Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,584 --> 00:00:03,753
Με λαμβάνεις, Metrojet 9268;
2
00:00:03,962 --> 00:00:06,923
Πανικός καταλαμβάνει έναν Αιγύπτιο
ελεγκτή εναέριας κυκλοφορίας.
3
00:00:07,882 --> 00:00:10,552
Εχασε ύψος και εξαφανίστηκε.
4
00:00:13,722 --> 00:00:15,515
Με λαμβάνεις, Metrojet 9268;
5
00:00:16,725 --> 00:00:17,976
Αποκλείεται να επιζήσεις.
6
00:00:22,856 --> 00:00:25,066
Καμένα συντρίμμια
στην έρημο του Σινά.
7
00:00:25,150 --> 00:00:28,695
Είναι ό,τι απέμεινε
από την πτήση 9268 της Metrojet.
8
00:00:29,946 --> 00:00:32,991
Οι πραγματογνώμονες πρέπει να
αντιμετωπίσουν πολιτικές εντάσεις...
9
00:00:33,199 --> 00:00:34,576
...και τρελές φήμες.
10
00:00:35,076 --> 00:00:40,081
Εύλογα υπέθετε ο κόσμος ότι μπορεί
να ήταν πύραυλος εδάφους.
11
00:00:43,084 --> 00:00:44,169
Τι είναι αυτός ο ήχος;
12
00:00:44,377 --> 00:00:47,714
Ενα ασυνήθιστο στοιχείο υποδεικνύει
μια ανατριχιαστική πιθανότητα.
13
00:00:48,548 --> 00:00:52,177
Τα σύγχρονα αεροσκάφη
απλώς δεν πέφτουν απ' τον ουρανό.
14
00:00:52,594 --> 00:00:54,345
Δεν πέφτουν.
15
00:01:09,944 --> 00:01:11,821
ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΑΛΗΘΙΝΗ ΙΣΤΟΡΙΑ.
16
00:01:11,905 --> 00:01:16,659
ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΙΣΗΜΕΣ ΕΚΘΕΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΜΑΡΤΥΡΙΕΣ.
17
00:01:17,911 --> 00:01:18,912
31 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2015
18
00:01:18,995 --> 00:01:20,538
Είναι λίγο πριν τις έξι το πρωί...
19
00:01:20,622 --> 00:01:22,248
...στο αεροδρόμιο Σαρμ Ελ Σέιχ...
20
00:01:22,332 --> 00:01:23,208
...της Αιγύπτου.
21
00:01:25,835 --> 00:01:29,923
Οι 217 επιβάτες έχουν προορισμό
την Αγία Πετρούπολη της Ρωσίας.
22
00:01:30,006 --> 00:01:31,424
Τέσσερις ώρες μακριά.
23
00:01:32,300 --> 00:01:35,470
Πετάνε με την πτήση 9268
της Metrojet.
24
00:01:37,764 --> 00:01:41,893
Τα είδη των αερογραμμών
που πετάνε στο Σαρμ Ελ Σέιχ...
25
00:01:41,976 --> 00:01:44,312
...είναι χαμηλού κόστους.
26
00:01:45,438 --> 00:01:48,650
Πολύ ανταγωνιστικές τιμές
ιδίως για Ρώσους, Ουκρανούς...
27
00:01:48,733 --> 00:01:50,568
...άλλους Ανατολικοευρωπαίους...
28
00:01:50,652 --> 00:01:52,654
...καθώς και Βρετανούς.
29
00:01:54,989 --> 00:01:57,867
Το δέλεαρ για τους τουρίστες
είναι οικονομικές διακοπές...
30
00:01:57,951 --> 00:01:58,952
...στην Ερυθρά Θάλασσα.
31
00:01:59,661 --> 00:02:02,997
Μια μικρή όαση στην άκρη
της ερήμου Σινά της Αιγύπτου.
32
00:02:03,998 --> 00:02:07,794
Το Σαρμ Ελ Σέιχ είναι στο νότιο άκρο
της χερσονήσου του Σινά.
33
00:02:07,961 --> 00:02:12,132
Ενδείκνυται κυρίως
για όσους τους αρέσουν οι καταδύσεις.
34
00:02:13,091 --> 00:02:16,719
Ο καιρός είναι αρκετά καλός
όλο το χρόνο...
35
00:02:16,803 --> 00:02:22,016
...και όλα αυτά κάνουν το Σαρμ
Ελ Σέιχ πολύ δημοφιλή προορισμό.
36
00:02:23,643 --> 00:02:27,856
Πιλότος είναι ο Βάλερι Νιέμοβ,
έμπειρος αεροπόρος...
37
00:02:27,939 --> 00:02:30,650
...με 12.000 ώρες πτήσης.
38
00:02:31,109 --> 00:02:32,652
Ολοκληρώθηκε ο εξωτερικός έλεγχος.
39
00:02:33,528 --> 00:02:36,322
-Ολα εντάξει έξω;
-Μια χαρά, κύριε κυβερνήτη.
40
00:02:36,698 --> 00:02:39,951
Μια στάνταρ διαδικασία
για τους πιλότους παντού...
41
00:02:40,034 --> 00:02:43,121
...είναι ο ένας από τους δύο
να μπαίνει στο πιλοτήριο...
42
00:02:43,204 --> 00:02:46,166
...και ο άλλος να κάνει
το γύρω έλεγχο.
43
00:02:52,130 --> 00:02:55,008
Η κόρη μου.
Πρέπει να απαντήσω. Δεν αργώ.
44
00:02:55,383 --> 00:02:57,302
Ο πρώτος αξιωματικός,
Σεργκέι Τρούκατσοφ...
45
00:02:57,385 --> 00:02:59,179
...είναι πρώην στρατιωτικός πιλότος.
46
00:02:59,262 --> 00:03:00,096
Ελα, αγάπη μου.
47
00:03:02,432 --> 00:03:03,391
Καλή ερώτηση.
48
00:03:04,684 --> 00:03:10,565
Το αεροσκάφος είναι ένα Airbus Α321.
Η μακρύτερη έκδοση του Airbus A320.
49
00:03:12,525 --> 00:03:13,568
Δεξιά σας.
50
00:03:13,651 --> 00:03:15,862
Η σημερινή πρωινή πτήση
είναι σχεδόν γεμάτη.
51
00:03:16,321 --> 00:03:18,448
Μαζί με τα επτά μέλη
του πληρώματος...
52
00:03:18,531 --> 00:03:21,159
...οι επιβαίνοντες είναι 224.
53
00:03:22,118 --> 00:03:25,038
Δε θα χωρέσει,
δώστε μου να τη φυλάξω πίσω.
54
00:03:30,210 --> 00:03:34,964
Το να χωρέσουν όλες οι χειραποσκευές
σε μια σχεδόν γεμάτη πτήση...
55
00:03:35,089 --> 00:03:36,716
...είναι πρόκληση.
56
00:03:37,634 --> 00:03:40,887
Θα πρέπει να τη βάλετε κάτω
απ' το κάθισμα για την ώρα.
57
00:03:47,977 --> 00:03:50,104
Τα λέμε απόψε. Γεια σου.
58
00:03:52,106 --> 00:03:53,274
Εντάξει.
59
00:03:53,524 --> 00:03:55,693
Ωραία. Ας πηγαίνουμε.
60
00:03:56,319 --> 00:03:57,528
Φύγαμε.
61
00:03:58,863 --> 00:04:02,367
Σαρμ Ελ Σέιχ, Metrojet 9268.
62
00:04:02,450 --> 00:04:04,577
Ζητάμε άδεια για τροχοδρόμηση.
63
00:04:04,994 --> 00:04:08,498
Metrojet 9268, διάδρομος 04 δεξιά.
64
00:04:11,251 --> 00:04:16,256
Η Metrojet ξεκίνησε να λειτουργεί
το 1993 με το όνομα Kogalymavia.
65
00:04:17,548 --> 00:04:20,760
Το 2011 ένα από τα αεροπλάνα της
έπιασε φωτιά.
66
00:04:21,344 --> 00:04:24,472
Τρεις άνθρωποι πέθαναν
και 32 τραυματίστηκαν.
67
00:04:25,390 --> 00:04:28,559
Λίγο αργότερα η εταιρεία
άλλαξε εμπορική ονομασία.
68
00:04:29,769 --> 00:04:33,273
Οταν η Metrojet
άλλαξε εμπορική ονομασία...
69
00:04:33,690 --> 00:04:36,234
...η Ρωσία έβγαινε...
70
00:04:36,567 --> 00:04:39,862
...από αεροπορική απραξία.
71
00:04:40,571 --> 00:04:43,741
Με την πτώση της Σοβιετικής Ενωσης.
72
00:04:44,534 --> 00:04:48,705
Επανήλθε, λοιπόν,
και η Metrojet αναγεννιέται...
73
00:04:48,997 --> 00:04:52,834
...στην καινούργια,
πολύ πιο ασφαλή εποχή.
74
00:04:54,043 --> 00:04:57,046
Σαρμ Ελ Σέιχ, Metrojet 9268.
75
00:04:57,338 --> 00:04:59,090
Ζητάμε άδεια για απογείωση...
76
00:04:59,215 --> 00:05:00,967
...στο διάδρομο 04 δεξιά.
77
00:05:05,596 --> 00:05:09,642
Metrojet 9268, διάδρομος 04 δεξιά,
έτοιμος για απογείωση.
78
00:05:14,772 --> 00:05:16,107
Ογδόντα κόμβοι.
79
00:05:16,649 --> 00:05:17,900
Ελεγχος.
80
00:05:19,235 --> 00:05:20,528
Β1.
81
00:05:23,614 --> 00:05:25,074
Περιστροφή.
82
00:05:28,077 --> 00:05:33,833
Στις 5:51 η πτήση 9268
της Metrojet σηκώνεται στον αέρα.
83
00:05:34,709 --> 00:05:37,795
Το αεροπλάνο απογειώθηκε
με καθιερωμένο τρόπο.
84
00:05:38,087 --> 00:05:41,507
Κανένα πρόβλημα με την απογείωση
ούτε με την άνοδο.
85
00:05:47,722 --> 00:05:51,309
Η πορεία της πτήσης είναι
βορειοανατολική του Σαρμ Ελ Σέιχ...
86
00:05:51,434 --> 00:05:53,561
...κατά μήκος του κόλπου της Ακαμπα.
87
00:05:53,686 --> 00:05:57,523
Μετά βόρεια πάνω από την Κύπρο,
την Τουρκία, την Ουκρανία...
88
00:05:57,648 --> 00:06:02,111
...και τέλος στο ρωσικό εναέριο χώρο,
καταλήγοντας στην Αγία Πετρούπολη.
89
00:06:02,737 --> 00:06:07,116
Ο χρόνος της πτήσης αναμένεται
να είναι τέσσερις ώρες και 40 λεπτά.
90
00:06:07,784 --> 00:06:09,243
Μetrojet 9268...
91
00:06:09,619 --> 00:06:13,623
...ετοιμάσου για επικοινωνία
με τον πύργο ελέγχου Λευκωσίας.
92
00:06:14,582 --> 00:06:16,125
Θετικό, Σαρμ Ελ Σέιχ.
93
00:06:16,542 --> 00:06:19,253
Θα σε ενημερώσουμε μόλις φύγουμε
απ' τον εναέριο χώρο της Αιγύπτου.
94
00:06:19,379 --> 00:06:21,130
Είκοσι λεπτά μετά την απογείωση...
95
00:06:21,506 --> 00:06:23,883
...ο αιγυπτιακός πύργος ελέγχου
είναι έτοιμος...
96
00:06:24,008 --> 00:06:27,303
...να παραδώσει το Airbus
στους ελεγκτές στην Κύπρο.
97
00:06:27,428 --> 00:06:30,139
Εκείνη την ώρα ανέβαινε ακόμα.
98
00:06:30,306 --> 00:06:33,267
Θα δω το πρόγραμμά μου
για τις επόμενες μέρες.
99
00:06:35,895 --> 00:06:38,439
Οταν σβήνει η ένδειξη
για τις ζώνες ασφαλείας...
100
00:06:38,564 --> 00:06:41,734
...οι επιβάτες είναι ελεύθεροι
να κινούνται στην καμπίνα.
101
00:06:58,334 --> 00:06:59,585
Περάστε.
102
00:07:06,259 --> 00:07:08,845
Δύο ποτήρια τσάι
για τους δύο κυρίους.
103
00:07:09,595 --> 00:07:11,055
Ευχαριστούμε πάρα πολύ.
104
00:07:11,305 --> 00:07:12,473
Είσαι η καλύτερη.
105
00:07:12,723 --> 00:07:15,518
Αφού το λέτε.
Δεν έχει χρέωση το τσάι.
106
00:07:19,689 --> 00:07:22,483
Η πτήση 9268 φτάνει σε ύψος πτήσης.
107
00:07:22,733 --> 00:07:26,195
Στα 31.000 πόδια
πάνω από τη χερσόνησο του Σινά.
108
00:07:27,280 --> 00:07:30,408
Η έρημος του Σινά καταλαμβάνει
το ένα τρίτο της Αιγύπτου.
109
00:07:30,491 --> 00:07:33,077
Είναι εκατομμύρια
τετραγωνικά χιλιόμετρα.
110
00:07:33,161 --> 00:07:35,955
Είναι μια αχανής έρημος.
111
00:07:37,790 --> 00:07:41,294
Ολα κυλούν ομαλά
στον έλεγχο εναέριας κυκλοφορίας...
112
00:07:41,377 --> 00:07:46,883
...μέχρι που στις 06:13 η πτήση 9268
κάνει κάτι αναπάντεχο.
113
00:07:48,885 --> 00:07:51,179
Είχε ανέβει στα 30.000 πόδια...
114
00:07:51,262 --> 00:07:54,765
...και ξαφνικά
η επιστροφή του ραντάρ άλλαξε.
115
00:07:58,728 --> 00:08:01,230
Το Airbus φαίνεται να χάνει ύψος.
116
00:08:04,192 --> 00:08:05,776
Μetrojet 9268;
117
00:08:06,694 --> 00:08:08,571
Αντιμετωπίζεις δυσκολίες;
118
00:08:13,743 --> 00:08:19,832
Η αρχική αντίδραση του ελεγκτή είναι
"βλέπω πράγματα;", "είναι ιδέα μου;"
119
00:08:20,708 --> 00:08:22,585
Με λαμβάνεις, Metrojet 9268;
120
00:08:27,256 --> 00:08:30,301
Και μετά εντελώς ξαφνικά όλα έπεσαν.
121
00:08:31,093 --> 00:08:33,930
Εχασαν ύψος και εξαφανίστηκαν.
122
00:08:35,640 --> 00:08:38,809
Τότε είναι που αρχίζει
να ανεβαίνει η αδρεναλίνη.
123
00:08:38,935 --> 00:08:40,061
Με λαμβάνεις;
124
00:08:55,034 --> 00:08:57,620
Πληροφορηθήκαμε ότι ρωσικό
αεροσκάφος της Metrojet...
125
00:08:57,703 --> 00:08:59,121
...η πτήση 9268...
126
00:08:59,205 --> 00:09:01,499
...εξαφανίστηκε από το ραντάρ
σήμερα το πρωί.
127
00:09:01,582 --> 00:09:03,918
Οι Αιγύπτιοι αξιωματούχοι
επιβεβαίωσαν στο NBC...
128
00:09:04,001 --> 00:09:06,629
...ότι το αεροπλάνο συνετρίβη
στο Σινά...
129
00:09:06,712 --> 00:09:10,132
...κα ότι αεροσκάφη της πολεμικής
αεροπορίας εντόπισαν τα συντρίμμια.
130
00:09:10,216 --> 00:09:12,343
Καθώς οι διασώστες καταφτάνουν...
131
00:09:13,052 --> 00:09:16,681
...γίνεται σύντομα σαφές
ότι δεν υπάρχουν επιζήσαντες.
132
00:09:19,767 --> 00:09:23,729
Και οι 224 επιβαίνοντες,
επιβάτες και πλήρωμα, είναι νεκροί.
133
00:09:27,400 --> 00:09:31,821
Σχεδόν όλα τα θύματα ήταν Ρώσοι
που επέστρεφαν από διακοπές.
134
00:09:36,367 --> 00:09:37,910
Στην Αγία Πετρούπολη...
135
00:09:37,994 --> 00:09:41,622
...διαδίδονται γρήγορα τα νέα
της σοκαριστικής καταστροφής.
136
00:09:43,541 --> 00:09:49,422
Η πτήση 9267 για Σαρμ Ελ Σέιχ
αναβάλλεται για τις 18:00.
137
00:09:49,547 --> 00:09:52,508
Η συντριβή αυτή
είναι το πιο πολύνεκρο ατύχημα...
138
00:09:52,592 --> 00:09:54,927
...στα χρονικά
της ρωσικής αεροπλοϊας.
139
00:09:56,137 --> 00:09:58,306
Ενα έθνος απαιτεί απαντήσεις.
140
00:09:59,140 --> 00:10:00,850
Πώς μπορεί να συνέβη;
141
00:10:01,517 --> 00:10:04,854
Τα αεροσκάφη Airbus απλώς
δεν πέφτουν από τον ουρανό.
142
00:10:05,146 --> 00:10:09,859
Οπότε όλων τα αφτιά είναι ανοιχτά
για τι συνέβη.
143
00:10:11,777 --> 00:10:14,113
Είμαι ο Γουόλφ Μπλίτσερ.
Καλώς ήρθατε στην εκπομπή.
144
00:10:14,238 --> 00:10:18,117
Χιλιάδες τουρίστες εγκλωβισμένοι
στο θέρετρο Σαρμ Ελ Σέιχ.
145
00:10:18,200 --> 00:10:20,745
Οι πτήσεις τους είναι καθηλωμένες.
146
00:10:20,828 --> 00:10:22,872
Ρώσοι και Αιγύπτιοι αξιωματούχοι...
147
00:10:22,955 --> 00:10:25,041
...προειδοποιούν να μην προτρέχουμε
για συμπεράσματα.
148
00:10:25,124 --> 00:10:29,670
Στην έρημο Σινά της Αιγύπτου μια
διεθνής ομάδα πραγματογνωμόνων...
149
00:10:29,754 --> 00:10:33,591
...συγκεντρώνεται στο σημείο
συντριβής της πτήσης 9268.
150
00:10:35,259 --> 00:10:36,844
Οι Αιγύπτιοι πραγματογνώμονες...
151
00:10:36,927 --> 00:10:39,388
...θα εργαστούν
με τους Ρώσους ομολόγους τους...
152
00:10:39,472 --> 00:10:41,766
...για να βρουν τι πήγε στραβά.
153
00:10:43,851 --> 00:10:46,771
Και για τα δύο έθνη,
τα διακυβεύματα είναι μεγάλα.
154
00:10:47,271 --> 00:10:51,359
Οι Ρώσοι έχασαν πολύ κόσμο
σε αυτό το αεροπλάνο...
155
00:10:51,442 --> 00:10:54,111
...και δε θέλουν να αμφισβητηθεί...
156
00:10:54,236 --> 00:10:57,031
...η ασφάλεια της ρωσικής αεροπλοϊας.
157
00:10:57,698 --> 00:11:01,327
Οσο για την Αίγυπτο, συνέβη
σε αιγυπτιακό εναέριο χώρο.
158
00:11:01,410 --> 00:11:06,374
Και δε θέλουν ο επαγγελματισμός τους
ως έθνος αεροπλοϊας...
159
00:11:06,457 --> 00:11:08,167
...να αμφισβητηθεί επίσης.
160
00:11:10,961 --> 00:11:12,213
Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
161
00:11:14,048 --> 00:11:15,091
Παρομοίως.
162
00:11:15,925 --> 00:11:17,051
Τι έχουμε;
163
00:11:17,843 --> 00:11:20,429
Η ομάδα ξεκινάει χαρτογραφώντας
τα συντρίμμια.
164
00:11:21,097 --> 00:11:23,391
Κάτι που ο Στίβεν Μος
έχει κάνει πολλές φορές...
165
00:11:23,474 --> 00:11:27,144
...ως μέλος της Βρετανικής Υπηρεσίας
Ερευνας Αεροπορικών Ατυχημάτων.
166
00:11:28,604 --> 00:11:29,939
Ενας χάρτης με τα συντρίμμια...
167
00:11:30,523 --> 00:11:33,818
...είναι μέρος των διαδικασιών...
168
00:11:33,901 --> 00:11:37,988
...της έρευνας για συντριβές.
169
00:11:39,490 --> 00:11:40,616
Αυτό βρίσκουμε.
170
00:11:41,367 --> 00:11:42,535
Τμήμα της ουράς είναι εδώ.
171
00:11:43,536 --> 00:11:46,080
Τα φτερά και η μπροστινή άτρακτος
είναι εδώ.
172
00:11:54,171 --> 00:11:55,715
Σχεδόν πέντε χιλιόμετρα μακριά.
173
00:11:56,132 --> 00:11:57,133
Θεέ και Κύριε.
174
00:12:00,302 --> 00:12:02,930
Τα συντρίμμια του αεροσκάφους
σκορπίστηκαν...
175
00:12:03,013 --> 00:12:05,975
...σε ακτίνα περίπου 13 χιλιομέτρων.
176
00:12:08,102 --> 00:12:11,897
Η μακριά γραμμή των συντριμμιών
δίνει ένα σημαντικό πρώτο στοιχείο.
177
00:12:13,232 --> 00:12:14,233
Εσπασε στον αέρα.
178
00:12:14,900 --> 00:12:16,569
Πάνω από 20.000 πόδια.
179
00:12:16,902 --> 00:12:19,697
Το μέγεθος της έκτασης
των συντριμμιών...
180
00:12:19,780 --> 00:12:22,575
...λέει στους ειδικούς
ότι το αεροπλάνο έσπασε στον αέρα.
181
00:12:22,867 --> 00:12:27,037
Μόνο έτσι θα διασκορπίζονταν
τα συντρίμμια σε τόσο μεγάλη περιοχή.
182
00:12:27,872 --> 00:12:31,041
Αν το αεροπλάνο είχε μείνει άθικτο
μέχρι που ακούμπησε έδαφος...
183
00:12:31,709 --> 00:12:33,961
...τα συντρίμμια
θα διασκορπίζονταν λιγότερο.
184
00:12:35,921 --> 00:12:38,132
Το πρώτο ερώτημα των ειδικών...
185
00:12:38,215 --> 00:12:41,761
...είναι τι προκάλεσε
το σπάσιμο του αεροσκάφους.
186
00:12:43,220 --> 00:12:46,932
Βλέπουν ότι και οι δύο κινητήρες
κάηκαν από φωτιά.
187
00:12:47,892 --> 00:12:51,187
Οι κινητήρες είχαν επίσης
αποσπαστεί τελείως από τα φτερά...
188
00:12:51,395 --> 00:12:53,689
...που κατά δεύτερο λόγο
είναι δεξαμενές καυσίμου.
189
00:12:55,107 --> 00:12:58,527
Μπορεί να ήταν έκρηξη δεξαμενής
καυσίμων, όπως με την TWA 800.
190
00:13:00,029 --> 00:13:02,031
Τον Ιούλιο του 1996...
191
00:13:02,114 --> 00:13:05,576
...ένα Boeing 747 έπεσε στη θάλασσα
μετά από έκρηξη...
192
00:13:05,659 --> 00:13:09,038
...λίγα λεπτά μετά την απογείωση
από τη Νέα Υόρκη.
193
00:13:11,707 --> 00:13:15,211
Μια από τις πιο μακροχρόνιες
έρευνες συντριβής στα χρονιά...
194
00:13:15,336 --> 00:13:18,214
...βρήκε ότι ένα βραχυκύκλωμα
προκάλεσε έκρηξη...
195
00:13:18,297 --> 00:13:21,258
...στη δεξαμενή καυσίμου
του κεντρικού φτερού.
196
00:13:24,220 --> 00:13:27,431
Μπορεί να έχει συμβεί κάτι παρόμοιο
στην Αίγυπτο;
197
00:13:30,476 --> 00:13:36,190
Τότε οι αιγυπτιακές αρχές έλεγαν ότι
μπορεί να είναι έκρηξη στη δεξαμενή.
198
00:13:36,732 --> 00:13:39,068
Οι αντλίες καυσίμου
είναι ηλεκτρονικές.
199
00:13:39,527 --> 00:13:42,738
Με ένα βραχυκύκλωμα
το καύσιμο θα έπαιρνε φωτιά...
200
00:13:42,988 --> 00:13:44,740
...και το φτερό θα έσκαγε.
201
00:13:46,075 --> 00:13:49,286
Ας πάμε στα συντρίμμια στο υπόστεγο
για να τα μελετήσουμε.
202
00:13:49,453 --> 00:13:50,871
Το έχουμε ήδη δρομολογήσει.
203
00:13:51,205 --> 00:13:54,792
-Τα μαύρα κουτιά;
-Πάνε για ανάλυση.
204
00:13:56,043 --> 00:13:59,213
Οι καταγραφείς δεδομένων πτήσης
μπορεί να έχουν τα στοιχεία...
205
00:13:59,296 --> 00:14:00,756
...που χρειάζονται οι ειδικοί.
206
00:14:00,840 --> 00:14:04,552
Ομως η πρόσβαση στα δεδομένα
και η ανάλυση θα πάρουν χρόνο.
207
00:14:08,138 --> 00:14:09,181
Εμπρός;
208
00:14:09,265 --> 00:14:12,518
Πριν πάνε παραπέρα με τη θεωρία
έκρηξης της δεξαμενής καυσίμου...
209
00:14:12,601 --> 00:14:15,896
...οι ερευνητές μαθαίνουν νέα που
θα μπορούσαν να τα αλλάξουν όλα.
210
00:14:16,021 --> 00:14:17,231
Αλήθεια;
211
00:14:18,232 --> 00:14:21,443
Υπάρχουν φήμες ότι ήταν
τρομοκρατική επίθεση.
212
00:14:23,946 --> 00:14:26,365
Είναι νωρίς να εντοπιστεί η αιτία...
213
00:14:26,448 --> 00:14:28,492
...αλλά το αεροπλάνο έπεσε...
214
00:14:28,576 --> 00:14:31,662
...σε σημείο συρράξεων τρομοκρατών.
215
00:14:31,745 --> 00:14:34,373
Μια μεγάλη συνέβη το καλοκαίρι.
216
00:14:34,623 --> 00:14:39,962
Η χερσόνησος του Σινά δεν είναι
υπό τον έλεγχο της κυβέρνησης.
217
00:14:40,045 --> 00:14:42,631
Οπότε όποια οργάνωση...
218
00:14:42,715 --> 00:14:44,758
...έψαχνε μια βάση...
219
00:14:45,009 --> 00:14:50,973
...θα μπορούσε εύκολα να κρυφτεί στα
βουνά, τις σπηλιές, την αχανή έρημο.
220
00:14:52,141 --> 00:14:55,060
Αν και οι παγκόσμιες εντάσεις
δεν μπορούν να αγνοηθούν...
221
00:14:55,144 --> 00:14:58,063
...οι ερευνητές χρειάζονται γεγονότα.
222
00:14:58,647 --> 00:15:02,151
Δε βγάζουν συμπεράσματα
βασισμένα σε εικασίες.
223
00:15:02,943 --> 00:15:06,071
Δε με ικανοποιεί ως ερευνητή...
224
00:15:06,989 --> 00:15:11,744
...και δε νομίζω ότι θα ικανοποιούσε
καμία χώρα.
225
00:15:12,202 --> 00:15:15,456
Θέλουν να δουν φωτογραφίες,
αποδείξεις.
226
00:15:15,915 --> 00:15:18,792
Θέλουν να καταλάβουν γιατί έγινε.
227
00:15:24,924 --> 00:15:26,550
Ρίξε μια ματιά.
228
00:15:28,886 --> 00:15:29,887
Τι είναι;
229
00:15:30,679 --> 00:15:34,266
Αυτή η τρομοκρατική οργάνωση
ανέλαβε την ευθύνη της επίθεσης.
230
00:15:34,600 --> 00:15:37,645
Μια τρομοκρατική οργάνωση φιλικά
προσκείμενη στο Ισλαμικό Κράτος...
231
00:15:37,728 --> 00:15:40,314
...που μάχεται για την κατάληψη
εδαφών στη Μέση Ανατολή...
232
00:15:40,397 --> 00:15:44,360
...αναλαμβάνει την ευθύνη
για την κατάρριψη του Metrojet 9268.
233
00:15:45,986 --> 00:15:50,824
Λένε ότι ήταν αντίποινα
για τις ρωσικές επιθέσεις στη Συρία.
234
00:15:57,498 --> 00:16:01,043
Αν και δεν υπάρχουν αποδείξεις
για να στηρίξουν τον ισχυρισμό...
235
00:16:01,126 --> 00:16:05,673
...υπάρχει μια εικασία ότι οι δράστες
χρησιμοποίησαν πύραυλο εδάφους.
236
00:16:06,465 --> 00:16:08,550
Οταν κοίταξα τα συντρίμμια...
237
00:16:08,634 --> 00:16:12,888
...σκεφτόμουν ότι πρόκειται
για άλλη μια καταστροφική συντριβή.
238
00:16:13,055 --> 00:16:15,516
Μια συντριβή αποτέλεσμα...
239
00:16:15,599 --> 00:16:18,686
...μιας συσκευής ανάφλεξης
που χτύπησε το αεροσκάφος.
240
00:16:18,811 --> 00:16:21,605
Εύλογα ο κόσμος υπέθετε
στην αρχή...
241
00:16:21,689 --> 00:16:24,441
...για πύραυλο εδάφους.
242
00:16:24,984 --> 00:16:28,612
Αυτή η οργάνωση έχει χρησιμοποιήσει
ξανά πυραύλους εδάφους...
243
00:16:28,696 --> 00:16:30,781
...συγκεκριμένα το 2014...
244
00:16:30,864 --> 00:16:33,909
...για να καταρρίψει επιτυχώς
ένα αιγυπτιακό ελικόπτερο.
245
00:16:35,744 --> 00:16:37,663
Εχουν επίσης ποστάρει φωτογραφίες...
246
00:16:37,788 --> 00:16:41,709
...διαφόρων πυραύλων εδάφους
που έχουν στο οπλοστάσιό τους.
247
00:16:42,960 --> 00:16:46,964
Μετά από την πτώση του Λίβυου ηγέτη
Μουαμάρ Καντάφι το 2011...
248
00:16:47,172 --> 00:16:49,758
...ακτιβιστές έκαναν έφοδο
στις οπλαποθήκες του...
249
00:16:49,842 --> 00:16:54,138
...πλημμυρίζοντας την περιοχή
με ρωσικούς εκτοξευτήρες πυραύλων.
250
00:16:55,097 --> 00:16:58,058
Οι ερευνητές θέλουν να ξέρουν
αν αυτά τα όπλα...
251
00:16:58,142 --> 00:17:02,479
...είναι αρκετά δυνατά ώστε
να χτυπήσουν αεροσκάφος σε πορεία.
252
00:17:03,313 --> 00:17:05,816
Αυτοι είναι οι πύραυλοι
που χρησιμοποιούν.
253
00:17:05,899 --> 00:17:08,485
Το αεροπλάνο πετούσε
στα 31.000 πόδια.
254
00:17:08,569 --> 00:17:12,865
-Τι εμβέλεια έχουν οι πύραυλοι;
-Τώρα κοιτούσα τα χαρακτηριστικά.
255
00:17:13,782 --> 00:17:15,034
Δες.
256
00:17:15,409 --> 00:17:17,286
Μελετούν στρατιωτικά έγγραφα...
257
00:17:17,369 --> 00:17:20,205
...και κάνουν κάποιους
γρήγορους υπολογισμούς.
258
00:17:20,873 --> 00:17:23,083
Σύντομα έχουν απάντηση.
259
00:17:23,667 --> 00:17:24,918
Δεν είναι δυνατό.
260
00:17:26,670 --> 00:17:28,255
Οχι με τα όπλα που έχουν.
261
00:17:28,338 --> 00:17:32,843
Ηταν πολύ μεγάλο το ύψος
για πύραυλο εδάφους.
262
00:17:33,343 --> 00:17:38,766
Η αρχική εικασία, ότι από πίσω ήταν
το Ισλαμικό Κράτος, απορρίφθηκε.
263
00:17:43,645 --> 00:17:45,064
Παρακαλώ;
264
00:17:46,273 --> 00:17:47,941
Τώρα στην τηλεόραση;
265
00:17:48,525 --> 00:17:50,110
Ευχαριστώ, εντάξει.
266
00:17:51,111 --> 00:17:53,739
Συνέντευξη της γυναίκας
του πρώτου αξιωματικού.
267
00:17:53,822 --> 00:17:56,283
Μόλις απορρίπτεται
η θεωρία για τον πύραυλο...
268
00:17:56,366 --> 00:17:59,870
...άλλη μια δημόσια δήλωση
ανοίγει μια νέα πιθανότητα.
269
00:18:09,254 --> 00:18:11,298
Τι λέει; Δεν καταλαβαίνω λέξη.
270
00:18:12,341 --> 00:18:15,761
Μίλησαν με τον πατέρα
πριν πετάξει από Σαρμ Ελ Σέιχ.
271
00:18:16,804 --> 00:18:18,055
Και τι είπε;
272
00:18:19,598 --> 00:18:22,392
Οτι το αεροπλάνο
είχε μηχανικά προβλήματα.
273
00:18:25,229 --> 00:18:28,107
Η κόρη μου. Πρέπει να απαντήσω.
Δεν αργώ.
274
00:18:32,194 --> 00:18:33,403
Ελα, αγάπη μου.
275
00:18:36,907 --> 00:18:38,117
Καλή ερώτηση.
276
00:18:38,408 --> 00:18:41,870
Ας πούμε
ότι έχω πετάξει με καλύτερα.
277
00:18:44,248 --> 00:18:48,752
Είδα εκθέσεις από συγγενείς
να λένε...
278
00:18:49,378 --> 00:18:52,840
...ότι η ασφάλεια ήταν αμφίβολη
σε αυτό το αεροσκάφος.
279
00:18:53,757 --> 00:18:55,717
Ενας τρόπος για να μάθουμε.
280
00:18:56,635 --> 00:18:58,929
Κυκλοφόρησε ότι το αεροπλάνο...
281
00:18:59,555 --> 00:19:01,682
...ίσως είχε πολλά προβλήματα.
282
00:19:01,765 --> 00:19:04,726
Επρεπε να μάθουμε ποια ήταν.
283
00:19:04,893 --> 00:19:09,022
Και δεύτερον αν σχετίζονται
με όσα ξέρουμε ότι συνέβησαν.
284
00:19:13,485 --> 00:19:14,528
Με συγχωρείτε.
285
00:19:14,736 --> 00:19:17,197
Οι ερευνητές μιλούν
με το μηχανικό...
286
00:19:17,281 --> 00:19:21,118
...που συντήρησε τελευταίος
το αεροπλάνο στο Σαρμ Ελ Σέιχ.
287
00:19:22,619 --> 00:19:25,497
Τι μπορείτε να μας πείτε
για το Metrojet 9268;
288
00:19:26,415 --> 00:19:29,459
Το συντηρήσαμε για μισή ώρα
πριν την απογείωση.
289
00:19:30,085 --> 00:19:31,837
Δεν ακούγεται πολλή ώρα.
290
00:19:33,630 --> 00:19:36,300
Τόση ώρα είχαμε για να το εξετάσουμε.
291
00:19:37,134 --> 00:19:39,761
Γρήγορη συντήρηση.
292
00:19:39,845 --> 00:19:42,848
Καμιά φορά έτσι πρέπει
με τις χαμηλού κόστους εταιρείες.
293
00:19:44,433 --> 00:19:48,020
Πιέζουν να παραδοθεί το αεροσκάφος
γρήγορα...
294
00:19:48,103 --> 00:19:50,689
...ώστε να είναι στον αέρα...
295
00:19:50,939 --> 00:19:53,901
...όσο το δυνατόν πιο πολλές ώρες.
296
00:19:53,984 --> 00:19:55,444
Για να τους βγάζει λεφτά.
297
00:19:55,903 --> 00:19:59,156
Πώς θα περιγράφατε
την κατάσταση του αεροπλάνου;
298
00:19:59,698 --> 00:20:02,242
Δεν είχε σοβαρά θέματα.
Μια χαρά ήταν.
299
00:20:03,202 --> 00:20:08,624
Το αεροσκάφος ήταν 18ετίας.
Είχε περάσει από αρκετούς ιδιοκτήτες.
300
00:20:09,041 --> 00:20:11,418
Οι μηχανικοί συντήρησης όμως
επιμένουν...
301
00:20:11,543 --> 00:20:14,213
...ότι το αεροπλάνο
ήταν μηχανικά άρτιο.
302
00:20:18,926 --> 00:20:22,930
Κάποιο σημαντικό περιστατικό
στο παρελθόν μήπως; Κάτι τέτοιο;
303
00:20:33,398 --> 00:20:36,151
Είχε μια ουριαία πρόσκρουση το 2001.
304
00:20:38,111 --> 00:20:42,115
Αυτό συμβαίνει όταν η πίσω άτρακτος
χτυπάει στο διάδρομο...
305
00:20:42,199 --> 00:20:44,868
...κατά την απογείωση
ή την προσγείωση.
306
00:20:45,327 --> 00:20:47,746
Η ζημιά μπορεί να είναι
μικρή ή σοβαρή...
307
00:20:47,955 --> 00:20:50,499
...ανάλογα τη δύναμη της πρόσκρουσης.
308
00:20:50,832 --> 00:20:53,377
Συνέβη σε μια προσγείωση στο Κάιρο.
309
00:20:55,170 --> 00:20:56,421
Μεγάλη ζημιά.
310
00:20:57,172 --> 00:21:01,760
Αυτό χρειάζεται να επισκευαστεί
και μάλιστα πολύ προσεκτικά.
311
00:21:02,010 --> 00:21:07,975
Ασφαλώς θα ήταν μια περιοχή
που οι ερευνητές θα εξέταζαν.
312
00:21:08,475 --> 00:21:12,437
Τα αρχεία συντήρησης
δείχνουν ότι η ζημία είχε διορθωθεί.
313
00:21:13,397 --> 00:21:16,191
Οι ερευνητές όμως
έχουν λόγους να ανησυχούν.
314
00:21:16,775 --> 00:21:21,363
Δεν ήταν η τότε ζημιά στην άτρακτο
το επικίνδυνο.
315
00:21:21,947 --> 00:21:23,740
Είναι η επισκευή μετά.
316
00:21:24,324 --> 00:21:30,664
Το 2002, 225 άνθρωποι πέθαναν όταν
ένα JumboJet των China Airlines...
317
00:21:30,747 --> 00:21:32,291
...έγινε κομμάτια στον αέρα.
318
00:21:33,542 --> 00:21:36,044
Το διάφραγμα της πίσω πίεσης
χάλασε...
319
00:21:36,211 --> 00:21:38,797
...και ουσιαστικά το φτερό
αποκολλήθηκε.
320
00:21:38,880 --> 00:21:43,051
Η επισκευή της ζημιάς του ουριαίου
τμήματος πριν 22 χρόνια...
321
00:21:43,385 --> 00:21:46,513
...αποδείχτηκε
ότι δεν ήταν αρκετά δυνατή.
322
00:21:50,809 --> 00:21:53,353
Τα σύγχρονα αεροπλάνα
είναι σχεδιασμένα...
323
00:21:53,437 --> 00:21:56,148
...να αντέχουν τεράστιες αλλαγές
στην ατμοσφαιρική πίεση.
324
00:21:56,732 --> 00:22:00,152
Καθώς ένα αεροπλάνο ανεβαίνει,
δίνεται αέρας στην καμπίνα...
325
00:22:00,235 --> 00:22:03,739
...ώστε οι επιβάτες να αντέξουν
την αλλαγή στην εξωτερική πίεση.
326
00:22:04,573 --> 00:22:06,658
Στην κάθοδο η ροή αντιστρέφεται.
327
00:22:07,743 --> 00:22:10,662
Αυτές οι αλλαγές στην πίεση
κάμπτουν την άτρακτο.
328
00:22:11,079 --> 00:22:13,248
Μια κακή επισκευή...
329
00:22:13,332 --> 00:22:17,002
...θα μπορούσε να ήταν
ένα προδιαγεγραμμένο ατύχημα.
330
00:22:19,880 --> 00:22:21,298
Ευχαριστούμε για τις πληροφορίες.
331
00:22:23,342 --> 00:22:28,388
Οι ερευνητές τώρα αναρωτιούνται
αν η επισκευή 14 χρόνια πριν...
332
00:22:28,722 --> 00:22:31,933
...αποδυνάμωσε μοιραία
το Airbus της Metrojet.
333
00:22:33,143 --> 00:22:35,520
Αν αυτά δεν ελέγχονται τακτικά...
334
00:22:35,729 --> 00:22:39,524
...μπορεί στο τέλος
το αεροπλάνο να καταστραφεί.
335
00:22:39,858 --> 00:22:46,031
Οπότε ήταν κάτι που οι ερευνητές
έπρεπε να εξετάσουν πολύ καλά...
336
00:22:46,114 --> 00:22:48,617
...ως πιθανή αιτία του ατυχήματος.
337
00:22:51,620 --> 00:22:55,290
Τα συντρίμμια του Metrojet 9268...
338
00:22:55,874 --> 00:23:00,879
...έχουν μεταφερθεί από την έρημο
σε μια τεράστια αποθήκη στο Κάιρο.
339
00:23:05,092 --> 00:23:06,218
Να ρίξω μια ματιά.
340
00:23:08,345 --> 00:23:11,264
Οι ερευνητές ελπίζουν
τα συντρίμμια να τους πουν...
341
00:23:11,348 --> 00:23:14,851
...αν μια ακατάλληλη επισκευή
του ουριαίου τμήματος...
342
00:23:15,018 --> 00:23:17,979
...καταδίκασε την πτήση 9268.
343
00:23:20,607 --> 00:23:23,485
Είναι μια πρόκληση,
αλλά πρέπει να ξέρουν.
344
00:23:24,069 --> 00:23:28,031
Επαναλήφθηκε το ατύχημα
της πτήσης 661 της China Airlines;
345
00:23:30,200 --> 00:23:33,495
Ισως έτσι εξηγείται γιατί η ουρά ήταν
το πρώτο κομμάτι που αποκολλήθηκε.
346
00:23:33,870 --> 00:23:34,788
Συμφωνώ.
347
00:23:35,539 --> 00:23:39,126
Ας ελέγξουμε ό,τι κομμάτι
από την ουρά μπορούμε να βρούμε.
348
00:23:40,919 --> 00:23:41,837
Καλή ιδέα.
349
00:23:42,254 --> 00:23:45,090
Μετά επιστρέφεις στα συντρίμμια...
350
00:23:45,340 --> 00:23:47,884
...και ψάχνεις για ενδείξεις.
351
00:23:47,968 --> 00:23:50,679
Οτι το περιστατικό ξεκίνησε...
352
00:23:50,762 --> 00:23:56,184
...από την περιοχή διαφράγματος
του πίσω συστήματος συμπίεσης.
353
00:23:56,726 --> 00:24:00,188
Ταξινομούν τα κομμάτια της ουράς
από το Airbus.
354
00:24:01,273 --> 00:24:05,402
Εστιάζουν σε αυτά που επισκευάστηκαν
λόγω της πρόσκρουσης.
355
00:24:08,613 --> 00:24:13,326
Αν έγιναν λάθη ή παραλείψεις
κατά την επισκευή...
356
00:24:13,910 --> 00:24:17,581
...αυτό προκαλεί ανομοιογενή πίεση...
357
00:24:17,664 --> 00:24:20,250
...σε διάφορα σημεία της ατράκτου.
358
00:24:20,333 --> 00:24:24,463
Και έτσι ξεκινάει η κόπωση
του μετάλλου και οι ρωγμές.
359
00:24:26,047 --> 00:24:28,592
Για τους εκπαιδευμένους ερευνητές...
360
00:24:28,675 --> 00:24:31,636
...η κόπωση έχει
ευδιάκριτα χαρακτηριστικά.
361
00:24:33,722 --> 00:24:36,224
Δε φαίνεται να υπάρχει ζημιά
γύρω από την επισκευή.
362
00:24:36,308 --> 00:24:37,767
Μετά από μια εξοντωτική ανάλυση...
363
00:24:38,435 --> 00:24:42,105
...οι ερευνητές συμφωνούν
ότι η άτρακτος του αεροπλάνου...
364
00:24:43,064 --> 00:24:47,194
...μαζί με την επισκευασμένη ουρά
ήταν απολύτως γερά.
365
00:24:49,237 --> 00:24:51,156
Κάτι άλλο το προκάλεσε.
366
00:24:51,865 --> 00:24:53,492
Οι δεξαμενές καυσίμου;
367
00:24:54,493 --> 00:24:57,746
Ψάχνοντας ακόμα την αιτία
της διάρρηξης στον αέρα...
368
00:24:57,829 --> 00:25:00,081
...επιστρέφουν
σε μια προηγούμενη θεωρία.
369
00:25:00,165 --> 00:25:01,708
Την έκρηξη στη δεξαμενή καυσίμου.
370
00:25:04,461 --> 00:25:08,006
Αν συνέβη έκρηξη
στη δεξαμενή καυσίμου...
371
00:25:08,465 --> 00:25:10,425
...θα ήταν ορατό...
372
00:25:10,509 --> 00:25:13,470
...στα εξωτερικά τοιχώματα.
373
00:25:13,803 --> 00:25:16,139
Θα έπρεπε να έχουν διογκωθεί
προς τα έξω.
374
00:25:16,264 --> 00:25:19,643
Τα στοιχεία όμως δεν υποστηρίζουν
βλάβη στη δεξαμενή.
375
00:25:19,976 --> 00:25:21,937
Αλλο ένα αδιέξοδο.
376
00:25:23,438 --> 00:25:26,525
Σύντομα αποκλείουν
και τη βλάβη στον κινητήρα.
377
00:25:26,816 --> 00:25:28,902
Και όλες τις άλλες βλάβες.
378
00:25:29,819 --> 00:25:33,031
Φαίνεται να ήταν όλα καλά
με το αεροπλάνο.
379
00:25:35,033 --> 00:25:36,493
Δε βγάζει νόημα.
380
00:25:37,744 --> 00:25:40,997
Εκνευριστικό,
αλλά έτσι είναι καμιά φορά.
381
00:25:42,582 --> 00:25:47,087
Στη Ρωσία οι οικογένειες των θυμάτων
περιμένουν ακόμα απαντήσεις.
382
00:25:48,588 --> 00:25:52,759
Η πίεση στις ρωσικές και
στις αιγυπτιακές αρχές κλιμακώνεται.
383
00:25:53,051 --> 00:25:57,305
Υπάρχει μια φυσική ένταση όταν
χάνεται ένα ολόκληρο αεροσκάφος...
384
00:25:57,597 --> 00:26:00,600
...και όλοι οι επιβαίνοντες
είναι από μια χώρα.
385
00:26:00,976 --> 00:26:06,606
Η ρωσική κυβέρνηση θεωρεί ότι πρέπει
να εξηγήσει στο λαό της τι συνέβη...
386
00:26:06,731 --> 00:26:08,900
...διότι είναι όλοι σοκαρισμένοι.
387
00:26:08,984 --> 00:26:12,529
Η Αίγυπτος από την άλλη λέει...
388
00:26:12,779 --> 00:26:18,451
..."Θεέ μου, αυτό θα πλήξει
την τουριστική μας βιομηχανία".
389
00:26:19,202 --> 00:26:25,166
Η επιτροπή εξετάζει με προσοχή
όλα τα πιθανά σενάρια...
390
00:26:25,750 --> 00:26:28,169
...για την αιτία του ατυχήματος...
391
00:26:28,545 --> 00:26:33,008
...και μέχρι στιγμής δεν έχει
καταλήξει σε κανένα συμπέρασμα.
392
00:26:33,675 --> 00:26:38,847
Οι ερευνητές ελπίζουν να καταλάβουν
γιατί πέθαναν 224 άτομα...
393
00:26:39,514 --> 00:26:42,601
...από τον καταγραφή συνομιλιών
πιλοτηρίου πλέον.
394
00:26:44,936 --> 00:26:46,271
Ετοιμος;
395
00:26:47,397 --> 00:26:49,357
Ας το βάλουμε να παίξει.
396
00:26:52,569 --> 00:26:56,823
Σαρμ Ελ Σέιχ, Metrojet 9268.
Ζητάμε άδεια για απογείωση.
397
00:26:57,073 --> 00:26:58,199
Διάδρομος...
398
00:26:58,450 --> 00:26:59,784
...04 δεξιά.
399
00:27:00,368 --> 00:27:04,581
Metrojet 9268, διάδρομος 04 δεξιά,
έτοιμος για απογείωση.
400
00:27:06,082 --> 00:27:08,710
Προσπαθούν να ακούσουν
κάτι ασυνήθιστο.
401
00:27:08,918 --> 00:27:11,254
Κάποια διαδικασία
που δεν έκανε το πλήρωμα...
402
00:27:11,379 --> 00:27:14,341
...ή κάποιο ήχο
που μπορεί να περιέχει στοιχείο.
403
00:27:15,508 --> 00:27:16,926
Ογδόντα κόμβοι.
404
00:27:17,927 --> 00:27:19,179
Τσεκ.
405
00:27:20,639 --> 00:27:21,931
Β1.
406
00:27:25,935 --> 00:27:27,270
Περιστροφή.
407
00:27:27,395 --> 00:27:30,357
Ακούς ό,τι ακούνε οι πιλότοι.
408
00:27:30,482 --> 00:27:33,360
Τον ήχο από τους κινητήρες,
τον ήχο του αέρα.
409
00:27:33,693 --> 00:27:36,363
Ακόμα και τι λένε οι πιλότοι
μεταξύ τους.
410
00:27:36,488 --> 00:27:40,867
Και αν μπει άλλος στο πιλοτήριο
και μιλήσει, ακούς κι εκείνον.
411
00:27:41,451 --> 00:27:43,078
Περάστε.
412
00:27:44,537 --> 00:27:47,290
Δύο ποτήρια τσάι
για τους δύο κυρίους.
413
00:27:47,874 --> 00:27:49,084
Ευχαριστούμε πάρα πολύ.
414
00:27:49,292 --> 00:27:50,418
Είσαι η καλύτερη.
415
00:27:50,669 --> 00:27:53,463
Αφού το λέτε.
Δεν έχει χρέωση το τσάι.
416
00:27:57,467 --> 00:28:02,514
Metrojet 9268, ετοιμάσου
για τον πύργο ελέγχου της Λευκωσίας.
417
00:28:03,348 --> 00:28:05,600
Εντάξει. Να βολευτούμε κιόλας.
418
00:28:06,768 --> 00:28:09,896
Πρέπει να δω το πρόγραμμά μου
για τις επόμενες μέρες.
419
00:28:14,734 --> 00:28:15,902
Αυτό;
420
00:28:16,194 --> 00:28:20,240
Οι ήχοι στο πιλοτήριο
ήταν φυσιολογικοί, η κουβέντα.
421
00:28:20,699 --> 00:28:22,742
Και ξαφνικά σταματάει.
422
00:28:23,702 --> 00:28:27,372
Ξαναπαίξε το τέλος
απομονώνοντας τους ήχους στο βάθος.
423
00:28:29,624 --> 00:28:31,084
Να βολευτούμε κιόλας.
424
00:28:31,918 --> 00:28:35,422
Πρέπει να δω το πρόγραμμά μου
για τις επόμενες μέρες.
425
00:28:40,093 --> 00:28:41,511
Τι είναι αυτός ο ήχος;
426
00:28:42,220 --> 00:28:44,639
Μπορείς να τον απομονώσεις
λίγο ακόμα;
427
00:28:49,018 --> 00:28:51,855
Πρέπει να δω το πρόγραμμά μου
για τις επόμενες μέρες.
428
00:28:53,898 --> 00:28:56,484
Υπάρχει σίγουρα ένας ήχος εκεί.
Σαν...
429
00:28:56,609 --> 00:28:57,944
Σαν κρότος.
430
00:28:58,570 --> 00:29:01,030
Ακούγεται σαν την αρχή μιας έκρηξης.
431
00:29:01,322 --> 00:29:05,452
Είναι ένα συγκλονιστικό στοιχείο
που δείχνει έκρηξη στο εσωτερικό.
432
00:29:05,785 --> 00:29:09,581
Η ομάδα θέλει να μάθει ό,τι μπορεί
από την κρίσιμη ηχογράφηση.
433
00:29:09,664 --> 00:29:11,750
Αν βρούμε από πού προήλθε ο ήχος...
434
00:29:11,875 --> 00:29:14,294
...ίσως καταλάβουμε
τι προκάλεσε την έκρηξη.
435
00:29:14,419 --> 00:29:17,297
Συμβαίνει ένα περιστατικό
και μετά παύει η λειτουργία.
436
00:29:17,422 --> 00:29:21,050
Αυτό από μόνο του λέει κάτι.
437
00:29:21,176 --> 00:29:24,804
Οτι συνέβη κάτι
πολύ ξαφνικό και βίαιο.
438
00:29:30,643 --> 00:29:32,270
Ο καταγραφέας συνομιλιών...
439
00:29:32,395 --> 00:29:35,231
...έχει καταγράψει κάτι
που μοιάζει με ήχο έκρηξης.
440
00:29:37,233 --> 00:29:40,403
Για να καταλάβουν τι μπορεί
να προκάλεσε την έκρηξη...
441
00:29:40,528 --> 00:29:44,407
...οι ερευνητές πρέπει να
προσδιορίσουν από πού ήρθε ο ήχος.
442
00:29:44,824 --> 00:29:47,410
Ο καταγραφέας συνομιλιών θαλάμου
διακυβέρνησης...
443
00:29:47,535 --> 00:29:51,080
...αφήνει ένα σημαντικό στοιχείο
μέχρι στιγμής.
444
00:29:51,206 --> 00:29:54,709
Εναν άγνωστο θόρυβο...
445
00:29:55,210 --> 00:29:58,963
...που απαιτεί φασματική
ανάλυση συχνότητας...
446
00:29:59,339 --> 00:30:03,009
...του χρονικού πεδίου του θορύβου.
447
00:30:04,135 --> 00:30:08,473
Ο καταγραφέας καταγράφει ήχους
στο πιλοτήριο από τρία μικρόφωνα.
448
00:30:08,681 --> 00:30:13,186
Ενα στα ακουστικά του κυβερνήτη,
ένα στου πρώτου αξιωματικού...
449
00:30:13,436 --> 00:30:17,023
...και ένα μικρόφωνο ανάμεσα
στους δύο πιλότους.
450
00:30:17,232 --> 00:30:19,692
-Υδραυλικές αντλίες;
-Στον αυτόματο.
451
00:30:19,818 --> 00:30:23,196
Αν προσδιορίσουν σε ποιο μικρόφωνο
ακούστηκε πρώτα ο ήχος...
452
00:30:23,279 --> 00:30:26,741
...ίσως αποκαλυφθεί από ποια μεριά
του αεροπλάνου ήρθε.
453
00:30:27,075 --> 00:30:28,368
Εκεί.
454
00:30:28,827 --> 00:30:31,538
Ακούστηκε πρώτα
στο μικρόφωνο του κυβερνήτη.
455
00:30:31,704 --> 00:30:34,749
Μετά στο κεντρικό
και μετά στου πρώτου αξιωματικού.
456
00:30:34,916 --> 00:30:38,127
Αρα προήλθε από την αριστερή μεριά
του αεροπλάνου.
457
00:30:38,461 --> 00:30:39,921
Το θέμα είναι από πού.
458
00:30:45,260 --> 00:30:48,763
Μια έκρηξη παράγει
δύο διαφορετικούς τύπους κυμάτων.
459
00:30:49,055 --> 00:30:51,683
Ενα κρουστικό κύμα
μέσα στην άτρακτο...
460
00:30:51,933 --> 00:30:55,645
...με ταχύτητες έως και
4,8 χιλιομέτρων το δευτερόλεπτο.
461
00:30:55,770 --> 00:31:01,067
Κι ένα πολύ πιο αργό κύμα ήχου
με 3,3 χιλιόμετρα το δευτερόλεπτο.
462
00:31:01,985 --> 00:31:06,364
Και τα δύο γίνονται αισθητά από τα
ευαίσθητα μικρόφωνα του πιλοτηρίου.
463
00:31:06,781 --> 00:31:10,076
Μπορούμε ένα κοντινό
στο μικρόφωνο του κυβερνήτη;
464
00:31:14,414 --> 00:31:17,292
Η σύγκριση στο συγχρονισμό
των δύο διαφορετικών κυμάτων...
465
00:31:17,417 --> 00:31:19,002
...ίσως βοηθήσει τους ερευνητές...
466
00:31:19,127 --> 00:31:21,462
...να προσδιορίσουν την προέλευση
της έκρηξης.
467
00:31:21,588 --> 00:31:24,799
Αυτό είναι το κύμα του ήχου
και αυτό είναι το κρουστικό.
468
00:31:25,049 --> 00:31:28,386
Το ηχητικό κύμα καταγράφτηκε
ένα εκατοστό του δευτερολέπτου...
469
00:31:28,469 --> 00:31:30,263
...μετά το κρουστικό κύμα.
470
00:31:30,471 --> 00:31:32,181
Δώσε μου ένα λεπτό.
471
00:31:35,727 --> 00:31:38,730
Το μικρό χρονικό κενό
ανάμεσα στα δύο κύματα...
472
00:31:38,813 --> 00:31:41,816
...είναι ένα τεράστιο στοιχείο
για τους ερευνητές.
473
00:31:42,191 --> 00:31:44,777
Ξέρουν ήδη την ταχύτητα
κάθε κύματος.
474
00:31:45,778 --> 00:31:47,405
Τώρα, με το χρονικό κενό...
475
00:31:47,488 --> 00:31:50,491
...μπορούν να υπολογίσουν
πόσο μακριά έφτασαν.
476
00:31:51,200 --> 00:31:54,203
Πιστεύω ότι ξεκίνησε
στο πίσω τμήμα του αεροπλάνου.
477
00:31:54,412 --> 00:31:55,705
Εδώ.
478
00:31:56,706 --> 00:31:59,792
Πίσω πίσω αριστερά στο αεροπλάνο.
479
00:32:03,171 --> 00:32:04,130
Λογικό.
480
00:32:19,187 --> 00:32:20,897
Η έξυπνη δουλειά
των πραγματογνωμώνων...
481
00:32:20,980 --> 00:32:23,399
...έχει αποκαλύψει
από που προήλθε η έκρηξη.
482
00:32:23,775 --> 00:32:25,944
Τώρα θέλουν να μάθουν
τι την προκάλεσε.
483
00:32:27,236 --> 00:32:29,447
Ελπίζουν τα συντρίμμια
από το πίσω τμήμα...
484
00:32:29,530 --> 00:32:30,823
...να δώσουν κάποιο στοιχείο.
485
00:32:35,119 --> 00:32:36,079
Δες εδώ.
486
00:32:36,204 --> 00:32:38,164
Καθώς επανεξετάζουν τα συντρίμμια...
487
00:32:38,289 --> 00:32:41,292
...ανακαλύπτουν
κάποια ενδεικτικά θραύσματα.
488
00:32:41,960 --> 00:32:42,877
Ρίξε μια ματιά.
489
00:32:43,544 --> 00:32:47,840
Αρκετά κομμάτια της ατράκτου
έχουν ύποπτες τρύπες.
490
00:32:49,842 --> 00:32:51,761
Νομίζω ότι ξαναείδα
άλλο ένα τέτοιο κομμάτι.
491
00:32:57,141 --> 00:32:58,101
Εδώ.
492
00:33:00,979 --> 00:33:02,188
Ξέρω τι σκέφτεσαι.
493
00:33:02,563 --> 00:33:05,441
Παιδιά, κάντε λίγο χώρο.
Ελάτε να με βοηθήσετε.
494
00:33:09,404 --> 00:33:10,571
Στη μέση.
495
00:33:17,078 --> 00:33:20,581
Η προφανής αναλογία
είναι αυτή του παζλ.
496
00:33:20,748 --> 00:33:22,166
Εχεις όλα τα κομμάτια...
497
00:33:22,291 --> 00:33:23,793
...αλλά δε βγάζουν νόημα...
498
00:33:23,876 --> 00:33:26,713
...μέχρι να τα συναρμολογήσεις.
499
00:33:26,796 --> 00:33:28,297
Τότε σχηματίζουν μια εικόνα.
500
00:33:36,389 --> 00:33:37,849
Βρήκαμε την έκρηξή μας.
501
00:33:39,350 --> 00:33:41,227
Ξανασυναρμολογώντας...
502
00:33:41,686 --> 00:33:43,479
...λογικά τα κομμάτια...
503
00:33:43,980 --> 00:33:49,527
...βλέπεις το σχηματισμό μιας τρύπας.
504
00:33:50,278 --> 00:33:53,614
Τα ευρήματα επιβεβαιώνουν
την ανάλυση του καταγραφέα.
505
00:33:53,948 --> 00:33:56,409
Πλέον έχουν
ακόμα πιο τρανταχτά στοιχεία...
506
00:33:56,492 --> 00:33:59,495
...για έκρηξη στο αριστερό
πίσω τμήμα του αεροπλάνου.
507
00:34:01,372 --> 00:34:04,000
Ψάχνοντας ακόμα
την αιτία της έκρηξης...
508
00:34:04,083 --> 00:34:08,212
...ζητούν χημική ανάλυση των
συντριμμιών απ' το σημείο έκρηξης.
509
00:34:08,671 --> 00:34:11,883
Το κλειδί στις έρευνες
αεροπορικών ατυχημάτων...
510
00:34:11,966 --> 00:34:14,302
...είναι η εμβάθυνση σε λεπτομέρειες.
511
00:34:14,427 --> 00:34:16,637
Κάθε μικρή πιθανή λεπτομέρεια.
512
00:34:17,221 --> 00:34:20,600
Αυτό που έκανε το εργαστήριο...
513
00:34:20,683 --> 00:34:26,022
...ήταν να απομακρύνει τα υπολείμματα
από τα εξαρτήματα...
514
00:34:26,355 --> 00:34:28,983
...και να τα περάσει από τα όργανα.
515
00:34:29,067 --> 00:34:32,236
Αυτά θα πουν αν υπάρχει παρουσία...
516
00:34:32,570 --> 00:34:39,577
...πραγματικής, απειροελάχιστης,
μη ανιχνεύσιμης ποσότητας εκρηκτικών.
517
00:34:39,994 --> 00:34:42,205
Σύμφωνα με τα αποτελέσματα
του εργαστηρίου...
518
00:34:42,705 --> 00:34:45,249
...υπάρχουν υπολείμματα βόμβας
στα συντρίμμια.
519
00:34:45,666 --> 00:34:48,628
Η πτήση 9268 έπεσε από τον ουρανό...
520
00:34:48,711 --> 00:34:50,797
...από μια εκρηκτική συσκευή
στο αεροπλάνο.
521
00:35:06,145 --> 00:35:09,357
Ο Αιγύπτιος πρόεδρος
Αμπντέλ Φατάχ Ελ Σίσι...
522
00:35:09,440 --> 00:35:14,112
...σε δημόσια δήλωσή του κατηγορεί
τρομοκράτες για την τραγωδία.
523
00:35:17,907 --> 00:35:19,492
Τι ήλπιζαν να πετύχουν;
524
00:35:21,452 --> 00:35:24,205
Να πλήξουν τη σχέση με τη Ρωσία.
525
00:35:24,288 --> 00:35:26,249
Και με τον υπόλοιπο κόσμο...
526
00:35:26,332 --> 00:35:28,709
...για να μείνουμε απομονωμένοι.
527
00:35:29,585 --> 00:35:33,673
Η δήλωσή του θυμίζει αυτή
της Υπηρεσίας Ασφαλείας της Ρωσίας.
528
00:35:33,965 --> 00:35:36,134
Ηταν τρομοκρατική
βομβιστική ενέργεια.
529
00:35:36,676 --> 00:35:39,679
Ενα μεγάλο κομμάτι του παζλ
έχει πλέον λυθεί.
530
00:35:39,846 --> 00:35:43,516
Σημαντικά όμως ερωτήματα
για τη βόμβα παραμένουν.
531
00:35:44,142 --> 00:35:46,853
Το αεροπλάνο έπεσε από εκρηκτικά.
532
00:35:48,312 --> 00:35:52,316
Πώς μπήκαν στο αεροπλάνο;
Και σε ποια μορφή;
533
00:35:56,070 --> 00:35:57,822
Ηταν κάποιος επιβάτης;
534
00:35:59,782 --> 00:36:03,327
Θέλω έλεγχο ποινικού μητρώου
σε όλους τους επιβάτες.
535
00:36:04,787 --> 00:36:07,790
Οι αμερικανικές και βρετανικές
υπηρεσίες πληροφοριών...
536
00:36:07,874 --> 00:36:11,752
...αποκάλυψαν ότι άκουσαν κουβέντες
από αγγλόφωνους ισλαμιστές...
537
00:36:11,836 --> 00:36:13,838
...λίγες μέρες πριν την επίθεση.
538
00:36:15,715 --> 00:36:19,594
Ελεγαν ότι κάτι μεγάλο
σχεδιαζόταν για το Σινά.
539
00:36:19,760 --> 00:36:21,220
Ρίξε μια ματιά.
540
00:36:23,139 --> 00:36:26,934
Φημολογείτο ότι υπήρχαν κουβέντες
στα Αγγλικά...
541
00:36:27,143 --> 00:36:30,813
...που έδειχναν ότι ο ISIS...
542
00:36:31,314 --> 00:36:34,025
...μπορεί να έβαλε το χέρι του.
543
00:36:35,151 --> 00:36:36,819
Ισως είναι ο ISIS.
544
00:36:45,328 --> 00:36:46,454
Ελα να δεις.
545
00:36:46,579 --> 00:36:48,581
Ανάμεσα στο 2014 και το 2016...
546
00:36:48,664 --> 00:36:51,584
...το Ισλαμικό Κράτος εκδίδει ένα
ηλεκτρονικό περιοδικό προπαγάνδας.
547
00:36:51,709 --> 00:36:52,960
Το "Ντάμπικ".
548
00:36:53,127 --> 00:36:55,379
Τι είναι αυτό;
Εχουν δικό τους περιοδικό;
549
00:36:55,713 --> 00:36:58,549
Ενα τεύχος περιέχει
ένα φοβερό ισχυρισμό.
550
00:36:59,425 --> 00:37:02,762
Λένε ότι έβαλαν εκρηκτικά
σε κουτάκι αναψυκτικού.
551
00:37:03,679 --> 00:37:05,014
Τρομακτικό.
552
00:37:06,974 --> 00:37:08,351
Αλλά εδώ βγάζει νόημα.
553
00:37:09,352 --> 00:37:10,978
Η ποσότητα των εκρηκτικών...
554
00:37:11,103 --> 00:37:14,357
...που θα μπορούσε να κρυφτεί
σε κουτάκι αναψυκτικού...
555
00:37:14,482 --> 00:37:17,610
...αναλόγως με το πού θα ήταν
στο αεροσκάφος...
556
00:37:17,735 --> 00:37:21,739
...σίγουρα αρκούσε
για να προκαλέσει τη συντριβή του.
557
00:37:22,365 --> 00:37:25,201
Οι ερευνητές αναρωτιούνται
αν κάποιος επιβάτης...
558
00:37:25,284 --> 00:37:27,620
...ξέφυγε από τον έλεγχο
του αεροδρομίου...
559
00:37:27,745 --> 00:37:30,748
...και έβαλε λαθραία στο αεροπλάνο
τη μικρή συσκευή.
560
00:37:30,998 --> 00:37:34,210
Αυτή καθόταν στην περιοχή
που εξερράγη η βόμβα.
561
00:37:35,920 --> 00:37:38,881
Πρέπει να τη βάλετε
κάτω απ' το κάθισμα για την ώρα.
562
00:37:45,263 --> 00:37:49,350
Εχω ήδη ψάξει γι' αυτήν. Ηταν
15 ετών, ταξίδευε με τη μητέρα της.
563
00:37:50,268 --> 00:37:52,103
Καμία σχέση με τρομοκρατία.
564
00:37:52,979 --> 00:37:56,399
Οι ερευνητές πρέπει να περιορίσουν
τη λίστα υπόπτων.
565
00:37:57,900 --> 00:38:00,403
Ψάχνουν ολόκληρο
το δηλωτικό επιβατών...
566
00:38:00,486 --> 00:38:03,990
...για οποιονδήποτε
με πιθανή σύνδεση με τον ISIS...
567
00:38:04,073 --> 00:38:06,450
...ή άλλους βίαιους εξτρεμιστές.
568
00:38:07,618 --> 00:38:09,829
Η έρευνα αποβαίνει άκαρπη.
569
00:38:13,666 --> 00:38:16,585
Η ομάδα έρευνας
επιστρέφει στα συντρίμμια.
570
00:38:17,044 --> 00:38:20,548
Ελπίζοντας να εντοπίσει
το ακριβές σημείο στην πίσω μεριά...
571
00:38:20,631 --> 00:38:22,758
...όπου εξερράγη η συσκευή.
572
00:38:24,093 --> 00:38:27,054
Αν βρουν πού ακριβώς
είχε τοποθετηθεί η βόμβα...
573
00:38:27,138 --> 00:38:30,933
...ίσως αποκαλυφθεί ο άνθρωπος
που την τοποθέτησε εκεί.
574
00:38:35,396 --> 00:38:39,775
Οταν έχεις στοιχεία ζημιάς
σε άλλα σημεία της ατράκτου...
575
00:38:40,901 --> 00:38:43,321
...ίσως μπορεί να υπολογιστεί...
576
00:38:43,404 --> 00:38:46,073
...το κέντρο της έκρηξης.
577
00:38:46,949 --> 00:38:50,578
Ανακατασκευάζουν την περιοχή
όπου έλαβε χώρα η έκρηξη.
578
00:38:50,828 --> 00:38:53,622
Ανακατασκευάζουν
και την ίδια την έκρηξη.
579
00:38:53,831 --> 00:38:58,794
Περνάς ατσάλινες ράβδους μέσα
από τις τρύπες που προκλήθηκαν...
580
00:38:59,170 --> 00:39:03,382
...και βλέπεις πού συγκλίνουν όλες.
581
00:39:04,425 --> 00:39:07,386
Αυτό δίνει μια ένδειξη...
582
00:39:08,179 --> 00:39:12,433
...του πώς διαλύθηκε το αεροπλάνο
σε αυτό το σημείο.
583
00:39:13,517 --> 00:39:16,437
Μπορείς να δεις κομμάτια...
584
00:39:16,520 --> 00:39:19,273
...από το σκελετό του αεροσκάφους.
585
00:39:19,523 --> 00:39:21,025
Πώς διαλύθηκε.
586
00:39:21,275 --> 00:39:22,651
Εντάξει.
587
00:39:23,736 --> 00:39:25,196
Βγάζει νόημα.
588
00:39:29,283 --> 00:39:31,702
Είναι ο μεγάλος χώρος αποσκευών.
589
00:39:32,203 --> 00:39:34,205
Αρα δεν ήταν κάποιος επιβάτης.
590
00:39:34,288 --> 00:39:36,707
Κάποιος απ' το πλήρωμα εδάφους ίσως.
591
00:39:39,001 --> 00:39:41,921
Εκατοντάδες άτομα δουλεύουν
ως πλήρωμα εδάφους...
592
00:39:42,004 --> 00:39:43,798
...στο αεροδρόμιο του Σαρμ Ελ Σέιχ.
593
00:39:44,048 --> 00:39:46,634
Οδηγούν φορτηγά,
επανατροφοδοτούν αεροπλάνα...
594
00:39:46,759 --> 00:39:48,594
...και παραδίδουν αποσκευές.
595
00:39:48,677 --> 00:39:50,304
Οι ειδικές άδειες ασφαλείας...
596
00:39:50,388 --> 00:39:54,892
...τους παρέχουν μεγαλύτερη πρόσβαση
στα αεροπλάνα από κάθε επιβάτη.
597
00:39:56,727 --> 00:40:01,273
Οι ερευνητές εστιάζουν στο προσωπικό
που δούλευε το εν λόγω πρωινό.
598
00:40:02,983 --> 00:40:04,902
Ισως βρήκαμε τον άνθρωπό μας.
599
00:40:06,362 --> 00:40:08,114
Υπάρχει μια ανεπιβεβαίωτη αναφορά.
600
00:40:08,197 --> 00:40:09,657
Το Ισλαμικό Κράτος βρήκε...
601
00:40:09,740 --> 00:40:11,617
...ότι κάποιο μέλος του...
602
00:40:11,700 --> 00:40:14,078
...είχε συγγενή που δούλευε
στο αεροδρόμιο.
603
00:40:15,037 --> 00:40:19,750
Αυτό ενεργοποίησε την πιθανότητα
μιας επίθεσης στο αεροδρόμιο.
604
00:40:21,043 --> 00:40:24,964
Πλέον υπάρχουν αρκετά στοιχεία
να στηρίξουν τη θεωρία...
605
00:40:25,256 --> 00:40:28,968
...του τι συνέβη στην πτήση 9268
της Metrojet.
606
00:40:29,635 --> 00:40:33,973
Την κατάλληλη στιγμή το Ισλαμικό
Κράτος αξιοποίησε αυτή τη σχέση...
607
00:40:34,306 --> 00:40:38,769
...και ανάγκασε το συγγενή, ο οποίος
ήταν διαχειριστής αποσκευών...
608
00:40:38,853 --> 00:40:41,480
...να βάλει μια βόμβα στο αεροπλάνο.
609
00:40:42,773 --> 00:40:47,528
Ισως είχαν λαδώσει αστυνομικούς
να κάνουν τα στραβά μάτια.
610
00:40:49,029 --> 00:40:52,908
Το έχουν ξανακάνει
σε προηγούμενες επιτυχείς επιθέσεις.
611
00:40:53,033 --> 00:40:57,246
Στρατολόγησαν αστυνομικούς που
μπορούσαν να τους πληροφορήσουν...
612
00:40:57,371 --> 00:40:59,540
...ή να κάνουν τα στραβά μάτια.
613
00:40:59,707 --> 00:41:01,625
Αφού πέρασε από την ασφάλεια...
614
00:41:01,709 --> 00:41:05,754
...ο υπάλληλος δε θα είχε πρόβλημα
να φορτώσει τη συσκευή.
615
00:41:08,591 --> 00:41:13,596
Σαρμ Ελ Σέιχ, Metrojet 9268.
Ζητούμε άδεια απογείωσης.
616
00:41:13,721 --> 00:41:15,473
Διάδρομος 04 δεξιά.
617
00:41:20,019 --> 00:41:24,273
Metrojet 9268, διάδρομος 04 δεξιά,
έτοιμος για απογείωση.
618
00:41:25,774 --> 00:41:28,861
Καθώς το ρωσικό πλήρωμα
ετοιμάζεται για την πατρίδα...
619
00:41:29,195 --> 00:41:33,699
...δεν μπορεί να ξέρει ότι από κάτω
του, στις αποσκευές, υπάρχει βόμβα.
620
00:41:33,782 --> 00:41:36,243
Ρυθμισμένη να εκραγεί σε ύψος πτήσης.
621
00:41:38,579 --> 00:41:39,538
Β1.
622
00:41:40,956 --> 00:41:41,874
Περιστροφή.
623
00:41:49,882 --> 00:41:52,718
Το αεροπλάνο
πλησιάζει τα 31.000 πόδια.
624
00:42:10,444 --> 00:42:14,657
Αμέσως μετά την έκρηξη,
μέσα σε ένα με δύο δευτερόλεπτα...
625
00:42:14,740 --> 00:42:17,743
...θα άρχιζε να διαλύεται
και η υπόλοιπη άτρακτος.
626
00:42:19,745 --> 00:42:21,664
Με λαμβάνεις, Metrojet 9268;
627
00:42:24,458 --> 00:42:28,420
Το αεροπλάνο αποσυμπιέζεται
από τη συσσωρευμένη πίεση.
628
00:42:28,712 --> 00:42:33,342
Αυτή είναι η στιγμή
όπου κυριολεκτικά...
629
00:42:33,425 --> 00:42:35,844
...διαλύεται ολοσχερώς το αεροπλάνο.
630
00:42:38,847 --> 00:42:40,307
Δε βγαίνεις ζωντανός.
631
00:42:56,073 --> 00:43:00,077
Το περιστατικό της Metrojet
ήταν καταλυτικό...
632
00:43:00,202 --> 00:43:02,788
...για το πόσο σοβαρά πρέπει
να παίρνουμε την ασφάλεια.
633
00:43:10,129 --> 00:43:14,508
Πριν ακόμα εκδοθεί η επίσημη
έκθεση για την καταστροφή...
634
00:43:14,592 --> 00:43:18,512
...οι αρχές εναέριας ασφάλειας
ζητούν αυστηρότερους ελέγχους...
635
00:43:18,596 --> 00:43:20,014
...στο προσωπικό αεροδρομίων.
636
00:43:20,139 --> 00:43:24,184
Ωστε να μειωθούν οι πιθανότητες
να ξανασυμβεί τέτοια καταστροφή.
637
00:43:25,185 --> 00:43:28,272
Υπάρχει διαδικασία
που να διασφαλίζει...
638
00:43:28,355 --> 00:43:32,026
...ότι το προσωπικό
μετά από ένα διάστημα απασχόλησης...
639
00:43:32,359 --> 00:43:35,696
...δεν υπονομεύεται
από εξωτερικές πηγές;
640
00:43:37,239 --> 00:43:39,450
Οτι έχουν αλλάξει οι πεποιθήσεις του;
641
00:43:39,533 --> 00:43:40,784
Οτι μια οργάνωση...
642
00:43:40,868 --> 00:43:44,163
...όπως το Ισλαμικό Κράτος...
643
00:43:44,371 --> 00:43:47,333
...μπορεί να προσηλυτίσει κάποιον...
644
00:43:47,416 --> 00:43:49,918
...που έχει ήδη άδεια ασφαλείας;
645
00:43:51,378 --> 00:43:54,173
Θα έπρεπε να επενδύουν περισσότερο...
646
00:43:54,256 --> 00:43:56,884
...σε ανθρώπους και εξοπλισμό.
647
00:43:58,218 --> 00:44:00,471
Αν θα είναι δαπανηρό; Ναι.
648
00:44:00,596 --> 00:44:02,514
Θέλουμε όμως να χάσουμε χρήματα...
649
00:44:02,598 --> 00:44:04,391
...ή ζωές αργότερα;
73073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.