Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,670 --> 00:00:10,160
[Attorney Lee Han Sin - Go Soo]
2
00:00:14,340 --> 00:00:16,370
[Kwon Yu Ri]
3
00:00:19,270 --> 00:00:20,910
[Baek Ji Won]
4
00:00:21,500 --> 00:00:23,600
[Lee Hak Joo]
5
00:00:24,080 --> 00:00:25,800
[Song Young Chang]
6
00:00:28,510 --> 00:00:33,120
[Parole Examiner Lee]
7
00:00:33,120 --> 00:00:35,190
[Characters, locations, agencies, incidents, groups, backgrounds, and processes are fictitious.]
8
00:00:35,190 --> 00:00:36,640
[Child actors were filmed safely with their guardians present.]
9
00:00:36,640 --> 00:00:37,970
[The use of animals during filming was compliant with animal welfare guidelines.]
10
00:00:40,190 --> 00:00:41,690
Turn off the video, turn it off!
11
00:00:41,690 --> 00:00:44,430
What the... What's this!
12
00:00:44,430 --> 00:00:46,300
Ji Myeong Seop!
13
00:00:47,940 --> 00:00:53,250
Ji Myeong Seop, you are under emergency arrest for the murder of An Da Yun.
14
00:00:58,500 --> 00:01:00,290
Son Eung Jun!
15
00:01:01,300 --> 00:01:04,160
You are under arrest for the murder of An Da Yun.
16
00:01:05,000 --> 00:01:07,690
♫ No way, I know what you're going to do ♫
17
00:01:07,690 --> 00:01:10,810
♫ Whatever it is, it won't go your way ♫
18
00:01:10,810 --> 00:01:16,040
♫ No matter how you try, you're in the palm of my hands ♫
19
00:01:16,040 --> 00:01:18,860
♫ Like I'm burning everything ♫
20
00:01:18,860 --> 00:01:22,280
♫ You'll have to place everything on the line ♫
21
00:01:22,280 --> 00:01:26,900
With two qualified opinions and one disqualified opinion,
22
00:01:26,900 --> 00:01:29,630
Candidate 655 is given a qualified opinion.
23
00:01:32,830 --> 00:01:36,990
♫ I don't care, will you just come at me? ♫
24
00:01:36,990 --> 00:01:40,220
♫ I'm a megalomaniac ♫
25
00:01:40,220 --> 00:01:42,190
Yes, Sunbae.
26
00:01:42,190 --> 00:01:43,670
Everything went well.
27
00:01:43,670 --> 00:01:46,470
The Chief's parole was approved.
28
00:01:48,270 --> 00:01:53,330
♫ I'm a megalomaniac, you're going to lose so many ♫
29
00:01:53,330 --> 00:01:54,880
Hyung...
30
00:01:56,760 --> 00:01:58,260
you passed.
31
00:01:59,580 --> 00:02:01,060
Hyung,
32
00:02:01,940 --> 00:02:03,850
you can leave now!
33
00:02:11,630 --> 00:02:13,940
- You're sure he went in this way?
- Yes.
34
00:02:13,940 --> 00:02:15,260
When is he coming out?
35
00:02:15,260 --> 00:02:17,170
There he comes.
36
00:02:17,170 --> 00:02:19,450
You're Park Jin Cheol, right?
37
00:02:20,430 --> 00:02:21,350
Yes.
38
00:02:21,350 --> 00:02:25,820
You are under arrest for distributing drugs in a prison.
39
00:02:25,820 --> 00:02:28,690
W-What do you mean, distributing drugs? M-Me?
40
00:02:28,690 --> 00:02:30,760
Yes, we've already gathered the evidence
41
00:02:30,760 --> 00:02:34,000
and we can discuss details at the station.
42
00:02:44,940 --> 00:02:46,970
You're Lee Han Sin, right?
43
00:02:48,060 --> 00:02:50,270
Oh, yes.
44
00:02:50,270 --> 00:02:52,070
Hello, I'm Attorney Lee Han Sin.
45
00:02:52,070 --> 00:02:53,500
You'll have to come with us.
46
00:02:53,500 --> 00:02:56,600
Okay, let's go. What is this about?
47
00:02:56,600 --> 00:03:01,220
Lee Han Sin, you are under arrest for violating the Narcotics Control Act.
48
00:03:01,220 --> 00:03:05,140
You have the right to remain silent and the right to an attorney.
49
00:03:10,120 --> 00:03:13,270
[Parole Examiner Lee]
50
00:03:13,300 --> 00:03:16,180
[Episode 11]
Man, I'm craving a drink.
51
00:03:16,180 --> 00:03:17,540
A strong one.
52
00:03:17,540 --> 00:03:21,100
I'm sorry. I came so late. I tried to rush over. I'm sorry!
53
00:03:21,100 --> 00:03:23,500
- Why is your face so puffy?
- Pardon?
54
00:03:23,500 --> 00:03:26,880
There was a bit of a situation. But more importantly,
55
00:03:26,880 --> 00:03:30,310
the Chairman told me to bring you to the prison quickly.
56
00:03:30,310 --> 00:03:34,280
Why is he telling me to come to prison as soon as I leave the detention center?
57
00:03:34,280 --> 00:03:36,600
- I know, right?
- This is so messed up.
58
00:03:36,600 --> 00:03:38,230
Let's go.
59
00:03:38,950 --> 00:03:40,870
Gosh, damn it!
60
00:03:48,320 --> 00:03:51,210
We're here for a tax evasion investigation from the Division 4 of the National Tax Service.
61
00:03:51,210 --> 00:03:53,320
You guys were sent by Ojung Group, right?
62
00:03:53,320 --> 00:03:55,810
It won't be good if you act so stubbornly.
63
00:03:55,810 --> 00:03:58,770
- Let's go.
- Stop them from coming in!
64
00:03:58,770 --> 00:04:01,230
Move, move!
65
00:04:03,050 --> 00:04:05,570
A special tax audit at this timing?
66
00:04:05,570 --> 00:04:06,840
What a joke.
67
00:04:06,840 --> 00:04:10,180
They came with a purpose. They'll find fault with anything they can find.
68
00:04:10,180 --> 00:04:11,460
- Mr. Baek.
- Yes.
69
00:04:11,460 --> 00:04:12,910
Buy as much time as we can,
70
00:04:12,910 --> 00:04:14,810
and tell the guys to move all of our important documents.
71
00:04:14,810 --> 00:04:16,440
Okay.
72
00:04:16,440 --> 00:04:20,370
Gosh, Ji Dong Man is trying to be clever.
73
00:04:36,670 --> 00:04:38,710
It's impressive.
74
00:04:39,670 --> 00:04:41,680
You don't have a single mark on your record,
75
00:04:41,680 --> 00:04:45,360
and a clean past without a single fine or ticket issued.
76
00:04:46,800 --> 00:04:50,580
I guess you managed to weasel out of it through Ojung Group's support.
77
00:04:50,580 --> 00:04:52,310
But that will be difficult this time.
78
00:04:52,310 --> 00:04:55,870
What's your next step?
79
00:05:01,070 --> 00:05:06,080
You think I would have put on a show of arresting you
80
00:05:07,190 --> 00:05:10,340
on live TV without a next step?
81
00:05:10,340 --> 00:05:14,400
Especially against Ojung Group?
82
00:05:14,400 --> 00:05:16,930
Yesterday was just the beginning.
83
00:05:16,930 --> 00:05:19,080
An Da Yun,
84
00:05:19,080 --> 00:05:23,610
Choi Jeong Hak, and maybe even Lim Jeong Gyun...
85
00:05:23,610 --> 00:05:29,190
I'm only getting started in my investigation of Ji Myeong Seop's serial killing spree.
86
00:05:47,510 --> 00:05:50,880
Sunbae, did you get anything out of him?
87
00:05:52,860 --> 00:05:55,790
He probably tried to get out of it, saying he doesn't remember or know anything.
88
00:05:55,790 --> 00:05:59,610
It's obvious he won't even say "Ji" of Ji Myeong Seop's name.
89
00:05:59,610 --> 00:06:01,410
Will you be all right?
90
00:06:01,410 --> 00:06:05,280
All it takes to break a levee is a small hole.
91
00:06:05,280 --> 00:06:07,860
Son Eung Jun, who's handled all of Ojung Group's dirty work,
92
00:06:07,860 --> 00:06:10,270
will most likely become that hole.
93
00:06:10,270 --> 00:06:14,200
And so, I have to keep hitting him like today.
94
00:06:17,590 --> 00:06:19,380
Did she hit him?
95
00:06:33,070 --> 00:06:34,950
Attorney Lee!
96
00:06:36,290 --> 00:06:39,910
Wait, why are you here, Attorney Lee...
97
00:06:41,520 --> 00:06:44,610
I'll explain everything later.
98
00:06:44,610 --> 00:06:46,370
Don't worry too much.
99
00:06:46,370 --> 00:06:48,300
Detective Pyeon, what are his charges?
100
00:06:48,300 --> 00:06:50,570
I can't tell you because it's Narcotics jurisdiction.
101
00:06:50,570 --> 00:06:52,690
Narcotics? Are you saying it's a drug offense?
102
00:06:52,690 --> 00:06:54,290
I can't tell you that.
103
00:06:54,290 --> 00:06:56,020
Hey, Lieutenant An.
104
00:06:59,620 --> 00:07:01,610
Mind your own business.
105
00:07:02,900 --> 00:07:05,600
- What are you doing? Take him in.
- Yes, sir.
106
00:07:11,670 --> 00:07:13,260
Follow me.
107
00:07:15,830 --> 00:07:19,450
Are you saying Attorney Lee was arrested on drug charges?
108
00:07:19,450 --> 00:07:23,320
Ojung Group laid the same trap as they did three years ago.
109
00:07:28,520 --> 00:07:29,740
I'm suspended?
110
00:07:29,740 --> 00:07:33,050
Are you doing this because I arrested the son of the Ojung Group and their chief secretary?
111
00:07:33,050 --> 00:07:36,690
Do we just sit and watch when we have the evidence?
112
00:07:36,690 --> 00:07:39,780
If you're all that, why did you do such a thing?
113
00:07:39,780 --> 00:07:41,750
What are you talking about-
114
00:07:45,070 --> 00:07:47,360
Choi Hwa Ran of Smile Cash.
115
00:07:47,360 --> 00:07:50,210
She's an infamous loan shark who's essentially a mob boss.
116
00:07:50,210 --> 00:07:54,490
You think I don't know that you've partnered with her?
117
00:07:54,490 --> 00:07:59,010
And what's your relationship with Attorney Lee Han Sin, who was just arrested?
118
00:07:59,010 --> 00:08:03,260
This is a clear violation of police integrity.
119
00:08:03,260 --> 00:08:06,460
Especially since you're currently being sued by Ojung Group for defamation,
120
00:08:06,460 --> 00:08:09,010
you should be grateful that
121
00:08:10,130 --> 00:08:12,020
you're only being suspended.
122
00:08:12,020 --> 00:08:13,820
You got that?
123
00:08:16,130 --> 00:08:17,980
Wow.
124
00:08:17,980 --> 00:08:20,130
I've got a long way to go to catch up to you, Dad.
125
00:08:20,130 --> 00:08:23,770
You brought up the old drug case and took care of Lee Han Sin,
126
00:08:23,770 --> 00:08:26,420
and you took care of his helpers as well.
127
00:08:26,420 --> 00:08:28,910
You're really the best, Dad.
128
00:08:28,910 --> 00:08:30,960
Do you have anything else?
129
00:08:30,960 --> 00:08:33,340
- Sorry?
- I'm asking if you've done anything else
130
00:08:33,340 --> 00:08:36,850
to get you arrested by the police like yesterday!
131
00:08:36,850 --> 00:08:38,540
I don't.
132
00:08:39,540 --> 00:08:42,780
Are you sure you didn't kill Lim Jeong Gyun?
133
00:08:45,600 --> 00:08:50,170
Why would I do anything to Jeong Gyun when you said you'd take care of him, Dad?
134
00:08:50,170 --> 00:08:54,330
Since you dug your own grave and shamed yourself publicly,
135
00:08:54,330 --> 00:08:56,870
resign your position and go overseas immediately.
136
00:08:56,870 --> 00:08:58,820
Dad, I really, really don't want to go overseas!
137
00:08:58,820 --> 00:09:00,820
I can resign, but I really don't want to go!
138
00:09:00,820 --> 00:09:04,170
All because of you, the company's image was totally ruined,
139
00:09:04,170 --> 00:09:05,910
and Director Son is still detained!
140
00:09:05,910 --> 00:09:07,310
You still can't read the situation?
141
00:09:07,310 --> 00:09:09,220
- Dad...
- Don't complain and
142
00:09:09,220 --> 00:09:12,750
go live there quietly until I call you back.
143
00:09:12,750 --> 00:09:15,550
If you don't, even if you're my son, I'll-
144
00:09:16,550 --> 00:09:20,250
Dad, Dad! I really don't want to leave!
145
00:09:20,250 --> 00:09:22,250
I just came back!
146
00:09:22,250 --> 00:09:25,290
I'm always alone when I leave!
147
00:09:25,290 --> 00:09:28,350
Do you know how lonely it is?
148
00:09:28,350 --> 00:09:31,130
I don't even have my mom!
149
00:09:31,130 --> 00:09:34,190
I'm your son, Dad!
150
00:09:34,190 --> 00:09:38,130
Please treat me like your son for once!
151
00:09:38,130 --> 00:09:41,730
I don't have a single day when I'm laughing. I'm always crying!
152
00:09:41,730 --> 00:09:43,960
How could you...
153
00:09:45,750 --> 00:09:50,780
Mom... I don't even have a mom...
154
00:09:50,800 --> 00:09:55,570
How could Ji Dong Man's son be so unhappy?
155
00:09:55,570 --> 00:09:57,630
How could you!
156
00:09:57,630 --> 00:10:01,250
Wow, what a tearjerker.
157
00:10:01,250 --> 00:10:03,440
What screwed up father and son!
158
00:10:03,440 --> 00:10:06,110
Gosh, goodness.
159
00:10:09,760 --> 00:10:14,880
Jeong Wook. Why is this guy calling me constantly?
160
00:10:14,880 --> 00:10:16,070
[Director of Correctional Services, Jeong Wook]
161
00:10:16,100 --> 00:10:18,200
- I know.
- Oh, my God!
162
00:10:18,200 --> 00:10:19,410
You scared me!
163
00:10:19,410 --> 00:10:21,250
How could you suddenly appear like that!
164
00:10:21,250 --> 00:10:22,830
I made some noise.
165
00:10:22,830 --> 00:10:26,130
I guess he keeps calling you because he's afraid he'll get arrested.
166
00:10:26,130 --> 00:10:27,760
Arrested for what?
167
00:10:29,270 --> 00:10:33,600
The Chairman Ji heard how Cheon Su Beom passed his parole review
168
00:10:33,600 --> 00:10:36,950
because Director Jeong gave him a qualified opinion.
169
00:10:36,950 --> 00:10:40,650
As soon as he heard that, he started making calls to the police station.
170
00:10:40,650 --> 00:10:44,840
You know there are so many reasons to put away Director Jeong.
171
00:10:44,840 --> 00:10:48,110
By this time, he's probably been arrested.
172
00:10:48,110 --> 00:10:50,880
Will I get caught, too?
173
00:10:50,880 --> 00:10:52,440
"Will I get caught, too?" Doing what?
174
00:10:52,440 --> 00:10:53,970
Did you do something wrong?
175
00:10:53,970 --> 00:10:56,480
No, no, that's not it.
176
00:10:56,480 --> 00:10:58,300
Your eyes are shaking.
177
00:10:58,300 --> 00:11:00,200
Where are you going? Where are you going?
178
00:11:00,200 --> 00:11:02,200
- I'm heading inside.
- No, no.
179
00:11:02,200 --> 00:11:04,810
- Why?
- It's a mess in there right now!
180
00:11:04,810 --> 00:11:07,930
They're crying and... don't go. Don't go in there right now.
181
00:11:08,760 --> 00:11:10,810
- Why are they crying and all?
- Don't go in there.
182
00:11:10,810 --> 00:11:13,070
[Mongddang Mongddang Real Estate]
183
00:11:13,070 --> 00:11:17,000
Please don't let me lose out on the deal, if possible.
184
00:11:17,000 --> 00:11:19,030
Have a good day.
185
00:11:22,740 --> 00:11:24,390
Honey, it's me.
186
00:11:24,390 --> 00:11:27,990
I put up the Sammyeong-dong building for urgent sale.
187
00:11:27,990 --> 00:11:31,100
You take care of the property in Ilcheon.
188
00:11:31,100 --> 00:11:32,800
No!
189
00:11:32,800 --> 00:11:38,090
I'm telling you, we need to liquidate everything we can into cash!
190
00:11:40,690 --> 00:11:42,200
Who are you guys?
191
00:11:42,980 --> 00:11:44,610
Let's go.
192
00:11:47,840 --> 00:11:49,200
No!
193
00:11:49,210 --> 00:11:50,670
Lee Han Sin, you've been arrested for violating the Narcotics Control Act
194
00:11:50,670 --> 00:11:53,780
You've been arrested for violating the Narcotics Control Act and abuse of authority
195
00:11:53,800 --> 00:11:57,730
and abuse of authority in connection with the
196
00:11:57,730 --> 00:12:02,120
2022 Sangbu Prison drug smuggling case.
197
00:12:02,120 --> 00:12:03,990
- You know that, right?
- Yes.
198
00:12:03,990 --> 00:12:06,970
In addition to Cheon Su Beom, who is already serving time for it,
199
00:12:07,000 --> 00:12:12,120
we've gathered evidence that you and Park Jin Cheol were also involved in this case.
200
00:12:12,120 --> 00:12:14,370
Since the statute of limitations hasn't expired yet,
201
00:12:14,370 --> 00:12:16,400
the warrants for your arrest were issued.
202
00:12:16,400 --> 00:12:17,650
You understand that, right?
203
00:12:17,650 --> 00:12:19,070
Yes.
204
00:12:21,230 --> 00:12:22,950
Hey, Lieutenant An.
205
00:12:22,950 --> 00:12:25,650
Why are you still here when you've been suspended?
206
00:12:26,680 --> 00:12:28,130
Get out.
207
00:12:32,470 --> 00:12:33,840
We're back!
208
00:12:33,900 --> 00:12:36,100
- Great work.
- Yes, sir.
209
00:12:42,660 --> 00:12:44,190
Sit down.
210
00:12:49,040 --> 00:12:50,720
Hurry up and leave.
211
00:12:51,550 --> 00:12:52,980
Name?
212
00:12:52,980 --> 00:12:55,170
You're Park Jin Cheol, right?
213
00:13:09,400 --> 00:13:12,730
Aren't these all illegal documents, President Choi?
214
00:13:12,730 --> 00:13:14,660
Shut up! They're all legal!
215
00:13:14,660 --> 00:13:16,880
They're all legal! Legal!
216
00:13:16,880 --> 00:13:19,930
Gosh, the more I think about it, how despicable they are.
217
00:13:19,930 --> 00:13:21,560
They're the ones who committed crimes.
218
00:13:21,560 --> 00:13:24,420
Why are they taking it out on us for pointing it out!
219
00:13:24,420 --> 00:13:26,430
- Is this everything, Mr. Baek?
- Yes.
220
00:13:26,430 --> 00:13:28,420
- Great work.
- Okay.
221
00:13:29,600 --> 00:13:32,730
Oh... wait... President Choi?
222
00:13:32,730 --> 00:13:34,780
I said, it's legal.
223
00:13:35,970 --> 00:13:39,350
- Look...
- Attorney Lee, who was also working as a parole examiner,
224
00:13:39,350 --> 00:13:43,020
has been arrested for violating the Narcotics Control Act.
225
00:13:43,020 --> 00:13:46,040
According to investigating authorities, Mr. Lee was involved
226
00:13:46,040 --> 00:13:49,170
in the 2022 Sangbu Prison drug smuggling case.
227
00:13:49,170 --> 00:13:51,520
After pinning all the blame on Correction Officer Cheon,
228
00:13:51,520 --> 00:13:53,320
his coworker at the prison at the time,
229
00:13:53,320 --> 00:13:58,000
then, he became an attorney and also worked as a paroled examiner.
230
00:13:58,000 --> 00:14:01,510
There is growing public opinion that Mr. Lee should be fired as a parole examiner
231
00:14:01,510 --> 00:14:04,970
- but also lose his attorney license.
- What a witch hunt. Absurd.
232
00:14:04,970 --> 00:14:08,200
- Ojung Group is determined to bury him.
- Beyond breaking the law,
233
00:14:08,200 --> 00:14:12,250
many people are shocked by this breach of trust
234
00:14:12,250 --> 00:14:14,800
in the justice system.
235
00:14:14,800 --> 00:14:18,280
Corrupt and drug dealing correction officers, be gone!
236
00:14:18,280 --> 00:14:19,720
Be gone, be gone!
237
00:14:19,720 --> 00:14:23,250
Severely punish the fraud attorney who deceived the people!
238
00:14:23,250 --> 00:14:24,950
Punish him severely, punish him severely!
239
00:14:24,950 --> 00:14:27,810
Corrupt and drug dealing correction officers, be gone!
240
00:14:27,810 --> 00:14:29,440
Be gone, be gone!
241
00:14:29,440 --> 00:14:33,000
Severely punish the fraud attorney who deceived the people!
242
00:14:33,000 --> 00:14:34,730
Punish him severely, punish him severely!
243
00:14:34,730 --> 00:14:36,660
Punish him severely, punish him severely!
244
00:14:36,660 --> 00:14:38,440
Punish him severely, punish him severely!
245
00:14:38,440 --> 00:14:40,320
Punish him severely, punish him severely!
246
00:14:40,320 --> 00:14:43,000
Punish him severely, punish him severely!
247
00:14:43,000 --> 00:14:44,540
- Mr. Baek.
- Yes?
248
00:14:44,540 --> 00:14:47,760
Those guys are doing that and getting paid by Ojung Group, right?
249
00:14:47,760 --> 00:14:51,860
The organization leading the protest is famous for staging protests for money.
250
00:14:51,860 --> 00:14:53,260
Lieutenant An,
251
00:14:53,260 --> 00:14:56,640
Ojung Group is responsible for Attorney Lee's arrest, right?
252
00:14:56,640 --> 00:14:59,910
Yes. They dug up the evidence they had fabricated
253
00:14:59,910 --> 00:15:02,150
three years ago to frame Chief Cheon
254
00:15:02,150 --> 00:15:05,520
and unleashed it all at once in a media offensive.
255
00:15:06,830 --> 00:15:08,440
Is Attorney Lee allowed to have visitors?
256
00:15:08,440 --> 00:15:12,870
No. I believe he'll be stuck in the interrogation room all day today.
257
00:15:15,100 --> 00:15:18,000
Punish him severely, punish him severely!
258
00:15:20,390 --> 00:15:25,080
Punish him severely, punish him severely! Punish him severely!
259
00:15:48,580 --> 00:15:52,500
[Attorney Seo Dong Hoon]
260
00:15:54,970 --> 00:15:56,130
[Attorney Seo Dong Hoon]
261
00:15:56,760 --> 00:16:00,520
Geez, I've got a lot on my mind! Why do you keep calling me!
262
00:16:03,250 --> 00:16:04,350
Video?
263
00:16:04,350 --> 00:16:08,960
He told me to find out everywhere you went after you came back.
264
00:16:08,960 --> 00:16:12,010
Also, he said to check your phone for any audio recordings-
265
00:16:12,010 --> 00:16:14,620
Oh, hello. Good to see you.
266
00:16:14,620 --> 00:16:16,880
and told me to get the videos.
267
00:16:16,880 --> 00:16:19,900
I've looked for video evidence of cheating
268
00:16:19,900 --> 00:16:22,930
while handling divorce cases,
269
00:16:22,930 --> 00:16:24,080
but I've never...
270
00:16:24,080 --> 00:16:26,680
I changed my phone recently, so there's nothing on it.
271
00:16:26,680 --> 00:16:29,670
If you don't believe me, come and get it!
272
00:16:29,670 --> 00:16:31,640
Gosh, so annoying.
273
00:16:31,640 --> 00:16:36,440
This asshole says what he wants and hangs up when I'm not done!
274
00:16:36,440 --> 00:16:40,640
This crazy bastard! He's just like his dad!
275
00:16:46,970 --> 00:16:50,510
I've looked for video evidence of cheating while handling divorce cases,
276
00:16:50,510 --> 00:16:52,590
but I've never...
277
00:16:54,300 --> 00:16:56,810
Hey, stop being a nuisance
278
00:16:56,810 --> 00:17:00,370
and drink your alcohol without causing trouble.
279
00:17:00,370 --> 00:17:02,350
If you keep this up, things could
280
00:17:02,350 --> 00:17:05,440
all go downhill in an instant, like in the past.
281
00:17:53,930 --> 00:17:56,930
You crazy bastard! How could you kill someone?
282
00:18:00,000 --> 00:18:02,390
It's not a big deal.
283
00:18:02,390 --> 00:18:04,390
I was just a bit unlucky.
284
00:18:04,390 --> 00:18:06,220
It's not a big deal?
285
00:18:06,220 --> 00:18:10,590
Director Son is going through hell trying to clean up your mess!
286
00:18:10,590 --> 00:18:12,530
So, he just needs to clean it up properly!
287
00:18:12,530 --> 00:18:14,870
You still haven't come to your senses yet?
288
00:18:14,870 --> 00:18:16,300
Damn it!
289
00:18:16,300 --> 00:18:18,980
Geez, this bastard!
290
00:18:36,890 --> 00:18:39,500
The day I took this video...
291
00:18:39,500 --> 00:18:43,480
was the day Myeong Seop committed murder.
292
00:18:55,770 --> 00:18:58,260
Myeong Seop is wearing the same clothes!
293
00:19:15,700 --> 00:19:17,380
Why are you here!
294
00:19:17,380 --> 00:19:18,680
Open the door.
295
00:19:18,680 --> 00:19:20,420
Hey, go away!
296
00:19:20,420 --> 00:19:22,710
Open the door!
297
00:19:22,710 --> 00:19:25,720
Should I cause a fuss here?
298
00:19:27,050 --> 00:19:28,520
Open the door.
299
00:19:28,520 --> 00:19:30,560
Go away!
300
00:19:30,560 --> 00:19:32,480
I said, open the door!
301
00:19:34,680 --> 00:19:38,590
What do you have to say? Say it from there and leave.
302
00:19:38,590 --> 00:19:40,160
Hey!
303
00:19:41,510 --> 00:19:42,960
Hey!
304
00:19:42,960 --> 00:19:44,290
Why would you go in there?
305
00:19:44,290 --> 00:19:46,080
Wow, it's fancy here.
306
00:19:46,080 --> 00:19:49,660
- Hey!
- Is this your reward for putting up with an old man for a year?
307
00:19:49,660 --> 00:19:51,030
Alimony investment?
308
00:19:51,030 --> 00:19:52,570
Hey!
309
00:19:52,570 --> 00:19:55,450
I didn't receive a single penny of alimony.
310
00:19:55,450 --> 00:19:58,230
Really? You must feel wronged, then.
311
00:19:58,230 --> 00:20:00,360
I told you we should get revenge together!
312
00:20:00,360 --> 00:20:02,860
Why should I trust you?
313
00:20:02,860 --> 00:20:04,620
You don't have to trust me.
314
00:20:04,620 --> 00:20:07,090
Just hand over the video.
315
00:20:07,090 --> 00:20:08,970
Video?
316
00:20:08,970 --> 00:20:10,330
What video?
317
00:20:10,330 --> 00:20:14,640
The videos you took every time Dad beat you. To use against him for divorce.
318
00:20:15,520 --> 00:20:17,280
Oh, I see...
319
00:20:17,280 --> 00:20:20,410
Is that the reason why you kept coming over?
320
00:20:20,410 --> 00:20:22,660
You took a video that day, too, right?
321
00:20:22,660 --> 00:20:23,880
Give me the video.
322
00:20:23,880 --> 00:20:25,930
I really don't know what you're talking about.
323
00:20:25,930 --> 00:20:27,650
I really don't have it!
324
00:20:27,650 --> 00:20:29,610
I mean it.
325
00:20:33,200 --> 00:20:34,970
- I don't have it.
- What? No, no, no.
326
00:20:34,970 --> 00:20:36,950
- I'll check for myself.
- I don't have it!
327
00:20:36,950 --> 00:20:39,900
- I'll check for myself.
- Who says you can check?
328
00:20:39,900 --> 00:20:41,160
You said you don't have it.
329
00:20:41,160 --> 00:20:43,750
- Fine, check for yourself.
- Exactly.
330
00:20:53,890 --> 00:20:55,230
"Don't ever erase this file."
331
00:20:55,230 --> 00:20:57,910
I'll just check this file titled "Don't ever erase this file."
332
00:21:01,740 --> 00:21:05,620
Leo, what are you doing?
333
00:21:05,620 --> 00:21:08,290
Gosh, Leo, you just peed! Great job!
334
00:21:08,290 --> 00:21:11,580
Aigoo, aigoo, aigoo. Good job!
335
00:21:13,680 --> 00:21:15,030
Where's the video?
336
00:21:15,030 --> 00:21:16,550
I really don't have it!
337
00:21:16,550 --> 00:21:18,620
Where is the video!
338
00:21:18,620 --> 00:21:21,670
I don't have it! I really don't have it!
339
00:21:21,670 --> 00:21:24,090
Where is the video!
340
00:21:27,120 --> 00:21:32,560
Yeah, I recorded those videos to get a divorce.
341
00:21:32,560 --> 00:21:35,320
I erased them all after I got my divorce.
342
00:21:35,320 --> 00:21:37,180
You mean that?
343
00:21:38,070 --> 00:21:41,480
It makes me so mad just thinking about it.
344
00:21:41,480 --> 00:21:43,290
Why would I keep stuff like that?
345
00:21:43,290 --> 00:21:44,910
You better have erased it.
346
00:21:44,910 --> 00:21:47,530
You know I kill people, right?
347
00:21:50,350 --> 00:21:54,140
Hey, get out of here now.
348
00:21:55,560 --> 00:21:57,460
Get out!
349
00:22:17,010 --> 00:22:19,550
Choi Won Mi... whoa...
350
00:22:19,550 --> 00:22:22,100
Your acting is awesome.
351
00:22:22,100 --> 00:22:25,600
I really thought I was getting caught.
352
00:22:27,610 --> 00:22:32,670
Wow, if I acted like this, I would have gone to the Academy Awards. Right?
353
00:22:34,750 --> 00:22:36,940
I'm so scared...
354
00:22:40,090 --> 00:22:44,640
Leo... Your mom thought she was going to die.
355
00:22:45,850 --> 00:22:48,090
I'm sick of pork.
356
00:22:49,120 --> 00:22:50,370
Aren't you going to eat?
357
00:22:50,370 --> 00:22:52,090
I ate already.
358
00:22:58,400 --> 00:23:00,330
Sunbae, come out now.
359
00:23:05,220 --> 00:23:06,930
Thank you.
360
00:23:28,790 --> 00:23:30,630
Attorney Lee.
361
00:23:35,250 --> 00:23:37,110
Yes, Lieutenant.
362
00:23:37,880 --> 00:23:40,140
Do you need anything?
363
00:23:40,140 --> 00:23:41,810
I don't.
364
00:23:43,160 --> 00:23:45,990
Oh, how's Jin Cheol?
365
00:23:47,200 --> 00:23:51,590
Park Jin Cheol, you admit to all the charges now, right?
366
00:23:51,590 --> 00:23:56,300
Keeping silent won't resolve this situation, you know.
367
00:23:56,300 --> 00:23:57,980
How's the situation outside?
368
00:23:57,980 --> 00:24:01,810
It seemed like there was something on the news earlier.
369
00:24:01,810 --> 00:24:05,430
They are launching a massive media campaign to divert public attention away
370
00:24:05,430 --> 00:24:07,920
from Ji Myeong Seop's murder case.
371
00:24:07,920 --> 00:24:11,150
They are vilifying you with provocative keywords
372
00:24:11,150 --> 00:24:18,300
such as "drug dealing correction officer" and "fraud attorney."
373
00:24:18,300 --> 00:24:21,670
In a few days, both of you will be moved to a detention center.
374
00:24:21,670 --> 00:24:25,540
We have President Choi, and Chief Cheon should be released soon.
375
00:24:25,540 --> 00:24:27,370
So we'll look for a way.
376
00:24:27,370 --> 00:24:30,430
Don't overdo it.
377
00:24:30,430 --> 00:24:33,600
Chairman Ji may try to harm you.
378
00:24:47,220 --> 00:24:50,160
I'm always alone overseas!
379
00:24:50,160 --> 00:24:53,340
Do you know how lonely it is?
380
00:24:53,340 --> 00:24:56,170
I don't even have my mom!
381
00:24:56,170 --> 00:24:59,140
I'm your son, Dad!
382
00:24:59,140 --> 00:25:03,500
Please treat me like your son for once!
383
00:25:03,500 --> 00:25:08,200
How could Ji Dong Man's son be so unhappy?
384
00:25:10,720 --> 00:25:13,130
- Goodbye.
- Bye now.
385
00:25:13,130 --> 00:25:14,730
Please go in.
386
00:25:18,460 --> 00:25:20,920
Myeong Seop, stand tall.
387
00:25:20,920 --> 00:25:22,900
You didn't do anything wrong.
388
00:25:22,900 --> 00:25:26,700
They were overreacting over a little fistfight between boys.
389
00:25:26,700 --> 00:25:28,340
- Dad.
- Yeah?
390
00:25:28,340 --> 00:25:31,640
What if I go to prison?
391
00:25:31,640 --> 00:25:35,730
Prison is where people with no money or power go.
392
00:25:35,730 --> 00:25:38,880
I'll give you everything for your future, Myeong Seop.
393
00:25:38,880 --> 00:25:42,810
Don't worry about anything and do whatever you want. It's okay.
394
00:25:42,810 --> 00:25:44,180
Dad!
395
00:25:44,180 --> 00:25:46,600
Yeah, yeah.
396
00:25:46,600 --> 00:25:49,830
Let's go. I'll buy you your favorite tonkatsu, Myeong Seop.
397
00:25:49,830 --> 00:25:51,880
Let's go. Get inside.
398
00:26:22,770 --> 00:26:24,540
Cheon Su Beom.
399
00:26:24,540 --> 00:26:28,310
You're doing this because you're angry about Cheon Su Beom.
400
00:26:28,310 --> 00:26:29,980
It's all in the past.
401
00:26:29,980 --> 00:26:34,730
Nothing is more foolish than ruing your life over the past-
402
00:26:34,730 --> 00:26:36,630
So you know very well.
403
00:26:39,430 --> 00:26:42,820
That's why I'll see it
404
00:26:43,820 --> 00:26:45,860
to the end.
405
00:27:26,550 --> 00:27:29,980
[Official business only]
406
00:27:33,300 --> 00:27:37,000
[Rule of law of trust, Correction of trust]
407
00:28:47,580 --> 00:28:49,410
Father.
408
00:28:56,040 --> 00:28:58,160
Chief Cheon Su Beom.
409
00:29:00,000 --> 00:29:03,370
I came at the request of Attorney Lee Han Sin.
410
00:29:04,420 --> 00:29:06,710
I'm Lieutenant An Seo Yun.
411
00:29:12,490 --> 00:29:14,320
Drug dealer!
412
00:29:14,320 --> 00:29:15,970
[Fraud Attorney Lee Han Sin]
413
00:29:17,490 --> 00:29:20,070
I guess people came by.
414
00:29:23,090 --> 00:29:24,500
Mr. Hwang.
415
00:29:24,500 --> 00:29:27,430
Oh, you're here, Lieutenant An.
416
00:29:27,430 --> 00:29:30,980
Chief Cheon Su Beom, you've gone through a lot.
417
00:29:30,980 --> 00:29:34,510
I definitely cleaned up everything before I went home last night,
418
00:29:34,510 --> 00:29:37,300
but I guess people came by early this morning...
419
00:29:46,870 --> 00:29:50,580
Gosh, you should look where you're going.
420
00:29:50,580 --> 00:29:52,660
Both your eyes and legs are loose.
421
00:29:52,660 --> 00:29:53,920
Did you take drugs?
422
00:29:53,920 --> 00:29:55,920
Hey, I heard you're a drug-dealing correction officer.
423
00:29:55,920 --> 00:29:57,490
Do you have any drugs on you?
424
00:29:57,490 --> 00:29:59,180
Give me some.
425
00:29:59,180 --> 00:30:01,380
- Give me some.
- Share some with us.
426
00:30:01,400 --> 00:30:04,300
- I said, give me some!
- Give me.
427
00:30:04,300 --> 00:30:06,370
Article 6 of the Correction Officer's Duty Regulations!
428
00:30:06,370 --> 00:30:08,910
Restraining acts that undermine the purpose of detention
429
00:30:08,910 --> 00:30:12,030
such as the escape of detainees, disturbances, and assaults
430
00:30:12,030 --> 00:30:14,620
must take precedence over all other duties!
431
00:30:14,620 --> 00:30:18,300
You guys are currently neglecting your duties.
432
00:30:25,030 --> 00:30:28,490
Honestly, we're also human, so we do have negative feelings toward you.
433
00:30:28,490 --> 00:30:29,800
That's why we turned a blind eye.
434
00:30:29,800 --> 00:30:32,310
You brought shame to your juniors with this incident.
435
00:30:32,310 --> 00:30:36,140
I can't even tell anyone I'm a correction officer anymore.
436
00:30:37,150 --> 00:30:39,490
Correction Officer Kim Hyung Sik,
437
00:30:39,490 --> 00:30:41,500
you shouldn't have prejudices
438
00:30:42,520 --> 00:30:45,770
against detainees waiting for trial, at least.
439
00:30:48,710 --> 00:30:51,710
Also, don't be swayed by your emotions.
440
00:30:53,520 --> 00:30:56,050
A correction officer who's swayed by emotions
441
00:30:57,630 --> 00:31:00,000
needs to quit his job.
442
00:31:12,740 --> 00:31:16,340
I'm sorry you're here because of me.
443
00:31:16,340 --> 00:31:18,060
No.
444
00:31:18,060 --> 00:31:20,330
I'm paying for my crime like this.
445
00:31:20,330 --> 00:31:24,430
You know I can't be free from incidents relevant to Ojung Group.
446
00:31:24,430 --> 00:31:28,050
Also, considering Hae Seong's surgery from way back then.
447
00:31:29,560 --> 00:31:33,580
Chief Cheon is probably out by now, right?
448
00:31:33,580 --> 00:31:37,300
Yes, Lieutenant An said she was going to pick him up.
449
00:31:40,240 --> 00:31:42,940
Because of the Ojung Group bastards,
450
00:31:42,940 --> 00:31:45,990
I worry about him even when he's released.
451
00:31:47,350 --> 00:31:49,180
It's the other way around.
452
00:31:49,180 --> 00:31:53,990
Ojung Group is the one who should worry about Chief Cheon's release.
453
00:31:53,990 --> 00:31:56,640
I will proactively seek a retrial.
454
00:31:56,640 --> 00:32:01,110
The reason Chairman Ji Dong Man kept me isolated in prison
455
00:32:01,110 --> 00:32:04,150
was to prevent a retrial.
456
00:32:04,150 --> 00:32:09,280
Oh, that's why Attorney Lee rushed to apply for a retrial.
457
00:32:09,280 --> 00:32:14,630
If Chief Cheon seeks a retrial while the statute of limitations is still valid,
458
00:32:14,630 --> 00:32:19,040
there is a higher chance of re-investigation in the Sangbu Prison drug case.
459
00:32:19,040 --> 00:32:21,470
That would shake up the Ojung Group greatly
460
00:32:21,470 --> 00:32:26,050
and increase the likelihood of Attorney Lee and Chief Park's release.
461
00:32:26,050 --> 00:32:30,200
But isn't public opinion a major factor in a retrial?
462
00:32:30,200 --> 00:32:33,180
But we're up against a bad public opinion right now.
463
00:32:33,180 --> 00:32:35,090
So, we have to fight fire with fire.
464
00:32:35,090 --> 00:32:39,740
With a large flame that's extremely hot and bright.
465
00:32:39,740 --> 00:32:41,970
If I step into the forefront of the media battle,
466
00:32:41,970 --> 00:32:44,720
it would be the most uncomfortable scenario for Ojung Group.
467
00:32:44,720 --> 00:32:47,480
Of course, they'll try their best to stop me.
468
00:32:47,480 --> 00:32:50,260
Then how about we get rid of them quickly?
469
00:32:50,260 --> 00:32:53,270
Let's make a plan while Ji Dong Man is still in prison,
470
00:32:53,270 --> 00:32:55,460
and quickly flip the public opinion to our side, no?
471
00:32:55,460 --> 00:32:57,200
But...
472
00:32:57,200 --> 00:33:00,260
they were both released today.
473
00:33:00,260 --> 00:33:03,340
Both Ji Dong Man and Son Eung Jun.
474
00:33:03,340 --> 00:33:05,600
Two of them both.
475
00:33:05,600 --> 00:33:07,440
What?
476
00:33:07,440 --> 00:33:08,950
Pardon?
477
00:33:13,980 --> 00:33:15,760
Director Son!
478
00:33:15,760 --> 00:33:20,440
Aigoo, your face has gotten so gaunt in just a few days.
479
00:33:20,440 --> 00:33:24,030
Did you suffer a lot while you were detained? What?
480
00:33:24,030 --> 00:33:26,650
Why don't you respond when I'm talking to you?
481
00:33:36,600 --> 00:33:40,980
Aigoo, do you know how much trouble my legal team and I went through
482
00:33:40,980 --> 00:33:43,400
because your face was caught clearly
483
00:33:43,400 --> 00:33:47,820
in that video that was played at the press conference, Director Son?
484
00:33:47,820 --> 00:33:53,150
We barely got you released by posting bail and having a surety.
485
00:33:53,150 --> 00:33:54,920
You have to lay low for the time being
486
00:33:54,920 --> 00:33:56,980
because you're under non-custodial investigation status.
487
00:33:56,980 --> 00:33:58,570
You have to be careful.
488
00:33:58,570 --> 00:34:01,500
If I say something to you, you should respond.
489
00:34:01,500 --> 00:34:03,080
How's the Chairman?
490
00:34:03,080 --> 00:34:06,320
The Chairman has already been released
491
00:34:06,320 --> 00:34:09,020
early this morning while it was still dark.
492
00:34:09,020 --> 00:34:12,270
Everything was taken care of right away when he contacted the higher-ups.
493
00:34:12,270 --> 00:34:14,250
Maybe it's because it's the election season.
494
00:34:14,250 --> 00:34:17,930
South Korea is a good place to live as long as you have money.
495
00:34:17,930 --> 00:34:22,480
No, it's a good place to live for only those with money.
496
00:34:23,780 --> 00:34:27,220
The presidential office revealed that there was a special pardon.
497
00:34:27,220 --> 00:34:31,110
The working class and small business owners are candidates for this special pardon.
498
00:34:31,110 --> 00:34:34,340
Several financial offenders, including Ojung Group Chairman Ji Dong Man...
499
00:34:34,340 --> 00:34:36,410
four businessmen, including Chairman Ji Dong Man...
500
00:34:36,410 --> 00:34:39,230
Government officials said that this pardon was
501
00:34:39,230 --> 00:34:41,500
granted to promote societal integration and harmony.
502
00:34:41,500 --> 00:34:43,390
They emphasized the hopes that they will
503
00:34:43,390 --> 00:34:46,520
contribute to an economic revival after their release.
504
00:35:19,090 --> 00:35:21,470
I guess you moved the higher-ups in power
505
00:35:21,470 --> 00:35:25,000
because you couldn't get out by parole.
506
00:35:26,010 --> 00:35:30,280
But I had no idea you would leave by special pardon.
507
00:35:30,280 --> 00:35:32,180
Attorney Lee.
508
00:35:32,180 --> 00:35:36,050
Do you know what's all the way up on top?
509
00:35:36,100 --> 00:35:40,380
Above the law, above people, there's money.
510
00:35:40,380 --> 00:35:44,650
It's an unchanging fact that you can do anything you want,
511
00:35:44,650 --> 00:35:47,290
as long as you have money.
512
00:35:47,290 --> 00:35:53,300
So, you're staging a witch hunt after buying
513
00:35:53,300 --> 00:35:55,400
the media with your money?
514
00:35:55,400 --> 00:35:57,110
If it was up to me,
515
00:35:57,110 --> 00:36:03,020
I would hang you in the middle of Gwanghwamun and set you on fire.
516
00:36:05,270 --> 00:36:10,370
Attorney Lee, did you know that Lieutenant An was suspended?
517
00:36:10,370 --> 00:36:15,390
It seems that you didn't know that loan shark Choi Hwa Ran
518
00:36:15,390 --> 00:36:18,960
was hit with a tax investigation and closed her business.
519
00:36:18,960 --> 00:36:22,760
I hear that these pathetic losers are
520
00:36:22,760 --> 00:36:28,280
gathering in your office, including Cheon Su Beom, who was released.
521
00:36:29,280 --> 00:36:30,920
Now that I'm out of prison,
522
00:36:30,920 --> 00:36:34,710
you will never be able to leave prison.
523
00:36:34,710 --> 00:36:39,910
Cheon Su Beom won't succeed in his retrial, either.
524
00:36:40,940 --> 00:36:43,850
I hope you realize
525
00:36:43,850 --> 00:36:48,070
how insignificant you are while you are rotting in prison.
526
00:36:48,070 --> 00:36:49,300
Who knows?
527
00:36:49,300 --> 00:36:52,590
Maybe I'll have you released on parole
528
00:36:52,590 --> 00:36:56,740
for old-time's sake.
529
00:37:05,620 --> 00:37:10,790
Seeing you act like this, I think getting arrested was a good thing.
530
00:37:11,790 --> 00:37:16,760
The future events won't go as you want them to.
531
00:37:16,760 --> 00:37:18,740
Absolutely not.
532
00:37:31,200 --> 00:37:34,200
[Evil deeds will always return to the offenders]
533
00:37:34,200 --> 00:37:36,440
To tell you the truth,
534
00:37:36,440 --> 00:37:39,030
Han Sin already expected all this.
535
00:37:39,030 --> 00:37:43,730
Chairman Ji Dong Man may end up leaving prison through a special pardon.
536
00:37:43,730 --> 00:37:45,700
Ji Dong Man will leave through a special pardon?
537
00:37:45,700 --> 00:37:49,250
Yes. Since I keep stopping his parole release,
538
00:37:49,250 --> 00:37:52,490
he'll try to move the higher-ups than the Correctional Services.
539
00:37:52,490 --> 00:37:55,750
But I don't know if that's possible...
540
00:37:55,750 --> 00:37:59,890
We live in a world where anything's possible with money and power.
541
00:38:01,230 --> 00:38:06,760
Also, Chairman Ji Dong Man will try to immobilize me by having me arrested.
542
00:38:06,760 --> 00:38:09,410
What do you mean have you arrested? For what crime?
543
00:38:09,410 --> 00:38:12,580
If he wanted to, he could probably find something to charge me with.
544
00:38:12,580 --> 00:38:18,150
But if that's the case, I hope I end up getting framed for the same thing as you, Chief.
545
00:38:19,150 --> 00:38:23,590
So, Ji Dong Man traps himself.
546
00:38:23,590 --> 00:38:28,170
Now, we must make Ji Dong Man pay for the disaster he's brought upon himself.
547
00:38:28,170 --> 00:38:32,600
To do so, you would have to stand before the public, Chief Cheon.
548
00:38:32,600 --> 00:38:34,570
Are you okay with that?
549
00:38:35,480 --> 00:38:36,810
I'm fine.
550
00:38:36,810 --> 00:38:41,330
It's my turn to speak up for Han Sin and Jin Cheol.
551
00:38:41,330 --> 00:38:46,880
Still, Chief, you have your family. Will you be okay?
552
00:38:46,880 --> 00:38:49,080
They'll probably understand my convictions.
553
00:38:49,080 --> 00:38:54,660
Then, can we finally fight back against Ojung Group?
554
00:38:54,660 --> 00:38:57,050
Us, eggs, can finally get together and throw ourselves*
(Referring to a Korean adage)
555
00:38:57,050 --> 00:38:59,980
against the rock to smash it, right?
556
00:38:59,980 --> 00:39:01,700
Yes, let's give it a go!
557
00:39:01,700 --> 00:39:04,970
Gosh, it's been a while since I felt such a rush.
558
00:39:04,970 --> 00:39:07,150
Yes, Chief. I'm Choi Hwa Ran.
559
00:39:07,150 --> 00:39:09,140
You don't need to worry about your family.
560
00:39:09,140 --> 00:39:10,820
I'll place men on them to protect them.
561
00:39:10,820 --> 00:39:13,200
Yes, I have faith in you.
562
00:39:13,200 --> 00:39:15,430
Yes. Fighting!
563
00:39:15,430 --> 00:39:17,160
Fighting, fighting!
564
00:39:17,160 --> 00:39:20,690
Oh, Chief, you're handsome.
565
00:39:45,400 --> 00:39:46,940
Let's go inside.
566
00:40:01,030 --> 00:40:02,440
Yes?
567
00:40:06,250 --> 00:40:07,520
Why did you suddenly hit me?
568
00:40:07,520 --> 00:40:11,050
What were you doing while Myeong Seop was up to no good
569
00:40:11,050 --> 00:40:13,100
like the press conference?
570
00:40:13,100 --> 00:40:14,470
The Executive Director was so determined to do it, so-
571
00:40:14,470 --> 00:40:16,790
Aigoo, you lazy bastard!
572
00:40:16,790 --> 00:40:19,540
I'm sorry. I-I'm sorry.
573
00:40:20,580 --> 00:40:22,500
Is Director Son not out yet?
574
00:40:22,500 --> 00:40:25,090
No, we got him out,
575
00:40:25,090 --> 00:40:27,210
but he's under non-custodial investigation status.
576
00:40:27,210 --> 00:40:31,790
I told him to avoid coming to the company for the time being.
577
00:40:31,790 --> 00:40:35,970
How's the reaction to the news slandering Lee Han Sin and the protests attacking him?
578
00:40:35,970 --> 00:40:39,950
The public is reacting very passionately.
579
00:40:39,950 --> 00:40:41,620
But Chairman.
580
00:40:41,620 --> 00:40:43,680
- What?
- It's just that
581
00:40:43,680 --> 00:40:46,380
if you keep digging into Lee Han Sin like this,
582
00:40:46,380 --> 00:40:52,320
won't that case we barely managed to bury keep resurfacing
583
00:40:52,320 --> 00:40:54,570
and negatively impact the Executive Director?
584
00:40:54,570 --> 00:40:57,570
The media, the prosecutors, the police,
585
00:40:57,570 --> 00:41:01,860
and all of South Korea is under the influence of money from Ji Dong Man. Why worry?
586
00:41:01,860 --> 00:41:03,970
- You're right.
- Can't you tell by how I got out?
587
00:41:03,970 --> 00:41:06,400
- Yes...
- I can keep all that under control
588
00:41:06,400 --> 00:41:09,410
so just shut up and do your job.
589
00:41:09,410 --> 00:41:10,720
Okay. Got it.
590
00:41:10,720 --> 00:41:13,460
By the way, where is Myeong Seop right now?
591
00:41:41,580 --> 00:41:44,030
Gosh, who is it!
592
00:41:45,270 --> 00:41:48,350
Dad, why did you do that!
593
00:41:48,350 --> 00:41:51,500
Seeing how wasted you are, you still haven't come to your senses.
594
00:41:51,500 --> 00:41:53,190
Should I just send you to prison?
595
00:41:53,190 --> 00:41:57,120
You wouldn't even let me go outside. What do you want from me?
596
00:41:58,510 --> 00:42:00,510
Wake up.
597
00:42:00,510 --> 00:42:02,840
The reason you're safe, even after killing someone,
598
00:42:02,840 --> 00:42:05,760
is all thanks to the power I've amassed.
599
00:42:05,760 --> 00:42:07,360
I told you before
600
00:42:07,360 --> 00:42:11,060
that prison is where powerless people go.
601
00:42:11,060 --> 00:42:16,320
I'm saying you're a worthless bastard without me.
602
00:42:16,320 --> 00:42:18,380
So,
603
00:42:18,380 --> 00:42:22,540
lay low and obey me while I give you the chance.
604
00:42:22,540 --> 00:42:24,670
You got that?
605
00:42:56,150 --> 00:42:59,480
Please sign the petition for a retrial.
606
00:42:59,480 --> 00:43:02,000
Please help us clear a wrongly accused correction officer's name!
607
00:43:02,000 --> 00:43:03,100
Help us!
608
00:43:03,100 --> 00:43:05,480
Please sign the petition for a retrial.
609
00:43:05,480 --> 00:43:08,690
- The true culprit is in the Ojung Group!
- He's in Ojung Group!
610
00:43:08,690 --> 00:43:11,760
Do you remember the prison drug case
611
00:43:11,760 --> 00:43:14,860
involving Lee Han Sin, who was blasted by the media
612
00:43:14,860 --> 00:43:17,370
as a drug dealing correction officer and fraud attorney?
613
00:43:17,370 --> 00:43:20,160
I will announce the truth and the true culprit behind that case today.
614
00:43:20,160 --> 00:43:23,340
Please help us clear a wrongly accused correction officer's name!
615
00:43:23,340 --> 00:43:25,910
Suddenly, there are more people here.
616
00:43:25,910 --> 00:43:29,000
Yeah, I'm surprised, too.
617
00:43:29,000 --> 00:43:33,910
But supposedly, he's a star reporter with a fandom.
618
00:43:33,910 --> 00:43:36,800
Reporter Woo? I think it's thanks to him.
619
00:43:36,800 --> 00:43:39,570
Oh, he's handsome.
620
00:43:39,570 --> 00:43:43,110
But it would be easier to gather people if he aired this
621
00:43:43,110 --> 00:43:48,800
on TV news on major broadcasting channels instead of his YouTube channel.
622
00:43:48,800 --> 00:43:50,540
I know.
623
00:43:50,540 --> 00:43:54,850
But nearly all the media companies were paid off by the Ojung Group
624
00:43:54,850 --> 00:43:59,210
and I hear that Reporter Woo's company also blocked it when he mentioned Ojung Group.
625
00:43:59,210 --> 00:44:01,090
I knew it.
626
00:44:01,910 --> 00:44:05,440
Still, this grassroots approach to spreading info like wildfire
627
00:44:05,440 --> 00:44:08,970
is an effective method as well.
628
00:44:08,970 --> 00:44:11,590
Hey, what's that? Is that a refill of the petitions?
629
00:44:11,590 --> 00:44:13,360
Pardon? Oh, yes.
630
00:44:13,360 --> 00:44:15,190
Give it to me. I'll give it to them.
631
00:44:15,190 --> 00:44:17,450
Will you be okay?
632
00:44:17,450 --> 00:44:20,030
I'm Choi Hwa Ran! Come on!
633
00:44:20,030 --> 00:44:21,420
- Pass it to me.
- I don't think you'll be okay...
634
00:44:21,420 --> 00:44:23,260
Hurry up and pass it to me.
635
00:44:25,010 --> 00:44:27,530
Mr. Baek. Take this.
636
00:44:27,530 --> 00:44:31,210
Eun Ji, your throat's getting dry, right? Have some candy.
637
00:44:31,210 --> 00:44:33,260
Bear and rabbit couple!
638
00:44:33,260 --> 00:44:36,900
Stop flirting and focus on the petitions! Okay?
639
00:44:36,900 --> 00:44:41,000
Mr. Baek, smile. You're going to scare people away.
640
00:44:43,610 --> 00:44:45,570
- Reporter Woo?
- Yes?
641
00:44:45,570 --> 00:44:48,840
Hello. I'm Choi Hwa Ran.
642
00:44:50,730 --> 00:44:52,300
Oh, thank you.
643
00:44:53,150 --> 00:44:56,670
Everyone! Please sign the petition for a re-investigation
644
00:44:56,670 --> 00:44:59,410
of the Sangbu Prison drug case!
645
00:44:59,410 --> 00:45:01,860
Please come and sign it!
646
00:45:08,970 --> 00:45:13,030
Do you remember the prison drug case involving Lee Han Sin, who was blasted
647
00:45:13,030 --> 00:45:17,060
by the media as a drug dealing correction officer and fraud attorney?
648
00:45:17,060 --> 00:45:19,040
Someone to expose the truth and true culprit of that case
649
00:45:19,100 --> 00:45:21,700
has requested an interview.
650
00:45:21,730 --> 00:45:24,490
- Hello.
- The ex-correction officer at Sangbu Prison
651
00:45:24,490 --> 00:45:28,230
I'm Cheon Su Beom, who was wrongly accused of
652
00:45:28,230 --> 00:45:30,140
smuggling drugs into Sangbu Prison.
653
00:45:30,140 --> 00:45:33,580
Ojung Group used their money and power
654
00:45:33,580 --> 00:45:36,990
to fabricate all the circumstances of the case
655
00:45:36,990 --> 00:45:40,160
- and framed an innocent man as a criminal.
- Correction Officer Cheon Su Beom declared his innocence
656
00:45:40,160 --> 00:45:44,050
and revealed Ojung Group was behind the crime.
657
00:45:44,050 --> 00:45:47,670
The one who actually did drugs in the prison at the time
658
00:45:47,670 --> 00:45:50,680
was the heir to Ojung Group, Ji Myeong Seop!
659
00:45:50,680 --> 00:45:54,640
Why do you think Ojung Group decided to frame you?
660
00:45:54,640 --> 00:45:57,320
- Did they have a personal grudge against you?
- Will this do anything?
661
00:45:57,320 --> 00:46:02,000
It's because I stopped Ji Myeong Seop's parole release.
662
00:46:02,000 --> 00:46:03,500
Ojung-
663
00:46:23,000 --> 00:46:25,020
Let's get drunk!
664
00:46:27,590 --> 00:46:29,900
- She's here!
- Oh, what's this?
665
00:46:29,900 --> 00:46:32,000
- Yeah!
- I wanted to talk to you.
666
00:46:32,000 --> 00:46:33,740
How could be drunk already?
667
00:46:33,740 --> 00:46:37,210
I'm not drunk. I'm perfectly fine.
668
00:46:37,210 --> 00:46:39,890
- You're absolutely drunk. As if.
- I'm not, I'm not.
669
00:46:39,890 --> 00:46:41,830
It's because you didn't have any food.
670
00:46:41,900 --> 00:46:44,900
I don't deserve to eat it. Supposedly, I'm a lazy bastard.
671
00:46:44,920 --> 00:46:46,460
- Who said that?
- Who do you think?
672
00:46:46,460 --> 00:46:48,640
- Chairman Ji?
- Yes! That's right!
673
00:46:48,700 --> 00:46:52,100
They say old habits die hard. I see he still speaks rudely.
674
00:46:52,140 --> 00:46:55,600
Hey, he's worse than a dog, so just ignore him.
675
00:46:55,600 --> 00:46:58,160
What the... Gosh, seriously.
676
00:46:58,950 --> 00:47:03,270
So, what did you want to talk about that you asked to meet?
677
00:47:03,270 --> 00:47:04,500
I asked to meet because...
678
00:47:04,500 --> 00:47:05,890
You can tell me openly.
679
00:47:05,890 --> 00:47:08,360
- Will my Attorney Lee...
- "My Attorney Lee"?
680
00:47:08,360 --> 00:47:10,280
be able to come out of prison?
681
00:47:11,450 --> 00:47:14,030
- He will.
- But Ji Dong Man will try to stop it.
682
00:47:14,030 --> 00:47:16,040
Yeah, he will try to stop it.
683
00:47:16,040 --> 00:47:17,990
Have you seen the movie, "Titanic"?
684
00:47:17,990 --> 00:47:19,220
I did.
685
00:47:19,220 --> 00:47:22,150
You saw it? Then let me tell you this.
686
00:47:22,150 --> 00:47:29,810
From what I can see, Ojung Group is so similar to the sinking Titanic.
687
00:47:29,810 --> 00:47:33,820
There are so many holes in the ship
688
00:47:33,820 --> 00:47:39,450
that water is pouring in from the outside.
689
00:47:39,450 --> 00:47:43,370
From what I can tell, it's very close to sinking.
690
00:47:43,370 --> 00:47:46,150
As soon as another hole appears,
691
00:47:46,150 --> 00:47:49,440
then it's just going to sink.
692
00:47:49,440 --> 00:47:51,550
- Just one more hole, I see.
- Yeah.
693
00:47:51,550 --> 00:47:53,650
As it sinks...
694
00:48:00,550 --> 00:48:03,150
- You need to come.
- I'm sorry...
695
00:48:03,150 --> 00:48:05,390
You're not coming? You need to come to me.
696
00:48:05,390 --> 00:48:06,670
Come.
697
00:48:06,670 --> 00:48:08,220
- Just go over there.
- Come.
698
00:48:08,220 --> 00:48:10,240
- Go away.
- Just give me a hug!
699
00:48:10,240 --> 00:48:12,050
We report him, we report him!
700
00:48:12,050 --> 00:48:13,850
Corrupt Chairman Ji Dong Man!
701
00:48:13,850 --> 00:48:15,850
We report Ji Dong Man!
702
00:48:15,850 --> 00:48:17,740
We report him, we report him!
703
00:48:17,740 --> 00:48:21,440
We demand the truth regarding the drug case, Ojung Group!
704
00:48:21,440 --> 00:48:23,570
We demand it, we demand it!
705
00:48:23,570 --> 00:48:27,530
We demand a re-investigation of the Sangbu Prison drug case!
706
00:48:27,530 --> 00:48:29,700
We demand it, we demand it!
707
00:48:29,700 --> 00:48:34,070
Corrupt Chairman Ji Dong Man! We report Ji Dong Man!
708
00:48:35,170 --> 00:48:37,040
Chairman.
709
00:48:37,880 --> 00:48:39,190
Why is it so noisy outside?
710
00:48:39,190 --> 00:48:40,990
Do a better job of media control!
711
00:48:40,990 --> 00:48:43,900
I'm sorry. I blocked all the mainstream media outlets,
712
00:48:43,900 --> 00:48:48,860
but I wasn't able to stop this well after it started flaring up
713
00:48:48,860 --> 00:48:51,580
from social media and internet news sites. I'm sorry.
714
00:48:51,580 --> 00:48:55,350
What happened to Warden Bae and Jeong Wook, who are helping Cheon Su Beom's retrial?
715
00:48:55,350 --> 00:48:59,410
Well, I can't get in contact with Warden Bae all of a sudden.
716
00:48:59,410 --> 00:49:00,600
What?
717
00:49:00,600 --> 00:49:04,220
Maybe he decided to betray you and side with Lee Han Sin.
718
00:49:04,220 --> 00:49:08,230
He suddenly resigned right after your release
719
00:49:08,230 --> 00:49:10,630
and went into hiding somewhere.
720
00:49:10,630 --> 00:49:13,790
He even canceled his phone
721
00:49:13,790 --> 00:49:16,950
and sent his family on a long-term trip abroad.
722
00:49:16,950 --> 00:49:20,400
It appears he's determined to stay hidden.
723
00:49:20,400 --> 00:49:23,660
When is that guy coming?
724
00:49:23,660 --> 00:49:26,340
What's there for us to talk about?
725
00:49:26,340 --> 00:49:29,670
Warden Bae, that ungrateful bastard.
726
00:49:29,670 --> 00:49:33,250
Then, what about Director Jeong?
727
00:49:54,460 --> 00:49:55,820
Did you call for me?
728
00:49:55,820 --> 00:49:58,860
You'll keep your promise of cutting off contact with Ojung Group
729
00:49:58,860 --> 00:50:01,770
and helping Cheon Su Beom's retrial, right?
730
00:50:01,770 --> 00:50:03,880
Yes, of course.
731
00:50:03,880 --> 00:50:05,580
Of course, you will.
732
00:50:05,580 --> 00:50:08,520
If you want your money back, you have no other choice.
733
00:50:09,480 --> 00:50:12,860
Then, fill this sheet out with sincerity.
734
00:50:12,860 --> 00:50:14,490
Okay.
735
00:50:22,470 --> 00:50:24,030
With sincerity.
736
00:50:24,030 --> 00:50:25,310
Okay.
737
00:50:25,310 --> 00:50:27,740
With sincerity.
738
00:50:29,430 --> 00:50:33,370
These bastards dare betray me together?
739
00:50:33,370 --> 00:50:37,970
It's a bit early to say for sure that they betrayed you.
740
00:50:37,970 --> 00:50:40,900
I've got a bad feeling about this.
741
00:50:40,900 --> 00:50:44,370
- Call the Captain of the Metropolitan Investigation Unit.
- Okay.
742
00:50:44,370 --> 00:50:47,560
If Lee Han Sin's investigation goes wrong, we'll be in big trouble.
743
00:50:55,050 --> 00:50:57,300
- What's this about?
- We received a report.
744
00:50:57,300 --> 00:50:59,480
We're from the inspection department.
745
00:50:59,480 --> 00:51:01,930
Please cooperate with the inspection of your vehicle.
746
00:51:01,930 --> 00:51:04,690
I don't know who reported that you're doing this.
747
00:51:04,690 --> 00:51:06,410
Why are you doing this?
748
00:51:06,410 --> 00:51:09,090
I said, there's nothing in my car!
749
00:51:13,880 --> 00:51:15,600
I found it.
750
00:51:17,730 --> 00:51:20,380
This watch was a birthday gift-
751
00:51:20,380 --> 00:51:23,660
It's a watch that would be perfect as a bribe.
752
00:51:24,870 --> 00:51:27,940
[3 hours ago]
753
00:51:53,280 --> 00:51:56,080
Sunbae, I caught him red-handed.
754
00:51:56,080 --> 00:51:58,470
Accepting bribes and leaking info on investigations...
755
00:51:58,470 --> 00:52:01,060
Isn't that what would really violate police integrity?
756
00:52:01,060 --> 00:52:03,370
Hey, An Seo Yun! Do you have evidence?
757
00:52:03,370 --> 00:52:05,310
Can you tell us where you got that watch from?
758
00:52:05,310 --> 00:52:07,680
Can you guarantee that there's no traces of Ojung Group
759
00:52:07,680 --> 00:52:11,590
in your call history or your bank account details, Captain?
760
00:52:11,590 --> 00:52:13,570
We'll find out everything once we investigate.
761
00:52:13,570 --> 00:52:15,280
Let's go inside and talk.
762
00:52:15,280 --> 00:52:17,020
Hey, take him in.
763
00:52:17,020 --> 00:52:19,770
Wait, wait! An Seo Yun!
764
00:52:19,770 --> 00:52:23,210
Are you taking revenge on me for getting you suspended?
765
00:52:23,210 --> 00:52:25,630
Hey, you bastard!
766
00:52:25,630 --> 00:52:28,540
Gosh, it feels like a weight has been lifted from me.
767
00:52:28,540 --> 00:52:32,400
When they investigate the Captain, they'll find out the disciplinary action was unjust.
768
00:52:32,400 --> 00:52:36,220
I think your suspension will be lifted soon, Sunbae.
769
00:52:38,900 --> 00:52:41,360
It finally feels refreshing.
770
00:52:46,170 --> 00:52:49,720
These are the documents that will prove that defendants Lee Han Sin and Park Jin Cheol
771
00:52:49,720 --> 00:52:53,640
are innocent regarding the 2022 Sangbu Prison drug smuggling case.
772
00:52:53,640 --> 00:52:56,010
The prosecutor in charge of the case
773
00:52:56,010 --> 00:52:59,330
submitted a handwritten confession, stating accepting bribes and case manipulation.
774
00:52:59,330 --> 00:53:01,970
We've already filed a motion for cancellation of detention with the court.
775
00:53:01,970 --> 00:53:03,720
I'm sorry, but doing this won't work.
776
00:53:03,720 --> 00:53:06,580
Hello. Oh, hello!
777
00:53:06,580 --> 00:53:08,220
Oh, you're here!
778
00:53:08,220 --> 00:53:11,160
Hello! Lee Han Sin, Lee Han Sin.
779
00:53:11,160 --> 00:53:15,750
So, I am Jungbu Prison's warden,
780
00:53:15,750 --> 00:53:20,640
no, ex-warden, Bae Han Seong.
781
00:53:23,200 --> 00:53:25,060
You wouldn't even know if someone kidnapped you!
782
00:53:25,060 --> 00:53:27,730
How could you get so scared? It's not like I'm a ghost.
783
00:53:27,730 --> 00:53:29,340
Gosh, you scared me.
784
00:53:29,340 --> 00:53:34,330
Gosh, what's there to talk about that you'd come like this?
785
00:53:34,330 --> 00:53:38,540
How did you betray the Chairman when you're such a scaredy-cat?
786
00:53:38,540 --> 00:53:40,520
You can't sleep at night, right?
787
00:53:40,520 --> 00:53:42,730
Did Ji Dong Man say something?
788
00:53:42,730 --> 00:53:44,930
You traitor.
789
00:53:49,070 --> 00:53:51,060
Since you're betraying him anyway,
790
00:53:51,060 --> 00:53:53,250
how about you betray him properly?
791
00:53:54,150 --> 00:53:56,400
- Properly?
- Yeah.
792
00:53:56,400 --> 00:54:00,540
How about you make a huge hole,
793
00:54:01,890 --> 00:54:03,930
so it completely sinks?
794
00:54:04,840 --> 00:54:08,400
So, Warden Bae was the actual accomplice to that drug case-
795
00:54:08,400 --> 00:54:10,810
No, I wasn't! What do you mean, accomplice!
796
00:54:10,810 --> 00:54:12,470
That's not it.
797
00:54:12,470 --> 00:54:14,770
I was tricked by the Ojung Group
798
00:54:14,770 --> 00:54:17,190
into their trap. I'm a victim!
799
00:54:17,190 --> 00:54:19,320
Oh, never mind. In any case,
800
00:54:19,320 --> 00:54:23,410
I will testify to everything that took place
801
00:54:23,410 --> 00:54:26,890
and receive the punishment I deserve for my crimes.
802
00:54:26,890 --> 00:54:29,530
Hey, everyone! Breaking news!
803
00:54:29,530 --> 00:54:33,630
The Captain was taken into the Inspection Office.
804
00:54:33,630 --> 00:54:34,630
What?
805
00:54:34,630 --> 00:54:39,650
He supposedly leaked investigation info to the Ojung Group in exchange for bribes!
806
00:54:39,650 --> 00:54:42,430
It's so embarrassing! How could he as a police officer?
807
00:54:42,430 --> 00:54:44,270
It's Ojung Group, it's Ojung Group, right?
808
00:54:44,270 --> 00:54:47,290
I told you, it's Ojung Group!
809
00:54:47,290 --> 00:54:49,890
Oh, no, what do we do?
810
00:54:49,890 --> 00:54:53,950
Lieutenant An Seo Yun must be so upset!
811
00:54:55,350 --> 00:54:59,620
Aigoo, "All of South Korea is under the money influence of Ji Dong Man. Why worry?"
812
00:54:59,620 --> 00:55:00,780
Give me a break.
813
00:55:00,780 --> 00:55:03,700
That sleazy Captain of the Metropolitan Investigation Unit was taken in, too.
814
00:55:03,700 --> 00:55:05,620
It feels like it's sinking slowly.
815
00:55:05,620 --> 00:55:07,800
Titanic, you bastards!
816
00:55:08,570 --> 00:55:09,980
Hello.
817
00:55:09,980 --> 00:55:12,560
Slowly sinking,
818
00:55:12,560 --> 00:55:14,990
slowly sinking.
819
00:55:22,610 --> 00:55:27,270
- Chairman.
- I put Lee Han Sin in prison as planned,
820
00:55:27,270 --> 00:55:29,510
but the situation seems inauspicious.
821
00:55:29,510 --> 00:55:30,680
I'll head straight to the company-
822
00:55:30,680 --> 00:55:32,300
No, you don't need to do that.
823
00:55:32,300 --> 00:55:33,980
You heard what Attorney Seo said, right?
824
00:55:33,980 --> 00:55:37,680
You need to lay low because you're under non-custodial investigation status.
825
00:55:37,680 --> 00:55:42,070
It's best for you and Myeong Seop not to come near the company for the time being.
826
00:55:42,070 --> 00:55:43,910
Okay, Chairman.
827
00:56:04,790 --> 00:56:07,330
Detainee 3321, you have a visitor.
828
00:56:13,160 --> 00:56:14,960
This is unexpected.
829
00:56:14,960 --> 00:56:18,440
The place and time, and the visitor.
830
00:56:19,590 --> 00:56:21,420
What brings you here?
831
00:56:21,420 --> 00:56:25,700
Why did you pick a fight with Ojung Group with barely passable evidence
832
00:56:25,700 --> 00:56:28,380
that Ojung Group's legal team can easily flick away.
833
00:56:28,380 --> 00:56:30,340
I was curious.
834
00:56:32,150 --> 00:56:33,710
Are you confident you'll win?
835
00:56:33,710 --> 00:56:36,490
I'm not fighting because I was confident in winning.
836
00:56:36,490 --> 00:56:40,900
I'm fighting because I must bring Ojung Group down.
837
00:56:40,900 --> 00:56:42,730
Attorney Lee,
838
00:56:43,710 --> 00:56:46,540
do you think Cheon Su Beom is worth
839
00:56:46,540 --> 00:56:48,800
putting your own life on the line?
840
00:56:48,800 --> 00:56:51,670
What about you, Director?
841
00:56:51,670 --> 00:56:56,120
Is Ojung Group worth that much?
842
00:56:57,140 --> 00:57:01,200
Enough for you to take all the blame for its crimes?
843
00:57:13,790 --> 00:57:16,010
[Sangbu Detention Center]
844
00:57:17,320 --> 00:57:18,900
Han Sin!
845
00:57:19,910 --> 00:57:22,130
- You've gone through a lot.
- Chief.
846
00:57:22,130 --> 00:57:24,430
- Congratulations.
- Congratulations.
847
00:57:24,430 --> 00:57:27,710
- Oh, thank you.
- Thank you.
848
00:57:27,710 --> 00:57:30,590
You all must be busy. Why'd you come out all this way?
849
00:57:30,590 --> 00:57:33,160
What are you saying? Of course, we should come.
850
00:57:33,160 --> 00:57:36,860
But I think it's too early to let our guard down.
851
00:57:36,860 --> 00:57:38,940
Though you were released on a cancellation of detention decision,
852
00:57:38,940 --> 00:57:41,320
the investigation isn't over yet.
853
00:57:41,320 --> 00:57:45,430
Still, once Chief Cheon wins the retrial,
854
00:57:45,430 --> 00:57:47,790
the case will close with them being declared innocent.
855
00:57:47,790 --> 00:57:49,700
Right now, the public opinion is favorable, right?
856
00:57:49,700 --> 00:57:51,240
Yes, that's right.
857
00:57:51,240 --> 00:57:53,620
There's even an open chatroom with the name Ogyopa,
858
00:57:53,620 --> 00:57:57,310
short for "Let's Expose the Correctional Services Corruption of Ojung Group."
859
00:57:58,320 --> 00:57:59,900
Attorney Lee.
860
00:58:03,300 --> 00:58:05,650
- Attorney!
- Attorney Lee Han Sin!
861
00:58:10,100 --> 00:58:11,460
Let me ask you a question.
862
00:58:11,460 --> 00:58:14,390
Is it true that you're innocent regarding the Sangbu Prison drug smuggling case?
863
00:58:14,390 --> 00:58:16,840
Is it true that Ojung Group manipulated the case at the time?
864
00:58:16,840 --> 00:58:19,500
- Please give us a statement.
- Please!
865
00:58:20,590 --> 00:58:22,760
Attorney Lee Han Sin,
866
00:58:22,760 --> 00:58:24,380
while you were a parole examiner,
867
00:58:24,380 --> 00:58:27,450
you stopped Chairman Ji Dong Man's parole twice.
868
00:58:27,450 --> 00:58:31,140
Do you think this was an act of retribution for that?
869
00:58:31,140 --> 00:58:34,580
Please give us a statement. Please give us a response.
870
00:58:34,580 --> 00:58:38,160
Just one statement. Please look this way as well.
871
00:58:38,160 --> 00:58:44,000
Yes. I was unjustly detained despite not committing any crimes.
872
00:58:44,000 --> 00:58:48,120
Meanwhile, Chairman Ji Dong Man, who even committed jailbreak during his sentence,
873
00:58:48,120 --> 00:58:50,490
was released on a special pardon.
874
00:58:50,490 --> 00:58:54,900
However, it won't be long now.
875
00:58:56,450 --> 00:59:01,150
The truth that Ojung Group covered up and buried with their money and power...
876
00:59:01,150 --> 00:59:06,430
That truth will soon be exposed...
877
00:59:07,440 --> 00:59:09,140
for all to see.
878
00:59:20,540 --> 00:59:23,380
He's become a celebrity.
879
00:59:31,030 --> 00:59:33,700
♫ You're a megalomaniac ♫
880
00:59:33,700 --> 00:59:36,890
♫ You're gonna lose so many ♫
881
00:59:36,890 --> 00:59:40,290
♫ Even if you cover their eyes and try to hide it ♫
882
00:59:40,290 --> 00:59:42,290
♫ I'll show them all ♫
883
00:59:42,290 --> 00:59:44,900
♫ You're a megalomaniac ♫
884
00:59:44,900 --> 00:59:47,980
♫ You don't deserve what you want now ♫
885
00:59:47,980 --> 00:59:51,450
♫ You can push me away and try to hold me off ♫
886
00:59:51,450 --> 00:59:54,940
♫ It won't work on me, megalomaniac ♫
887
00:59:54,940 --> 01:00:00,380
♫ I'll give up anything, all I want is just one thing ♫
888
01:00:00,380 --> 01:00:03,360
♫ Come on, bring it on until the end ♫
889
01:00:03,360 --> 01:00:06,940
[Parole Examiner Lee]
890
01:00:06,940 --> 01:00:08,720
The public opinion has completely shifted.
891
01:00:08,720 --> 01:00:10,320
Will you go to prison instead, Director Son?
892
01:00:10,320 --> 01:00:15,500
I have something deadly and dangerous.
893
01:00:15,500 --> 01:00:16,880
I'm going to lure Ji Dong Man.
894
01:00:16,880 --> 01:00:18,850
No matter how much I think about it, this is too dangerous.
895
01:00:18,850 --> 01:00:20,300
Hurry up and back us up!
896
01:00:20,300 --> 01:00:23,450
I can't leave him alone anymore. I'll need to see to his end.
897
01:00:23,450 --> 01:00:24,790
So, how do you feel?
898
01:00:24,790 --> 01:00:26,210
Are you threatening me?
899
01:00:26,210 --> 01:00:29,150
Eung Jun, I'm asking you like this.
900
01:00:30,120 --> 01:00:33,010
I'll take care of him and go to prison, Chairman.
901
01:00:34,210 --> 01:00:36,100
I plan to go today for a final showdown.
902
01:00:36,100 --> 01:00:38,980
Aren't you curious how things will end?
71754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.