatic music) 1419 01:18:34,881 --> 01:18:36,355 - Detective, now's not a good time. 1420 01:18:36,438 --> 01:18:38,210 Could you come back later? 1421 01:18:38,293 --> 01:18:39,555 - This won't take long. 1422 01:18:39,638 --> 01:18:41,372 I just thought you might want this back. 1423 01:18:41,455 --> 01:18:42,538 - What is it? 1424 01:18:44,804 --> 01:18:47,137 - [Detective] Look familiar? 1425 01:18:48,084 --> 01:18:49,714 - Never seen it before in my life. 1426 01:18:49,797 --> 01:18:51,497 - See, I thought you might say that, 1427 01:18:51,580 --> 01:18:53,155 which is why I called your father. 1428 01:18:53,238 --> 01:18:54,880 - My father? 1429 01:18:54,963 --> 01:18:56,885 - For what it's worth it, it wasn't his intention 1430 01:18:56,968 --> 01:18:58,008 to finger you. 1431 01:18:58,091 --> 01:19:00,984 Hell, no father wants to finger their own son. 1432 01:19:01,067 --> 01:19:02,365 But he fingered you, bill, 1433 01:19:02,448 --> 01:19:04,403 and he fingered you good. 1434 01:19:04,486 --> 01:19:06,274 - Please stop saying that. 1435 01:19:06,357 --> 01:19:07,995 - He told me all about the car. 1436 01:19:08,078 --> 01:19:11,068 Said he bought it as an early wedding gift. 1437 01:19:11,151 --> 01:19:12,442 Congratulations. 1438 01:19:12,525 --> 01:19:14,111 Jan seems like a lovely woman. 1439 01:19:14,194 --> 01:19:16,522 - I have nothing more to say to you. 1440 01:19:16,605 --> 01:19:18,095 Now unless you have an arrest warrant, 1441 01:19:18,178 --> 01:19:21,261 I would kindly ask that you fuck off. 1442 01:19:22,307 --> 01:19:24,061 - You're only delaying the inevitable. 1443 01:19:24,144 --> 01:19:28,182 Sooner or later, the truth is going to rear its ugly head. 1444 01:19:28,265 --> 01:19:31,098 (Muffled yelling) 1445 01:19:32,241 --> 01:19:33,574 (Tense music) 1446 01:19:43,350 --> 01:19:44,160 (High pitch noise) 1447 01:19:44,243 --> 01:19:46,235 - [Jan, telepathically] Listen to me. 1448 01:19:47,518 --> 01:19:49,637 I know you can hear me. 1449 01:19:49,720 --> 01:19:51,578 I need you to knock. 1450 01:19:51,661 --> 01:19:54,161 Knock louder than ever before. 1451 01:19:56,126 --> 01:19:58,293 (Banging) 1452 01:20:03,343 --> 01:20:04,897 - What's that noise? 1453 01:20:04,980 --> 01:20:05,747 - Jan. 1454 01:20:05,830 --> 01:20:08,247 (Bill gasps) 1455 01:20:09,499 --> 01:20:11,182 What's my crime? 1456 01:20:11,265 --> 01:20:12,205 - What? 1457 01:20:12,288 --> 01:20:14,000 - You say I've committed a crime. 1458 01:20:14,083 --> 01:20:15,802 What exactly am I guilty of? 1459 01:20:15,885 --> 01:20:18,672 - Reckless driving, fleeing the scene of an accident. 1460 01:20:18,755 --> 01:20:19,505 - That's it? 1461 01:20:19,588 --> 01:20:21,104 All this stuff for a lousy misdemeanor? 1462 01:20:21,187 --> 01:20:24,123 - Well it's not a misdemeanor when your passenger dies. 1463 01:20:24,206 --> 01:20:25,959 - I'm afraid you're mistaken. 1464 01:20:26,042 --> 01:20:27,571 Nobody died in that wreck. 1465 01:20:27,654 --> 01:20:30,117 - Well I'm afraid Jan’s body says otherwise. 1466 01:20:30,200 --> 01:20:33,033 - Then I suggest you ask her head. 1467 01:20:35,845 --> 01:20:37,879 - What the hell are you talking about? 1468 01:20:37,962 --> 01:20:38,837 (Bill sighs) 1469 01:20:38,920 --> 01:20:40,587 - Please, follow me. 1470 01:20:41,520 --> 01:20:43,937 I have something to show you. 1471 01:20:45,377 --> 01:20:48,044 - All right, but one false move, 1472 01:20:49,466 --> 01:20:52,942 and I will shoot you where you stand. 1473 01:20:53,025 --> 01:20:56,358 (Tense, dramatic music) 1474 01:21:00,691 --> 01:21:02,071 - After you. 1475 01:21:02,154 --> 01:21:03,487 - No, after you. 1476 01:21:04,469 --> 01:21:07,415 (Bill grunts) 1477 01:21:25,553 --> 01:21:27,257 What the hell is this? 1478 01:21:27,340 --> 01:21:28,589 - The future. 1479 01:21:28,672 --> 01:21:30,274 Thanks to my research, I'm about to unlock 1480 01:21:30,357 --> 01:21:31,916 the key to immortality. 1481 01:21:31,999 --> 01:21:33,540 Soon death will be no more a hindrance 1482 01:21:33,623 --> 01:21:35,167 than the common cold. 1483 01:21:35,250 --> 01:21:36,134 - Don't listen to him. 1484 01:21:36,217 --> 01:21:36,970 He's lying to you. 1485 01:21:37,053 --> 01:21:38,068 - Says the severed head. 1486 01:21:38,151 --> 01:21:39,324 - He's a madman, shoot him! 1487 01:21:39,407 --> 01:21:40,157 - Nevermind her. 1488 01:21:40,240 --> 01:21:41,878 She's still recovering from a brain injury. 1489 01:21:41,961 --> 01:21:42,679 - Enough! 1490 01:21:42,762 --> 01:21:43,762 Both of you. 1491 01:21:45,610 --> 01:21:47,208 This is a lot to take in. 1492 01:21:47,291 --> 01:21:50,532 - Listen to me detective... I've had enough out of you! 1493 01:21:50,615 --> 01:21:52,053 It's high time I took you in. 1494 01:21:52,136 --> 01:21:54,970 - I am a surgeon in the middle of an advanced operation. 1495 01:21:55,053 --> 01:21:57,052 If you stop me now, her death will be on your hands. 1496 01:21:57,135 --> 01:21:58,034 - All lies. 1497 01:21:58,117 --> 01:22:00,725 His methods result in abominations, and not just me. 1498 01:22:00,808 --> 01:22:05,225 Ask him to show you what lies behind that steel door. 1499 01:22:08,016 --> 01:22:09,666 - What's behind the door? 1500 01:22:09,749 --> 01:22:11,357 - None of your damn business, that's what. 1501 01:22:11,440 --> 01:22:13,866 (Banging) 1502 01:22:13,949 --> 01:22:17,282 (Tense, dramatic music) 1503 01:22:20,271 --> 01:22:21,021 - [Jan] Look out! 1504 01:22:21,104 --> 01:22:21,888 (Yelling) 1505 01:22:21,971 --> 01:22:26,338 (Gunshots) (Yelling) 1506 01:22:26,421 --> 01:22:29,791 (Gunshots) (Detective grunts) 1507 01:22:29,874 --> 01:22:32,041 (Panting) 1508 01:22:38,898 --> 01:22:42,398 - I look at your feet and I see no hooves. 1509 01:22:52,629 --> 01:22:55,379 (Fire crackling) 1510 01:22:59,775 --> 01:23:00,608 - My god. 1511 01:23:03,699 --> 01:23:05,919 This place is a mess. 1512 01:23:06,002 --> 01:23:08,323 I'm going to have to sterilize the entire lab. 1513 01:23:08,406 --> 01:23:11,323 Kurt, grab the cleaning supplies... 1514 01:23:14,482 --> 01:23:17,527 Of all the days to lose my assistant. 1515 01:23:17,610 --> 01:23:18,876 (Tense, dramatic music) 1516 01:23:20,843 --> 01:23:22,009 (High pitch noise) 1517 01:23:25,546 --> 01:23:27,129 What are you doing? 1518 01:23:29,762 --> 01:23:31,478 Knock it off. 1519 01:23:31,561 --> 01:23:33,762 (Tense, dramatic music) 1520 01:23:33,845 --> 01:23:35,254 (Gun clicking) 1521 01:23:35,337 --> 01:23:37,230 Wait, wait I can help you. 1522 01:23:39,609 --> 01:23:44,192 (Yelling) (Biting) 1523 01:23:48,636 --> 01:23:49,769 - You should've let me die. 1524 01:23:52,052 --> 01:23:53,999 (High pitch noise) 1525 01:23:54,082 --> 01:23:54,915 - (Bill screams) 1526 01:23:56,099 --> 01:24:00,932 (Sizzling) (Screaming) 1527 01:24:05,518 --> 01:24:08,851 (Tense, dramatic music) 1528 01:24:11,399 --> 01:24:13,073 (Glass shatters) 1529 01:24:13,156 --> 01:24:18,156 (Fire crackling) 1530 01:24:45,566 --> 01:24:48,066 (Tense music) 1531 01:25:02,500 --> 01:25:04,661 (Tires squeal) 1532 01:25:04,744 --> 01:25:08,877 (Eerie music) 1533 01:25:20,368 --> 01:25:21,382 - Bill? 1534 01:25:21,465 --> 01:25:23,510 Bill, it's your father. 1535 01:25:23,593 --> 01:25:24,426 Bill? 1536 01:25:25,464 --> 01:25:26,395 (Coughing) 1537 01:25:26,478 --> 01:25:27,344 Bill? 1538 01:25:27,427 --> 01:25:28,485 Bill, where are you? 1539 01:25:28,568 --> 01:25:33,318 (Coughing) (Tense music) 1540 01:25:40,747 --> 01:25:42,847 (Fire extinguisher spraying) 1541 01:25:51,615 --> 01:25:55,365 (Fire extinguisher spraying) 1542 01:25:58,066 --> 01:26:00,866 (Tense, tragic music) 1543 01:26:02,972 --> 01:26:03,805 No. 1544 01:26:05,908 --> 01:26:06,741 No. 1545 01:26:10,969 --> 01:26:12,394 Oh, god, no. 1546 01:26:48,789 --> 01:26:51,789 (Film reel rolling) 1547 01:26:52,817 --> 01:26:55,695 - The date is may 3rd, 1961. 1548 01:26:55,778 --> 01:26:57,173 I will now commence the first trial 1549 01:26:57,256 --> 01:26:59,748 with my newly developed Lazarus serum. 1550 01:26:59,831 --> 01:27:03,748 Its ultimate purpose? Resurrection of the dead. 1551 01:27:04,633 --> 01:27:09,633 (Tense music) (Film reel rolling) 1552 01:27:29,243 --> 01:27:30,892 In combination with the proper technology, 1553 01:27:30,975 --> 01:27:33,371 my serum has allowed a cat's brain to survive 1554 01:27:33,454 --> 01:27:35,174 independent of its body. 1555 01:27:35,257 --> 01:27:37,426 Whether or not this would work on a human being 1556 01:27:37,509 --> 01:27:39,592 has yet to be determined. 1557 01:27:50,982 --> 01:27:55,149 Test subject 1-1-9 has been successfully reanimated. 1558 01:28:01,726 --> 01:28:03,436 Despite the subject experiencing 1559 01:28:03,519 --> 01:28:05,863 chronic transplant rejection, 1560 01:28:05,946 --> 01:28:09,066 my serum has kept its organs alive resulting in 1561 01:28:09,149 --> 01:28:11,982 profound and horrifying mutations. 1562 01:28:13,797 --> 01:28:16,047 (Growling) 1563 01:28:34,747 --> 01:28:39,664 I have now revived the head of my recently deceased fiancee. 1564 01:28:40,516 --> 01:28:43,539 While it was not my intention, 1565 01:28:43,622 --> 01:28:46,789 Jan has become my newest test subject. 1566 01:28:48,247 --> 01:28:51,330 (Film reel clicking) 1567 01:29:11,574 --> 01:29:16,574 (Eerie music) (Crickets chirping) 1568 01:29:27,777 --> 01:29:30,444 (Doris screams) 1569 01:29:59,308 --> 01:30:00,558 - [Bill] Where am I? 1570 01:30:02,939 --> 01:30:04,022 What is this? 1571 01:30:05,972 --> 01:30:07,472 Why can't I speak? 1572 01:30:09,168 --> 01:30:10,918 I can't feel my body. 1573 01:30:12,614 --> 01:30:15,342 All of my senses stripped away leaving only 1574 01:30:15,425 --> 01:30:17,858 a pitiless black void. 1575 01:30:19,755 --> 01:30:22,755 I want to scream, but I hear only silence. 1576 01:30:24,168 --> 01:30:26,371 This is no way to live. 1577 01:30:26,454 --> 01:30:28,766 This is no life at all. 1578 01:30:28,849 --> 01:30:30,197 I'm in hell! 1579 01:30:30,280 --> 01:30:32,482 An unliving hell! 1580 01:30:32,565 --> 01:30:34,408 Help me, please. 1581 01:30:34,491 --> 01:30:35,324 Somebody. 1582 01:30:36,281 --> 01:30:37,780 Anybody. 1583 01:30:37,863 --> 01:30:39,446 Can anyone hear me? 1584 01:30:43,074 --> 01:30:44,924 (Tense music) 1585 01:30:45,007 --> 01:30:48,991 - I don't know if you can hear me, son, 1586 01:30:49,074 --> 01:30:50,907 but you needn't worry. 1587 01:30:52,251 --> 01:30:54,584 I will make you whole again. 1588 01:30:56,209 --> 01:30:57,792 I give you my word. 1589 01:30:58,882 --> 01:31:02,215 (Tense, dramatic music) 1590 01:31:03,162 --> 01:31:04,829 - [Bill] Let me die. 1591 01:31:06,689 --> 01:31:10,356 Let me die! (Dramatic music) 1592 01:31:13,703 --> 01:31:17,036 (Dramatic music) 1593 01:32:06,149 --> 01:32:10,569 ♪ If you like-a me, like I like-a you ♪ 1594 01:32:10,652 --> 01:32:14,803 ♪ and we like-a both the same ♪ 1595 01:32:14,886 --> 01:32:19,886 ♪ I like-a say this very day, I like-a change your name ♪ 1596 01:32:22,331 --> 01:32:26,156 ♪ 'cause I love-a you and love-a you true ♪ 1597 01:32:26,239 --> 01:32:30,346 ♪ and if you-a love-a me ♪ 1598 01:32:30,429 --> 01:32:34,021 ♪ one live as two, two live as one ♪ 1599 01:32:34,104 --> 01:32:39,021 ♪ under the bamboo tree ♪ 1600 01:32:45,548 --> 01:32:49,164 ♪ And in this simple jungle way ♪ 1601 01:32:49,247 --> 01:32:52,693 ♪ he wooed this maiden every day ♪ 1602 01:32:52,776 --> 01:32:56,602 ♪ by singing what he had to say ♪ 1603 01:32:56,685 --> 01:32:58,860 ♪ one day he seized her ♪ 1604 01:32:58,943 --> 01:33:01,477 ♪ and gently squeezed her ♪ 1605 01:33:01,560 --> 01:33:05,304 ♪ and then beneath the bamboo green ♪ 1606 01:33:05,387 --> 01:33:09,041 ♪ he begged her to become his queen ♪ 1607 01:33:09,124 --> 01:33:13,043 ♪ the dusky maiden blushed unseen ♪ 1608 01:33:13,126 --> 01:33:17,396 ♪ and joined him in his song ♪ 1609 01:33:17,479 --> 01:33:21,876 ♪ if you like-a me, like I like-a you ♪ 1610 01:33:21,959 --> 01:33:25,867 ♪ and we like-a both the same ♪ 1611 01:33:25,950 --> 01:33:30,950 ♪ I like-a say this very day, I like-a change your name ♪ 1612 01:33:33,230 --> 01:33:37,111 ♪ 'cause I love-a you and love-a you true ♪ 1613 01:33:37,194 --> 01:33:40,797 ♪ and if you-a love-a me ♪ 1614 01:33:40,880 --> 01:33:44,628 ♪ one live as two, two live as one ♪ 1615 01:33:44,711 --> 01:33:48,044 ♪ under the bamboo tree ♪ 1616 01:33:53,524 --> 01:33:56,357 ("What have you done to my heart" playing) 1617 01:33:59,659 --> 01:34:04,659 ♪ Oh what have you done to my heart, Elaine ♪ 1618 01:34:07,737 --> 01:34:12,737 ♪ it just doesn't seem to be quite the same ♪ 1619 01:34:15,491 --> 01:34:20,491 ♪ you smiled and my heart's no longer mine ♪ 1620 01:34:23,080 --> 01:34:28,080 ♪ it seems to have quite its own design ♪ 1621 01:34:28,633 --> 01:34:30,734 ♪ it's own design ♪ 1622 01:34:30,817 --> 01:34:35,817 ♪ it keeps on repeating your lovely name ♪ 1623 01:34:38,683 --> 01:34:43,683 ♪ even when we are far apart ♪ 1624 01:34:46,462 --> 01:34:51,462 ♪ the echoes are singing Elaine ♪ 1625 01:34:52,257 --> 01:34:54,433 ♪ Elaine ♪ 1626 01:34:54,516 --> 01:34:58,599 ♪ what have you done to my heart ♪ 1627 01:35:02,311 --> 01:35:05,394 (Sleazy jazz music) 103478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.