All language subtitles for Star.Wars.Young.Jedi.Adventures.S02E21.720p.HEVC.x265-MeGusta.br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,750 --> 00:00:51,130 Vamos lá, vamos lá. 2 00:00:51,210 --> 00:00:52,420 Onde eles estão? 3 00:00:52,510 --> 00:00:54,380 Eles deveriam estar por aqui em algum lugar. 4 00:00:57,300 --> 00:00:59,350 Lá estão eles! 5 00:01:00,100 --> 00:01:01,510 'Purrgil'! 6 00:01:01,600 --> 00:01:03,060 Whoa. 7 00:01:03,140 --> 00:01:04,520 Incrível. 8 00:01:05,520 --> 00:01:07,980 Whoa. 9 00:01:08,060 --> 00:01:09,150 Olhem para isso. 10 00:01:10,480 --> 00:01:12,530 A Mestre Zia ficará feliz por os termos encontrado. 11 00:01:12,610 --> 00:01:14,360 - Bom trabalho, Lys. - Obrigada. 12 00:01:14,440 --> 00:01:15,950 Agora ouçam isto. 13 00:01:16,030 --> 00:01:17,410 Ouçam. 14 00:01:17,490 --> 00:01:18,620 Hmm. 15 00:01:18,700 --> 00:01:20,950 E isto. 16 00:01:22,620 --> 00:01:25,040 Esses sons são como os 'purrgil' falam. 17 00:01:25,120 --> 00:01:30,670 A Mestre Zia quer que os gravemos. 18 00:01:30,750 --> 00:01:33,300 Não foi nada mal, Nubs. 19 00:01:33,380 --> 00:01:35,170 - Eu preciso de… - Huh? 20 00:01:35,260 --> 00:01:37,010 Ajuda, eu preciso... 21 00:01:38,800 --> 00:01:41,850 Sim. Há outro som que estamos captando, 22 00:01:41,930 --> 00:01:43,350 mas não são os 'purrgil'. 23 00:01:45,390 --> 00:01:48,390 Você está certo, RJ. É algum tipo de pedido de socorro. 24 00:01:48,480 --> 00:01:50,940 Alguém está com problemas. 25 00:01:52,400 --> 00:01:54,030 Ajuda, eu preciso... 26 00:01:54,110 --> 00:01:55,490 Minha nave caiu. 27 00:01:57,200 --> 00:02:01,280 Qualquer Jedi que receba isso, por favor venha para... 28 00:02:01,370 --> 00:02:03,370 Eu reconheço essa voz. 29 00:02:03,450 --> 00:02:04,990 É o Mestre Yoda. 30 00:02:06,500 --> 00:02:09,960 Mas ele é o melhor Jedi de sempre. Ele nunca precisaria de ajuda. 31 00:02:10,040 --> 00:02:12,710 Todo o mundo precisa de ajuda às vezes, Kai. 32 00:02:13,290 --> 00:02:16,170 O sinal vem de uma lua próxima chamada Vrant Tarnum. 33 00:02:16,260 --> 00:02:17,720 Oh. 34 00:02:17,800 --> 00:02:19,260 "Oh", o quê? 35 00:02:19,340 --> 00:02:21,090 É um lugar difícil. 36 00:02:21,180 --> 00:02:25,270 Um deserto quase vazio, ventos fortes e muitos vulcões. 37 00:02:26,640 --> 00:02:30,440 Podemos ser os únicos por perto que receberam o sinal do Mestre Yoda. 38 00:02:30,520 --> 00:02:31,940 Temos que ajudar. 39 00:02:32,020 --> 00:02:33,110 Você está certa, Lys. 40 00:02:33,190 --> 00:02:34,520 Vamos resgatar o Mestre Yoda. 41 00:02:34,610 --> 00:02:35,860 Vamos a isso. 42 00:02:36,780 --> 00:02:38,240 Adeus, 'purrgil'. 43 00:02:38,320 --> 00:02:40,660 Voltaremos para gravar suas músicas mais tarde. 44 00:02:48,120 --> 00:02:51,170 O Mestre Yoda está em algum lugar perto do topo daquele vulcão. 45 00:02:53,250 --> 00:02:55,630 Por que ele estaria lá em cima? 46 00:02:55,710 --> 00:02:57,800 Eu não faço ideia. 47 00:02:57,880 --> 00:02:58,880 Whoa! 48 00:03:03,260 --> 00:03:06,260 Não posso nos aproximar muito mais. Existe demasiado vento. 49 00:03:06,350 --> 00:03:07,560 Eu tenho que pousar. 50 00:03:07,640 --> 00:03:09,980 Precisamos seguir o resto do caminho a pé. 51 00:03:14,060 --> 00:03:17,900 Este lugar cheira a fumaça. 52 00:03:18,530 --> 00:03:21,070 Muito bem. O sinal do Mestre Yoda vem dali. 53 00:03:21,150 --> 00:03:24,660 Da direção do vulcão. 54 00:03:24,740 --> 00:03:26,240 Isso não é bom. 55 00:03:26,330 --> 00:03:27,620 O que você está olhando, Lys? 56 00:03:27,700 --> 00:03:31,000 Estas marcas de mordidas nesta rocha, são de besouros de lava. 57 00:03:32,960 --> 00:03:35,380 Eles são enormes besouros que vivem perto de lava. 58 00:03:35,460 --> 00:03:38,050 Eles comem pedras pelos minerais e metais que elas contêm. 59 00:03:38,590 --> 00:03:42,260 Eles também são conhecidos por comerem o metal de naves estelares. 60 00:03:42,340 --> 00:03:43,640 Naves estelares? 61 00:03:43,720 --> 00:03:47,350 Nash e RJ, talvez vocês devessem ficar aqui para manter a 'Firehawk' segura. 62 00:03:47,430 --> 00:03:51,680 Nós tratámos disso. Não deixaremos nenhum besouro fazer da minha nave uma refeição. 63 00:03:53,270 --> 00:03:55,270 Muito bem, vamos encontrar o Mestre Yoda. 64 00:04:04,700 --> 00:04:06,370 O que é que foi isso? 65 00:04:09,740 --> 00:04:10,910 Terremotos? 66 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Isso significa que o vulcão pode entrar em erupção em breve. 67 00:04:13,710 --> 00:04:14,710 Oh, nossa. 68 00:04:14,790 --> 00:04:16,880 É melhor encontrarmos o Mestre Yoda. Rápido. 69 00:04:17,590 --> 00:04:19,590 Só que... 70 00:04:19,670 --> 00:04:21,800 podemos ter um problema. 71 00:04:21,880 --> 00:04:22,970 Lava! 72 00:04:29,140 --> 00:04:30,520 Eu... 73 00:04:30,600 --> 00:04:32,770 Eu não vejo nenhuma maneira de contornar isso. 74 00:04:33,600 --> 00:04:36,060 Então precisamos encontrar uma maneira de atravessar. 75 00:04:36,650 --> 00:04:37,810 A-ha! 76 00:04:38,480 --> 00:04:39,610 Aqueles pedregulhos. 77 00:04:39,690 --> 00:04:42,690 Podemos usá-los para fazer um caminho e pular. 78 00:04:42,780 --> 00:04:44,780 Nubs, você consegue levantar aquele pedregulho 79 00:04:44,860 --> 00:04:46,910 enquanto o Kai e eu usamos a Força para levantar o outro? 80 00:04:58,000 --> 00:04:59,590 Bom trabalho! Vamos. 81 00:05:13,060 --> 00:05:14,140 Por aqui! 82 00:05:25,650 --> 00:05:27,570 O sinal está ficando mais forte e... 83 00:05:27,660 --> 00:05:29,780 - Whoa! - Outro terremoto. 84 00:05:29,870 --> 00:05:31,120 Temos que nos apressar. 85 00:05:35,710 --> 00:05:38,540 Hmm? 86 00:05:40,380 --> 00:05:41,710 Mestre Yoda! 87 00:05:42,960 --> 00:05:45,300 Huh? Younglings! 88 00:05:45,380 --> 00:05:46,840 Eu não posso acreditar. 89 00:05:46,920 --> 00:05:48,340 Me encontrou, vocês conseguiram. 90 00:05:50,350 --> 00:05:52,180 Você está bem, Mestre Yoda? 91 00:05:52,260 --> 00:05:54,810 Ferido no acidente, meu pé ficou. 92 00:05:54,890 --> 00:05:59,310 Vai sarar com o tempo, mas é difícil andar. 93 00:05:59,400 --> 00:06:02,480 Vamos fazer um curativo para que você possa descer a montanha conosco. 94 00:06:03,980 --> 00:06:05,900 Hmm. Obrigado, Nubs. 95 00:06:11,530 --> 00:06:14,040 Mestre Yoda, quando recebemos seu pedido de socorro, 96 00:06:14,120 --> 00:06:17,710 eu não acreditei que um Mestre Jedi como você pudesse precisar de ajuda. 97 00:06:17,790 --> 00:06:19,210 Mmm. 98 00:06:19,290 --> 00:06:22,380 Precisamos uns dos outros, todos nós. 99 00:06:22,460 --> 00:06:24,460 Até os Mestres Jedi precisam de ajuda. 100 00:06:25,510 --> 00:06:28,930 Feliz eu estou, que foram vocês os três que vieram. 101 00:06:30,680 --> 00:06:32,680 Obrigado, Nubs. 102 00:06:32,760 --> 00:06:34,510 Ah, muito melhor. 103 00:06:34,600 --> 00:06:36,890 Agora consigo descer a montanha. 104 00:06:41,100 --> 00:06:44,020 Whoa! Os terremotos estão ficando mais fortes. 105 00:06:44,110 --> 00:06:46,730 Entrar em erupção muito em breve, a montanha irá. 106 00:06:46,820 --> 00:06:48,530 Kai... 107 00:06:48,610 --> 00:06:49,860 ...temos um problema. 108 00:06:49,950 --> 00:06:52,160 Bem, na verdade temos um monte de problemas. 109 00:06:52,240 --> 00:06:54,080 Os besouros de lava encontraram a 'Firehawk'. 110 00:06:54,160 --> 00:06:55,330 Shoo, vocês! 111 00:06:55,410 --> 00:06:56,490 Oh, não! 112 00:06:57,080 --> 00:06:58,910 Um dos besouros danificou um relé de propulsão. 113 00:06:59,000 --> 00:07:01,040 Não podemos decolar até que eu conserte, 114 00:07:01,120 --> 00:07:04,340 mas eles continuam atrapalhando e danificando mais partes da nave. 115 00:07:04,420 --> 00:07:05,840 Chegaremos aí o mais rápido possível. 116 00:07:06,630 --> 00:07:08,460 Por favor, se apressem. 117 00:07:10,380 --> 00:07:12,180 Saiam daqui! 118 00:07:13,140 --> 00:07:15,180 Ir agora, nós devemos. 119 00:07:15,260 --> 00:07:16,600 Muito bem, sigam-me. 120 00:07:22,190 --> 00:07:25,520 Saiam daqui! Shoo, shoo, besouro, shoo, shoo! 121 00:07:25,610 --> 00:07:26,610 Wow! 122 00:07:26,690 --> 00:07:30,450 Estes besouros são maiores do que os que vi no meu Guia de Criaturas! 123 00:07:30,530 --> 00:07:31,530 Hmm. 124 00:07:31,610 --> 00:07:35,450 Quer dizer, é melhor tirá-los daqui antes que comam mais da 'Firehawk'. 125 00:07:35,530 --> 00:07:38,910 Vão comer para outro lugar! 126 00:07:39,000 --> 00:07:42,330 Mestre Yoda, fico feliz que você esteja bem. 127 00:07:42,420 --> 00:07:45,210 Estou feliz em ver vocês também, Nash e RJ. 128 00:07:47,300 --> 00:07:49,210 Estes besouros não se movem! 129 00:07:49,300 --> 00:07:52,720 Então outra coisa, devemos fazer. 130 00:07:57,470 --> 00:07:58,470 Wow! 131 00:07:58,560 --> 00:07:59,560 Isso funcionou! 132 00:07:59,640 --> 00:08:02,480 Vamos, RJ. Vamos consertar o relé de propulsão. 133 00:08:02,560 --> 00:08:03,980 O que? 134 00:08:06,020 --> 00:08:07,110 Uh-oh! 135 00:08:07,690 --> 00:08:09,360 Enquanto a Nash conserta o relé, 136 00:08:09,440 --> 00:08:12,860 precisamos manter os besouros longe da nave para que eles não causem mais danos. 137 00:08:15,910 --> 00:08:19,240 Não queremos machucar vocês, besouros, mas vocês precisam sair daqui. 138 00:08:22,330 --> 00:08:23,330 Adeus, bichinho. 139 00:08:24,210 --> 00:08:26,880 Ah. Comer para outro lugar, vocês devem ir. 140 00:08:33,220 --> 00:08:36,390 Whoa! 141 00:08:43,350 --> 00:08:44,440 Oh, não! 142 00:08:44,520 --> 00:08:46,100 A lava está vindo na nossa direção. 143 00:08:51,980 --> 00:08:55,780 Uh... Se não partirmos em breve, a lava vai destruir a 'Firehawk'. 144 00:08:55,860 --> 00:08:57,530 Nash, você terminou os reparos? 145 00:08:57,620 --> 00:08:59,370 Por favor, diga-me que terminou os reparos. 146 00:08:59,450 --> 00:09:00,830 Uh, quase terminado. 147 00:09:00,910 --> 00:09:02,580 Eu penso. Eu espero. 148 00:09:02,660 --> 00:09:04,330 Uh, RJ, corra para dentro da nave 149 00:09:04,410 --> 00:09:07,250 e prepare-se para decolar no momento em que eu der o sinal. 150 00:09:10,040 --> 00:09:11,960 A lava está se movendo rápido. 151 00:09:12,050 --> 00:09:14,300 Fiquem aqui. 152 00:09:14,380 --> 00:09:16,090 Continuem afastando os besouros. 153 00:09:16,180 --> 00:09:17,890 Lidar com a lava, eu vou. 154 00:09:25,180 --> 00:09:27,100 Mmm. 155 00:09:30,730 --> 00:09:32,400 Mmm. 156 00:09:37,110 --> 00:09:39,820 Whoa! 157 00:10:06,930 --> 00:10:10,230 Kai, de ajuda eu preciso. 158 00:10:11,110 --> 00:10:13,610 Continuem afastando os besouros. Preciso ajudar o Mestre Yoda. 159 00:10:13,690 --> 00:10:15,400 Ok. 160 00:10:19,280 --> 00:10:22,030 Mmm. Kai, me ajudar, você deve. 161 00:10:23,280 --> 00:10:24,660 Claro, Mestre. 162 00:10:27,250 --> 00:10:29,250 A Força está conosco. 163 00:10:38,470 --> 00:10:40,180 Pronto! RJ, agora. 164 00:10:46,270 --> 00:10:47,520 Sim! 165 00:10:48,730 --> 00:10:50,730 Kai, Mestre Yoda, pulem. 166 00:10:52,400 --> 00:10:54,480 Mestre Yoda, agarre a minha mão. 167 00:11:12,500 --> 00:11:16,590 A propósito, Mestre Yoda, o que você estava fazendo por aqui? 168 00:11:16,670 --> 00:11:18,840 Em uma missão, eu estou. 169 00:11:18,920 --> 00:11:21,550 Continuar com ela em breve, eu devo. 170 00:11:21,630 --> 00:11:22,640 Mmm. 171 00:11:22,720 --> 00:11:25,430 Eu deveria fazer a mesma pergunta a vocês. 172 00:11:25,510 --> 00:11:28,430 Estávamos em uma missão da Mestre Zia para gravar os sons de... 173 00:11:28,520 --> 00:11:31,440 Kai, Mestre Yoda, vejam isto. 174 00:11:33,850 --> 00:11:36,690 Ah. Lindos, eles são. 175 00:11:36,770 --> 00:11:37,860 Ouçam isto. 176 00:11:41,070 --> 00:11:42,490 Whoa! 177 00:11:42,570 --> 00:11:46,370 Hmm. Grato pela ajuda de vocês, eu estou. 178 00:11:46,450 --> 00:11:49,200 É bom saber que todos precisam de ajuda às vezes. 179 00:11:49,290 --> 00:11:51,080 Até grandes Mestres Jedi. 180 00:11:51,160 --> 00:11:52,420 Mmm, sim. 181 00:11:52,500 --> 00:11:55,670 Sim, nós precisámos. 182 00:12:05,720 --> 00:12:08,140 Whoa! 183 00:12:08,220 --> 00:12:10,140 - Whoa. - Sim! 184 00:12:13,060 --> 00:12:15,060 O que você acha desses 'dunnels', OG? 185 00:12:15,150 --> 00:12:16,730 Whoo! Whoa! 186 00:12:16,810 --> 00:12:19,230 Eles são tão rápidos. 187 00:12:19,320 --> 00:12:22,400 Quanto mais rápidos, mais rápido chegaremos ao local da escavação dos fósseis. 188 00:12:23,780 --> 00:12:26,700 Ver ossos de criaturas que viveram há milhares de anos? 189 00:12:26,780 --> 00:12:29,120 Isto vai ser incrível! 190 00:12:29,200 --> 00:12:31,750 - Obrigada por nos trazer aqui, OG. - Claro. 191 00:12:31,830 --> 00:12:35,960 Podemos aprender muito sobre a história de Tenoo, estudando fósseis como... 192 00:12:36,040 --> 00:12:37,750 estes. 193 00:12:38,920 --> 00:12:40,420 Este é um 'raka'. 194 00:12:40,500 --> 00:12:44,510 Uma criatura ancestral que usava as garras para escalar as árvores de Tenoo. 195 00:12:44,590 --> 00:12:46,970 Recentemente, encontrei seus ossos no local da escavação. 196 00:12:47,050 --> 00:12:51,180 Isso parece incrível, OG. Mal posso esperar para vê-lo. 197 00:12:51,270 --> 00:12:54,230 O último a chegar ao local da escavação é um ovo de 'gorlap' podre! 198 00:13:01,570 --> 00:13:02,650 Esperem... 199 00:13:02,740 --> 00:13:04,450 É isto aqui? 200 00:13:06,320 --> 00:13:08,910 São apenas alguns buracos e alguns ossos. 201 00:13:09,700 --> 00:13:11,620 Eu pensei que íamos ver o 'raka'. 202 00:13:11,700 --> 00:13:12,910 Oh, nós vamos, Kai. 203 00:13:13,000 --> 00:13:16,870 Mas antes, preciso mostrar a você como escavar fósseis corretamente. 204 00:13:19,290 --> 00:13:21,380 Escavar? Com isto? 205 00:13:22,170 --> 00:13:24,670 Ossos velhos como esses são muito frágeis. 206 00:13:24,760 --> 00:13:26,880 Se você não cavar devagar, eles poderão quebrar. 207 00:13:26,970 --> 00:13:29,800 Devemos ser pacientes e cuidadosos ao limpar a sujeira. 208 00:13:29,890 --> 00:13:30,970 Assim. 209 00:13:31,600 --> 00:13:34,100 Wow! Mal posso esperar para tentar. 210 00:13:34,180 --> 00:13:35,810 Por favor, venham se juntar a mim. 211 00:13:38,940 --> 00:13:40,690 Não era isso que eu esperava. 212 00:13:41,570 --> 00:13:44,740 Cavar fósseis vai levar uma eternidade. 213 00:13:44,820 --> 00:13:47,240 Hmm? 214 00:13:50,660 --> 00:13:52,490 Agora, aquilo parece melhor. 215 00:13:52,580 --> 00:13:54,660 Aqueles dróides trabalham rápido. 216 00:13:57,750 --> 00:13:59,500 Oh, pelas estrelas. 217 00:13:59,580 --> 00:14:00,630 O que eles estão fazendo? 218 00:14:00,710 --> 00:14:01,790 Esperem! Parem! 219 00:14:02,880 --> 00:14:06,300 Olá! Olá! Com licença. 220 00:14:06,380 --> 00:14:08,470 Este local de escavação é para estudar fósseis. 221 00:14:08,550 --> 00:14:09,970 Vocês devem ter cuidado. 222 00:14:10,050 --> 00:14:11,260 - Hey! - Por favor. 223 00:14:11,350 --> 00:14:14,600 Se vocês não tiverem cuidado, poderão danificar os fósseis. 224 00:14:20,980 --> 00:14:23,570 Oh, eles não estão ouvindo. Temos que detê-los! 225 00:14:25,280 --> 00:14:26,650 Vamos desligá-los. 226 00:14:26,740 --> 00:14:28,530 Então poderemos descobrir o que está acontecendo. 227 00:14:30,320 --> 00:14:31,990 Sim! Vamos fazer isso, Nubs. 228 00:14:34,790 --> 00:14:36,040 Hey! 229 00:14:36,120 --> 00:14:38,330 Coloque-me... 230 00:14:38,410 --> 00:14:39,960 no chão. 231 00:14:41,630 --> 00:14:43,420 Bom trabalho, Nubs. 232 00:14:44,590 --> 00:14:46,010 Whoa! 233 00:14:54,890 --> 00:14:57,220 Ótimo trabalho, Lys. 234 00:14:57,310 --> 00:15:01,480 - Agora podemos... - Hey. Que confusão é essa? 235 00:15:01,560 --> 00:15:04,320 - Huh? - Ozon, o que você está fazendo aqui? 236 00:15:05,770 --> 00:15:07,360 Você conhece essa pessoa? 237 00:15:07,440 --> 00:15:10,280 Sim. Seu nome é Ozon Nimbee. 238 00:15:10,360 --> 00:15:13,910 Ele gosta de construir coisas "maiores e melhores" onde elas não pertencem. 239 00:15:13,990 --> 00:15:17,080 Maior e melhor é exatamente o que está certo. 240 00:15:17,700 --> 00:15:21,920 Vou pegar esse pedaço de terra inútil e torná-la... 241 00:15:22,000 --> 00:15:24,250 ...mwah, fantástica! 242 00:15:24,340 --> 00:15:26,000 Pedaço de terra inútil? 243 00:15:26,090 --> 00:15:28,510 Este é um local de escavação cheio de fósseis ancestrais. 244 00:15:28,590 --> 00:15:30,800 Eles vão nos ajudar a aprender sobre a história de Tenoo 245 00:15:30,880 --> 00:15:33,140 e das criaturas incríveis que viveram aqui. 246 00:15:33,220 --> 00:15:34,220 Wow! 247 00:15:34,300 --> 00:15:37,100 Isso parece incrivelmente chato. 248 00:15:37,180 --> 00:15:40,020 Além disso, esta terra é minha agora. 249 00:15:40,100 --> 00:15:43,270 Tenho permissão para construir o que eu quiser. 250 00:15:43,350 --> 00:15:44,730 Estão a ver? 251 00:15:44,810 --> 00:15:46,570 Não, na verdade, não estou. 252 00:15:46,650 --> 00:15:52,030 Antes de vocês interromperem tão rudemente, meus dróides estavam preparando tudo. 253 00:15:52,110 --> 00:15:55,530 Temos que trabalhar rápido e nivelar todo esse lugar 254 00:15:55,620 --> 00:15:57,790 antes de começar a construir. 255 00:15:59,830 --> 00:16:03,540 Bem, talvez haja uma maneira do Ozon construir aqui 256 00:16:03,620 --> 00:16:06,290 e não danificar os fósseis? 257 00:16:06,380 --> 00:16:07,540 Imaginem só, 258 00:16:07,630 --> 00:16:11,380 o que antes era um pedaço de terra esquecido no meio do nada 259 00:16:11,920 --> 00:16:14,390 logo se tornará um lindo resort. 260 00:16:14,470 --> 00:16:19,220 Pessoas viajarão de toda a galáxia para vir aqui. 261 00:16:19,310 --> 00:16:20,470 Para Tenoo. 262 00:16:20,560 --> 00:16:24,400 Para o luxo, para a beleza natural e para a diversão! 263 00:16:24,480 --> 00:16:28,150 Estou apenas tentando fazer algo que todos possam desfrutarem. 264 00:16:28,230 --> 00:16:29,480 É só isso. 265 00:16:30,070 --> 00:16:33,950 Isso não parece tão ruim, certo? 266 00:16:35,450 --> 00:16:38,160 Ozon, não importa o que você está construindo. 267 00:16:38,240 --> 00:16:40,910 Se você passar por cima dos fósseis, eles vão quebrar. 268 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Exatamente. 269 00:16:42,080 --> 00:16:43,660 E se os fósseis estiverem danificados, 270 00:16:43,750 --> 00:16:46,420 pedaços preciosos da história de Tenoo serão perdidos. 271 00:16:47,790 --> 00:16:49,960 Então, é um lagarto? 272 00:16:50,590 --> 00:16:51,670 Eu não entendo. 273 00:16:51,760 --> 00:16:53,300 Isto é um 'raka'. 274 00:16:53,380 --> 00:16:56,720 Uma das muitas criaturas incríveis que viviam aqui há muito tempo. 275 00:16:56,800 --> 00:17:00,430 Fósseis como esse estão por todo o local, esperando ser descobertos. 276 00:17:00,510 --> 00:17:02,390 Aqui, eu posso te mostrar. 277 00:17:02,470 --> 00:17:05,060 Recentemente descobri ossos de 'raka' no fundo deste poço. 278 00:17:05,140 --> 00:17:06,690 Whoa! 279 00:17:07,650 --> 00:17:08,860 É bastante impressionante. 280 00:17:08,940 --> 00:17:12,530 Quando o vir, sei que vai perceber o quanto esses fósseis são valiosos. 281 00:17:12,610 --> 00:17:13,860 Venha, dê uma olhada. 282 00:17:14,820 --> 00:17:16,660 Está bem. 283 00:17:16,740 --> 00:17:18,660 - Sim! - Ooh, sim! 284 00:17:18,740 --> 00:17:21,200 Você não vai se arrepender, Ozon. Eu prometo. 285 00:17:21,290 --> 00:17:22,540 Vamos! 286 00:17:34,630 --> 00:17:38,010 Aqui vamos nós! 287 00:17:39,640 --> 00:17:42,470 Whoa. 288 00:17:44,600 --> 00:17:47,440 Este é o 'raka'. 289 00:17:48,440 --> 00:17:51,860 OG, você cavou tudo isso? 290 00:17:51,940 --> 00:17:55,360 Oh, sim. Eu tive que trabalhar muito devagar e com cuidado. 291 00:17:55,440 --> 00:17:58,450 Exigiu muita paciência, mas valeu a pena. 292 00:17:58,530 --> 00:17:59,740 Meh. 293 00:17:59,820 --> 00:18:01,660 É incrível. 294 00:18:01,740 --> 00:18:02,990 Vê, Ozon? 295 00:18:03,080 --> 00:18:05,870 Agora você entende o quão importantes esses fósseis são? 296 00:18:05,950 --> 00:18:09,540 Eu entendo, mas não me importo. 297 00:18:10,710 --> 00:18:12,130 Nossas cordas! 298 00:18:12,800 --> 00:18:14,170 Oh, não! 299 00:18:15,300 --> 00:18:17,300 Ozon! Deixe-nos sair daqui! 300 00:18:17,380 --> 00:18:19,470 Oh, não. 301 00:18:19,550 --> 00:18:20,720 Desculpem. 302 00:18:20,800 --> 00:18:23,640 Meus dróides precisam terminar de escavar esta terra 303 00:18:23,720 --> 00:18:25,100 para que possamos construir nela. 304 00:18:25,180 --> 00:18:28,100 E eu não posso ter vocês os quatro atrapalhando. 305 00:18:28,190 --> 00:18:30,690 Voltarei quando terminarmos. 306 00:18:31,270 --> 00:18:32,360 Oh, céus, céus, céus. 307 00:18:32,440 --> 00:18:33,860 Ele nos prendeu aqui. 308 00:18:33,940 --> 00:18:36,940 Ele vai destruir o local da escavação. Ele vai destruir os fósseis. 309 00:18:37,030 --> 00:18:39,820 Temos que detê-lo. Temos que sair daqui! Temos... 310 00:18:42,120 --> 00:18:44,790 OG... me desculpe. 311 00:18:44,870 --> 00:18:46,700 Desenterrar todos esses fósseis... 312 00:18:46,790 --> 00:18:50,330 Desenterrar aquilo, levou muito tempo e cuidado. 313 00:18:50,420 --> 00:18:53,290 Desculpe-me por não ter apreciado antes. 314 00:18:53,380 --> 00:18:54,800 Oh, está tudo bem, Kai. 315 00:18:54,880 --> 00:18:57,920 Com tempo e cuidado, escavar fósseis eventualmente levará 316 00:18:58,010 --> 00:18:59,720 a algo bastante espetacular. 317 00:18:59,800 --> 00:19:01,220 Como este esqueleto de 'raka'. 318 00:19:02,300 --> 00:19:04,220 É isso. 319 00:19:05,430 --> 00:19:08,480 OG, você disse que os 'raka' eram ótimos em escalar, certo? 320 00:19:08,560 --> 00:19:10,520 Eu disse. 321 00:19:10,600 --> 00:19:12,520 Bem, é assim que saímos daqui. 322 00:19:15,690 --> 00:19:17,440 Nós escalamos. 323 00:19:17,530 --> 00:19:19,030 Oh, pelas estrelas. 324 00:19:19,110 --> 00:19:23,780 Uh, Lys, nós não temos exatamente garras como os 'raka'. 325 00:19:23,870 --> 00:19:27,410 Não, mas nós temos isto. 326 00:19:36,840 --> 00:19:39,550 Agora, para onde foi o Ozon? 327 00:19:48,140 --> 00:19:52,230 Muito bem, dróides. Continuem a tapar esses pequenos buracos. 328 00:19:52,310 --> 00:19:54,150 Eu fico com os grandes. 329 00:19:54,230 --> 00:19:55,730 E façam isso de forma rápida. 330 00:19:55,810 --> 00:19:58,440 Eu tenho um resort para construir. 331 00:20:07,080 --> 00:20:10,450 Os dróides e aquela máquina vão arrasar o local 332 00:20:10,540 --> 00:20:11,790 e destruir todos os fósseis. 333 00:20:11,870 --> 00:20:14,580 Então temos que detê-los antes que cheguem ao poço do 'raka'. 334 00:20:14,670 --> 00:20:16,080 O Kai e eu tratámos da máquina. 335 00:20:16,170 --> 00:20:18,500 OG, Nubs, vocês tratam dos dróides. 336 00:20:18,590 --> 00:20:22,130 Whoa! 337 00:20:22,220 --> 00:20:25,300 Nubs, espere por mim. 338 00:20:25,390 --> 00:20:26,760 O que! 339 00:20:26,850 --> 00:20:29,390 Peguem esse bola de pelo e esse balde enferrujado! 340 00:20:29,470 --> 00:20:31,350 Balde enferrujado? 341 00:20:31,430 --> 00:20:33,440 Quero que você saiba... 342 00:20:34,100 --> 00:20:36,060 Vamos! 343 00:20:37,560 --> 00:20:41,820 Os fósseis e a história de Tenoo são mais importantes que um resort, Ozon. 344 00:20:41,900 --> 00:20:43,400 Você tem que parar com isto. 345 00:20:43,490 --> 00:20:46,740 Vocês, crianças, estão sempre atrapalhando. 346 00:20:51,160 --> 00:20:52,500 Whoa! 347 00:20:53,660 --> 00:20:56,750 Estou indo, Lys. 348 00:20:56,830 --> 00:21:00,630 Galera tenham cuidado! 349 00:21:03,010 --> 00:21:05,050 Whoa! 350 00:21:09,680 --> 00:21:11,220 Vamos, garoto. 351 00:21:11,310 --> 00:21:13,140 Deixe-nos demolir este lugar 352 00:21:13,230 --> 00:21:16,060 e esqueça esses velhos ossos inúteis. 353 00:21:16,140 --> 00:21:18,980 Estes fósseis não são inúteis, Ozon. 354 00:21:19,060 --> 00:21:20,820 Eles fazem parte da história de Tenoo. 355 00:21:20,900 --> 00:21:22,070 Eles são importantes. 356 00:21:23,610 --> 00:21:24,860 Huh. 357 00:21:24,950 --> 00:21:27,410 É hora de acabar com isto. 358 00:21:31,990 --> 00:21:34,750 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. O que você está fazendo? 359 00:21:34,830 --> 00:21:36,580 Protegendo este local de escavação. 360 00:21:40,000 --> 00:21:42,670 O que? O que está acontecendo? 361 00:21:48,550 --> 00:21:50,300 Ozon, pule! 362 00:21:52,640 --> 00:21:55,640 Não! 363 00:21:59,940 --> 00:22:02,270 O meu lindo resort. 364 00:22:02,360 --> 00:22:05,650 Todos os meus planos... se foram. 365 00:22:05,740 --> 00:22:07,740 Acabou, Ozon. 366 00:22:07,820 --> 00:22:10,030 Este lugar sempre será protegido, 367 00:22:10,120 --> 00:22:13,160 para que todos possam estudar os fósseis e a história de Tenoo. 368 00:22:15,790 --> 00:22:20,040 Tudo bem, mas não vou limpar nada disto. 369 00:22:21,340 --> 00:22:24,170 Divirtam-se cavando na sujeira. 370 00:22:28,800 --> 00:22:31,800 Sim! Nós conseguimos! 371 00:22:31,890 --> 00:22:34,890 Kai, aquilo foi incrível. 372 00:22:34,970 --> 00:22:36,810 Realmente foi. 373 00:22:36,890 --> 00:22:38,060 Oh, céus. 374 00:22:38,140 --> 00:22:41,730 Parece que temos muito trabalho a fazer neste local de escavação. 375 00:22:42,310 --> 00:22:43,570 Hmm. 376 00:22:43,650 --> 00:22:45,900 Talvez eu tenha uma ideia para isso. 377 00:22:48,450 --> 00:22:50,110 Aqui vamos nós. 378 00:22:50,200 --> 00:22:52,200 Você pode me ajudar com aquela seção ali? 379 00:22:55,660 --> 00:22:57,540 Hey! Eu encontrei algo. 380 00:22:58,460 --> 00:22:59,870 Whoa! 381 00:23:01,960 --> 00:23:04,960 Talvez seja um 'raka' ou outra criatura ancestral? 382 00:23:05,050 --> 00:23:06,130 Eu não tenho a certeza. 383 00:23:06,210 --> 00:23:08,550 Vamos descobrir juntos.27452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.