Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
*muziek*
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
*muziek*
3
00:00:04,000 --> 00:00:33,000
[muziek]
4
00:00:33,000 --> 00:01:02,000
[muziek]
5
00:01:02,000 --> 00:01:31,000
[muziek]
6
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
[muziek]
7
00:01:34,000 --> 00:01:41,000
[muziek]
8
00:01:41,000 --> 00:02:09,000
[muziek]
9
00:02:09,050 --> 00:02:10,050
Oeh.
10
00:02:17,050 --> 00:02:19,050
Oeh, ja, oeh.
11
00:02:20,050 --> 00:02:21,050
Oeh.
12
00:02:28,050 --> 00:02:30,050
Wat ga je doen? Oeh.
13
00:02:31,050 --> 00:02:33,050
Oeh, je doet het goed.
14
00:02:34,050 --> 00:02:35,050
Ja.
15
00:02:36,050 --> 00:02:37,050
Oeh.
16
00:02:37,050 --> 00:02:42,050
[GELUID VAN HET GELUID]
17
00:02:44,050 --> 00:02:46,050
Ach, door.
18
00:02:48,050 --> 00:02:51,050
[GELUID VAN HET GELUID]
19
00:03:01,050 --> 00:03:03,050
Je bent een schat.
20
00:03:04,050 --> 00:03:05,050
Ja.
21
00:03:05,050 --> 00:03:07,050
Oeh.
22
00:03:15,050 --> 00:03:17,050
Dag Teres.
23
00:03:21,050 --> 00:03:23,050
Ja, zeg dat wel.
24
00:03:24,050 --> 00:03:27,050
Wel nee, dat vergeet ik niet hoor.
25
00:03:28,050 --> 00:03:30,050
Krijg een bed.
26
00:03:32,050 --> 00:03:34,050
Ja hoor, hij is opzettend aardig.
27
00:03:34,050 --> 00:03:48,450
Oh, zo geil. Je kent m'n devies. Eerste keer klaar op de tong, en dan pas de grote sprong.
28
00:03:48,450 --> 00:03:58,970
Oh, wat heerlijk. Wat? Ja, zeker. Hij heeft het meer gedaan. Dat voelde ik bij het eerste likje.
29
00:03:58,970 --> 00:04:11,170
Ja, ga door innieuw. Lik me. Lik me maar. Oh, lekker. Blijf aan de lijn, dan laat ik je meegenieten.
30
00:04:11,170 --> 00:04:23,370
Doe nou eens een vingertje tegen m'n kont, gaatje. Ja, vooruit alsjeblieft. Oh, dat maakt me nog heter.
31
00:04:23,370 --> 00:04:37,090
Als ik klaar kom, wil ik afgaan als een stuk vuurwerk. Ja, fijn zo. Schaam je niet. Ik vind het heerlijk.
32
00:04:37,090 --> 00:04:43,610
Ja, de doel naar binnen. Ja, dat is fijn. Oh, Therese heeft net zo'n duivelse tong als jij.
33
00:04:43,610 --> 00:04:50,210
Als hij zo doorgaat, kan ik direct niks meer vertellen. Ik kom zo meteen klaar,
34
00:04:50,210 --> 00:04:59,410
zoals ik het in tijden niet gevoeld heb. Z'n duim zit in m'n kontje. Z'n tong rondelt heerlijk langs m'n spleetje.
35
00:04:59,410 --> 00:05:14,770
Ah, z'n hand klept in m'n billen. Ja, nou iets feller, sneller. Ah, waarom hou je nou op?
36
00:05:14,770 --> 00:05:24,210
Wie is die man? M'n echtgenoot. Echtgenoot, wat wil die? Kijken. Ga je doen? Ik ga weg,
37
00:05:24,210 --> 00:05:29,370
het lijkt hier wel een sekscircus. Nee hoor, voor beveiligde hoogstandjes haal je maar anderen in je tent.
38
00:05:29,370 --> 00:05:38,410
Onnozele hals, je bent ook niks gewend. Wat is er nou, beveiligd om een beetje toe te kijken?
39
00:05:38,410 --> 00:05:50,330
Nou, het feest is voorbij. Hij laat het af weten, omdat Bert binnenkwam. Tot kijk.
40
00:05:56,050 --> 00:05:57,650
Ik ga nog een eindje rijden, stuk van me.
41
00:05:57,650 --> 00:05:59,650
We gaan naar de grond.
42
00:05:59,650 --> 00:06:06,690
Klop, klop, klop, klop, klop, klop, klop, klop.
43
00:06:06,690 --> 00:06:36,330
[muziek]
44
00:06:36,330 --> 00:07:06,290
[muziek]
45
00:07:06,290 --> 00:07:36,230
[muziek]
46
00:07:36,230 --> 00:08:03,230
[muziek]
47
00:08:03,230 --> 00:08:10,230
[muziek]
48
00:08:10,230 --> 00:08:17,230
[muziek]
49
00:08:17,230 --> 00:08:46,230
[muziek]
50
00:08:46,230 --> 00:08:50,230
Deze is een hele mooie, maar het is ook een hele mooie.
51
00:08:50,580 --> 00:08:57,580
[Muziek]
52
00:08:57,680 --> 00:09:04,680
[Muziek]
53
00:09:04,680 --> 00:09:07,680
[GELUID VAN VLUITENDE GELUIDEN]
54
00:09:07,680 --> 00:09:09,680
[gevallen gitaar]
55
00:09:09,680 --> 00:09:11,680
[gevallen gitaar]
56
00:09:11,680 --> 00:09:13,680
Ik ga het niet doen.
57
00:09:13,680 --> 00:09:15,680
Ik ga het niet doen.
58
00:09:15,680 --> 00:09:17,680
[gevulde gitaar]
59
00:09:17,680 --> 00:09:19,680
[gevallen gitaar]
60
00:09:19,730 --> 00:09:23,730
Ik heb het gevoel dat ik de hele tijd in de lucht ben.
61
00:09:23,780 --> 00:09:26,780
Ik heb het gevoel dat ik het niet kan doen.
62
00:09:26,830 --> 00:09:29,830
Ik heb het gevoel dat ik het niet kan doen.
63
00:09:29,880 --> 00:09:33,880
Ik heb het gevoel dat ik de hele tijd in de lucht ben.
64
00:09:33,880 --> 00:09:36,880
Ik heb het gevoel dat ik hier niet meer kan.
65
00:09:36,880 --> 00:09:39,880
Ik heb het gevoel dat ik het niet kan doen.
66
00:09:39,880 --> 00:09:42,880
Ik heb het gevoel dat ik niet meer kan leren.
67
00:09:42,880 --> 00:09:45,880
Ik heb het gevoel dat ik niet meer kan leren.
68
00:09:45,880 --> 00:09:48,880
Ik heb het gevoel dat ik niet meer kan leren.
69
00:09:48,880 --> 00:09:50,880
Ik heb het al.
70
00:09:50,880 --> 00:09:56,800
Ik weet niet waarom je er zo vroeg opkomt, maar ik weet dat je er echt niet opkomt.
71
00:09:56,920 --> 00:10:00,800
Ik weet ook niet waarom je er zo vroeg opkomt.
72
00:10:00,920 --> 00:10:06,800
Ik weet niet waarom je er zo vroeg opkomt, maar ik weet dat je er echt niet opkomt.
73
00:10:06,920 --> 00:10:12,840
Ik weet niet waarom je er zo vroeg opkomt, maar ik weet ook niet waarom je er zo vroeg opkomt.
74
00:10:12,960 --> 00:10:18,840
Ik weet niet waarom je er zo vroeg opkomt, maar ik weet ook niet waarom je er zo vroeg opkomt.
75
00:10:19,010 --> 00:10:31,410
Het komt nu wat om gelegen. Ik stel je straks wel voor. Ga je mee?
76
00:10:31,410 --> 00:10:33,410
(GELUID VAN VRIJZENDE GELUIDEN)
77
00:10:33,410 --> 00:10:36,410
Ik heb het gevoel dat ik niet meer kan leren.
78
00:10:36,410 --> 00:10:39,410
Ik heb het gevoel dat ik niet meer kan leren.
79
00:10:39,410 --> 00:10:41,410
Ik heb het al.
80
00:10:41,410 --> 00:10:43,410
Oh, oh, oh.
81
00:10:43,410 --> 00:10:45,410
Ik heb het al.
82
00:10:45,410 --> 00:10:47,410
Ik ben er.
83
00:10:47,410 --> 00:10:53,690
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja...
84
00:10:53,690 --> 00:10:55,690
Ik heb het al.
85
00:10:55,690 --> 00:10:57,690
Ik heb het al.
86
00:10:57,740 --> 00:10:59,740
Ik heb het al.
87
00:10:59,740 --> 00:11:01,740
Ik heb het al.
88
00:11:01,740 --> 00:11:03,740
Ik heb het al.
89
00:11:03,740 --> 00:11:09,740
Oeh, oeh, oeh. Oeh, oeh.
90
00:11:09,740 --> 00:11:11,740
Ik heb het al.
91
00:11:11,740 --> 00:11:13,740
Ik heb het al.
92
00:11:13,740 --> 00:11:15,740
Ik heb het al.
93
00:11:15,740 --> 00:11:17,740
Ik heb het al.
94
00:11:17,740 --> 00:11:21,100
Ik heb het gevoel dat ik niet meer kan. - Ik ook niet.
95
00:11:21,100 --> 00:11:23,100
Ik heb het al. - Ja.
96
00:11:23,100 --> 00:11:52,100
[gevloed van water]
97
00:11:52,100 --> 00:11:53,100
Dag, wie ben jij?
98
00:11:53,100 --> 00:11:54,600
Ik ben Rudi Dijkhuizen.
99
00:11:54,600 --> 00:11:58,100
Uw man heeft me een lift gegeven en heeft me toe voor het eten uitgenodigd.
100
00:11:58,100 --> 00:12:00,100
Prima, ik houd van een beetje gezelligheid.
101
00:12:00,100 --> 00:12:01,100
Dat zou betekenen.
102
00:12:01,100 --> 00:12:02,100
Dat is goed.
103
00:12:02,100 --> 00:12:04,100
Oh, als je toilet zoekt is het daar in de hoek.
104
00:12:04,100 --> 00:12:05,100
Oh.
105
00:12:05,100 --> 00:12:07,100
Ik ga even wat anders aantrekken.
106
00:12:07,100 --> 00:12:09,100
Want dit is geen gezicht.
107
00:12:09,100 --> 00:12:10,100
Dag.
108
00:12:10,100 --> 00:12:16,100
[muziek]
109
00:12:16,100 --> 00:12:17,100
Mag ik nog wat slag op?
110
00:12:17,100 --> 00:12:19,100
[muziek]
111
00:12:19,100 --> 00:12:20,100
Dank je.
112
00:12:20,100 --> 00:12:25,100
[muziek]
113
00:12:25,100 --> 00:12:30,100
Hm, precies het soort jonge dat ik graag tussen mijn benen heb.
114
00:12:30,100 --> 00:12:36,100
Mijn tolerant echt nood heeft zo te zien weer uitstekend werk gedaan.
115
00:12:36,100 --> 00:12:39,100
[muziek]
116
00:12:39,100 --> 00:12:42,100
We hopen dat hij gevoel heeft voor onze perversen spelletjes.
117
00:12:42,100 --> 00:12:45,100
En niet te bang is om toe te handen.
118
00:12:45,100 --> 00:12:47,100
[muziek]
119
00:12:47,100 --> 00:12:50,100
Als hij nou ook nog wat uithoudingsvermogen heeft...
120
00:12:50,100 --> 00:12:55,100
en niet direct naar het eerste de beste hete nachtje de benen neemt...
121
00:12:55,100 --> 00:13:00,100
kunnen we hem misschien weer in zijn gezellig weetje tegemoet zien.
122
00:13:00,100 --> 00:13:05,100
Een beetje gezellige gijlheid kan ik best gebruiken.
123
00:13:05,100 --> 00:13:11,100
Het is al niet te lang geleden dat ik met een onbekende pik in een kutje heb mogen spelen.
124
00:13:11,100 --> 00:13:18,100
Een afwisseling van spijs, toch nog steeds wonderen.
125
00:13:18,100 --> 00:13:23,100
Ja, kleed me maar uit met je ogen.
126
00:13:23,100 --> 00:13:26,100
En verlang maar.
127
00:13:26,100 --> 00:13:30,100
De beloning komt wel.
128
00:13:30,100 --> 00:13:35,100
Ik hoop dat je een lekkere, vuurige bliksem bent.
129
00:13:35,100 --> 00:13:38,100
Weet hoe die moet vrije.
130
00:13:38,100 --> 00:13:42,100
Maar ook geef maar alsjeblieft een beetje de ruimte, jongen.
131
00:13:42,100 --> 00:13:46,100
En gun me de tijd.
132
00:13:46,100 --> 00:13:49,100
Want van die droppen in de afstieren heb ik de best.
133
00:13:49,100 --> 00:13:52,100
Daar lopen er ook te veel van in de wijn.
134
00:13:52,100 --> 00:13:55,100
Hé, dit is niet waar. Het is al bijna ten uur, beste mensen.
135
00:13:55,100 --> 00:13:58,100
Ik moet morgen vroeg op.
136
00:13:58,100 --> 00:14:00,100
Daar ga ik maar vast naar bed toe.
137
00:14:00,100 --> 00:14:03,100
Veel plezier, samen.
138
00:14:03,100 --> 00:14:09,100
Hou je van lekkere jongens?
139
00:14:09,100 --> 00:14:13,100
Vind je de mijne?
140
00:14:13,100 --> 00:14:18,100
Kom, kleed je snel maar.
141
00:14:25,100 --> 00:14:29,100
Ik ben al te ver.
142
00:14:29,100 --> 00:14:32,100
Alles uit.
143
00:14:32,100 --> 00:14:37,100
Giet nog op.
144
00:14:37,100 --> 00:14:42,100
Kom maar lekker wijn, hè.
145
00:14:42,100 --> 00:14:45,100
Kom, schat.
146
00:14:45,100 --> 00:14:50,100
Zo. Je wijs me de weg al. Nou, ik.
147
00:14:57,100 --> 00:15:02,100
Ga door.
148
00:15:02,100 --> 00:15:07,100
Heerlijk.
149
00:15:07,100 --> 00:15:09,100
[Gespaar]
150
00:15:09,100 --> 00:15:38,100
[Gespaar]
151
00:15:38,100 --> 00:15:57,140
[GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID]
152
00:15:57,140 --> 00:16:01,100
Hey, hey rustig, hey.
153
00:16:01,100 --> 00:16:03,740
We hoeven de trein niet te halen.
154
00:16:03,740 --> 00:16:05,900
Ja, zo is het fijn.
155
00:16:05,900 --> 00:16:08,260
Dat is genieten, ja.
156
00:16:08,260 --> 00:16:11,460
Een boebelterrein is toch veel gezelliger dan een snelterrein.
157
00:16:11,460 --> 00:16:13,420
Daar hoeven we niet meteen uit te stappen.
158
00:16:13,420 --> 00:16:18,500
[GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID ]
159
00:16:18,500 --> 00:16:22,100
Zo, laten we lokomatieven met zachtjes fluiten.
160
00:16:22,100 --> 00:16:37,700
[GELUID EN GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID GELUID ]
161
00:16:37,700 --> 00:16:39,700
Even rogeren.
162
00:16:39,700 --> 00:16:42,700
Of op een ander spoor verder.
163
00:16:42,700 --> 00:16:45,700
Ja, rijden maar.
164
00:16:45,800 --> 00:16:49,760
Hey, hey. Blijf nog bij me.
165
00:16:59,880 --> 00:17:02,400
Voel je hoe nat ik ben?
166
00:17:03,520 --> 00:17:06,840
Het is een vermoeiend maar heerlijk standje.
167
00:17:07,960 --> 00:17:10,600
Het is echt een heerlijk standje.
168
00:17:10,720 --> 00:17:15,880
Het vindt me vreselijk, als ik een man over mij heen voel.
169
00:17:16,000 --> 00:17:19,080
Ik zou je niet de eerste keer vermoeien.
170
00:17:19,080 --> 00:17:23,760
Het vindt me vreselijk, al was ik een man over mijn heen voel.
171
00:17:23,760 --> 00:17:26,760
Ik zou je niet vermoeien de eerste keer.
172
00:17:27,010 --> 00:17:29,010
[geef een luchtig gehoor]
173
00:17:50,010 --> 00:17:52,010
We gaan nu lekker achterover liggen.
174
00:17:53,010 --> 00:17:58,010
Oh, je bent zo lief en heerlijk. Niet bewegen. Dat doe ik wel.
175
00:17:58,010 --> 00:18:00,010
[Gesproken gitaar]
176
00:18:00,010 --> 00:18:02,010
[Gesproken gitaar]
177
00:18:02,010 --> 00:18:04,010
[Gewoon een luchtje]
178
00:18:04,010 --> 00:18:32,010
[Gesproken gitaar]
179
00:18:32,010 --> 00:18:34,010
Is het fijn? - Ja, heerlijk.
180
00:18:34,010 --> 00:18:36,050
Is het fijn? - Ja, heerlijk.
181
00:18:36,050 --> 00:18:38,050
Is het fijn? - Heerlijk.
182
00:18:38,100 --> 00:18:41,100
Is het fijn? - Ja, heerlijk.
183
00:18:41,200 --> 00:18:43,840
- Is het fijn? - Ja, heerlijk.
184
00:18:52,000 --> 00:18:55,280
Oh ja, kom maar, schatje.
185
00:18:56,400 --> 00:19:00,320
Oh ja, kom maar, schatje.
186
00:19:00,400 --> 00:19:04,400
- Oh ja, kom maar, schatje. - Oh ja, kom maar, schatje.
187
00:19:04,480 --> 00:19:08,160
- Oh ja, kom maar, schatje. - Oh ja, kom maar, schatje.
188
00:19:08,290 --> 00:19:14,330
Kom maar. Ga door.
189
00:19:20,530 --> 00:19:24,250
Oh, Mirjam. Wat ben je heerlijk. Ik wil...
190
00:19:25,530 --> 00:19:27,970
Wat wil je? Klaarkomen?
191
00:19:28,410 --> 00:19:30,970
Nee, nog niet. Nog even.
192
00:19:30,970 --> 00:19:33,930
Oh, William. Ik houd het bijna niet meer.
193
00:19:34,890 --> 00:19:38,890
Ah, dat geeft niet. Kom maar, schatje. Kom maar. Laat je maar gaan.
194
00:19:38,890 --> 00:19:42,850
Dat geeft niet. Kom maar, schatje. Laat je maar gaan.
195
00:19:42,850 --> 00:19:44,490
Ik houd het bijna niet meer.
196
00:19:45,090 --> 00:19:46,410
Ah, dat geeft niet.
197
00:19:46,530 --> 00:19:49,210
Kom maar, schatje, kom maar. Laat je maar gaan.
198
00:19:49,210 --> 00:19:51,210
Oh, oh, oh.
199
00:19:51,210 --> 00:19:53,210
[Gespaar]
200
00:19:53,210 --> 00:19:55,210
(GESCHREEUW)
201
00:19:55,210 --> 00:19:57,210
(GESCHREEUW)
202
00:19:57,210 --> 00:19:59,210
Oké, we gaan.
203
00:19:59,210 --> 00:20:01,210
[geef de hand op de rand]
204
00:20:01,210 --> 00:20:03,210
[Gespaar]
205
00:20:03,210 --> 00:20:05,210
Oh, het is lekker.
206
00:20:05,210 --> 00:20:32,210
[GELUID VAN DE GELUIDEN]
207
00:20:32,210 --> 00:20:37,210
Ik ben morgenmiddag weer terug. - Oké, pas goed op jezelf en doe Fred de groeten van me.
208
00:20:42,210 --> 00:20:43,210
Dag.
209
00:20:44,210 --> 00:20:45,210
Dag.
210
00:20:56,210 --> 00:21:00,210
Ik zeg altijd maar zo, een geslaagde dag begint meestal met een erectie.
211
00:21:01,210 --> 00:21:05,210
Nee, we gaan vandaag naar een vriendin toe, dus we waren het lieve voor haar.
212
00:21:05,210 --> 00:21:07,210
Kan ik je nu echt niet verleiden?
213
00:21:08,210 --> 00:21:10,210
Je zegt nou nee tegen twee lekkere schatjes.
214
00:21:10,260 --> 00:21:13,500
Is je vriendin net zo dol op seks als jij?
215
00:21:13,600 --> 00:21:43,480
Is je vriendin net zo dol op seks als jij? Ja, en of. We konden ze alleen wel een paar
216
00:21:43,480 --> 00:21:48,720
probleempjes. Nou, je hoeft niet altijd zwaar te tinnen. Wat zijn die probleempjes? Ze is
217
00:21:48,720 --> 00:21:52,560
erg verliefd op me. Ze is lesmisch en nogal jaloers van Arnhem. Hebben jullie dat een paar
218
00:21:52,560 --> 00:21:58,440
probleempjes? Ach, in de regel begrijpt ze me voor ik er voor het biseksuele leven wel.
219
00:21:58,440 --> 00:22:03,600
En doet ze ook vrolijk mee in de prio's die ik voor je stel. Nou, ben benieuwd.
220
00:22:03,600 --> 00:22:15,400
Wat willen jullie drinken? Sherry, Sherry of Sherry? Heb je geen koffie meer?
221
00:22:15,400 --> 00:22:20,440
Tuurlijk heb ik koffie. Moet het alleen wel nog even zetten. We hebben de tijd.
222
00:22:20,540 --> 00:22:48,700
Wat hatt je? - Wat denk je?
223
00:22:48,700 --> 00:22:49,700
Geen idee.
224
00:22:49,700 --> 00:22:53,220
Dat weet ze niet, je laat een maand niks van je horen.
225
00:22:53,220 --> 00:22:57,140
Als ik bel ben je er niet, of je verdomt het om aan de telefoon te komen.
226
00:22:57,140 --> 00:23:01,420
En nu kom je ineens binnenvallen met je 881e minnaar.
227
00:23:01,420 --> 00:23:05,340
Je bent een egoïstisch gemeen loeder.
228
00:23:05,340 --> 00:23:15,340
[De film is uitgebreid door de heer van de heer Van der Lijnen]
229
00:23:15,340 --> 00:23:17,340
[geen geluid]
230
00:23:17,340 --> 00:23:27,340
[De film is uitgebreid door de heer van de heer Van der Lijnen]
231
00:23:27,340 --> 00:23:37,340
[De film is uitgebreid door de heer van de heer Van der Lijnen]
232
00:23:37,340 --> 00:23:39,340
(Elektrische muziek)
233
00:23:39,340 --> 00:23:49,340
[De film is uitgebreid door de heer van de heer Van der Lijnen]
234
00:23:49,340 --> 00:23:51,340
[Muziek]
235
00:23:51,340 --> 00:24:16,340
[Muziek]
236
00:24:16,340 --> 00:24:17,340
MUZIEK.
237
00:24:17,340 --> 00:24:18,340
MUZIEK.
238
00:24:18,340 --> 00:24:20,340
MUZIEK.
239
00:24:20,340 --> 00:24:21,340
MUZIEK.
240
00:24:21,340 --> 00:24:31,340
[muziek]
241
00:24:31,340 --> 00:25:00,340
[muziek]
242
00:25:00,340 --> 00:25:01,340
MUZIEK.
243
00:25:01,340 --> 00:25:30,340
[muziek]
244
00:25:30,340 --> 00:25:32,340
[Muziek]
245
00:25:32,340 --> 00:25:33,340
MUZIEK.
246
00:25:33,390 --> 00:25:34,390
MUZIEK.
247
00:25:34,390 --> 00:25:35,390
MUZIEK.
248
00:25:35,390 --> 00:25:37,390
[muziek]
249
00:25:37,390 --> 00:25:38,390
MUZIEK.
250
00:25:38,390 --> 00:25:39,390
MUZIEK.
251
00:25:39,390 --> 00:25:40,390
MUZIEK.
252
00:25:40,390 --> 00:25:41,390
MUZIEK.
253
00:25:41,390 --> 00:25:42,390
MUZIEK.
254
00:25:42,390 --> 00:25:43,390
MUZIEK.
255
00:25:43,390 --> 00:25:44,390
MUZIEK.
256
00:25:44,390 --> 00:25:45,390
MUZIEK.
257
00:25:45,390 --> 00:25:46,390
MUZIEK.
258
00:25:46,390 --> 00:25:47,390
MUZIEK.
259
00:25:47,390 --> 00:25:49,390
MUZIEK.
260
00:25:49,390 --> 00:25:50,390
MUZIEK.
261
00:25:50,390 --> 00:25:52,390
MUZIEK.
262
00:25:52,390 --> 00:25:53,390
MUZIEK.
263
00:25:53,390 --> 00:25:55,390
MUZIEK.
264
00:25:55,390 --> 00:26:24,390
[muziek]
265
00:26:24,390 --> 00:26:28,390
Hoi ben jij, hoi ben jij met die borstjes.
266
00:26:28,390 --> 00:26:54,390
[muziek]
267
00:26:54,390 --> 00:27:22,390
[muziek]
268
00:27:22,390 --> 00:27:34,390
[muziek]
269
00:27:34,390 --> 00:28:00,390
[muziek]
270
00:28:00,390 --> 00:28:29,390
[muziek]
271
00:28:29,390 --> 00:28:58,390
[muziek]
272
00:28:58,390 --> 00:29:25,390
[muziek]
273
00:29:25,390 --> 00:29:50,390
[muziek]
274
00:29:50,390 --> 00:30:15,390
[muziek]
275
00:30:15,390 --> 00:30:29,390
[muziek]
276
00:30:29,390 --> 00:30:57,390
[muziek]
277
00:30:57,390 --> 00:31:25,390
[muziek]
278
00:31:25,390 --> 00:31:39,390
[muziek]
279
00:31:39,390 --> 00:32:04,390
[muziek]
280
00:32:04,390 --> 00:32:18,390
[muziek]
281
00:32:18,390 --> 00:32:43,390
[muziek]
282
00:32:43,390 --> 00:32:53,390
[muziek]
283
00:32:53,390 --> 00:32:58,890
Spijt me dat ik je moest laten zitten, maar ik kon je er ook later echt niet meer bij betrekken.
284
00:32:58,890 --> 00:32:59,890
Dat begrijp ik.
285
00:32:59,890 --> 00:33:01,390
Wat denk je aan?
286
00:33:01,390 --> 00:33:02,890
Aan je vriendin?
287
00:33:02,890 --> 00:33:05,390
Nou, je hebt geen kans hoor, dus waarom zou je?
288
00:33:05,390 --> 00:33:08,890
Ik vroem alleen af wat iemand bezielt om zich zo te laten behandelen.
289
00:33:08,890 --> 00:33:10,390
Wat bedoel je?
290
00:33:10,390 --> 00:33:12,890
Je behandelt mensen zo harteloos.
291
00:33:12,890 --> 00:33:16,390
Dat is niet waar, maar ik hou gewoon erg veel van seks.
292
00:33:16,390 --> 00:33:19,890
Ja, zonder met de mensen die je ervoor nodig hebt rekening te houden.
293
00:33:19,890 --> 00:33:23,390
Nee, een moralist in een bed.
294
00:33:23,390 --> 00:33:25,390
Ik ga het niet doen.
295
00:33:25,390 --> 00:33:27,390
(applaus)
296
00:33:27,390 --> 00:33:29,390
Ik ga het niet doen.
297
00:33:29,390 --> 00:33:31,390
Ik ga het niet doen.
298
00:33:31,390 --> 00:33:33,390
Ik ga het niet doen.
299
00:33:33,390 --> 00:33:36,390
Ik ga het niet doen. - Ja, ik ga het niet doen.
300
00:33:36,390 --> 00:33:38,390
(Gespaar)
301
00:33:38,390 --> 00:33:40,390
[geklaar]
302
00:33:40,390 --> 00:33:42,390
(HUITENDE GELUIDEN)
303
00:33:42,390 --> 00:34:03,390
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
304
00:34:03,390 --> 00:34:13,390
Ja, ja, ja.
305
00:34:13,440 --> 00:34:42,440
[geen geluid]
306
00:34:42,440 --> 00:34:57,920
[HUITENGELUIDEN]
307
00:34:57,920 --> 00:35:00,840
Heb je wel eens wat anders gedaan dan van seks je dagdag maakt?
308
00:35:00,840 --> 00:35:02,840
Ik ben helemaal niet zo vroeg begonnen met seks.
309
00:35:02,840 --> 00:35:05,640
Ik heb bijna mijn hele schooltijd als maat doorgebracht.
310
00:35:07,000 --> 00:35:10,440
Twee jaar wiskundig studeert, ik heb ook nog vermoedenfoto's geposeerd.
311
00:35:10,440 --> 00:35:13,440
Maar toen ontdekte ik dat ik liever mannen aan mijn lijf op het kleren.
312
00:35:13,440 --> 00:35:15,440
En toen de kogel helemaal door de kerk was?
313
00:35:16,440 --> 00:35:18,440
Seks kan ongelooflijk eerlijk zijn.
314
00:35:18,440 --> 00:35:21,440
Ik heb hele fantastisch opwindende herinneringen aan sommige mannen.
315
00:35:21,440 --> 00:35:24,440
Wat doe je nou als je verliefd wordt op een van die opwindende jongens?
316
00:35:24,440 --> 00:35:25,440
Komt dat nooit voor?
317
00:35:25,440 --> 00:35:27,440
Dan gaan we door tot het voor je bij is.
318
00:35:27,440 --> 00:35:31,440
En als het bij een van de twee eerder voorbij is, ik bedoel, bij jou bijvoorbeeld, wat dan?
319
00:35:32,440 --> 00:35:34,440
Dan is het afgelopen voor allebei.
320
00:35:34,440 --> 00:35:36,440
Zomaar? Wat? Boem?
321
00:35:36,440 --> 00:35:40,440
Als je niet huilig loopt liever als een van de twee liever wil, dan moet je niks dwingen.
322
00:35:40,440 --> 00:35:41,440
Is het zo simpel?
323
00:35:41,440 --> 00:35:43,440
Nee, jammer genoeg niet.
324
00:35:43,440 --> 00:35:45,440
Maar zo simpel zou het moeten zijn.
325
00:35:45,440 --> 00:35:48,440
Paradijs blijft dus altijd onbereikbaar.
326
00:35:48,440 --> 00:35:52,440
Ja, maar met de afwisseling goede minnaars kom je heel wennen.
327
00:35:52,540 --> 00:35:54,540
[geklaar van de auto]
328
00:35:54,540 --> 00:35:56,540
[geklaar van de auto]
329
00:35:56,540 --> 00:35:58,540
[Geringschakelaar]
330
00:35:58,540 --> 00:36:00,540
[GELUID VAN DEUR]
331
00:36:00,540 --> 00:36:03,540
Ik ga het niet doen. -Nee, ik ga het niet doen.
332
00:36:03,540 --> 00:36:05,700
(GELUID VAN DE VLUITENDE STOEL)
333
00:36:21,140 --> 00:36:22,140
Meneer Jan?
334
00:36:23,540 --> 00:36:24,540
Nee.
335
00:36:25,380 --> 00:36:29,020
Nee, nee. Helemaal niet. Dat weet je, Ben. Nee, ik doe het niet.
336
00:36:29,940 --> 00:36:33,260
We zijn al twee jaar gescheiden. Je kunt me niet lastig blijven vangen.
337
00:36:33,260 --> 00:36:44,940
Nee, ik maak geen enkele afspraak meer met je, onder geen enkele voorwaarden.
338
00:36:44,940 --> 00:36:50,940
Nou, alsjeblieft niet een zielpiet uit hangen.
339
00:36:50,940 --> 00:36:52,940
Natuurlijk is het niet leuk.
340
00:36:52,940 --> 00:36:54,940
Ik geef niemand de schuld.
341
00:36:54,940 --> 00:36:58,940
Jou niet en mij niet.
342
00:36:58,940 --> 00:37:02,940
Nee, ik maak geen afspraak.
343
00:37:02,940 --> 00:37:06,940
Natuurlijk hou ik rekening met mezelf, mag ik?
344
00:37:06,940 --> 00:37:10,940
Ja, jij bent de goede jongen en ik het egoïstische rotkrenk.
345
00:37:10,940 --> 00:37:14,940
Daar weet ik alles van.
346
00:37:14,940 --> 00:37:18,940
Nou, laat dat rotkrenk dan eindelijk eens met rust, wil je?
347
00:37:18,940 --> 00:37:25,940
[Klokken]
348
00:37:25,940 --> 00:37:35,940
[Klokken]
349
00:37:35,940 --> 00:37:45,940
[Klokken]
350
00:37:45,940 --> 00:37:47,940
(HUITENDE VLUITEN)
351
00:38:10,620 --> 00:38:14,500
Daar kwetsen mensen de prijs die je voor het vrije leven moet betalen.
352
00:38:14,500 --> 00:38:17,140
Ja, heb je zo'n haak?
353
00:38:19,300 --> 00:38:22,420
Actieke idee. Deze kant.
354
00:38:22,580 --> 00:38:25,260
Kom mee. - Heb jij een haak gezien?
355
00:38:25,420 --> 00:38:28,340
Daar heb je de vrolijke kant van het vrijleven.
356
00:38:30,340 --> 00:38:34,580
Ik heb er niet een haak gezien, maar ik heb de vrolijke kant van het vrijleven.
357
00:38:34,740 --> 00:38:38,540
Ik heb er niet een haak gezien, maar ik heb de vrolijke kant van het vrijleven.
358
00:38:38,700 --> 00:38:42,660
Ik heb er niet een haak gezien, maar ik heb de vrolijke kant van het vrijleven.
359
00:38:42,870 --> 00:38:44,870
Nu zijn we er?
360
00:38:44,870 --> 00:38:46,870
Zuster plus Annem.
361
00:38:46,870 --> 00:38:48,870
Dat wordt in ieder geval een sportief avondje.
362
00:38:48,870 --> 00:38:52,870
Die heeft van iedere sport een geldspelletje te maken.
363
00:38:52,870 --> 00:38:55,870
Leuk voor Deg. Die is toch onze schoonzuster.
364
00:38:55,870 --> 00:38:57,870
Nou, dat is niet best, Rudy.
365
00:38:57,870 --> 00:39:00,870
Want denk erom, wie de pijltjes het slechtst richt, jongen.
366
00:39:00,870 --> 00:39:03,870
Die wordt vastgebonden in een stoel en die mag voor de rest alleen maar toekijken.
367
00:39:03,870 --> 00:39:06,870
Dus als jij blijft missen, dan zit je ze zo meteen echt naast.
368
00:39:09,870 --> 00:39:14,870
Kijk nou toch, die stoelen jongens die allemaal in de rode stillen.
369
00:39:15,870 --> 00:39:17,870
Bointjes, maatheeren.
370
00:39:23,870 --> 00:39:25,870
Lekker. Ga door.
371
00:39:25,870 --> 00:39:27,870
Iets meer naar rechts, dan gooi je vol trap.
372
00:39:27,870 --> 00:39:30,870
Nou? - Geen enkele afspraakje dit geoorloofd.
373
00:39:30,870 --> 00:39:32,870
He, Samra?
374
00:39:35,870 --> 00:39:37,870
En nou ga je erin.
375
00:39:37,870 --> 00:39:56,870
[muziek]
376
00:39:56,870 --> 00:39:58,870
Ik kan nog geen kant uit.
377
00:39:58,870 --> 00:40:00,870
Kom op Artur, gooi je jongen.
378
00:40:00,870 --> 00:40:02,870
Best rijden.
379
00:40:02,870 --> 00:40:04,870
En genieten doe je maar een andere keer.
380
00:40:04,870 --> 00:40:06,870
Gewoon recht vooruit.
381
00:40:06,870 --> 00:40:08,870
De beste middelen.
382
00:40:10,870 --> 00:40:12,870
Gooi er wat snelheid in.
383
00:40:20,870 --> 00:40:22,870
Oepoe.
384
00:40:22,870 --> 00:40:24,870
Die jongen is niet van het rechte pak te krijgen.
385
00:40:24,870 --> 00:40:26,870
Goeiendag Artur.
386
00:40:26,870 --> 00:40:28,870
Jij bent wel zeker van je kutje?
387
00:40:28,870 --> 00:40:30,870
Ja.
388
00:40:30,870 --> 00:40:32,870
Wat nou, jij niet.
389
00:40:40,870 --> 00:40:42,870
Nou, ik ben.
390
00:40:42,870 --> 00:40:44,870
Moet je eens kijken.
391
00:40:46,870 --> 00:40:48,870
Daar gaat ie.
392
00:40:48,870 --> 00:40:50,870
Kom op Sandra, laat je vriendje dan maar even lopen.
393
00:40:50,870 --> 00:40:52,870
Nog eentje.
394
00:40:52,870 --> 00:40:55,870
Ja, lekker.
395
00:41:00,870 --> 00:41:03,870
Oké, je maakt je een rotsoortje bang.
396
00:41:03,870 --> 00:41:06,870
Het is maar goed dat Samra je nog een beetje bijstuurt.
397
00:41:08,870 --> 00:41:10,870
Niet te lang concentreren, Rudy.
398
00:41:10,870 --> 00:41:12,870
Anders vallen de pijltjes eruit je hand.
399
00:41:12,870 --> 00:41:14,870
Soms een lastiekje nodig.
400
00:41:14,920 --> 00:41:16,920
*muziek*
401
00:41:16,920 --> 00:41:26,920
[muziek]
402
00:41:26,920 --> 00:41:28,920
En... 3...
403
00:41:28,920 --> 00:41:29,920
Haha.
404
00:41:29,920 --> 00:41:53,020
[muziek]
405
00:41:53,020 --> 00:41:54,020
Zo, alweer!
406
00:41:54,020 --> 00:42:00,440
[muziek]
407
00:42:00,440 --> 00:42:03,440
Nou, de dag is erop, nou de dag nog voluit er aan.
408
00:42:03,440 --> 00:42:05,440
Je weet de roos natuurlijk al heel lang te vinden.
409
00:42:05,440 --> 00:42:07,440
Wat dacht je dan Jogi?
410
00:42:07,440 --> 00:42:16,540
[muziek]
411
00:42:16,540 --> 00:42:20,540
En blijf trainen, trainen, trainen en genieten!
412
00:42:20,540 --> 00:42:32,040
[muziek]
413
00:42:32,040 --> 00:42:36,040
Kom op hé, hoe langer je wacht, is het moeilijker worden.
414
00:42:36,040 --> 00:42:49,540
[muziek]
415
00:42:49,540 --> 00:42:51,540
Ah, het begriest hoor.
416
00:42:51,540 --> 00:42:54,540
Release voor de minstig ware spelen.
417
00:42:54,540 --> 00:42:57,540
Geef jij hem nog een kleine toegeef Sandra.
418
00:42:57,540 --> 00:43:26,540
[muziek]
419
00:43:26,540 --> 00:43:42,040
[muziek]
420
00:43:42,040 --> 00:43:57,540
[muziek]
421
00:43:57,540 --> 00:44:13,040
[muziek]
422
00:44:13,040 --> 00:44:38,540
[muziek]
423
00:44:38,590 --> 00:45:07,590
[muziek]
424
00:45:07,590 --> 00:45:08,590
MUZIEK.
425
00:45:08,590 --> 00:45:09,590
MUZIEK.
426
00:45:09,590 --> 00:45:10,590
MUZIEK.
427
00:45:10,590 --> 00:45:11,590
MUZIEK.
428
00:45:11,590 --> 00:45:40,590
[muziek]
429
00:45:40,590 --> 00:45:51,170
[muziek]
430
00:45:51,170 --> 00:45:53,170
Draai ze om, Sandra.
431
00:46:01,170 --> 00:46:04,170
Zo, dan laten we onze lieve Rudi nog even genieten...
432
00:46:04,170 --> 00:46:07,170
van de prijs die hij zo achterloos weggooit.
433
00:46:07,170 --> 00:46:09,170
Ha! Wat je genieten noemt.
434
00:46:09,170 --> 00:46:12,170
Het is denk ik echt geen lolletje zo ver van ons holletje, hè, Rudi?
435
00:46:12,170 --> 00:46:13,170
[Rudi lacht]
436
00:46:13,170 --> 00:46:15,170
Het vindt hem wel op, zou het niet?
437
00:46:20,170 --> 00:46:22,170
Zullen we iets dichterbij schuiven?
438
00:46:22,170 --> 00:46:25,170
Hij heeft vast moeite met de afstand.
439
00:46:34,170 --> 00:46:36,170
We komen!
440
00:46:36,170 --> 00:46:38,170
We komen!
441
00:46:38,170 --> 00:46:50,970
Jullie maken me gek!
442
00:46:50,970 --> 00:47:07,650
Goed kijken, zo ziet nou een gemengdobbel eruit.
443
00:47:07,650 --> 00:47:17,370
Ik snap niet dat je dat simpelige drang zo lekker vindt.
444
00:47:17,370 --> 00:47:21,770
Ik snap niet dat je dat geboor zo lekker vindt.
445
00:47:21,770 --> 00:47:23,770
Oh Miriam, zeur niet zo.
446
00:47:23,770 --> 00:47:25,770
Vanavond vind ik hem lekker.
447
00:47:25,770 --> 00:47:27,770
Ieder dag wordt ander.
448
00:47:27,770 --> 00:47:29,770
Dat uit je zuiden denkt.
449
00:47:29,770 --> 00:47:31,770
Denk erom Arthur, je hoort het.
450
00:47:31,770 --> 00:47:33,770
Maar ja, het is van Miriam het wachtwoord.
451
00:47:33,770 --> 00:47:35,770
Het is niet lekker.
452
00:47:35,770 --> 00:47:37,770
Nu in je ogen.
453
00:47:37,770 --> 00:47:39,770
En nou je mond.
454
00:47:51,770 --> 00:47:53,770
Kun je niet op de reserve bak?
455
00:47:53,770 --> 00:47:55,770
U die?
456
00:47:55,770 --> 00:47:58,770
Ja, ik speel liever mee dan dat ik toekijk.
457
00:47:58,770 --> 00:48:00,770
Zal ik naar boven, Arthur?
458
00:48:00,770 --> 00:48:02,770
Ja, graag.
459
00:48:02,770 --> 00:48:18,170
*Zucht*
460
00:48:18,170 --> 00:48:21,970
Kijk eens. Over de zerf heb je steeds veel lichter.
461
00:48:21,970 --> 00:48:25,670
Je hebt niet zoveel lucht dat je zonder het schutje stoot hoor.
462
00:48:25,670 --> 00:48:27,670
Je hebt een beetje meedoenlijden met ruzie.
463
00:48:27,670 --> 00:48:30,670
Ik kan het niet meer krijgen.
464
00:48:30,670 --> 00:48:32,670
Dat is maar waar.
465
00:48:32,670 --> 00:48:51,670
*Zucht*
466
00:48:51,670 --> 00:48:53,670
Zal het uren door kunnen gaan.
467
00:48:53,670 --> 00:48:55,670
Weet jij, Rudi?
468
00:48:55,670 --> 00:48:59,670
Ik was vroeger al de beste met baaltjes.
469
00:48:59,670 --> 00:49:01,670
Nou, Wippe kan er ook mee door.
470
00:49:01,670 --> 00:49:03,670
Door. Door.
471
00:49:03,670 --> 00:49:05,670
Door. Nee.
472
00:49:05,670 --> 00:49:07,670
Ga door.
473
00:49:07,670 --> 00:49:27,670
*Zucht*
474
00:49:27,670 --> 00:49:37,670
*Zucht*
475
00:49:37,670 --> 00:49:39,670
Alsjeblieft.
476
00:49:39,670 --> 00:49:43,670
*Zucht*
477
00:49:43,670 --> 00:49:47,670
Ik word gek.
478
00:49:47,670 --> 00:49:51,670
*Zucht*
479
00:49:51,670 --> 00:50:01,670
*Zucht*
480
00:50:01,670 --> 00:50:03,670
Ik krijg er warm van.
481
00:50:03,670 --> 00:50:05,670
*Zucht*
482
00:50:05,670 --> 00:50:07,670
Kom dan. Schiet op.
483
00:50:07,670 --> 00:50:21,670
*Zucht*
484
00:50:21,670 --> 00:50:39,670
*Zucht*
485
00:50:39,670 --> 00:50:41,670
Het is allemaal nog even zacht en lekker.
486
00:50:41,670 --> 00:50:45,670
Oh, het zal Rudi er graag in zitten en aankomen.
487
00:50:45,670 --> 00:50:49,670
*Zucht*
488
00:50:49,670 --> 00:50:51,670
Art, u voelt hoe lekker ze zijn.
489
00:50:51,670 --> 00:50:53,670
He, Artie?
490
00:50:53,670 --> 00:50:55,670
Ja.
491
00:50:55,670 --> 00:50:57,670
Oh.
492
00:50:57,670 --> 00:50:59,670
Ik wel.
493
00:50:59,670 --> 00:51:01,670
*Zucht*
494
00:51:01,670 --> 00:51:03,670
Alsjeblieft.
495
00:51:03,670 --> 00:51:07,670
*Zucht*
496
00:51:07,670 --> 00:51:09,670
Ja, kom maar.
497
00:51:09,670 --> 00:51:11,670
Oh ja, kom maar.
498
00:51:11,670 --> 00:51:13,670
Laat je maar lekker gaan.
499
00:51:13,670 --> 00:51:15,670
Kom mee, Rudi.
500
00:51:15,670 --> 00:51:17,670
Oh, ik ook.
501
00:51:17,670 --> 00:51:25,670
*Zucht*
502
00:51:25,670 --> 00:51:27,670
Zijn we klaar?
503
00:51:27,670 --> 00:51:29,670
Ja.
504
00:51:29,670 --> 00:51:49,670
*Zucht*
505
00:51:49,670 --> 00:51:51,670
Nooit maar los.
506
00:51:51,670 --> 00:52:01,670
*Zucht*
507
00:52:01,670 --> 00:52:03,670
Ah, kom maar.
508
00:52:03,670 --> 00:52:19,670
*Zucht*
509
00:52:19,720 --> 00:52:21,720
Ik weet het niet.
510
00:52:21,720 --> 00:52:40,680
Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. Ja.
511
00:52:40,680 --> 00:52:57,040
(GELUID VAN GELUID GELUID EN GELUID)
512
00:52:57,040 --> 00:52:59,360
Mijn god.
513
00:52:59,360 --> 00:53:07,680
(GELUID VAN GELUID GELUID EN GELUID)
514
00:53:07,680 --> 00:53:10,000
En dan nu de troostprijs voor de vliezer.
515
00:53:10,000 --> 00:53:32,600
(GELUID VAN GELUID EN GELUID)
516
00:53:32,600 --> 00:53:52,480
(GELUID VAN GELUID EN GELUID)
517
00:53:52,480 --> 00:54:09,120
(GELUID VAN GELUID EN GELUID)
518
00:54:09,120 --> 00:54:29,880
(GELUID VAN GELUID EN GELUID)
519
00:54:29,880 --> 00:54:46,440
(GELUID VAN GELUID EN GELUID)
520
00:54:46,440 --> 00:55:05,760
(GELUID VAN GELUID EN GELUID)
521
00:55:05,760 --> 00:55:21,360
(GELUID VAN GELUID EN GELUID)
522
00:55:21,360 --> 00:55:38,960
(GELUID VAN GELUID EN GELUID)
523
00:55:38,960 --> 00:55:54,600
(GELUID VAN GELUID EN GELUID)
524
00:55:54,600 --> 00:56:14,000
(GELUID VAN GELUID EN GELUID)
525
00:56:14,000 --> 00:56:28,600
(GELUID VAN GELUID EN GELUID)
526
00:56:28,600 --> 00:56:44,800
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
527
00:56:44,800 --> 00:57:01,120
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
528
00:57:01,120 --> 00:57:24,640
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
529
00:57:24,640 --> 00:57:54,160
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
530
00:57:54,160 --> 00:58:19,880
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
531
00:58:19,880 --> 00:58:32,360
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
532
00:58:32,360 --> 00:58:56,160
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
533
00:58:56,160 --> 00:59:16,280
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
534
00:59:16,280 --> 00:59:33,680
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
535
00:59:33,680 --> 00:59:59,040
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
536
00:59:59,040 --> 01:00:25,600
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
537
01:00:25,600 --> 01:00:39,680
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
538
01:00:39,680 --> 01:01:08,320
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
539
01:01:08,320 --> 01:01:34,040
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
540
01:01:34,040 --> 01:01:50,120
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
541
01:01:50,120 --> 01:02:11,240
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
542
01:02:11,240 --> 01:02:40,360
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
543
01:02:40,360 --> 01:02:59,000
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
544
01:02:59,000 --> 01:03:14,680
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
545
01:03:14,680 --> 01:03:29,880
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
546
01:03:29,880 --> 01:03:58,120
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
547
01:03:58,120 --> 01:04:23,320
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
548
01:04:23,320 --> 01:04:49,400
(GELUID VAN GELUIDEN EN GELUIDEN)
549
01:04:49,400 --> 01:05:04,520
(GELUID VAN GELUID VAN GELUIDEN)
550
01:05:04,520 --> 01:05:28,440
(GELUID VAN GELUID VAN GELUIDEN)
551
01:05:28,440 --> 01:05:47,560
(GELUID VAN GELUID VAN GELUIDEN)
552
01:05:47,560 --> 01:06:07,240
(GELUID VAN GELUID VAN GELUIDEN)
553
01:06:07,240 --> 01:06:22,920
(GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUIDEN)
554
01:06:22,920 --> 01:06:39,000
(GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUIDEN)
555
01:06:39,000 --> 01:06:55,960
(GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN)
556
01:06:55,960 --> 01:07:12,760
(GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN)
557
01:07:12,760 --> 01:07:30,120
(GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN VAN GELUID VAN)
558
01:07:30,120 --> 01:07:46,200
(GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN VAN GELUID VAN)
559
01:07:46,200 --> 01:08:05,400
(GELUID VAN TELEFOON)
560
01:08:05,400 --> 01:08:22,760
(GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN)
561
01:08:22,760 --> 01:08:38,600
(GELUID VAN TELEFOON)
562
01:08:38,600 --> 01:08:55,560
(GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN)
563
01:08:55,560 --> 01:09:24,920
(GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN)
564
01:09:24,920 --> 01:09:42,280
(GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN VAN)
565
01:09:42,280 --> 01:09:58,280
(GELUID VAN TELEFOON)
566
01:09:58,280 --> 01:10:24,440
(GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN)
567
01:10:24,440 --> 01:10:42,760
(GELUID VAN GELUID VAN GEKLOPPEL)
568
01:10:42,760 --> 01:11:04,600
(GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GEKLOPPEL)
569
01:11:04,600 --> 01:11:20,840
(GELUID VAN TELEFOON)
570
01:11:20,840 --> 01:11:37,080
(GELUID VAN TELEFOON)
571
01:11:37,080 --> 01:12:01,000
(GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN GELUID VAN)
572
01:12:01,000 --> 01:12:27,240
(GELUID VAN TELEFOON)
573
01:12:27,240 --> 01:12:53,480
(GELUID VAN TELEFOON)
574
01:12:53,480 --> 01:13:23,240
(GELUID VAN TELEFOON)
575
01:13:23,240 --> 01:13:25,000
(GELUID VAN TELEFOON)
40999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.