Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,805 --> 00:00:09,142
Kai, muito obrigado por pegares
a peça do 'speeder'
2
00:00:09,142 --> 00:00:10,577
do ferro-velho da Marlaa.
3
00:00:10,577 --> 00:00:11,644
É uma grande ajuda.
4
00:00:11,644 --> 00:00:13,046
Sem problema, Mestre Zia.
5
00:00:13,046 --> 00:00:14,180
Vejo você em breve.
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,683
Marlaa!
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,284
Marlaa!
8
00:00:18,284 --> 00:00:20,353
O que é que foi isso?
9
00:00:20,920 --> 00:00:22,322
Marlaa!
10
00:00:22,322 --> 00:00:23,289
Huh?
11
00:00:24,457 --> 00:00:26,326
Taborr?
12
00:00:26,326 --> 00:00:28,261
Ugh, você de novo?
13
00:00:28,261 --> 00:00:29,596
Deixe-me adivinhar.
14
00:00:29,596 --> 00:00:31,898
Você está aqui
para roubar a Marlaa.
15
00:00:31,898 --> 00:00:34,434
Você está muito errado, Jedi.
16
00:00:34,434 --> 00:00:36,036
Eu não estou roubando.
17
00:00:36,036 --> 00:00:37,470
Por isso, afaste-se.
18
00:00:37,470 --> 00:00:38,605
Você é um pirata.
19
00:00:38,605 --> 00:00:40,407
Claro que você está roubando.
20
00:00:40,407 --> 00:00:42,108
Agora coloque
tudo isso de volta.
21
00:00:42,108 --> 00:00:43,176
É da Marlaa.
22
00:00:43,176 --> 00:00:45,845
Eu disse que não estou roubando.
23
00:00:45,845 --> 00:00:49,582
E se você não se afastar,
eu terei que obrigar-te a fazê-lo.
24
00:01:01,094 --> 00:01:02,662
Apenas saia daqui, Taborr.
25
00:01:02,662 --> 00:01:04,197
Deixe a Marla em paz.
26
00:01:04,197 --> 00:01:06,933
Não me vou embora sem aquelas peças.
27
00:01:11,104 --> 00:01:13,039
OK. Isso é novo.
28
00:01:18,211 --> 00:01:19,746
Uau!
29
00:01:23,550 --> 00:01:24,717
Uau!
30
00:01:25,885 --> 00:01:28,121
Ok, Taborr. Afaste-se.
31
00:01:29,322 --> 00:01:31,157
Ei, ei, ei!
32
00:01:31,858 --> 00:01:32,926
Ha!
33
00:01:34,861 --> 00:01:36,629
Ah, eu não posso acreditar
34
00:01:36,629 --> 00:01:38,231
que deixei o Taborr me surpreender.
35
00:01:40,133 --> 00:01:41,601
Estarei pronto desta vez.
36
00:01:42,702 --> 00:01:44,702
Devolva essas peças.
37
00:01:46,673 --> 00:01:50,410
Pela última vez, Jedi,
eu não estou roubando nada!
38
00:02:00,820 --> 00:02:02,088
Huh?
39
00:02:02,088 --> 00:02:03,088
Apanhei-te!
40
00:02:05,892 --> 00:02:08,428
Uh, o que está acontecendo aqui?
41
00:02:09,095 --> 00:02:10,029
Marlaa,
42
00:02:10,029 --> 00:02:11,664
o Taborr estava roubando você.
43
00:02:11,664 --> 00:02:13,500
Ah, não, querido.
44
00:02:13,500 --> 00:02:18,238
Fiz um acordo para que ele conseguisse
as peças para consertar a sua nave.
45
00:02:18,238 --> 00:02:19,305
Espere.
46
00:02:19,305 --> 00:02:21,307
Então ele não estava
levando as suas coisas?
47
00:02:21,307 --> 00:02:22,442
Não.
48
00:02:23,076 --> 00:02:24,811
Vês?
49
00:02:24,811 --> 00:02:26,312
Eu te disse.
50
00:02:26,312 --> 00:02:28,982
Hum, sinto muito, Taborr.
51
00:02:34,387 --> 00:02:35,455
Aqui está.
52
00:02:35,455 --> 00:02:37,357
Esta deve ser a última peça
que você precisa
53
00:02:37,357 --> 00:02:38,525
para consertar a sua nave.
54
00:02:38,525 --> 00:02:40,493
Finalmente.
55
00:02:40,493 --> 00:02:42,495
Obrigado por nada, Jedi.
56
00:02:42,495 --> 00:02:45,331
Não acredito que estava
errado sobre o Taborr.
57
00:02:45,331 --> 00:02:48,868
Também presumi que ele estava
tramando algo ruim de novo,
58
00:02:48,868 --> 00:02:52,505
mas ele me ofereceu
créditos justos.
59
00:02:52,505 --> 00:02:55,074
Ele realmente queria
consertar a sua nave.
60
00:02:58,144 --> 00:03:02,348
Acho que até os piratas podem
fazer a coisa certa às vezes.
61
00:03:02,348 --> 00:03:04,551
Hum. Talvez eles possam.3890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.