Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
YTS.MX
3
00:00:23,106 --> 00:00:26,067
Kiara, you are my star.
4
00:00:27,110 --> 00:00:30,280
Milestone, you are my moon.
5
00:00:31,906 --> 00:00:33,491
With this ring,
6
00:00:33,575 --> 00:00:37,871
you join the chain of my ancestors
that goes back centuries.
7
00:00:48,631 --> 00:00:50,216
Thank you for being mine.
8
00:00:51,009 --> 00:00:52,385
Thank you for being you.
9
00:00:52,969 --> 00:00:56,264
You fill me with love.
You fill me with light.
10
00:01:36,805 --> 00:01:40,558
No, no, no, no. See, you play too much.
You already know I gotta wake up early.
11
00:01:40,642 --> 00:01:42,602
I gotta open up the gym in the morning.
12
00:01:50,485 --> 00:01:52,320
Tell me why you love this song again.
13
00:01:53,780 --> 00:01:55,615
'Cause the first time I heard it,
14
00:01:56,616 --> 00:01:57,742
I was so struck by it,
15
00:01:57,826 --> 00:02:00,370
I immediately had to figure out
who it was by,
16
00:02:00,453 --> 00:02:02,330
so I could listen to it all the time.
17
00:02:03,832 --> 00:02:05,834
Just like the first time I saw you.
18
00:02:07,377 --> 00:02:10,130
I was so struck by you,
I had to find out who you were,
19
00:02:10,839 --> 00:02:13,925
so I could find a way
to get next to you every single day.
20
00:02:15,135 --> 00:02:16,386
Kinda creepy.
21
00:02:23,226 --> 00:02:25,228
I think you're gonna like
how this night ends.
22
00:02:55,884 --> 00:02:56,885
Ah!
23
00:03:13,318 --> 00:03:14,903
When I studied in Benin,
24
00:03:14,986 --> 00:03:18,156
I realized the Vodún teachings
my grandmother gave me
25
00:03:18,907 --> 00:03:23,953
connect me to generations of strength,
beauty, love.
26
00:03:24,037 --> 00:03:26,789
I want to help others
change their perspective on Vodún.
27
00:03:26,873 --> 00:03:29,000
Well, then that's what you should write.
28
00:03:29,083 --> 00:03:32,003
Oh, but changing my dissertation course
at this point,
29
00:03:32,086 --> 00:03:33,796
that would set us back so much.
30
00:03:34,839 --> 00:03:37,217
I should just finish it
and get a teaching job.
31
00:03:38,593 --> 00:03:39,677
Nah, that's weak.
32
00:03:40,803 --> 00:03:42,263
You gotta write what you love.
33
00:03:43,348 --> 00:03:47,060
The gym is actually doing really good,
so we don't have to worry about it.
34
00:03:47,143 --> 00:03:48,728
I got us right now.
35
00:03:49,979 --> 00:03:52,440
Then when them bestseller checks
start rolling in...
36
00:03:54,525 --> 00:03:56,152
- I'll be your sugar mama?
- Mm-hmm.
37
00:03:57,320 --> 00:04:00,365
I'ma keep my fade tight
and my body right, and that's it.
38
00:04:00,448 --> 00:04:01,950
That's all you need to do.
39
00:04:03,993 --> 00:04:05,245
I'll keep you around.
40
00:04:59,549 --> 00:05:02,719
The chain that
held me together is broken, Miles.
41
00:05:03,386 --> 00:05:04,595
I am broken.
42
00:05:05,471 --> 00:05:06,848
I can't be fixed.
43
00:05:21,362 --> 00:05:24,407
The rituals about strength and protection
don't work.
44
00:05:31,581 --> 00:05:34,250
I don't think I'd be able
to carry on without you.
45
00:05:34,334 --> 00:05:36,210
I'd better not mess this up,
46
00:05:36,294 --> 00:05:39,881
or you're gonna put a root on me
and stick pins in my voodoo doll.
47
00:05:39,964 --> 00:05:44,510
Keep joking and you might
invite the wrath.
48
00:05:49,474 --> 00:05:50,725
Is that what you did?
49
00:05:52,101 --> 00:05:53,269
You put a root on me?
50
00:05:55,271 --> 00:05:58,316
'Cause it does feel like
you got me under some kind of spell.
51
00:07:37,290 --> 00:07:38,374
Miles?
52
00:07:40,209 --> 00:07:41,252
Miles?
53
00:07:50,678 --> 00:07:51,721
Hello?
54
00:09:45,710 --> 00:09:47,253
You're not getting my texts?
55
00:09:49,380 --> 00:09:50,381
I...
56
00:09:52,717 --> 00:09:53,759
There was a...
57
00:09:55,136 --> 00:09:56,137
There was...
58
00:09:56,220 --> 00:09:57,638
There was a buzzing sound...
59
00:09:59,056 --> 00:10:02,727
I came out here
and the lights weren't working
60
00:10:02,810 --> 00:10:05,855
and the door was open, and then...
61
00:10:07,898 --> 00:10:09,108
And then it wasn't.
62
00:10:09,734 --> 00:10:11,611
But the record player...
63
00:10:13,154 --> 00:10:16,282
The record player was playing on its own.
64
00:10:17,908 --> 00:10:19,368
And it wouldn't stop, and...
65
00:10:26,584 --> 00:10:27,960
I swear it was.
66
00:10:31,005 --> 00:10:32,882
Look, you obviously
have had a lot to drink,
67
00:10:32,965 --> 00:10:34,717
so you're probably just hearing things.
68
00:10:37,678 --> 00:10:39,472
I know what I heard, Miles. It wasn't...
69
00:10:47,271 --> 00:10:48,439
Is this you?
70
00:10:49,315 --> 00:10:50,941
You thought you'd play a little joke?
71
00:10:52,234 --> 00:10:53,569
It's not funny.
72
00:10:53,653 --> 00:10:55,529
I don't know what you're talking about.
73
00:10:56,572 --> 00:10:58,866
I sent you at least five texts today,
telling you
74
00:10:58,949 --> 00:11:00,785
- I was coming to get my things.
- Oh.
75
00:11:00,868 --> 00:11:03,954
We gotta be outta here so the realtor
could show the house over the weekend.
76
00:11:04,747 --> 00:11:07,375
Where are the boxes
with the rest of my shit? Huh?
77
00:11:07,458 --> 00:11:09,794
'Cause I'm not trying
to be stuck here forever.
78
00:11:11,087 --> 00:11:12,588
No, you heard it.
79
00:11:12,672 --> 00:11:13,798
You heard it.
80
00:11:13,881 --> 00:11:15,716
- You heard it.
- Whoa, Ki, Ki.
81
00:11:17,176 --> 00:11:18,219
Ki, you good?
82
00:11:19,095 --> 00:11:20,721
Relax, relax. It's fine.
83
00:11:20,805 --> 00:11:22,598
Listen, okay? Just sit down.
84
00:11:25,267 --> 00:11:26,727
Sit down.
85
00:11:26,811 --> 00:11:28,062
Just sit down.
86
00:11:36,821 --> 00:11:38,447
You're still wearing it.
87
00:11:42,243 --> 00:11:44,078
Yeah. Sometimes it's just easier.
88
00:11:49,041 --> 00:11:51,085
I should probably
stick around for a little bit
89
00:11:51,168 --> 00:11:53,796
and help you get this shit
packed and ready to go.
90
00:11:55,506 --> 00:11:56,632
Just leave it.
91
00:11:57,842 --> 00:11:59,260
I can do it myself.
92
00:12:00,428 --> 00:12:03,139
You are not gonna be able
to do this yourself.
93
00:12:08,102 --> 00:12:09,895
And you can get rid of that.
94
00:12:12,898 --> 00:12:15,776
You know that record player
was my favorite birthday gift?
95
00:12:17,987 --> 00:12:19,113
It's broken.
96
00:12:20,448 --> 00:12:21,741
Just throw it away.
97
00:12:23,409 --> 00:12:24,994
Nothing lasts forever.
98
00:12:27,496 --> 00:12:29,540
Why don't you just get some sleep, Kiara?
99
00:12:31,250 --> 00:12:34,003
I think that's a good idea.
I think you should just get some sleep.
100
00:12:35,796 --> 00:12:37,047
I can't sleep.
101
00:12:39,383 --> 00:12:40,676
You know that.
102
00:12:43,763 --> 00:12:45,014
I never sleep.
103
00:14:37,459 --> 00:14:40,254
Oakland, California
gives us Miles Williams.
104
00:14:41,589 --> 00:14:44,109
One of the best fighters
we've seen out of there in a long time.
105
00:14:45,384 --> 00:14:46,594
This is a nightmare matchup.
106
00:14:46,677 --> 00:14:48,971
Oh, he's gotta tap. He's gotta tap.
107
00:14:53,934 --> 00:14:56,604
I mean, you hate to see something happen
to that much promise.
108
00:16:55,264 --> 00:16:56,682
Sabrina?
109
00:16:56,765 --> 00:16:58,684
Sabrina?
I'm sorry, I can't understand.
110
00:16:58,767 --> 00:17:00,853
Ah! Oh, God!
111
00:18:22,392 --> 00:18:23,519
Miles!
112
00:18:27,189 --> 00:18:30,609
Milestone, you are my moon.
113
00:18:32,653 --> 00:18:34,029
With this ring,
114
00:18:34,947 --> 00:18:39,159
you join the chain of my ancestors
that goes back centuries.
115
00:18:40,244 --> 00:18:42,246
You fill me with light.
116
00:18:43,580 --> 00:18:44,915
What's going on here?
117
00:18:44,998 --> 00:18:46,500
That's what I would like to know.
118
00:18:46,583 --> 00:18:48,669
What I could have possibly done
119
00:18:48,752 --> 00:18:50,170
to make me deserve somebody...
120
00:18:50,254 --> 00:18:52,506
The room didn't just unpack itself, Miles.
121
00:18:58,595 --> 00:19:00,097
This is insane.
122
00:19:00,681 --> 00:19:03,142
Well, the movers
are gonna be here in 30 minutes,
123
00:19:03,225 --> 00:19:04,601
so just...
124
00:19:05,727 --> 00:19:06,770
go ahead and go.
125
00:19:06,854 --> 00:19:09,064
I can help. I used to live here, too.
126
00:19:09,148 --> 00:19:10,649
A lot of help this is.
127
00:19:11,775 --> 00:19:13,169
I don't know why you have an attitude.
128
00:19:13,193 --> 00:19:15,404
I'm not the one who spent
the whole night reminiscing.
129
00:19:15,487 --> 00:19:18,657
I've got an attitude
because this broken record player
130
00:19:18,740 --> 00:19:20,951
must have sent you a message
from the ancestors
131
00:19:21,034 --> 00:19:22,786
to come and do a bunch of dumb shit
132
00:19:22,870 --> 00:19:24,037
and empty out all the boxes
133
00:19:24,121 --> 00:19:26,748
that's supposed to be
on the moving truck in 30 minutes.
134
00:19:30,085 --> 00:19:32,171
- Wow.
- Maybe it wasn't the broken record player.
135
00:19:32,254 --> 00:19:34,965
Maybe it was the vodka
that made you do this dumb-ass shit.
136
00:19:36,842 --> 00:19:37,843
Yeah.
137
00:19:38,760 --> 00:19:40,512
That's what it was, Miles.
138
00:19:42,723 --> 00:19:43,724
It was the vodka.
139
00:19:45,350 --> 00:19:47,811
It was crazy, drunk Kiara,
140
00:19:48,729 --> 00:19:51,815
and her masks and her books
and her spells.
141
00:19:54,610 --> 00:19:56,737
Yeah, that's what it was.
142
00:19:57,529 --> 00:19:59,198
Crazy, drunk Kiara.
143
00:20:00,240 --> 00:20:03,285
Go on, let crazy Kiara...
144
00:20:04,578 --> 00:20:06,079
take care of everything
145
00:20:06,163 --> 00:20:08,081
in a drunken stupor.
146
00:20:10,709 --> 00:20:11,793
Possessed!
147
00:20:12,586 --> 00:20:14,630
And completely out of her mind.
148
00:20:16,798 --> 00:20:17,966
You know what?
149
00:20:19,593 --> 00:20:22,387
This is turning into something
it don't even need to be right now.
150
00:20:22,471 --> 00:20:23,513
Ki...
151
00:20:24,223 --> 00:20:27,434
obviously, you got something you need
to say to me, you want to tell me.
152
00:20:27,517 --> 00:20:30,145
You're going about it the wrong way.
What's up?
153
00:20:30,229 --> 00:20:32,147
No, why don't you use your words, Miles?
154
00:20:32,231 --> 00:20:35,192
All I have done
is talk and talk and tell you,
155
00:20:35,275 --> 00:20:37,486
and try to communicate with you,
but you don't listen.
156
00:20:37,569 --> 00:20:38,570
You never fucking listen!
157
00:20:38,654 --> 00:20:40,173
- You've never listened!
- All I do is listen!
158
00:20:40,197 --> 00:20:41,573
We went to therapy for months,
159
00:20:41,657 --> 00:20:44,117
and I sat there and I listened,
and I listened!
160
00:20:44,201 --> 00:20:46,703
All therapy did was satisfy
your hero complex.
161
00:20:46,787 --> 00:20:48,789
"Hero complex." "Narcissism."
162
00:20:48,872 --> 00:20:52,793
All you did was use therapy to get a bunch
of new words to use against me.
163
00:20:52,876 --> 00:20:55,045
You watched the words come
out of my mouth,
164
00:20:55,128 --> 00:20:57,589
and you refused to hear me!
165
00:21:01,218 --> 00:21:03,637
I tried to help us move forward.
What's so bad about that?
166
00:21:06,098 --> 00:21:07,432
Sorry I couldn't move on.
167
00:21:10,394 --> 00:21:11,645
I'm sorry you left.
168
00:21:21,154 --> 00:21:23,115
I can't believe
you even said that.
169
00:21:23,699 --> 00:21:26,743
You have no idea how hard it was
for me to leave.
170
00:21:29,246 --> 00:21:30,247
Oh, really?
171
00:21:31,123 --> 00:21:32,666
But you still left, Miles.
172
00:21:33,458 --> 00:21:36,044
And now you can pity me from afar
and say you didn't crumble.
173
00:21:36,128 --> 00:21:37,504
You wear it like a fucking badge!
174
00:21:38,171 --> 00:21:39,798
- I ain't even...
- What?
175
00:21:39,881 --> 00:21:41,049
What?
176
00:21:42,092 --> 00:21:43,093
Now you feel guilty?
177
00:21:47,264 --> 00:21:50,851
I was willing to forgive you,
but you let him come between us.
178
00:21:50,934 --> 00:21:52,102
Fuck you!
179
00:21:56,148 --> 00:21:57,482
The movers are here.
180
00:22:12,706 --> 00:22:14,082
Mrs. Williams?
181
00:22:24,384 --> 00:22:25,844
This don't make any sense.
182
00:22:25,927 --> 00:22:27,012
Mrs. Williams?
183
00:22:27,095 --> 00:22:29,139
Yeah, sorry. Hold on, hold on!
184
00:22:29,222 --> 00:22:30,223
Try the back door?
185
00:22:33,477 --> 00:22:35,270
Okay.
186
00:22:40,734 --> 00:22:42,944
You gotta be kidding me.
187
00:22:51,912 --> 00:22:53,997
- It's a nice neighborhood, though.
- Yeah.
188
00:22:54,081 --> 00:22:55,916
Yeah, yeah. Really quiet.
189
00:22:57,209 --> 00:22:58,210
Hey!
190
00:23:01,713 --> 00:23:04,549
I mean, who books movers
and doesn't show up? It's crazy, right?
191
00:23:06,134 --> 00:23:07,636
Hey! You can't see me?!
192
00:23:07,719 --> 00:23:09,596
- What's the rule? Fifteen minutes?
- Yeah.
193
00:23:10,430 --> 00:23:11,848
I'm just gonna leave a note.
194
00:23:14,101 --> 00:23:15,769
Wait!
195
00:23:15,852 --> 00:23:17,229
- Don't leave me in here!
- Wait!
196
00:23:18,772 --> 00:23:20,357
I am sore.
197
00:23:20,440 --> 00:23:21,650
Move.
198
00:23:40,293 --> 00:23:41,628
Open the door!
199
00:23:43,505 --> 00:23:45,215
Open the door!
200
00:23:47,676 --> 00:23:49,302
Open the door!
201
00:23:49,803 --> 00:23:51,430
Do you hear that?
202
00:23:51,513 --> 00:23:52,973
I don't hear shit.
203
00:24:08,947 --> 00:24:10,365
Miles!
204
00:24:50,238 --> 00:24:51,990
I'm about to go change clothes.
205
00:25:20,810 --> 00:25:22,062
Hello?
206
00:26:17,617 --> 00:26:19,119
Kiara.
207
00:26:20,453 --> 00:26:21,454
What are you doing?
208
00:26:26,710 --> 00:26:28,211
What are you doing? You okay?
209
00:26:30,255 --> 00:26:31,256
Nothing.
210
00:26:33,758 --> 00:26:34,759
Nothing.
211
00:26:35,510 --> 00:26:36,553
It's nothing.
212
00:26:43,602 --> 00:26:44,603
Are you okay?
213
00:26:55,322 --> 00:26:56,323
What?
214
00:26:56,990 --> 00:26:57,991
I don't...
215
00:26:58,950 --> 00:26:59,951
I...
216
00:27:01,161 --> 00:27:02,662
Mm, it's nothing. I...
217
00:27:03,622 --> 00:27:04,623
I can't...
218
00:27:05,832 --> 00:27:07,459
Well, just say it. What?
219
00:27:11,379 --> 00:27:13,506
I think there's a Vodún spirit
in the house.
220
00:27:14,215 --> 00:27:16,301
No, no, no, no.
221
00:27:16,885 --> 00:27:17,969
Don't start with that.
222
00:27:18,470 --> 00:27:20,096
What else could it be, Miles?
223
00:27:22,515 --> 00:27:24,768
I remember a legend in Benin...
224
00:27:25,894 --> 00:27:27,228
about a spirit...
225
00:27:29,272 --> 00:27:31,232
that traps people in the house.
226
00:27:31,316 --> 00:27:33,318
That's bullshit. Just stop.
227
00:27:34,527 --> 00:27:35,945
I'm not crazy.
228
00:27:36,613 --> 00:27:38,698
I'm not crazy, Miles.
229
00:27:40,200 --> 00:27:42,911
You said so yourself.
You don't have faith in that anymore.
230
00:27:44,496 --> 00:27:47,874
All the root work this, practitioner shit.
231
00:27:47,957 --> 00:27:49,959
Your ancestors are connected to love.
232
00:27:50,043 --> 00:27:53,088
Because if that was true, we wouldn't
even be in this situation at all.
233
00:27:53,171 --> 00:27:55,131
So, do not say that to me.
234
00:27:58,843 --> 00:28:00,679
Think about it, Miles.
235
00:28:01,513 --> 00:28:03,181
What dragged you across the room?
236
00:28:09,688 --> 00:28:11,856
You don't have to believe it
for it to be true.
237
00:29:16,671 --> 00:29:17,672
What?
238
00:29:29,517 --> 00:29:30,518
Miles?!
239
00:29:36,441 --> 00:29:38,276
What you in here trying to do? A séance?
240
00:29:38,359 --> 00:29:39,360
Look.
241
00:29:42,155 --> 00:29:43,156
Look at what?
242
00:29:45,366 --> 00:29:47,202
You don't see the symbol?
243
00:29:47,285 --> 00:29:50,872
I see a blank page in a notebook
that's on top of a box.
244
00:29:50,955 --> 00:29:52,248
You can't see it?
245
00:29:55,794 --> 00:29:57,337
It's a blank page right there.
246
00:29:58,546 --> 00:29:59,881
It's the Oya.
247
00:29:59,964 --> 00:30:03,218
It represents the African goddess
of death and rebirth.
248
00:30:04,219 --> 00:30:06,346
The spirit's trying
to communicate with us.
249
00:30:06,429 --> 00:30:07,909
And what are you gonna say to it, Ki?
250
00:30:07,972 --> 00:30:10,850
What are you gonna say to this spirit
that's trying to communicate?
251
00:30:27,951 --> 00:30:29,327
Miles.
252
00:30:29,410 --> 00:30:30,870
Do not say anything to me
253
00:30:30,954 --> 00:30:33,390
unless you have an actual plan
that's gonna get us outta here.
254
00:30:33,414 --> 00:30:35,083
I already told you what's going on.
255
00:30:35,166 --> 00:30:37,478
That's your problem.
You never want to deal with real life,
256
00:30:37,502 --> 00:30:39,254
what's actually in front of you.
257
00:30:39,838 --> 00:30:41,381
You're saying this is my fault?
258
00:30:44,843 --> 00:30:47,178
If you would've taken accountability
for your actions,
259
00:30:47,262 --> 00:30:49,806
we would've never ended up
in this situation at all.
260
00:30:51,391 --> 00:30:55,520
You literally burnt down
every single thing that we built together.
261
00:30:57,188 --> 00:30:58,189
Is that it?
262
00:30:59,274 --> 00:31:02,277
Or is it the fact that every time
something gets too hard,
263
00:31:02,360 --> 00:31:03,695
you give up?
264
00:31:04,362 --> 00:31:05,697
Coward.
265
00:31:05,780 --> 00:31:07,532
- I'm a fucking coward?
- Yeah.
266
00:31:09,200 --> 00:31:10,952
Good luck dealing with all the shit
267
00:31:11,035 --> 00:31:13,121
that's happening in this house
by yourself.
268
00:31:14,205 --> 00:31:17,792
And when this whole thing is over,
we never have to see each other again.
269
00:31:27,802 --> 00:31:29,178
What?
270
00:31:29,262 --> 00:31:30,471
What now? What?
271
00:31:31,139 --> 00:31:32,891
Goddamn!
272
00:31:39,230 --> 00:31:40,231
Oh, shit.
273
00:31:44,068 --> 00:31:45,653
Oh, shit.
274
00:31:53,286 --> 00:31:54,787
Get down!
275
00:32:06,966 --> 00:32:08,134
Miles.
276
00:32:42,335 --> 00:32:43,503
"Dear Ki,
277
00:32:44,170 --> 00:32:46,464
"AKA, Ki Money.
278
00:32:47,131 --> 00:32:51,511
I can't believe you done broke me down
to a guy who writes love letters."
279
00:32:52,095 --> 00:32:54,889
Williams has gotta
get his head off the line.
280
00:32:58,351 --> 00:32:59,727
Let's go, Mayhem!
281
00:33:11,114 --> 00:33:12,115
Get up, Williams!
282
00:33:12,198 --> 00:33:14,033
That's a gator walk
into a guillotine.
283
00:33:14,117 --> 00:33:16,160
That is a recipe for nighty-nights.
284
00:33:24,168 --> 00:33:25,962
Come on, Mayhem!
285
00:33:26,045 --> 00:33:27,213
Time! Done.
286
00:33:28,297 --> 00:33:30,425
To your corners!
To your corners!
287
00:33:31,801 --> 00:33:35,013
Get up, Williams! Let's go!
Come on, Mayhem!
288
00:33:39,308 --> 00:33:41,352
Get your head up and hit him.
289
00:33:41,436 --> 00:33:43,021
You get him on the floor
290
00:33:43,104 --> 00:33:45,023
and then throw some punches.
291
00:33:46,899 --> 00:33:48,443
Use that to your advantage...
292
00:33:48,526 --> 00:33:51,863
"And you know I'm no James Baldwin
or Kiara Guillory
293
00:33:51,946 --> 00:33:53,531
"with the words, you feel me?
294
00:33:53,614 --> 00:33:56,576
"But the first time I saw you,
295
00:33:57,368 --> 00:34:00,705
I knew I didn't want to spend
another day without you in my life."
296
00:34:03,291 --> 00:34:05,501
Just give him a taste
of his own medicine.
297
00:34:05,585 --> 00:34:06,919
Put him on his back.
298
00:34:07,920 --> 00:34:10,214
Keep him on his feet. Push him off...
299
00:34:10,298 --> 00:34:11,340
You got this.
300
00:34:20,099 --> 00:34:21,476
I don't know who this guy is.
301
00:34:21,559 --> 00:34:23,319
His cornerman's gotta be
really proud of him.
302
00:34:24,812 --> 00:34:26,773
He's now got his head off the line.
303
00:34:26,856 --> 00:34:28,566
He's bobbing and weaving.
304
00:34:33,905 --> 00:34:35,823
He's the guy we thought we were gonna see.
305
00:34:41,913 --> 00:34:43,873
Yeah, well, he's setting him up
with a double leg.
306
00:34:43,915 --> 00:34:45,124
And he dunked him.
307
00:34:45,208 --> 00:34:46,250
And now ground and pound.
308
00:34:46,334 --> 00:34:48,252
That's the opposite guy
than we saw before.
309
00:34:48,336 --> 00:34:50,004
Ground and pound again.
310
00:34:56,469 --> 00:34:58,387
Well, here comes a rear naked choke.
311
00:35:02,892 --> 00:35:03,935
Way to go, Miles Williams.
312
00:35:04,018 --> 00:35:05,853
That's a heck of a good fight.
313
00:35:08,773 --> 00:35:10,066
"I was training today,
314
00:35:10,149 --> 00:35:12,443
"and I couldn't stop thinking about you.
315
00:35:13,277 --> 00:35:14,821
"Like, why is this happening to me?
316
00:35:15,696 --> 00:35:18,533
"It's crazy to be thinking about
one person this much.
317
00:35:18,616 --> 00:35:19,909
"Is this normal?
318
00:35:21,661 --> 00:35:25,665
"You're a mysterious vibe
I just can't quite put my finger on.
319
00:35:27,583 --> 00:35:29,961
"I feel like I'ma drown in your depth.
320
00:35:32,088 --> 00:35:33,464
"I wish I understood it.
321
00:35:34,590 --> 00:35:36,217
But maybe it's better I can't."
322
00:35:38,344 --> 00:35:40,555
Slip. Slip.
323
00:35:41,139 --> 00:35:43,766
Now remember, you gotta keep
your hands up. Come on. Uh!
324
00:35:43,850 --> 00:35:45,143
"I admire your spirit, Ki."
325
00:35:45,226 --> 00:35:46,644
Oh!
326
00:35:46,727 --> 00:35:47,854
"It's so free.
327
00:35:49,856 --> 00:35:52,567
"It's scary how much I'm wrapped into you.
328
00:35:54,443 --> 00:35:55,611
You know you got me."
329
00:35:56,779 --> 00:35:57,780
"I love you."
330
00:36:09,375 --> 00:36:10,835
"My Milestone.
331
00:36:10,918 --> 00:36:15,047
"I fancy myself a writer,
but when I try to find the words
332
00:36:15,131 --> 00:36:17,341
"to express how you make me feel,
333
00:36:17,425 --> 00:36:18,718
"words fail me.
334
00:36:20,011 --> 00:36:21,804
"That's how you know it's true love.
335
00:36:23,806 --> 00:36:27,435
"When I look into your eyes,
the world falls away.
336
00:36:28,019 --> 00:36:29,228
"Time stops,
337
00:36:29,312 --> 00:36:33,774
"and I find myself
gazing at my wildest dream.
338
00:36:34,567 --> 00:36:36,819
"One I never want to wake up from.
339
00:36:37,945 --> 00:36:40,489
"A dream I want to last forever.
340
00:36:41,991 --> 00:36:44,327
"A dream where I can take flight
341
00:36:44,410 --> 00:36:48,664
"and soar to the highest heights
in the safety of your arms,
342
00:36:49,373 --> 00:36:51,000
"where nothing can hurt me.
343
00:37:00,343 --> 00:37:01,719
"And then you smile...
344
00:37:02,762 --> 00:37:05,389
"and I fall in love all over again.
345
00:37:07,558 --> 00:37:09,977
"No one has ever loved me the way you do.
346
00:37:12,188 --> 00:37:13,189
"I love you.
347
00:37:14,649 --> 00:37:17,652
You are my moon."
348
00:37:34,502 --> 00:37:35,628
Kiara.
349
00:37:50,935 --> 00:37:52,270
Kiara.
350
00:38:06,867 --> 00:38:07,868
Kiara.
351
00:38:51,495 --> 00:38:52,496
Hey.
352
00:39:36,999 --> 00:39:38,125
This can't be real.
353
00:39:40,252 --> 00:39:41,420
Ki!
354
00:41:14,388 --> 00:41:15,890
Ah!
355
00:41:17,224 --> 00:41:18,392
No, no, no, no, no, no!
356
00:41:32,323 --> 00:41:33,657
Ki.
357
00:41:33,741 --> 00:41:35,451
You gotta keep your hands up.
358
00:41:35,534 --> 00:41:36,660
Miles.
359
00:41:46,504 --> 00:41:48,130
You're my North Star.
360
00:42:04,522 --> 00:42:05,523
Miles.
361
00:42:07,691 --> 00:42:08,901
Wait.
362
00:43:46,206 --> 00:43:47,374
Ki.
363
00:44:02,765 --> 00:44:04,058
Kiara.
364
00:44:08,520 --> 00:44:09,521
Wake up.
365
00:44:10,648 --> 00:44:12,858
Hey. Wake up.
366
00:44:12,941 --> 00:44:14,109
Ki.
367
00:44:14,193 --> 00:44:16,612
Kiara. Kiara, you okay?
368
00:44:21,200 --> 00:44:23,619
Oh, goddamn.
369
00:44:32,836 --> 00:44:34,296
Oh, I have a headache.
370
00:44:34,380 --> 00:44:35,881
Of course you do.
371
00:44:35,964 --> 00:44:37,633
You were probably drinking all day.
372
00:44:38,342 --> 00:44:40,278
People get headaches
when they just lay in the house
373
00:44:40,302 --> 00:44:41,595
and fucking drink all day.
374
00:44:42,554 --> 00:44:43,806
What's wrong now?
375
00:44:45,516 --> 00:44:47,101
What do you think is wrong, Ki?
376
00:44:47,184 --> 00:44:49,395
You laying there, stiff.
377
00:44:49,478 --> 00:44:51,980
I can't even tell if you breathing or not.
I thought you...
378
00:44:54,358 --> 00:44:55,609
You thought what?
379
00:45:00,406 --> 00:45:02,157
No. Sorry, baby.
380
00:45:02,908 --> 00:45:04,993
- It's not your lucky day.
- Stop.
381
00:45:05,077 --> 00:45:06,537
Stop what?
382
00:45:06,620 --> 00:45:08,831
"Stop, stop. Stop breathing."
383
00:45:08,914 --> 00:45:10,791
Ki.
384
00:45:11,667 --> 00:45:13,961
- Please. Ki...
- Mm, that'd be a dream come true.
385
00:45:16,547 --> 00:45:19,049
- Why are you doing this to yourself?
- Doing what?
386
00:45:21,635 --> 00:45:23,470
Can't take a nap. Can't have a drink.
387
00:45:27,474 --> 00:45:28,726
Have a drink with me.
388
00:45:38,777 --> 00:45:41,447
I cannot keep living like this, Ki.
389
00:45:42,197 --> 00:45:44,908
I'm telling you, I cannot keep doing this.
390
00:45:46,910 --> 00:45:48,412
We gotta figure something out.
391
00:45:49,121 --> 00:45:50,247
'Cause this?
392
00:45:51,540 --> 00:45:53,083
It has to stop.
393
00:45:58,088 --> 00:45:59,089
You can't?
394
00:46:00,966 --> 00:46:01,967
Then don't.
395
00:46:23,947 --> 00:46:25,449
Where are you going?
396
00:46:33,081 --> 00:46:34,082
Where are you going?
397
00:46:34,875 --> 00:46:35,876
Miles?
398
00:46:36,668 --> 00:46:38,003
Stop.
399
00:46:38,086 --> 00:46:39,296
Miles.
400
00:46:41,048 --> 00:46:42,049
Miles!
401
00:46:42,966 --> 00:46:44,426
My Milestone.
402
00:46:52,100 --> 00:46:53,435
Don't do that.
403
00:46:56,271 --> 00:46:57,648
Don't do that to me.
404
00:47:02,986 --> 00:47:04,363
If I stay, then what?
405
00:47:09,785 --> 00:47:10,994
What will it be...
406
00:47:12,663 --> 00:47:13,747
if I stay?
407
00:47:19,294 --> 00:47:20,295
Fine.
408
00:47:25,175 --> 00:47:26,176
You wanna go?
409
00:47:28,804 --> 00:47:29,805
Go.
410
00:48:47,716 --> 00:48:49,051
- I'm sorry.
- Miles.
411
00:48:49,760 --> 00:48:51,470
Miles. Miles!
412
00:48:56,600 --> 00:48:58,268
How did I get right here?
413
00:49:00,479 --> 00:49:02,064
I...
414
00:49:02,147 --> 00:49:03,398
You're okay.
415
00:49:08,487 --> 00:49:09,488
I don't...
416
00:49:10,822 --> 00:49:12,074
What are you doing?
417
00:49:23,251 --> 00:49:24,294
What is that?
418
00:49:27,047 --> 00:49:29,091
This is my grandmother's book of spells.
419
00:49:35,514 --> 00:49:37,015
These are all unfinished.
420
00:49:39,685 --> 00:49:41,603
Oh, Miles. I don't know.
421
00:49:51,321 --> 00:49:52,781
There's my mom's handwriting.
422
00:49:53,865 --> 00:49:56,326
Looks like she was trying
to translate some notes.
423
00:49:57,369 --> 00:49:59,663
She used to do these meditations.
424
00:49:59,746 --> 00:50:02,332
- Like rituals?
- Yeah, like healing rituals.
425
00:50:02,416 --> 00:50:04,584
But I was so young when she died, I...
426
00:50:06,003 --> 00:50:07,421
never really held on to it.
427
00:50:12,300 --> 00:50:14,219
She was a great teacher.
428
00:50:15,053 --> 00:50:16,763
Yeah, I wish I could have met her.
429
00:50:16,847 --> 00:50:18,181
She would've loved you.
430
00:50:19,891 --> 00:50:22,728
I tried to conjure her spirit once,
when I was 16.
431
00:50:24,479 --> 00:50:25,897
I wasn't powerful enough.
432
00:50:28,358 --> 00:50:30,610
Did you ever try
to conjure another spirit?
433
00:50:37,284 --> 00:50:38,285
No.
434
00:50:44,458 --> 00:50:45,459
Hold on.
435
00:50:49,254 --> 00:50:50,255
What?
436
00:51:06,271 --> 00:51:09,274
I can't believe
I was gonna give this away.
437
00:51:19,701 --> 00:51:23,288
The notes say millet flour...
438
00:51:24,206 --> 00:51:25,332
water...
439
00:51:27,250 --> 00:51:28,460
and something personal,
440
00:51:28,543 --> 00:51:30,629
like this amethyst necklace
my mom gave me...
441
00:51:32,422 --> 00:51:34,341
could help lead me to my ancestors.
442
00:51:46,478 --> 00:51:48,146
I found our old love letters.
443
00:51:48,230 --> 00:51:50,065
Oh, no. How corny were they?
444
00:51:52,359 --> 00:51:54,611
- They were really sweet.
- So, super corny?
445
00:51:58,031 --> 00:52:00,117
They reminded me of how we used to be.
446
00:52:07,749 --> 00:52:10,252
When did we stop
fighting for each other like that?
447
00:52:37,946 --> 00:52:39,281
We should get started.
448
00:52:53,003 --> 00:52:55,255
- Is this that sage shit?
- Yeah.
449
00:52:55,338 --> 00:52:57,007
I know you don't like it,
450
00:52:57,090 --> 00:53:01,803
but the notes say
we need to stay open and receive.
451
00:53:05,390 --> 00:53:07,851
We never know
what will be revealed in this realm.
452
00:53:14,941 --> 00:53:16,568
Are you sure you want to do this?
453
00:53:23,533 --> 00:53:27,287
We give thanks to the ancestors
and the most high.
454
00:53:30,040 --> 00:53:32,500
Focus on our connections to the moments.
455
00:53:32,834 --> 00:53:33,835
The song.
456
00:53:35,170 --> 00:53:36,296
The visions.
457
00:53:37,631 --> 00:53:39,090
The chaos. All of it.
458
00:53:40,967 --> 00:53:44,346
What do you need us to know?
What are you trying to tell us?
459
00:54:09,162 --> 00:54:10,455
Ki, what's wrong?
460
00:54:27,639 --> 00:54:29,474
Ki, are you okay?
461
00:54:33,895 --> 00:54:35,480
Oh, shit!
462
00:54:39,943 --> 00:54:40,986
Kiara.
463
00:54:44,155 --> 00:54:45,282
Ki!
464
00:54:45,865 --> 00:54:47,075
Ki!
465
00:55:44,215 --> 00:55:45,592
Am I dead?
466
00:55:46,593 --> 00:55:49,554
No.
You're in our sacred place.
467
00:55:49,637 --> 00:55:51,765
It's not your time to join us yet.
468
00:55:56,227 --> 00:55:57,854
Who are you?
469
00:55:57,937 --> 00:56:00,565
I'm a link in the chain
of the Guillory women
470
00:56:00,648 --> 00:56:03,276
that live yesterday, today, and tomorrow.
471
00:56:05,487 --> 00:56:07,405
I'm so lost.
472
00:56:08,531 --> 00:56:10,533
You know you must
rejoin the chain.
473
00:56:11,701 --> 00:56:13,787
But you can't do it alone.
474
00:56:13,870 --> 00:56:16,039
The moon needs its star.
475
00:56:20,001 --> 00:56:23,004
All that you need
is sitting beside you now.
476
00:56:26,299 --> 00:56:28,385
All you have to do is listen.
477
00:56:28,468 --> 00:56:29,844
Listen...
478
00:56:45,110 --> 00:56:47,654
It's time for you to truly embrace us.
479
00:57:35,869 --> 00:57:37,162
"Dear Miles.
480
00:57:37,871 --> 00:57:39,164
"I failed you.
481
00:57:39,956 --> 00:57:41,207
"I failed us.
482
00:57:42,250 --> 00:57:44,878
"The story wasn't supposed
to end this way,
483
00:57:44,961 --> 00:57:47,422
"but the weight of it all is unbearable.
484
00:57:47,505 --> 00:57:49,716
"I don't wanna be here anymore.
485
00:57:50,925 --> 00:57:52,385
"I have to end it all.
486
00:57:53,803 --> 00:57:55,096
I'm so sorry."
487
00:57:56,931 --> 00:57:59,642
I think I found a way for us
to get out of here, Miles.
488
00:58:00,852 --> 00:58:02,520
You wanna kill yourself?
489
00:58:11,404 --> 00:58:12,697
Where are you going?
490
00:58:22,290 --> 00:58:25,293
I find your suicide note,
and you don't wanna talk about it?
491
00:58:29,422 --> 00:58:30,423
Ki.
492
00:58:32,800 --> 00:58:33,801
Ki?
493
00:58:35,303 --> 00:58:37,138
So, what was all this for?
494
00:58:38,640 --> 00:58:39,974
Was it just a show?
495
00:58:40,725 --> 00:58:43,019
All the packing and the selling the house?
496
00:58:43,102 --> 00:58:44,479
I took care of everything.
497
00:58:45,188 --> 00:58:47,868
I did everything, so that you wouldn't
have to worry about anything.
498
00:58:47,899 --> 00:58:51,611
You did not take care of everything.
You took care of everything except you.
499
00:58:52,654 --> 00:58:53,655
I...
500
00:58:55,031 --> 00:58:56,282
I couldn't...
501
00:58:59,536 --> 00:59:01,788
There was nothing left
to take care of, Miles.
502
00:59:04,499 --> 00:59:06,376
I was devastated every morning...
503
00:59:07,919 --> 00:59:10,421
because I woke up from the night before.
504
00:59:13,049 --> 00:59:14,551
Do you know what that's like?
505
00:59:15,677 --> 00:59:18,930
I hate who I am.
506
00:59:19,013 --> 00:59:22,475
I can't stand to look at myself.
507
00:59:26,980 --> 00:59:29,065
I am not the same person you married.
508
00:59:30,400 --> 00:59:31,526
That's okay.
509
00:59:33,236 --> 00:59:35,321
I'm not the same man that you married.
510
00:59:40,910 --> 00:59:42,996
I just wanted you to come to me.
511
00:59:43,079 --> 00:59:44,122
That's it.
512
00:59:58,052 --> 00:59:59,596
I gotta finish this.
513
01:00:11,441 --> 01:00:13,651
I know you don't believe any of this.
514
01:00:22,785 --> 01:00:26,164
Whatever's in this house
needs to know we honor it.
515
01:00:29,584 --> 01:00:33,129
Bring the bottle tree so the evil spirits
know to stay away.
516
01:00:39,135 --> 01:00:42,555
The Nyame Dua will tell our ancestors
we need their protection.
517
01:00:44,515 --> 01:00:46,934
Crystals will channel our connection.
518
01:00:48,853 --> 01:00:51,022
The circle of my mother's salt.
519
01:00:52,649 --> 01:00:54,317
Candles will light our way.
520
01:01:00,156 --> 01:01:01,783
Join me in the circle.
521
01:01:17,131 --> 01:01:19,425
I'll try and remember the dance
I saw in Benin
522
01:01:19,509 --> 01:01:22,178
that helped the matriarchs
connect with their spirits.
523
01:03:22,465 --> 01:03:24,884
I think you're gonna like
how this night ends.
524
01:03:27,220 --> 01:03:28,888
I have a surprise for you.
525
01:03:30,139 --> 01:03:31,307
Suspense.
526
01:03:33,518 --> 01:03:34,560
Alright, what?
527
01:03:35,561 --> 01:03:36,813
I love you.
528
01:03:36,896 --> 01:03:38,272
I love you, too.
529
01:03:38,356 --> 01:03:39,690
I love you so much.
530
01:03:42,026 --> 01:03:44,445
You are my moon, Milestone.
531
01:03:47,740 --> 01:03:51,452
And we are so blessed
to have this marriage and this love.
532
01:03:52,954 --> 01:03:55,790
I... I feel like the luckiest woman
in the world.
533
01:03:57,291 --> 01:03:58,793
And now...
534
01:04:01,170 --> 01:04:02,713
we get to grow our tribe.
535
01:04:07,552 --> 01:04:08,553
Are we pregnant?
536
01:04:12,640 --> 01:04:14,725
Wait, let me see. Hold on!
537
01:04:16,269 --> 01:04:18,396
You... You can't hear the heartbeat yet.
538
01:04:18,479 --> 01:04:20,731
My child has a strong heartbeat.
539
01:04:20,815 --> 01:04:22,066
I could probably hear it.
540
01:04:25,319 --> 01:04:27,947
My God, I love you so much.
541
01:04:46,173 --> 01:04:47,842
Come in for a water landing.
542
01:04:50,219 --> 01:04:53,055
Okay, Jeremiah!
It's party time. Let's get you dressed.
543
01:04:53,139 --> 01:04:56,058
Aw, Mom, can I swim
for a little bit longer, please?
544
01:04:56,142 --> 01:04:57,476
Please?
545
01:05:00,021 --> 01:05:02,565
You wanna open up
one of your gifts early?
546
01:05:04,525 --> 01:05:06,569
- Happy birthday!
- Happy birthday!
547
01:05:06,652 --> 01:05:10,531
It's a Bell P-39 Airacobra
remote-control plane!
548
01:05:10,615 --> 01:05:11,616
Yes, it is!
549
01:05:11,699 --> 01:05:13,659
Now I can practice
all my flight maneuvers!
550
01:05:13,743 --> 01:05:15,369
Whoo!
551
01:05:22,293 --> 01:05:24,545
It's just like the Tuskegee Airmen.
552
01:05:24,629 --> 01:05:27,131
I've always wanted one!
Thank you. I love you so much.
553
01:05:27,214 --> 01:05:28,925
- We love you, J.
- Aw.
554
01:05:29,008 --> 01:05:31,719
We love you, baby.
555
01:05:31,802 --> 01:05:34,430
- Oh, are you so happy?
- Yeah, so super.
556
01:05:34,513 --> 01:05:37,058
- Aw.
- My little Tuskegee Airman!
557
01:05:37,141 --> 01:05:39,602
Sit down. Let's take it for a test spin.
558
01:05:41,020 --> 01:05:43,105
This is First Lieutenant
Jeremiah Williams.
559
01:05:44,273 --> 01:05:45,733
Williams mission...
560
01:05:45,816 --> 01:05:47,193
assignment, do you copy?
561
01:05:47,276 --> 01:05:49,862
I copy.
This is air traffic control.
562
01:05:49,946 --> 01:05:52,786
And I have your first mission ready,
First Lieutenant Jeremiah Williams.
563
01:05:52,865 --> 01:05:55,625
Only if you choose to accept it.
Do you choose to accept your mission?
564
01:05:55,660 --> 01:05:58,287
Please let me know with a strong "copy."
565
01:05:58,371 --> 01:06:01,499
May I...
hear the mission first?
566
01:06:01,582 --> 01:06:05,211
Uh, yeah, yeah, your first mission
is to have an amazing birthday.
567
01:06:05,294 --> 01:06:07,338
Can you handle that mission?
568
01:06:08,089 --> 01:06:11,509
Of course I can, air traffic control.
Mission gladly accepted.
569
01:06:11,592 --> 01:06:13,886
- Roger that.
- But if you're gonna fly as fast
570
01:06:13,970 --> 01:06:17,765
as a Bell P-39 Airacobra,
you might need this.
571
01:06:17,848 --> 01:06:19,517
Another one?!
572
01:06:19,600 --> 01:06:21,787
Oh, another one before it was time
to open up the gifts?
573
01:06:21,811 --> 01:06:24,355
Come on.
Birthdays only come once a year.
574
01:06:25,564 --> 01:06:27,483
Ooh, how does it look, Mama?
575
01:06:27,566 --> 01:06:29,860
The most handsome
little pilot I ever saw.
576
01:06:29,944 --> 01:06:31,404
Oh!
577
01:06:31,487 --> 01:06:32,822
What time is it? I gotta...
578
01:06:32,905 --> 01:06:34,532
- It's time to go.
- Oh, wait. Hold on.
579
01:06:35,866 --> 01:06:38,285
- This is air traffic control. Go for me.
- What's happening?
580
01:06:38,369 --> 01:06:40,788
Oh, unfortunately,
I have to make another pit stop.
581
01:06:40,871 --> 01:06:42,665
Gotta pick up a few things.
582
01:06:42,748 --> 01:06:45,084
But fly safe in my absence, please.
Do you copy?
583
01:06:45,167 --> 01:06:47,086
Good gracious!
584
01:06:47,169 --> 01:06:49,255
Thank you for enjoying our party anyway.
585
01:06:49,338 --> 01:06:50,881
Fly safe. I'll be right back.
586
01:06:50,965 --> 01:06:52,174
Mwah.
587
01:06:52,258 --> 01:06:53,592
Okay, bye.
588
01:06:53,676 --> 01:06:56,512
Okay, Lieutenant,
we gotta get you dressed.
589
01:06:56,595 --> 01:06:58,389
You gotta be fresh for your birthday!
590
01:06:59,765 --> 01:07:01,267
Oops, forgot Fren.
591
01:07:08,816 --> 01:07:12,236
Excuse me, First Lieutenant.
No flying in the house.
592
01:07:12,319 --> 01:07:15,114
- Aw, Mom, please?
- I'm serious, baby. Mwah.
593
01:07:15,197 --> 01:07:18,034
Airmen only fly in the open sky.
594
01:07:22,246 --> 01:07:23,956
- Hi, Sabrina.
- Hi, Kiara.
595
01:07:24,040 --> 01:07:25,249
How's it going?
596
01:07:25,332 --> 01:07:27,168
Have you thought
about your next book?
597
01:07:27,251 --> 01:07:29,170
Oh, my God, yes! I...
598
01:07:29,253 --> 01:07:30,963
- Really?
- Absolutely.
599
01:07:31,047 --> 01:07:33,883
I... I have so many ideas
600
01:07:33,966 --> 01:07:37,219
about how to expand
the world and the characters.
601
01:07:37,303 --> 01:07:39,889
Great, because the publisher
wants to put you on a book tour.
602
01:07:39,972 --> 01:07:41,223
Mommy, I almost did it!
603
01:07:41,307 --> 01:07:44,435
Jeremiah, I'm on a call.
I said no flying in the house.
604
01:07:44,518 --> 01:07:47,646
Go out front, and I'll watch you
from the window, okay?
605
01:07:47,730 --> 01:07:48,731
Okay.
606
01:07:49,857 --> 01:07:51,275
I love you.
607
01:07:51,358 --> 01:07:52,735
Yeah, sorry. He's just...
608
01:07:52,818 --> 01:07:55,237
He's really excited about his gift.
609
01:07:55,321 --> 01:07:57,406
Ah, yes! Monday's great.
610
01:07:57,490 --> 01:07:59,075
I would love that.
611
01:08:04,830 --> 01:08:06,916
Flying over Benin.
612
01:08:12,379 --> 01:08:14,298
Ah! Oh, my God, Sabrina!
613
01:08:14,381 --> 01:08:16,217
- The New York Times?
- Mm-hmm.
614
01:08:16,300 --> 01:08:18,177
- They actually said that?
- Verbatim.
615
01:08:18,260 --> 01:08:20,304
Oh, my God.
616
01:08:20,387 --> 01:08:21,388
Yes.
617
01:08:21,472 --> 01:08:23,182
Okay, so let's set up a call.
618
01:08:23,265 --> 01:08:25,017
Yes. Absolutely.
619
01:08:25,101 --> 01:08:27,436
Okay. When? Yeah.
620
01:08:27,520 --> 01:08:30,606
This is First Lieutenant Jeremiah
and Second Lieutenant Fren
621
01:08:30,689 --> 01:08:33,818
starting nosedive in T-minus three...
622
01:08:33,901 --> 01:08:36,278
two, one.
623
01:08:36,362 --> 01:08:37,404
Oh, no.
624
01:08:39,865 --> 01:08:43,369
Kiara, The New York Times
is calling you "the voice of the future."
625
01:08:43,452 --> 01:08:46,372
Thank you so much
for believing in me, Sabrina.
626
01:08:52,211 --> 01:08:55,172
Yeah, I'm gonna get back
to cooking for this little man's party.
627
01:08:55,256 --> 01:08:56,257
Of course.
628
01:08:59,468 --> 01:09:01,178
Okay, talk soon.
629
01:09:22,324 --> 01:09:25,369
Mission Control,
Daddy is back with the goods!
630
01:09:29,915 --> 01:09:30,916
What's wrong?
631
01:09:32,251 --> 01:09:34,086
Sabrina just called and...
632
01:09:35,671 --> 01:09:37,548
said she just booked me a book tour!
633
01:09:37,631 --> 01:09:39,633
That's amazing!
634
01:09:40,801 --> 01:09:42,720
Well, let's get the party started, then.
635
01:09:42,803 --> 01:09:44,054
- Yes.
- Where's J?
636
01:09:44,138 --> 01:09:45,347
He's out front.
637
01:09:45,431 --> 01:09:46,640
No, he's not.
638
01:09:47,975 --> 01:09:49,560
- You didn't see him?
- No.
639
01:09:49,643 --> 01:09:51,228
Jeremiah!
640
01:09:51,312 --> 01:09:52,563
Buddy!
641
01:09:55,399 --> 01:09:56,400
God!
642
01:09:59,236 --> 01:10:00,487
He's not out there.
643
01:10:01,697 --> 01:10:03,199
Where is this boy?
644
01:10:03,282 --> 01:10:05,492
Probably hiding again. Jeremiah!
645
01:10:05,576 --> 01:10:07,786
Jeremiah, come on. It's party time!
646
01:10:12,458 --> 01:10:13,584
Jeremiah?
647
01:10:14,960 --> 01:10:16,045
J!
648
01:10:17,463 --> 01:10:19,590
If you want birthday cake,
you gotta come out!
649
01:10:20,549 --> 01:10:21,759
J?
650
01:10:23,302 --> 01:10:26,430
Okay, come out, baby.
You know I don't like it when you do this.
651
01:10:27,264 --> 01:10:28,557
Jeremiah!
652
01:10:29,433 --> 01:10:30,601
J!
653
01:10:39,568 --> 01:10:40,986
- J!
- No!
654
01:10:41,070 --> 01:10:42,071
J!
655
01:10:43,697 --> 01:10:46,283
Oh! Oh! Oh, God! Come on, baby.
656
01:10:50,204 --> 01:10:51,247
Come on.
657
01:10:52,539 --> 01:10:53,540
Here, take him, take him.
658
01:10:53,624 --> 01:10:55,626
Come on, baby. No! No.
659
01:10:55,709 --> 01:10:57,002
Call 911!
660
01:10:57,086 --> 01:10:59,129
Baby. Call 911!
661
01:10:59,713 --> 01:11:00,881
- No!
- Is he breathing?
662
01:11:00,965 --> 01:11:02,805
Yeah, so we just pulled my son
out of the pool.
663
01:11:03,842 --> 01:11:05,719
Ki, is he breathing yet? Keep pumping!
664
01:11:05,803 --> 01:11:07,203
- Keep pumping his chest!
- Oh, God!
665
01:11:07,263 --> 01:11:08,903
I need you to get here right now, please!
666
01:11:08,973 --> 01:11:09,974
J, can you hear me?
667
01:11:10,057 --> 01:11:11,701
- Breathe, buddy. Breathe.
- Come on, baby!
668
01:11:11,725 --> 01:11:13,686
It's not playtime anymore.
669
01:11:13,769 --> 01:11:15,229
Let me try. Jeremiah.
670
01:11:15,312 --> 01:11:17,314
It's okay. No, it's okay.
671
01:11:17,398 --> 01:11:19,441
Okay...
672
01:11:19,525 --> 01:11:21,443
What do I do? What did I do?
673
01:11:21,527 --> 01:11:23,028
Somebody help us!
674
01:11:23,112 --> 01:11:25,489
Oh, no!
675
01:11:25,572 --> 01:11:27,032
J! Breathe!
676
01:11:28,367 --> 01:11:30,035
Come on, breathe, buddy. Breathe!
677
01:11:30,911 --> 01:11:32,329
J!
678
01:11:32,997 --> 01:11:35,040
No! No!
679
01:11:35,124 --> 01:11:38,127
No, no, no!
680
01:11:38,210 --> 01:11:39,670
No!
681
01:11:41,380 --> 01:11:42,798
We can't wait. We can't wait.
682
01:11:43,632 --> 01:11:45,259
Come on, we can't wait. Let's go!
683
01:11:45,342 --> 01:11:47,303
Let's go. Let's go.
684
01:12:03,277 --> 01:12:04,653
It's all my fault.
685
01:12:08,073 --> 01:12:09,491
Don't say that.
686
01:12:13,787 --> 01:12:16,957
I stopped watching him for 60 seconds...
687
01:12:20,711 --> 01:12:22,087
and he was gone.
688
01:12:25,841 --> 01:12:28,302
I'll never hear him say,
689
01:12:28,385 --> 01:12:30,095
"I love you, Mommy."
690
01:12:31,055 --> 01:12:33,474
I'll never kiss his forehead again.
691
01:12:33,557 --> 01:12:35,684
I'll never kiss his cheek.
692
01:12:40,647 --> 01:12:42,733
I'm not a mother anymore.
693
01:12:45,778 --> 01:12:47,488
You'll always be his mother.
694
01:12:48,530 --> 01:12:51,116
Just like I'll always be his father,
no matter what.
695
01:13:01,835 --> 01:13:04,838
I couldn't bring myself
to say this to anybody...
696
01:13:09,093 --> 01:13:10,928
but after the accident, I, um...
697
01:13:13,180 --> 01:13:14,723
I kept having this dream
698
01:13:15,933 --> 01:13:18,310
about Jeremiah and, um...
699
01:13:20,270 --> 01:13:22,022
In the dream, he was in the pool.
700
01:13:23,899 --> 01:13:26,026
But he was, like... he was happy.
701
01:13:27,194 --> 01:13:30,114
He was laughing, he was smiling.
He was all...
702
01:13:30,948 --> 01:13:33,367
He was asking me
all kind of random questions,
703
01:13:33,450 --> 01:13:36,829
insisting I call him First Lieutenant.
704
01:13:41,417 --> 01:13:43,460
He's so beautiful in the dream.
705
01:13:47,423 --> 01:13:49,883
He's perfect in the dream. Perfect.
706
01:13:52,594 --> 01:13:53,929
And then I'd, um...
707
01:13:56,432 --> 01:13:59,268
I wake up and I'm in cold sweats.
708
01:14:02,146 --> 01:14:04,440
So, it just got to the point
where, like...
709
01:14:14,908 --> 01:14:16,827
I was scared to go to sleep
710
01:14:18,036 --> 01:14:19,121
because...
711
01:14:22,875 --> 01:14:25,127
I'd wake up and he'd still be...
712
01:14:27,171 --> 01:14:29,548
So, it was almost worse,
like seeing him all the time,
713
01:14:29,631 --> 01:14:31,383
and then waking up, and he's not...
714
01:14:32,426 --> 01:14:33,552
He's not...
715
01:14:37,681 --> 01:14:39,057
But then...
716
01:14:41,727 --> 01:14:44,146
I was losing you at the same time.
717
01:14:47,733 --> 01:14:50,027
So, when you called me a coward,
you were right.
718
01:14:50,694 --> 01:14:51,695
Because...
719
01:14:54,031 --> 01:14:57,701
I was scared that I was gonna break.
720
01:14:58,744 --> 01:14:59,870
And just...
721
01:14:59,953 --> 01:15:01,538
I didn't know how to handle it.
722
01:15:01,622 --> 01:15:04,166
I didn't know what to do,
so I said I was moving forward.
723
01:15:04,249 --> 01:15:05,751
But really, I was just scared.
724
01:15:12,007 --> 01:15:14,176
I didn't know you were hurting so much.
725
01:15:18,096 --> 01:15:20,557
I was so wrapped up in my own pain.
726
01:15:28,565 --> 01:15:30,234
I'm so tired.
727
01:15:31,985 --> 01:15:33,904
I'm so tired, Miles.
728
01:15:37,157 --> 01:15:39,243
I know you are, too.
729
01:15:40,160 --> 01:15:41,995
I'm exhausted, Ki.
730
01:15:45,290 --> 01:15:47,626
Absolutely exhausted.
731
01:15:50,712 --> 01:15:55,592
You're the smart one, but I know
we gotta find a way to get past this.
732
01:15:57,052 --> 01:15:59,429
We gotta forgive ourselves for all of it.
733
01:16:37,134 --> 01:16:38,385
Hi, Mommy.
734
01:16:43,807 --> 01:16:45,767
Don't cry. Don't be sad.
735
01:16:46,268 --> 01:16:48,353
I'm not sad, baby.
736
01:16:48,437 --> 01:16:51,273
I'm not sad. I'm so happy to see you.
737
01:16:52,983 --> 01:16:54,318
Hi, Daddy.
738
01:16:55,068 --> 01:16:56,445
I can't believe you're here.
739
01:16:59,906 --> 01:17:01,491
I'm always here with you.
740
01:17:03,994 --> 01:17:06,413
I wanted to help
you and Daddy stay together.
741
01:17:08,290 --> 01:17:10,042
It was you the whole time?
742
01:17:12,794 --> 01:17:15,756
I had to fix the chain that connects us.
743
01:17:19,718 --> 01:17:22,304
I get to fly whenever I want now.
744
01:17:24,306 --> 01:17:26,600
I miss you so much.
745
01:17:28,060 --> 01:17:29,811
I love you.
746
01:17:35,067 --> 01:17:36,485
I'm so sorry.
747
01:17:36,568 --> 01:17:38,904
It's okay. It's not your fault.
748
01:18:01,218 --> 01:18:02,928
Thank you.
749
01:18:05,931 --> 01:18:07,724
Fly with the ancestors, baby.
750
01:18:10,060 --> 01:18:12,437
First Lieutenant Jeremiah Williams.
751
01:18:13,814 --> 01:18:16,650
You have done a phenomenal job
with your mission.
752
01:18:20,362 --> 01:18:21,363
You did it.
753
01:18:22,197 --> 01:18:23,407
It was you.
754
01:18:50,976 --> 01:18:52,102
My moon.
755
01:18:53,562 --> 01:18:54,813
My North Star.
51904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.