All language subtitles for RFDS s03e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:06,109 Alright, take it easy. 2 00:00:06,110 --> 00:00:07,160 I can't take it easy! 3 00:00:07,190 --> 00:00:08,240 Shit, shit, shit. 4 00:00:09,710 --> 00:00:12,710 (SCREAMS) 5 00:00:14,750 --> 00:00:15,990 What's your name? Joe. 6 00:00:16,030 --> 00:00:17,470 Are you sure you're OK? 7 00:00:17,471 --> 00:00:18,989 Are you right to go call for help? 8 00:00:18,990 --> 00:00:20,189 When did you talk to him last? 9 00:00:20,190 --> 00:00:21,550 Not since he left. 10 00:00:21,590 --> 00:00:23,270 Who's this? It's Pete. 11 00:00:23,310 --> 00:00:24,710 Pete Pete? 12 00:00:24,711 --> 00:00:25,789 Hey. 13 00:00:25,790 --> 00:00:26,910 Hey. 14 00:00:26,950 --> 00:00:29,230 Joe! Joe? 15 00:00:30,670 --> 00:00:32,150 My leg's stuck. 16 00:00:32,151 --> 00:00:33,829 Owen, I'm not gonna lie to you, mate. 17 00:00:33,830 --> 00:00:36,030 It's gonna hurt like hell 18 00:00:36,031 --> 00:00:37,109 but it's gonna get you breathing again. 19 00:00:37,110 --> 00:00:39,110 (SCREAMS) 20 00:00:40,710 --> 00:00:41,830 I'm Anna. 21 00:00:41,831 --> 00:00:44,189 My kids were on the bus. Their names are Poppy and Joe. 22 00:00:44,190 --> 00:00:45,869 Mum, where's Joey? Is he with you? 23 00:00:45,870 --> 00:00:47,430 Joey? 24 00:00:47,470 --> 00:00:48,790 Joe. Joe. 25 00:00:48,830 --> 00:00:50,630 Come on, darling, open your eyes. 26 00:00:50,670 --> 00:00:54,390 The only way to free you is to remove your lower leg. 27 00:00:57,190 --> 00:00:58,350 Tay, Tay. 28 00:00:58,351 --> 00:00:59,429 Oh, my god, what happened? 29 00:00:59,430 --> 00:01:01,670 Taylor, you're going to need surgery. 30 00:01:01,710 --> 00:01:04,150 What about the baby? What? 31 00:01:04,151 --> 00:01:05,709 So, someone's gonna have to stay behind. 32 00:01:05,710 --> 00:01:07,950 Poppy, Taylor and the driver will go. 33 00:01:07,951 --> 00:01:09,829 I just, I...I...I think it's the wrong call. 34 00:01:09,830 --> 00:01:12,310 No, no, you can't just leave him here. 35 00:01:12,350 --> 00:01:14,030 Hey, back-up's here, OK? 36 00:01:18,470 --> 00:01:21,390 Time of death, 9:36pm. 37 00:01:23,190 --> 00:01:26,190 (THEME MUSIC) 38 00:01:35,791 --> 00:01:37,949 Police have released 39 00:01:37,950 --> 00:01:40,870 Kingsley bus driver Owen Tidwell on bail 40 00:01:40,910 --> 00:01:43,310 after he was charged with causing death 41 00:01:43,350 --> 00:01:45,350 by dangerous driving. 42 00:01:45,390 --> 00:01:49,070 Outside court today, Anna Galanis, the mother of two victims, 43 00:01:49,110 --> 00:01:51,830 including Joe Galanis who died at the scene, 44 00:01:51,870 --> 00:01:54,470 criticised the medical response. 45 00:01:54,509 --> 00:01:56,549 My son was left to die 46 00:01:56,590 --> 00:01:59,350 because they saved the driver responsible 47 00:01:59,390 --> 00:02:00,750 for this crash instead. 48 00:02:03,950 --> 00:02:05,670 So, did you get your results? 49 00:02:05,671 --> 00:02:06,749 Yep. 50 00:02:06,750 --> 00:02:09,790 Turns out I'm one kidney lighter and one human heavier. 51 00:02:09,791 --> 00:02:12,589 And did the nephrologist say how the function is with your... 52 00:02:12,590 --> 00:02:13,950 It's fine. 53 00:02:13,990 --> 00:02:15,190 Spoken to Cameron yet? 54 00:02:15,191 --> 00:02:16,709 Would you at least let me get on the plane 55 00:02:16,710 --> 00:02:17,749 before you start with 56 00:02:17,750 --> 00:02:19,070 the interrogation, Pete? 57 00:02:19,510 --> 00:02:20,710 Mm. 58 00:02:23,510 --> 00:02:25,750 Tay Tay! Welcome back. 59 00:02:25,790 --> 00:02:26,840 Hey, Nigel. 60 00:02:28,390 --> 00:02:32,150 And this must be Peter Pan, returning to Neverland? 61 00:02:32,190 --> 00:02:33,510 Yeah. 62 00:02:33,550 --> 00:02:35,670 Oh, uh, Nigel. Nigel. 63 00:02:35,710 --> 00:02:38,390 Or Nige or Dicky. 64 00:02:38,430 --> 00:02:39,630 That's a bit of an in joke. 65 00:02:42,829 --> 00:02:45,149 You know you don't have to move home for me? 66 00:02:45,190 --> 00:02:46,790 I'm not moving back. 67 00:02:46,829 --> 00:02:49,349 Just helping out on backfill for a bit. 68 00:02:49,350 --> 00:02:50,429 Mm. 69 00:02:50,430 --> 00:02:51,709 This means everyone's forgiven you? 70 00:02:51,710 --> 00:02:52,910 Oh, not likely. 71 00:02:52,911 --> 00:02:53,989 Oh. 72 00:02:53,990 --> 00:02:55,150 What, what's that? 73 00:02:55,190 --> 00:02:58,910 Well, everyone was just a bit miffed that you never came back. 74 00:02:58,950 --> 00:03:00,630 That's putting it pretty lightly. 75 00:03:00,631 --> 00:03:02,789 No-one ever said anything to me. 76 00:03:02,790 --> 00:03:04,189 Yeah, well, you actually have to speak 77 00:03:04,190 --> 00:03:06,060 to people to hear them say something. 78 00:03:07,150 --> 00:03:09,070 Cool beans. We ready to roll? 79 00:03:09,110 --> 00:03:11,550 Yeah. Cabin prepped for take-off. 80 00:03:25,870 --> 00:03:27,070 How are those cobwebs? 81 00:03:27,110 --> 00:03:28,670 Like a haunted house. 82 00:03:28,710 --> 00:03:30,390 Oh, you're gonna crush it. 83 00:03:30,430 --> 00:03:32,790 Crush, I said crush. 84 00:03:32,829 --> 00:03:34,909 How you feeling about Pete? 85 00:03:34,950 --> 00:03:37,670 Just like working with any other FIFO nurse. 86 00:03:37,710 --> 00:03:38,760 Mm. 87 00:03:42,510 --> 00:03:43,560 Good luck. 88 00:03:43,590 --> 00:03:45,270 You're not gonna need it. Mm. 89 00:03:45,310 --> 00:03:46,910 You've got this. 90 00:03:46,950 --> 00:03:50,510 Alright, who's ready to get back in the virtual sky? 91 00:03:50,550 --> 00:03:51,600 Let's do this. 92 00:03:53,070 --> 00:03:57,150 OK, so I've reviewed the aircraft, weather and flight plan. 93 00:03:57,190 --> 00:03:58,590 Fuel and oil sufficient. 94 00:03:58,630 --> 00:04:00,430 Radio working. 95 00:04:00,470 --> 00:04:02,070 OK. 96 00:04:02,110 --> 00:04:06,630 Traffic Broken Hill FD281 rolling runway 23 Broken Hill. 97 00:04:08,430 --> 00:04:09,480 OK, kill it. 98 00:04:10,790 --> 00:04:12,070 What? Why? 99 00:04:12,110 --> 00:04:13,160 Missed anything? 100 00:04:14,190 --> 00:04:16,070 Um... 101 00:04:16,110 --> 00:04:17,550 Oh, auto feather. 102 00:04:17,589 --> 00:04:19,109 Bugger. 103 00:04:19,149 --> 00:04:20,199 It's been a year. 104 00:04:20,230 --> 00:04:21,280 It takes time. 105 00:04:21,310 --> 00:04:23,350 No, it takes not making dumb mistakes. 106 00:04:23,390 --> 00:04:24,440 It's just... 107 00:04:26,110 --> 00:04:28,270 When I came back after my knee surgery, 108 00:04:28,310 --> 00:04:30,240 I failed the sim three times alright? 109 00:04:31,670 --> 00:04:32,720 Go easy on yourself. 110 00:04:34,190 --> 00:04:35,990 Sorry to interrupt. She's here! 111 00:04:36,030 --> 00:04:39,030 (JOYFUL MUSIC) 112 00:04:43,670 --> 00:04:46,950 This new base is like a rabbit warren. 113 00:04:46,990 --> 00:04:49,040 Where-where are we? Just through there. 114 00:04:49,790 --> 00:04:51,550 Ready? 115 00:04:51,590 --> 00:04:53,590 Welcome home! 116 00:04:56,510 --> 00:04:59,430 This sign. I'm gonna cry. 117 00:05:00,550 --> 00:05:01,630 Oh, how you feeling? 118 00:05:02,670 --> 00:05:04,590 Hi. Hey, how are you, Miz? 119 00:05:04,591 --> 00:05:05,869 Be careful. Hey, be careful. 120 00:05:05,870 --> 00:05:07,490 I'm coming this way. Welcome back. 121 00:05:07,491 --> 00:05:09,269 It's great to see you. Thank you. 122 00:05:09,270 --> 00:05:11,350 Good to see you too. Hey, Graham. 123 00:05:11,351 --> 00:05:13,309 What, we get the prodigal son thrown in for free, do we? 124 00:05:13,310 --> 00:05:15,030 Oh, look out. What is it? 125 00:05:15,070 --> 00:05:17,110 Senior Flight Nurse Matty Harris? 126 00:05:17,111 --> 00:05:18,629 Yeah, that's Matthew to you, mate, thank you. 127 00:05:18,630 --> 00:05:19,680 Welcome home. 128 00:05:23,190 --> 00:05:24,910 Welcome back. Oh, hello. 129 00:05:26,510 --> 00:05:28,950 Welcome to both of you. 130 00:05:28,990 --> 00:05:31,310 I'm so glad that you're back safe. Me too. 131 00:05:31,350 --> 00:05:33,270 OK, we've got three eps to catch up on. 132 00:05:33,310 --> 00:05:35,710 I have every flavour of ice cream and tea 133 00:05:35,711 --> 00:05:36,789 I could find in Broken Hill. 134 00:05:36,790 --> 00:05:39,550 Please, please don't tell me who got voted off. 135 00:05:39,590 --> 00:05:41,350 We can't, because we don't know, 136 00:05:41,351 --> 00:05:42,429 because we've been waiting for you. 137 00:05:42,430 --> 00:05:43,670 Oh, guys. 138 00:05:43,710 --> 00:05:44,790 We're actually dying. 139 00:05:45,830 --> 00:05:46,880 This is lovely hey? 140 00:05:46,909 --> 00:05:49,509 Ah, I don't really know what's happening but yeah. 141 00:05:49,550 --> 00:05:52,590 Matty, Nige, you ready for Osborne Downs? 142 00:05:52,630 --> 00:05:54,150 Aye, aye, Captain. Yep. 143 00:05:54,190 --> 00:05:55,630 So, then I, I'm with... 144 00:05:55,631 --> 00:05:56,789 Pete, how's that wrist? 145 00:05:56,790 --> 00:05:58,550 Ah, yeah, fine. It's just a sprain. 146 00:05:58,551 --> 00:06:00,709 Well, better be 'cause we've got a bariatric at Curville. 147 00:06:00,710 --> 00:06:04,110 Abdo pain and fever. Grab the antis. Wheels up in ten. 148 00:06:04,150 --> 00:06:05,430 Tay? Yeah? 149 00:06:05,470 --> 00:06:06,750 Welcome home, mate. 150 00:06:06,790 --> 00:06:08,350 Thanks. 151 00:06:08,351 --> 00:06:10,269 Hope you remember all the safety features of the cabin. 152 00:06:10,270 --> 00:06:11,320 Yeah. 153 00:06:13,590 --> 00:06:17,430 Patient's Andrea Purvis, approximately 115kg. 154 00:06:17,470 --> 00:06:20,830 She phoned with vomiting and sharp pain under the ribs. 155 00:06:20,831 --> 00:06:21,909 Yeah, Andy, I know her. 156 00:06:21,910 --> 00:06:23,909 She was feeling really good last time I saw her. 157 00:06:23,910 --> 00:06:25,830 A year ago? 158 00:06:25,870 --> 00:06:27,750 She had gastric bypass last month. 159 00:06:27,751 --> 00:06:29,709 Need to check for post-op complications, 160 00:06:29,710 --> 00:06:31,750 stitches, gall bladder, leaking. 161 00:06:31,790 --> 00:06:33,150 Has no-one checked on her? 162 00:06:33,151 --> 00:06:35,829 Don't know if you've heard, mate, been a little short staffed. 163 00:06:35,830 --> 00:06:36,869 Got to move quickly. 164 00:06:36,870 --> 00:06:38,949 Just been alerted to a big cold front coming through. 165 00:06:38,950 --> 00:06:41,180 Yeah, I know, I think I'm feeling it already. 166 00:06:49,990 --> 00:06:51,830 You want Italian or Thai tonight? 167 00:06:51,831 --> 00:06:53,869 How much longer are we gonna keep doing this? 168 00:06:53,870 --> 00:06:55,510 Thai then? 169 00:06:55,511 --> 00:06:57,429 You still don't want to be seen with me. 170 00:06:57,430 --> 00:06:59,670 I told you I just want to keep things 171 00:06:59,710 --> 00:07:00,990 professional at work. 172 00:07:01,030 --> 00:07:02,750 They know, Lee. 173 00:07:02,790 --> 00:07:03,870 What? 174 00:07:03,910 --> 00:07:04,960 They know. 175 00:07:04,990 --> 00:07:06,430 Everyone knows. 176 00:07:06,470 --> 00:07:08,110 No they don't. Of course they do. 177 00:07:08,150 --> 00:07:09,790 This is Broken Hill. 178 00:07:09,830 --> 00:07:10,970 They knew before we did. 179 00:07:12,790 --> 00:07:16,270 Question is do you not want to be seen with me at work, 180 00:07:16,310 --> 00:07:17,570 or not seen with me at all? 181 00:07:19,750 --> 00:07:20,800 Graham... 182 00:07:20,830 --> 00:07:22,270 Look, I've got a tasking. 183 00:07:23,350 --> 00:07:25,190 I'll see you later. 184 00:07:32,630 --> 00:07:34,630 (INSTRUMENTAL MUSIC) 185 00:07:36,470 --> 00:07:39,470 (PLANE WHOOSHES) 186 00:07:41,870 --> 00:07:43,470 Ahh. 187 00:07:43,510 --> 00:07:45,390 Tender under there, Andy? 188 00:07:45,430 --> 00:07:47,360 Yeah, under the ribs. It's like a knife. 189 00:07:48,101 --> 00:07:50,189 Here you go. 190 00:07:50,190 --> 00:07:52,480 Whack this under your head, Andy. There you go. 191 00:07:53,190 --> 00:07:54,470 When did you get back? 192 00:07:54,510 --> 00:07:56,510 First day actually. 193 00:07:56,511 --> 00:07:57,589 I missed you too much. 194 00:07:57,590 --> 00:07:58,640 Oh, yeah, yeah. 195 00:08:00,630 --> 00:08:03,630 So, you had gastric bypass surgery about a month or so ago? 196 00:08:03,670 --> 00:08:04,870 Yeah. 197 00:08:04,871 --> 00:08:06,149 Did you call your specialist? 198 00:08:06,150 --> 00:08:10,390 Oh, yeah, but he said it was normal post-op stuff. 199 00:08:10,430 --> 00:08:12,110 Was a telehealth appointment. 200 00:08:12,150 --> 00:08:13,770 Just open your mouth for me, Andy. 201 00:08:15,070 --> 00:08:19,830 OK, BP's 140 on 90, resp rates are increasing and she's tachy. 202 00:08:19,870 --> 00:08:21,630 Yeah, pulse is thready. 203 00:08:21,631 --> 00:08:23,269 Have you been to the bathroom at all today? 204 00:08:23,270 --> 00:08:24,430 Uh-uh. 205 00:08:24,470 --> 00:08:26,430 I think you might be dehydrated. 206 00:08:26,431 --> 00:08:28,749 So, let's get you up on a stretcher, get some fluids in OK? 207 00:08:28,750 --> 00:08:30,790 Yeah, I can get up. Just give us a hand. Oh! 208 00:08:30,791 --> 00:08:32,788 Hey, hey, don't-don't hurt yourself, OK. 209 00:08:32,789 --> 00:08:33,869 We can help. Ah. 210 00:08:35,021 --> 00:08:37,109 Grab the hover-jack. 211 00:08:37,110 --> 00:08:38,428 Ah, scoop wouldn't be quicker? 212 00:08:38,429 --> 00:08:40,789 Yeah, we've got three good wrists, don't we? 213 00:08:40,830 --> 00:08:41,880 Grab the hover-jack. 214 00:08:42,860 --> 00:08:44,949 OK. 215 00:08:44,950 --> 00:08:46,430 What'd you do? 216 00:08:46,470 --> 00:08:48,270 No, I'm just faking it for sympathy. 217 00:08:48,310 --> 00:08:49,550 Oh. 218 00:08:50,221 --> 00:08:53,789 We're going to slide a mat underneath 219 00:08:53,790 --> 00:08:56,270 you that inflates nice and gently, Andy, OK? 220 00:08:56,310 --> 00:08:57,430 Ah-ha. 221 00:08:57,470 --> 00:09:00,590 So, when you vomited, was that after a larger meal at all? 222 00:09:00,591 --> 00:09:02,749 Just what they recommended, a few teaspoons. 223 00:09:02,750 --> 00:09:03,800 OK. 224 00:09:08,310 --> 00:09:10,470 I know the crash is all over the news, 225 00:09:10,510 --> 00:09:13,030 so you can call me anytime you need, OK? 226 00:09:14,590 --> 00:09:17,390 But I don't want to hear anymore about this crypto crap. 227 00:09:17,391 --> 00:09:18,989 Alright, will do. I don't need to hear that. 228 00:09:18,990 --> 00:09:20,830 I'll see you next week. Bye. 229 00:09:20,870 --> 00:09:22,630 Oh, hey. 230 00:09:22,670 --> 00:09:23,720 Hi. 231 00:09:24,870 --> 00:09:26,790 It's Caleb. Yes, I-I remember you. 232 00:09:26,830 --> 00:09:28,470 Yeah, I didn't want to assume. 233 00:09:28,510 --> 00:09:29,950 Oh, well um, 234 00:09:29,990 --> 00:09:32,470 mass casualty incidents tend to jog the memory. 235 00:09:32,471 --> 00:09:33,549 Yeah. 236 00:09:33,550 --> 00:09:35,909 Anyway hey, I just, I wanted to give you this as a, 237 00:09:35,910 --> 00:09:37,469 like a little thank you for the pop up 238 00:09:37,470 --> 00:09:39,030 cafe you did after the funeral. 239 00:09:39,031 --> 00:09:40,869 Oh, oh, well, you didn't need to do that. 240 00:09:40,870 --> 00:09:41,960 Thank you. Oh, it's OK. 241 00:09:41,961 --> 00:09:44,749 It's for everything you've done for the town really, so... 242 00:09:44,750 --> 00:09:47,270 Whoa, do we need an intervention? 243 00:09:47,310 --> 00:09:49,070 Ah, Tay, you remember Caleb? 244 00:09:49,110 --> 00:09:50,510 He gave us this as a thank you. 245 00:09:50,550 --> 00:09:51,670 Oh, of course. 246 00:09:51,710 --> 00:09:52,910 Yeah, hey. Hey. 247 00:09:52,950 --> 00:09:54,030 How are you feeling? 248 00:09:54,070 --> 00:09:57,390 Um, pretty sore actually, 249 00:09:57,430 --> 00:09:59,950 but grateful, you know. 250 00:10:02,550 --> 00:10:04,670 Um, I'm gonna go. 251 00:10:04,710 --> 00:10:08,390 OK, I feel, I feel really exhausted so I think I'm just gonna... 252 00:10:08,430 --> 00:10:10,070 It's nice to see you again, Caleb. 253 00:10:10,110 --> 00:10:11,590 Yeah, you too. 254 00:10:15,790 --> 00:10:18,470 Chaya, do you have those costings for the tender? 255 00:10:18,510 --> 00:10:20,910 Crap, sorry, I just, I got distracted. 256 00:10:20,950 --> 00:10:22,630 I know it's a crazy time, 257 00:10:22,670 --> 00:10:25,470 but if this contract isn't as tight as possible 258 00:10:25,471 --> 00:10:26,669 and we lose the contract, 259 00:10:26,670 --> 00:10:29,270 none of us will have jobs to get distracted by, OK? 260 00:10:29,310 --> 00:10:30,910 Totally. 261 00:10:30,950 --> 00:10:35,110 Does anyone think that Graham and I are dating? 262 00:10:37,310 --> 00:10:38,390 Um... 263 00:10:40,190 --> 00:10:41,240 No, I don't think... 264 00:10:42,350 --> 00:10:44,150 Yeah. 265 00:10:44,190 --> 00:10:46,230 Kind of... Every, well, kind of everyone. 266 00:10:47,750 --> 00:10:48,800 I didn't. 267 00:10:51,430 --> 00:10:52,480 Who are you? 268 00:10:54,630 --> 00:10:56,710 Alright, we'll go on roll. 269 00:10:56,750 --> 00:10:58,950 OK, ready, brace and roll. 270 00:10:59,990 --> 00:11:01,040 There we go. 271 00:11:01,041 --> 00:11:03,589 You right there? Yeah, yeah. 272 00:11:03,590 --> 00:11:04,629 Sorry. 273 00:11:04,630 --> 00:11:06,029 No, no, no, it's not your fault. 274 00:11:06,030 --> 00:11:07,630 It's mine for breaking 275 00:11:07,670 --> 00:11:08,720 my damn wrist. 276 00:11:08,750 --> 00:11:10,010 You said it was sprained? 277 00:11:12,070 --> 00:11:14,310 OK, Andy, I'm just gonna clip you in. 278 00:11:14,350 --> 00:11:17,270 OK, so yeah, lunch was no bigger than normal? 279 00:11:17,310 --> 00:11:19,110 Breakfast. No. 280 00:11:19,150 --> 00:11:21,350 And nothing more than soft foods? 281 00:11:21,390 --> 00:11:23,470 I ate exactly what they told me, OK? 282 00:11:23,510 --> 00:11:25,590 I did liquid, then puree, soft food. 283 00:11:25,630 --> 00:11:27,270 I've done exactly what they said. 284 00:11:29,710 --> 00:11:31,870 OK, we-we believe you. No you don't. 285 00:11:31,871 --> 00:11:34,189 Neither does my gastro or the nurses at the clinic. 286 00:11:34,190 --> 00:11:36,150 They all just reckon I've had a burger. 287 00:11:36,190 --> 00:11:37,240 I'm exhausted. 288 00:11:38,051 --> 00:11:40,989 I've done exactly what they said 289 00:11:40,990 --> 00:11:43,460 and I'm vomiting foam and none of yous believe me. 290 00:11:46,190 --> 00:11:48,950 Andy, we're sorry. 291 00:11:48,990 --> 00:11:51,630 OK, we didn't mean to make you feel like that. 292 00:11:51,670 --> 00:11:53,960 And we're gonna find out what it is, alright? 293 00:11:56,550 --> 00:11:58,070 You said you vomited foam? 294 00:11:58,110 --> 00:12:00,550 Yeah, it's all that comes out. 295 00:12:04,910 --> 00:12:06,780 OK, let's get you up on the stretcher. 296 00:12:22,110 --> 00:12:23,350 Hi. Hi. 297 00:12:23,351 --> 00:12:24,429 Kate? Yeah. 298 00:12:24,430 --> 00:12:25,469 How is he? 299 00:12:25,470 --> 00:12:28,480 He's really groggy and confused since he came off the horse. 300 00:12:29,670 --> 00:12:31,310 You're Dr Harrod, aren't you? 301 00:12:31,350 --> 00:12:33,230 Yeah, Eliza. 302 00:12:33,270 --> 00:12:34,320 Right. 303 00:12:41,561 --> 00:12:44,229 Guys, there's some bad weather 304 00:12:44,230 --> 00:12:45,269 heading our way. 305 00:12:45,270 --> 00:12:46,309 If you want to stay and play, 306 00:12:46,310 --> 00:12:47,750 then we're staying the night. 307 00:12:48,510 --> 00:12:50,350 Heading to you now, see you in five. 308 00:12:50,351 --> 00:12:52,429 Sorry, Andy, I know this is uncomfortable. 309 00:12:52,430 --> 00:12:54,109 These T waves and voltages seem off. 310 00:12:54,110 --> 00:12:56,150 Potassium might be low. 311 00:12:56,151 --> 00:12:57,909 Yeah, calcium's through the floor too. 312 00:12:57,910 --> 00:12:59,110 Ah, Wayne? 313 00:13:01,221 --> 00:13:03,309 What is it? 314 00:13:03,310 --> 00:13:04,870 I think you've got some kind of 315 00:13:04,910 --> 00:13:06,390 gastric outlet obstruction 316 00:13:06,391 --> 00:13:08,989 which is causing what's called Metabolic Alkalosis, 317 00:13:08,990 --> 00:13:10,910 which is a lack of acid in your system. 318 00:13:10,950 --> 00:13:12,190 Is it from the surgery? 319 00:13:12,230 --> 00:13:13,430 Probably. 320 00:13:13,431 --> 00:13:14,829 It might have healed over too much, 321 00:13:14,830 --> 00:13:17,590 so we do need to get you on the plane into hospital 322 00:13:17,630 --> 00:13:18,710 for a proper look, OK? 323 00:13:20,310 --> 00:13:21,950 But hey, it's alright, mate. 324 00:13:21,951 --> 00:13:23,189 They can fix it. No it's not that. 325 00:13:23,190 --> 00:13:25,790 It's just, I don't know, just relieved. 326 00:13:25,791 --> 00:13:26,909 I thought I was going crazy. 327 00:13:26,910 --> 00:13:28,670 No, not crazy at all. 328 00:13:28,671 --> 00:13:30,349 Well, the plane better bloody fit me. 329 00:13:30,350 --> 00:13:31,910 Mate, it fits Pete's head. 330 00:13:31,950 --> 00:13:34,110 Look at that thing. Yeah, and Wayne's ego. 331 00:13:34,150 --> 00:13:35,510 It'll fit you. 332 00:13:35,511 --> 00:13:36,589 I know I'm obese. 333 00:13:36,590 --> 00:13:37,909 You don't need to pretend anything else. 334 00:13:37,910 --> 00:13:40,670 No, no, no, you're suffering obesity. 335 00:13:40,671 --> 00:13:42,709 I know as well as anyone how hard you've tried, Andy. 336 00:13:42,710 --> 00:13:44,310 For the last year, you haven't. 337 00:13:45,350 --> 00:13:46,670 Yeah, sorry I wasn't here. 338 00:13:46,671 --> 00:13:48,269 Yeah, well, why'd you piss off? 339 00:13:48,270 --> 00:13:49,749 Million dollar question there. 340 00:13:49,750 --> 00:13:51,270 Boys, must move. 341 00:13:51,271 --> 00:13:53,189 That front's approaching by the second. 342 00:13:53,190 --> 00:13:54,270 Copy, on our way. 343 00:13:56,750 --> 00:13:58,110 Front's here in 25. 344 00:13:58,150 --> 00:13:59,750 Have to be wheels up in 20. 345 00:13:59,790 --> 00:14:02,030 Secure Andy. I'll sit rep the surgical team. 346 00:14:02,070 --> 00:14:03,630 Oh, wait, my make-up. 347 00:14:03,670 --> 00:14:04,990 Forgot to finish it. 348 00:14:04,991 --> 00:14:06,069 Do you need it, Andy? 349 00:14:06,070 --> 00:14:11,270 Ah, no, but I just hate not looking presentable. 350 00:14:11,310 --> 00:14:14,110 I just want to look like I care about myself. 351 00:14:14,111 --> 00:14:15,909 It's dumb, don't worry about it. Ahh! 352 00:14:15,910 --> 00:14:17,829 You need surgery as soon as possible, OK. 353 00:14:17,830 --> 00:14:19,269 We need to...we need to move, OK? 354 00:14:19,270 --> 00:14:21,750 Hey, Gray, you said wheels up in 20, yeah? 355 00:14:21,790 --> 00:14:24,110 More like 15. Yeah, why, mate? 356 00:14:24,111 --> 00:14:25,429 'Cause the ambo's still here. 357 00:14:25,430 --> 00:14:26,709 Her house is five minutes away. Pete, Pete. 358 00:14:26,710 --> 00:14:28,430 I'll be right back. Pete! 359 00:14:28,470 --> 00:14:29,520 Bloody hell. 360 00:14:36,790 --> 00:14:38,430 Slight shaking in his left hand. 361 00:14:38,470 --> 00:14:41,470 (HORSE NEIGHS) 362 00:14:43,350 --> 00:14:45,670 And some Nystagmus. 363 00:14:45,710 --> 00:14:47,630 What? What does that mean? 364 00:14:47,670 --> 00:14:50,270 It's a slight flicking of the eyes. 365 00:14:50,310 --> 00:14:52,150 How's his general health, Kate? 366 00:14:52,190 --> 00:14:54,230 Yeah, good. He's active. He eats well. 367 00:14:54,270 --> 00:14:56,510 Any drugs, alcohol? Is he a smoker? 368 00:14:56,550 --> 00:14:57,750 Ah, no. 369 00:14:57,790 --> 00:15:00,430 He's even lost 20kg since he stopped drinking. 370 00:15:01,750 --> 00:15:02,990 And when was that? 371 00:15:03,030 --> 00:15:04,710 Couple of years ago. 372 00:15:04,750 --> 00:15:06,110 Pulse 48. 373 00:15:06,111 --> 00:15:07,189 Extremities are cool. 374 00:15:07,190 --> 00:15:08,710 He might be in shock. 375 00:15:08,711 --> 00:15:10,549 Alright, well, let's cycle BP again 376 00:15:10,550 --> 00:15:11,989 and check it's not a Cushing response 377 00:15:11,990 --> 00:15:13,110 and let's grab an ECG. 378 00:15:13,150 --> 00:15:14,470 I'll check lytes and sugar. 379 00:15:15,750 --> 00:15:19,270 Jenny, I don't need hospital. 380 00:15:19,310 --> 00:15:20,750 No, no, no. 381 00:15:20,790 --> 00:15:21,910 Dad... 382 00:15:21,950 --> 00:15:23,430 Jenny's my mum's name. 383 00:15:23,470 --> 00:15:25,550 Is this from the head injury? 384 00:15:25,590 --> 00:15:26,640 It could be. 385 00:15:28,030 --> 00:15:30,150 I'm just gonna check your heart and lungs. 386 00:15:40,150 --> 00:15:43,790 Did you actually see him fall off the horse, Kate? 387 00:15:43,830 --> 00:15:44,910 You think I'm lying? 388 00:15:44,950 --> 00:15:46,430 No, no, I... 389 00:15:46,431 --> 00:15:47,709 I found him on the ground next to it. 390 00:15:47,710 --> 00:15:48,749 It just seemed pretty clear to me. 391 00:15:48,750 --> 00:15:51,749 Ah Kate, would you mind grabbing your dad some-some water? 392 00:15:51,750 --> 00:15:53,070 It's getting warm out here. 393 00:16:02,790 --> 00:16:05,590 Did you forget her birthday or something? 394 00:16:05,630 --> 00:16:07,430 Whatever I did, she didn't like it. 395 00:16:08,470 --> 00:16:10,510 She's about to like me a whole lot less. 396 00:16:10,511 --> 00:16:12,629 You don't think it's a head injury, do you? 397 00:16:12,630 --> 00:16:16,070 Shakes, confusion, Nystagmus. 398 00:16:16,110 --> 00:16:18,590 Sounds like Wernicke's Encephalopathy to me. 399 00:16:18,630 --> 00:16:19,770 Thiamine deficiency? 400 00:16:20,790 --> 00:16:22,510 And with veins like those, 401 00:16:22,550 --> 00:16:25,070 I'd say due to quite severe alcoholism. 402 00:16:25,110 --> 00:16:27,990 So, not sober then? 403 00:16:31,541 --> 00:16:33,629 He's got two minutes 404 00:16:33,630 --> 00:16:36,590 before I personally go find him and kick his bloody arse. 405 00:16:36,630 --> 00:16:38,590 And with a minute to spare. 406 00:16:38,630 --> 00:16:40,270 Ahh. 407 00:16:40,310 --> 00:16:41,390 Here we go. 408 00:16:41,430 --> 00:16:42,830 Thank you. That's alright. 409 00:16:43,910 --> 00:16:46,270 Righteo, must leave now. 410 00:16:52,310 --> 00:16:54,910 Alright, Andy, here we go, finally. 411 00:17:04,811 --> 00:17:07,989 So, are we going to hospital now? 412 00:17:07,990 --> 00:17:11,270 Nah, no, I don't want to go in. 413 00:17:11,309 --> 00:17:12,949 Dad, you're confused. 414 00:17:12,990 --> 00:17:14,230 You've hit your head. 415 00:17:14,269 --> 00:17:16,029 You have to go. 416 00:17:16,069 --> 00:17:18,829 Actually, I think what your father is suffering from 417 00:17:18,869 --> 00:17:20,429 is a Thiamine deficiency. 418 00:17:20,470 --> 00:17:22,350 So, we've given him a shot now 419 00:17:22,390 --> 00:17:25,230 and then all he has to do is go into town for a second dose 420 00:17:25,270 --> 00:17:27,350 and some follow up tests. 421 00:17:27,390 --> 00:17:29,190 So, you're gonna leave him here too? 422 00:17:29,461 --> 00:17:31,549 What? 423 00:17:31,550 --> 00:17:33,030 We know Anna's family. 424 00:17:34,350 --> 00:17:36,820 We know what happened on that bus crash, alright. 425 00:17:38,710 --> 00:17:39,990 Oh, oh, oh! 426 00:17:40,030 --> 00:17:41,590 Dad! Oh, oh. 427 00:17:41,630 --> 00:17:42,790 Dad? 428 00:17:42,830 --> 00:17:43,880 Brian? 429 00:17:45,070 --> 00:17:46,120 Matty? 430 00:17:47,670 --> 00:17:49,270 It's alright, it's alright. 431 00:17:50,710 --> 00:17:52,150 Centre Flydoc 289. 432 00:17:52,190 --> 00:17:54,870 Leaving flight level 200 on descent to Broken Hill. 433 00:18:02,030 --> 00:18:03,080 Told you. 434 00:18:04,110 --> 00:18:05,430 Plenty of time. 435 00:18:05,431 --> 00:18:06,509 Yeah, I'll call Leonie, 436 00:18:06,510 --> 00:18:09,270 shall I and have a ticker-tape parade waiting for you. 437 00:18:09,310 --> 00:18:13,790 Alright, can you just say whatever it is you need to say? 438 00:18:13,830 --> 00:18:15,990 I said, "Pete," as in Pete, 439 00:18:15,991 --> 00:18:18,749 don't go be a hero and get us stranded for some lipstick. 440 00:18:18,750 --> 00:18:21,510 Yeah, but it's, it's not just lipstick, is it? 441 00:18:21,511 --> 00:18:22,589 It's her peace of mind. 442 00:18:22,590 --> 00:18:26,430 It's to remind us and the surgeon and, 443 00:18:26,431 --> 00:18:28,549 you know, whoever else might be making judgements about her 444 00:18:28,550 --> 00:18:31,270 when she's sedated that she cares about herself 445 00:18:31,310 --> 00:18:32,670 and so we should too. 446 00:18:32,671 --> 00:18:36,429 Mate, you're gonna lecture me on unconscious bias now are you? 447 00:18:36,430 --> 00:18:39,270 Oh, geez, this whole pissy routine's 448 00:18:39,310 --> 00:18:40,950 getting very, very tedious. 449 00:18:40,951 --> 00:18:42,029 Pissy? 450 00:18:42,030 --> 00:18:43,789 Yeah, yeah, first you're sulking 'cause I didn't come back, 451 00:18:43,790 --> 00:18:44,869 now you're angry 'cause I did? 452 00:18:44,870 --> 00:18:47,640 One year later with a gammy wrist and zero explanation. 453 00:18:47,641 --> 00:18:49,549 Yeah, well, come on then. What-what do you want to know, mate? 454 00:18:49,550 --> 00:18:51,189 How about why you buggered off to Adelaide 455 00:18:51,190 --> 00:18:53,510 when you knew we were all under the pump? 456 00:18:53,511 --> 00:18:55,189 Mate, you knew we were drowning out here 457 00:18:55,190 --> 00:18:56,349 and you still pissed off anyway, 458 00:18:56,350 --> 00:18:57,909 without so much as a, "Catch ya later." 459 00:18:57,910 --> 00:18:59,910 Oi! Can you two stop bickering like... 460 00:19:04,430 --> 00:19:07,260 No, no, we're-we're good, Andy. Just a bit of turbulence. 461 00:19:10,910 --> 00:19:12,830 Graham? We're banking. 462 00:19:14,710 --> 00:19:15,760 Gray? 463 00:19:18,861 --> 00:19:22,989 Graham, Graham. Just get this on for me, OK? 464 00:19:22,990 --> 00:19:24,309 Where's Pete? What's happening? 465 00:19:24,310 --> 00:19:26,030 No, he's fine, he's fine. 466 00:19:26,031 --> 00:19:27,829 Graham. You're alright, mate. Do you know where you are? 467 00:19:27,830 --> 00:19:28,950 Gray? 468 00:19:28,990 --> 00:19:30,310 Do you know what year it is? 469 00:19:31,070 --> 00:19:32,390 (MUMBLES) 470 00:19:38,741 --> 00:19:43,989 Mate, when was your last incapacitated pilot training? 471 00:19:43,990 --> 00:19:48,070 Ah, medical transport course a couple of months ago. 472 00:19:48,071 --> 00:19:49,149 How many's a couple? 473 00:19:49,150 --> 00:19:51,350 Six, maybe. 474 00:19:51,390 --> 00:19:53,190 Christ! OK. 475 00:19:53,230 --> 00:19:55,190 Autopilot is on. 476 00:20:04,390 --> 00:20:07,760 Pulse and breathing is steady but nah, he's definitely concussed. 477 00:20:12,030 --> 00:20:13,190 See you again tomorrow. 478 00:20:14,230 --> 00:20:16,230 You'll get there. Just takes time. 479 00:20:16,270 --> 00:20:17,790 Yep. 480 00:20:22,030 --> 00:20:24,750 Hey, Lee, you know we're all waiting 481 00:20:24,790 --> 00:20:27,740 to just be really, really happy for you and Graham, right? 482 00:20:30,430 --> 00:20:35,470 How is it for you, you know, the whole work relationship thing? 483 00:20:37,830 --> 00:20:40,070 Look, it can be tricky at times, 484 00:20:40,110 --> 00:20:42,950 but I guess that's how you know it's really worth it. 485 00:20:44,750 --> 00:20:48,950 Ah VJC this is Mike Quebec um... 486 00:20:48,990 --> 00:20:51,630 What are we in? Kilo, do you read? 487 00:20:51,670 --> 00:20:53,510 Kilo, VJC, is that you Pete? 488 00:20:53,550 --> 00:20:55,550 Yeah, yeah. Slight problem here. 489 00:20:55,590 --> 00:20:56,990 What? Where's Graham? 490 00:20:57,030 --> 00:20:59,030 Ah, well, that would be the problem. 491 00:20:59,070 --> 00:21:02,070 He's been concussed in turbulence. 492 00:21:02,110 --> 00:21:04,670 Is he OK? Um, yeah, no. 493 00:21:04,710 --> 00:21:06,390 He's too out of it to fly. 494 00:21:06,430 --> 00:21:08,430 Ah, autopilot's switched on, 495 00:21:08,431 --> 00:21:10,869 I'm at the yoke and I'd love to get a bit of help please. 496 00:21:10,870 --> 00:21:12,510 You're the designated MTS pilot. 497 00:21:12,550 --> 00:21:13,870 Yeah, before mat leave. 498 00:21:13,910 --> 00:21:15,590 Well, the only other one's Graham. 499 00:21:16,190 --> 00:21:18,230 Shit, OK. Um, Pete, are you there? 500 00:21:18,270 --> 00:21:19,320 It's Mira. 501 00:21:20,630 --> 00:21:22,390 Autopilot's definitely on, yeah? 502 00:21:22,430 --> 00:21:23,710 Ah, yes. OK, good. 503 00:21:23,750 --> 00:21:25,630 I'm, I'm gonna jump into the sim 504 00:21:25,670 --> 00:21:27,840 and I'll call you straight back, alright? 505 00:21:28,761 --> 00:21:32,749 How hard is a King Air to talk someone down 506 00:21:32,750 --> 00:21:34,750 in compared to other planes? 507 00:21:34,790 --> 00:21:37,670 Ah, yeah, no worse than anything else. 508 00:21:37,671 --> 00:21:41,909 What's wrong with the pilot? Why is Pete up there? 509 00:21:41,910 --> 00:21:43,309 He's just checking him OK, Andy. 510 00:21:43,310 --> 00:21:44,509 What does he need to check on? 511 00:21:44,510 --> 00:21:45,629 Look, it's nothing we haven't practised 512 00:21:45,630 --> 00:21:46,870 for 1,000 times, OK? 513 00:21:46,910 --> 00:21:47,960 Here we go. 514 00:21:49,910 --> 00:21:51,590 Hey, Pete, you there? Yep. 515 00:21:51,630 --> 00:21:54,470 OK, so the first thing we need is the fuel quantity. 516 00:21:54,471 --> 00:21:56,949 Can you read the round dials on Graham's side please? 517 00:21:56,950 --> 00:21:58,000 Ah yes. 518 00:21:59,990 --> 00:22:01,270 There's 300. 519 00:22:01,310 --> 00:22:03,430 300 in both tanks. 520 00:22:03,470 --> 00:22:04,950 OK, great. 521 00:22:04,951 --> 00:22:06,069 We've got plenty of time. 522 00:22:06,070 --> 00:22:07,229 We'll get you down well before that, 523 00:22:07,230 --> 00:22:10,190 OK, so just, just um, try and stay calm. 524 00:22:10,230 --> 00:22:11,310 Yeah, right. 525 00:22:12,990 --> 00:22:14,590 How long does 300lb give us? 526 00:22:15,710 --> 00:22:16,760 About an hour. 527 00:22:18,181 --> 00:22:22,629 Hey, we just heard over the radio. What can we do? 528 00:22:22,630 --> 00:22:24,910 Fire and rescue and ambos are on their way. 529 00:22:24,950 --> 00:22:26,710 Can you... Yeah, I'll get them set up. 530 00:22:27,750 --> 00:22:28,800 Stay there. 531 00:22:31,470 --> 00:22:34,550 BP's still low. Bloods don't seem to be helping. 532 00:22:34,590 --> 00:22:36,670 Let's sit him up. Let's-let's turn him. 533 00:22:36,710 --> 00:22:37,910 You guys have to help him. 534 00:22:39,110 --> 00:22:40,550 Oh, god, do something. 535 00:22:41,990 --> 00:22:43,470 BP's dropping. 536 00:22:43,471 --> 00:22:45,669 We need to control the source of the haemorrhage. 537 00:22:45,670 --> 00:22:48,440 Get the Blakemore tube while I remove the nasogastric. 538 00:22:48,501 --> 00:22:53,309 What-what are you doing now? Why are you taking that out? 539 00:22:53,310 --> 00:22:56,470 Your father is bleeding from his gut, 540 00:22:56,510 --> 00:23:00,590 so we're gonna insert that balloon down his oesophagus 541 00:23:00,630 --> 00:23:02,740 and inflate it to help stop the blood flow. 542 00:23:08,230 --> 00:23:10,110 Let's sit him up to 45. 543 00:23:10,150 --> 00:23:11,200 Up. 544 00:23:22,150 --> 00:23:24,110 OK, can you swallow for me, Brian? 545 00:23:25,950 --> 00:23:27,270 Just swallow. 546 00:23:31,990 --> 00:23:33,230 It's alright. 547 00:23:33,270 --> 00:23:34,750 You're doing well. 548 00:23:34,790 --> 00:23:36,270 That's it. 549 00:23:36,310 --> 00:23:47,510 OK. 550 00:23:49,150 --> 00:23:50,750 Inflate to 50 mil. 551 00:23:50,790 --> 00:23:51,840 I'll confirm. 552 00:24:02,550 --> 00:24:04,360 I can see the balloon in the stomach. 553 00:24:05,550 --> 00:24:08,590 Let's inflate in 50 mil increments to 250 mil. 554 00:24:10,030 --> 00:24:12,320 I don't understand how you missed all of this. 555 00:24:14,270 --> 00:24:17,070 All of this occurred to severe alcoholism 556 00:24:17,110 --> 00:24:20,110 over a period of at least six months, Kate, 557 00:24:20,150 --> 00:24:22,080 so I'm not the one who missed anything. 558 00:24:23,390 --> 00:24:25,590 I'm trying to save your father's life. 559 00:24:26,790 --> 00:24:28,310 Please let me. 560 00:24:32,030 --> 00:24:33,430 Balloon's up. 561 00:24:33,470 --> 00:24:34,610 We still need an airway. 562 00:24:34,630 --> 00:24:37,640 Let's intubate him before the flight and get moving please. 563 00:24:40,590 --> 00:24:43,310 OK, and on that screen there's a compass, 564 00:24:43,311 --> 00:24:44,589 like a little blue marker. 565 00:24:44,590 --> 00:24:45,629 Do you see it? 566 00:24:45,630 --> 00:24:46,669 Yep, yep, OK. 567 00:24:46,670 --> 00:24:49,230 OK great, we're gonna adjust your flight path now. 568 00:24:49,270 --> 00:24:52,550 OK, so between the windscreens 569 00:24:52,590 --> 00:24:55,590 can you see a little knob labelled HDG? 570 00:24:55,630 --> 00:24:57,710 Ah, yep. 571 00:24:57,750 --> 00:24:59,390 Great, that's heading. 572 00:24:59,391 --> 00:25:00,509 When we push that button, 573 00:25:00,510 --> 00:25:02,750 the blue numbers on the compass will change. 574 00:25:02,790 --> 00:25:07,550 So, I need you to dial it right to 300, 3-0-0. 575 00:25:07,590 --> 00:25:11,070 OK, 3-0-0 confirmed. 576 00:25:11,071 --> 00:25:12,149 OK, well done. 577 00:25:12,150 --> 00:25:13,230 I'm gonna set a timer. 578 00:25:13,231 --> 00:25:15,389 There's nothing to do for ten minutes, OK? 579 00:25:15,390 --> 00:25:18,390 I just need to chat to Air Traffic Control. 580 00:25:18,430 --> 00:25:21,030 Can you flag your position by pressing 581 00:25:21,070 --> 00:25:23,240 the button at your right thumb on the yoke? 582 00:25:24,510 --> 00:25:25,710 Yep, done. Great. 583 00:25:25,750 --> 00:25:28,350 Now, ATC will know where you are. 584 00:25:28,390 --> 00:25:29,830 OK, I'll be back with you soon. 585 00:25:32,710 --> 00:25:34,430 Ah! What's that? 586 00:25:34,470 --> 00:25:35,590 Miz? Miz? 587 00:25:35,851 --> 00:25:38,229 Centre, can you identify 588 00:25:38,230 --> 00:25:40,870 the exact position of Mike Quebec Kilo? 589 00:25:40,871 --> 00:25:42,229 Mira? What's happening? 590 00:25:42,230 --> 00:25:43,950 Mate, I-I don't...I don't know. 591 00:25:44,451 --> 00:25:47,749 We're not picking them up manually. 592 00:25:47,750 --> 00:25:50,190 But I asked them to squawk ident. 593 00:25:50,230 --> 00:25:55,870 They should be approximately 95mi on the 2-1-0 radial Broken Hill. 594 00:25:55,910 --> 00:25:58,470 VJC, this is Kilo. We need Mira back. 595 00:25:58,510 --> 00:26:00,670 We're alarming and banking here. 596 00:26:00,710 --> 00:26:02,750 Mira, Pete's on radio. 597 00:26:02,790 --> 00:26:04,310 Oh, OK. 598 00:26:04,350 --> 00:26:05,910 Pete, Pete, what's happening? 599 00:26:05,950 --> 00:26:08,510 There's alarms and we've started banking. 600 00:26:08,550 --> 00:26:11,910 But-but, heading-heading was just north, right? 601 00:26:11,950 --> 00:26:13,030 Yes. 602 00:26:13,070 --> 00:26:14,120 What have I done? 603 00:26:19,071 --> 00:26:21,869 Pete, press autopilot again. 604 00:26:21,870 --> 00:26:24,460 Yeah, I've already done that. No, no, press it again. 605 00:26:27,381 --> 00:26:32,509 Sorry, sorry, you're sitting in the right hand seat. 606 00:26:32,510 --> 00:26:33,650 I'm picturing the left. 607 00:26:33,651 --> 00:26:37,549 The button that I told you to press is actually on the opposite side. 608 00:26:37,550 --> 00:26:40,390 You've pressed the autopilot disconnect. 609 00:26:40,430 --> 00:26:43,710 I need you to press the ATC identification button 610 00:26:43,750 --> 00:26:45,270 which is at your left thumb. 611 00:26:46,550 --> 00:26:48,870 Are you sure? I'm 100% sure. 612 00:26:48,910 --> 00:26:50,110 The left side. 613 00:26:52,270 --> 00:26:53,430 OK. 614 00:26:53,470 --> 00:26:55,430 OK, great. 615 00:26:55,470 --> 00:26:58,310 Now, they know where you are and you're heading to us. 616 00:26:58,350 --> 00:27:00,070 OK, I'm-I'm so sorry. 617 00:27:01,590 --> 00:27:02,670 Are you OK? 618 00:27:02,710 --> 00:27:05,550 Ah, I think so. Yep. 619 00:27:05,590 --> 00:27:08,070 And, Wayne, how are you? 620 00:27:08,110 --> 00:27:10,160 Yeah, yeah, we're just hanging in there. 621 00:27:10,581 --> 00:27:12,669 OK. 622 00:27:12,670 --> 00:27:15,630 Um, alright, I'm gonna set a timer. 623 00:27:15,631 --> 00:27:17,309 Just-just hang, hang tight for ten. 624 00:27:17,310 --> 00:27:18,349 No, no, no, no. 625 00:27:18,350 --> 00:27:19,549 No, you're not leaving me again. 626 00:27:19,550 --> 00:27:20,989 No, no, no, I'm not, I'm not. We'll, we'll... 627 00:27:20,990 --> 00:27:22,029 We're here, we're here. 628 00:27:22,030 --> 00:27:23,470 Yep, we'll be on the radio, OK. 629 00:27:25,590 --> 00:27:26,790 I'm just gonna go 630 00:27:26,830 --> 00:27:28,310 to the bathroom, OK. 631 00:27:28,350 --> 00:27:29,400 I've got the timer. 632 00:27:47,440 --> 00:27:49,440 Mum made me promise to take care of him. 633 00:27:51,320 --> 00:27:55,000 Before she died, she told me to make sure 634 00:27:55,040 --> 00:27:56,120 he didn't relapse. 635 00:27:59,320 --> 00:28:00,370 I had no idea. 636 00:28:03,520 --> 00:28:07,560 Or-or maybe I did and I just... 637 00:28:08,800 --> 00:28:10,000 I didn't want to admit it. 638 00:28:12,240 --> 00:28:13,290 Oh, god... 639 00:28:14,400 --> 00:28:15,480 he could have died 640 00:28:15,520 --> 00:28:17,680 if he was still out there, couldn't he? 641 00:28:19,560 --> 00:28:20,610 Hey... 642 00:28:22,360 --> 00:28:25,640 he's going to feel a lot better in hospital. 643 00:28:27,320 --> 00:28:28,370 Thank you. 644 00:28:53,120 --> 00:28:54,640 Hey, are you OK? 645 00:28:54,641 --> 00:28:55,719 Ah yeah, yeah. 646 00:28:55,720 --> 00:28:57,519 Um, don't worry, I've-I've set a timer. 647 00:28:57,520 --> 00:28:58,570 So, it's all good. 648 00:29:01,120 --> 00:29:06,040 Hey, I know that Wayne is on board and I cannot, 649 00:29:06,080 --> 00:29:08,720 I cannot imagine how hard this is, Miz, but... 650 00:29:11,160 --> 00:29:14,400 you, you have got this, OK? 651 00:29:18,360 --> 00:29:20,040 Can you slap me? 652 00:29:20,080 --> 00:29:21,960 What? 653 00:29:22,000 --> 00:29:24,600 I just...I just need you to slap me. 654 00:29:24,601 --> 00:29:25,679 No, I'm not gonna slap you. 655 00:29:25,680 --> 00:29:26,719 No, Chaya, please, I need you to slap me. 656 00:29:26,720 --> 00:29:28,410 I need you to slap me. Just slap me! 657 00:29:35,040 --> 00:29:36,120 Thank you. 658 00:29:52,800 --> 00:29:53,850 Mate, I'm... 659 00:29:55,640 --> 00:29:56,720 I should have told you. 660 00:29:58,400 --> 00:29:59,540 You're right. I'm sorry. 661 00:30:00,640 --> 00:30:01,690 Hey? 662 00:30:02,920 --> 00:30:05,600 Why I stayed in Adelaide after the re-training. 663 00:30:05,640 --> 00:30:08,000 You really want to do this now? 664 00:30:08,001 --> 00:30:09,159 Well, we might be hard pressed 665 00:30:09,160 --> 00:30:11,270 finding future opportunities, you know. 666 00:30:13,080 --> 00:30:15,520 Just land this plane, we'll call it even, OK? 667 00:30:21,480 --> 00:30:22,570 You right? Yep, fine. 668 00:30:22,571 --> 00:30:25,879 What's happening? Graham was concussed. 669 00:30:25,880 --> 00:30:27,160 Mira's talking them down. 670 00:30:28,240 --> 00:30:29,680 So, who's flying the plane? 671 00:30:29,720 --> 00:30:31,000 Pete. 672 00:30:31,040 --> 00:30:32,090 Oh, my god. 673 00:30:33,280 --> 00:30:35,160 It's alright. He's got this. 674 00:30:35,200 --> 00:30:39,080 Yeah, I mean Pete's done all the training, right? 675 00:30:41,241 --> 00:30:44,079 Did you get your wings back, Mira? 676 00:30:44,080 --> 00:30:45,280 Ah, nope. 677 00:30:45,281 --> 00:30:46,399 Do you want me to take over? 678 00:30:46,400 --> 00:30:48,600 King Airs are the most complicated to land. 679 00:30:48,640 --> 00:30:49,840 Even jets are simpler. 680 00:30:49,880 --> 00:30:52,040 I thought you... It's fine. It's-it's OK. 681 00:30:52,041 --> 00:30:53,159 Are you sure you don't need me to... 682 00:30:53,160 --> 00:30:55,439 Actually what I need is for you to stop mansplaining 683 00:30:55,440 --> 00:30:57,559 my aircraft to me and start being useful, OK? 684 00:30:57,560 --> 00:31:00,270 Now, what was your wind speed when you landed please? 685 00:31:01,920 --> 00:31:03,440 18. One eight knots. 686 00:31:05,160 --> 00:31:06,400 18, is that too much? 687 00:31:06,401 --> 00:31:09,119 It is for, you know, someone who's never landed a plane. 688 00:31:09,120 --> 00:31:12,560 I approached runway 1-4 from back over town, much smoother. 689 00:31:12,561 --> 00:31:13,639 Can they do that? 690 00:31:13,640 --> 00:31:15,280 It's riskier and it takes longer. 691 00:31:15,281 --> 00:31:18,839 How much tail wind have we got if we take runway 2-3? 692 00:31:18,840 --> 00:31:20,880 Seven to eight knots. 693 00:31:20,920 --> 00:31:22,520 Wait, what are the options? 694 00:31:22,560 --> 00:31:26,440 Ah, a quicker, simpler landing where crosswinds are a problem. 695 00:31:26,480 --> 00:31:28,950 Or a more complicated landing where they're not. 696 00:31:29,800 --> 00:31:31,520 So, what do we do? 697 00:31:31,560 --> 00:31:33,560 (TIMER BEEPS) 698 00:31:33,561 --> 00:31:37,159 Position emergency services mid-way at the airport. 699 00:31:37,160 --> 00:31:38,640 We'll take runway 2-3 head on. 700 00:31:40,040 --> 00:31:41,090 What about the wind? 701 00:31:41,091 --> 00:31:42,159 I don't know. 702 00:31:42,160 --> 00:31:44,270 Pray that Mother Nature holds her breath. 703 00:31:48,680 --> 00:31:49,960 OK, Pete, are you there? 704 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 Unfortunately yes, yep. 705 00:31:52,040 --> 00:31:55,040 OK, so ATC have cleared the airspace 706 00:31:55,080 --> 00:31:57,800 which means we gonna get ready for landing, OK? 707 00:31:57,840 --> 00:31:59,360 Oh, bloody hell. 708 00:31:59,400 --> 00:32:00,560 Hey, listen to me. 709 00:32:00,600 --> 00:32:02,400 You've trained for this, OK? 710 00:32:02,440 --> 00:32:04,970 We're just gonna do everything you've practised. 711 00:32:06,471 --> 00:32:08,559 Now, the first thing 712 00:32:08,560 --> 00:32:10,730 I need you to do is disengage the autopilot. 713 00:32:10,760 --> 00:32:12,680 OK, at least I know where that is. 714 00:32:12,720 --> 00:32:13,770 Yep. 715 00:32:15,360 --> 00:32:17,650 OK, great, you're now controlling the plane. 716 00:32:19,000 --> 00:32:22,360 Now, on the flight management computer down to your left, 717 00:32:22,361 --> 00:32:24,919 I need you to press the approach departure button. 718 00:32:24,920 --> 00:32:27,640 It's been programmed to guide you to the runway 719 00:32:27,641 --> 00:32:28,719 and bring you in. 720 00:32:28,720 --> 00:32:30,100 Yep, what, automatically? 721 00:32:30,101 --> 00:32:32,159 Not quite. 722 00:32:32,160 --> 00:32:33,920 You still have to um keep 723 00:32:33,960 --> 00:32:36,280 the snowflake in the middle of the target. 724 00:32:36,320 --> 00:32:37,400 Just like a video game. 725 00:32:38,840 --> 00:32:42,600 Only video games don't kill you if you lose. 726 00:32:43,640 --> 00:32:47,160 How...how...how rough are we talking here? 727 00:32:47,200 --> 00:32:50,800 Look, I'm gonna honest, it's not gonna be smooth. 728 00:32:53,320 --> 00:32:54,640 Um, Miz... 729 00:32:56,920 --> 00:32:58,680 if uh, if this doesn't pan out... 730 00:32:58,720 --> 00:33:00,960 Nup, it's gonna pan, OK? It's panning. 731 00:33:01,000 --> 00:33:02,880 Yes, yes, yeah, but if it doesn't, 732 00:33:02,881 --> 00:33:05,279 can you just make sure with Taylor that she knows... 733 00:33:05,280 --> 00:33:07,000 Nup, shut up, shut up, shut up. 734 00:33:07,001 --> 00:33:08,559 We're not getting hysterical. We're landing a plane. 735 00:33:08,560 --> 00:33:10,120 Now just, just shut up and focus. 736 00:33:11,800 --> 00:33:12,850 Yeah, roger that. 737 00:33:16,330 --> 00:33:18,290 (SIREN WAILS) 738 00:33:22,050 --> 00:33:23,450 Broken Hill 3-4 to base. 739 00:33:23,490 --> 00:33:25,840 Moving emergency vehicles into position now. 740 00:33:25,841 --> 00:33:28,329 Is that really Pete up there? 741 00:33:28,330 --> 00:33:30,250 Apparently. 742 00:33:30,290 --> 00:33:32,490 Geez, quite the crap magnet, isn't he? 743 00:33:35,490 --> 00:33:38,530 OK, now um, the propeller levers 744 00:33:38,570 --> 00:33:40,650 in the middle console. 745 00:33:40,690 --> 00:33:43,970 OK, I need you to push them full forward to fine. 746 00:33:44,010 --> 00:33:45,690 OK. 747 00:33:45,730 --> 00:33:47,810 Prop levers full forward, yep. 748 00:33:47,811 --> 00:33:48,889 Yep, OK. 749 00:33:48,890 --> 00:33:52,370 And the big levers on the left, the biggest ones, the power levers, 750 00:33:52,410 --> 00:33:54,970 I want you to bring them back 751 00:33:55,010 --> 00:33:56,370 to 600, 6-0-0. 752 00:33:59,130 --> 00:34:01,170 OK, 600, yep. 753 00:34:01,210 --> 00:34:04,370 Great and on screen one, what's-what's your airspeed? 754 00:34:04,409 --> 00:34:06,409 What's my what? Your airspeed. 755 00:34:06,449 --> 00:34:08,249 Ah, 195? 756 00:34:08,290 --> 00:34:09,570 OK, great, great. 757 00:34:09,571 --> 00:34:11,928 We're gonna, we're gonna activate the flap lever now. 758 00:34:11,929 --> 00:34:13,569 OK, so middle console again, 759 00:34:13,610 --> 00:34:16,130 under where it says fuel cut off levers, 760 00:34:16,170 --> 00:34:18,650 I want you to move them down one step. 761 00:34:18,960 --> 00:34:21,049 OK, and then tell me 762 00:34:21,050 --> 00:34:24,210 when you see 1-8-0 on the air speed indicator. 763 00:34:25,770 --> 00:34:26,890 Yep, that's 1-8-0. 764 00:34:26,929 --> 00:34:28,369 OK, great. 765 00:34:28,409 --> 00:34:30,819 Now, we're gonna put the landing gear down, OK? 766 00:34:31,889 --> 00:34:33,169 Bloody hell, Miz. 767 00:34:33,210 --> 00:34:35,210 OK, the one near Graham's right knee, 768 00:34:35,250 --> 00:34:37,090 the white tyre looking thing, 769 00:34:37,130 --> 00:34:39,330 I want you to pull that towards you and down. 770 00:34:41,009 --> 00:34:42,059 It should go red... 771 00:34:44,850 --> 00:34:48,040 and when the wheels are in position, the button will turn green. 772 00:34:51,929 --> 00:34:53,849 Yep, yep, light's green. 773 00:34:53,889 --> 00:34:54,939 Shit. 774 00:34:56,489 --> 00:34:58,419 OK, great, the wheels are in position 775 00:34:58,420 --> 00:34:59,489 and you're ready to land. 776 00:34:59,490 --> 00:35:00,529 Mate, you're a natural. 777 00:35:00,530 --> 00:35:02,460 Don't-don't even... Don't, mate, don't. 778 00:35:03,210 --> 00:35:04,970 Shit. 779 00:35:05,010 --> 00:35:06,450 Pete? What is it? 780 00:35:06,451 --> 00:35:07,969 That'll be those crosswinds I think. 781 00:35:07,970 --> 00:35:09,410 Just keep it steady. 782 00:35:10,811 --> 00:35:13,729 It's getting pretty dicey up here. 783 00:35:13,730 --> 00:35:14,809 We're bouncing around a lot. 784 00:35:14,810 --> 00:35:17,340 Yeah, just-just keep the snowflake in the centre. 785 00:35:17,370 --> 00:35:18,610 Yeah. 786 00:35:18,650 --> 00:35:22,690 I just...I just can't keep it in the middle eh? 787 00:35:22,730 --> 00:35:24,130 Relax your grip. 788 00:35:24,131 --> 00:35:25,809 Alright, just try not to over control it. 789 00:35:25,810 --> 00:35:27,090 Remember the training. 790 00:35:27,091 --> 00:35:30,049 Geez, Miz, I think we need to pull up. 791 00:35:30,050 --> 00:35:31,770 Hey no, no, no. Pete, stay with it. 792 00:35:31,810 --> 00:35:33,170 You have to do this now. 793 00:35:33,210 --> 00:35:35,090 Yeah, righto. 794 00:35:35,130 --> 00:35:36,490 When you hit 20ft, 795 00:35:36,530 --> 00:35:39,490 lift the power lever handle and pull back to stop. 796 00:35:39,491 --> 00:35:40,569 What, what, what, what, what? Lift the what up? 797 00:35:40,570 --> 00:35:42,130 The power lever handle. 798 00:35:42,170 --> 00:35:43,330 Up and back. 799 00:35:43,331 --> 00:35:45,209 And then pull the fuel cut off levers 800 00:35:45,210 --> 00:35:46,249 closest to you. 801 00:35:46,250 --> 00:35:47,650 100. Fuel cut off back? 802 00:35:47,651 --> 00:35:50,209 The fuel cut off levers, you're gonna pull them back, 803 00:35:50,210 --> 00:35:51,260 right back to stop. 804 00:35:54,290 --> 00:35:55,340 50. 805 00:36:00,250 --> 00:36:02,090 30. 806 00:36:02,130 --> 00:36:03,770 20. Power lever, Pete. 807 00:36:03,810 --> 00:36:05,850 Yep. Up then pull back, yep. 808 00:36:12,551 --> 00:36:15,009 Pull the fuel cut off levers. 809 00:36:15,010 --> 00:36:16,049 Yep. 810 00:36:16,050 --> 00:36:17,810 Now, pull the yoke towards you, 811 00:36:17,850 --> 00:36:19,410 and push both foot pedals. 812 00:36:26,690 --> 00:36:28,050 Pete? 813 00:36:28,090 --> 00:36:29,170 What, what happened? 814 00:36:34,290 --> 00:36:36,370 They've landed. All clear. 815 00:36:36,410 --> 00:36:37,890 Oh, my god. 816 00:36:39,970 --> 00:36:41,020 Oh, my god. 817 00:36:47,810 --> 00:36:49,290 Oh, my god. 818 00:36:51,730 --> 00:36:52,890 You are the greatest. 819 00:36:57,850 --> 00:36:59,050 Who needs wings, ay? 820 00:37:03,450 --> 00:37:04,500 Are we alive? 821 00:37:05,650 --> 00:37:07,050 I think so, yeah. 822 00:37:07,090 --> 00:37:09,050 I think I've pissed myself. 823 00:37:12,610 --> 00:37:13,750 Quite a first week back. 824 00:37:15,330 --> 00:37:16,380 Here we go, Gray. 825 00:37:16,410 --> 00:37:17,460 Chair behind you. 826 00:37:19,290 --> 00:37:21,520 Are you alright? Yeah, don't worry, he's um... 827 00:37:23,250 --> 00:37:25,010 Whoa, fine. 828 00:37:25,050 --> 00:37:26,550 Can't get rid of me that easily. 829 00:37:27,490 --> 00:37:28,540 I don't want to. 830 00:37:35,730 --> 00:37:37,600 Looks like I missed out on quite a bit. 831 00:37:38,410 --> 00:37:39,490 Are you alright? 832 00:37:41,010 --> 00:37:42,060 Yeah. 833 00:37:42,061 --> 00:37:45,409 Where's Taylor? She didn't...she didn't... 834 00:37:45,410 --> 00:37:49,130 No, no, don't worry. She went home to rest. 835 00:37:49,170 --> 00:37:50,220 She missed all of it. 836 00:37:53,271 --> 00:37:55,489 Coming for my job, hey? 837 00:37:55,490 --> 00:37:58,330 You are not paying for a drink ever again. 838 00:37:58,370 --> 00:38:00,610 Good, 'cause I need about 1,000 after that. 839 00:38:00,650 --> 00:38:02,370 Thank you. Well done, buddy. 840 00:38:04,410 --> 00:38:05,490 Can I get one of those? 841 00:38:09,010 --> 00:38:12,010 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 842 00:38:37,810 --> 00:38:40,050 Here's to Top Gun! 843 00:38:40,090 --> 00:38:41,490 Oh, come on. Maverick will do. 844 00:38:41,530 --> 00:38:42,730 Oh, Goose at best. 845 00:38:42,731 --> 00:38:44,809 I was talking about Miz, mate. She did all the hard work. 846 00:38:44,810 --> 00:38:45,970 You were just a puppet. 847 00:38:45,971 --> 00:38:47,969 Yeah, I don't know if any pilot's ever crashed a plane 848 00:38:47,970 --> 00:38:49,610 before they get their wings back. 849 00:38:49,650 --> 00:38:51,770 Or landed one. Yeah. 850 00:38:51,810 --> 00:38:53,890 Hey, how's Andrea? 851 00:38:53,930 --> 00:38:55,370 Anastomosis strictures. 852 00:38:55,410 --> 00:38:57,450 She's in surgery now. What a trooper. 853 00:38:57,490 --> 00:38:59,290 They'll let us know when she's out. 854 00:38:59,330 --> 00:39:00,470 She said to say goodbye. 855 00:39:00,471 --> 00:39:02,489 Hey, hey. Hey. 856 00:39:02,490 --> 00:39:04,810 Here he is, man of the hour. Thanks, mate. 857 00:39:04,850 --> 00:39:06,570 I'm putting on a tab for all of you. 858 00:39:06,571 --> 00:39:08,049 Oh, legend. What a dreamboat. 859 00:39:08,050 --> 00:39:11,210 It's the least I can do for saving us all a lot of trauma 860 00:39:11,211 --> 00:39:13,209 but more importantly, a lot of paperwork. 861 00:39:13,210 --> 00:39:14,290 Legend. Yep. 862 00:39:14,291 --> 00:39:15,609 I'll second that. I'm gonna give him a hand. 863 00:39:15,610 --> 00:39:19,130 Matty, let me guess, Pinot Gris and Chaya, whisky neat? 864 00:39:19,131 --> 00:39:20,729 Ah, she's been sober five years 865 00:39:20,730 --> 00:39:22,780 and what's Pinot Gris supposed to mean? 866 00:39:24,250 --> 00:39:25,330 Don't worry. 867 00:39:27,330 --> 00:39:28,380 Rose? 868 00:39:30,050 --> 00:39:31,100 What? 869 00:39:32,490 --> 00:39:33,540 More water? 870 00:39:33,570 --> 00:39:34,620 No thanks. I'm good. 871 00:39:37,210 --> 00:39:39,050 Of course I want to be with you. 872 00:39:39,051 --> 00:39:43,969 You almost becoming an episode of Air Crash Investigations 873 00:39:43,970 --> 00:39:45,530 really brought that into focus. 874 00:39:48,690 --> 00:39:52,610 I just worry that if we made this public at work 875 00:39:52,650 --> 00:39:55,170 could complicate things. 876 00:39:57,210 --> 00:39:58,890 It won't matter for a while anyway. 877 00:39:58,891 --> 00:40:02,529 Concussion means mandatory time off then restricted flying. 878 00:40:02,530 --> 00:40:04,880 It could take months to get my full class A back. 879 00:40:07,370 --> 00:40:09,490 Well, then let's get out of here. 880 00:40:09,530 --> 00:40:10,770 Hey? 881 00:40:10,810 --> 00:40:12,930 I haven't been on a trip in years. 882 00:40:12,970 --> 00:40:14,650 We've both got long service leave. 883 00:40:15,410 --> 00:40:17,290 What about your contract tender? 884 00:40:17,291 --> 00:40:18,849 There's always a contract tender. 885 00:40:18,850 --> 00:40:20,780 Pete's back. He and Matty can handle it. 886 00:40:22,130 --> 00:40:23,180 What do you reckon? 887 00:40:25,090 --> 00:40:26,250 I reckon yes. 888 00:40:29,250 --> 00:40:30,300 (PHONE DINGS) 889 00:40:35,770 --> 00:40:36,820 What is it? 890 00:40:47,660 --> 00:40:49,860 I'm so sorry about that bottle of wine. 891 00:40:51,900 --> 00:40:54,580 Oh, please, do you know how bottles of thank you port 892 00:40:54,620 --> 00:40:56,300 I've been able to re-gift? 893 00:40:56,340 --> 00:40:58,740 It's like I never have to buy presents. 894 00:40:58,780 --> 00:41:00,980 Yeah, I mean still though 895 00:41:00,981 --> 00:41:02,499 being sober's got to be fun in a town 896 00:41:02,500 --> 00:41:04,100 where every catch-up involves 897 00:41:04,140 --> 00:41:05,340 at least several beers. 898 00:41:05,380 --> 00:41:06,430 Thank you. 899 00:41:06,460 --> 00:41:09,780 Yeah, well there are other ways to stay social. 900 00:41:09,820 --> 00:41:11,660 Thanks. 901 00:41:11,700 --> 00:41:13,260 Is that right? 902 00:41:13,300 --> 00:41:16,340 Mm, I mean, you know, if you're creative. 903 00:41:17,251 --> 00:41:21,019 Well, you know, I've always been told 904 00:41:21,020 --> 00:41:22,379 I've got a bit of an artistic bent. 905 00:41:22,380 --> 00:41:23,419 Oh. 906 00:41:23,420 --> 00:41:25,059 So, the question is what are you into? 907 00:41:25,060 --> 00:41:27,060 Macrame? Watercolours? 908 00:41:27,571 --> 00:41:29,659 OK. 909 00:41:29,660 --> 00:41:32,740 Well if we were to um paint together, 910 00:41:32,780 --> 00:41:34,620 it would have to be purely casual. 911 00:41:36,340 --> 00:41:39,460 So, you mean no strings attached painting? 912 00:41:39,461 --> 00:41:43,419 Well, just because colleagues, you know, doesn't really mix well. 913 00:41:43,420 --> 00:41:44,470 At least not for me. 914 00:41:46,940 --> 00:41:49,290 Wait, are we not talking about an art project? 915 00:41:50,100 --> 00:41:52,740 No, we are. Art project. 916 00:41:52,780 --> 00:41:54,140 Oh, hey. 917 00:41:54,180 --> 00:41:55,700 Hey. 918 00:41:55,740 --> 00:41:57,780 How are you feeling? 919 00:41:57,820 --> 00:42:00,860 Ah, well, like I know what my nightmares are gonna be like 920 00:42:00,900 --> 00:42:02,540 for the rest of my life. 921 00:42:02,701 --> 00:42:05,579 I was worried about you there. 922 00:42:05,580 --> 00:42:06,960 I was worried about me there. 923 00:42:09,340 --> 00:42:11,860 What? What? 924 00:42:11,900 --> 00:42:13,100 This is so dumb, 925 00:42:13,140 --> 00:42:15,260 but all I could think about 926 00:42:15,261 --> 00:42:17,339 when I was up there was that movie 'Airplane'. 927 00:42:17,340 --> 00:42:19,660 Oh, my god, I love that film. 928 00:42:19,661 --> 00:42:21,179 Yeah, when, when the pilot passes out 929 00:42:21,180 --> 00:42:22,499 and they get old mate up from the back to... 930 00:42:22,500 --> 00:42:24,780 Yeah, "Can you fly this plane and land it?" 931 00:42:24,820 --> 00:42:26,500 "Surely you can't be serious?" 932 00:42:26,540 --> 00:42:27,860 "I am serious." 933 00:42:27,900 --> 00:42:30,180 "And don't call me Shirley." 934 00:42:30,181 --> 00:42:31,499 Glad to see you laughing, mate. 935 00:42:31,500 --> 00:42:32,550 Hey, yeah, yeah. 936 00:42:34,980 --> 00:42:38,460 Have you ever seen 'Airplane', the Leslie Nielsen film? 937 00:42:39,620 --> 00:42:40,700 No, no. 938 00:42:41,820 --> 00:42:43,020 It's stupid. 939 00:42:44,420 --> 00:42:45,920 It's um idiots landing planes. 940 00:42:47,700 --> 00:42:51,500 OK, adrenaline has worn down to pure exhaustion. 941 00:42:51,540 --> 00:42:53,140 I'm gonna get her home. You stay. 942 00:42:53,141 --> 00:42:54,219 No, no, no, I'm coming. 943 00:42:54,220 --> 00:42:56,139 I'm not letting you two out of my sight. 944 00:42:56,140 --> 00:42:57,190 Oh, you off? 945 00:42:57,191 --> 00:42:58,259 Yeah. Oh, thanks again. 946 00:42:58,260 --> 00:42:59,880 You're a legend, you're a legend. 947 00:43:01,500 --> 00:43:03,300 Night guys. Have a good night. 948 00:43:03,340 --> 00:43:05,020 See you at work, mate. See ya. 949 00:43:05,060 --> 00:43:06,810 See yous. Hey, I might come with you. 950 00:43:09,180 --> 00:43:12,620 You know it wasn't just the work stuff, me being pissy. 951 00:43:12,621 --> 00:43:13,699 Oh, yeah? 952 00:43:13,700 --> 00:43:17,940 Kalthi, she's the best but, you know, losing Timmy, 953 00:43:17,941 --> 00:43:19,339 after he died you said you'd be there. 954 00:43:19,340 --> 00:43:20,420 And you weren't, mate. 955 00:43:22,820 --> 00:43:26,900 I had never thought of it like that 956 00:43:26,940 --> 00:43:29,820 um, which doesn't make me any less selfish, 957 00:43:29,860 --> 00:43:32,940 I-I know but um, oh, mate, I'm-I'm sorry. 958 00:43:32,941 --> 00:43:34,019 No, no, no. 959 00:43:34,020 --> 00:43:36,500 I mean I think I get it now. 960 00:43:36,791 --> 00:43:41,739 But you might want to think about saying something soon. 961 00:43:41,740 --> 00:43:43,790 I think they're getting pretty serious. 962 00:43:48,220 --> 00:43:49,780 See you at work. Yeah, see ya. 963 00:43:53,140 --> 00:43:56,140 (PHONE RINGS) 964 00:43:57,940 --> 00:43:58,990 Oh. 965 00:44:00,500 --> 00:44:01,780 I am out of hours. 966 00:44:01,820 --> 00:44:03,180 Don't even think about it. 967 00:44:03,220 --> 00:44:06,900 Ah, so just got word back from pathology on Owen Tidwell. 968 00:44:06,940 --> 00:44:08,300 The bus driver. 969 00:44:08,301 --> 00:44:11,299 It's confidential 'til the trial but his tox screens have come back 970 00:44:11,300 --> 00:44:12,860 positive for amphetamines. 971 00:44:12,910 --> 00:44:17,460 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.