All language subtitles for Stay.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 YTS.MX 3 00:00:23,106 --> 00:00:26,067 Kiara, you are my star. 4 00:00:27,110 --> 00:00:30,280 Milestone, you are my moon. 5 00:00:31,906 --> 00:00:33,491 With this ring, 6 00:00:33,575 --> 00:00:37,871 you join the chain of my ancestors that goes back centuries. 7 00:00:48,631 --> 00:00:50,216 Thank you for being mine. 8 00:00:51,009 --> 00:00:52,385 Thank you for being you. 9 00:00:52,969 --> 00:00:56,264 You fill me with love. You fill me with light. 10 00:01:36,805 --> 00:01:40,558 No, no, no, no. See, you play too much. You already know I gotta wake up early. 11 00:01:40,642 --> 00:01:42,602 I gotta open up the gym in the morning. 12 00:01:50,485 --> 00:01:52,320 Tell me why you love this song again. 13 00:01:53,780 --> 00:01:55,615 'Cause the first time I heard it, 14 00:01:56,616 --> 00:01:57,742 I was so struck by it, 15 00:01:57,826 --> 00:02:00,370 I immediately had to figure out who it was by, 16 00:02:00,453 --> 00:02:02,330 so I could listen to it all the time. 17 00:02:03,832 --> 00:02:05,834 Just like the first time I saw you. 18 00:02:07,377 --> 00:02:10,130 I was so struck by you, I had to find out who you were, 19 00:02:10,839 --> 00:02:13,925 so I could find a way to get next to you every single day. 20 00:02:15,135 --> 00:02:16,386 Kinda creepy. 21 00:02:23,226 --> 00:02:25,228 I think you're gonna like how this night ends. 22 00:02:55,884 --> 00:02:56,885 Ah! 23 00:03:13,318 --> 00:03:14,903 When I studied in Benin, 24 00:03:14,986 --> 00:03:18,156 I realized the Vodún teachings my grandmother gave me 25 00:03:18,907 --> 00:03:23,953 connect me to generations of strength, beauty, love. 26 00:03:24,037 --> 00:03:26,789 I want to help others change their perspective on Vodún. 27 00:03:26,873 --> 00:03:29,000 Well, then that's what you should write. 28 00:03:29,083 --> 00:03:32,003 Oh, but changing my dissertation course at this point, 29 00:03:32,086 --> 00:03:33,796 that would set us back so much. 30 00:03:34,839 --> 00:03:37,217 I should just finish it and get a teaching job. 31 00:03:38,593 --> 00:03:39,677 Nah, that's weak. 32 00:03:40,803 --> 00:03:42,263 You gotta write what you love. 33 00:03:43,348 --> 00:03:47,060 The gym is actually doing really good, so we don't have to worry about it. 34 00:03:47,143 --> 00:03:48,728 I got us right now. 35 00:03:49,979 --> 00:03:52,440 Then when them bestseller checks start rolling in... 36 00:03:54,525 --> 00:03:56,152 - I'll be your sugar mama? - Mm-hmm. 37 00:03:57,320 --> 00:04:00,365 I'ma keep my fade tight and my body right, and that's it. 38 00:04:00,448 --> 00:04:01,950 That's all you need to do. 39 00:04:03,993 --> 00:04:05,245 I'll keep you around. 40 00:04:59,549 --> 00:05:02,719 The chain that held me together is broken, Miles. 41 00:05:03,386 --> 00:05:04,595 I am broken. 42 00:05:05,471 --> 00:05:06,848 I can't be fixed. 43 00:05:21,362 --> 00:05:24,407 The rituals about strength and protection don't work. 44 00:05:31,581 --> 00:05:34,250 I don't think I'd be able to carry on without you. 45 00:05:34,334 --> 00:05:36,210 I'd better not mess this up, 46 00:05:36,294 --> 00:05:39,881 or you're gonna put a root on me and stick pins in my voodoo doll. 47 00:05:39,964 --> 00:05:44,510 Keep joking and you might invite the wrath. 48 00:05:49,474 --> 00:05:50,725 Is that what you did? 49 00:05:52,101 --> 00:05:53,269 You put a root on me? 50 00:05:55,271 --> 00:05:58,316 'Cause it does feel like you got me under some kind of spell. 51 00:07:37,290 --> 00:07:38,374 Miles? 52 00:07:40,209 --> 00:07:41,252 Miles? 53 00:07:50,678 --> 00:07:51,721 Hello? 54 00:09:45,710 --> 00:09:47,253 You're not getting my texts? 55 00:09:49,380 --> 00:09:50,381 I... 56 00:09:52,717 --> 00:09:53,759 There was a... 57 00:09:55,136 --> 00:09:56,137 There was... 58 00:09:56,220 --> 00:09:57,638 There was a buzzing sound... 59 00:09:59,056 --> 00:10:02,727 I came out here and the lights weren't working 60 00:10:02,810 --> 00:10:05,855 and the door was open, and then... 61 00:10:07,898 --> 00:10:09,108 And then it wasn't. 62 00:10:09,734 --> 00:10:11,611 But the record player... 63 00:10:13,154 --> 00:10:16,282 The record player was playing on its own. 64 00:10:17,908 --> 00:10:19,368 And it wouldn't stop, and... 65 00:10:26,584 --> 00:10:27,960 I swear it was. 66 00:10:31,005 --> 00:10:32,882 Look, you obviously have had a lot to drink, 67 00:10:32,965 --> 00:10:34,717 so you're probably just hearing things. 68 00:10:37,678 --> 00:10:39,472 I know what I heard, Miles. It wasn't... 69 00:10:47,271 --> 00:10:48,439 Is this you? 70 00:10:49,315 --> 00:10:50,941 You thought you'd play a little joke? 71 00:10:52,234 --> 00:10:53,569 It's not funny. 72 00:10:53,653 --> 00:10:55,529 I don't know what you're talking about. 73 00:10:56,572 --> 00:10:58,866 I sent you at least five texts today, telling you 74 00:10:58,949 --> 00:11:00,785 - I was coming to get my things. - Oh. 75 00:11:00,868 --> 00:11:03,954 We gotta be outta here so the realtor could show the house over the weekend. 76 00:11:04,747 --> 00:11:07,375 Where are the boxes with the rest of my shit? Huh? 77 00:11:07,458 --> 00:11:09,794 'Cause I'm not trying to be stuck here forever. 78 00:11:11,087 --> 00:11:12,588 No, you heard it. 79 00:11:12,672 --> 00:11:13,798 You heard it. 80 00:11:13,881 --> 00:11:15,716 - You heard it. - Whoa, Ki, Ki. 81 00:11:17,176 --> 00:11:18,219 Ki, you good? 82 00:11:19,095 --> 00:11:20,721 Relax, relax. It's fine. 83 00:11:20,805 --> 00:11:22,598 Listen, okay? Just sit down. 84 00:11:25,267 --> 00:11:26,727 Sit down. 85 00:11:26,811 --> 00:11:28,062 Just sit down. 86 00:11:36,821 --> 00:11:38,447 You're still wearing it. 87 00:11:42,243 --> 00:11:44,078 Yeah. Sometimes it's just easier. 88 00:11:49,041 --> 00:11:51,085 I should probably stick around for a little bit 89 00:11:51,168 --> 00:11:53,796 and help you get this shit packed and ready to go. 90 00:11:55,506 --> 00:11:56,632 Just leave it. 91 00:11:57,842 --> 00:11:59,260 I can do it myself. 92 00:12:00,428 --> 00:12:03,139 You are not gonna be able to do this yourself. 93 00:12:08,102 --> 00:12:09,895 And you can get rid of that. 94 00:12:12,898 --> 00:12:15,776 You know that record player was my favorite birthday gift? 95 00:12:17,987 --> 00:12:19,113 It's broken. 96 00:12:20,448 --> 00:12:21,741 Just throw it away. 97 00:12:23,409 --> 00:12:24,994 Nothing lasts forever. 98 00:12:27,496 --> 00:12:29,540 Why don't you just get some sleep, Kiara? 99 00:12:31,250 --> 00:12:34,003 I think that's a good idea. I think you should just get some sleep. 100 00:12:35,796 --> 00:12:37,047 I can't sleep. 101 00:12:39,383 --> 00:12:40,676 You know that. 102 00:12:43,763 --> 00:12:45,014 I never sleep. 103 00:14:37,459 --> 00:14:40,254 Oakland, California gives us Miles Williams. 104 00:14:41,589 --> 00:14:44,109 One of the best fighters we've seen out of there in a long time. 105 00:14:45,384 --> 00:14:46,594 This is a nightmare matchup. 106 00:14:46,677 --> 00:14:48,971 Oh, he's gotta tap. He's gotta tap. 107 00:14:53,934 --> 00:14:56,604 I mean, you hate to see something happen to that much promise. 108 00:16:55,264 --> 00:16:56,682 Sabrina? 109 00:16:56,765 --> 00:16:58,684 Sabrina? I'm sorry, I can't understand. 110 00:16:58,767 --> 00:17:00,853 Ah! Oh, God! 111 00:18:22,392 --> 00:18:23,519 Miles! 112 00:18:27,189 --> 00:18:30,609 Milestone, you are my moon. 113 00:18:32,653 --> 00:18:34,029 With this ring, 114 00:18:34,947 --> 00:18:39,159 you join the chain of my ancestors that goes back centuries. 115 00:18:40,244 --> 00:18:42,246 You fill me with light. 116 00:18:43,580 --> 00:18:44,915 What's going on here? 117 00:18:44,998 --> 00:18:46,500 That's what I would like to know. 118 00:18:46,583 --> 00:18:48,669 What I could have possibly done 119 00:18:48,752 --> 00:18:50,170 to make me deserve somebody... 120 00:18:50,254 --> 00:18:52,506 The room didn't just unpack itself, Miles. 121 00:18:58,595 --> 00:19:00,097 This is insane. 122 00:19:00,681 --> 00:19:03,142 Well, the movers are gonna be here in 30 minutes, 123 00:19:03,225 --> 00:19:04,601 so just... 124 00:19:05,727 --> 00:19:06,770 go ahead and go. 125 00:19:06,854 --> 00:19:09,064 I can help. I used to live here, too. 126 00:19:09,148 --> 00:19:10,649 A lot of help this is. 127 00:19:11,775 --> 00:19:13,169 I don't know why you have an attitude. 128 00:19:13,193 --> 00:19:15,404 I'm not the one who spent the whole night reminiscing. 129 00:19:15,487 --> 00:19:18,657 I've got an attitude because this broken record player 130 00:19:18,740 --> 00:19:20,951 must have sent you a message from the ancestors 131 00:19:21,034 --> 00:19:22,786 to come and do a bunch of dumb shit 132 00:19:22,870 --> 00:19:24,037 and empty out all the boxes 133 00:19:24,121 --> 00:19:26,748 that's supposed to be on the moving truck in 30 minutes. 134 00:19:30,085 --> 00:19:32,171 - Wow. - Maybe it wasn't the broken record player. 135 00:19:32,254 --> 00:19:34,965 Maybe it was the vodka that made you do this dumb-ass shit. 136 00:19:36,842 --> 00:19:37,843 Yeah. 137 00:19:38,760 --> 00:19:40,512 That's what it was, Miles. 138 00:19:42,723 --> 00:19:43,724 It was the vodka. 139 00:19:45,350 --> 00:19:47,811 It was crazy, drunk Kiara, 140 00:19:48,729 --> 00:19:51,815 and her masks and her books and her spells. 141 00:19:54,610 --> 00:19:56,737 Yeah, that's what it was. 142 00:19:57,529 --> 00:19:59,198 Crazy, drunk Kiara. 143 00:20:00,240 --> 00:20:03,285 Go on, let crazy Kiara... 144 00:20:04,578 --> 00:20:06,079 take care of everything 145 00:20:06,163 --> 00:20:08,081 in a drunken stupor. 146 00:20:10,709 --> 00:20:11,793 Possessed! 147 00:20:12,586 --> 00:20:14,630 And completely out of her mind. 148 00:20:16,798 --> 00:20:17,966 You know what? 149 00:20:19,593 --> 00:20:22,387 This is turning into something it don't even need to be right now. 150 00:20:22,471 --> 00:20:23,513 Ki... 151 00:20:24,223 --> 00:20:27,434 obviously, you got something you need to say to me, you want to tell me. 152 00:20:27,517 --> 00:20:30,145 You're going about it the wrong way. What's up? 153 00:20:30,229 --> 00:20:32,147 No, why don't you use your words, Miles? 154 00:20:32,231 --> 00:20:35,192 All I have done is talk and talk and tell you, 155 00:20:35,275 --> 00:20:37,486 and try to communicate with you, but you don't listen. 156 00:20:37,569 --> 00:20:38,570 You never fucking listen! 157 00:20:38,654 --> 00:20:40,173 - You've never listened! - All I do is listen! 158 00:20:40,197 --> 00:20:41,573 We went to therapy for months, 159 00:20:41,657 --> 00:20:44,117 and I sat there and I listened, and I listened! 160 00:20:44,201 --> 00:20:46,703 All therapy did was satisfy your hero complex. 161 00:20:46,787 --> 00:20:48,789 "Hero complex." "Narcissism." 162 00:20:48,872 --> 00:20:52,793 All you did was use therapy to get a bunch of new words to use against me. 163 00:20:52,876 --> 00:20:55,045 You watched the words come out of my mouth, 164 00:20:55,128 --> 00:20:57,589 and you refused to hear me! 165 00:21:01,218 --> 00:21:03,637 I tried to help us move forward. What's so bad about that? 166 00:21:06,098 --> 00:21:07,432 Sorry I couldn't move on. 167 00:21:10,394 --> 00:21:11,645 I'm sorry you left. 168 00:21:21,154 --> 00:21:23,115 I can't believe you even said that. 169 00:21:23,699 --> 00:21:26,743 You have no idea how hard it was for me to leave. 170 00:21:29,246 --> 00:21:30,247 Oh, really? 171 00:21:31,123 --> 00:21:32,666 But you still left, Miles. 172 00:21:33,458 --> 00:21:36,044 And now you can pity me from afar and say you didn't crumble. 173 00:21:36,128 --> 00:21:37,504 You wear it like a fucking badge! 174 00:21:38,171 --> 00:21:39,798 - I ain't even... - What? 175 00:21:39,881 --> 00:21:41,049 What? 176 00:21:42,092 --> 00:21:43,093 Now you feel guilty? 177 00:21:47,264 --> 00:21:50,851 I was willing to forgive you, but you let him come between us. 178 00:21:50,934 --> 00:21:52,102 Fuck you! 179 00:21:56,148 --> 00:21:57,482 The movers are here. 180 00:22:12,706 --> 00:22:14,082 Mrs. Williams? 181 00:22:24,384 --> 00:22:25,844 This don't make any sense. 182 00:22:25,927 --> 00:22:27,012 Mrs. Williams? 183 00:22:27,095 --> 00:22:29,139 Yeah, sorry. Hold on, hold on! 184 00:22:29,222 --> 00:22:30,223 Try the back door? 185 00:22:33,477 --> 00:22:35,270 Okay. 186 00:22:40,734 --> 00:22:42,944 You gotta be kidding me. 187 00:22:51,912 --> 00:22:53,997 - It's a nice neighborhood, though. - Yeah. 188 00:22:54,081 --> 00:22:55,916 Yeah, yeah. Really quiet. 189 00:22:57,209 --> 00:22:58,210 Hey! 190 00:23:01,713 --> 00:23:04,549 I mean, who books movers and doesn't show up? It's crazy, right? 191 00:23:06,134 --> 00:23:07,636 Hey! You can't see me?! 192 00:23:07,719 --> 00:23:09,596 - What's the rule? Fifteen minutes? - Yeah. 193 00:23:10,430 --> 00:23:11,848 I'm just gonna leave a note. 194 00:23:14,101 --> 00:23:15,769 Wait! 195 00:23:15,852 --> 00:23:17,229 - Don't leave me in here! - Wait! 196 00:23:18,772 --> 00:23:20,357 I am sore. 197 00:23:20,440 --> 00:23:21,650 Move. 198 00:23:40,293 --> 00:23:41,628 Open the door! 199 00:23:43,505 --> 00:23:45,215 Open the door! 200 00:23:47,676 --> 00:23:49,302 Open the door! 201 00:23:49,803 --> 00:23:51,430 Do you hear that? 202 00:23:51,513 --> 00:23:52,973 I don't hear shit. 203 00:24:08,947 --> 00:24:10,365 Miles! 204 00:24:50,238 --> 00:24:51,990 I'm about to go change clothes. 205 00:25:20,810 --> 00:25:22,062 Hello? 206 00:26:17,617 --> 00:26:19,119 Kiara. 207 00:26:20,453 --> 00:26:21,454 What are you doing? 208 00:26:26,710 --> 00:26:28,211 What are you doing? You okay? 209 00:26:30,255 --> 00:26:31,256 Nothing. 210 00:26:33,758 --> 00:26:34,759 Nothing. 211 00:26:35,510 --> 00:26:36,553 It's nothing. 212 00:26:43,602 --> 00:26:44,603 Are you okay? 213 00:26:55,322 --> 00:26:56,323 What? 214 00:26:56,990 --> 00:26:57,991 I don't... 215 00:26:58,950 --> 00:26:59,951 I... 216 00:27:01,161 --> 00:27:02,662 Mm, it's nothing. I... 217 00:27:03,622 --> 00:27:04,623 I can't... 218 00:27:05,832 --> 00:27:07,459 Well, just say it. What? 219 00:27:11,379 --> 00:27:13,506 I think there's a Vodún spirit in the house. 220 00:27:14,215 --> 00:27:16,301 No, no, no, no. 221 00:27:16,885 --> 00:27:17,969 Don't start with that. 222 00:27:18,470 --> 00:27:20,096 What else could it be, Miles? 223 00:27:22,515 --> 00:27:24,768 I remember a legend in Benin... 224 00:27:25,894 --> 00:27:27,228 about a spirit... 225 00:27:29,272 --> 00:27:31,232 that traps people in the house. 226 00:27:31,316 --> 00:27:33,318 That's bullshit. Just stop. 227 00:27:34,527 --> 00:27:35,945 I'm not crazy. 228 00:27:36,613 --> 00:27:38,698 I'm not crazy, Miles. 229 00:27:40,200 --> 00:27:42,911 You said so yourself. You don't have faith in that anymore. 230 00:27:44,496 --> 00:27:47,874 All the root work this, practitioner shit. 231 00:27:47,957 --> 00:27:49,959 Your ancestors are connected to love. 232 00:27:50,043 --> 00:27:53,088 Because if that was true, we wouldn't even be in this situation at all. 233 00:27:53,171 --> 00:27:55,131 So, do not say that to me. 234 00:27:58,843 --> 00:28:00,679 Think about it, Miles. 235 00:28:01,513 --> 00:28:03,181 What dragged you across the room? 236 00:28:09,688 --> 00:28:11,856 You don't have to believe it for it to be true. 237 00:29:16,671 --> 00:29:17,672 What? 238 00:29:29,517 --> 00:29:30,518 Miles?! 239 00:29:36,441 --> 00:29:38,276 What you in here trying to do? A séance? 240 00:29:38,359 --> 00:29:39,360 Look. 241 00:29:42,155 --> 00:29:43,156 Look at what? 242 00:29:45,366 --> 00:29:47,202 You don't see the symbol? 243 00:29:47,285 --> 00:29:50,872 I see a blank page in a notebook that's on top of a box. 244 00:29:50,955 --> 00:29:52,248 You can't see it? 245 00:29:55,794 --> 00:29:57,337 It's a blank page right there. 246 00:29:58,546 --> 00:29:59,881 It's the Oya. 247 00:29:59,964 --> 00:30:03,218 It represents the African goddess of death and rebirth. 248 00:30:04,219 --> 00:30:06,346 The spirit's trying to communicate with us. 249 00:30:06,429 --> 00:30:07,909 And what are you gonna say to it, Ki? 250 00:30:07,972 --> 00:30:10,850 What are you gonna say to this spirit that's trying to communicate? 251 00:30:27,951 --> 00:30:29,327 Miles. 252 00:30:29,410 --> 00:30:30,870 Do not say anything to me 253 00:30:30,954 --> 00:30:33,390 unless you have an actual plan that's gonna get us outta here. 254 00:30:33,414 --> 00:30:35,083 I already told you what's going on. 255 00:30:35,166 --> 00:30:37,478 That's your problem. You never want to deal with real life, 256 00:30:37,502 --> 00:30:39,254 what's actually in front of you. 257 00:30:39,838 --> 00:30:41,381 You're saying this is my fault? 258 00:30:44,843 --> 00:30:47,178 If you would've taken accountability for your actions, 259 00:30:47,262 --> 00:30:49,806 we would've never ended up in this situation at all. 260 00:30:51,391 --> 00:30:55,520 You literally burnt down every single thing that we built together. 261 00:30:57,188 --> 00:30:58,189 Is that it? 262 00:30:59,274 --> 00:31:02,277 Or is it the fact that every time something gets too hard, 263 00:31:02,360 --> 00:31:03,695 you give up? 264 00:31:04,362 --> 00:31:05,697 Coward. 265 00:31:05,780 --> 00:31:07,532 - I'm a fucking coward? - Yeah. 266 00:31:09,200 --> 00:31:10,952 Good luck dealing with all the shit 267 00:31:11,035 --> 00:31:13,121 that's happening in this house by yourself. 268 00:31:14,205 --> 00:31:17,792 And when this whole thing is over, we never have to see each other again. 269 00:31:27,802 --> 00:31:29,178 What? 270 00:31:29,262 --> 00:31:30,471 What now? What? 271 00:31:31,139 --> 00:31:32,891 Goddamn! 272 00:31:39,230 --> 00:31:40,231 Oh, shit. 273 00:31:44,068 --> 00:31:45,653 Oh, shit. 274 00:31:53,286 --> 00:31:54,787 Get down! 275 00:32:06,966 --> 00:32:08,134 Miles. 276 00:32:42,335 --> 00:32:43,503 "Dear Ki, 277 00:32:44,170 --> 00:32:46,464 "AKA, Ki Money. 278 00:32:47,131 --> 00:32:51,511 I can't believe you done broke me down to a guy who writes love letters." 279 00:32:52,095 --> 00:32:54,889 Williams has gotta get his head off the line. 280 00:32:58,351 --> 00:32:59,727 Let's go, Mayhem! 281 00:33:11,114 --> 00:33:12,115 Get up, Williams! 282 00:33:12,198 --> 00:33:14,033 That's a gator walk into a guillotine. 283 00:33:14,117 --> 00:33:16,160 That is a recipe for nighty-nights. 284 00:33:24,168 --> 00:33:25,962 Come on, Mayhem! 285 00:33:26,045 --> 00:33:27,213 Time! Done. 286 00:33:28,297 --> 00:33:30,425 To your corners! To your corners! 287 00:33:31,801 --> 00:33:35,013 Get up, Williams! Let's go! Come on, Mayhem! 288 00:33:39,308 --> 00:33:41,352 Get your head up and hit him. 289 00:33:41,436 --> 00:33:43,021 You get him on the floor 290 00:33:43,104 --> 00:33:45,023 and then throw some punches. 291 00:33:46,899 --> 00:33:48,443 Use that to your advantage... 292 00:33:48,526 --> 00:33:51,863 "And you know I'm no James Baldwin or Kiara Guillory 293 00:33:51,946 --> 00:33:53,531 "with the words, you feel me? 294 00:33:53,614 --> 00:33:56,576 "But the first time I saw you, 295 00:33:57,368 --> 00:34:00,705 I knew I didn't want to spend another day without you in my life." 296 00:34:03,291 --> 00:34:05,501 Just give him a taste of his own medicine. 297 00:34:05,585 --> 00:34:06,919 Put him on his back. 298 00:34:07,920 --> 00:34:10,214 Keep him on his feet. Push him off... 299 00:34:10,298 --> 00:34:11,340 You got this. 300 00:34:20,099 --> 00:34:21,476 I don't know who this guy is. 301 00:34:21,559 --> 00:34:23,319 His cornerman's gotta be really proud of him. 302 00:34:24,812 --> 00:34:26,773 He's now got his head off the line. 303 00:34:26,856 --> 00:34:28,566 He's bobbing and weaving. 304 00:34:33,905 --> 00:34:35,823 He's the guy we thought we were gonna see. 305 00:34:41,913 --> 00:34:43,873 Yeah, well, he's setting him up with a double leg. 306 00:34:43,915 --> 00:34:45,124 And he dunked him. 307 00:34:45,208 --> 00:34:46,250 And now ground and pound. 308 00:34:46,334 --> 00:34:48,252 That's the opposite guy than we saw before. 309 00:34:48,336 --> 00:34:50,004 Ground and pound again. 310 00:34:56,469 --> 00:34:58,387 Well, here comes a rear naked choke. 311 00:35:02,892 --> 00:35:03,935 Way to go, Miles Williams. 312 00:35:04,018 --> 00:35:05,853 That's a heck of a good fight. 313 00:35:08,773 --> 00:35:10,066 "I was training today, 314 00:35:10,149 --> 00:35:12,443 "and I couldn't stop thinking about you. 315 00:35:13,277 --> 00:35:14,821 "Like, why is this happening to me? 316 00:35:15,696 --> 00:35:18,533 "It's crazy to be thinking about one person this much. 317 00:35:18,616 --> 00:35:19,909 "Is this normal? 318 00:35:21,661 --> 00:35:25,665 "You're a mysterious vibe I just can't quite put my finger on. 319 00:35:27,583 --> 00:35:29,961 "I feel like I'ma drown in your depth. 320 00:35:32,088 --> 00:35:33,464 "I wish I understood it. 321 00:35:34,590 --> 00:35:36,217 But maybe it's better I can't." 322 00:35:38,344 --> 00:35:40,555 Slip. Slip. 323 00:35:41,139 --> 00:35:43,766 Now remember, you gotta keep your hands up. Come on. Uh! 324 00:35:43,850 --> 00:35:45,143 "I admire your spirit, Ki." 325 00:35:45,226 --> 00:35:46,644 Oh! 326 00:35:46,727 --> 00:35:47,854 "It's so free. 327 00:35:49,856 --> 00:35:52,567 "It's scary how much I'm wrapped into you. 328 00:35:54,443 --> 00:35:55,611 You know you got me." 329 00:35:56,779 --> 00:35:57,780 "I love you." 330 00:36:09,375 --> 00:36:10,835 "My Milestone. 331 00:36:10,918 --> 00:36:15,047 "I fancy myself a writer, but when I try to find the words 332 00:36:15,131 --> 00:36:17,341 "to express how you make me feel, 333 00:36:17,425 --> 00:36:18,718 "words fail me. 334 00:36:20,011 --> 00:36:21,804 "That's how you know it's true love. 335 00:36:23,806 --> 00:36:27,435 "When I look into your eyes, the world falls away. 336 00:36:28,019 --> 00:36:29,228 "Time stops, 337 00:36:29,312 --> 00:36:33,774 "and I find myself gazing at my wildest dream. 338 00:36:34,567 --> 00:36:36,819 "One I never want to wake up from. 339 00:36:37,945 --> 00:36:40,489 "A dream I want to last forever. 340 00:36:41,991 --> 00:36:44,327 "A dream where I can take flight 341 00:36:44,410 --> 00:36:48,664 "and soar to the highest heights in the safety of your arms, 342 00:36:49,373 --> 00:36:51,000 "where nothing can hurt me. 343 00:37:00,343 --> 00:37:01,719 "And then you smile... 344 00:37:02,762 --> 00:37:05,389 "and I fall in love all over again. 345 00:37:07,558 --> 00:37:09,977 "No one has ever loved me the way you do. 346 00:37:12,188 --> 00:37:13,189 "I love you. 347 00:37:14,649 --> 00:37:17,652 You are my moon." 348 00:37:34,502 --> 00:37:35,628 Kiara. 349 00:37:50,935 --> 00:37:52,270 Kiara. 350 00:38:06,867 --> 00:38:07,868 Kiara. 351 00:38:51,495 --> 00:38:52,496 Hey. 352 00:39:36,999 --> 00:39:38,125 This can't be real. 353 00:39:40,252 --> 00:39:41,420 Ki! 354 00:41:14,388 --> 00:41:15,890 Ah! 355 00:41:17,224 --> 00:41:18,392 No, no, no, no, no, no! 356 00:41:32,323 --> 00:41:33,657 Ki. 357 00:41:33,741 --> 00:41:35,451 You gotta keep your hands up. 358 00:41:35,534 --> 00:41:36,660 Miles. 359 00:41:46,504 --> 00:41:48,130 You're my North Star. 360 00:42:04,522 --> 00:42:05,523 Miles. 361 00:42:07,691 --> 00:42:08,901 Wait. 362 00:43:46,206 --> 00:43:47,374 Ki. 363 00:44:02,765 --> 00:44:04,058 Kiara. 364 00:44:08,520 --> 00:44:09,521 Wake up. 365 00:44:10,648 --> 00:44:12,858 Hey. Wake up. 366 00:44:12,941 --> 00:44:14,109 Ki. 367 00:44:14,193 --> 00:44:16,612 Kiara. Kiara, you okay? 368 00:44:21,200 --> 00:44:23,619 Oh, goddamn. 369 00:44:32,836 --> 00:44:34,296 Oh, I have a headache. 370 00:44:34,380 --> 00:44:35,881 Of course you do. 371 00:44:35,964 --> 00:44:37,633 You were probably drinking all day. 372 00:44:38,342 --> 00:44:40,278 People get headaches when they just lay in the house 373 00:44:40,302 --> 00:44:41,595 and fucking drink all day. 374 00:44:42,554 --> 00:44:43,806 What's wrong now? 375 00:44:45,516 --> 00:44:47,101 What do you think is wrong, Ki? 376 00:44:47,184 --> 00:44:49,395 You laying there, stiff. 377 00:44:49,478 --> 00:44:51,980 I can't even tell if you breathing or not. I thought you... 378 00:44:54,358 --> 00:44:55,609 You thought what? 379 00:45:00,406 --> 00:45:02,157 No. Sorry, baby. 380 00:45:02,908 --> 00:45:04,993 - It's not your lucky day. - Stop. 381 00:45:05,077 --> 00:45:06,537 Stop what? 382 00:45:06,620 --> 00:45:08,831 "Stop, stop. Stop breathing." 383 00:45:08,914 --> 00:45:10,791 Ki. 384 00:45:11,667 --> 00:45:13,961 - Please. Ki... - Mm, that'd be a dream come true. 385 00:45:16,547 --> 00:45:19,049 - Why are you doing this to yourself? - Doing what? 386 00:45:21,635 --> 00:45:23,470 Can't take a nap. Can't have a drink. 387 00:45:27,474 --> 00:45:28,726 Have a drink with me. 388 00:45:38,777 --> 00:45:41,447 I cannot keep living like this, Ki. 389 00:45:42,197 --> 00:45:44,908 I'm telling you, I cannot keep doing this. 390 00:45:46,910 --> 00:45:48,412 We gotta figure something out. 391 00:45:49,121 --> 00:45:50,247 'Cause this? 392 00:45:51,540 --> 00:45:53,083 It has to stop. 393 00:45:58,088 --> 00:45:59,089 You can't? 394 00:46:00,966 --> 00:46:01,967 Then don't. 395 00:46:23,947 --> 00:46:25,449 Where are you going? 396 00:46:33,081 --> 00:46:34,082 Where are you going? 397 00:46:34,875 --> 00:46:35,876 Miles? 398 00:46:36,668 --> 00:46:38,003 Stop. 399 00:46:38,086 --> 00:46:39,296 Miles. 400 00:46:41,048 --> 00:46:42,049 Miles! 401 00:46:42,966 --> 00:46:44,426 My Milestone. 402 00:46:52,100 --> 00:46:53,435 Don't do that. 403 00:46:56,271 --> 00:46:57,648 Don't do that to me. 404 00:47:02,986 --> 00:47:04,363 If I stay, then what? 405 00:47:09,785 --> 00:47:10,994 What will it be... 406 00:47:12,663 --> 00:47:13,747 if I stay? 407 00:47:19,294 --> 00:47:20,295 Fine. 408 00:47:25,175 --> 00:47:26,176 You wanna go? 409 00:47:28,804 --> 00:47:29,805 Go. 410 00:48:47,716 --> 00:48:49,051 - I'm sorry. - Miles. 411 00:48:49,760 --> 00:48:51,470 Miles. Miles! 412 00:48:56,600 --> 00:48:58,268 How did I get right here? 413 00:49:00,479 --> 00:49:02,064 I... 414 00:49:02,147 --> 00:49:03,398 You're okay. 415 00:49:08,487 --> 00:49:09,488 I don't... 416 00:49:10,822 --> 00:49:12,074 What are you doing? 417 00:49:23,251 --> 00:49:24,294 What is that? 418 00:49:27,047 --> 00:49:29,091 This is my grandmother's book of spells. 419 00:49:35,514 --> 00:49:37,015 These are all unfinished. 420 00:49:39,685 --> 00:49:41,603 Oh, Miles. I don't know. 421 00:49:51,321 --> 00:49:52,781 There's my mom's handwriting. 422 00:49:53,865 --> 00:49:56,326 Looks like she was trying to translate some notes. 423 00:49:57,369 --> 00:49:59,663 She used to do these meditations. 424 00:49:59,746 --> 00:50:02,332 - Like rituals? - Yeah, like healing rituals. 425 00:50:02,416 --> 00:50:04,584 But I was so young when she died, I... 426 00:50:06,003 --> 00:50:07,421 never really held on to it. 427 00:50:12,300 --> 00:50:14,219 She was a great teacher. 428 00:50:15,053 --> 00:50:16,763 Yeah, I wish I could have met her. 429 00:50:16,847 --> 00:50:18,181 She would've loved you. 430 00:50:19,891 --> 00:50:22,728 I tried to conjure her spirit once, when I was 16. 431 00:50:24,479 --> 00:50:25,897 I wasn't powerful enough. 432 00:50:28,358 --> 00:50:30,610 Did you ever try to conjure another spirit? 433 00:50:37,284 --> 00:50:38,285 No. 434 00:50:44,458 --> 00:50:45,459 Hold on. 435 00:50:49,254 --> 00:50:50,255 What? 436 00:51:06,271 --> 00:51:09,274 I can't believe I was gonna give this away. 437 00:51:19,701 --> 00:51:23,288 The notes say millet flour... 438 00:51:24,206 --> 00:51:25,332 water... 439 00:51:27,250 --> 00:51:28,460 and something personal, 440 00:51:28,543 --> 00:51:30,629 like this amethyst necklace my mom gave me... 441 00:51:32,422 --> 00:51:34,341 could help lead me to my ancestors. 442 00:51:46,478 --> 00:51:48,146 I found our old love letters. 443 00:51:48,230 --> 00:51:50,065 Oh, no. How corny were they? 444 00:51:52,359 --> 00:51:54,611 - They were really sweet. - So, super corny? 445 00:51:58,031 --> 00:52:00,117 They reminded me of how we used to be. 446 00:52:07,749 --> 00:52:10,252 When did we stop fighting for each other like that? 447 00:52:37,946 --> 00:52:39,281 We should get started. 448 00:52:53,003 --> 00:52:55,255 - Is this that sage shit? - Yeah. 449 00:52:55,338 --> 00:52:57,007 I know you don't like it, 450 00:52:57,090 --> 00:53:01,803 but the notes say we need to stay open and receive. 451 00:53:05,390 --> 00:53:07,851 We never know what will be revealed in this realm. 452 00:53:14,941 --> 00:53:16,568 Are you sure you want to do this? 453 00:53:23,533 --> 00:53:27,287 We give thanks to the ancestors and the most high. 454 00:53:30,040 --> 00:53:32,500 Focus on our connections to the moments. 455 00:53:32,834 --> 00:53:33,835 The song. 456 00:53:35,170 --> 00:53:36,296 The visions. 457 00:53:37,631 --> 00:53:39,090 The chaos. All of it. 458 00:53:40,967 --> 00:53:44,346 What do you need us to know? What are you trying to tell us? 459 00:54:09,162 --> 00:54:10,455 Ki, what's wrong? 460 00:54:27,639 --> 00:54:29,474 Ki, are you okay? 461 00:54:33,895 --> 00:54:35,480 Oh, shit! 462 00:54:39,943 --> 00:54:40,986 Kiara. 463 00:54:44,155 --> 00:54:45,282 Ki! 464 00:54:45,865 --> 00:54:47,075 Ki! 465 00:55:44,215 --> 00:55:45,592 Am I dead? 466 00:55:46,593 --> 00:55:49,554 No. You're in our sacred place. 467 00:55:49,637 --> 00:55:51,765 It's not your time to join us yet. 468 00:55:56,227 --> 00:55:57,854 Who are you? 469 00:55:57,937 --> 00:56:00,565 I'm a link in the chain of the Guillory women 470 00:56:00,648 --> 00:56:03,276 that live yesterday, today, and tomorrow. 471 00:56:05,487 --> 00:56:07,405 I'm so lost. 472 00:56:08,531 --> 00:56:10,533 You know you must rejoin the chain. 473 00:56:11,701 --> 00:56:13,787 But you can't do it alone. 474 00:56:13,870 --> 00:56:16,039 The moon needs its star. 475 00:56:20,001 --> 00:56:23,004 All that you need is sitting beside you now. 476 00:56:26,299 --> 00:56:28,385 All you have to do is listen. 477 00:56:28,468 --> 00:56:29,844 Listen... 478 00:56:45,110 --> 00:56:47,654 It's time for you to truly embrace us. 479 00:57:35,869 --> 00:57:37,162 "Dear Miles. 480 00:57:37,871 --> 00:57:39,164 "I failed you. 481 00:57:39,956 --> 00:57:41,207 "I failed us. 482 00:57:42,250 --> 00:57:44,878 "The story wasn't supposed to end this way, 483 00:57:44,961 --> 00:57:47,422 "but the weight of it all is unbearable. 484 00:57:47,505 --> 00:57:49,716 "I don't wanna be here anymore. 485 00:57:50,925 --> 00:57:52,385 "I have to end it all. 486 00:57:53,803 --> 00:57:55,096 I'm so sorry." 487 00:57:56,931 --> 00:57:59,642 I think I found a way for us to get out of here, Miles. 488 00:58:00,852 --> 00:58:02,520 You wanna kill yourself? 489 00:58:11,404 --> 00:58:12,697 Where are you going? 490 00:58:22,290 --> 00:58:25,293 I find your suicide note, and you don't wanna talk about it? 491 00:58:29,422 --> 00:58:30,423 Ki. 492 00:58:32,800 --> 00:58:33,801 Ki? 493 00:58:35,303 --> 00:58:37,138 So, what was all this for? 494 00:58:38,640 --> 00:58:39,974 Was it just a show? 495 00:58:40,725 --> 00:58:43,019 All the packing and the selling the house? 496 00:58:43,102 --> 00:58:44,479 I took care of everything. 497 00:58:45,188 --> 00:58:47,868 I did everything, so that you wouldn't have to worry about anything. 498 00:58:47,899 --> 00:58:51,611 You did not take care of everything. You took care of everything except you. 499 00:58:52,654 --> 00:58:53,655 I... 500 00:58:55,031 --> 00:58:56,282 I couldn't... 501 00:58:59,536 --> 00:59:01,788 There was nothing left to take care of, Miles. 502 00:59:04,499 --> 00:59:06,376 I was devastated every morning... 503 00:59:07,919 --> 00:59:10,421 because I woke up from the night before. 504 00:59:13,049 --> 00:59:14,551 Do you know what that's like? 505 00:59:15,677 --> 00:59:18,930 I hate who I am. 506 00:59:19,013 --> 00:59:22,475 I can't stand to look at myself. 507 00:59:26,980 --> 00:59:29,065 I am not the same person you married. 508 00:59:30,400 --> 00:59:31,526 That's okay. 509 00:59:33,236 --> 00:59:35,321 I'm not the same man that you married. 510 00:59:40,910 --> 00:59:42,996 I just wanted you to come to me. 511 00:59:43,079 --> 00:59:44,122 That's it. 512 00:59:58,052 --> 00:59:59,596 I gotta finish this. 513 01:00:11,441 --> 01:00:13,651 I know you don't believe any of this. 514 01:00:22,785 --> 01:00:26,164 Whatever's in this house needs to know we honor it. 515 01:00:29,584 --> 01:00:33,129 Bring the bottle tree so the evil spirits know to stay away. 516 01:00:39,135 --> 01:00:42,555 The Nyame Dua will tell our ancestors we need their protection. 517 01:00:44,515 --> 01:00:46,934 Crystals will channel our connection. 518 01:00:48,853 --> 01:00:51,022 The circle of my mother's salt. 519 01:00:52,649 --> 01:00:54,317 Candles will light our way. 520 01:01:00,156 --> 01:01:01,783 Join me in the circle. 521 01:01:17,131 --> 01:01:19,425 I'll try and remember the dance I saw in Benin 522 01:01:19,509 --> 01:01:22,178 that helped the matriarchs connect with their spirits. 523 01:03:22,465 --> 01:03:24,884 I think you're gonna like how this night ends. 524 01:03:27,220 --> 01:03:28,888 I have a surprise for you. 525 01:03:30,139 --> 01:03:31,307 Suspense. 526 01:03:33,518 --> 01:03:34,560 Alright, what? 527 01:03:35,561 --> 01:03:36,813 I love you. 528 01:03:36,896 --> 01:03:38,272 I love you, too. 529 01:03:38,356 --> 01:03:39,690 I love you so much. 530 01:03:42,026 --> 01:03:44,445 You are my moon, Milestone. 531 01:03:47,740 --> 01:03:51,452 And we are so blessed to have this marriage and this love. 532 01:03:52,954 --> 01:03:55,790 I... I feel like the luckiest woman in the world. 533 01:03:57,291 --> 01:03:58,793 And now... 534 01:04:01,170 --> 01:04:02,713 we get to grow our tribe. 535 01:04:07,552 --> 01:04:08,553 Are we pregnant? 536 01:04:12,640 --> 01:04:14,725 Wait, let me see. Hold on! 537 01:04:16,269 --> 01:04:18,396 You... You can't hear the heartbeat yet. 538 01:04:18,479 --> 01:04:20,731 My child has a strong heartbeat. 539 01:04:20,815 --> 01:04:22,066 I could probably hear it. 540 01:04:25,319 --> 01:04:27,947 My God, I love you so much. 541 01:04:46,173 --> 01:04:47,842 Come in for a water landing. 542 01:04:50,219 --> 01:04:53,055 Okay, Jeremiah! It's party time. Let's get you dressed. 543 01:04:53,139 --> 01:04:56,058 Aw, Mom, can I swim for a little bit longer, please? 544 01:04:56,142 --> 01:04:57,476 Please? 545 01:05:00,021 --> 01:05:02,565 You wanna open up one of your gifts early? 546 01:05:04,525 --> 01:05:06,569 - Happy birthday! - Happy birthday! 547 01:05:06,652 --> 01:05:10,531 It's a Bell P-39 Airacobra remote-control plane! 548 01:05:10,615 --> 01:05:11,616 Yes, it is! 549 01:05:11,699 --> 01:05:13,659 Now I can practice all my flight maneuvers! 550 01:05:13,743 --> 01:05:15,369 Whoo! 551 01:05:22,293 --> 01:05:24,545 It's just like the Tuskegee Airmen. 552 01:05:24,629 --> 01:05:27,131 I've always wanted one! Thank you. I love you so much. 553 01:05:27,214 --> 01:05:28,925 - We love you, J. - Aw. 554 01:05:29,008 --> 01:05:31,719 We love you, baby. 555 01:05:31,802 --> 01:05:34,430 - Oh, are you so happy? - Yeah, so super. 556 01:05:34,513 --> 01:05:37,058 - Aw. - My little Tuskegee Airman! 557 01:05:37,141 --> 01:05:39,602 Sit down. Let's take it for a test spin. 558 01:05:41,020 --> 01:05:43,105 This is First Lieutenant Jeremiah Williams. 559 01:05:44,273 --> 01:05:45,733 Williams mission... 560 01:05:45,816 --> 01:05:47,193 assignment, do you copy? 561 01:05:47,276 --> 01:05:49,862 I copy. This is air traffic control. 562 01:05:49,946 --> 01:05:52,786 And I have your first mission ready, First Lieutenant Jeremiah Williams. 563 01:05:52,865 --> 01:05:55,625 Only if you choose to accept it. Do you choose to accept your mission? 564 01:05:55,660 --> 01:05:58,287 Please let me know with a strong "copy." 565 01:05:58,371 --> 01:06:01,499 May I... hear the mission first? 566 01:06:01,582 --> 01:06:05,211 Uh, yeah, yeah, your first mission is to have an amazing birthday. 567 01:06:05,294 --> 01:06:07,338 Can you handle that mission? 568 01:06:08,089 --> 01:06:11,509 Of course I can, air traffic control. Mission gladly accepted. 569 01:06:11,592 --> 01:06:13,886 - Roger that. - But if you're gonna fly as fast 570 01:06:13,970 --> 01:06:17,765 as a Bell P-39 Airacobra, you might need this. 571 01:06:17,848 --> 01:06:19,517 Another one?! 572 01:06:19,600 --> 01:06:21,787 Oh, another one before it was time to open up the gifts? 573 01:06:21,811 --> 01:06:24,355 Come on. Birthdays only come once a year. 574 01:06:25,564 --> 01:06:27,483 Ooh, how does it look, Mama? 575 01:06:27,566 --> 01:06:29,860 The most handsome little pilot I ever saw. 576 01:06:29,944 --> 01:06:31,404 Oh! 577 01:06:31,487 --> 01:06:32,822 What time is it? I gotta... 578 01:06:32,905 --> 01:06:34,532 - It's time to go. - Oh, wait. Hold on. 579 01:06:35,866 --> 01:06:38,285 - This is air traffic control. Go for me. - What's happening? 580 01:06:38,369 --> 01:06:40,788 Oh, unfortunately, I have to make another pit stop. 581 01:06:40,871 --> 01:06:42,665 Gotta pick up a few things. 582 01:06:42,748 --> 01:06:45,084 But fly safe in my absence, please. Do you copy? 583 01:06:45,167 --> 01:06:47,086 Good gracious! 584 01:06:47,169 --> 01:06:49,255 Thank you for enjoying our party anyway. 585 01:06:49,338 --> 01:06:50,881 Fly safe. I'll be right back. 586 01:06:50,965 --> 01:06:52,174 Mwah. 587 01:06:52,258 --> 01:06:53,592 Okay, bye. 588 01:06:53,676 --> 01:06:56,512 Okay, Lieutenant, we gotta get you dressed. 589 01:06:56,595 --> 01:06:58,389 You gotta be fresh for your birthday! 590 01:06:59,765 --> 01:07:01,267 Oops, forgot Fren. 591 01:07:08,816 --> 01:07:12,236 Excuse me, First Lieutenant. No flying in the house. 592 01:07:12,319 --> 01:07:15,114 - Aw, Mom, please? - I'm serious, baby. Mwah. 593 01:07:15,197 --> 01:07:18,034 Airmen only fly in the open sky. 594 01:07:22,246 --> 01:07:23,956 - Hi, Sabrina. - Hi, Kiara. 595 01:07:24,040 --> 01:07:25,249 How's it going? 596 01:07:25,332 --> 01:07:27,168 Have you thought about your next book? 597 01:07:27,251 --> 01:07:29,170 Oh, my God, yes! I... 598 01:07:29,253 --> 01:07:30,963 - Really? - Absolutely. 599 01:07:31,047 --> 01:07:33,883 I... I have so many ideas 600 01:07:33,966 --> 01:07:37,219 about how to expand the world and the characters. 601 01:07:37,303 --> 01:07:39,889 Great, because the publisher wants to put you on a book tour. 602 01:07:39,972 --> 01:07:41,223 Mommy, I almost did it! 603 01:07:41,307 --> 01:07:44,435 Jeremiah, I'm on a call. I said no flying in the house. 604 01:07:44,518 --> 01:07:47,646 Go out front, and I'll watch you from the window, okay? 605 01:07:47,730 --> 01:07:48,731 Okay. 606 01:07:49,857 --> 01:07:51,275 I love you. 607 01:07:51,358 --> 01:07:52,735 Yeah, sorry. He's just... 608 01:07:52,818 --> 01:07:55,237 He's really excited about his gift. 609 01:07:55,321 --> 01:07:57,406 Ah, yes! Monday's great. 610 01:07:57,490 --> 01:07:59,075 I would love that. 611 01:08:04,830 --> 01:08:06,916 Flying over Benin. 612 01:08:12,379 --> 01:08:14,298 Ah! Oh, my God, Sabrina! 613 01:08:14,381 --> 01:08:16,217 - The New York Times? - Mm-hmm. 614 01:08:16,300 --> 01:08:18,177 - They actually said that? - Verbatim. 615 01:08:18,260 --> 01:08:20,304 Oh, my God. 616 01:08:20,387 --> 01:08:21,388 Yes. 617 01:08:21,472 --> 01:08:23,182 Okay, so let's set up a call. 618 01:08:23,265 --> 01:08:25,017 Yes. Absolutely. 619 01:08:25,101 --> 01:08:27,436 Okay. When? Yeah. 620 01:08:27,520 --> 01:08:30,606 This is First Lieutenant Jeremiah and Second Lieutenant Fren 621 01:08:30,689 --> 01:08:33,818 starting nosedive in T-minus three... 622 01:08:33,901 --> 01:08:36,278 two, one. 623 01:08:36,362 --> 01:08:37,404 Oh, no. 624 01:08:39,865 --> 01:08:43,369 Kiara, The New York Times is calling you "the voice of the future." 625 01:08:43,452 --> 01:08:46,372 Thank you so much for believing in me, Sabrina. 626 01:08:52,211 --> 01:08:55,172 Yeah, I'm gonna get back to cooking for this little man's party. 627 01:08:55,256 --> 01:08:56,257 Of course. 628 01:08:59,468 --> 01:09:01,178 Okay, talk soon. 629 01:09:22,324 --> 01:09:25,369 Mission Control, Daddy is back with the goods! 630 01:09:29,915 --> 01:09:30,916 What's wrong? 631 01:09:32,251 --> 01:09:34,086 Sabrina just called and... 632 01:09:35,671 --> 01:09:37,548 said she just booked me a book tour! 633 01:09:37,631 --> 01:09:39,633 That's amazing! 634 01:09:40,801 --> 01:09:42,720 Well, let's get the party started, then. 635 01:09:42,803 --> 01:09:44,054 - Yes. - Where's J? 636 01:09:44,138 --> 01:09:45,347 He's out front. 637 01:09:45,431 --> 01:09:46,640 No, he's not. 638 01:09:47,975 --> 01:09:49,560 - You didn't see him? - No. 639 01:09:49,643 --> 01:09:51,228 Jeremiah! 640 01:09:51,312 --> 01:09:52,563 Buddy! 641 01:09:55,399 --> 01:09:56,400 God! 642 01:09:59,236 --> 01:10:00,487 He's not out there. 643 01:10:01,697 --> 01:10:03,199 Where is this boy? 644 01:10:03,282 --> 01:10:05,492 Probably hiding again. Jeremiah! 645 01:10:05,576 --> 01:10:07,786 Jeremiah, come on. It's party time! 646 01:10:12,458 --> 01:10:13,584 Jeremiah? 647 01:10:14,960 --> 01:10:16,045 J! 648 01:10:17,463 --> 01:10:19,590 If you want birthday cake, you gotta come out! 649 01:10:20,549 --> 01:10:21,759 J? 650 01:10:23,302 --> 01:10:26,430 Okay, come out, baby. You know I don't like it when you do this. 651 01:10:27,264 --> 01:10:28,557 Jeremiah! 652 01:10:29,433 --> 01:10:30,601 J! 653 01:10:39,568 --> 01:10:40,986 - J! - No! 654 01:10:41,070 --> 01:10:42,071 J! 655 01:10:43,697 --> 01:10:46,283 Oh! Oh! Oh, God! Come on, baby. 656 01:10:50,204 --> 01:10:51,247 Come on. 657 01:10:52,539 --> 01:10:53,540 Here, take him, take him. 658 01:10:53,624 --> 01:10:55,626 Come on, baby. No! No. 659 01:10:55,709 --> 01:10:57,002 Call 911! 660 01:10:57,086 --> 01:10:59,129 Baby. Call 911! 661 01:10:59,713 --> 01:11:00,881 - No! - Is he breathing? 662 01:11:00,965 --> 01:11:02,805 Yeah, so we just pulled my son out of the pool. 663 01:11:03,842 --> 01:11:05,719 Ki, is he breathing yet? Keep pumping! 664 01:11:05,803 --> 01:11:07,203 - Keep pumping his chest! - Oh, God! 665 01:11:07,263 --> 01:11:08,903 I need you to get here right now, please! 666 01:11:08,973 --> 01:11:09,974 J, can you hear me? 667 01:11:10,057 --> 01:11:11,701 - Breathe, buddy. Breathe. - Come on, baby! 668 01:11:11,725 --> 01:11:13,686 It's not playtime anymore. 669 01:11:13,769 --> 01:11:15,229 Let me try. Jeremiah. 670 01:11:15,312 --> 01:11:17,314 It's okay. No, it's okay. 671 01:11:17,398 --> 01:11:19,441 Okay... 672 01:11:19,525 --> 01:11:21,443 What do I do? What did I do? 673 01:11:21,527 --> 01:11:23,028 Somebody help us! 674 01:11:23,112 --> 01:11:25,489 Oh, no! 675 01:11:25,572 --> 01:11:27,032 J! Breathe! 676 01:11:28,367 --> 01:11:30,035 Come on, breathe, buddy. Breathe! 677 01:11:30,911 --> 01:11:32,329 J! 678 01:11:32,997 --> 01:11:35,040 No! No! 679 01:11:35,124 --> 01:11:38,127 No, no, no! 680 01:11:38,210 --> 01:11:39,670 No! 681 01:11:41,380 --> 01:11:42,798 We can't wait. We can't wait. 682 01:11:43,632 --> 01:11:45,259 Come on, we can't wait. Let's go! 683 01:11:45,342 --> 01:11:47,303 Let's go. Let's go. 684 01:12:03,277 --> 01:12:04,653 It's all my fault. 685 01:12:08,073 --> 01:12:09,491 Don't say that. 686 01:12:13,787 --> 01:12:16,957 I stopped watching him for 60 seconds... 687 01:12:20,711 --> 01:12:22,087 and he was gone. 688 01:12:25,841 --> 01:12:28,302 I'll never hear him say, 689 01:12:28,385 --> 01:12:30,095 "I love you, Mommy." 690 01:12:31,055 --> 01:12:33,474 I'll never kiss his forehead again. 691 01:12:33,557 --> 01:12:35,684 I'll never kiss his cheek. 692 01:12:40,647 --> 01:12:42,733 I'm not a mother anymore. 693 01:12:45,778 --> 01:12:47,488 You'll always be his mother. 694 01:12:48,530 --> 01:12:51,116 Just like I'll always be his father, no matter what. 695 01:13:01,835 --> 01:13:04,838 I couldn't bring myself to say this to anybody... 696 01:13:09,093 --> 01:13:10,928 but after the accident, I, um... 697 01:13:13,180 --> 01:13:14,723 I kept having this dream 698 01:13:15,933 --> 01:13:18,310 about Jeremiah and, um... 699 01:13:20,270 --> 01:13:22,022 In the dream, he was in the pool. 700 01:13:23,899 --> 01:13:26,026 But he was, like... he was happy. 701 01:13:27,194 --> 01:13:30,114 He was laughing, he was smiling. He was all... 702 01:13:30,948 --> 01:13:33,367 He was asking me all kind of random questions, 703 01:13:33,450 --> 01:13:36,829 insisting I call him First Lieutenant. 704 01:13:41,417 --> 01:13:43,460 He's so beautiful in the dream. 705 01:13:47,423 --> 01:13:49,883 He's perfect in the dream. Perfect. 706 01:13:52,594 --> 01:13:53,929 And then I'd, um... 707 01:13:56,432 --> 01:13:59,268 I wake up and I'm in cold sweats. 708 01:14:02,146 --> 01:14:04,440 So, it just got to the point where, like... 709 01:14:14,908 --> 01:14:16,827 I was scared to go to sleep 710 01:14:18,036 --> 01:14:19,121 because... 711 01:14:22,875 --> 01:14:25,127 I'd wake up and he'd still be... 712 01:14:27,171 --> 01:14:29,548 So, it was almost worse, like seeing him all the time, 713 01:14:29,631 --> 01:14:31,383 and then waking up, and he's not... 714 01:14:32,426 --> 01:14:33,552 He's not... 715 01:14:37,681 --> 01:14:39,057 But then... 716 01:14:41,727 --> 01:14:44,146 I was losing you at the same time. 717 01:14:47,733 --> 01:14:50,027 So, when you called me a coward, you were right. 718 01:14:50,694 --> 01:14:51,695 Because... 719 01:14:54,031 --> 01:14:57,701 I was scared that I was gonna break. 720 01:14:58,744 --> 01:14:59,870 And just... 721 01:14:59,953 --> 01:15:01,538 I didn't know how to handle it. 722 01:15:01,622 --> 01:15:04,166 I didn't know what to do, so I said I was moving forward. 723 01:15:04,249 --> 01:15:05,751 But really, I was just scared. 724 01:15:12,007 --> 01:15:14,176 I didn't know you were hurting so much. 725 01:15:18,096 --> 01:15:20,557 I was so wrapped up in my own pain. 726 01:15:28,565 --> 01:15:30,234 I'm so tired. 727 01:15:31,985 --> 01:15:33,904 I'm so tired, Miles. 728 01:15:37,157 --> 01:15:39,243 I know you are, too. 729 01:15:40,160 --> 01:15:41,995 I'm exhausted, Ki. 730 01:15:45,290 --> 01:15:47,626 Absolutely exhausted. 731 01:15:50,712 --> 01:15:55,592 You're the smart one, but I know we gotta find a way to get past this. 732 01:15:57,052 --> 01:15:59,429 We gotta forgive ourselves for all of it. 733 01:16:37,134 --> 01:16:38,385 Hi, Mommy. 734 01:16:43,807 --> 01:16:45,767 Don't cry. Don't be sad. 735 01:16:46,268 --> 01:16:48,353 I'm not sad, baby. 736 01:16:48,437 --> 01:16:51,273 I'm not sad. I'm so happy to see you. 737 01:16:52,983 --> 01:16:54,318 Hi, Daddy. 738 01:16:55,068 --> 01:16:56,445 I can't believe you're here. 739 01:16:59,906 --> 01:17:01,491 I'm always here with you. 740 01:17:03,994 --> 01:17:06,413 I wanted to help you and Daddy stay together. 741 01:17:08,290 --> 01:17:10,042 It was you the whole time? 742 01:17:12,794 --> 01:17:15,756 I had to fix the chain that connects us. 743 01:17:19,718 --> 01:17:22,304 I get to fly whenever I want now. 744 01:17:24,306 --> 01:17:26,600 I miss you so much. 745 01:17:28,060 --> 01:17:29,811 I love you. 746 01:17:35,067 --> 01:17:36,485 I'm so sorry. 747 01:17:36,568 --> 01:17:38,904 It's okay. It's not your fault. 748 01:18:01,218 --> 01:18:02,928 Thank you. 749 01:18:05,931 --> 01:18:07,724 Fly with the ancestors, baby. 750 01:18:10,060 --> 01:18:12,437 First Lieutenant Jeremiah Williams. 751 01:18:13,814 --> 01:18:16,650 You have done a phenomenal job with your mission. 752 01:18:20,362 --> 01:18:21,363 You did it. 753 01:18:22,197 --> 01:18:23,407 It was you. 754 01:18:50,976 --> 01:18:52,102 My moon. 755 01:18:53,562 --> 01:18:54,813 My North Star. 51904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.