Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,950 --> 00:00:06,109
Alright, take it easy.
2
00:00:06,110 --> 00:00:07,160
I can't take it easy!
3
00:00:07,190 --> 00:00:08,240
Shit, shit, shit.
4
00:00:09,710 --> 00:00:12,710
(SCREAMS)
5
00:00:14,750 --> 00:00:15,990
What's your name?
Joe.
6
00:00:16,030 --> 00:00:17,470
Are you sure you're OK?
7
00:00:17,471 --> 00:00:18,989
Are you right to go call for help?
8
00:00:18,990 --> 00:00:20,189
When did you talk to him last?
9
00:00:20,190 --> 00:00:21,550
Not since he left.
10
00:00:21,590 --> 00:00:23,270
Who's this?
It's Pete.
11
00:00:23,310 --> 00:00:24,710
Pete Pete?
12
00:00:24,711 --> 00:00:25,789
Hey.
13
00:00:25,790 --> 00:00:26,910
Hey.
14
00:00:26,950 --> 00:00:29,230
Joe! Joe?
15
00:00:30,670 --> 00:00:32,150
My leg's stuck.
16
00:00:32,151 --> 00:00:33,829
Owen,
I'm not gonna lie to you, mate.
17
00:00:33,830 --> 00:00:36,030
It's gonna hurt like hell
18
00:00:36,031 --> 00:00:37,109
but it's gonna get you
breathing again.
19
00:00:37,110 --> 00:00:39,110
(SCREAMS)
20
00:00:40,710 --> 00:00:41,830
I'm Anna.
21
00:00:41,831 --> 00:00:44,189
My kids were on the bus.
Their names are Poppy and Joe.
22
00:00:44,190 --> 00:00:45,869
Mum, where's Joey?
Is he with you?
23
00:00:45,870 --> 00:00:47,430
Joey?
24
00:00:47,470 --> 00:00:48,790
Joe.
Joe.
25
00:00:48,830 --> 00:00:50,630
Come on, darling, open your eyes.
26
00:00:50,670 --> 00:00:54,390
The only way to free you
is to remove your lower leg.
27
00:00:57,190 --> 00:00:58,350
Tay, Tay.
28
00:00:58,351 --> 00:00:59,429
Oh, my god, what happened?
29
00:00:59,430 --> 00:01:01,670
Taylor, you're going
to need surgery.
30
00:01:01,710 --> 00:01:04,150
What about the baby?
What?
31
00:01:04,151 --> 00:01:05,709
So, someone's gonna have
to stay behind.
32
00:01:05,710 --> 00:01:07,950
Poppy, Taylor
and the driver will go.
33
00:01:07,951 --> 00:01:09,829
I just, I...I...I think
it's the wrong call.
34
00:01:09,830 --> 00:01:12,310
No, no, you can't
just leave him here.
35
00:01:12,350 --> 00:01:14,030
Hey, back-up's here, OK?
36
00:01:18,470 --> 00:01:21,390
Time of death, 9:36pm.
37
00:01:23,190 --> 00:01:26,190
(THEME MUSIC)
38
00:01:35,791 --> 00:01:37,949
Police have released
39
00:01:37,950 --> 00:01:40,870
Kingsley bus driver
Owen Tidwell on bail
40
00:01:40,910 --> 00:01:43,310
after he was charged
with causing death
41
00:01:43,350 --> 00:01:45,350
by dangerous driving.
42
00:01:45,390 --> 00:01:49,070
Outside court today, Anna Galanis,
the mother of two victims,
43
00:01:49,110 --> 00:01:51,830
including Joe Galanis
who died at the scene,
44
00:01:51,870 --> 00:01:54,470
criticised the medical response.
45
00:01:54,509 --> 00:01:56,549
My son was left to die
46
00:01:56,590 --> 00:01:59,350
because they saved
the driver responsible
47
00:01:59,390 --> 00:02:00,750
for this crash instead.
48
00:02:03,950 --> 00:02:05,670
So, did you get your results?
49
00:02:05,671 --> 00:02:06,749
Yep.
50
00:02:06,750 --> 00:02:09,790
Turns out I'm one kidney lighter
and one human heavier.
51
00:02:09,791 --> 00:02:12,589
And did the nephrologist say
how the function is with your...
52
00:02:12,590 --> 00:02:13,950
It's fine.
53
00:02:13,990 --> 00:02:15,190
Spoken to Cameron yet?
54
00:02:15,191 --> 00:02:16,709
Would you at least
let me get on the plane
55
00:02:16,710 --> 00:02:17,749
before you start with
56
00:02:17,750 --> 00:02:19,070
the interrogation, Pete?
57
00:02:19,510 --> 00:02:20,710
Mm.
58
00:02:23,510 --> 00:02:25,750
Tay Tay! Welcome back.
59
00:02:25,790 --> 00:02:26,840
Hey, Nigel.
60
00:02:28,390 --> 00:02:32,150
And this must be Peter Pan,
returning to Neverland?
61
00:02:32,190 --> 00:02:33,510
Yeah.
62
00:02:33,550 --> 00:02:35,670
Oh, uh, Nigel.
Nigel.
63
00:02:35,710 --> 00:02:38,390
Or Nige or Dicky.
64
00:02:38,430 --> 00:02:39,630
That's a bit of an in joke.
65
00:02:42,829 --> 00:02:45,149
You know you don't have
to move home for me?
66
00:02:45,190 --> 00:02:46,790
I'm not moving back.
67
00:02:46,829 --> 00:02:49,349
Just helping out on
backfill for a bit.
68
00:02:49,350 --> 00:02:50,429
Mm.
69
00:02:50,430 --> 00:02:51,709
This means everyone's forgiven you?
70
00:02:51,710 --> 00:02:52,910
Oh, not likely.
71
00:02:52,911 --> 00:02:53,989
Oh.
72
00:02:53,990 --> 00:02:55,150
What, what's that?
73
00:02:55,190 --> 00:02:58,910
Well, everyone was just a bit
miffed that you never came back.
74
00:02:58,950 --> 00:03:00,630
That's putting it pretty lightly.
75
00:03:00,631 --> 00:03:02,789
No-one ever said anything to me.
76
00:03:02,790 --> 00:03:04,189
Yeah, well,
you actually have to speak
77
00:03:04,190 --> 00:03:06,060
to people to hear them
say something.
78
00:03:07,150 --> 00:03:09,070
Cool beans. We ready to roll?
79
00:03:09,110 --> 00:03:11,550
Yeah. Cabin prepped for take-off.
80
00:03:25,870 --> 00:03:27,070
How are those cobwebs?
81
00:03:27,110 --> 00:03:28,670
Like a haunted house.
82
00:03:28,710 --> 00:03:30,390
Oh, you're gonna crush it.
83
00:03:30,430 --> 00:03:32,790
Crush, I said crush.
84
00:03:32,829 --> 00:03:34,909
How you feeling about Pete?
85
00:03:34,950 --> 00:03:37,670
Just like working with
any other FIFO nurse.
86
00:03:37,710 --> 00:03:38,760
Mm.
87
00:03:42,510 --> 00:03:43,560
Good luck.
88
00:03:43,590 --> 00:03:45,270
You're not gonna need it.
Mm.
89
00:03:45,310 --> 00:03:46,910
You've got this.
90
00:03:46,950 --> 00:03:50,510
Alright, who's ready
to get back in the virtual sky?
91
00:03:50,550 --> 00:03:51,600
Let's do this.
92
00:03:53,070 --> 00:03:57,150
OK, so I've reviewed the aircraft,
weather and flight plan.
93
00:03:57,190 --> 00:03:58,590
Fuel and oil sufficient.
94
00:03:58,630 --> 00:04:00,430
Radio working.
95
00:04:00,470 --> 00:04:02,070
OK.
96
00:04:02,110 --> 00:04:06,630
Traffic Broken Hill FD281
rolling runway 23 Broken Hill.
97
00:04:08,430 --> 00:04:09,480
OK, kill it.
98
00:04:10,790 --> 00:04:12,070
What? Why?
99
00:04:12,110 --> 00:04:13,160
Missed anything?
100
00:04:14,190 --> 00:04:16,070
Um...
101
00:04:16,110 --> 00:04:17,550
Oh, auto feather.
102
00:04:17,589 --> 00:04:19,109
Bugger.
103
00:04:19,149 --> 00:04:20,199
It's been a year.
104
00:04:20,230 --> 00:04:21,280
It takes time.
105
00:04:21,310 --> 00:04:23,350
No, it takes not making
dumb mistakes.
106
00:04:23,390 --> 00:04:24,440
It's just...
107
00:04:26,110 --> 00:04:28,270
When I came back
after my knee surgery,
108
00:04:28,310 --> 00:04:30,240
I failed the sim
three times alright?
109
00:04:31,670 --> 00:04:32,720
Go easy on yourself.
110
00:04:34,190 --> 00:04:35,990
Sorry to interrupt. She's here!
111
00:04:36,030 --> 00:04:39,030
(JOYFUL MUSIC)
112
00:04:43,670 --> 00:04:46,950
This new base is like
a rabbit warren.
113
00:04:46,990 --> 00:04:49,040
Where-where are we?
Just through there.
114
00:04:49,790 --> 00:04:51,550
Ready?
115
00:04:51,590 --> 00:04:53,590
Welcome home!
116
00:04:56,510 --> 00:04:59,430
This sign. I'm gonna cry.
117
00:05:00,550 --> 00:05:01,630
Oh, how you feeling?
118
00:05:02,670 --> 00:05:04,590
Hi.
Hey, how are you, Miz?
119
00:05:04,591 --> 00:05:05,869
Be careful.
Hey, be careful.
120
00:05:05,870 --> 00:05:07,490
I'm coming this way. Welcome back.
121
00:05:07,491 --> 00:05:09,269
It's great to see you.
Thank you.
122
00:05:09,270 --> 00:05:11,350
Good to see you too. Hey, Graham.
123
00:05:11,351 --> 00:05:13,309
What, we get the prodigal
son thrown in for free, do we?
124
00:05:13,310 --> 00:05:15,030
Oh, look out. What is it?
125
00:05:15,070 --> 00:05:17,110
Senior Flight Nurse Matty Harris?
126
00:05:17,111 --> 00:05:18,629
Yeah, that's Matthew to you,
mate, thank you.
127
00:05:18,630 --> 00:05:19,680
Welcome home.
128
00:05:23,190 --> 00:05:24,910
Welcome back.
Oh, hello.
129
00:05:26,510 --> 00:05:28,950
Welcome to both of you.
130
00:05:28,990 --> 00:05:31,310
I'm so glad that you're back safe.
Me too.
131
00:05:31,350 --> 00:05:33,270
OK, we've got
three eps to catch up on.
132
00:05:33,310 --> 00:05:35,710
I have every flavour
of ice cream and tea
133
00:05:35,711 --> 00:05:36,789
I could find in Broken Hill.
134
00:05:36,790 --> 00:05:39,550
Please, please don't tell me
who got voted off.
135
00:05:39,590 --> 00:05:41,350
We can't, because we don't know,
136
00:05:41,351 --> 00:05:42,429
because we've been waiting for you.
137
00:05:42,430 --> 00:05:43,670
Oh, guys.
138
00:05:43,710 --> 00:05:44,790
We're actually dying.
139
00:05:45,830 --> 00:05:46,880
This is lovely hey?
140
00:05:46,909 --> 00:05:49,509
Ah, I don't really know
what's happening but yeah.
141
00:05:49,550 --> 00:05:52,590
Matty, Nige,
you ready for Osborne Downs?
142
00:05:52,630 --> 00:05:54,150
Aye, aye, Captain.
Yep.
143
00:05:54,190 --> 00:05:55,630
So, then I, I'm with...
144
00:05:55,631 --> 00:05:56,789
Pete, how's that wrist?
145
00:05:56,790 --> 00:05:58,550
Ah, yeah, fine. It's just a sprain.
146
00:05:58,551 --> 00:06:00,709
Well, better be 'cause
we've got a bariatric at Curville.
147
00:06:00,710 --> 00:06:04,110
Abdo pain and fever.
Grab the antis. Wheels up in ten.
148
00:06:04,150 --> 00:06:05,430
Tay?
Yeah?
149
00:06:05,470 --> 00:06:06,750
Welcome home, mate.
150
00:06:06,790 --> 00:06:08,350
Thanks.
151
00:06:08,351 --> 00:06:10,269
Hope you remember all the safety
features of the cabin.
152
00:06:10,270 --> 00:06:11,320
Yeah.
153
00:06:13,590 --> 00:06:17,430
Patient's Andrea Purvis,
approximately 115kg.
154
00:06:17,470 --> 00:06:20,830
She phoned with vomiting
and sharp pain under the ribs.
155
00:06:20,831 --> 00:06:21,909
Yeah, Andy, I know her.
156
00:06:21,910 --> 00:06:23,909
She was feeling really
good last time I saw her.
157
00:06:23,910 --> 00:06:25,830
A year ago?
158
00:06:25,870 --> 00:06:27,750
She had gastric bypass last month.
159
00:06:27,751 --> 00:06:29,709
Need to check
for post-op complications,
160
00:06:29,710 --> 00:06:31,750
stitches, gall bladder, leaking.
161
00:06:31,790 --> 00:06:33,150
Has no-one checked on her?
162
00:06:33,151 --> 00:06:35,829
Don't know if you've heard, mate,
been a little short staffed.
163
00:06:35,830 --> 00:06:36,869
Got to move quickly.
164
00:06:36,870 --> 00:06:38,949
Just been alerted to a big
cold front coming through.
165
00:06:38,950 --> 00:06:41,180
Yeah, I know,
I think I'm feeling it already.
166
00:06:49,990 --> 00:06:51,830
You want Italian or Thai tonight?
167
00:06:51,831 --> 00:06:53,869
How much longer
are we gonna keep doing this?
168
00:06:53,870 --> 00:06:55,510
Thai then?
169
00:06:55,511 --> 00:06:57,429
You still don't want to be
seen with me.
170
00:06:57,430 --> 00:06:59,670
I told you
I just want to keep things
171
00:06:59,710 --> 00:07:00,990
professional at work.
172
00:07:01,030 --> 00:07:02,750
They know, Lee.
173
00:07:02,790 --> 00:07:03,870
What?
174
00:07:03,910 --> 00:07:04,960
They know.
175
00:07:04,990 --> 00:07:06,430
Everyone knows.
176
00:07:06,470 --> 00:07:08,110
No they don't.
Of course they do.
177
00:07:08,150 --> 00:07:09,790
This is Broken Hill.
178
00:07:09,830 --> 00:07:10,970
They knew before we did.
179
00:07:12,790 --> 00:07:16,270
Question is do you not want to be
seen with me at work,
180
00:07:16,310 --> 00:07:17,570
or not seen with me at all?
181
00:07:19,750 --> 00:07:20,800
Graham...
182
00:07:20,830 --> 00:07:22,270
Look, I've got a tasking.
183
00:07:23,350 --> 00:07:25,190
I'll see you later.
184
00:07:32,630 --> 00:07:34,630
(INSTRUMENTAL MUSIC)
185
00:07:36,470 --> 00:07:39,470
(PLANE WHOOSHES)
186
00:07:41,870 --> 00:07:43,470
Ahh.
187
00:07:43,510 --> 00:07:45,390
Tender under there, Andy?
188
00:07:45,430 --> 00:07:47,360
Yeah, under the ribs.
It's like a knife.
189
00:07:48,101 --> 00:07:50,189
Here you go.
190
00:07:50,190 --> 00:07:52,480
Whack this under your head, Andy.
There you go.
191
00:07:53,190 --> 00:07:54,470
When did you get back?
192
00:07:54,510 --> 00:07:56,510
First day actually.
193
00:07:56,511 --> 00:07:57,589
I missed you too much.
194
00:07:57,590 --> 00:07:58,640
Oh, yeah, yeah.
195
00:08:00,630 --> 00:08:03,630
So, you had gastric bypass surgery
about a month or so ago?
196
00:08:03,670 --> 00:08:04,870
Yeah.
197
00:08:04,871 --> 00:08:06,149
Did you call your specialist?
198
00:08:06,150 --> 00:08:10,390
Oh, yeah, but he said
it was normal post-op stuff.
199
00:08:10,430 --> 00:08:12,110
Was a telehealth appointment.
200
00:08:12,150 --> 00:08:13,770
Just open your mouth for me, Andy.
201
00:08:15,070 --> 00:08:19,830
OK, BP's 140 on 90, resp rates
are increasing and she's tachy.
202
00:08:19,870 --> 00:08:21,630
Yeah, pulse is thready.
203
00:08:21,631 --> 00:08:23,269
Have you been
to the bathroom at all today?
204
00:08:23,270 --> 00:08:24,430
Uh-uh.
205
00:08:24,470 --> 00:08:26,430
I think you might be dehydrated.
206
00:08:26,431 --> 00:08:28,749
So, let's get you up on a stretcher,
get some fluids in OK?
207
00:08:28,750 --> 00:08:30,790
Yeah, I can get up.
Just give us a hand. Oh!
208
00:08:30,791 --> 00:08:32,788
Hey, hey,
don't-don't hurt yourself, OK.
209
00:08:32,789 --> 00:08:33,869
We can help.
Ah.
210
00:08:35,021 --> 00:08:37,109
Grab the hover-jack.
211
00:08:37,110 --> 00:08:38,428
Ah, scoop wouldn't be quicker?
212
00:08:38,429 --> 00:08:40,789
Yeah, we've got
three good wrists, don't we?
213
00:08:40,830 --> 00:08:41,880
Grab the hover-jack.
214
00:08:42,860 --> 00:08:44,949
OK.
215
00:08:44,950 --> 00:08:46,430
What'd you do?
216
00:08:46,470 --> 00:08:48,270
No, I'm just faking it for sympathy.
217
00:08:48,310 --> 00:08:49,550
Oh.
218
00:08:50,221 --> 00:08:53,789
We're going to slide
a mat underneath
219
00:08:53,790 --> 00:08:56,270
you that inflates nice and gently,
Andy, OK?
220
00:08:56,310 --> 00:08:57,430
Ah-ha.
221
00:08:57,470 --> 00:09:00,590
So, when you vomited,
was that after a larger meal at all?
222
00:09:00,591 --> 00:09:02,749
Just what they recommended,
a few teaspoons.
223
00:09:02,750 --> 00:09:03,800
OK.
224
00:09:08,310 --> 00:09:10,470
I know the crash
is all over the news,
225
00:09:10,510 --> 00:09:13,030
so you can call me
anytime you need, OK?
226
00:09:14,590 --> 00:09:17,390
But I don't want to hear
anymore about this crypto crap.
227
00:09:17,391 --> 00:09:18,989
Alright, will do.
I don't need to hear that.
228
00:09:18,990 --> 00:09:20,830
I'll see you next week.
Bye.
229
00:09:20,870 --> 00:09:22,630
Oh, hey.
230
00:09:22,670 --> 00:09:23,720
Hi.
231
00:09:24,870 --> 00:09:26,790
It's Caleb.
Yes, I-I remember you.
232
00:09:26,830 --> 00:09:28,470
Yeah, I didn't want to assume.
233
00:09:28,510 --> 00:09:29,950
Oh, well um,
234
00:09:29,990 --> 00:09:32,470
mass casualty incidents tend
to jog the memory.
235
00:09:32,471 --> 00:09:33,549
Yeah.
236
00:09:33,550 --> 00:09:35,909
Anyway hey, I just,
I wanted to give you this as a,
237
00:09:35,910 --> 00:09:37,469
like a little
thank you for the pop up
238
00:09:37,470 --> 00:09:39,030
cafe you did after the funeral.
239
00:09:39,031 --> 00:09:40,869
Oh, oh, well,
you didn't need to do that.
240
00:09:40,870 --> 00:09:41,960
Thank you.
Oh, it's OK.
241
00:09:41,961 --> 00:09:44,749
It's for everything you've done
for the town really, so...
242
00:09:44,750 --> 00:09:47,270
Whoa, do we need an intervention?
243
00:09:47,310 --> 00:09:49,070
Ah, Tay, you remember Caleb?
244
00:09:49,110 --> 00:09:50,510
He gave us this as a thank you.
245
00:09:50,550 --> 00:09:51,670
Oh, of course.
246
00:09:51,710 --> 00:09:52,910
Yeah, hey.
Hey.
247
00:09:52,950 --> 00:09:54,030
How are you feeling?
248
00:09:54,070 --> 00:09:57,390
Um, pretty sore actually,
249
00:09:57,430 --> 00:09:59,950
but grateful, you know.
250
00:10:02,550 --> 00:10:04,670
Um, I'm gonna go.
251
00:10:04,710 --> 00:10:08,390
OK, I feel, I feel really exhausted
so I think I'm just gonna...
252
00:10:08,430 --> 00:10:10,070
It's nice to see you again, Caleb.
253
00:10:10,110 --> 00:10:11,590
Yeah, you too.
254
00:10:15,790 --> 00:10:18,470
Chaya, do you have
those costings for the tender?
255
00:10:18,510 --> 00:10:20,910
Crap, sorry,
I just, I got distracted.
256
00:10:20,950 --> 00:10:22,630
I know it's a crazy time,
257
00:10:22,670 --> 00:10:25,470
but if this contract
isn't as tight as possible
258
00:10:25,471 --> 00:10:26,669
and we lose the contract,
259
00:10:26,670 --> 00:10:29,270
none of us will have jobs
to get distracted by, OK?
260
00:10:29,310 --> 00:10:30,910
Totally.
261
00:10:30,950 --> 00:10:35,110
Does anyone think
that Graham and I are dating?
262
00:10:37,310 --> 00:10:38,390
Um...
263
00:10:40,190 --> 00:10:41,240
No, I don't think...
264
00:10:42,350 --> 00:10:44,150
Yeah.
265
00:10:44,190 --> 00:10:46,230
Kind of...
Every, well, kind of everyone.
266
00:10:47,750 --> 00:10:48,800
I didn't.
267
00:10:51,430 --> 00:10:52,480
Who are you?
268
00:10:54,630 --> 00:10:56,710
Alright, we'll go on roll.
269
00:10:56,750 --> 00:10:58,950
OK, ready, brace and roll.
270
00:10:59,990 --> 00:11:01,040
There we go.
271
00:11:01,041 --> 00:11:03,589
You right there?
Yeah, yeah.
272
00:11:03,590 --> 00:11:04,629
Sorry.
273
00:11:04,630 --> 00:11:06,029
No, no, no, it's not your fault.
274
00:11:06,030 --> 00:11:07,630
It's mine for breaking
275
00:11:07,670 --> 00:11:08,720
my damn wrist.
276
00:11:08,750 --> 00:11:10,010
You said it was sprained?
277
00:11:12,070 --> 00:11:14,310
OK, Andy,
I'm just gonna clip you in.
278
00:11:14,350 --> 00:11:17,270
OK, so yeah, lunch was
no bigger than normal?
279
00:11:17,310 --> 00:11:19,110
Breakfast. No.
280
00:11:19,150 --> 00:11:21,350
And nothing more than soft foods?
281
00:11:21,390 --> 00:11:23,470
I ate exactly what they told me, OK?
282
00:11:23,510 --> 00:11:25,590
I did liquid, then puree, soft food.
283
00:11:25,630 --> 00:11:27,270
I've done exactly what they said.
284
00:11:29,710 --> 00:11:31,870
OK, we-we believe you.
No you don't.
285
00:11:31,871 --> 00:11:34,189
Neither does my gastro
or the nurses at the clinic.
286
00:11:34,190 --> 00:11:36,150
They all just reckon
I've had a burger.
287
00:11:36,190 --> 00:11:37,240
I'm exhausted.
288
00:11:38,051 --> 00:11:40,989
I've done exactly what they said
289
00:11:40,990 --> 00:11:43,460
and I'm vomiting foam
and none of yous believe me.
290
00:11:46,190 --> 00:11:48,950
Andy, we're sorry.
291
00:11:48,990 --> 00:11:51,630
OK, we didn't mean to make
you feel like that.
292
00:11:51,670 --> 00:11:53,960
And we're gonna find out
what it is, alright?
293
00:11:56,550 --> 00:11:58,070
You said you vomited foam?
294
00:11:58,110 --> 00:12:00,550
Yeah, it's all that comes out.
295
00:12:04,910 --> 00:12:06,780
OK, let's get you up on
the stretcher.
296
00:12:22,110 --> 00:12:23,350
Hi.
Hi.
297
00:12:23,351 --> 00:12:24,429
Kate?
Yeah.
298
00:12:24,430 --> 00:12:25,469
How is he?
299
00:12:25,470 --> 00:12:28,480
He's really groggy and confused
since he came off the horse.
300
00:12:29,670 --> 00:12:31,310
You're Dr Harrod, aren't you?
301
00:12:31,350 --> 00:12:33,230
Yeah, Eliza.
302
00:12:33,270 --> 00:12:34,320
Right.
303
00:12:41,561 --> 00:12:44,229
Guys, there's
some bad weather
304
00:12:44,230 --> 00:12:45,269
heading our way.
305
00:12:45,270 --> 00:12:46,309
If you want to stay and play,
306
00:12:46,310 --> 00:12:47,750
then we're staying the night.
307
00:12:48,510 --> 00:12:50,350
Heading to you now,
see you in five.
308
00:12:50,351 --> 00:12:52,429
Sorry, Andy, I know
this is uncomfortable.
309
00:12:52,430 --> 00:12:54,109
These T waves
and voltages seem off.
310
00:12:54,110 --> 00:12:56,150
Potassium might be low.
311
00:12:56,151 --> 00:12:57,909
Yeah, calcium's
through the floor too.
312
00:12:57,910 --> 00:12:59,110
Ah, Wayne?
313
00:13:01,221 --> 00:13:03,309
What is it?
314
00:13:03,310 --> 00:13:04,870
I think you've got some kind of
315
00:13:04,910 --> 00:13:06,390
gastric outlet obstruction
316
00:13:06,391 --> 00:13:08,989
which is causing
what's called Metabolic Alkalosis,
317
00:13:08,990 --> 00:13:10,910
which is a lack of acid
in your system.
318
00:13:10,950 --> 00:13:12,190
Is it from the surgery?
319
00:13:12,230 --> 00:13:13,430
Probably.
320
00:13:13,431 --> 00:13:14,829
It might have healed over too much,
321
00:13:14,830 --> 00:13:17,590
so we do need to get you
on the plane into hospital
322
00:13:17,630 --> 00:13:18,710
for a proper look, OK?
323
00:13:20,310 --> 00:13:21,950
But hey, it's alright, mate.
324
00:13:21,951 --> 00:13:23,189
They can fix it.
No it's not that.
325
00:13:23,190 --> 00:13:25,790
It's just, I don't know,
just relieved.
326
00:13:25,791 --> 00:13:26,909
I thought I was going crazy.
327
00:13:26,910 --> 00:13:28,670
No, not crazy at all.
328
00:13:28,671 --> 00:13:30,349
Well, the plane
better bloody fit me.
329
00:13:30,350 --> 00:13:31,910
Mate, it fits Pete's head.
330
00:13:31,950 --> 00:13:34,110
Look at that thing.
Yeah, and Wayne's ego.
331
00:13:34,150 --> 00:13:35,510
It'll fit you.
332
00:13:35,511 --> 00:13:36,589
I know I'm obese.
333
00:13:36,590 --> 00:13:37,909
You don't need to pretend
anything else.
334
00:13:37,910 --> 00:13:40,670
No, no, no,
you're suffering obesity.
335
00:13:40,671 --> 00:13:42,709
I know as well as anyone
how hard you've tried, Andy.
336
00:13:42,710 --> 00:13:44,310
For the last year, you haven't.
337
00:13:45,350 --> 00:13:46,670
Yeah, sorry I wasn't here.
338
00:13:46,671 --> 00:13:48,269
Yeah, well, why'd you piss off?
339
00:13:48,270 --> 00:13:49,749
Million dollar question there.
340
00:13:49,750 --> 00:13:51,270
Boys, must move.
341
00:13:51,271 --> 00:13:53,189
That front's approaching
by the second.
342
00:13:53,190 --> 00:13:54,270
Copy, on our way.
343
00:13:56,750 --> 00:13:58,110
Front's here in 25.
344
00:13:58,150 --> 00:13:59,750
Have to be wheels up in 20.
345
00:13:59,790 --> 00:14:02,030
Secure Andy.
I'll sit rep the surgical team.
346
00:14:02,070 --> 00:14:03,630
Oh, wait, my make-up.
347
00:14:03,670 --> 00:14:04,990
Forgot to finish it.
348
00:14:04,991 --> 00:14:06,069
Do you need it, Andy?
349
00:14:06,070 --> 00:14:11,270
Ah, no, but I just hate
not looking presentable.
350
00:14:11,310 --> 00:14:14,110
I just want to look like
I care about myself.
351
00:14:14,111 --> 00:14:15,909
It's dumb, don't worry about it.
Ahh!
352
00:14:15,910 --> 00:14:17,829
You need surgery
as soon as possible, OK.
353
00:14:17,830 --> 00:14:19,269
We need to...we need to move, OK?
354
00:14:19,270 --> 00:14:21,750
Hey, Gray, you said
wheels up in 20, yeah?
355
00:14:21,790 --> 00:14:24,110
More like 15.
Yeah, why, mate?
356
00:14:24,111 --> 00:14:25,429
'Cause the ambo's still here.
357
00:14:25,430 --> 00:14:26,709
Her house is five minutes away.
Pete, Pete.
358
00:14:26,710 --> 00:14:28,430
I'll be right back.
Pete!
359
00:14:28,470 --> 00:14:29,520
Bloody hell.
360
00:14:36,790 --> 00:14:38,430
Slight shaking in his left hand.
361
00:14:38,470 --> 00:14:41,470
(HORSE NEIGHS)
362
00:14:43,350 --> 00:14:45,670
And some Nystagmus.
363
00:14:45,710 --> 00:14:47,630
What? What does that mean?
364
00:14:47,670 --> 00:14:50,270
It's a slight flicking of the eyes.
365
00:14:50,310 --> 00:14:52,150
How's his general health, Kate?
366
00:14:52,190 --> 00:14:54,230
Yeah, good. He's active.
He eats well.
367
00:14:54,270 --> 00:14:56,510
Any drugs, alcohol?
Is he a smoker?
368
00:14:56,550 --> 00:14:57,750
Ah, no.
369
00:14:57,790 --> 00:15:00,430
He's even lost 20kg
since he stopped drinking.
370
00:15:01,750 --> 00:15:02,990
And when was that?
371
00:15:03,030 --> 00:15:04,710
Couple of years ago.
372
00:15:04,750 --> 00:15:06,110
Pulse 48.
373
00:15:06,111 --> 00:15:07,189
Extremities are cool.
374
00:15:07,190 --> 00:15:08,710
He might be in shock.
375
00:15:08,711 --> 00:15:10,549
Alright, well, let's cycle BP again
376
00:15:10,550 --> 00:15:11,989
and check it's not
a Cushing response
377
00:15:11,990 --> 00:15:13,110
and let's grab an ECG.
378
00:15:13,150 --> 00:15:14,470
I'll check lytes and sugar.
379
00:15:15,750 --> 00:15:19,270
Jenny, I don't need hospital.
380
00:15:19,310 --> 00:15:20,750
No, no, no.
381
00:15:20,790 --> 00:15:21,910
Dad...
382
00:15:21,950 --> 00:15:23,430
Jenny's my mum's name.
383
00:15:23,470 --> 00:15:25,550
Is this from the head injury?
384
00:15:25,590 --> 00:15:26,640
It could be.
385
00:15:28,030 --> 00:15:30,150
I'm just gonna check
your heart and lungs.
386
00:15:40,150 --> 00:15:43,790
Did you actually see him
fall off the horse, Kate?
387
00:15:43,830 --> 00:15:44,910
You think I'm lying?
388
00:15:44,950 --> 00:15:46,430
No, no, I...
389
00:15:46,431 --> 00:15:47,709
I found him on the ground
next to it.
390
00:15:47,710 --> 00:15:48,749
It just seemed pretty clear to me.
391
00:15:48,750 --> 00:15:51,749
Ah Kate, would you mind
grabbing your dad some-some water?
392
00:15:51,750 --> 00:15:53,070
It's getting warm out here.
393
00:16:02,790 --> 00:16:05,590
Did you forget her birthday
or something?
394
00:16:05,630 --> 00:16:07,430
Whatever I did, she didn't like it.
395
00:16:08,470 --> 00:16:10,510
She's about to like me
a whole lot less.
396
00:16:10,511 --> 00:16:12,629
You don't think
it's a head injury, do you?
397
00:16:12,630 --> 00:16:16,070
Shakes, confusion, Nystagmus.
398
00:16:16,110 --> 00:16:18,590
Sounds like Wernicke's
Encephalopathy to me.
399
00:16:18,630 --> 00:16:19,770
Thiamine deficiency?
400
00:16:20,790 --> 00:16:22,510
And with veins like those,
401
00:16:22,550 --> 00:16:25,070
I'd say due to quite severe
alcoholism.
402
00:16:25,110 --> 00:16:27,990
So, not sober then?
403
00:16:31,541 --> 00:16:33,629
He's got two minutes
404
00:16:33,630 --> 00:16:36,590
before I personally go find him
and kick his bloody arse.
405
00:16:36,630 --> 00:16:38,590
And with a minute to spare.
406
00:16:38,630 --> 00:16:40,270
Ahh.
407
00:16:40,310 --> 00:16:41,390
Here we go.
408
00:16:41,430 --> 00:16:42,830
Thank you.
That's alright.
409
00:16:43,910 --> 00:16:46,270
Righteo, must leave now.
410
00:16:52,310 --> 00:16:54,910
Alright, Andy, here we go, finally.
411
00:17:04,811 --> 00:17:07,989
So, are we going to hospital now?
412
00:17:07,990 --> 00:17:11,270
Nah, no, I don't want to go in.
413
00:17:11,309 --> 00:17:12,949
Dad, you're confused.
414
00:17:12,990 --> 00:17:14,230
You've hit your head.
415
00:17:14,269 --> 00:17:16,029
You have to go.
416
00:17:16,069 --> 00:17:18,829
Actually, I think
what your father is suffering from
417
00:17:18,869 --> 00:17:20,429
is a Thiamine deficiency.
418
00:17:20,470 --> 00:17:22,350
So, we've given him a shot now
419
00:17:22,390 --> 00:17:25,230
and then all he has to do
is go into town for a second dose
420
00:17:25,270 --> 00:17:27,350
and some follow up tests.
421
00:17:27,390 --> 00:17:29,190
So, you're gonna leave him here too?
422
00:17:29,461 --> 00:17:31,549
What?
423
00:17:31,550 --> 00:17:33,030
We know Anna's family.
424
00:17:34,350 --> 00:17:36,820
We know what happened on
that bus crash, alright.
425
00:17:38,710 --> 00:17:39,990
Oh, oh, oh!
426
00:17:40,030 --> 00:17:41,590
Dad!
Oh, oh.
427
00:17:41,630 --> 00:17:42,790
Dad?
428
00:17:42,830 --> 00:17:43,880
Brian?
429
00:17:45,070 --> 00:17:46,120
Matty?
430
00:17:47,670 --> 00:17:49,270
It's alright, it's alright.
431
00:17:50,710 --> 00:17:52,150
Centre Flydoc 289.
432
00:17:52,190 --> 00:17:54,870
Leaving flight level 200
on descent to Broken Hill.
433
00:18:02,030 --> 00:18:03,080
Told you.
434
00:18:04,110 --> 00:18:05,430
Plenty of time.
435
00:18:05,431 --> 00:18:06,509
Yeah, I'll call Leonie,
436
00:18:06,510 --> 00:18:09,270
shall I and have a ticker-tape
parade waiting for you.
437
00:18:09,310 --> 00:18:13,790
Alright, can you just say
whatever it is you need to say?
438
00:18:13,830 --> 00:18:15,990
I said, "Pete," as in Pete,
439
00:18:15,991 --> 00:18:18,749
don't go be a hero and get us
stranded for some lipstick.
440
00:18:18,750 --> 00:18:21,510
Yeah, but it's,
it's not just lipstick, is it?
441
00:18:21,511 --> 00:18:22,589
It's her peace of mind.
442
00:18:22,590 --> 00:18:26,430
It's to remind us
and the surgeon and,
443
00:18:26,431 --> 00:18:28,549
you know, whoever else
might be making judgements about her
444
00:18:28,550 --> 00:18:31,270
when she's sedated
that she cares about herself
445
00:18:31,310 --> 00:18:32,670
and so we should too.
446
00:18:32,671 --> 00:18:36,429
Mate, you're gonna lecture me
on unconscious bias now are you?
447
00:18:36,430 --> 00:18:39,270
Oh, geez, this whole pissy routine's
448
00:18:39,310 --> 00:18:40,950
getting very, very tedious.
449
00:18:40,951 --> 00:18:42,029
Pissy?
450
00:18:42,030 --> 00:18:43,789
Yeah, yeah, first you're sulking
'cause I didn't come back,
451
00:18:43,790 --> 00:18:44,869
now you're angry 'cause I did?
452
00:18:44,870 --> 00:18:47,640
One year later with a gammy wrist
and zero explanation.
453
00:18:47,641 --> 00:18:49,549
Yeah, well, come on then.
What-what do you want to know, mate?
454
00:18:49,550 --> 00:18:51,189
How about
why you buggered off to Adelaide
455
00:18:51,190 --> 00:18:53,510
when you knew
we were all under the pump?
456
00:18:53,511 --> 00:18:55,189
Mate, you knew
we were drowning out here
457
00:18:55,190 --> 00:18:56,349
and you still pissed off anyway,
458
00:18:56,350 --> 00:18:57,909
without so much as a,
"Catch ya later."
459
00:18:57,910 --> 00:18:59,910
Oi! Can you two
stop bickering like...
460
00:19:04,430 --> 00:19:07,260
No, no, we're-we're good, Andy.
Just a bit of turbulence.
461
00:19:10,910 --> 00:19:12,830
Graham? We're banking.
462
00:19:14,710 --> 00:19:15,760
Gray?
463
00:19:18,861 --> 00:19:22,989
Graham, Graham.
Just get this on for me, OK?
464
00:19:22,990 --> 00:19:24,309
Where's Pete? What's happening?
465
00:19:24,310 --> 00:19:26,030
No, he's fine, he's fine.
466
00:19:26,031 --> 00:19:27,829
Graham. You're alright, mate.
Do you know where you are?
467
00:19:27,830 --> 00:19:28,950
Gray?
468
00:19:28,990 --> 00:19:30,310
Do you know what year it is?
469
00:19:31,070 --> 00:19:32,390
(MUMBLES)
470
00:19:38,741 --> 00:19:43,989
Mate, when was your last
incapacitated pilot training?
471
00:19:43,990 --> 00:19:48,070
Ah, medical transport course
a couple of months ago.
472
00:19:48,071 --> 00:19:49,149
How many's a couple?
473
00:19:49,150 --> 00:19:51,350
Six, maybe.
474
00:19:51,390 --> 00:19:53,190
Christ!
OK.
475
00:19:53,230 --> 00:19:55,190
Autopilot is on.
476
00:20:04,390 --> 00:20:07,760
Pulse and breathing is steady
but nah, he's definitely concussed.
477
00:20:12,030 --> 00:20:13,190
See you again tomorrow.
478
00:20:14,230 --> 00:20:16,230
You'll get there. Just takes time.
479
00:20:16,270 --> 00:20:17,790
Yep.
480
00:20:22,030 --> 00:20:24,750
Hey, Lee, you know we're all waiting
481
00:20:24,790 --> 00:20:27,740
to just be really, really happy
for you and Graham, right?
482
00:20:30,430 --> 00:20:35,470
How is it for you, you know,
the whole work relationship thing?
483
00:20:37,830 --> 00:20:40,070
Look, it can be tricky at times,
484
00:20:40,110 --> 00:20:42,950
but I guess that's how you know
it's really worth it.
485
00:20:44,750 --> 00:20:48,950
Ah VJC this is Mike Quebec um...
486
00:20:48,990 --> 00:20:51,630
What are we in? Kilo, do you read?
487
00:20:51,670 --> 00:20:53,510
Kilo, VJC, is that you Pete?
488
00:20:53,550 --> 00:20:55,550
Yeah, yeah. Slight problem here.
489
00:20:55,590 --> 00:20:56,990
What? Where's Graham?
490
00:20:57,030 --> 00:20:59,030
Ah, well, that would be the problem.
491
00:20:59,070 --> 00:21:02,070
He's been concussed in turbulence.
492
00:21:02,110 --> 00:21:04,670
Is he OK?
Um, yeah, no.
493
00:21:04,710 --> 00:21:06,390
He's too out of it to fly.
494
00:21:06,430 --> 00:21:08,430
Ah, autopilot's switched on,
495
00:21:08,431 --> 00:21:10,869
I'm at the yoke and I'd love to get
a bit of help please.
496
00:21:10,870 --> 00:21:12,510
You're the designated MTS pilot.
497
00:21:12,550 --> 00:21:13,870
Yeah, before mat leave.
498
00:21:13,910 --> 00:21:15,590
Well, the only other one's Graham.
499
00:21:16,190 --> 00:21:18,230
Shit, OK. Um, Pete, are you there?
500
00:21:18,270 --> 00:21:19,320
It's Mira.
501
00:21:20,630 --> 00:21:22,390
Autopilot's definitely on, yeah?
502
00:21:22,430 --> 00:21:23,710
Ah, yes.
OK, good.
503
00:21:23,750 --> 00:21:25,630
I'm, I'm gonna jump into the sim
504
00:21:25,670 --> 00:21:27,840
and I'll call you straight back,
alright?
505
00:21:28,761 --> 00:21:32,749
How hard is a King Air
to talk someone down
506
00:21:32,750 --> 00:21:34,750
in compared to other planes?
507
00:21:34,790 --> 00:21:37,670
Ah, yeah,
no worse than anything else.
508
00:21:37,671 --> 00:21:41,909
What's wrong with the pilot?
Why is Pete up there?
509
00:21:41,910 --> 00:21:43,309
He's just checking him OK, Andy.
510
00:21:43,310 --> 00:21:44,509
What does he need to check on?
511
00:21:44,510 --> 00:21:45,629
Look, it's nothing
we haven't practised
512
00:21:45,630 --> 00:21:46,870
for 1,000 times, OK?
513
00:21:46,910 --> 00:21:47,960
Here we go.
514
00:21:49,910 --> 00:21:51,590
Hey, Pete, you there?
Yep.
515
00:21:51,630 --> 00:21:54,470
OK, so the first thing
we need is the fuel quantity.
516
00:21:54,471 --> 00:21:56,949
Can you read the round dials
on Graham's side please?
517
00:21:56,950 --> 00:21:58,000
Ah yes.
518
00:21:59,990 --> 00:22:01,270
There's 300.
519
00:22:01,310 --> 00:22:03,430
300 in both tanks.
520
00:22:03,470 --> 00:22:04,950
OK, great.
521
00:22:04,951 --> 00:22:06,069
We've got plenty of time.
522
00:22:06,070 --> 00:22:07,229
We'll get you down well before that,
523
00:22:07,230 --> 00:22:10,190
OK, so just, just um,
try and stay calm.
524
00:22:10,230 --> 00:22:11,310
Yeah, right.
525
00:22:12,990 --> 00:22:14,590
How long does 300lb give us?
526
00:22:15,710 --> 00:22:16,760
About an hour.
527
00:22:18,181 --> 00:22:22,629
Hey, we just heard over the radio.
What can we do?
528
00:22:22,630 --> 00:22:24,910
Fire and rescue and ambos
are on their way.
529
00:22:24,950 --> 00:22:26,710
Can you...
Yeah, I'll get them set up.
530
00:22:27,750 --> 00:22:28,800
Stay there.
531
00:22:31,470 --> 00:22:34,550
BP's still low.
Bloods don't seem to be helping.
532
00:22:34,590 --> 00:22:36,670
Let's sit him up.
Let's-let's turn him.
533
00:22:36,710 --> 00:22:37,910
You guys have to help him.
534
00:22:39,110 --> 00:22:40,550
Oh, god, do something.
535
00:22:41,990 --> 00:22:43,470
BP's dropping.
536
00:22:43,471 --> 00:22:45,669
We need to control
the source of the haemorrhage.
537
00:22:45,670 --> 00:22:48,440
Get the Blakemore tube
while I remove the nasogastric.
538
00:22:48,501 --> 00:22:53,309
What-what are you doing now?
Why are you taking that out?
539
00:22:53,310 --> 00:22:56,470
Your father is bleeding
from his gut,
540
00:22:56,510 --> 00:23:00,590
so we're gonna insert that balloon
down his oesophagus
541
00:23:00,630 --> 00:23:02,740
and inflate it to help
stop the blood flow.
542
00:23:08,230 --> 00:23:10,110
Let's sit him up to 45.
543
00:23:10,150 --> 00:23:11,200
Up.
544
00:23:22,150 --> 00:23:24,110
OK, can you swallow for me, Brian?
545
00:23:25,950 --> 00:23:27,270
Just swallow.
546
00:23:31,990 --> 00:23:33,230
It's alright.
547
00:23:33,270 --> 00:23:34,750
You're doing well.
548
00:23:34,790 --> 00:23:36,270
That's it.
549
00:23:36,310 --> 00:23:47,510
OK.
550
00:23:49,150 --> 00:23:50,750
Inflate to 50 mil.
551
00:23:50,790 --> 00:23:51,840
I'll confirm.
552
00:24:02,550 --> 00:24:04,360
I can see
the balloon in the stomach.
553
00:24:05,550 --> 00:24:08,590
Let's inflate in 50 mil increments
to 250 mil.
554
00:24:10,030 --> 00:24:12,320
I don't understand
how you missed all of this.
555
00:24:14,270 --> 00:24:17,070
All of this occurred
to severe alcoholism
556
00:24:17,110 --> 00:24:20,110
over a period of at least
six months, Kate,
557
00:24:20,150 --> 00:24:22,080
so I'm not the one
who missed anything.
558
00:24:23,390 --> 00:24:25,590
I'm trying to save
your father's life.
559
00:24:26,790 --> 00:24:28,310
Please let me.
560
00:24:32,030 --> 00:24:33,430
Balloon's up.
561
00:24:33,470 --> 00:24:34,610
We still need an airway.
562
00:24:34,630 --> 00:24:37,640
Let's intubate him before the flight
and get moving please.
563
00:24:40,590 --> 00:24:43,310
OK, and on that screen
there's a compass,
564
00:24:43,311 --> 00:24:44,589
like a little blue marker.
565
00:24:44,590 --> 00:24:45,629
Do you see it?
566
00:24:45,630 --> 00:24:46,669
Yep, yep, OK.
567
00:24:46,670 --> 00:24:49,230
OK great, we're gonna adjust
your flight path now.
568
00:24:49,270 --> 00:24:52,550
OK, so between the windscreens
569
00:24:52,590 --> 00:24:55,590
can you see a little knob
labelled HDG?
570
00:24:55,630 --> 00:24:57,710
Ah, yep.
571
00:24:57,750 --> 00:24:59,390
Great, that's heading.
572
00:24:59,391 --> 00:25:00,509
When we push that button,
573
00:25:00,510 --> 00:25:02,750
the blue numbers
on the compass will change.
574
00:25:02,790 --> 00:25:07,550
So, I need you to dial it right
to 300, 3-0-0.
575
00:25:07,590 --> 00:25:11,070
OK, 3-0-0 confirmed.
576
00:25:11,071 --> 00:25:12,149
OK, well done.
577
00:25:12,150 --> 00:25:13,230
I'm gonna set a timer.
578
00:25:13,231 --> 00:25:15,389
There's nothing to do
for ten minutes, OK?
579
00:25:15,390 --> 00:25:18,390
I just need to chat
to Air Traffic Control.
580
00:25:18,430 --> 00:25:21,030
Can you flag
your position by pressing
581
00:25:21,070 --> 00:25:23,240
the button at your right thumb
on the yoke?
582
00:25:24,510 --> 00:25:25,710
Yep, done.
Great.
583
00:25:25,750 --> 00:25:28,350
Now, ATC will know where you are.
584
00:25:28,390 --> 00:25:29,830
OK, I'll be back with you soon.
585
00:25:32,710 --> 00:25:34,430
Ah!
What's that?
586
00:25:34,470 --> 00:25:35,590
Miz? Miz?
587
00:25:35,851 --> 00:25:38,229
Centre, can you identify
588
00:25:38,230 --> 00:25:40,870
the exact position
of Mike Quebec Kilo?
589
00:25:40,871 --> 00:25:42,229
Mira?
What's happening?
590
00:25:42,230 --> 00:25:43,950
Mate, I-I don't...I don't know.
591
00:25:44,451 --> 00:25:47,749
We're not picking them up manually.
592
00:25:47,750 --> 00:25:50,190
But I asked them to squawk ident.
593
00:25:50,230 --> 00:25:55,870
They should be approximately 95mi
on the 2-1-0 radial Broken Hill.
594
00:25:55,910 --> 00:25:58,470
VJC, this is Kilo.
We need Mira back.
595
00:25:58,510 --> 00:26:00,670
We're alarming and banking here.
596
00:26:00,710 --> 00:26:02,750
Mira, Pete's on radio.
597
00:26:02,790 --> 00:26:04,310
Oh, OK.
598
00:26:04,350 --> 00:26:05,910
Pete, Pete, what's happening?
599
00:26:05,950 --> 00:26:08,510
There's alarms
and we've started banking.
600
00:26:08,550 --> 00:26:11,910
But-but, heading-heading
was just north, right?
601
00:26:11,950 --> 00:26:13,030
Yes.
602
00:26:13,070 --> 00:26:14,120
What have I done?
603
00:26:19,071 --> 00:26:21,869
Pete, press autopilot again.
604
00:26:21,870 --> 00:26:24,460
Yeah, I've already done that.
No, no, press it again.
605
00:26:27,381 --> 00:26:32,509
Sorry, sorry, you're sitting
in the right hand seat.
606
00:26:32,510 --> 00:26:33,650
I'm picturing the left.
607
00:26:33,651 --> 00:26:37,549
The button that I told you to press
is actually on the opposite side.
608
00:26:37,550 --> 00:26:40,390
You've pressed
the autopilot disconnect.
609
00:26:40,430 --> 00:26:43,710
I need you to press
the ATC identification button
610
00:26:43,750 --> 00:26:45,270
which is at your left thumb.
611
00:26:46,550 --> 00:26:48,870
Are you sure?
I'm 100% sure.
612
00:26:48,910 --> 00:26:50,110
The left side.
613
00:26:52,270 --> 00:26:53,430
OK.
614
00:26:53,470 --> 00:26:55,430
OK, great.
615
00:26:55,470 --> 00:26:58,310
Now, they know where you are
and you're heading to us.
616
00:26:58,350 --> 00:27:00,070
OK, I'm-I'm so sorry.
617
00:27:01,590 --> 00:27:02,670
Are you OK?
618
00:27:02,710 --> 00:27:05,550
Ah, I think so. Yep.
619
00:27:05,590 --> 00:27:08,070
And, Wayne, how are you?
620
00:27:08,110 --> 00:27:10,160
Yeah, yeah,
we're just hanging in there.
621
00:27:10,581 --> 00:27:12,669
OK.
622
00:27:12,670 --> 00:27:15,630
Um, alright, I'm gonna set a timer.
623
00:27:15,631 --> 00:27:17,309
Just-just hang, hang tight for ten.
624
00:27:17,310 --> 00:27:18,349
No, no, no, no.
625
00:27:18,350 --> 00:27:19,549
No, you're not leaving me again.
626
00:27:19,550 --> 00:27:20,989
No, no, no, I'm not, I'm not.
We'll, we'll...
627
00:27:20,990 --> 00:27:22,029
We're here, we're here.
628
00:27:22,030 --> 00:27:23,470
Yep, we'll be on the radio, OK.
629
00:27:25,590 --> 00:27:26,790
I'm just gonna go
630
00:27:26,830 --> 00:27:28,310
to the bathroom, OK.
631
00:27:28,350 --> 00:27:29,400
I've got the timer.
632
00:27:47,440 --> 00:27:49,440
Mum made me promise
to take care of him.
633
00:27:51,320 --> 00:27:55,000
Before she died,
she told me to make sure
634
00:27:55,040 --> 00:27:56,120
he didn't relapse.
635
00:27:59,320 --> 00:28:00,370
I had no idea.
636
00:28:03,520 --> 00:28:07,560
Or-or maybe I did and I just...
637
00:28:08,800 --> 00:28:10,000
I didn't want to admit it.
638
00:28:12,240 --> 00:28:13,290
Oh, god...
639
00:28:14,400 --> 00:28:15,480
he could have died
640
00:28:15,520 --> 00:28:17,680
if he was still out there,
couldn't he?
641
00:28:19,560 --> 00:28:20,610
Hey...
642
00:28:22,360 --> 00:28:25,640
he's going to feel
a lot better in hospital.
643
00:28:27,320 --> 00:28:28,370
Thank you.
644
00:28:53,120 --> 00:28:54,640
Hey, are you OK?
645
00:28:54,641 --> 00:28:55,719
Ah yeah, yeah.
646
00:28:55,720 --> 00:28:57,519
Um, don't worry,
I've-I've set a timer.
647
00:28:57,520 --> 00:28:58,570
So, it's all good.
648
00:29:01,120 --> 00:29:06,040
Hey, I know that
Wayne is on board and I cannot,
649
00:29:06,080 --> 00:29:08,720
I cannot imagine
how hard this is, Miz, but...
650
00:29:11,160 --> 00:29:14,400
you, you have got this, OK?
651
00:29:18,360 --> 00:29:20,040
Can you slap me?
652
00:29:20,080 --> 00:29:21,960
What?
653
00:29:22,000 --> 00:29:24,600
I just...I just need
you to slap me.
654
00:29:24,601 --> 00:29:25,679
No, I'm not gonna slap you.
655
00:29:25,680 --> 00:29:26,719
No, Chaya, please,
I need you to slap me.
656
00:29:26,720 --> 00:29:28,410
I need you to slap me.
Just slap me!
657
00:29:35,040 --> 00:29:36,120
Thank you.
658
00:29:52,800 --> 00:29:53,850
Mate, I'm...
659
00:29:55,640 --> 00:29:56,720
I should have told you.
660
00:29:58,400 --> 00:29:59,540
You're right. I'm sorry.
661
00:30:00,640 --> 00:30:01,690
Hey?
662
00:30:02,920 --> 00:30:05,600
Why I stayed in Adelaide
after the re-training.
663
00:30:05,640 --> 00:30:08,000
You really want to do this now?
664
00:30:08,001 --> 00:30:09,159
Well, we might be hard pressed
665
00:30:09,160 --> 00:30:11,270
finding future opportunities,
you know.
666
00:30:13,080 --> 00:30:15,520
Just land this plane,
we'll call it even, OK?
667
00:30:21,480 --> 00:30:22,570
You right?
Yep, fine.
668
00:30:22,571 --> 00:30:25,879
What's happening?
Graham was concussed.
669
00:30:25,880 --> 00:30:27,160
Mira's talking them down.
670
00:30:28,240 --> 00:30:29,680
So, who's flying the plane?
671
00:30:29,720 --> 00:30:31,000
Pete.
672
00:30:31,040 --> 00:30:32,090
Oh, my god.
673
00:30:33,280 --> 00:30:35,160
It's alright. He's got this.
674
00:30:35,200 --> 00:30:39,080
Yeah, I mean Pete's done
all the training, right?
675
00:30:41,241 --> 00:30:44,079
Did you get your wings back, Mira?
676
00:30:44,080 --> 00:30:45,280
Ah, nope.
677
00:30:45,281 --> 00:30:46,399
Do you want me to take over?
678
00:30:46,400 --> 00:30:48,600
King Airs are the most complicated
to land.
679
00:30:48,640 --> 00:30:49,840
Even jets are simpler.
680
00:30:49,880 --> 00:30:52,040
I thought you...
It's fine. It's-it's OK.
681
00:30:52,041 --> 00:30:53,159
Are you sure you don't need me to...
682
00:30:53,160 --> 00:30:55,439
Actually what I need is for you
to stop mansplaining
683
00:30:55,440 --> 00:30:57,559
my aircraft to me
and start being useful, OK?
684
00:30:57,560 --> 00:31:00,270
Now, what was your wind speed
when you landed please?
685
00:31:01,920 --> 00:31:03,440
18. One eight knots.
686
00:31:05,160 --> 00:31:06,400
18, is that too much?
687
00:31:06,401 --> 00:31:09,119
It is for, you know, someone
who's never landed a plane.
688
00:31:09,120 --> 00:31:12,560
I approached runway 1-4
from back over town, much smoother.
689
00:31:12,561 --> 00:31:13,639
Can they do that?
690
00:31:13,640 --> 00:31:15,280
It's riskier and it takes longer.
691
00:31:15,281 --> 00:31:18,839
How much tail wind have
we got if we take runway 2-3?
692
00:31:18,840 --> 00:31:20,880
Seven to eight knots.
693
00:31:20,920 --> 00:31:22,520
Wait, what are the options?
694
00:31:22,560 --> 00:31:26,440
Ah, a quicker, simpler landing
where crosswinds are a problem.
695
00:31:26,480 --> 00:31:28,950
Or a more complicated landing
where they're not.
696
00:31:29,800 --> 00:31:31,520
So, what do we do?
697
00:31:31,560 --> 00:31:33,560
(TIMER BEEPS)
698
00:31:33,561 --> 00:31:37,159
Position emergency services
mid-way at the airport.
699
00:31:37,160 --> 00:31:38,640
We'll take runway 2-3 head on.
700
00:31:40,040 --> 00:31:41,090
What about the wind?
701
00:31:41,091 --> 00:31:42,159
I don't know.
702
00:31:42,160 --> 00:31:44,270
Pray that Mother Nature
holds her breath.
703
00:31:48,680 --> 00:31:49,960
OK, Pete, are you there?
704
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
Unfortunately yes, yep.
705
00:31:52,040 --> 00:31:55,040
OK, so ATC have cleared the airspace
706
00:31:55,080 --> 00:31:57,800
which means we gonna get
ready for landing, OK?
707
00:31:57,840 --> 00:31:59,360
Oh, bloody hell.
708
00:31:59,400 --> 00:32:00,560
Hey, listen to me.
709
00:32:00,600 --> 00:32:02,400
You've trained for this, OK?
710
00:32:02,440 --> 00:32:04,970
We're just gonna do everything
you've practised.
711
00:32:06,471 --> 00:32:08,559
Now, the first thing
712
00:32:08,560 --> 00:32:10,730
I need you to do
is disengage the autopilot.
713
00:32:10,760 --> 00:32:12,680
OK, at least I know where that is.
714
00:32:12,720 --> 00:32:13,770
Yep.
715
00:32:15,360 --> 00:32:17,650
OK, great,
you're now controlling the plane.
716
00:32:19,000 --> 00:32:22,360
Now, on the flight management
computer down to your left,
717
00:32:22,361 --> 00:32:24,919
I need you to press
the approach departure button.
718
00:32:24,920 --> 00:32:27,640
It's been programmed
to guide you to the runway
719
00:32:27,641 --> 00:32:28,719
and bring you in.
720
00:32:28,720 --> 00:32:30,100
Yep, what, automatically?
721
00:32:30,101 --> 00:32:32,159
Not quite.
722
00:32:32,160 --> 00:32:33,920
You still have to um keep
723
00:32:33,960 --> 00:32:36,280
the snowflake in the middle
of the target.
724
00:32:36,320 --> 00:32:37,400
Just like a video game.
725
00:32:38,840 --> 00:32:42,600
Only video games don't kill you
if you lose.
726
00:32:43,640 --> 00:32:47,160
How...how...how rough are
we talking here?
727
00:32:47,200 --> 00:32:50,800
Look, I'm gonna honest,
it's not gonna be smooth.
728
00:32:53,320 --> 00:32:54,640
Um, Miz...
729
00:32:56,920 --> 00:32:58,680
if uh, if this doesn't pan out...
730
00:32:58,720 --> 00:33:00,960
Nup, it's gonna pan, OK?
It's panning.
731
00:33:01,000 --> 00:33:02,880
Yes, yes, yeah, but if it doesn't,
732
00:33:02,881 --> 00:33:05,279
can you just make sure with
Taylor that she knows...
733
00:33:05,280 --> 00:33:07,000
Nup, shut up, shut up, shut up.
734
00:33:07,001 --> 00:33:08,559
We're not getting hysterical.
We're landing a plane.
735
00:33:08,560 --> 00:33:10,120
Now just, just shut up and focus.
736
00:33:11,800 --> 00:33:12,850
Yeah, roger that.
737
00:33:16,330 --> 00:33:18,290
(SIREN WAILS)
738
00:33:22,050 --> 00:33:23,450
Broken Hill 3-4 to base.
739
00:33:23,490 --> 00:33:25,840
Moving emergency vehicles
into position now.
740
00:33:25,841 --> 00:33:28,329
Is that really Pete up there?
741
00:33:28,330 --> 00:33:30,250
Apparently.
742
00:33:30,290 --> 00:33:32,490
Geez, quite the crap magnet,
isn't he?
743
00:33:35,490 --> 00:33:38,530
OK, now um, the propeller levers
744
00:33:38,570 --> 00:33:40,650
in the middle console.
745
00:33:40,690 --> 00:33:43,970
OK, I need you to push them
full forward to fine.
746
00:33:44,010 --> 00:33:45,690
OK.
747
00:33:45,730 --> 00:33:47,810
Prop levers full forward, yep.
748
00:33:47,811 --> 00:33:48,889
Yep, OK.
749
00:33:48,890 --> 00:33:52,370
And the big levers on the left,
the biggest ones, the power levers,
750
00:33:52,410 --> 00:33:54,970
I want you to bring them back
751
00:33:55,010 --> 00:33:56,370
to 600, 6-0-0.
752
00:33:59,130 --> 00:34:01,170
OK, 600, yep.
753
00:34:01,210 --> 00:34:04,370
Great and on screen one,
what's-what's your airspeed?
754
00:34:04,409 --> 00:34:06,409
What's my what?
Your airspeed.
755
00:34:06,449 --> 00:34:08,249
Ah, 195?
756
00:34:08,290 --> 00:34:09,570
OK, great, great.
757
00:34:09,571 --> 00:34:11,928
We're gonna, we're gonna activate
the flap lever now.
758
00:34:11,929 --> 00:34:13,569
OK, so middle console again,
759
00:34:13,610 --> 00:34:16,130
under where it says
fuel cut off levers,
760
00:34:16,170 --> 00:34:18,650
I want you to move them
down one step.
761
00:34:18,960 --> 00:34:21,049
OK, and then tell me
762
00:34:21,050 --> 00:34:24,210
when you see 1-8-0
on the air speed indicator.
763
00:34:25,770 --> 00:34:26,890
Yep, that's 1-8-0.
764
00:34:26,929 --> 00:34:28,369
OK, great.
765
00:34:28,409 --> 00:34:30,819
Now, we're gonna put
the landing gear down, OK?
766
00:34:31,889 --> 00:34:33,169
Bloody hell, Miz.
767
00:34:33,210 --> 00:34:35,210
OK, the one near
Graham's right knee,
768
00:34:35,250 --> 00:34:37,090
the white tyre looking thing,
769
00:34:37,130 --> 00:34:39,330
I want you to pull that
towards you and down.
770
00:34:41,009 --> 00:34:42,059
It should go red...
771
00:34:44,850 --> 00:34:48,040
and when the wheels are in position,
the button will turn green.
772
00:34:51,929 --> 00:34:53,849
Yep, yep, light's green.
773
00:34:53,889 --> 00:34:54,939
Shit.
774
00:34:56,489 --> 00:34:58,419
OK, great,
the wheels are in position
775
00:34:58,420 --> 00:34:59,489
and you're ready to land.
776
00:34:59,490 --> 00:35:00,529
Mate, you're a natural.
777
00:35:00,530 --> 00:35:02,460
Don't-don't even...
Don't, mate, don't.
778
00:35:03,210 --> 00:35:04,970
Shit.
779
00:35:05,010 --> 00:35:06,450
Pete? What is it?
780
00:35:06,451 --> 00:35:07,969
That'll be those crosswinds I think.
781
00:35:07,970 --> 00:35:09,410
Just keep it steady.
782
00:35:10,811 --> 00:35:13,729
It's getting pretty dicey up here.
783
00:35:13,730 --> 00:35:14,809
We're bouncing around a lot.
784
00:35:14,810 --> 00:35:17,340
Yeah, just-just keep
the snowflake in the centre.
785
00:35:17,370 --> 00:35:18,610
Yeah.
786
00:35:18,650 --> 00:35:22,690
I just...I just can't keep it
in the middle eh?
787
00:35:22,730 --> 00:35:24,130
Relax your grip.
788
00:35:24,131 --> 00:35:25,809
Alright, just try not
to over control it.
789
00:35:25,810 --> 00:35:27,090
Remember the training.
790
00:35:27,091 --> 00:35:30,049
Geez, Miz,
I think we need to pull up.
791
00:35:30,050 --> 00:35:31,770
Hey no, no, no.
Pete, stay with it.
792
00:35:31,810 --> 00:35:33,170
You have to do this now.
793
00:35:33,210 --> 00:35:35,090
Yeah, righto.
794
00:35:35,130 --> 00:35:36,490
When you hit 20ft,
795
00:35:36,530 --> 00:35:39,490
lift the power lever handle
and pull back to stop.
796
00:35:39,491 --> 00:35:40,569
What, what, what, what, what?
Lift the what up?
797
00:35:40,570 --> 00:35:42,130
The power lever handle.
798
00:35:42,170 --> 00:35:43,330
Up and back.
799
00:35:43,331 --> 00:35:45,209
And then pull
the fuel cut off levers
800
00:35:45,210 --> 00:35:46,249
closest to you.
801
00:35:46,250 --> 00:35:47,650
100.
Fuel cut off back?
802
00:35:47,651 --> 00:35:50,209
The fuel cut off levers,
you're gonna pull them back,
803
00:35:50,210 --> 00:35:51,260
right back to stop.
804
00:35:54,290 --> 00:35:55,340
50.
805
00:36:00,250 --> 00:36:02,090
30.
806
00:36:02,130 --> 00:36:03,770
20.
Power lever, Pete.
807
00:36:03,810 --> 00:36:05,850
Yep. Up then pull back, yep.
808
00:36:12,551 --> 00:36:15,009
Pull the fuel cut off levers.
809
00:36:15,010 --> 00:36:16,049
Yep.
810
00:36:16,050 --> 00:36:17,810
Now, pull the yoke towards you,
811
00:36:17,850 --> 00:36:19,410
and push both foot pedals.
812
00:36:26,690 --> 00:36:28,050
Pete?
813
00:36:28,090 --> 00:36:29,170
What, what happened?
814
00:36:34,290 --> 00:36:36,370
They've landed. All clear.
815
00:36:36,410 --> 00:36:37,890
Oh, my god.
816
00:36:39,970 --> 00:36:41,020
Oh, my god.
817
00:36:47,810 --> 00:36:49,290
Oh, my god.
818
00:36:51,730 --> 00:36:52,890
You are the greatest.
819
00:36:57,850 --> 00:36:59,050
Who needs wings, ay?
820
00:37:03,450 --> 00:37:04,500
Are we alive?
821
00:37:05,650 --> 00:37:07,050
I think so, yeah.
822
00:37:07,090 --> 00:37:09,050
I think I've pissed myself.
823
00:37:12,610 --> 00:37:13,750
Quite a first week back.
824
00:37:15,330 --> 00:37:16,380
Here we go, Gray.
825
00:37:16,410 --> 00:37:17,460
Chair behind you.
826
00:37:19,290 --> 00:37:21,520
Are you alright?
Yeah, don't worry, he's um...
827
00:37:23,250 --> 00:37:25,010
Whoa, fine.
828
00:37:25,050 --> 00:37:26,550
Can't get rid of me that easily.
829
00:37:27,490 --> 00:37:28,540
I don't want to.
830
00:37:35,730 --> 00:37:37,600
Looks like
I missed out on quite a bit.
831
00:37:38,410 --> 00:37:39,490
Are you alright?
832
00:37:41,010 --> 00:37:42,060
Yeah.
833
00:37:42,061 --> 00:37:45,409
Where's Taylor?
She didn't...she didn't...
834
00:37:45,410 --> 00:37:49,130
No, no, don't worry.
She went home to rest.
835
00:37:49,170 --> 00:37:50,220
She missed all of it.
836
00:37:53,271 --> 00:37:55,489
Coming for my job, hey?
837
00:37:55,490 --> 00:37:58,330
You are not paying
for a drink ever again.
838
00:37:58,370 --> 00:38:00,610
Good, 'cause I need about
1,000 after that.
839
00:38:00,650 --> 00:38:02,370
Thank you.
Well done, buddy.
840
00:38:04,410 --> 00:38:05,490
Can I get one of those?
841
00:38:09,010 --> 00:38:12,010
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)
842
00:38:37,810 --> 00:38:40,050
Here's to Top Gun!
843
00:38:40,090 --> 00:38:41,490
Oh, come on. Maverick will do.
844
00:38:41,530 --> 00:38:42,730
Oh, Goose at best.
845
00:38:42,731 --> 00:38:44,809
I was talking about Miz, mate.
She did all the hard work.
846
00:38:44,810 --> 00:38:45,970
You were just a puppet.
847
00:38:45,971 --> 00:38:47,969
Yeah, I don't know
if any pilot's ever crashed a plane
848
00:38:47,970 --> 00:38:49,610
before they get their wings back.
849
00:38:49,650 --> 00:38:51,770
Or landed one.
Yeah.
850
00:38:51,810 --> 00:38:53,890
Hey, how's Andrea?
851
00:38:53,930 --> 00:38:55,370
Anastomosis strictures.
852
00:38:55,410 --> 00:38:57,450
She's in surgery now.
What a trooper.
853
00:38:57,490 --> 00:38:59,290
They'll let us know when she's out.
854
00:38:59,330 --> 00:39:00,470
She said to say goodbye.
855
00:39:00,471 --> 00:39:02,489
Hey, hey.
Hey.
856
00:39:02,490 --> 00:39:04,810
Here he is, man of the hour.
Thanks, mate.
857
00:39:04,850 --> 00:39:06,570
I'm putting on a tab for all of you.
858
00:39:06,571 --> 00:39:08,049
Oh, legend.
What a dreamboat.
859
00:39:08,050 --> 00:39:11,210
It's the least I can do
for saving us all a lot of trauma
860
00:39:11,211 --> 00:39:13,209
but more importantly,
a lot of paperwork.
861
00:39:13,210 --> 00:39:14,290
Legend.
Yep.
862
00:39:14,291 --> 00:39:15,609
I'll second that.
I'm gonna give him a hand.
863
00:39:15,610 --> 00:39:19,130
Matty, let me guess,
Pinot Gris and Chaya, whisky neat?
864
00:39:19,131 --> 00:39:20,729
Ah, she's been sober five years
865
00:39:20,730 --> 00:39:22,780
and what's Pinot Gris
supposed to mean?
866
00:39:24,250 --> 00:39:25,330
Don't worry.
867
00:39:27,330 --> 00:39:28,380
Rose?
868
00:39:30,050 --> 00:39:31,100
What?
869
00:39:32,490 --> 00:39:33,540
More water?
870
00:39:33,570 --> 00:39:34,620
No thanks. I'm good.
871
00:39:37,210 --> 00:39:39,050
Of course I want to be with you.
872
00:39:39,051 --> 00:39:43,969
You almost becoming an episode of
Air Crash Investigations
873
00:39:43,970 --> 00:39:45,530
really brought that into focus.
874
00:39:48,690 --> 00:39:52,610
I just worry that
if we made this public at work
875
00:39:52,650 --> 00:39:55,170
could complicate things.
876
00:39:57,210 --> 00:39:58,890
It won't matter for a while anyway.
877
00:39:58,891 --> 00:40:02,529
Concussion means mandatory time off
then restricted flying.
878
00:40:02,530 --> 00:40:04,880
It could take months to get
my full class A back.
879
00:40:07,370 --> 00:40:09,490
Well, then let's get out of here.
880
00:40:09,530 --> 00:40:10,770
Hey?
881
00:40:10,810 --> 00:40:12,930
I haven't been on a trip in years.
882
00:40:12,970 --> 00:40:14,650
We've both got long service leave.
883
00:40:15,410 --> 00:40:17,290
What about your contract tender?
884
00:40:17,291 --> 00:40:18,849
There's always a contract tender.
885
00:40:18,850 --> 00:40:20,780
Pete's back.
He and Matty can handle it.
886
00:40:22,130 --> 00:40:23,180
What do you reckon?
887
00:40:25,090 --> 00:40:26,250
I reckon yes.
888
00:40:29,250 --> 00:40:30,300
(PHONE DINGS)
889
00:40:35,770 --> 00:40:36,820
What is it?
890
00:40:47,660 --> 00:40:49,860
I'm so sorry about
that bottle of wine.
891
00:40:51,900 --> 00:40:54,580
Oh, please, do you know
how bottles of thank you port
892
00:40:54,620 --> 00:40:56,300
I've been able to re-gift?
893
00:40:56,340 --> 00:40:58,740
It's like I never
have to buy presents.
894
00:40:58,780 --> 00:41:00,980
Yeah, I mean still though
895
00:41:00,981 --> 00:41:02,499
being sober's got to be
fun in a town
896
00:41:02,500 --> 00:41:04,100
where every catch-up involves
897
00:41:04,140 --> 00:41:05,340
at least several beers.
898
00:41:05,380 --> 00:41:06,430
Thank you.
899
00:41:06,460 --> 00:41:09,780
Yeah, well there are other ways
to stay social.
900
00:41:09,820 --> 00:41:11,660
Thanks.
901
00:41:11,700 --> 00:41:13,260
Is that right?
902
00:41:13,300 --> 00:41:16,340
Mm, I mean, you know,
if you're creative.
903
00:41:17,251 --> 00:41:21,019
Well, you know,
I've always been told
904
00:41:21,020 --> 00:41:22,379
I've got a bit of an artistic bent.
905
00:41:22,380 --> 00:41:23,419
Oh.
906
00:41:23,420 --> 00:41:25,059
So, the question is
what are you into?
907
00:41:25,060 --> 00:41:27,060
Macrame? Watercolours?
908
00:41:27,571 --> 00:41:29,659
OK.
909
00:41:29,660 --> 00:41:32,740
Well if we were to
um paint together,
910
00:41:32,780 --> 00:41:34,620
it would have to be purely casual.
911
00:41:36,340 --> 00:41:39,460
So, you mean
no strings attached painting?
912
00:41:39,461 --> 00:41:43,419
Well, just because colleagues,
you know, doesn't really mix well.
913
00:41:43,420 --> 00:41:44,470
At least not for me.
914
00:41:46,940 --> 00:41:49,290
Wait, are we not
talking about an art project?
915
00:41:50,100 --> 00:41:52,740
No, we are. Art project.
916
00:41:52,780 --> 00:41:54,140
Oh, hey.
917
00:41:54,180 --> 00:41:55,700
Hey.
918
00:41:55,740 --> 00:41:57,780
How are you feeling?
919
00:41:57,820 --> 00:42:00,860
Ah, well, like I know
what my nightmares are gonna be like
920
00:42:00,900 --> 00:42:02,540
for the rest of my life.
921
00:42:02,701 --> 00:42:05,579
I was worried about you there.
922
00:42:05,580 --> 00:42:06,960
I was worried about me there.
923
00:42:09,340 --> 00:42:11,860
What? What?
924
00:42:11,900 --> 00:42:13,100
This is so dumb,
925
00:42:13,140 --> 00:42:15,260
but all I could think about
926
00:42:15,261 --> 00:42:17,339
when I was up there
was that movie 'Airplane'.
927
00:42:17,340 --> 00:42:19,660
Oh, my god, I love that film.
928
00:42:19,661 --> 00:42:21,179
Yeah, when,
when the pilot passes out
929
00:42:21,180 --> 00:42:22,499
and they get old mate up
from the back to...
930
00:42:22,500 --> 00:42:24,780
Yeah, "Can you fly
this plane and land it?"
931
00:42:24,820 --> 00:42:26,500
"Surely you can't be serious?"
932
00:42:26,540 --> 00:42:27,860
"I am serious."
933
00:42:27,900 --> 00:42:30,180
"And don't call me Shirley."
934
00:42:30,181 --> 00:42:31,499
Glad to see you laughing, mate.
935
00:42:31,500 --> 00:42:32,550
Hey, yeah, yeah.
936
00:42:34,980 --> 00:42:38,460
Have you ever seen 'Airplane',
the Leslie Nielsen film?
937
00:42:39,620 --> 00:42:40,700
No, no.
938
00:42:41,820 --> 00:42:43,020
It's stupid.
939
00:42:44,420 --> 00:42:45,920
It's um idiots landing planes.
940
00:42:47,700 --> 00:42:51,500
OK, adrenaline has worn down
to pure exhaustion.
941
00:42:51,540 --> 00:42:53,140
I'm gonna get her home. You stay.
942
00:42:53,141 --> 00:42:54,219
No, no, no, I'm coming.
943
00:42:54,220 --> 00:42:56,139
I'm not letting you two
out of my sight.
944
00:42:56,140 --> 00:42:57,190
Oh, you off?
945
00:42:57,191 --> 00:42:58,259
Yeah.
Oh, thanks again.
946
00:42:58,260 --> 00:42:59,880
You're a legend, you're a legend.
947
00:43:01,500 --> 00:43:03,300
Night guys.
Have a good night.
948
00:43:03,340 --> 00:43:05,020
See you at work, mate.
See ya.
949
00:43:05,060 --> 00:43:06,810
See yous.
Hey, I might come with you.
950
00:43:09,180 --> 00:43:12,620
You know it wasn't
just the work stuff, me being pissy.
951
00:43:12,621 --> 00:43:13,699
Oh, yeah?
952
00:43:13,700 --> 00:43:17,940
Kalthi, she's the best
but, you know, losing Timmy,
953
00:43:17,941 --> 00:43:19,339
after he died
you said you'd be there.
954
00:43:19,340 --> 00:43:20,420
And you weren't, mate.
955
00:43:22,820 --> 00:43:26,900
I had never thought of it like that
956
00:43:26,940 --> 00:43:29,820
um, which doesn't make me
any less selfish,
957
00:43:29,860 --> 00:43:32,940
I-I know but um, oh, mate,
I'm-I'm sorry.
958
00:43:32,941 --> 00:43:34,019
No, no, no.
959
00:43:34,020 --> 00:43:36,500
I mean I think I get it now.
960
00:43:36,791 --> 00:43:41,739
But you might want to think
about saying something soon.
961
00:43:41,740 --> 00:43:43,790
I think they're getting
pretty serious.
962
00:43:48,220 --> 00:43:49,780
See you at work.
Yeah, see ya.
963
00:43:53,140 --> 00:43:56,140
(PHONE RINGS)
964
00:43:57,940 --> 00:43:58,990
Oh.
965
00:44:00,500 --> 00:44:01,780
I am out of hours.
966
00:44:01,820 --> 00:44:03,180
Don't even think about it.
967
00:44:03,220 --> 00:44:06,900
Ah, so just got word back
from pathology on Owen Tidwell.
968
00:44:06,940 --> 00:44:08,300
The bus driver.
969
00:44:08,301 --> 00:44:11,299
It's confidential 'til the trial
but his tox screens have come back
970
00:44:11,300 --> 00:44:12,860
positive for amphetamines.
971
00:44:12,910 --> 00:44:17,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.