Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,000 --> 00:01:19,544
Think she'll get over thisaway?
2
00:01:23,090 --> 00:01:24,925
Might.
3
00:01:24,967 --> 00:01:27,094
Best bed them down.
4
00:02:21,525 --> 00:02:23,193
Come on, Tig.
5
00:03:04,318 --> 00:03:06,320
There she goes.
6
00:03:11,242 --> 00:03:13,453
Looks like we're in for it.
7
00:03:32,055 --> 00:03:33,723
You see them?
8
00:03:36,769 --> 00:03:40,397
Can't see them.
Can't hear them.
9
00:03:40,438 --> 00:03:42,899
You ever seen one this bad?
10
00:03:42,942 --> 00:03:45,486
Not since Noah and the flood.
11
00:03:45,568 --> 00:03:50,282
Well, you should know, Boss,
since you was there.
12
00:03:50,323 --> 00:03:52,410
What did you say?
13
00:03:52,492 --> 00:03:56,414
He said, "You should know
since you was there. "
14
00:04:02,003 --> 00:04:04,880
Well, even that
wasn't this damn wet.
15
00:04:04,964 --> 00:04:06,382
One thing's certain.
16
00:04:06,465 --> 00:04:11,470
Noah never shoveled as much bull
from them he had aboard.
17
00:04:11,554 --> 00:04:14,473
Let's rustle up some grub.
18
00:04:14,557 --> 00:04:16,517
Mose?
19
00:04:16,601 --> 00:04:18,102
Hey!
20
00:04:20,647 --> 00:04:22,273
- That hurt?
- Yeah.
21
00:04:22,315 --> 00:04:24,359
Mose, still got them cards?
22
00:04:24,442 --> 00:04:26,444
Yeah, I got them.
23
00:04:26,528 --> 00:04:29,905
Get them out, and let's have us
a game after breakfast.
24
00:04:42,586 --> 00:04:43,879
Button!
25
00:04:45,547 --> 00:04:47,466
Pull them plates under here.
26
00:04:50,594 --> 00:04:54,723
You gonna play them cards, Mose,
or stare a hole through them?
27
00:04:54,806 --> 00:04:56,933
Don't rush me.
28
00:05:00,145 --> 00:05:02,564
I'll take four.
29
00:05:02,649 --> 00:05:05,692
Oh, for pity's sakes.
"Take four. "
30
00:05:12,241 --> 00:05:15,536
All right, that's it.
31
00:05:15,578 --> 00:05:16,871
I'm out.
32
00:05:18,246 --> 00:05:19,916
Me too.
33
00:05:25,171 --> 00:05:28,216
A man's trust
is a valuable thing, Button.
34
00:05:28,299 --> 00:05:31,344
You don't want to lose it
for a handful of cards.
35
00:06:28,820 --> 00:06:31,905
Well, at least it ain't raining.
36
00:06:33,700 --> 00:06:37,077
Get yourself dressed, Button.
Help Mose get things cleaned up.
37
00:06:37,119 --> 00:06:40,749
Then you walk out
and look for them horses.
38
00:06:53,636 --> 00:06:57,015
Looks like you could use
a little muscle there, Charley.
39
00:07:00,977 --> 00:07:04,314
You just keep on like you are.
40
00:07:04,397 --> 00:07:07,567
You'll get your chance
soon enough.
41
00:07:12,530 --> 00:07:15,326
No need to ask
for more chores, Mose.
42
00:07:15,408 --> 00:07:17,535
Every man's got to pull
his weight.
43
00:07:17,620 --> 00:07:20,748
Yeah, but my weight
is half of yours.
44
00:07:24,377 --> 00:07:27,963
You know, it's hard to figure
Charley sometimes.
45
00:07:28,004 --> 00:07:30,383
I ain't even sure
if he likes me.
46
00:07:30,465 --> 00:07:32,467
He likes you.
47
00:07:33,552 --> 00:07:39,016
You know, Boss had some pause
about hiring me on.
48
00:07:39,058 --> 00:07:43,104
Too big to get around on horses
and work them cows.
49
00:07:43,187 --> 00:07:45,898
Afraid I'd eat too much.
50
00:07:45,981 --> 00:07:47,858
It was Charley
that talked him into it,
51
00:07:47,942 --> 00:07:50,361
and I ain't one to take
a man's confidence lightly.
52
00:07:50,444 --> 00:07:51,654
You know I ain't, either.
53
00:07:51,697 --> 00:07:54,574
I know you ain't, but it's best
to keep remembering it
54
00:07:54,657 --> 00:07:56,159
if you want respect
55
00:07:56,200 --> 00:07:59,329
when you're riding with men
like Charley and Boss.
56
00:08:30,110 --> 00:08:31,863
Button, pull.
57
00:08:33,071 --> 00:08:34,282
Pull it.
58
00:08:34,364 --> 00:08:36,533
Button!
59
00:08:36,576 --> 00:08:37,869
Button!
60
00:08:37,909 --> 00:08:41,538
Quit playing with that dog
and pull the wagon!
61
00:08:46,919 --> 00:08:48,462
Pull it!
62
00:08:54,385 --> 00:08:57,221
- Pull!
- Oh, yeah!
63
00:08:57,263 --> 00:08:59,974
Yeah.
That's it.
64
00:09:10,443 --> 00:09:12,528
Hey, hey!
Look at that!
65
00:09:44,186 --> 00:09:46,897
Old Boss sure can cowboy,
can't he?
66
00:09:48,023 --> 00:09:49,483
Yeah.
67
00:09:49,525 --> 00:09:51,861
Broke the mold after him.
68
00:10:06,166 --> 00:10:08,086
Main bunch is working
towards water.
69
00:10:08,168 --> 00:10:09,920
We'll go up-country,
find the rest,
70
00:10:10,004 --> 00:10:11,755
and we'll push them there.
71
00:10:14,174 --> 00:10:16,011
Look at that.
72
00:10:18,013 --> 00:10:20,598
A couple of damn kids.
73
00:10:20,682 --> 00:10:21,975
Anyway, once we get them,
74
00:10:22,017 --> 00:10:25,020
we can start driving them back
closer to camp.
75
00:10:25,102 --> 00:10:27,564
It'll be a while
before we see another town.
76
00:10:27,647 --> 00:10:30,316
Could use supplies,
coffee and such.
77
00:10:31,484 --> 00:10:32,569
Mose!
78
00:10:32,652 --> 00:10:34,195
Ow!
79
00:10:34,279 --> 00:10:35,697
Mose!
80
00:10:40,452 --> 00:10:43,455
You'll have to ride back
to that town we passed.
81
00:10:43,538 --> 00:10:45,290
When you want me to go?
82
00:10:45,374 --> 00:10:47,209
Tonight.
83
00:10:47,292 --> 00:10:49,253
I'll go.
84
00:10:49,336 --> 00:10:50,504
I can go.
85
00:10:50,546 --> 00:10:53,257
How long you figure, Charley?
86
00:10:53,340 --> 00:10:56,594
Without cows slowing things,
maybe one day there, one back.
87
00:10:56,677 --> 00:10:58,219
Sounds about right.
88
00:10:58,304 --> 00:10:59,512
Come on, Boss.
89
00:10:59,555 --> 00:11:00,723
I can do it.
90
00:11:00,805 --> 00:11:02,350
Sure you can, boy.
91
00:11:02,433 --> 00:11:03,975
Just don't know
if that town's ready
92
00:11:04,060 --> 00:11:07,188
to have you
turned loose on it just yet.
93
00:11:08,481 --> 00:11:09,815
English!
94
00:11:09,899 --> 00:11:11,525
Damn! Shit!
95
00:11:11,609 --> 00:11:13,235
Bullshit!
96
00:12:26,811 --> 00:12:29,647
By God, if you're gonna pick
your feet like a monkey,
97
00:12:29,689 --> 00:12:31,899
you do it downwind.
98
00:12:34,819 --> 00:12:38,156
Swear to God, old Tig
takes better care of herself.
99
00:12:39,574 --> 00:12:40,825
Starting to think
it was a mistake
100
00:12:40,908 --> 00:12:43,119
not getting you on in some town
to learn a trade.
101
00:12:43,161 --> 00:12:45,664
I don't like towns.
Never liked them.
102
00:12:45,705 --> 00:12:48,375
Oh, you're just saying that
'cause you heard me say it.
103
00:12:48,458 --> 00:12:50,418
Get yourself a trade
and set up in a town.
104
00:12:50,501 --> 00:12:52,378
You'll always have
a roof over your head,
105
00:12:52,462 --> 00:12:53,547
a bed up off the ground,
106
00:12:53,629 --> 00:12:56,632
and food no further away
than a caf�.
107
00:12:57,383 --> 00:12:59,428
Ain't that so, Charley?
108
00:13:02,388 --> 00:13:03,766
That was a big help.
109
00:13:03,848 --> 00:13:06,018
Might as well be talking
to this horse.
110
00:13:07,019 --> 00:13:09,813
Put your boot on, Button.
Let's go to work.
111
00:13:12,483 --> 00:13:15,527
Course, if you was to live
in a town...
112
00:13:16,695 --> 00:13:18,905
You'd have to clean up some.
113
00:13:20,032 --> 00:13:22,493
Otherwise, no one
could stand the stink.
114
00:13:32,670 --> 00:13:35,047
What you do that for?!
115
00:13:41,471 --> 00:13:43,681
Cheating at cards.
116
00:13:49,938 --> 00:13:51,189
Cheating.
117
00:13:51,271 --> 00:13:53,440
I apologized to you for that!
118
00:13:54,567 --> 00:13:57,445
Eh, Boss?
I apologized to him for that.
119
00:13:57,529 --> 00:14:00,156
Evidently he ain't over it yet.
120
00:14:19,551 --> 00:14:22,220
It's getting dark, Boss.
121
00:14:22,304 --> 00:14:25,807
He could have got hurt
between that town and the camp.
122
00:14:25,891 --> 00:14:28,268
Probably just taking his time.
123
00:14:28,309 --> 00:14:31,146
Don't suppose he got into
a poker game, do you?
124
00:14:31,230 --> 00:14:34,441
Wouldn't gamble
your money, Boss.
125
00:14:34,525 --> 00:14:38,154
What if he's lying out there
waiting for us to come along?
126
00:14:38,237 --> 00:14:41,949
We'd never find him tonight.
Now, come on down from there.
127
00:14:42,033 --> 00:14:43,783
He's worried.
128
00:14:43,868 --> 00:14:46,037
- You worried?
- Yeah, I'm worried.
129
00:14:46,120 --> 00:14:49,833
Been worried since yesterday.
Should have sent me.
130
00:14:49,915 --> 00:14:52,001
Mose can look out for himself.
131
00:14:52,084 --> 00:14:54,086
Then why ain't he here with us?
132
00:14:54,128 --> 00:14:57,007
Well, you never was
wanting to go to towns.
133
00:14:57,089 --> 00:14:59,425
Well, I don't want to go now
neither.
134
00:14:59,468 --> 00:15:02,346
But we better find him,
wherever he is.
135
00:15:05,389 --> 00:15:07,059
All right.
136
00:15:07,141 --> 00:15:10,354
You and me strike out early.
Button can watch the outfit.
137
00:15:10,436 --> 00:15:14,691
Button, come on down from there
and get supper a-working.
138
00:15:25,452 --> 00:15:28,121
Most likely be back
before suppertime.
139
00:15:28,163 --> 00:15:30,123
But three sets of eyes,
it's better than two.
140
00:15:30,165 --> 00:15:33,251
- You stay with the wagon.
- Come on, Boss.
141
00:15:33,335 --> 00:15:34,586
No one is gonna bother it.
142
00:15:34,670 --> 00:15:37,756
We haven't seen a single person
since we set up the camp.
143
00:15:37,839 --> 00:15:40,926
I always feel better
if someone's close around.
144
00:15:41,009 --> 00:15:44,888
You been working hard,
deserve a little loafing time.
145
00:15:44,971 --> 00:15:46,848
Stay right here.
146
00:15:49,893 --> 00:15:51,354
Stay, Tig.
147
00:15:51,436 --> 00:15:52,522
Wants to go.
148
00:15:52,604 --> 00:15:55,190
She acts like she does,
but she don't.
149
00:15:55,274 --> 00:15:58,945
Still got the heart,
not the legs.
150
00:16:00,195 --> 00:16:02,699
You keep that rifle close.
151
00:17:13,437 --> 00:17:17,233
Always liked me a sidearm
with some heft.
152
00:17:17,275 --> 00:17:21,070
Took this off a man who couldn't
pay all he owed for some cows.
153
00:17:21,112 --> 00:17:22,946
Damn fine weapon.
154
00:17:24,449 --> 00:17:27,494
Always noticed you favor
something light, don't you?
155
00:17:49,432 --> 00:17:52,769
Set it right down.
Thank you.
156
00:18:42,945 --> 00:18:44,322
Hello!
157
00:18:49,661 --> 00:18:52,121
- Howdy.
- Howdy.
158
00:18:52,205 --> 00:18:55,166
Like to feed and water them,
curry them down with saddles on.
159
00:18:55,250 --> 00:18:58,337
Okay, that'll be four bits each.
160
00:18:58,378 --> 00:19:00,839
- There you go.
- Thank you.
161
00:19:01,798 --> 00:19:03,300
Not planning on staying long?
162
00:19:03,383 --> 00:19:05,594
Long as it takes to find
who we're looking for.
163
00:19:05,677 --> 00:19:07,763
Maybe I can help you gents.
164
00:19:07,846 --> 00:19:10,182
I been here since Harmonville
was Fort Harmon
165
00:19:10,223 --> 00:19:12,393
and we still had soldiers
to chase off Indians.
166
00:19:12,476 --> 00:19:16,104
I know everybody in town
and for miles beyond.
167
00:19:16,188 --> 00:19:20,192
Big man needing a haircut,
about 30.
168
00:19:20,276 --> 00:19:22,527
That's his rig right there.
169
00:19:26,531 --> 00:19:29,868
Oh, yeah.
Know who you're talking about.
170
00:19:29,911 --> 00:19:31,578
Very friendly young fella.
171
00:19:31,663 --> 00:19:34,540
Looks like he's been living out
of saddlebags most of his life.
172
00:19:34,581 --> 00:19:36,583
Got his horse in the corral.
173
00:19:36,668 --> 00:19:38,086
Ride with you, does he?
174
00:19:38,127 --> 00:19:39,921
Know where we can find him?
175
00:19:40,004 --> 00:19:41,422
Yeah.
176
00:19:41,464 --> 00:19:43,216
Yeah, he's up in the jailhouse.
177
00:19:43,257 --> 00:19:46,386
He got into it
with some cattlemen
178
00:19:46,469 --> 00:19:47,762
over at the general store.
179
00:19:47,845 --> 00:19:49,514
- Some cattlemen.
- Yeah.
180
00:19:49,597 --> 00:19:51,224
Busted them up pretty bad, too,
181
00:19:51,307 --> 00:19:53,184
before Marshal Poole came up
182
00:19:53,267 --> 00:19:55,395
and hit him over the head
with his gun barrel.
183
00:19:55,436 --> 00:19:58,898
Yeah, he's lucky he
didn't get shot in the back.
184
00:19:58,940 --> 00:20:00,983
You might want to keep that
in mind
185
00:20:01,067 --> 00:20:03,111
when you're talking
to Marshal Poole.
186
00:20:03,194 --> 00:20:04,987
Saddle his horse.
187
00:20:05,071 --> 00:20:06,364
That cover what he owes?
188
00:20:06,448 --> 00:20:07,616
Oh, yeah.
189
00:20:07,699 --> 00:20:10,619
Name's Percy if you should need
anything else.
190
00:20:10,661 --> 00:20:12,120
Much obliged.
191
00:20:12,204 --> 00:20:13,746
Hold on.
192
00:20:24,299 --> 00:20:26,010
How long you had him here?
193
00:20:26,093 --> 00:20:29,096
I brought him in here
yesterday afternoon.
194
00:20:29,179 --> 00:20:31,598
It wasn't easy
getting him into the cell.
195
00:20:31,640 --> 00:20:32,766
Why is that?
196
00:20:32,808 --> 00:20:35,519
Goddamn bear.
Size of it.
197
00:20:37,771 --> 00:20:41,650
Evening.
Name's Boss Spearman.
198
00:20:41,692 --> 00:20:43,737
This here's Charley Waite.
199
00:20:43,819 --> 00:20:45,447
Evening.
200
00:20:46,031 --> 00:20:47,573
Believe you have
a friend of ours.
201
00:20:47,656 --> 00:20:50,826
Name's Mose Harrison.
202
00:20:50,910 --> 00:20:52,870
Yeah, I got him here.
203
00:20:52,954 --> 00:20:56,958
He started a fight
in the general store.
204
00:20:57,041 --> 00:21:00,879
Mose don't start fights,
just finishes them.
205
00:21:00,962 --> 00:21:04,341
I just said he started it.
You said he didn't.
206
00:21:04,382 --> 00:21:05,842
Maybe you're calling me a liar.
207
00:21:05,884 --> 00:21:07,719
You got a charge against him?
208
00:21:07,801 --> 00:21:09,554
I got plenty.
209
00:21:09,637 --> 00:21:12,681
Inciting a fight.
Disturbing the peace.
210
00:21:12,766 --> 00:21:15,561
Creating a public nuisance.
Take your pick.
211
00:21:15,643 --> 00:21:17,520
Hear tell he got hit
over the head.
212
00:21:20,357 --> 00:21:21,816
He'll be fine.
213
00:21:21,858 --> 00:21:24,527
Well, I come to get him.
214
00:21:24,612 --> 00:21:29,367
Well, you pay the fines,
and you can have him.
215
00:21:29,449 --> 00:21:34,372
How does $50 each offense sound?
216
00:21:34,412 --> 00:21:36,374
Like robbery.
217
00:21:39,209 --> 00:21:40,919
Lot of money.
218
00:21:41,003 --> 00:21:43,673
Oh, yes, a lot of money.
219
00:21:44,548 --> 00:21:47,092
I been waiting for you,
Mr. Spearman.
220
00:21:47,176 --> 00:21:49,845
My name's Denton Baxter.
221
00:21:49,929 --> 00:21:51,764
Be your men Mose tussled with.
222
00:21:51,847 --> 00:21:53,516
That's right.
223
00:21:53,599 --> 00:21:56,227
You know, folks
in Fort Harmon country
224
00:21:56,310 --> 00:21:59,939
don't take to free grazers
or free grazing.
225
00:22:00,023 --> 00:22:03,109
They hate them more than they
used to hate the Indians.
226
00:22:03,192 --> 00:22:07,197
I expect by "folks,"
you mean ranchers like yourself.
227
00:22:09,031 --> 00:22:11,201
I got the biggest spread around.
228
00:22:11,243 --> 00:22:13,370
Bigger than any three or four
put together.
229
00:22:13,452 --> 00:22:15,539
Built it up with me own
two hands,
230
00:22:15,579 --> 00:22:17,416
piece by piece,
231
00:22:17,456 --> 00:22:19,792
along with this town.
232
00:22:19,875 --> 00:22:21,545
And there ain't no
free-graze cattle
233
00:22:21,627 --> 00:22:24,338
gonna take the feed
off my cattle on this range.
234
00:22:24,423 --> 00:22:26,049
Free graze is legal.
235
00:22:26,090 --> 00:22:28,343
Times change, Mr. Spearman.
236
00:22:28,427 --> 00:22:32,431
Most folks change with them.
A few holdouts never do.
237
00:22:34,557 --> 00:22:35,767
You know, a few years back,
238
00:22:35,850 --> 00:22:38,562
a free-graze outfit
came through.
239
00:22:38,603 --> 00:22:41,690
One night,
the cattle got stampeded,
240
00:22:41,773 --> 00:22:44,985
the wagons caught on fire,
and one of those boys
241
00:22:45,068 --> 00:22:47,946
was shot off his horse
in the middle of it all.
242
00:22:48,030 --> 00:22:50,366
Shot in the back, was he?
243
00:22:54,870 --> 00:22:58,666
Your man's horse and rig
are at the livery barn.
244
00:22:58,749 --> 00:23:01,252
You can take him with you
when you leave tonight.
245
00:23:01,335 --> 00:23:03,880
And come sunrise,
you hitch up your wagon
246
00:23:03,963 --> 00:23:06,049
and get your damn
free-graze cattle moving
247
00:23:06,132 --> 00:23:09,801
and keep them moving till you're
out of Fort Harmon country!
248
00:23:10,969 --> 00:23:13,723
Now, you let Mr. Spearman
fetch his man
249
00:23:13,806 --> 00:23:16,225
so he can be on his way.
250
00:23:35,578 --> 00:23:37,622
Charley.
251
00:23:42,335 --> 00:23:43,920
- Mose.
252
00:23:44,004 --> 00:23:46,465
Mose.
253
00:23:49,801 --> 00:23:53,430
Looks like someone's put the
boots to him after he was down.
254
00:23:53,514 --> 00:23:54,847
Does it?
255
00:24:00,354 --> 00:24:02,356
Mose, you gotta get up.
256
00:24:02,398 --> 00:24:06,694
Charley, I'm glad to see you.
257
00:24:07,986 --> 00:24:10,030
I don't much like this town.
258
00:24:12,825 --> 00:24:14,661
Here you go.
259
00:24:16,286 --> 00:24:18,707
Boy, they really lit into him.
260
00:24:18,747 --> 00:24:20,207
You got a doctor in this town?
261
00:24:20,250 --> 00:24:22,293
Yeah.
Doc Barlow.
262
00:24:22,376 --> 00:24:24,838
It's the house up behind
the barn by the church.
263
00:24:24,879 --> 00:24:26,589
Look for a picket fence.
264
00:24:26,672 --> 00:24:29,175
He's got a sign out front.
265
00:24:30,885 --> 00:24:34,013
Oh, my.
Bring him right in.
266
00:24:39,185 --> 00:24:41,271
Lay him down in there.
267
00:24:51,365 --> 00:24:53,616
I'll fetch the doctor.
268
00:24:53,700 --> 00:24:56,202
Get his legs, Boss.
269
00:24:56,245 --> 00:24:58,079
Easy, easy.
270
00:24:59,540 --> 00:25:01,458
Good.
271
00:25:08,466 --> 00:25:09,925
I'm Dr. Barlow.
272
00:25:10,009 --> 00:25:11,843
Boss Spearman.
273
00:25:12,969 --> 00:25:14,180
Charley Waite.
274
00:25:14,262 --> 00:25:15,931
Patient there's Mose Harrison.
275
00:25:16,014 --> 00:25:17,558
He works for me.
276
00:25:17,641 --> 00:25:19,101
These wounds are old.
277
00:25:19,185 --> 00:25:21,145
Easier to treat
if you bring him in right away.
278
00:25:21,228 --> 00:25:24,481
Your marshal had him, and he
don't keep a friendly jail.
279
00:25:24,565 --> 00:25:27,234
This is the man who was in the
fight with Dent Baxter's men?
280
00:25:27,318 --> 00:25:30,071
He certainly gave
as good as he got.
281
00:25:30,112 --> 00:25:32,239
Broke the arm of one.
282
00:25:32,281 --> 00:25:35,243
Knowing them,
they had it coming, I expect.
283
00:25:36,327 --> 00:25:37,787
Let's see what we got here.
284
00:25:37,829 --> 00:25:39,246
- Aah!
- Easy.
285
00:25:39,289 --> 00:25:41,499
- Easy, Mose.
- Easy, Mr. Harrison.
286
00:25:41,583 --> 00:25:43,501
Nobody's trying to hurt you
on purpose.
287
00:25:43,585 --> 00:25:45,587
I'd say you got a couple
of broken ribs.
288
00:25:45,670 --> 00:25:48,590
Gonna need to get
this shirt off.
289
00:25:57,933 --> 00:26:01,853
Sue, I am gonna need some soap,
some water, and some alcohol.
290
00:26:08,568 --> 00:26:11,571
I want you to drink this,
Mr. Harrison.
291
00:26:11,655 --> 00:26:14,032
- That's it.
292
00:26:17,035 --> 00:26:19,122
Let's clean up these cuts
on his face.
293
00:26:19,162 --> 00:26:22,541
He's got a nice gash
in his scalp there.
294
00:26:22,624 --> 00:26:23,876
I'd say to good health,
295
00:26:23,959 --> 00:26:25,878
but then I'd probably be out
of business.
296
00:26:25,961 --> 00:26:30,674
We'll drink to good health
for them that have it coming.
297
00:26:34,011 --> 00:26:36,222
The two of you
can wait in the parlor.
298
00:26:49,485 --> 00:26:51,154
Be better he didn't travel.
299
00:26:51,236 --> 00:26:53,781
Well, he'll have to.
300
00:26:54,866 --> 00:26:56,993
How much I owe you, Doctor?
301
00:26:57,035 --> 00:26:58,036
We're even.
302
00:26:58,119 --> 00:27:01,164
I figured I made enough off the
damage he did to Baxter's men.
303
00:27:01,247 --> 00:27:03,708
Wish he'd have made you wealthy.
304
00:27:05,209 --> 00:27:06,377
Ma'am.
305
00:27:34,448 --> 00:27:37,242
Doc Barlow's got him
a pretty wife.
306
00:27:37,326 --> 00:27:39,244
Notice that, did you?
307
00:27:39,286 --> 00:27:41,038
Well, I ain't dead.
308
00:27:41,121 --> 00:27:42,664
Glad to hear it.
309
00:27:42,748 --> 00:27:43,875
Sweet, too.
310
00:27:43,916 --> 00:27:47,294
Treated us as good as anybody.
That's a real lady.
311
00:27:47,378 --> 00:27:49,172
A woman like that makes a man
312
00:27:49,254 --> 00:27:53,093
think about
setting down roots, eh?
313
00:27:54,468 --> 00:27:56,638
Doc looks like a real
hardworking feller.
314
00:27:56,720 --> 00:28:00,225
Probably working away on making
some little ones, too.
315
00:28:00,266 --> 00:28:02,351
Creates quite a picture,
now, don't it?
316
00:28:02,435 --> 00:28:03,561
Yeah.
317
00:28:03,602 --> 00:28:06,230
Heard they're worth
a thousand words.
318
00:28:28,294 --> 00:28:29,963
Hey, Tig.
319
00:28:39,347 --> 00:28:41,726
Now, where do you suppose he is?
320
00:28:58,159 --> 00:29:00,494
Goddamn kid.
321
00:29:02,621 --> 00:29:04,665
Button's all right, Boss.
322
00:29:07,877 --> 00:29:11,130
Anyone done him harm, they'd
have gone through the wagon.
323
00:29:11,214 --> 00:29:14,133
Reckon you're right.
324
00:29:18,137 --> 00:29:20,014
Here he is.
325
00:29:20,931 --> 00:29:22,976
If you're awake,
you might want to see this.
326
00:29:23,018 --> 00:29:25,061
- Where you been?!
- I seen it before.
327
00:29:25,145 --> 00:29:27,147
Out with the herd.
328
00:29:27,189 --> 00:29:29,608
I thought I told you
to stay with the wagon.
329
00:29:29,691 --> 00:29:31,777
- What happened to Mose?
- Did you hear what I said?!
330
00:29:31,860 --> 00:29:34,029
Yeah, but what happened?
331
00:29:34,111 --> 00:29:37,491
Run into a little trouble
in that town.
332
00:29:37,532 --> 00:29:40,452
Looks like more than a little.
333
00:29:40,535 --> 00:29:42,287
Are we moving on?
334
00:29:42,371 --> 00:29:45,957
We always do, don't we,
once we've grazed off a place?
335
00:29:54,384 --> 00:29:56,009
Did I do something wrong?
336
00:29:56,094 --> 00:29:58,096
Just leave him be for a while.
337
00:29:58,178 --> 00:30:00,514
Here.
Have some coffee.
338
00:30:00,556 --> 00:30:02,766
Made fresh, for a change.
339
00:30:02,850 --> 00:30:06,228
There was three riders scouting
up the herd this morning.
340
00:30:06,270 --> 00:30:07,521
Where?
341
00:30:07,605 --> 00:30:09,482
Maybe half a mile out.
342
00:30:09,565 --> 00:30:12,401
Just sitting there,
looking at the cattle.
343
00:30:22,787 --> 00:30:24,746
Same ones?
344
00:30:24,789 --> 00:30:27,166
Four this time.
345
00:30:27,250 --> 00:30:29,043
Country's filling up.
346
00:30:29,127 --> 00:30:31,170
Maybe we should push on.
347
00:30:31,254 --> 00:30:32,880
Do no good, Button.
348
00:30:32,964 --> 00:30:34,508
I seen them like Baxter before.
349
00:30:34,590 --> 00:30:38,136
He means to have this herd
or scatter it to the wind.
350
00:30:38,219 --> 00:30:40,054
If he was gonna take the herd,
351
00:30:40,097 --> 00:30:42,098
why not just keep you in town?
352
00:30:42,181 --> 00:30:44,560
Marshal already had Mose.
353
00:30:44,600 --> 00:30:47,438
Wants us all in one place.
354
00:30:47,520 --> 00:30:49,732
Far from there when it happens.
355
00:30:49,772 --> 00:30:53,444
Don't make no sense, him telling
us to move on and all.
356
00:30:53,526 --> 00:30:56,238
Weren't the only thing he said.
357
00:30:56,321 --> 00:30:58,741
Most time, a man will tell you
his bad intentions
358
00:30:58,782 --> 00:31:02,703
if you listen,
let yourself hear.
359
00:31:02,786 --> 00:31:06,874
A few years back, a free-graze
outfit come through.
360
00:31:06,957 --> 00:31:09,752
That weren't no idle story.
361
00:31:09,793 --> 00:31:11,837
Let's find out for certain.
362
00:32:05,350 --> 00:32:07,019
Beautiful country.
363
00:32:08,269 --> 00:32:10,814
A man can get lost out here,
364
00:32:10,898 --> 00:32:14,859
forget there's people and things
that ain't so simple as this.
365
00:32:16,821 --> 00:32:19,407
How long we been
riding together, Charley?
366
00:32:20,366 --> 00:32:22,410
Nigh on 10 years.
367
00:32:22,493 --> 00:32:24,619
Mm-hmm.
368
00:32:24,704 --> 00:32:28,082
You know what they call that,
call it a decade.
369
00:32:28,165 --> 00:32:30,418
Long time.
370
00:32:30,500 --> 00:32:33,170
Been a lot of change since then.
371
00:32:34,880 --> 00:32:37,007
What's on your mind, Boss?
372
00:32:38,342 --> 00:32:40,928
Way I figure it, we can leave
the cattle and run,
373
00:32:41,012 --> 00:32:43,432
or you and me can go in the dark
and stop them
374
00:32:43,514 --> 00:32:45,850
before they scatter the herd.
375
00:32:49,687 --> 00:32:53,941
You reckon them cows are worth
getting killed over?
376
00:32:54,025 --> 00:32:55,401
The cows is one thing.
377
00:32:55,485 --> 00:32:56,986
But one man telling another
378
00:32:57,070 --> 00:33:00,740
where he can go in this
country's something else.
379
00:33:00,824 --> 00:33:02,742
That rancher sat
in that jailhouse,
380
00:33:02,784 --> 00:33:05,202
sneering and letting
his lawman lay down the law
381
00:33:05,245 --> 00:33:07,748
till he figured
it was time to show us
382
00:33:07,789 --> 00:33:10,125
that he gave the orders
around here.
383
00:33:10,207 --> 00:33:13,545
Ooh, sticks in my craw.
384
00:33:17,924 --> 00:33:20,886
Well, we sure as hell owe them
for what they done to Mose.
385
00:33:20,927 --> 00:33:22,220
Yeah.
386
00:33:24,765 --> 00:33:27,018
I'll saddle the horses.
387
00:33:32,230 --> 00:33:34,566
You two keep a sharp eye out.
388
00:33:35,692 --> 00:33:39,113
Got the scatter-gun.
We'll be watching for them.
389
00:33:39,197 --> 00:33:41,491
You'll want to douse that fire.
390
00:33:41,573 --> 00:33:42,908
Button, keep to the wagon.
391
00:33:42,950 --> 00:33:45,160
I don't want to see you
out in the open.
392
00:33:45,244 --> 00:33:46,745
Okay?
393
00:33:51,542 --> 00:33:54,086
I got some sugar in that town.
394
00:33:55,838 --> 00:33:57,757
It's in the wagon.
395
00:34:14,691 --> 00:34:16,818
I wouldn't want to have him
coming down on me
396
00:34:16,901 --> 00:34:18,611
like these cowboys.
397
00:34:18,654 --> 00:34:20,656
What the hell's the matter
with you, Gus?
398
00:34:20,738 --> 00:34:23,659
You're twitching all damn night.
399
00:34:23,701 --> 00:34:28,539
Damn back's so sore from being
flung into that stove.
400
00:34:29,622 --> 00:34:33,460
Feel like I been humped
by a 300-pound whore.
401
00:34:34,420 --> 00:34:36,838
Well, Gus, I'd say
you got off easy.
402
00:34:36,922 --> 00:34:38,882
Look at my face.
403
00:34:41,218 --> 00:34:44,805
Well, you can bet Butler will
square things with that big man
404
00:34:44,847 --> 00:34:47,641
for breaking his arm and all.
405
00:34:47,725 --> 00:34:49,977
Did you hear it snap?
406
00:34:51,311 --> 00:34:52,938
I heard it snap.
407
00:34:53,022 --> 00:34:55,315
Lucky for him he shoots
with either hand.
408
00:34:57,317 --> 00:34:59,987
One twitch, and you're in hell!
409
00:35:00,029 --> 00:35:02,657
Now, get on your feet,
all of you!
410
00:35:04,868 --> 00:35:07,494
Now, throw them guns
on the ground.
411
00:35:12,082 --> 00:35:14,127
I ain't a-gonna say it again.
412
00:35:19,632 --> 00:35:21,801
And kick them away.
413
00:35:30,018 --> 00:35:32,604
Which one of you's got
a sore back?
414
00:35:34,230 --> 00:35:35,982
Which one?
415
00:35:36,067 --> 00:35:38,026
Him.
416
00:35:38,944 --> 00:35:41,113
- You're Gus?
- Yeah.
417
00:35:41,196 --> 00:35:43,198
Ought not gang up on a man
three-to-one.
418
00:35:43,240 --> 00:35:44,199
Ohh!
419
00:35:44,241 --> 00:35:45,868
Wait a minute, mister.
420
00:35:45,951 --> 00:35:48,704
- It wasn't our idea to jump him.
- Shut up, Wylie.
421
00:35:48,746 --> 00:35:50,789
Get up, you son of a bitch.
422
00:35:50,873 --> 00:35:54,126
- What's your name?
- Vince.
423
00:35:54,210 --> 00:35:57,755
Mighty nice tie-down you got.
You're a gunhand, are you?
424
00:35:57,837 --> 00:35:59,465
- You fast?
- No.
425
00:35:59,547 --> 00:36:01,050
Uh-huh.
426
00:36:01,092 --> 00:36:04,261
How many riders does he have?
427
00:36:04,345 --> 00:36:07,264
I said, how many riders?
428
00:36:07,348 --> 00:36:10,183
The rest are on their way
to your wagon.
429
00:36:12,645 --> 00:36:15,272
Uhh! Aah!
430
00:36:15,357 --> 00:36:17,983
You want to smile now, go ahead.
431
00:36:18,067 --> 00:36:20,112
Be a while before he's of use.
432
00:36:20,194 --> 00:36:23,824
Charley, throw me
them saddlebags.
433
00:36:31,289 --> 00:36:33,082
Put your spook hats on.
434
00:36:35,293 --> 00:36:37,545
The ones in your belt,
put them on.
435
00:36:41,006 --> 00:36:43,760
Now get your britches off.
436
00:36:44,845 --> 00:36:48,015
Not taking my britches off
for nobody.
437
00:36:50,934 --> 00:36:52,936
You listen out
of your good ear now.
438
00:36:53,020 --> 00:36:54,479
Now, get them off!
439
00:37:01,319 --> 00:37:03,572
Pretty scary bunch, eh, Charley?
440
00:37:06,993 --> 00:37:09,786
Get belly-down, flat-out!
441
00:37:09,828 --> 00:37:11,371
Uhh!
442
00:37:11,456 --> 00:37:13,458
Get your peckers in the dirt.
443
00:37:13,498 --> 00:37:15,752
- Hyah! Hah!
444
00:37:15,834 --> 00:37:17,002
Hah!
445
00:37:18,087 --> 00:37:21,548
If I hear so much
as a twig break...
446
00:37:21,632 --> 00:37:24,552
I'll come back
and kill you all.
447
00:37:29,098 --> 00:37:31,058
Charley.
448
00:37:31,142 --> 00:37:32,810
Charley!
449
00:38:06,053 --> 00:38:08,222
No Tig come to meet us.
450
00:38:24,406 --> 00:38:28,534
Ooh.
The bastards.
451
00:38:28,617 --> 00:38:32,371
They shot the boy,
but he's alive.
452
00:38:33,288 --> 00:38:35,249
Is that Mose?
453
00:38:41,214 --> 00:38:42,715
He's dead.
454
00:38:43,716 --> 00:38:45,844
Shot him in the head.
455
00:38:52,349 --> 00:38:53,601
Charley?
456
00:38:58,814 --> 00:39:00,275
Charley?
457
00:39:03,194 --> 00:39:06,614
Charley, get the lantern
and the whiskey.
458
00:39:12,996 --> 00:39:15,081
Yeah.
459
00:39:16,541 --> 00:39:17,752
Come on, wake up.
460
00:39:17,834 --> 00:39:19,086
Charley.
461
00:39:20,087 --> 00:39:24,591
They shot him here and
cracked him in the head here.
462
00:39:24,675 --> 00:39:26,927
We'll have to dig
that bullet out.
463
00:39:33,100 --> 00:39:35,019
You done good, Boss.
464
00:39:38,606 --> 00:39:41,567
Him going in and out like that.
465
00:39:41,650 --> 00:39:45,154
I don't know.
He lost a lot of blood.
466
00:39:45,237 --> 00:39:47,948
A whack on the head
can make a man strange
467
00:39:48,032 --> 00:39:50,910
for the rest of his days.
468
00:39:50,993 --> 00:39:53,871
Well, you done all you can.
469
00:39:53,954 --> 00:39:56,540
He needs a doctor now.
470
00:39:57,501 --> 00:39:59,795
If Button lives through morning,
471
00:39:59,835 --> 00:40:02,171
you take him in the wagon
and move on.
472
00:40:04,298 --> 00:40:07,260
You just gonna sit out here
waiting with them cows?
473
00:40:07,343 --> 00:40:09,137
That's right.
474
00:40:10,471 --> 00:40:12,974
And I'm gonna kill
every son of a bitch
475
00:40:13,016 --> 00:40:15,351
that comes to take them.
476
00:40:16,853 --> 00:40:18,271
For one man on open ground,
477
00:40:18,355 --> 00:40:20,899
you sure got a lot
of killing in mind.
478
00:40:34,121 --> 00:40:37,041
You know I never
gone against you, Boss.
479
00:40:37,124 --> 00:40:40,962
Always let you do
most of the talking.
480
00:40:41,044 --> 00:40:43,381
But he needs that doctor
back in that town,
481
00:40:43,463 --> 00:40:45,924
and I aim to take him.
482
00:40:46,007 --> 00:40:48,009
If you want to come,
we'll go together.
483
00:40:48,051 --> 00:40:53,182
Otherwise, you do what you
have to do, I'll do the same.
484
00:40:53,266 --> 00:40:56,269
You think they'll let you waltz
in there and waltz out?
485
00:40:56,352 --> 00:40:57,729
I don't figure into it.
486
00:40:57,770 --> 00:41:00,481
Button deserves every chance
we can give him.
487
00:41:04,860 --> 00:41:06,320
All right.
488
00:41:10,743 --> 00:41:13,703
But I aim to kill Baxter
and those that done this.
489
00:41:13,745 --> 00:41:16,789
And if that marshal gets in the
way, I'm gonna kill him, too.
490
00:41:16,873 --> 00:41:20,543
So you best get your mind right
about what's got to be done.
491
00:41:21,670 --> 00:41:24,714
I got no problem
with killing, Boss.
492
00:41:24,798 --> 00:41:26,299
Never have.
493
00:42:26,528 --> 00:42:28,737
Looks real nice, Charley.
494
00:42:30,030 --> 00:42:33,201
Yeah, a man ought to have
something to show he was here.
495
00:42:34,828 --> 00:42:37,580
Be gone in another big storm.
496
00:42:37,664 --> 00:42:40,208
Don't matter none.
He's got your dog for company.
497
00:42:40,291 --> 00:42:44,045
He'd like it you put
old Tig with him.
498
00:42:44,129 --> 00:42:46,464
Yeah, he was more
Mose's dog in the end
499
00:42:46,506 --> 00:42:48,508
than he was mine.
500
00:42:50,176 --> 00:42:53,638
Be right to say some words.
501
00:42:53,723 --> 00:42:56,308
You want to speak
with the man upstairs, do it.
502
00:42:56,349 --> 00:42:58,477
I'll stand right here
and listen,
503
00:42:58,518 --> 00:43:01,313
but I ain't talking
to that son of a bitch.
504
00:43:01,355 --> 00:43:02,773
And I'll be holding a grudge
505
00:43:02,856 --> 00:43:07,861
for him letting this befall
a sweet kid like Mose.
506
00:43:13,743 --> 00:43:16,829
Well, he sure as hell
wasn't one to complain.
507
00:43:18,205 --> 00:43:20,332
Woke with a smile.
508
00:43:20,375 --> 00:43:23,002
Seemed like he could keep it
there all day.
509
00:43:24,462 --> 00:43:26,881
Kind of man that'd say
"good morning" and mean it,
510
00:43:26,922 --> 00:43:28,883
whether it was or not.
511
00:43:30,176 --> 00:43:33,679
To tell you the truth, Lord,
if there was two gentler souls,
512
00:43:33,722 --> 00:43:35,514
I never seen them.
513
00:43:36,682 --> 00:43:40,187
Seemed like old Tig wouldn't
even kill birds in the end.
514
00:43:41,897 --> 00:43:44,732
Well, you got yourself
a good man and a good dog,
515
00:43:44,775 --> 00:43:46,401
and I'm inclined to agree
with Boss
516
00:43:46,485 --> 00:43:48,904
about holding a grudge
against you for it.
517
00:43:50,530 --> 00:43:52,532
I guess that means "amen. "
518
00:44:16,057 --> 00:44:17,974
God.
519
00:44:18,059 --> 00:44:19,976
Charley, you all right?
520
00:44:25,525 --> 00:44:27,068
I'm fine.
521
00:44:28,277 --> 00:44:30,113
Seems like you was, you know...
522
00:44:30,195 --> 00:44:32,073
I said I'm fine.
523
00:44:34,117 --> 00:44:36,994
Just got some old feelings
coming up.
524
00:44:38,413 --> 00:44:40,998
You know, we never asked
each other much.
525
00:44:41,082 --> 00:44:44,961
That's always been okay with me.
I figured it was okay with you.
526
00:44:45,002 --> 00:44:48,172
But you said some things
the last couple of days.
527
00:44:48,256 --> 00:44:53,261
Things that seemed like they had
kind of a history to them.
528
00:44:56,598 --> 00:44:57,515
Hey, Charley?
529
00:44:57,599 --> 00:45:00,017
Don't stand behind me, Boss.
530
00:45:24,001 --> 00:45:27,755
When I was a kid, a bunch of us
would go into the woods
531
00:45:27,838 --> 00:45:29,798
with our peashooters.
532
00:45:29,840 --> 00:45:33,552
Nothing fancy, just enough
to kill a bird or a squirrel,
533
00:45:33,635 --> 00:45:36,638
maybe something larger
if we was lucky.
534
00:45:38,307 --> 00:45:41,478
Killed my first man
in them woods.
535
00:45:41,560 --> 00:45:46,066
Held the paper on our farm,
and after my pa died,
536
00:45:46,148 --> 00:45:49,986
he'd come around to get payment
from my mom in any way he could.
537
00:45:51,112 --> 00:45:55,074
Weren't much older than Button
when I shot him in the throat.
538
00:45:56,534 --> 00:46:00,705
Knew there'd be more killing, so
I run off and joined the Army.
539
00:46:00,789 --> 00:46:03,248
War was on.
540
00:46:03,333 --> 00:46:05,834
They was only too happy
to have me.
541
00:46:07,587 --> 00:46:10,673
My first skirmish was like
hunting with my friends.
542
00:46:10,715 --> 00:46:15,011
We just sat up in some trees,
and they came marching at us.
543
00:46:16,054 --> 00:46:20,975
Must have been a hundred of them
dead after the smoke cleared.
544
00:46:21,060 --> 00:46:23,686
Went around and shot the rest
who weren't.
545
00:46:25,146 --> 00:46:28,401
Those of us with the knack
was made into a special squad
546
00:46:28,483 --> 00:46:30,945
so we could travel light
and on our own
547
00:46:31,027 --> 00:46:33,071
into enemy territory.
548
00:46:34,072 --> 00:46:38,785
Orders were pretty simple.
Make trouble wherever we could.
549
00:46:38,869 --> 00:46:42,956
With room like that, it wasn't
long before we was killing men
550
00:46:43,040 --> 00:46:45,376
that weren't even in uniform.
551
00:46:46,418 --> 00:46:49,422
Seemed like that went on
the rest of the war.
552
00:46:50,881 --> 00:46:53,509
After that, I come West.
553
00:46:54,468 --> 00:46:58,139
Lot of call for a man
with them skills.
554
00:46:58,222 --> 00:47:01,726
And I put them to work
for men just like Baxter.
555
00:47:06,772 --> 00:47:09,818
Every once in a while,
I almost get through a day
556
00:47:09,900 --> 00:47:14,531
without thinking
about who I am, what I'd done.
557
00:47:24,291 --> 00:47:26,334
He drifted off again.
558
00:47:26,417 --> 00:47:29,963
No better, but no worse, either.
559
00:47:30,047 --> 00:47:33,050
You're a real honest man,
Charley.
560
00:47:33,133 --> 00:47:35,177
Well, I ain't gonna lie
about Button.
561
00:47:35,260 --> 00:47:37,721
Not Button I'm talking about.
562
00:48:05,041 --> 00:48:07,085
- Mr. Spearman.
- The doctor in?
563
00:48:07,168 --> 00:48:08,628
No, he's not here.
564
00:48:08,710 --> 00:48:11,172
We got a boy that's hurt bad.
565
00:48:11,255 --> 00:48:14,174
Here, put him
in the examining room.
566
00:48:30,358 --> 00:48:31,985
It's not his hearing, ma'am.
567
00:48:32,026 --> 00:48:34,028
He hears real well
when he's awake.
568
00:48:34,070 --> 00:48:37,240
Mr. Spearman, I'm checking
if there's blood in his ears.
569
00:48:37,324 --> 00:48:39,826
It could mean a fractured skull.
570
00:48:43,163 --> 00:48:44,997
Are you the boy's father?
571
00:48:45,082 --> 00:48:46,375
No, ma'am.
572
00:48:46,458 --> 00:48:49,044
His name's Button,
and he works for me.
573
00:48:49,128 --> 00:48:53,048
It appears that's
not very healthy.
574
00:48:53,090 --> 00:48:57,010
You know the way to the parlor.
Sit down.
575
00:48:57,051 --> 00:48:58,679
I'll be a while.
576
00:49:20,910 --> 00:49:23,704
Well, I don't think
it's a fracture.
577
00:49:23,747 --> 00:49:27,083
Concussion's more likely,
but it's bad.
578
00:49:37,302 --> 00:49:40,472
I have to admit, we don't see
a lot of people shot.
579
00:49:40,555 --> 00:49:44,100
I cleaned and dressed the wound.
Doesn't look infected.
580
00:49:44,184 --> 00:49:45,811
What about the fever?
581
00:49:45,894 --> 00:49:49,898
He needs to lay still
and let his body do its work.
582
00:49:49,982 --> 00:49:52,525
No offense, ma'am,
but we come a long way
583
00:49:52,609 --> 00:49:56,821
to see that the boy gets looked
after proper by Dr. Barlow.
584
00:49:56,905 --> 00:49:58,157
Now, where's he at?
585
00:49:58,239 --> 00:49:59,742
One of Dent Baxter's hands
586
00:49:59,824 --> 00:50:01,826
came and fetched him
out to the ranch.
587
00:50:01,911 --> 00:50:05,373
Some men there had an accident
night before last.
588
00:50:10,252 --> 00:50:13,422
You must tell me what happened,
Mr. Spearman.
589
00:50:14,756 --> 00:50:16,801
Baxter sent his men
to stampede the herd,
590
00:50:16,884 --> 00:50:19,720
and I figured me and Charley
to stop them.
591
00:50:19,804 --> 00:50:23,015
Surprised them where they was
hiding, and we had at them.
592
00:50:23,099 --> 00:50:26,977
Them's the one Dr. Barlow's
putting back together.
593
00:50:27,061 --> 00:50:31,315
We got back to camp, others
had shot Mose in the head,
594
00:50:31,399 --> 00:50:33,526
shot Button, left him for dead.
595
00:50:33,609 --> 00:50:34,569
Oh.
596
00:50:37,947 --> 00:50:39,990
Shot our dog.
597
00:50:42,993 --> 00:50:44,496
I'll be getting money.
598
00:50:44,578 --> 00:50:47,164
It's not necessary.
599
00:50:47,249 --> 00:50:49,251
We pay our way, ma'am.
600
00:50:54,798 --> 00:50:57,676
Please, sit, Mr. Waite.
601
00:51:01,138 --> 00:51:04,015
Button.
Is that his real name?
602
00:51:04,850 --> 00:51:07,352
Please, sit.
603
00:51:09,062 --> 00:51:12,774
Yeah, it's the only one
we've known.
604
00:51:14,901 --> 00:51:17,155
He's just a boy.
605
00:51:18,156 --> 00:51:19,865
Yeah.
606
00:51:19,948 --> 00:51:22,785
Picked him up in a Texas town
a few years back,
607
00:51:22,868 --> 00:51:25,329
living off caf� garbage.
608
00:51:25,371 --> 00:51:27,873
Couldn't speak a word
of English.
609
00:51:27,915 --> 00:51:30,709
Thought we was doing him
a favor.
610
00:51:30,793 --> 00:51:33,336
What about you?
611
00:51:34,130 --> 00:51:35,172
Hmm?
612
00:51:35,213 --> 00:51:37,507
You know that the marshal
works for Baxter.
613
00:51:37,592 --> 00:51:40,094
People saw you ride in.
614
00:51:42,055 --> 00:51:44,057
There's payment to be made
by them that done this.
615
00:51:44,140 --> 00:51:46,851
Don't intend to run.
616
00:51:49,729 --> 00:51:52,732
We could wire
for the federal marshal.
617
00:51:54,901 --> 00:51:58,446
If he started riding today,
he wouldn't make it for a week.
618
00:51:58,529 --> 00:52:01,532
With the storm coming,
maybe longer.
619
00:52:02,992 --> 00:52:06,914
We're obliged to deal with the
marshal and Baxter ourselves.
620
00:52:06,955 --> 00:52:08,998
What about Button?
621
00:52:11,251 --> 00:52:14,129
Well, he's fighting
for his life.
622
00:52:14,212 --> 00:52:15,463
We're gonna do the same.
623
00:52:22,137 --> 00:52:26,809
Whatever's needed for Button,
you do it.
624
00:52:26,892 --> 00:52:29,603
If he wakes, he's gonna need
to stay here a couple days
625
00:52:29,686 --> 00:52:32,147
so we can watch him.
626
00:52:32,231 --> 00:52:34,650
Whatever's best for him.
627
00:52:47,080 --> 00:52:50,500
Can't stay away from
my little paradise, gents?!
628
00:52:50,582 --> 00:52:53,794
Believe Satan says the same at
the gates of hell, old-timer!
629
00:52:55,921 --> 00:52:59,300
We'd like to put the horses up.
Had a tough trail.
630
00:52:59,383 --> 00:53:01,052
I'd like to set
the wagon yonder.
631
00:53:01,136 --> 00:53:03,722
Help yourself!
Hurry up, though!
632
00:53:03,804 --> 00:53:06,390
I seen it like this before!
633
00:53:06,474 --> 00:53:08,518
Big one's coming!
634
00:53:08,601 --> 00:53:10,895
Hyah, hyah, hyah!
635
00:54:14,752 --> 00:54:16,796
Son of a bitch.
636
00:54:24,387 --> 00:54:26,348
Sorry, Charley.
637
00:54:29,726 --> 00:54:30,936
Yeah.
638
00:54:46,576 --> 00:54:48,830
Jesus Christ.
639
00:54:52,999 --> 00:54:55,877
Ooh, hoo, hoo, hoo!
640
00:55:00,174 --> 00:55:03,552
Maybe you should have built it
in another spot.
641
00:55:04,345 --> 00:55:06,889
Ah, mercy.
642
00:55:24,282 --> 00:55:26,784
Get the dog!
643
00:55:26,826 --> 00:55:28,786
Get the dog!
644
00:55:30,621 --> 00:55:31,914
Get the dog!
645
00:55:33,417 --> 00:55:36,210
It's a dog there, Charley.
646
00:55:46,095 --> 00:55:47,765
Take this.
647
00:55:50,141 --> 00:55:52,186
There he is.
Back here, Charley!
648
00:55:53,270 --> 00:55:54,604
To your left!
To your left!
649
00:55:54,646 --> 00:55:56,273
Get him!
Get him!
650
00:56:03,822 --> 00:56:05,449
You all right, Charley?
651
00:56:05,491 --> 00:56:09,370
Yeah, considering
I've just been swimming.
652
00:56:14,500 --> 00:56:16,460
I owe you, mister.
653
00:56:17,336 --> 00:56:19,297
That's a sweet pup
you got there.
654
00:56:19,338 --> 00:56:22,342
Remind you of anyone, Charley?
655
00:56:22,424 --> 00:56:24,259
Small version.
656
00:56:24,344 --> 00:56:26,136
Too small to be let out
in this weather.
657
00:56:26,221 --> 00:56:28,098
Belongs to my daughter.
658
00:56:28,181 --> 00:56:31,768
I tried to grab him, but
the water was too fast for me.
659
00:56:32,394 --> 00:56:34,646
If you're going into the caf�,
660
00:56:34,728 --> 00:56:37,732
I'd be proud to buy you both
a cup of coffee.
661
00:56:41,068 --> 00:56:43,530
Coffee would be good about now.
662
00:56:49,369 --> 00:56:51,663
This is like the storm
that washed away Gunnison
663
00:56:51,746 --> 00:56:53,540
10, 12 years back.
664
00:56:53,623 --> 00:56:56,543
The water come down
from the mountains.
665
00:56:56,585 --> 00:56:59,296
Nowhere to go
but straight into town.
666
00:56:59,379 --> 00:57:01,506
- Killed a lot of folks.
- It's okay, Bill.
667
00:57:01,548 --> 00:57:04,217
Town's been here
a long time, Mack.
668
00:57:04,300 --> 00:57:05,928
It'll be here a lot longer.
669
00:57:06,010 --> 00:57:07,513
That's right, Papa.
670
00:57:07,595 --> 00:57:10,057
Every once in a while,
a good storm washes through
671
00:57:10,099 --> 00:57:14,353
and leaves her as clean
as a baby's bottom.
672
00:57:14,395 --> 00:57:16,939
Got to look
on the bright side, gents.
673
00:57:28,576 --> 00:57:30,786
Marshal.
674
00:57:30,870 --> 00:57:33,707
Meat and spuds, Les, as always.
675
00:57:36,375 --> 00:57:38,377
That should cover our meal.
676
00:57:39,755 --> 00:57:42,883
Worth a man's life to walk
across that road tonight.
677
00:57:42,965 --> 00:57:44,468
Thanks for the coffee.
678
00:57:44,550 --> 00:57:46,969
Well, appreciate what you done.
679
00:57:48,930 --> 00:57:51,849
That'll be two bits.
680
00:57:51,933 --> 00:57:53,393
Two bits.
681
00:58:14,873 --> 00:58:17,793
I'll be having words
with you two.
682
00:58:17,834 --> 00:58:21,380
And we'll be having more
than that with you, Marshal.
683
00:58:32,642 --> 00:58:36,396
No need to make
the caf� messy... with folks.
684
00:58:36,478 --> 00:58:38,772
I've got a warrant sworn out
for your arrest
685
00:58:38,856 --> 00:58:40,566
for assaulting Baxter's men.
686
00:58:40,649 --> 00:58:42,776
We got a warrant sworn
for attempted murder
687
00:58:42,819 --> 00:58:44,320
for them that tried
to kill the boy
688
00:58:44,404 --> 00:58:46,697
who's laying over there
at the doc's.
689
00:58:46,781 --> 00:58:47,740
Swore out another one
690
00:58:47,823 --> 00:58:51,035
for them that murdered the big
fellow you had in your cell.
691
00:58:51,118 --> 00:58:52,870
Only ours ain't writ
by no tin star
692
00:58:52,954 --> 00:58:54,706
bought and paid for, Marshal.
693
00:58:54,789 --> 00:58:58,459
It's writ by us.
And we aim to enforce it.
694
00:58:58,543 --> 00:59:00,211
Is that so?
695
00:59:00,294 --> 00:59:03,506
We got no quarrel
with none of you folks.
696
00:59:03,589 --> 00:59:07,135
Baxter's men bushwhacked
our friend and shot him dead.
697
00:59:07,176 --> 00:59:09,388
Shot a 16-year-old boy, too.
698
00:59:09,470 --> 00:59:11,974
And clubbed him so hard...
699
00:59:13,517 --> 00:59:16,018
He might not live.
700
00:59:16,103 --> 00:59:18,856
Tried to take our cattle.
701
00:59:18,938 --> 00:59:22,151
Your marshal here ain't gonna do
nothing about it.
702
00:59:23,651 --> 00:59:26,780
You don't like free grazers
in this town.
703
00:59:26,864 --> 00:59:28,406
We don't much like being here.
704
00:59:28,490 --> 00:59:30,743
But a man's got a right
to protect his property
705
00:59:30,825 --> 00:59:32,327
and his life.
706
00:59:32,410 --> 00:59:37,207
And we ain't letting no rancher
or his lawman take either.
707
00:59:38,542 --> 00:59:41,253
We got no intention
of harming bystanders.
708
00:59:41,336 --> 00:59:42,963
Anyone who helps or comforts
709
00:59:43,048 --> 00:59:46,133
these goddamn lawbreaking
free grazers
710
00:59:46,217 --> 00:59:48,886
is gonna have to deal with me.
711
01:00:01,900 --> 01:00:03,860
Your call, Marshal.
712
01:00:08,405 --> 01:00:12,035
We don't have to settle this
here and now.
713
01:00:12,117 --> 01:00:15,121
You ain't going nowhere
in this weather.
714
01:00:15,205 --> 01:00:17,665
But I'll be seeing you gents
real soon.
715
01:00:17,749 --> 01:00:19,793
You can count on that.
716
01:00:32,639 --> 01:00:35,101
That marshal ain't gonna wait.
717
01:00:35,183 --> 01:00:38,437
That son of a bitch is gonna get
some men, come looking for us.
718
01:00:38,520 --> 01:00:40,814
He's gonna need us locked up
tight in that jail
719
01:00:40,897 --> 01:00:43,275
by the time Baxter hits town,
'cause if we ain't,
720
01:00:43,317 --> 01:00:44,776
Baxter's gonna start to think
721
01:00:44,860 --> 01:00:48,405
that maybe Marshal Poole ain't
worth what he's paying him.
722
01:00:48,489 --> 01:00:52,034
You got something on your mind,
just spit it out.
723
01:00:52,117 --> 01:00:54,829
Well, I say we take him
right at the jail.
724
01:00:54,912 --> 01:00:57,748
Lock him up, wait for Baxter
to come riding in.
725
01:00:57,790 --> 01:01:00,584
Hell, Charley, why don't we
just ride out to Baxter's ranch
726
01:01:00,626 --> 01:01:03,212
and go straight at him, too?
727
01:01:04,629 --> 01:01:06,424
Well, I'll fight
wherever you want, Boss.
728
01:01:06,465 --> 01:01:07,633
You just make the call.
729
01:01:07,717 --> 01:01:09,301
God damn it.
730
01:01:09,385 --> 01:01:11,178
Now, hold on, Charley.
Hold on.
731
01:01:11,262 --> 01:01:14,099
Well, you asked me.
I told you.
732
01:01:19,186 --> 01:01:21,939
Charley, come on in
out of the rain, would you?
733
01:01:21,981 --> 01:01:23,649
Come on.
734
01:01:27,779 --> 01:01:29,238
Come on.
735
01:01:34,494 --> 01:01:36,162
Just getting testy
in my old age.
736
01:01:36,246 --> 01:01:37,872
Sounds like it's not
such a bad idea.
737
01:01:37,956 --> 01:01:40,041
Just roll it around
is all I ask.
738
01:01:40,125 --> 01:01:41,835
All right.
739
01:01:43,378 --> 01:01:45,797
What'd you think of my speech
in there?
740
01:01:48,675 --> 01:01:50,803
Liked it.
741
01:01:50,886 --> 01:01:53,973
Maybe I ought to run
for mayor.
742
01:01:54,056 --> 01:01:56,391
Well, I believe officeholders
got to be living, Boss.
743
01:02:05,318 --> 01:02:07,277
Come to see about the boy.
744
01:02:07,360 --> 01:02:10,989
He's asleep.
But, please, come in.
745
01:02:11,032 --> 01:02:13,575
Are you sure, ma'am?
We're a mite rank.
746
01:02:13,659 --> 01:02:15,160
We don't want to mess
your house.
747
01:02:15,244 --> 01:02:16,954
No, no.
No, please, it's all right.
748
01:02:17,037 --> 01:02:18,664
Come on in.
749
01:02:52,740 --> 01:02:54,493
Thank you, ma'am.
750
01:02:56,245 --> 01:02:58,037
There you are.
751
01:03:12,094 --> 01:03:15,097
I can't get my fingers in.
752
01:03:19,101 --> 01:03:21,312
We can't get our big fat fingers
in these holes.
753
01:03:21,395 --> 01:03:23,732
- Too many broke knuckles.
754
01:03:23,814 --> 01:03:25,524
Oh, let me get you
something bigger.
755
01:03:25,608 --> 01:03:28,903
- No, ma'am, we can make do.
- No, no. It's all right.
756
01:03:28,944 --> 01:03:33,741
It's just nice to be sitting
at a table set with fine china.
757
01:03:33,825 --> 01:03:36,577
Those were my mother's.
758
01:03:36,661 --> 01:03:38,036
They were the only things
of hers
759
01:03:38,121 --> 01:03:40,748
that survived the trip
out here.
760
01:03:40,790 --> 01:03:42,709
I don't know why
I bring them out.
761
01:03:42,791 --> 01:03:45,335
I can't hold them, either.
762
01:03:45,420 --> 01:03:47,881
Guess it just makes me
feel good.
763
01:03:47,964 --> 01:03:50,508
I say what's
on my mind, good or bad.
764
01:03:50,592 --> 01:03:51,926
I admire that.
765
01:03:51,967 --> 01:03:54,471
Try living with it.
766
01:03:54,512 --> 01:03:56,765
See that?
767
01:03:56,806 --> 01:03:58,308
No need for a wife or home.
768
01:03:58,391 --> 01:04:01,102
We're just like a...
an old married couple.
769
01:04:02,687 --> 01:04:04,899
So, is it marriage
that scares you two
770
01:04:04,981 --> 01:04:07,108
- or putting down roots?
- No. Who'd have him?
771
01:04:07,150 --> 01:04:10,737
All rangy and mangy
like a rough old dog.
772
01:04:10,820 --> 01:04:12,447
How about I hold
your head underwater
773
01:04:12,531 --> 01:04:14,699
for just a little while?
774
01:04:25,085 --> 01:04:27,087
I married once.
775
01:04:28,714 --> 01:04:30,965
Never knowed that,
did you, Charley?
776
01:04:31,050 --> 01:04:33,469
Had a wife and child.
777
01:04:33,511 --> 01:04:34,845
Sweet little spread, too.
778
01:04:34,929 --> 01:04:39,350
It was nothing fancy,
but we was young.
779
01:04:39,434 --> 01:04:41,977
Loved each other.
780
01:04:42,061 --> 01:04:44,314
Never had a cross word.
781
01:04:45,523 --> 01:04:47,066
They caught the typhus
and died.
782
01:04:47,149 --> 01:04:51,320
And after that, home didn't seem
a place to spend time.
783
01:04:51,404 --> 01:04:53,365
Believe I've changed
my mind on that
784
01:04:53,406 --> 01:04:56,450
now that I'm getting on
in years.
785
01:05:01,706 --> 01:05:06,128
If Button lives
and we survive Baxter,
786
01:05:06,210 --> 01:05:09,923
I swear I aim to see to it
there's a home he's sleeping in
787
01:05:10,006 --> 01:05:12,675
instead of the cold prairie.
788
01:05:20,809 --> 01:05:22,728
Have yourself a last cup
of tea, Charley.
789
01:05:22,769 --> 01:05:24,771
I'd like to see Button again,
Miss Barlow.
790
01:05:24,855 --> 01:05:25,814
Of course.
791
01:05:25,898 --> 01:05:27,441
I know the way.
792
01:05:30,610 --> 01:05:32,363
Whew.
793
01:05:42,330 --> 01:05:45,293
Been riding with him 10 years.
794
01:05:45,375 --> 01:05:47,669
Never said nothing
about being married.
795
01:05:56,471 --> 01:05:58,722
Where are you and Mr. Spearman
spending the night?
796
01:05:58,806 --> 01:05:59,807
Don't rightly know.
797
01:05:59,891 --> 01:06:04,353
It... depends on circumstances.
798
01:06:04,437 --> 01:06:06,814
You mean Marshal Poole?
799
01:06:06,898 --> 01:06:09,359
We have a spare room.
It's yours if you want it.
800
01:06:09,442 --> 01:06:10,443
Couldn't do that, ma'am.
801
01:06:10,526 --> 01:06:13,446
We'd be putting you in a spot
with the marshal and Baxter.
802
01:06:13,530 --> 01:06:16,658
Besides, it's a small town.
803
01:06:16,741 --> 01:06:20,412
Wouldn't look right,
particularly with the doc away.
804
01:06:39,348 --> 01:06:41,350
I'll take those.
805
01:06:42,308 --> 01:06:44,144
You know where they go?
806
01:06:44,228 --> 01:06:45,312
I saw.
807
01:06:45,396 --> 01:06:47,106
Thank you.
808
01:06:48,982 --> 01:06:52,027
Been raining like hell
ever since we got here.
809
01:06:52,111 --> 01:06:55,614
Water washing right down
Main Street.
810
01:06:55,697 --> 01:06:58,283
Charley saved a pup
from being washed away.
811
01:06:58,367 --> 01:07:00,619
Looked a little like old Tig.
812
01:07:05,207 --> 01:07:08,377
Now, if you can, you got to
listen and pay attention.
813
01:07:09,837 --> 01:07:13,424
'Cause I got something
important to say.
814
01:07:13,508 --> 01:07:18,179
I ain't been looking after you
for you to go out this way.
815
01:07:18,263 --> 01:07:20,724
The world ain't
a perfect place, Button.
816
01:07:20,807 --> 01:07:23,643
But you got
unfinished business here.
817
01:07:25,019 --> 01:07:27,939
So you come back,
you hear me, now?
818
01:07:29,190 --> 01:07:30,817
You come back.
819
01:07:38,117 --> 01:07:39,994
Kind of dumb talking to him
like that.
820
01:07:40,034 --> 01:07:41,077
No.
821
01:07:41,161 --> 01:07:43,121
No, it's good.
822
01:07:44,956 --> 01:07:46,666
You all right, Mr. Spearman?
823
01:07:46,751 --> 01:07:50,086
Believe I'm as right as a man
can be under the circumstances.
824
01:07:50,171 --> 01:07:53,507
Circumstances? That's just what
Mr. Waite called them.
825
01:07:53,590 --> 01:07:57,470
I asked him to reconsider,
and I'm asking you.
826
01:07:57,553 --> 01:08:00,681
By "reconsider,"
you mean tuck tail and run?
827
01:08:00,765 --> 01:08:03,726
I mean save your life and his.
828
01:08:03,767 --> 01:08:06,020
He'll listen to you.
829
01:08:06,061 --> 01:08:08,439
Charley thinks for hisself,
Miss Barlow.
830
01:08:08,522 --> 01:08:11,692
He's a good man, and he knows
what has to be done.
831
01:08:13,069 --> 01:08:15,696
I'll be paying you now
for whatever else Button needs.
832
01:08:15,738 --> 01:08:17,490
In case it goes bad
for Charley and me,
833
01:08:17,573 --> 01:08:21,619
maybe you and the doc will see
we're taken care of properly.
834
01:08:22,203 --> 01:08:25,290
I'd like to put pen to paper
if you have them.
835
01:08:25,372 --> 01:08:27,833
Yes. Of course.
836
01:09:22,515 --> 01:09:24,641
Mr. Waite?
837
01:09:24,726 --> 01:09:26,643
Look at my face.
838
01:09:27,854 --> 01:09:30,022
- Oh! Sorry!
839
01:09:31,190 --> 01:09:34,277
I'm sorry.
840
01:09:35,403 --> 01:09:36,904
It's all right, Charley.
841
01:09:36,988 --> 01:09:39,115
Okay?
It just be us.
842
01:09:42,452 --> 01:09:44,287
It's all right, Charley.
843
01:09:53,880 --> 01:09:55,965
It's all right, Charley.
844
01:10:01,888 --> 01:10:04,308
It's all right.
I'll get it.
845
01:10:29,291 --> 01:10:31,126
Jumpy is all.
846
01:10:45,725 --> 01:10:47,852
She ought not to sneak up
like that.
847
01:10:47,935 --> 01:10:49,896
She weren't sneaking.
848
01:10:50,646 --> 01:10:52,690
I scared that woman
half to death.
849
01:10:52,732 --> 01:10:54,817
Yeah.
Scared me a little bit, too.
850
01:10:56,486 --> 01:10:58,613
Well, that's how it is, Boss.
851
01:10:58,695 --> 01:11:01,074
Ain't a pretty picture.
852
01:11:01,157 --> 01:11:03,368
Got your wits about you now?
853
01:11:04,536 --> 01:11:05,578
Yeah.
854
01:11:05,662 --> 01:11:06,579
Yeah.
855
01:11:06,663 --> 01:11:09,124
It weren't as bad as it looked.
856
01:11:09,207 --> 01:11:11,043
I'll bet.
857
01:11:22,138 --> 01:11:24,724
Go! Hyah!
858
01:11:50,207 --> 01:11:52,418
Two whiskeys, barkeep.
859
01:11:59,968 --> 01:12:03,263
Barkeep!
Two whiskeys.
860
01:12:06,474 --> 01:12:08,602
You see that sign?
861
01:12:08,642 --> 01:12:12,272
Around these parts,
free grazers is the first.
862
01:12:29,664 --> 01:12:32,375
Now, he asked you twice.
863
01:12:32,459 --> 01:12:34,628
Ain't gonna ask again.
864
01:12:37,172 --> 01:12:40,217
Hey, Bill, it's all right.
865
01:12:40,300 --> 01:12:42,302
These are the fellows
that saved my dog.
866
01:12:42,386 --> 01:12:45,639
I couldn't serve them
if they saved Jesus himself.
867
01:12:45,681 --> 01:12:47,600
Mr. Baxter would have my job.
868
01:12:47,682 --> 01:12:48,642
Baxter the owner?
869
01:12:48,726 --> 01:12:50,060
That's right.
870
01:12:50,144 --> 01:12:51,978
Give me a bottle.
I'll serve them myself.
871
01:12:52,021 --> 01:12:53,522
You know I can't do that.
872
01:13:05,201 --> 01:13:07,495
Now we'll have our drinks.
873
01:13:23,594 --> 01:13:25,556
Believe I'll have me another.
874
01:13:27,891 --> 01:13:29,976
Yes.
875
01:13:35,523 --> 01:13:39,444
Well, looks like the rain's
let up a bit.
876
01:13:39,528 --> 01:13:40,362
Well, if it don't,
877
01:13:40,445 --> 01:13:42,948
there'll be trout fishing
right on Main Street.
878
01:13:45,450 --> 01:13:48,619
I'd like you to meet my boys.
879
01:13:48,704 --> 01:13:50,204
Ray and Cory.
880
01:13:51,268 --> 01:13:53,645
We run a freight outfit
when the weather cooperates.
881
01:13:53,729 --> 01:13:54,772
Boss Spearman.
882
01:13:54,855 --> 01:13:58,484
And the marksman here
is Charley Waite.
883
01:13:58,566 --> 01:14:02,112
Is all that true,
what you said in the caf�?
884
01:14:02,195 --> 01:14:03,363
Yeah.
885
01:14:04,656 --> 01:14:06,156
There's a kid at the doc's house
886
01:14:06,241 --> 01:14:08,576
put on death's doorstep
by Baxter.
887
01:14:08,660 --> 01:14:09,869
Doc's wife's caring for him
888
01:14:09,953 --> 01:14:11,871
until he comes back
after the storm.
889
01:14:11,954 --> 01:14:13,080
Doc's wife?
890
01:14:13,164 --> 01:14:14,873
Yeah.
Miss Barlow.
891
01:14:14,957 --> 01:14:16,333
You mean Sue?
892
01:14:16,416 --> 01:14:17,794
That's right.
893
01:14:17,876 --> 01:14:20,253
Well, she'd make somebody
a fine wife.
894
01:14:20,295 --> 01:14:23,589
But she ain't the doc's.
895
01:14:23,674 --> 01:14:25,466
That's his sister.
896
01:14:25,551 --> 01:14:26,884
His sister?
897
01:14:26,969 --> 01:14:29,595
Ain't his wife.
898
01:14:32,515 --> 01:14:34,267
Good evening, Mack.
899
01:14:34,349 --> 01:14:35,268
Ralph.
900
01:14:35,350 --> 01:14:36,394
Ray, Cory.
901
01:14:36,477 --> 01:14:38,270
Whiskey.
902
01:14:38,312 --> 01:14:40,522
This is Ralph Peterson.
He runs the general store.
903
01:14:40,606 --> 01:14:43,108
That's where I was
when the dog got free.
904
01:14:43,191 --> 01:14:46,153
You fellers the free grazers,
I expect.
905
01:14:53,994 --> 01:14:55,162
No offense.
906
01:14:55,244 --> 01:14:57,330
Personally, I don't stand
with others around here
907
01:14:57,413 --> 01:14:59,290
about free grazers.
908
01:14:59,373 --> 01:15:03,919
There was a fight in your store
about a week or so back.
909
01:15:04,002 --> 01:15:06,338
Some of Baxter's men
jumped our friend.
910
01:15:06,421 --> 01:15:07,381
He was a big feller.
911
01:15:07,463 --> 01:15:09,299
Yeah.
I saw the whole thing.
912
01:15:09,340 --> 01:15:11,719
That big feller drubbed the hell
out of them other three.
913
01:15:11,801 --> 01:15:14,179
Broke one's arm.
914
01:15:14,262 --> 01:15:16,681
Be a gunhand named Butler,
would it?
915
01:15:16,763 --> 01:15:18,725
That's what they say.
916
01:15:20,100 --> 01:15:22,896
Felt bad about your friend.
Is he all right?
917
01:15:24,605 --> 01:15:26,273
He's dead.
918
01:15:29,735 --> 01:15:31,069
That's too bad.
919
01:15:31,152 --> 01:15:32,654
Seemed like
a nice young feller.
920
01:15:32,737 --> 01:15:35,991
It's a shame what this town
has come to.
921
01:15:36,073 --> 01:15:38,576
You could do something
about it.
922
01:15:40,703 --> 01:15:42,787
What?
923
01:15:42,872 --> 01:15:44,123
We're freighters.
924
01:15:44,165 --> 01:15:47,168
Ralph here's a shopkeeper.
925
01:15:47,210 --> 01:15:49,795
You're men, ain't you?
926
01:15:49,836 --> 01:15:54,508
I didn't raise my boys
just to see them killed.
927
01:15:55,759 --> 01:15:57,009
Well, you may not know this,
928
01:15:57,093 --> 01:16:02,015
but there's things that gnaw
on a man worse than dying.
929
01:16:26,287 --> 01:16:27,330
Hey!
930
01:16:30,374 --> 01:16:31,708
Evening, gents.
931
01:16:31,750 --> 01:16:33,210
Evening.
932
01:16:33,293 --> 01:16:34,586
Better get out of this weather,
933
01:16:34,670 --> 01:16:36,880
or your bones are gonna be
even stiffer than mine.
934
01:16:36,964 --> 01:16:39,508
Heading into the saloon
to do just that.
935
01:16:39,590 --> 01:16:40,968
Come looking for you boys.
936
01:16:41,050 --> 01:16:43,177
I'd have bought you a drink
if you was earlier.
937
01:16:43,262 --> 01:16:45,597
Then turn around
and do it now.
938
01:16:45,680 --> 01:16:49,349
Marshal's got men waiting to
waylay you back at the livery.
939
01:16:49,392 --> 01:16:50,809
Another one's in your wagon.
940
01:16:50,893 --> 01:16:53,646
And then there's another
in the shed across from it.
941
01:16:53,729 --> 01:16:54,688
Marshal with them?
942
01:16:54,730 --> 01:16:56,190
No.
943
01:16:56,232 --> 01:16:58,358
He's sitting up there
all by his lonesome
944
01:16:58,401 --> 01:17:00,610
in that warm, dry jailhouse
with his feet up
945
01:17:00,695 --> 01:17:02,821
waiting for them
to bring you in.
946
01:17:02,904 --> 01:17:04,738
Or kill you.
947
01:17:04,781 --> 01:17:06,366
Well, thanks for the warning.
948
01:17:06,449 --> 01:17:10,703
Like I told you, never been
partial to the marshal's ways.
949
01:17:10,745 --> 01:17:12,580
Dent Baxter's either.
950
01:17:12,663 --> 01:17:15,207
You're near the only friend
we got in this town.
951
01:17:15,249 --> 01:17:17,542
I'll be buying a drink or two.
952
01:17:17,585 --> 01:17:20,420
You keep it quiet, all right?
953
01:17:24,507 --> 01:17:26,843
Time's come.
How you want to play it?
954
01:17:26,926 --> 01:17:29,762
Well, I work for you, Boss.
I'll play it however you want.
955
01:17:29,846 --> 01:17:32,347
Nobody works for anybody here,
Charley.
956
01:17:33,141 --> 01:17:35,727
Now, the name Butler mean
anything to you?
957
01:17:35,768 --> 01:17:38,270
You hear names when you're on
the other side of things.
958
01:17:38,312 --> 01:17:40,772
He as fast as they say?
959
01:17:40,856 --> 01:17:41,982
He's a killer.
960
01:17:42,065 --> 01:17:43,734
Know him if you saw him?
961
01:17:43,775 --> 01:17:45,110
He ain't hard to recognize
962
01:17:45,151 --> 01:17:47,112
if you know
what you're looking for.
963
01:17:47,153 --> 01:17:48,613
Yeah.
964
01:17:48,655 --> 01:17:50,323
Too bad if we get
shot up tonight
965
01:17:50,407 --> 01:17:52,366
before we get a chance
at him and Baxter.
966
01:17:52,451 --> 01:17:54,328
Sure as hell is.
967
01:17:54,410 --> 01:17:56,287
Tell you what,
I'd like to sit someplace dry
968
01:17:56,329 --> 01:17:59,372
while the marshal's men
sit out in this rain.
969
01:17:59,457 --> 01:18:02,084
Won't be so steady
come morning.
970
01:18:02,125 --> 01:18:02,919
Small town.
971
01:18:02,959 --> 01:18:07,256
It's hard to hide even at night
in this weather.
972
01:18:07,297 --> 01:18:09,717
What do you want to do?
973
01:18:09,800 --> 01:18:11,051
Yep.
974
01:18:11,134 --> 01:18:13,886
Heard me an idea
sounded pretty good.
975
01:18:15,013 --> 01:18:16,972
You did, did you?
976
01:18:19,893 --> 01:18:21,727
Well, all right.
977
01:18:36,825 --> 01:18:38,076
He's alone.
978
01:18:39,493 --> 01:18:41,204
Get your hands up.
979
01:18:41,287 --> 01:18:43,289
You must be plumb crazy.
980
01:18:43,372 --> 01:18:44,873
Shut up.
981
01:18:57,678 --> 01:18:59,762
You're dead men.
982
01:19:01,430 --> 01:19:04,058
Didn't he tell you to shut up?
983
01:19:08,354 --> 01:19:09,480
What's that?
984
01:19:09,522 --> 01:19:12,858
Chloroform.
Stole it from the doc's.
985
01:19:15,527 --> 01:19:17,696
You gonna arrest me
for that, Marshal?
986
01:19:23,200 --> 01:19:24,911
Jesus.
987
01:20:05,948 --> 01:20:07,950
Well, looky here.
988
01:20:08,035 --> 01:20:09,827
He's asleep.
989
01:20:09,912 --> 01:20:11,621
No.
990
01:20:12,789 --> 01:20:14,415
Looky here.
991
01:20:15,458 --> 01:20:17,417
Put 'em down.
992
01:20:21,088 --> 01:20:22,589
This way.
993
01:20:35,142 --> 01:20:37,061
What do you think?
Do you like it?
994
01:20:38,437 --> 01:20:40,356
You like it,
you son of a buck, you?
995
01:20:40,439 --> 01:20:42,273
- Huh?
996
01:20:42,358 --> 01:20:45,026
A little bit more?
A bit more?
997
01:20:45,111 --> 01:20:46,319
A bit more.
998
01:20:50,198 --> 01:20:53,451
Wasn't no call to leave me
setting out like that.
999
01:20:53,493 --> 01:20:56,996
- There wasn't a lot of time.
- I ain't bait, Charley.
1000
01:21:01,291 --> 01:21:02,961
I hear you.
1001
01:21:03,001 --> 01:21:04,795
Best you remember it.
1002
01:21:04,838 --> 01:21:08,090
Well, I guess you ain't gonna
let me forget, are you?
1003
01:21:09,800 --> 01:21:12,635
Starting to enjoy that part,
aren't you?
1004
01:21:19,142 --> 01:21:20,268
Sorry if we woke you.
1005
01:21:20,309 --> 01:21:21,769
No, no.
You didn't.
1006
01:21:21,810 --> 01:21:24,814
- Come to see if...
- Go see for yourself.
1007
01:21:28,818 --> 01:21:30,318
Hey.
1008
01:21:31,279 --> 01:21:33,029
- Hey, Boss.
- Hey.
1009
01:21:33,113 --> 01:21:34,781
You gave us a fright, pard.
1010
01:21:34,823 --> 01:21:37,409
Thought we was gonna lose you.
1011
01:21:37,491 --> 01:21:40,203
Just taking a little nap,
that's all.
1012
01:21:40,287 --> 01:21:42,163
It's good to have you back.
1013
01:21:42,246 --> 01:21:44,623
We owe you, Miss Barlow,
and we thank you.
1014
01:21:44,666 --> 01:21:46,459
You best thank God instead.
1015
01:21:46,500 --> 01:21:50,838
Yes, ma'am.
We'll... give that a try.
1016
01:21:50,879 --> 01:21:53,090
Well, I expect you men
are hungry.
1017
01:21:53,173 --> 01:21:54,258
Button just ate.
1018
01:21:54,340 --> 01:21:56,926
I thought I'd make myself
some breakfast.
1019
01:21:57,011 --> 01:21:59,846
Two more mouths wouldn't be
any bother.
1020
01:21:59,929 --> 01:22:02,682
I'm just gonna change.
1021
01:22:02,765 --> 01:22:05,684
You.
You should try to sleep.
1022
01:22:05,768 --> 01:22:07,896
He will.
1023
01:22:07,978 --> 01:22:10,606
Now, you do as she says now.
1024
01:22:10,690 --> 01:22:12,357
Yes, Boss.
1025
01:22:12,441 --> 01:22:14,234
Okay.
1026
01:22:15,903 --> 01:22:17,196
Boss?
1027
01:22:17,237 --> 01:22:18,488
Yeah?
1028
01:22:19,489 --> 01:22:21,199
Mose?
1029
01:22:21,283 --> 01:22:23,701
I'll be along in a minute,
Charley.
1030
01:22:23,744 --> 01:22:26,329
Be seeing you, Button.
1031
01:22:51,937 --> 01:22:53,646
Aah.
1032
01:24:28,901 --> 01:24:31,236
If you don't mind my saying,
ma'am, you look...
1033
01:24:33,322 --> 01:24:34,573
Tired.
1034
01:24:34,655 --> 01:24:38,284
Oh.
It's been a long night.
1035
01:24:38,327 --> 01:24:40,369
Why don't you sit?
1036
01:24:42,664 --> 01:24:45,124
Let an old cowpoke cook up
some breakfast.
1037
01:24:45,208 --> 01:24:48,044
No, I couldn't let you.
1038
01:24:48,127 --> 01:24:49,670
Sure, you could.
1039
01:24:52,256 --> 01:24:54,257
Thank you.
1040
01:24:56,761 --> 01:25:00,847
I want to apologize
for earlier.
1041
01:25:00,930 --> 01:25:02,432
Oh, no, no.
There's no need.
1042
01:25:02,515 --> 01:25:03,767
You were startled.
1043
01:25:03,849 --> 01:25:07,311
No, it was more than that.
1044
01:25:09,021 --> 01:25:11,357
I've been trying to put
some bad times behind me.
1045
01:25:11,398 --> 01:25:15,026
But sometimes
they don't stay put.
1046
01:25:16,529 --> 01:25:18,989
Always makes me feel better
to let things breathe a little.
1047
01:25:19,072 --> 01:25:20,490
Not bury them.
1048
01:25:20,532 --> 01:25:23,868
I'm learning that.
Trying, anyway.
1049
01:25:23,952 --> 01:25:26,871
Well, that's all
any of us can do.
1050
01:25:26,954 --> 01:25:29,958
Just glad Button's
getting better.
1051
01:25:30,749 --> 01:25:34,336
Don't believe I've ever seen
Boss so worried.
1052
01:25:34,421 --> 01:25:36,380
Well, the doctor will be
on his way home
1053
01:25:36,463 --> 01:25:39,465
as soon as the storm's passed.
1054
01:25:39,550 --> 01:25:42,553
By the doctor,
you mean your brother?
1055
01:25:45,931 --> 01:25:49,725
It's just we've been thinking
that you and the doc was...
1056
01:25:49,810 --> 01:25:52,061
husband and wife.
1057
01:25:52,145 --> 01:25:53,604
Oh.
1058
01:25:54,563 --> 01:25:56,898
You did?
1059
01:25:56,941 --> 01:26:00,235
Didn't find out
till last night.
1060
01:26:00,278 --> 01:26:02,821
Thought you was married, Sue.
1061
01:26:02,904 --> 01:26:05,199
Why, no.
I'm...
1062
01:26:05,240 --> 01:26:07,576
I'm not, Charley.
1063
01:26:09,243 --> 01:26:13,081
Well, that's good.
I mean that's good to know.
1064
01:26:13,164 --> 01:26:15,875
Otherwise,
we'd been thinking wrong.
1065
01:26:15,916 --> 01:26:17,334
We wouldn't want to do that.
1066
01:26:17,419 --> 01:26:20,755
No.
No, of course not.
1067
01:26:41,274 --> 01:26:43,192
Much obliged to you, ma'am.
1068
01:26:43,276 --> 01:26:45,944
You're very welcome,
Mr. Spearman.
1069
01:26:48,238 --> 01:26:49,948
Thank you, Sue.
1070
01:26:51,240 --> 01:26:53,744
Take care of yourself,
Charley.
1071
01:27:05,213 --> 01:27:08,883
Are you just gonna go off like
that without saying nothing?
1072
01:27:08,965 --> 01:27:10,258
Ain't nothing to say.
1073
01:27:10,301 --> 01:27:13,136
I seen how you look at that gal
and the way she looks at you.
1074
01:27:13,178 --> 01:27:15,097
It ain't right to walk away
without a word.
1075
01:27:15,138 --> 01:27:18,141
What do you want me
to tell her, Boss?
1076
01:27:18,183 --> 01:27:20,267
We probably ain't gonna make it?
1077
01:27:20,352 --> 01:27:23,479
Be a big fat comfort.
1078
01:27:25,231 --> 01:27:27,483
I don't know what you should
tell her, Charley.
1079
01:27:27,566 --> 01:27:31,361
I wish I'd have said more
to my wife before she passed.
1080
01:27:31,445 --> 01:27:34,323
This may be the last time she
sees you in this world, Charley.
1081
01:27:34,364 --> 01:27:35,449
Or you her.
1082
01:27:35,532 --> 01:27:36,991
So tell her whatever you can.
1083
01:27:37,076 --> 01:27:39,494
'Cause she's entitled to more
than just your backside
1084
01:27:39,536 --> 01:27:42,122
walking away.
1085
01:27:48,293 --> 01:27:49,670
Charley.
1086
01:27:51,255 --> 01:27:56,260
I'm not sure
what's worth saying or not.
1087
01:27:56,342 --> 01:27:58,178
Well, you don't have to
say anything.
1088
01:27:58,262 --> 01:28:00,430
Yeah, I do.
1089
01:28:00,513 --> 01:28:02,974
Boss is right about that.
1090
01:28:03,058 --> 01:28:05,852
He's right
about a lot of things.
1091
01:28:05,935 --> 01:28:07,437
It's just...
1092
01:28:12,275 --> 01:28:13,900
I'm not who you think
I am, Sue.
1093
01:28:13,985 --> 01:28:16,778
I've... been places.
I've done things.
1094
01:28:16,863 --> 01:28:19,198
Most of them, I'm not proud of.
1095
01:28:20,365 --> 01:28:24,827
You know, I always hoped
somebody gentle and caring
1096
01:28:24,870 --> 01:28:26,871
might come along.
1097
01:28:29,374 --> 01:28:32,711
Years pass.
A small town and all.
1098
01:28:32,752 --> 01:28:36,964
And your hopes begin to fade
a little every day
1099
01:28:37,047 --> 01:28:40,633
until you hardly remember
what they were.
1100
01:28:40,718 --> 01:28:43,012
I've seen who you are, Charley.
1101
01:28:43,053 --> 01:28:45,472
The way you looked after
that boy
1102
01:28:45,555 --> 01:28:48,183
and the respect you give Boss.
1103
01:28:48,266 --> 01:28:49,434
It might be little bits.
1104
01:28:49,517 --> 01:28:53,604
But they're enough
for a woman who looks.
1105
01:28:57,065 --> 01:28:59,401
Men are gonna get killed
here today, Sue.
1106
01:28:59,444 --> 01:29:01,445
And I'm gonna kill them.
1107
01:29:01,528 --> 01:29:03,447
You understand that?
1108
01:29:04,363 --> 01:29:06,075
Yes.
1109
01:29:08,786 --> 01:29:10,870
I want you to have this.
1110
01:29:10,954 --> 01:29:13,289
It's always brought me luck.
1111
01:29:13,372 --> 01:29:17,876
I... can't take your locket.
1112
01:29:18,920 --> 01:29:21,922
It's not your choice
when it's a gift.
1113
01:29:22,631 --> 01:29:24,674
It's a good likeness of you.
1114
01:29:25,717 --> 01:29:28,595
It's my mother
when she was young.
1115
01:29:30,514 --> 01:29:33,225
She's beautiful.
1116
01:29:38,145 --> 01:29:42,274
I want you to know that
if I don't ever see you again
1117
01:29:42,358 --> 01:29:45,403
that I meant everything
I said to you
1118
01:29:45,444 --> 01:29:49,573
and I appreciate everything
you said to me.
1119
01:29:49,656 --> 01:29:52,992
Ain't nothing that happened in
this old town been a surprise.
1120
01:29:53,077 --> 01:29:55,453
Except you.
1121
01:30:07,006 --> 01:30:09,675
I'll be seeing you,
Charley Waite.
1122
01:30:24,480 --> 01:30:25,898
Happy?
1123
01:30:25,982 --> 01:30:28,443
Yeah.
If you are.
1124
01:30:51,755 --> 01:30:54,008
Morning, boys.
1125
01:30:56,551 --> 01:30:58,136
Brung you breakfast.
1126
01:31:00,514 --> 01:31:02,682
Hey, you kids.
Come away from there.
1127
01:31:02,766 --> 01:31:04,517
Come on.
1128
01:31:04,559 --> 01:31:05,977
You get along.
1129
01:31:17,946 --> 01:31:20,574
What do you suppose
this looks like?
1130
01:31:20,656 --> 01:31:22,785
It don't matter.
1131
01:31:22,868 --> 01:31:25,286
Whole town knows
there's a fight coming.
1132
01:31:25,370 --> 01:31:27,539
They just hope it don't
spill over to them.
1133
01:31:40,217 --> 01:31:43,011
Well, if I'm gonna get killed,
1134
01:31:43,053 --> 01:31:47,015
I got a hankering to soothe
my sweet tooth.
1135
01:31:51,727 --> 01:31:53,312
Morning.
1136
01:31:53,938 --> 01:31:56,023
Morning.
1137
01:31:58,567 --> 01:32:01,028
What can I do for you fellers?
1138
01:32:01,069 --> 01:32:03,906
Thinking about some candy.
1139
01:32:03,989 --> 01:32:05,908
- Candy?
- Yeah.
1140
01:32:06,574 --> 01:32:08,868
Yes, sir.
Candy.
1141
01:32:08,910 --> 01:32:10,453
Got anything you want.
1142
01:32:10,538 --> 01:32:12,914
- Got jawbreakers.
- Yeah.
1143
01:32:12,997 --> 01:32:18,043
Gumdrops, candy canes,
licorice, caramel, honey crisp.
1144
01:32:18,086 --> 01:32:20,754
Jujubes, lollipops,
milk chocolate...
1145
01:32:20,838 --> 01:32:22,423
Looking for something special.
1146
01:32:22,506 --> 01:32:25,551
Now, what's the most expensive
you've got?
1147
01:32:27,010 --> 01:32:28,470
Well...
1148
01:32:28,554 --> 01:32:31,264
Ooh.
I got just the thing.
1149
01:32:40,398 --> 01:32:42,525
- This is dark chocolate.
- Yeah.
1150
01:32:42,607 --> 01:32:45,527
It comes all the way
from Switzerland, Europe.
1151
01:32:45,611 --> 01:32:47,946
That's near France, see.
1152
01:32:48,030 --> 01:32:49,990
They call it bittersweet.
1153
01:32:50,074 --> 01:32:52,075
Melts in your mouth.
1154
01:32:52,117 --> 01:32:54,244
- You tried it?
- No.
1155
01:32:54,286 --> 01:32:56,621
How do you know
it melts in your mouth?
1156
01:32:59,290 --> 01:33:03,461
Well, truth is
we can't afford it ourselves.
1157
01:33:03,502 --> 01:33:06,505
Mm-hmm.
I'll take two.
1158
01:33:06,589 --> 01:33:08,049
Don't you want to know how much?
1159
01:33:08,132 --> 01:33:09,717
Nope.
1160
01:33:09,799 --> 01:33:11,177
Yes, sir.
1161
01:33:12,053 --> 01:33:15,097
And three of your finest cigars.
1162
01:33:15,138 --> 01:33:19,309
My friend and me got a hankering
for Switzerland chocolate
1163
01:33:19,392 --> 01:33:21,436
and a good smoke.
1164
01:33:29,109 --> 01:33:32,696
Now, these come all the way
from Havana, Cuba.
1165
01:33:32,781 --> 01:33:34,782
Thank you.
1166
01:33:34,865 --> 01:33:37,326
- Anything else?
- No. That'll do it.
1167
01:33:37,367 --> 01:33:39,452
How much I owe you?
1168
01:33:39,495 --> 01:33:41,871
It's... $5.
1169
01:33:46,209 --> 01:33:47,794
Charley.
1170
01:33:47,877 --> 01:33:50,171
Here you are.
1171
01:33:50,213 --> 01:33:52,006
Believe I'll enjoy
these later, Boss.
1172
01:33:52,089 --> 01:33:53,382
Yep.
1173
01:33:55,343 --> 01:33:57,345
You ought to do yourselves
a favor and ride on
1174
01:33:57,386 --> 01:33:59,679
while you still got time.
1175
01:33:59,721 --> 01:34:01,972
Tried minding
our own business.
1176
01:34:05,017 --> 01:34:06,477
This is good.
1177
01:34:06,520 --> 01:34:08,522
Worth every penny.
1178
01:34:12,566 --> 01:34:14,860
You're gonna
get yourselves killed.
1179
01:34:14,902 --> 01:34:16,361
Try that, Ralph.
1180
01:34:16,404 --> 01:34:18,072
Go on.
1181
01:34:21,033 --> 01:34:22,575
Sitting right here
in front of you.
1182
01:34:22,660 --> 01:34:24,537
Never even tried it.
1183
01:34:25,870 --> 01:34:30,709
Shame to go forever without
taking a taste of something.
1184
01:34:36,797 --> 01:34:39,759
Charley, let's go.
1185
01:34:43,262 --> 01:34:44,471
Percy!
1186
01:34:44,554 --> 01:34:46,181
Up here!
1187
01:34:46,223 --> 01:34:48,725
Brought you a cigar.
All the way from Havana, Cuba.
1188
01:34:48,809 --> 01:34:50,059
You don't say?
1189
01:34:50,143 --> 01:34:52,103
I've heard about them,
but I never had one.
1190
01:34:52,186 --> 01:34:54,397
Much obliged to you.
1191
01:34:54,480 --> 01:34:55,732
What do you think?
1192
01:34:55,773 --> 01:34:58,609
Better than them crappers
I usually smoke.
1193
01:34:58,693 --> 01:35:00,445
So, you're gonna make
your stand down here?
1194
01:35:00,527 --> 01:35:02,946
Yeah.
But out there around our wagon.
1195
01:35:03,030 --> 01:35:07,033
Not much choice without getting
a lot of innocent folks shot up.
1196
01:35:07,075 --> 01:35:08,828
Like to place some guns and ammo
1197
01:35:08,910 --> 01:35:10,662
where we can get to it
on a short run.
1198
01:35:10,746 --> 01:35:12,122
Help yourself.
1199
01:35:12,205 --> 01:35:14,207
We'll try to stay
out of your barn.
1200
01:35:14,291 --> 01:35:15,876
Might not be able to.
1201
01:35:15,916 --> 01:35:18,252
Best bring in your livestock.
1202
01:35:18,961 --> 01:35:20,379
Be wishing you good luck now.
1203
01:35:20,421 --> 01:35:21,922
Thank you.
1204
01:35:41,983 --> 01:35:44,651
It's a pretty day
for making things right.
1205
01:35:44,736 --> 01:35:45,986
Well, enjoy it.
1206
01:35:46,071 --> 01:35:47,613
Because once it starts,
1207
01:35:47,696 --> 01:35:50,032
it's gonna be messy
like nothing you ever seen.
1208
01:35:50,115 --> 01:35:51,450
I ain't survived my years
1209
01:35:51,532 --> 01:35:53,827
without being in
some fights, Charley.
1210
01:35:55,913 --> 01:35:57,872
I ain't doubting
your grit, Boss.
1211
01:35:57,956 --> 01:35:59,583
You got more than any man
I ever known.
1212
01:35:59,665 --> 01:36:02,043
It's just that...
1213
01:36:02,126 --> 01:36:03,461
I don't mean to be hard.
1214
01:36:03,503 --> 01:36:05,129
It's just the other night,
them fellows
1215
01:36:05,213 --> 01:36:06,964
back in them trees we let go.
1216
01:36:07,048 --> 01:36:08,965
It was my call, Charley.
1217
01:36:09,008 --> 01:36:10,967
I can see now
it was probably a mistake.
1218
01:36:11,052 --> 01:36:14,262
It's not what I meant.
I mean, maybe it was.
1219
01:36:14,304 --> 01:36:17,432
But the fact is it's what I
always respected about you.
1220
01:36:17,516 --> 01:36:20,601
What I always appreciated.
1221
01:36:20,685 --> 01:36:24,856
How you treated other people
and how you treated me.
1222
01:36:24,939 --> 01:36:27,817
How you never look
for no trouble.
1223
01:36:27,858 --> 01:36:30,903
That kept me from trouble.
1224
01:36:30,986 --> 01:36:32,405
But it's found us here, Boss.
1225
01:36:32,488 --> 01:36:35,449
And if we're to have
any chance, you'll...
1226
01:36:35,491 --> 01:36:38,828
You go on and talk, Charley.
I'll hear you.
1227
01:36:38,910 --> 01:36:40,161
I'm almost certain
1228
01:36:40,246 --> 01:36:43,331
they'll be overly confident
in their numbers.
1229
01:36:43,415 --> 01:36:46,209
Especially if we're standing
right out here in front of them.
1230
01:36:46,292 --> 01:36:47,877
It's not like we'll have
any advantage.
1231
01:36:47,961 --> 01:36:49,920
But if they're out there
with us,
1232
01:36:50,004 --> 01:36:53,216
then they won't have as much
as they might have otherwise.
1233
01:36:53,298 --> 01:36:55,426
I don't figure all of them
to be killers.
1234
01:36:55,510 --> 01:36:58,470
Only two or three like Butler
will have done much of it.
1235
01:36:58,512 --> 01:37:00,555
I'll be looking to him.
1236
01:37:01,598 --> 01:37:04,643
The others will be hired men.
Probably saddle tramps.
1237
01:37:04,685 --> 01:37:07,103
Maybe ex-Army.
1238
01:37:07,186 --> 01:37:08,813
The rest will be cowpunchers.
1239
01:37:08,855 --> 01:37:11,691
They won't want to line up
in front of us.
1240
01:37:12,817 --> 01:37:14,651
It'll happen fast
once I start.
1241
01:37:14,694 --> 01:37:17,905
So just keep yourself
moving forward.
1242
01:37:17,988 --> 01:37:21,742
And they'll either move or root.
Maybe even freeze up.
1243
01:37:21,826 --> 01:37:23,910
It don't matter which.
1244
01:37:23,994 --> 01:37:26,747
You just start right in on them
with that scatter-gun.
1245
01:37:26,830 --> 01:37:30,499
When you've done both barrels,
drop it, pull your pistol,
1246
01:37:30,542 --> 01:37:33,669
and make a run for that building
where we stashed them others.
1247
01:37:33,712 --> 01:37:35,671
I'll be trying to do the same
if I can.
1248
01:37:35,713 --> 01:37:37,048
Right.
1249
01:37:37,131 --> 01:37:40,551
Sounds like you got it
all worked out.
1250
01:37:40,593 --> 01:37:41,761
Yeah.
1251
01:37:41,844 --> 01:37:44,221
Except the part
where we don't get killed.
1252
01:37:45,472 --> 01:37:49,350
Best smoke these
while we got the chance.
1253
01:37:49,392 --> 01:37:51,394
Yeah.
1254
01:38:16,542 --> 01:38:20,713
I'm thinking about getting out
of the damn cattle business.
1255
01:38:23,633 --> 01:38:25,885
You never said nothing
except nag me and Button
1256
01:38:25,927 --> 01:38:28,011
about getting ourselves out.
1257
01:38:28,096 --> 01:38:30,681
Well, maybe my own words
struck a chord.
1258
01:38:30,764 --> 01:38:33,683
Thought maybe
I'd sell off the cattle
1259
01:38:33,767 --> 01:38:38,062
and have enough to start up
a saloon somewhere.
1260
01:38:38,105 --> 01:38:40,690
Man could stay cool
in the summer
1261
01:38:40,773 --> 01:38:42,692
and dry in the winter.
1262
01:38:45,194 --> 01:38:49,114
Some dancing girls might be
nice, you know?
1263
01:38:49,156 --> 01:38:51,116
Have to get me some.
1264
01:38:53,868 --> 01:38:55,453
Yeah.
1265
01:39:00,375 --> 01:39:05,422
"If I die,
please sell my good horse
1266
01:39:05,463 --> 01:39:08,674
and my good saddle and my guns
1267
01:39:08,758 --> 01:39:13,887
to buy a tea set
for Miss Barlow. "
1268
01:39:14,638 --> 01:39:16,849
"Charley Waite. "
1269
01:39:20,394 --> 01:39:22,312
"Postscript...
1270
01:39:22,353 --> 01:39:24,814
I like this one.
1271
01:39:24,898 --> 01:39:26,899
But I don't know. "
1272
01:39:27,817 --> 01:39:30,278
"Princess pattern. "
1273
01:39:34,323 --> 01:39:35,449
Oh, hell.
1274
01:39:35,533 --> 01:39:37,410
What's the matter?
1275
01:39:39,578 --> 01:39:42,372
Oh.
Looks like you waited too long.
1276
01:39:42,455 --> 01:39:45,624
Kind of like us
and free grazing.
1277
01:39:45,709 --> 01:39:48,627
Well, good is good.
1278
01:39:48,712 --> 01:39:50,504
Melted or not.
1279
01:40:00,013 --> 01:40:03,976
Looks like you're plumb chained,
to your work, Marshal.
1280
01:40:04,017 --> 01:40:05,477
Get up, Poole.
1281
01:40:05,518 --> 01:40:07,854
He ain't worth a damn.
1282
01:40:07,937 --> 01:40:09,856
Get them all up!
1283
01:40:09,939 --> 01:40:11,691
Sobered up!
1284
01:40:13,026 --> 01:40:14,526
Ooh.
1285
01:40:16,820 --> 01:40:20,115
I got a feeling there's gonna be
a new marshal in town.
1286
01:40:23,619 --> 01:40:24,495
All right!
1287
01:40:24,536 --> 01:40:28,248
It's time to settle
these free grazers.
1288
01:40:28,331 --> 01:40:30,208
Oh, you leave your horses.
1289
01:40:31,376 --> 01:40:34,170
We're walking down
to their wagon.
1290
01:40:34,212 --> 01:40:37,006
When we get there, you better
empty your guns in them.
1291
01:40:37,048 --> 01:40:39,674
Or I'll damn well
shoot you myself.
1292
01:40:43,513 --> 01:40:45,931
Now, you three skirt
the buildings.
1293
01:40:46,014 --> 01:40:47,683
Get into the alleys
on the side.
1294
01:40:47,724 --> 01:40:49,851
- Come on.
1295
01:41:19,211 --> 01:41:22,757
Hayley!
Come away from there.
1296
01:41:25,259 --> 01:41:27,095
Finish these later.
1297
01:41:32,433 --> 01:41:34,435
Okay.
1298
01:41:34,475 --> 01:41:37,855
I'm not going to my maker
without knowing your given name.
1299
01:41:37,937 --> 01:41:41,232
Mine ain't Waite.
It's Postelwaite.
1300
01:41:41,274 --> 01:41:43,693
Charles Travis Postelwaite.
1301
01:41:43,776 --> 01:41:45,403
What's yours?
1302
01:41:46,236 --> 01:41:48,156
Sure ain't Boss.
1303
01:41:52,492 --> 01:41:55,787
I mean it, Boss.
I'm asking you straight up.
1304
01:41:55,829 --> 01:41:57,831
It's Bluebonnet.
1305
01:41:59,249 --> 01:42:00,125
Bluebonnet?
1306
01:42:00,167 --> 01:42:02,335
Bluebonnet, yeah.
1307
01:42:02,419 --> 01:42:03,252
No middle name?
1308
01:42:03,295 --> 01:42:07,131
No, just Bluebonnet Spearman.
And don't you tell no one.
1309
01:42:08,382 --> 01:42:11,927
I want to hear you swear
an oath. Now, go on.
1310
01:42:12,011 --> 01:42:13,095
I swear it.
1311
01:42:13,179 --> 01:42:15,973
All right.
Okay.
1312
01:42:18,350 --> 01:42:20,436
Just in case.
1313
01:42:36,367 --> 01:42:39,036
Said eight.
Count five.
1314
01:42:45,334 --> 01:42:48,462
You should have run when you
had the chance, Spearman.
1315
01:42:48,503 --> 01:42:51,130
Not much for running
from cowards.
1316
01:42:52,340 --> 01:42:54,592
I see the marshal ain't
with you.
1317
01:42:54,676 --> 01:42:56,511
You won't find it so funny
1318
01:42:56,551 --> 01:42:59,389
when you're all shot to hell
and dying.
1319
01:43:12,192 --> 01:43:15,277
- You the one killed our friend?
- That's right.
1320
01:43:15,362 --> 01:43:18,572
I shot the boy, too,
and I enjoyed it.
1321
01:44:50,783 --> 01:44:52,326
Hayley!
1322
01:44:55,204 --> 01:44:57,038
Back up!
1323
01:45:01,125 --> 01:45:02,502
Where's the back door?
1324
01:45:02,586 --> 01:45:04,671
- Back door!
- Right this way.
1325
01:45:28,401 --> 01:45:30,444
It's locked.
1326
01:45:49,546 --> 01:45:51,381
You hit?
1327
01:45:51,464 --> 01:45:53,007
I'm good.
1328
01:45:55,260 --> 01:45:57,052
You.
1329
01:46:02,725 --> 01:46:04,767
You get out of this house!
1330
01:46:10,732 --> 01:46:12,567
You pull that trigger, Baxter,
1331
01:46:12,651 --> 01:46:15,528
and you can forget about me
patching you up.
1332
01:46:18,280 --> 01:46:21,325
You get your bag.
You're with me.
1333
01:46:21,367 --> 01:46:23,161
Go on.
1334
01:48:20,019 --> 01:48:23,646
Get the hell up, Poole!
On your feet, God damn it!
1335
01:48:27,192 --> 01:48:29,485
Yeah!
1336
01:48:29,528 --> 01:48:32,822
You're... going out there.
1337
01:48:32,864 --> 01:48:35,615
We ain't ourselves yet!
1338
01:48:57,178 --> 01:48:59,096
I see they hobbled you.
1339
01:48:59,180 --> 01:49:01,515
It's been a while
since I was in a fight.
1340
01:49:01,557 --> 01:49:04,351
I panicked. Fell back.
Like to have broke my foot.
1341
01:49:04,435 --> 01:49:05,603
Ornery old fool.
1342
01:49:05,685 --> 01:49:08,855
Well, or that damn Cuban cigar
got me riled up.
1343
01:49:13,026 --> 01:49:14,486
Charley.
1344
01:49:14,527 --> 01:49:15,986
You two wait here.
1345
01:49:16,029 --> 01:49:18,197
Hold on, there, Charley.
Hold on.
1346
01:49:18,281 --> 01:49:20,783
I ain't looking over my shoulder
the rest of my days.
1347
01:49:20,867 --> 01:49:22,826
Charley.
1348
01:49:22,869 --> 01:49:25,079
You said we was gonna
kill them all.
1349
01:49:25,162 --> 01:49:26,997
I aim to do just that.
1350
01:49:27,039 --> 01:49:28,790
I meant kill them.
Not murder them.
1351
01:49:28,874 --> 01:49:30,876
Splitting hairs,
ain't you, Boss?
1352
01:49:30,958 --> 01:49:34,505
Mister, I heard what you said.
1353
01:49:35,296 --> 01:49:36,881
I won't come after you.
I promise.
1354
01:49:36,965 --> 01:49:39,050
No, I expect you won't.
1355
01:49:39,133 --> 01:49:41,386
I ain't gonna let you
do it, Charley.
1356
01:49:41,469 --> 01:49:43,638
You do this, you ain't no
different than Poole or Baxter
1357
01:49:43,721 --> 01:49:46,891
or that gunhand of his
that murdered Mose.
1358
01:49:46,975 --> 01:49:49,059
Him killing Mose
is how this started.
1359
01:49:49,142 --> 01:49:51,062
We come for justice,
not vengeance.
1360
01:49:51,144 --> 01:49:52,813
Them is two different things.
1361
01:49:52,896 --> 01:49:54,814
Not today, they ain't.
1362
01:49:56,066 --> 01:49:57,025
Step aside!
1363
01:49:57,067 --> 01:49:58,777
Listen to him, son.
1364
01:49:58,859 --> 01:50:01,904
You done what you had to here
because they give you no choice.
1365
01:50:01,989 --> 01:50:04,824
Don't go making this
into something bad.
1366
01:50:06,283 --> 01:50:08,452
This ain't the way, pard.
1367
01:50:20,755 --> 01:50:23,550
Mister, thank you.
1368
01:50:23,591 --> 01:50:24,883
Thank you.
1369
01:50:24,926 --> 01:50:26,720
Didn't do it for you, boy.
1370
01:50:26,760 --> 01:50:29,431
Just make peace
with your bad deeds.
1371
01:50:33,017 --> 01:50:34,768
Sue!
1372
01:50:34,852 --> 01:50:36,603
Get in here!
1373
01:50:36,687 --> 01:50:39,023
Oh, my God.
1374
01:50:47,405 --> 01:50:48,823
Get out of the way.
1375
01:50:51,284 --> 01:50:53,076
Button!
1376
01:51:21,269 --> 01:51:23,730
- Put it down.
- Let the lady be!
1377
01:52:20,199 --> 01:52:23,160
We got your boy, Spearman!
1378
01:52:32,544 --> 01:52:35,880
You better drop them guns
and come walking down the street
1379
01:52:35,922 --> 01:52:38,299
or I shoot him.
1380
01:52:38,383 --> 01:52:40,510
You've got ten seconds!
1381
01:52:41,760 --> 01:52:44,848
We ain't giving up our guns.
1382
01:52:44,930 --> 01:52:46,807
He's gonna kill Button anyway.
1383
01:52:46,891 --> 01:52:47,850
One!
1384
01:52:47,892 --> 01:52:51,270
The only chance for him or us
when we walk up is these guns.
1385
01:52:51,353 --> 01:52:53,521
Two!
1386
01:52:55,316 --> 01:52:56,983
Three!
1387
01:52:57,067 --> 01:52:58,026
Sue!
1388
01:52:58,110 --> 01:52:59,944
Stop!
1389
01:53:00,028 --> 01:53:03,489
Stop it!
Stop it right now!
1390
01:53:09,244 --> 01:53:10,787
Four!
1391
01:53:12,206 --> 01:53:14,208
Sue.
1392
01:53:14,291 --> 01:53:16,877
You're a disgrace,
Marshal Poole.
1393
01:53:16,918 --> 01:53:20,129
You always have been.
1394
01:53:20,213 --> 01:53:23,425
I know it.
That's just the way it is.
1395
01:53:24,801 --> 01:53:26,428
Five!
1396
01:53:28,512 --> 01:53:30,348
Six!
1397
01:53:53,661 --> 01:53:56,246
Have a nice rest,
did you, Marshal?
1398
01:53:56,330 --> 01:53:58,916
You'll be having a long one
yourself in a minute.
1399
01:53:58,958 --> 01:54:00,459
Been enough killing for you?
1400
01:54:00,501 --> 01:54:03,419
Be enough when you're
both dead and buried.
1401
01:54:05,965 --> 01:54:08,216
Let the woman and boy go.
They ain't a part of this.
1402
01:54:08,299 --> 01:54:10,760
If you want considerations,
1403
01:54:10,843 --> 01:54:13,178
you drop them guns
on the ground.
1404
01:54:13,262 --> 01:54:14,889
Let her take him to the doc's.
1405
01:54:14,973 --> 01:54:17,475
The doc's in jail,
and he ain't leaving
1406
01:54:17,558 --> 01:54:20,227
unless your guns
are in the dirt.
1407
01:54:21,103 --> 01:54:24,481
I'll crush any man
who stands with them!
1408
01:54:24,564 --> 01:54:25,607
When I finish that,
1409
01:54:25,649 --> 01:54:28,944
I'll torch your homes and drive
your wives and children
1410
01:54:28,986 --> 01:54:31,989
out into the cold prairie.
1411
01:54:32,071 --> 01:54:35,408
So you women, you better
take hold of your men.
1412
01:54:35,491 --> 01:54:38,661
If you don't, you'll be raising
orphans by winter.
1413
01:54:39,704 --> 01:54:41,580
Mack Langly!
1414
01:54:42,707 --> 01:54:45,459
It doesn't matter
whether you run or stay!
1415
01:54:45,501 --> 01:54:48,796
You and your boys
are already dead!
1416
01:54:49,672 --> 01:54:52,382
Mack Langly is our friend!
1417
01:55:03,309 --> 01:55:05,436
I didn't come all the way
from Ireland
1418
01:55:05,519 --> 01:55:09,606
to see my land pissed on
by free grazers.
1419
01:55:10,690 --> 01:55:14,152
Now, I want them guns
in the dirt.
1420
01:55:15,279 --> 01:55:17,156
Him first.
1421
01:55:17,196 --> 01:55:19,282
The gunhand.
1422
01:56:02,029 --> 01:56:04,615
Looks like you're losing
your army, Marshal.
1423
01:56:22,924 --> 01:56:24,593
Get down!
1424
01:57:04,004 --> 01:57:05,797
It went through?
1425
01:57:05,840 --> 01:57:07,300
Yeah.
1426
01:57:07,340 --> 01:57:09,259
Is he hit, Sue?
1427
01:57:11,094 --> 01:57:12,721
- Sue, is he hit?
- No! No!
1428
01:57:12,804 --> 01:57:14,723
But he's bleeding bad again!
1429
01:57:14,805 --> 01:57:16,891
God damn it.
Can you stop it?
1430
01:57:16,974 --> 01:57:17,975
I'm trying.
1431
01:57:18,059 --> 01:57:19,810
I'm gonna kill you, Baxter!
1432
01:57:19,893 --> 01:57:22,563
Well, come on, if you're coming!
1433
01:57:26,984 --> 01:57:28,318
Can you cover me?
1434
01:57:28,360 --> 01:57:31,946
Might be best to wait him out.
Probably bleed to death.
1435
01:57:34,240 --> 01:57:35,325
I ain't waiting.
1436
01:57:35,408 --> 01:57:37,327
Button needs that doctor
right now.
1437
01:57:37,410 --> 01:57:39,037
Well, you know,
that door's locked.
1438
01:57:39,120 --> 01:57:41,705
Well, it won't be
when the scatter-gun hits it.
1439
01:57:41,789 --> 01:57:44,291
I'm waiting for you, Spearman!
1440
01:57:46,836 --> 01:57:49,838
I'm coming for you,
you son of a bitch.
1441
01:57:52,507 --> 01:57:54,676
Okay, Charley?
1442
01:57:54,759 --> 01:57:55,969
Yeah.
1443
01:57:56,011 --> 01:57:57,888
You ready?
1444
01:57:58,804 --> 01:58:00,306
Yeah.
1445
01:58:56,108 --> 01:58:57,526
I'm dying.
1446
01:58:57,567 --> 01:59:00,529
And for what?
More cows?
1447
01:59:00,570 --> 01:59:02,196
Killed a good man.
1448
01:59:02,281 --> 01:59:04,532
And maybe that boy
out there out yonder.
1449
01:59:04,574 --> 01:59:07,076
You get no sympathy
for your death.
1450
01:59:07,118 --> 01:59:09,079
Get!
1451
01:59:09,120 --> 01:59:12,206
You're... nothing.
1452
01:59:12,247 --> 01:59:14,375
Yeah? Maybe so.
1453
01:59:14,458 --> 01:59:17,752
But I'll still be breathing
in another minute.
1454
01:59:17,837 --> 01:59:21,256
Well, kill me, then.
1455
01:59:29,764 --> 01:59:30,931
No.
1456
01:59:32,266 --> 01:59:34,685
I ain't wasting a good bullet
to ease your pain,
1457
01:59:34,768 --> 01:59:36,604
you son of a bitch.
1458
02:01:41,970 --> 02:01:44,096
Your man's in the saloon.
1459
02:01:45,599 --> 02:01:47,517
Ordered everybody out.
1460
02:01:48,434 --> 02:01:52,229
Asked to see your sister
iffen she's willing.
1461
02:01:59,902 --> 02:02:01,654
He'd like to speak with you,
Miss Barlow,
1462
02:02:01,739 --> 02:02:04,617
iffen you ain't offended
by entering a saloon.
1463
02:02:13,749 --> 02:02:15,292
Sue.
1464
02:02:19,755 --> 02:02:21,214
Doc.
1465
02:02:21,256 --> 02:02:22,716
Bring him on up.
1466
02:02:22,757 --> 02:02:24,968
Put him in there.
We'll make room.
1467
02:02:32,642 --> 02:02:34,143
Baxter got any kin?
1468
02:02:34,226 --> 02:02:36,103
Daughter is all he has left.
1469
02:02:36,187 --> 02:02:39,065
It'd be right if somebody
explained things to her.
1470
02:02:39,106 --> 02:02:42,234
There never was
any love lost between 'em.
1471
02:02:42,276 --> 02:02:44,361
Even so, she's his daughter.
1472
02:02:44,445 --> 02:02:47,239
And kin is funny
about such things.
1473
02:03:01,043 --> 02:03:03,045
Come on.
Come on.
1474
02:03:30,862 --> 02:03:32,947
I didn't mean for you
to have to...
1475
02:03:32,990 --> 02:03:35,617
walk into this place
in front of those people.
1476
02:03:35,658 --> 02:03:39,204
I don't care what anyone
out there thinks, Charley.
1477
02:03:39,287 --> 02:03:41,832
You don't have to
stand up for me.
1478
02:03:43,583 --> 02:03:44,625
Well, just the same,
1479
02:03:44,708 --> 02:03:49,005
I wanted to tell you that I'll
be leaving in a day or two.
1480
02:03:55,635 --> 02:03:58,138
I'd like you to stay.
1481
02:03:58,220 --> 02:04:00,348
I think others would, too.
1482
02:04:02,350 --> 02:04:04,978
I can't say I haven't
thought about it.
1483
02:04:06,020 --> 02:04:07,646
Truth is, there wouldn't be
a corner here
1484
02:04:07,730 --> 02:04:10,440
that don't have
a bad memory for me.
1485
02:04:14,403 --> 02:04:17,697
I've been holding my love
a long time, Charley.
1486
02:04:18,781 --> 02:04:21,826
I know you feel something
for me, too.
1487
02:04:24,412 --> 02:04:25,997
I do.
1488
02:04:28,541 --> 02:04:31,043
But I ain't no more
than those who come to kill us.
1489
02:04:31,085 --> 02:04:33,588
You seen that yourself.
1490
02:04:33,670 --> 02:04:35,839
Maybe you've done
some bad things.
1491
02:04:35,923 --> 02:04:37,341
Maybe worse than bad.
1492
02:04:37,382 --> 02:04:40,677
But what happened here today
wasn't one of 'em.
1493
02:04:44,430 --> 02:04:48,601
And those killings,
they don't give you pause?
1494
02:04:49,394 --> 02:04:52,104
I'm not afraid of you, Charley.
1495
02:05:09,119 --> 02:05:11,330
It brought me luck.
1496
02:05:11,413 --> 02:05:13,083
Just like you said.
1497
02:05:14,667 --> 02:05:16,585
It's yours now.
1498
02:05:16,627 --> 02:05:18,212
You keep it.
1499
02:05:24,885 --> 02:05:26,386
I don't have the answers,
Charley.
1500
02:05:26,470 --> 02:05:28,931
But I know that people
get confused in this life
1501
02:05:28,972 --> 02:05:34,018
about what they want
and what they've done
1502
02:05:34,102 --> 02:05:37,187
and what they think they
should have because of it.
1503
02:05:37,272 --> 02:05:41,608
Everything they think they are
or did takes hold so hard
1504
02:05:41,692 --> 02:05:45,237
that it won't let them see
what they can be.
1505
02:05:49,240 --> 02:05:52,077
I've got a big idea
about us, Charley.
1506
02:05:53,495 --> 02:05:55,788
And I'm not gonna wait forever.
1507
02:05:55,871 --> 02:05:57,790
But I am gonna wait.
1508
02:05:57,873 --> 02:06:03,004
And when you're far away,
I want you to think about that.
1509
02:06:03,963 --> 02:06:08,301
And... come back to me.
1510
02:08:44,612 --> 02:08:46,739
I'm in love with you, Sue.
1511
02:08:48,531 --> 02:08:51,576
Been that way since
I first laid eyes on you.
1512
02:08:51,618 --> 02:08:56,247
Just took me a while
to see things clear.
1513
02:08:58,124 --> 02:08:59,542
I know I'm not the kind of man
1514
02:08:59,625 --> 02:09:02,085
you expected to walk up
your front walk.
1515
02:09:03,086 --> 02:09:06,965
If I was your brother,
I wouldn't choose me for you.
1516
02:09:12,261 --> 02:09:13,931
Charley...
1517
02:09:16,350 --> 02:09:18,768
Do you know how old I am?
1518
02:09:18,810 --> 02:09:21,938
Don't care how old you are.
1519
02:09:21,979 --> 02:09:24,022
I'm not a girl anymore.
1520
02:09:25,691 --> 02:09:28,861
You're the handsomest woman
I ever saw.
1521
02:09:28,944 --> 02:09:31,614
I've had my disappointments,
Charley.
1522
02:09:31,696 --> 02:09:33,823
Well, I'm not gonna be
one of them.
1523
02:09:37,118 --> 02:09:39,913
I never thought I'd live
as long as I have, Sue.
1524
02:09:39,995 --> 02:09:44,166
I guess living the way I have,
it never really mattered.
1525
02:09:45,334 --> 02:09:49,004
But thinking I was never gonna
see you again was maybe...
1526
02:09:50,673 --> 02:09:53,884
Was maybe the most awful feeling
I ever had in my life.
1527
02:09:58,471 --> 02:10:03,017
I know I can be
a good husband to you.
1528
02:10:04,143 --> 02:10:05,812
And I know I ain't
asked you proper.
1529
02:10:05,853 --> 02:10:09,732
But I'm asking you now.
1530
02:10:14,236 --> 02:10:16,697
Will you marry me, Sue?
1531
02:10:19,992 --> 02:10:22,077
Charley.
1532
02:10:22,159 --> 02:10:23,995
Yes.
1533
02:10:24,830 --> 02:10:26,747
I'll marry you.
1534
02:10:31,586 --> 02:10:33,628
And can I kiss you?
1535
02:10:55,566 --> 02:10:59,528
I'm gonna give you a thousand
of these before I'm done.
1536
02:11:21,633 --> 02:11:23,800
Hey, Charley!
1537
02:11:23,884 --> 02:11:26,969
Looks like the doc
changed his mind about you.
1538
02:11:33,643 --> 02:11:35,811
Something wrong?
1539
02:11:35,895 --> 02:11:37,563
No.
Everything's fine.
1540
02:11:37,647 --> 02:11:39,857
I forgot to tell you
I'll have word about the saloon
1541
02:11:39,941 --> 02:11:40,900
by the time you get back.
1542
02:11:40,983 --> 02:11:42,776
Sounds good.
1543
02:11:44,487 --> 02:11:46,072
You take care, now.
1544
02:11:47,657 --> 02:11:50,158
Charley.
1545
02:11:50,243 --> 02:11:51,284
Sue.
1546
02:11:51,368 --> 02:11:53,036
I'll be along.
1547
02:11:58,124 --> 02:11:59,959
Saloon?
1548
02:12:00,042 --> 02:12:02,962
Told you I was wanting out
of the cattle business.
1549
02:12:03,046 --> 02:12:06,674
There's a saloon right back
there just had its owner die.
1550
02:12:06,757 --> 02:12:08,675
Hoping you'd be my partner.
1551
02:12:12,554 --> 02:12:15,348
I cant afford something like that.
1552
02:12:15,391 --> 02:12:17,392
Not even half.
1553
02:12:17,433 --> 02:12:21,019
Well let the brains of the outfith
do the thinking.
1554
02:12:21,062 --> 02:12:29,444
Sue!
1555
02:12:29,487 --> 02:12:33,323
You are coming back, aren't you?
1556
02:12:33,365 --> 02:12:38,744
And i will be waiting for you Charles!
1557
02:12:42,456 --> 02:12:47,795
Keep nothing private.
1558
02:12:47,879 --> 02:12:53,133
Have to go back know.
1559
02:12:53,175 --> 02:12:59,055
I don't want to loose side of the roof tops.
1560
02:12:59,097 --> 02:13:04,227
I mean it Sue.
1561
02:13:04,269 --> 02:13:09,316
Got to go!
1562
02:13:09,356 --> 02:13:24,121
How this gonna work if
you don't do what i say.
1563
02:13:24,162 --> 02:13:26,290
I told you, i gonna get 8000
1564
02:13:26,331 --> 02:13:27,665
Before i die!
1565
02:13:27,707 --> 02:13:30,001
You make sure you do.
1566
02:14:08,495 --> 02:14:10,413
Let go get our cows.
111133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.