Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,778 --> 00:00:05,182
[indistinct chatter]
2
00:00:05,215 --> 00:00:06,619
All right,
see you next game.
3
00:00:06,619 --> 00:00:08,121
-Bye, guys. Bye.
-See you.
4
00:00:16,038 --> 00:00:17,640
[car engine starts]
5
00:00:28,262 --> 00:00:30,198
[breathing shakily]
6
00:00:35,041 --> 00:00:36,812
[tense music]
7
00:00:40,954 --> 00:00:43,124
[breathing shakily]
8
00:00:48,970 --> 00:00:50,673
[breathing shakily]
9
00:01:04,433 --> 00:01:05,502
Sweetheart.
10
00:01:06,972 --> 00:01:08,174
It's me.
11
00:01:09,978 --> 00:01:11,147
Just listen.
12
00:01:14,353 --> 00:01:16,424
Stay away from me!
Stay away from me!
13
00:01:19,063 --> 00:01:21,368
[Belinda] Mom's outside, she
tried to follow me in her car.
14
00:01:21,501 --> 00:01:23,104
Stay right here.
Stay right here.
15
00:01:23,138 --> 00:01:24,574
-I'll be right back.
-Yeah.
16
00:01:25,610 --> 00:01:26,578
Maria!
17
00:01:28,616 --> 00:01:29,617
Maria!
18
00:01:32,256 --> 00:01:34,594
Don't you show your face
around here again!
19
00:01:37,399 --> 00:01:39,403
- [Maria] I'm her mother.
- [Richard] I don't care.
20
00:01:39,436 --> 00:01:42,142
Don't you ever try to ambush
my daughter like that again.
21
00:01:42,142 --> 00:01:43,178
[Maria] She's not your--
22
00:01:43,244 --> 00:01:44,882
Yeah. Yeah, my daughter.
23
00:01:44,915 --> 00:01:45,817
You left.
24
00:01:45,984 --> 00:01:48,155
[Maria] I messed up. I'm not
the same person.
25
00:01:48,188 --> 00:01:49,524
Where the hell are you?
26
00:01:49,591 --> 00:01:50,492
[Maria] Here.
27
00:02:00,011 --> 00:02:01,280
[car driving up]
28
00:02:01,280 --> 00:02:02,416
[car door closing]
29
00:02:03,653 --> 00:02:04,554
Hello?
30
00:02:06,357 --> 00:02:07,627
Is someone there?
31
00:02:22,758 --> 00:02:24,393
- [crash]
- Oh!
32
00:02:29,805 --> 00:02:30,673
Hello?
33
00:02:31,575 --> 00:02:32,643
Who's there?
34
00:02:33,444 --> 00:02:34,714
- [screams]
- [bones crack]
35
00:02:36,384 --> 00:02:41,293
โช
36
00:02:41,795 --> 00:02:43,431
I really like your place.
37
00:02:44,333 --> 00:02:46,071
How come we're always at mine?
38
00:02:46,104 --> 00:02:46,772
Mmm.
39
00:02:46,972 --> 00:02:48,441
Because you keep touching
my stuff.
40
00:02:48,475 --> 00:02:51,214
Well, you know, it's hard
to drink from a glass
41
00:02:51,247 --> 00:02:52,149
unless you touch it.
42
00:02:52,182 --> 00:02:54,353
I mean, I can always
bring mine, but...
43
00:02:54,386 --> 00:02:56,124
I really like this one.
44
00:02:56,191 --> 00:02:57,794
My Corfu glasses.
45
00:02:58,094 --> 00:02:59,664
I used to have two.
46
00:02:59,664 --> 00:03:00,900
You went to Corfu?
47
00:03:00,933 --> 00:03:03,238
Yeah, years ago.
Back when I was in grad school.
48
00:03:03,238 --> 00:03:05,108
You and your sorority chums?
49
00:03:05,141 --> 00:03:06,110
Karl...
50
00:03:06,110 --> 00:03:07,613
can you see me in a sorority?
51
00:03:07,613 --> 00:03:10,285
Well, you know,
maybe if I squint a little.
52
00:03:10,352 --> 00:03:12,590
No, I, uh, I went with Terrence.
53
00:03:13,291 --> 00:03:15,129
He was my thesis advisor.
54
00:03:15,496 --> 00:03:19,103
Also, my... my boyfriend,
if I can use that word.
55
00:03:19,103 --> 00:03:21,676
Um... he was a little older.
56
00:03:21,676 --> 00:03:22,577
Oh.
57
00:03:22,844 --> 00:03:23,980
Was he the one?
58
00:03:24,548 --> 00:03:27,219
When we first met, you said
that you'd come close
59
00:03:27,219 --> 00:03:28,288
to getting married once.
60
00:03:28,354 --> 00:03:30,358
I believe I said close-ish.
61
00:03:30,392 --> 00:03:31,494
How much older?
62
00:03:32,229 --> 00:03:34,233
Too much, yeah.
63
00:03:35,637 --> 00:03:38,241
It has been washed
a thousand times, Alberg.
64
00:03:38,241 --> 00:03:40,279
You are not gonna find
any fingerprints.
65
00:03:40,279 --> 00:03:43,051
Sorry. You know, you invited
a detective to dinner.
66
00:03:43,085 --> 00:03:46,123
Yeah. You look at my place like
it's a riddle to be solved.
67
00:03:46,157 --> 00:03:48,261
Big picture first,
then details.
68
00:03:48,295 --> 00:03:49,764
- Hey, hey, hey, hey.
- [laughs]
69
00:03:49,998 --> 00:03:51,569
Is there anything out of place?
70
00:03:51,602 --> 00:03:54,039
Anything that
wasn't here before?
71
00:03:59,150 --> 00:04:00,018
Wow.
72
00:04:03,893 --> 00:04:05,462
You're good.
73
00:04:08,067 --> 00:04:09,136
It's yours.
74
00:04:09,436 --> 00:04:10,840
-Seriously?
-Mmm.
75
00:04:10,873 --> 00:04:13,412
I saw the way that you
looked at it at the art fair.
76
00:04:13,746 --> 00:04:15,616
You shouldn't have.
How much was it?
77
00:04:15,683 --> 00:04:17,620
It's your mom's,
and it's you.
78
00:04:19,090 --> 00:04:20,325
I don't know what to say.
79
00:04:20,727 --> 00:04:23,566
It's obviously the summer
that you spent on the beach
80
00:04:23,566 --> 00:04:25,903
with your mom at
Half Moon Bay, but...
81
00:04:26,371 --> 00:04:28,742
The man with his hands
in his pockets.
82
00:04:31,782 --> 00:04:32,783
Who's that?
83
00:04:33,050 --> 00:04:34,486
Your father?
84
00:04:34,888 --> 00:04:36,157
I never knew him.
85
00:04:36,357 --> 00:04:39,062
Hm. That's not what I asked.
86
00:04:48,214 --> 00:04:49,651
He's called The Creeper.
87
00:04:49,718 --> 00:04:53,124
He wears one of those, like,
monk hoodie things.
88
00:04:53,324 --> 00:04:55,195
-A cowl?
-Yes! A cowl.
89
00:04:55,930 --> 00:04:59,270
[Devon] One night every month,
he creeps out to clean up
90
00:04:59,336 --> 00:05:01,508
Lauren Park's shrine
and leave flowers.
91
00:05:01,742 --> 00:05:03,645
-[Holly] Why?
-[Devon] I don't know.
92
00:05:04,213 --> 00:05:05,381
It's a legend.
93
00:05:06,383 --> 00:05:07,854
Every month since Lauren died.
94
00:05:07,920 --> 00:05:09,490
That's like 25 years.
95
00:05:09,490 --> 00:05:11,828
Three hundred months, Holl,
without fail.
96
00:05:14,568 --> 00:05:15,570
Holly.
97
00:05:15,570 --> 00:05:16,270
Yeah?
98
00:05:16,337 --> 00:05:17,339
-Rargh!
-[Holly groans]
99
00:05:17,640 --> 00:05:20,513
[laughs] You loser!
You scare so easy.
100
00:05:20,547 --> 00:05:21,615
Get away from me.
101
00:05:21,816 --> 00:05:24,119
โช
102
00:05:24,486 --> 00:05:26,490
[whistling]
103
00:05:26,992 --> 00:05:27,961
Morning.
104
00:05:27,994 --> 00:05:29,697
Someone had a good weekend.
105
00:05:29,697 --> 00:05:30,532
Vanessa?
106
00:05:30,566 --> 00:05:32,870
Mmm... maybe I'm just high
on life.
107
00:05:35,208 --> 00:05:37,714
So... what are
you fixated on?
108
00:05:38,081 --> 00:05:39,718
Just an email.
109
00:05:40,018 --> 00:05:41,688
-[clears throat]
-Oh.
110
00:05:42,222 --> 00:05:43,425
My LSAT results.
111
00:05:43,793 --> 00:05:45,597
Let's not talk about it, okay?
112
00:05:45,897 --> 00:05:47,266
Oh, crap.
113
00:05:47,266 --> 00:05:48,836
No. I'm... I'm fine.
114
00:05:49,036 --> 00:05:50,038
Really.
115
00:05:50,272 --> 00:05:52,375
For what it's worth, my brother
needed six cracks at the LSAT.
116
00:05:52,409 --> 00:05:55,182
But then he nailed it
and he is doing great now.
117
00:05:55,917 --> 00:05:58,454
Well, he's practicing tax law
in Salt Lake.
118
00:05:58,522 --> 00:05:59,658
-But, yeah, he likes it.
-Corporal.
119
00:05:59,691 --> 00:06:01,528
Gotta go.
Picked up a body.
120
00:06:03,599 --> 00:06:05,936
[indistinct conversations]
121
00:06:08,709 --> 00:06:09,577
Hey.
122
00:06:10,513 --> 00:06:11,648
Another break in?
123
00:06:11,648 --> 00:06:13,384
Except this time
someone got killed, right?
124
00:06:13,384 --> 00:06:14,754
Yeah, I can't comment on that.
125
00:06:15,556 --> 00:06:16,891
This town's changing.
126
00:06:17,426 --> 00:06:18,562
Transients.
127
00:06:18,596 --> 00:06:20,265
People that shouldn't be here.
128
00:06:20,432 --> 00:06:21,234
All these rentals don't help.
129
00:06:21,500 --> 00:06:23,504
Can you take this gentleman's
statement for me?
130
00:06:28,715 --> 00:06:30,919
Morning, boss.
Short-term rental.
131
00:06:30,953 --> 00:06:32,523
Vic's inside.
132
00:06:34,026 --> 00:06:34,628
[Karl] Tenant?
133
00:06:34,694 --> 00:06:35,830
Yeah. Owner found her.
134
00:06:35,864 --> 00:06:37,432
Looks like the perp
jimmied the door.
135
00:06:37,465 --> 00:06:38,835
She hears something,
comes out.
136
00:06:44,715 --> 00:06:46,483
[muffled scream]
[bones crack]
137
00:06:49,456 --> 00:06:50,560
Neck's broken?
138
00:06:50,560 --> 00:06:52,763
Yeah. CSI confirms that.
139
00:06:53,431 --> 00:06:54,935
He was strong.
140
00:06:55,202 --> 00:06:56,938
Or she... they.
141
00:06:57,473 --> 00:06:58,676
Pronouns.
142
00:06:58,943 --> 00:07:00,312
What's missing?
143
00:07:00,312 --> 00:07:02,449
Cash. Credit cards. Jewelry.
144
00:07:02,449 --> 00:07:04,687
Uh... found
the cell phone.
145
00:07:05,389 --> 00:07:06,290
Break-in gone wrong?
146
00:07:06,457 --> 00:07:08,595
[Karl] Or somebody wanted us
to think that.
147
00:07:08,629 --> 00:07:10,332
Same kid in all the pictures.
148
00:07:10,666 --> 00:07:12,235
-Hers?
-[Sid] Maybe.
149
00:07:12,369 --> 00:07:13,940
She put a lot of time into this.
150
00:07:14,140 --> 00:07:15,441
Wait, go back.
151
00:07:19,349 --> 00:07:21,320
Why would she tear
that one page out?
152
00:07:21,320 --> 00:07:22,489
It's the way it's torn.
153
00:07:23,058 --> 00:07:25,362
Somebody who put so much effort
into this book
154
00:07:25,362 --> 00:07:26,731
wouldn't have done that.
155
00:07:28,635 --> 00:07:30,405
[Neighbor] Her name was
Maria Bannister.
156
00:07:30,471 --> 00:07:31,608
She lived in Spokane.
157
00:07:31,641 --> 00:07:33,044
The coffee machine
was on the fritz.
158
00:07:33,077 --> 00:07:34,748
That's why I came this
morning with the new one.
159
00:07:34,748 --> 00:07:36,518
And Maria was a tourist?
160
00:07:36,518 --> 00:07:38,355
Nuh-uh. Uh... she said
she used to live here.
161
00:07:38,388 --> 00:07:40,391
She hoped to visit family.
162
00:07:40,391 --> 00:07:41,528
Family... meaning?
163
00:07:41,561 --> 00:07:43,498
I didn't ask,
it didn't seem like
164
00:07:43,498 --> 00:07:44,500
she wanted to talk about it.
165
00:07:44,500 --> 00:07:45,435
Okay.
166
00:07:45,501 --> 00:07:46,771
What else did she tell you?
167
00:07:47,072 --> 00:07:49,142
She seemed all wound up
about something.
168
00:07:49,142 --> 00:07:51,013
Like she was scared
something bad could happen.
169
00:07:52,015 --> 00:07:52,884
Lord.
170
00:07:53,217 --> 00:07:54,554
And it did, didn't it?
171
00:07:55,054 --> 00:07:57,960
"Dear Belinda,
my dear baby girl."
172
00:07:59,897 --> 00:08:01,634
Maria wanted to visit family.
173
00:08:01,634 --> 00:08:03,572
That's all the landlord's
sure of.
174
00:08:04,508 --> 00:08:05,710
Last name Bannister.
175
00:08:05,777 --> 00:08:07,847
Let's find out how many live
in the region.
176
00:08:07,847 --> 00:08:08,715
Just one.
177
00:08:08,915 --> 00:08:09,917
[loud crack]
178
00:08:13,390 --> 00:08:14,727
Mr. Bannister?
179
00:08:15,796 --> 00:08:16,330
Yeah.
180
00:08:16,831 --> 00:08:19,403
I'm Chief Alberg,
this is Sergeant Sokolowski.
181
00:08:19,804 --> 00:08:21,875
We're here about your wife,
Maria.
182
00:08:23,010 --> 00:08:24,279
It's ex-wife.
183
00:08:24,313 --> 00:08:25,816
I'm afraid I have some bad news.
184
00:08:25,816 --> 00:08:28,989
Maria was found dead
this morning here in Gibsons.
185
00:08:29,156 --> 00:08:30,125
What happened?
186
00:08:30,125 --> 00:08:31,529
We're still investigating.
187
00:08:31,529 --> 00:08:32,530
Your daughter here?
188
00:08:32,830 --> 00:08:34,333
I'd rather tell her myself.
189
00:08:34,400 --> 00:08:35,569
Well, we need to talk to her.
190
00:08:35,569 --> 00:08:36,905
No, you leave her out of this.
191
00:08:37,439 --> 00:08:38,742
Out of what?
192
00:08:39,076 --> 00:08:40,646
Whatever this is.
193
00:08:42,584 --> 00:08:43,919
[footsteps approaching]
194
00:08:46,056 --> 00:08:47,025
Belinda?
195
00:08:48,160 --> 00:08:49,329
My mom's dead?
196
00:08:50,031 --> 00:08:51,333
I'm so sorry.
197
00:08:53,572 --> 00:08:54,741
No one else is.
198
00:08:54,741 --> 00:08:56,745
When's the last time
you saw your mother?
199
00:08:57,947 --> 00:08:58,849
Five years ago.
200
00:08:58,883 --> 00:09:01,921
Like my dad already said,
she just left.
201
00:09:03,057 --> 00:09:04,359
Belinda was 10.
202
00:09:04,861 --> 00:09:06,463
Your mother say why she left?
203
00:09:06,865 --> 00:09:09,771
I guess she just got tired
of us.
204
00:09:09,837 --> 00:09:11,374
No, she met somebody.
205
00:09:11,440 --> 00:09:11,908
Darryl.
206
00:09:12,009 --> 00:09:13,512
Darryl got a last name?
207
00:09:13,579 --> 00:09:15,348
I would assume so,
most people do.
208
00:09:15,381 --> 00:09:16,618
[Karl] Mr. Bannister...
209
00:09:16,918 --> 00:09:18,989
I never heard his name,
his last name.
210
00:09:19,123 --> 00:09:21,193
All I can tell you,
he was younger.
211
00:09:21,393 --> 00:09:23,364
He was a tree planter.
212
00:09:23,665 --> 00:09:25,603
They went off and they planted
trees together.
213
00:09:26,036 --> 00:09:28,909
And that's the last time
you saw your mother?
214
00:09:31,447 --> 00:09:32,348
Yes.
215
00:09:32,382 --> 00:09:33,619
You haven't spoken to her since?
216
00:09:33,619 --> 00:09:35,656
-That's enough.
-No contact whatsoever?
217
00:09:35,723 --> 00:09:37,860
That's enough.
She told you all that she can.
218
00:09:38,728 --> 00:09:40,164
Mr. Bannister...
219
00:09:40,431 --> 00:09:42,770
I'm gonna ask you to come
to the station with me.
220
00:09:42,770 --> 00:09:44,774
Is there somebody who can
look after Belinda?
221
00:09:44,807 --> 00:09:46,711
I'm coming with my dad!
222
00:09:50,251 --> 00:09:51,555
You can hang out here.
223
00:09:51,955 --> 00:09:53,659
How long are you gonna be?
224
00:09:54,026 --> 00:09:55,796
If you need anything,
ask Isabella.
225
00:09:55,830 --> 00:09:57,232
She knows where everything is.
226
00:09:57,499 --> 00:09:59,303
Unlike the rest of us,
she's cool.
227
00:09:59,336 --> 00:10:01,674
Only person here who doesn't
wear a uniform.
228
00:10:02,610 --> 00:10:04,614
He's a great dad
and a good man.
229
00:10:04,614 --> 00:10:06,618
Whatever anyone tries
to tell you.
230
00:10:06,652 --> 00:10:08,388
Why would someone tell me
differently, Belinda?
231
00:10:08,823 --> 00:10:10,759
'Cause people lie.
232
00:10:11,762 --> 00:10:13,698
Yeah, sometimes they do.
233
00:10:13,932 --> 00:10:15,770
[Karl] Do we know how long
the Bannisters have been
234
00:10:15,803 --> 00:10:16,739
living in that house?
235
00:10:17,005 --> 00:10:19,911
Richard and Maria moved in
just before Belinda was born.
236
00:10:20,145 --> 00:10:21,113
Bring him in.
237
00:10:21,915 --> 00:10:23,250
Canvass the neighbors.
238
00:10:23,284 --> 00:10:24,252
About last night?
239
00:10:24,553 --> 00:10:27,726
I wanna know what happened to
Maria before she disappeared.
240
00:10:28,127 --> 00:10:28,995
Okay.
241
00:10:36,243 --> 00:10:37,412
Is Belinda okay?
242
00:10:37,446 --> 00:10:39,115
She's fine.
Sit down.
243
00:10:40,820 --> 00:10:43,859
She insisted on telling me
what a wonderful dad you are.
244
00:10:44,528 --> 00:10:45,796
I don't doubt that.
245
00:10:46,965 --> 00:10:49,770
I'm just not convinced
you're telling me the truth.
246
00:10:53,946 --> 00:10:56,016
I have two daughters myself.
247
00:10:56,718 --> 00:10:57,953
I have five.
248
00:10:57,987 --> 00:11:00,760
Yeah. They're the treasures
of our lives.
249
00:11:00,993 --> 00:11:04,032
When's the last time you saw
your ex-wife, Mr. Bannister?
250
00:11:04,734 --> 00:11:05,636
Five years ago.
251
00:11:05,870 --> 00:11:09,009
It's not easy being abandoned
by somebody you love.
252
00:11:09,677 --> 00:11:10,847
Love's like anger.
253
00:11:10,847 --> 00:11:12,951
It can make you do
unreasonable things.
254
00:11:13,118 --> 00:11:14,854
I had nothing to do
with her death.
255
00:11:14,887 --> 00:11:16,624
But you stayed
in contact with her.
256
00:11:16,691 --> 00:11:17,425
No.
257
00:11:17,693 --> 00:11:19,564
Last night, according to Maria's
phone records,
258
00:11:19,598 --> 00:11:21,466
you called her
just before midnight.
259
00:11:22,736 --> 00:11:24,607
Why lie to me, Mr. Bannister?
260
00:11:25,008 --> 00:11:26,911
You know how
this makes you look.
261
00:11:27,613 --> 00:11:30,084
So, you knew she was in Gibsons.
262
00:11:33,024 --> 00:11:35,729
My ex-wife was on
our road last night.
263
00:11:36,163 --> 00:11:37,900
In front of our house
around 7:00.
264
00:11:37,900 --> 00:11:39,503
She was waiting for Belinda.
265
00:11:39,537 --> 00:11:40,606
And you confronted her?
266
00:11:40,639 --> 00:11:41,641
No, I didn't see her.
267
00:11:41,674 --> 00:11:42,610
Belinda did.
268
00:11:42,643 --> 00:11:44,213
The woman ambushed her.
269
00:11:44,213 --> 00:11:45,582
Then what happened?
270
00:11:45,582 --> 00:11:47,385
Belinda ran home and told me.
271
00:11:47,419 --> 00:11:49,591
I went outside,
but she was already gone.
272
00:11:49,591 --> 00:11:51,093
Just like five years ago.
273
00:11:51,862 --> 00:11:53,799
I saw the way you looked
at your daughter
274
00:11:53,865 --> 00:11:55,134
when I questioned her.
275
00:11:55,168 --> 00:11:56,904
And I saw the way
you looked at me
276
00:11:56,904 --> 00:11:58,274
when you showed up
to my house.
277
00:11:59,878 --> 00:12:03,151
I was protecting my daughter.
I don't trust the police.
278
00:12:03,786 --> 00:12:05,522
You ever protect
your daughters?
279
00:12:05,789 --> 00:12:07,994
Did you kill your ex-wife,
Mr. Bannister?
280
00:12:08,027 --> 00:12:08,895
No.
281
00:12:09,964 --> 00:12:11,567
I phoned her, yes.
282
00:12:11,801 --> 00:12:13,805
But I never made it past
the front yard.
283
00:12:13,839 --> 00:12:15,108
I swear to God.
284
00:12:15,174 --> 00:12:17,312
And I am not a violent man.
285
00:12:17,346 --> 00:12:19,651
You have an assault charge
on your record.
286
00:12:19,651 --> 00:12:21,788
That was 20 years ago
in a bar fight.
287
00:12:22,155 --> 00:12:24,527
You ever done anything
young and dumb?
288
00:12:24,827 --> 00:12:26,932
Well, five years ago,
Maria called 911.
289
00:12:26,965 --> 00:12:28,535
Altercation at your house.
290
00:12:28,568 --> 00:12:30,237
She said you threatened
her life.
291
00:12:35,582 --> 00:12:36,884
We were arguing.
292
00:12:37,954 --> 00:12:40,191
And I probably said
something idiotic.
293
00:12:40,760 --> 00:12:44,867
She drove Belinda to softball
practice and left her there.
294
00:12:45,334 --> 00:12:48,875
So she could go drinking
with Darryl the tree planter.
295
00:12:49,777 --> 00:12:51,280
Belinda was 10.
296
00:12:52,048 --> 00:12:54,285
What does your report say
about my condition?
297
00:12:54,954 --> 00:12:56,591
Bloody nose, torn shirt.
298
00:12:56,658 --> 00:12:57,560
Exactly.
299
00:12:57,593 --> 00:12:59,697
Five years, no contact.
300
00:12:59,697 --> 00:13:01,835
Then out of nowhere,
she shows up.
301
00:13:01,835 --> 00:13:03,705
Why do you suppose that is?
302
00:13:04,006 --> 00:13:06,611
Because she realized
what a mess she made.
303
00:13:07,078 --> 00:13:08,715
She said she'd grown up.
304
00:13:09,551 --> 00:13:13,090
Maria wrote a letter to Belinda
and mailed it to the house.
305
00:13:13,090 --> 00:13:15,896
I read it and I got rid of it.
306
00:13:16,732 --> 00:13:18,200
My daughter didn't need--
307
00:13:23,210 --> 00:13:25,147
Maria broke my daughter's heart.
308
00:13:27,720 --> 00:13:29,155
And mine too.
309
00:13:33,364 --> 00:13:34,734
You think he's our guy?
310
00:13:34,968 --> 00:13:36,772
For his daughter's sake,
I hope not.
311
00:13:37,306 --> 00:13:40,244
Pull up that 911 call
from five years ago.
312
00:13:40,311 --> 00:13:41,346
I wanna hear it.
313
00:13:49,263 --> 00:13:51,133
-Councilwoman Lee.
-Hi, Bree.
314
00:13:51,133 --> 00:13:53,003
-Good morning.
-Good morning.
315
00:13:53,003 --> 00:13:56,076
Listen, uh...
the woman that was killed...
316
00:13:56,511 --> 00:13:57,880
People are wondering...
317
00:13:57,880 --> 00:13:59,382
I mean, has Karl said anything?
318
00:14:00,351 --> 00:14:01,453
Have you met Karl?
319
00:14:01,487 --> 00:14:02,624
So, that's a no.
320
00:14:02,657 --> 00:14:03,357
Mm.
321
00:14:07,165 --> 00:14:09,269
He was waiting outside
when I was opening up.
322
00:14:09,269 --> 00:14:12,643
And I know it's a public
library and he's public, but...
323
00:14:13,044 --> 00:14:14,681
People are on edge right now.
324
00:14:14,747 --> 00:14:15,749
About Todd?
325
00:14:15,949 --> 00:14:17,252
I mean, that's ridiculous.
326
00:14:17,520 --> 00:14:19,122
All the break-ins.
327
00:14:19,356 --> 00:14:20,793
The poor woman.
328
00:14:20,793 --> 00:14:22,028
Todd was here last week.
329
00:14:22,062 --> 00:14:23,765
Bree, you should talk to him.
330
00:14:23,798 --> 00:14:25,401
He has an interesting mind.
331
00:14:29,911 --> 00:14:31,013
Cassandra!
332
00:14:31,046 --> 00:14:32,482
Hey, you got a minute?
333
00:14:32,516 --> 00:14:33,383
Yeah.
334
00:14:34,119 --> 00:14:35,020
Okay.
335
00:14:36,925 --> 00:14:38,227
[Cassandra]
Oh, these are good.
336
00:14:38,461 --> 00:14:40,298
[Holly] Yeah, it's a project
for school.
337
00:14:40,298 --> 00:14:42,803
Roadside shrines
on the coast.
338
00:14:43,037 --> 00:14:45,041
Um, that one is Lauren--
339
00:14:45,041 --> 00:14:45,876
[Cassandra]
Lauren. Lauren Park, yeah.
340
00:14:46,276 --> 00:14:49,415
I went to school with her,
um, from first grade until...
341
00:14:50,418 --> 00:14:51,788
until it happened.
342
00:14:52,055 --> 00:14:53,291
You guys were friends?
343
00:14:53,826 --> 00:14:55,327
She was walking home from work.
344
00:14:55,361 --> 00:14:58,333
Uh, she had a part-time job
at the pizza place, and...
345
00:14:58,367 --> 00:15:00,238
someone hit her and took off.
346
00:15:00,405 --> 00:15:03,077
We're trying to research
The Creeper.
347
00:15:03,344 --> 00:15:05,916
You know, the one who
creeps out of the shadows--
348
00:15:05,950 --> 00:15:08,154
--Once a month as
the full moon rises.
349
00:15:08,421 --> 00:15:09,456
Urban legend.
350
00:15:09,691 --> 00:15:11,994
I don't think you're gonna find
much about it in the library.
351
00:15:12,964 --> 00:15:15,267
[Woman] Excuse me.
Do you mind?
352
00:15:16,871 --> 00:15:19,209
[sighs] Okay,
just give me a minute
353
00:15:24,019 --> 00:15:25,555
-Hey, Todd.
-Hm.
354
00:15:25,589 --> 00:15:26,557
Find something?
355
00:15:29,864 --> 00:15:33,303
Beowulf, yeah.
Old English classic.
356
00:15:34,139 --> 00:15:35,108
You're liking it?
357
00:15:35,408 --> 00:15:38,347
Beowulf pretends he's asleep
and then rips Grendel's arm off.
358
00:15:38,582 --> 00:15:39,950
He's a...
359
00:15:40,451 --> 00:15:41,855
total sociopath.
360
00:15:42,122 --> 00:15:44,159
Yeah, I guess that's one way
of looking at it.
361
00:15:44,225 --> 00:15:46,765
And then he, you know,
later kills Grendel's mother.
362
00:15:46,831 --> 00:15:47,767
It's, uh...
363
00:15:48,034 --> 00:15:51,307
I mean, his mother started
the fight, but still his mom?
364
00:15:51,340 --> 00:15:52,308
Hm.
365
00:15:52,308 --> 00:15:54,078
Ehh... oof.
366
00:15:55,181 --> 00:15:56,585
Okay. Well, enjoy.
367
00:15:56,585 --> 00:15:57,451
Thank you.
368
00:16:02,864 --> 00:16:04,199
[Devon] On the night
of each full moon,
369
00:16:04,266 --> 00:16:06,069
The Creeper creeps out,
clanking his chains.
370
00:16:06,136 --> 00:16:08,975
Full moon, like Cassandra said,
it's corroboration.
371
00:16:09,176 --> 00:16:11,981
Well, actually, it's two people
who heard the same version.
372
00:16:12,015 --> 00:16:13,852
That's what corroboration is.
373
00:16:14,286 --> 00:16:16,056
Okay, well, let's say
some of it is true.
374
00:16:16,123 --> 00:16:17,258
I mean, forget the chains.
375
00:16:17,258 --> 00:16:19,062
I don't buy
the black cowl either,
376
00:16:19,128 --> 00:16:21,032
but say someone has been
tending the shrine.
377
00:16:21,066 --> 00:16:21,968
For 25 years?
378
00:16:22,235 --> 00:16:24,138
Well, there would probably
be logic to the schedule.
379
00:16:24,138 --> 00:16:27,078
But forget full moon,
it's gonna be more mundane.
380
00:16:27,245 --> 00:16:27,780
Why?
381
00:16:28,380 --> 00:16:30,051
Well, 'cause people don't
do that, except in movies.
382
00:16:30,285 --> 00:16:32,824
I mean, real life,
it's more like the first night
383
00:16:32,890 --> 00:16:34,092
of every month or the last.
384
00:16:34,727 --> 00:16:37,399
Holl, you're starting
to think like a cop.
385
00:16:37,667 --> 00:16:39,102
[laughs]
386
00:16:41,306 --> 00:16:43,144
[Devon] I said I was sleeping
at your place.
387
00:16:43,144 --> 00:16:45,047
You are such a liar.
388
00:16:45,047 --> 00:16:46,316
Well, what'd you tell your dad?
389
00:16:46,316 --> 00:16:47,920
That I'm staying at your place.
390
00:16:47,920 --> 00:16:49,155
[both laugh]
391
00:16:53,063 --> 00:16:55,234
[car approaching]
392
00:17:04,653 --> 00:17:06,156
[door closes]
393
00:17:09,997 --> 00:17:11,834
Devon! Devon, Devon, Devon!
394
00:17:17,112 --> 00:17:18,380
[camera lens snaps]
395
00:17:28,969 --> 00:17:29,837
Holly.
396
00:17:30,973 --> 00:17:32,008
We got him!
397
00:17:32,342 --> 00:17:34,145
We got The Creeper!
398
00:17:34,947 --> 00:17:36,082
[laughs]
399
00:17:40,158 --> 00:17:43,164
It was Lucy's first day
at her new school.
400
00:17:43,230 --> 00:17:45,301
She had been nervous
about this day all summer.
401
00:17:45,501 --> 00:17:47,105
[Bree] Now, that it was
really here.
402
00:17:47,105 --> 00:17:48,541
Lucy didn't want to go.
403
00:17:50,579 --> 00:17:51,614
Poor girl.
404
00:17:51,814 --> 00:17:53,618
Such a terrible thing.
405
00:18:02,903 --> 00:18:04,974
[gasps] Excuse me.
406
00:18:05,008 --> 00:18:06,242
[bag pops]
-Oh!
407
00:18:15,361 --> 00:18:16,329
Todd.
408
00:18:16,530 --> 00:18:17,465
Todd.
409
00:18:23,311 --> 00:18:24,613
[breathing shakily]
410
00:18:31,126 --> 00:18:34,399
Good news is we know
Liza's safe and sober.
411
00:18:34,432 --> 00:18:37,639
Except that's 'cause she's
locked in her bedroom hating us.
412
00:18:38,006 --> 00:18:39,744
Liza's busy being 15.
413
00:18:39,877 --> 00:18:40,912
Yeah.
414
00:18:42,683 --> 00:18:44,219
Five years go by.
415
00:18:44,286 --> 00:18:45,756
Why come back now?
416
00:18:45,823 --> 00:18:48,962
I don't know, maybe
the light bulb goes off?
417
00:18:49,563 --> 00:18:51,534
She made this.
Brought it with her.
418
00:18:51,801 --> 00:18:52,468
It's a scrapbook.
419
00:18:52,903 --> 00:18:55,241
Elsie made scrapbooks
for the girls all the time.
420
00:18:55,308 --> 00:18:57,178
Hockey. Liza's volleyball team.
421
00:18:57,445 --> 00:18:59,918
This book, it's a sort of
gift that...
422
00:19:00,218 --> 00:19:01,654
You give to Belinda.
423
00:19:02,088 --> 00:19:03,024
[knocks]
424
00:19:03,291 --> 00:19:05,562
Chief, we found the car that
Maria Bannister was driving.
425
00:19:05,562 --> 00:19:07,933
It's registered to somebody
named Callie Jarvis.
426
00:19:08,100 --> 00:19:09,302
She lives in Spokane.
427
00:19:09,335 --> 00:19:10,972
Address, cell number.
428
00:19:11,039 --> 00:19:12,175
Isabella's pulling it up.
429
00:19:12,208 --> 00:19:13,210
I'll check.
430
00:19:13,377 --> 00:19:14,713
[Callie] Oh, my God.
431
00:19:15,516 --> 00:19:17,686
Uh, yes, she's my friend.
432
00:19:18,655 --> 00:19:22,662
Miss Jarvis, did Maria have
any enemies, to your knowledge?
433
00:19:23,063 --> 00:19:24,099
[Callie] No.
434
00:19:24,366 --> 00:19:26,336
She's kind, quiet.
435
00:19:26,538 --> 00:19:28,106
Uh, she had a daughter,
though.
436
00:19:28,106 --> 00:19:29,142
That's why she borrowed
my car.
437
00:19:29,175 --> 00:19:31,948
She needed to go visit
her daughter in Gibsons.
438
00:19:32,215 --> 00:19:33,986
They hadn't seen
each other in years.
439
00:19:34,186 --> 00:19:36,189
Did Maria mention anyone else?
440
00:19:36,189 --> 00:19:37,191
[Callie] Her dad.
441
00:19:37,225 --> 00:19:37,926
Maria was adopted.
442
00:19:38,160 --> 00:19:41,267
She recently found
her biological father.
443
00:19:41,467 --> 00:19:43,103
He lives quite close to you.
444
00:19:43,103 --> 00:19:45,407
I think a little town
called, um...
445
00:19:45,675 --> 00:19:46,611
Porpoise.
446
00:19:46,878 --> 00:19:48,147
[phone rings]
447
00:19:48,381 --> 00:19:49,482
Thank you, Callie.
448
00:19:49,482 --> 00:19:51,153
Um, I'm sorry,
I gotta take this call.
449
00:19:51,186 --> 00:19:53,558
I'll get back to you as soon
as I have more information.
450
00:19:55,227 --> 00:19:55,962
What have you got?
451
00:19:56,196 --> 00:19:58,367
She made two calls to
Porpoise Bay last week.
452
00:19:58,400 --> 00:20:00,004
Both to the same number.
453
00:20:00,170 --> 00:20:01,272
D. Stewart.
454
00:20:01,306 --> 00:20:03,343
6619 Vista Way.
455
00:20:03,745 --> 00:20:05,982
[Karl] Sorry to be the
bearer, Captain Stewart.
456
00:20:07,118 --> 00:20:08,254
Someone killed her?
457
00:20:08,555 --> 00:20:11,761
Did your daughter ever mention
being afraid of anyone?
458
00:20:12,596 --> 00:20:13,463
No.
459
00:20:13,832 --> 00:20:14,733
Never.
460
00:20:14,967 --> 00:20:16,804
I'd always wanted a daughter.
461
00:20:16,837 --> 00:20:20,444
And all of a sudden,
there she was on my doorstep.
462
00:20:20,846 --> 00:20:21,747
Last July.
463
00:20:21,981 --> 00:20:23,752
That's the first time you met?
464
00:20:23,919 --> 00:20:25,020
Her mother...
465
00:20:26,122 --> 00:20:27,358
It was a fling.
466
00:20:28,561 --> 00:20:30,464
I had no idea she was pregnant.
467
00:20:30,932 --> 00:20:32,435
No, that's not true, I...
468
00:20:32,970 --> 00:20:35,742
I chose not to consider it
and moved on.
469
00:20:36,142 --> 00:20:37,513
We've all done things
470
00:20:37,513 --> 00:20:39,717
we're not proud of,
Chief Alberg.
471
00:20:40,518 --> 00:20:44,025
I don't suppose you've ever
abandoned a child?
472
00:20:44,593 --> 00:20:46,396
I didn't see it that way.
473
00:20:47,265 --> 00:20:49,168
Later found out
my daughter did.
474
00:20:49,536 --> 00:20:51,339
Then perhaps you understand.
475
00:20:53,276 --> 00:20:55,414
To have her reach out after...
476
00:20:55,715 --> 00:20:58,521
after all those years
of decades.
477
00:21:00,592 --> 00:21:03,397
She called me again last week.
478
00:21:03,631 --> 00:21:04,466
About?
479
00:21:04,466 --> 00:21:06,837
Her daughter, Belinda.
480
00:21:08,173 --> 00:21:09,543
She said to me...
481
00:21:09,877 --> 00:21:11,614
how do I even start?
482
00:21:12,281 --> 00:21:14,987
And I said, you get behind
the wheel of a car
483
00:21:15,020 --> 00:21:18,160
and you drive
and go and see your daughter.
484
00:21:18,995 --> 00:21:22,368
Don't you dare make
the same mistake that I did.
485
00:21:26,309 --> 00:21:27,311
Is he your son?
486
00:21:27,344 --> 00:21:28,446
Harry.
487
00:21:29,349 --> 00:21:30,450
Yeah, he lives with me.
488
00:21:30,618 --> 00:21:32,221
That must be a comfort.
489
00:21:32,254 --> 00:21:33,791
Yeah, you'd think so.
490
00:21:34,693 --> 00:21:35,795
He's a good boy.
491
00:21:36,496 --> 00:21:37,699
He does his best.
492
00:21:37,966 --> 00:21:39,703
That'll be him now.
493
00:21:44,580 --> 00:21:46,851
All right.
That'll be eight bucks, brother.
494
00:21:47,586 --> 00:21:48,453
Okay.
495
00:21:50,190 --> 00:21:51,560
Twenty bucks...
496
00:21:52,228 --> 00:21:54,398
Twelve bucks your change.
Enjoy.
497
00:21:54,800 --> 00:21:55,702
Thanks.
498
00:21:57,271 --> 00:21:58,808
[whistles] Twenty bucks?
499
00:21:58,808 --> 00:21:59,409
[laughs]
500
00:21:59,610 --> 00:22:01,379
Nice. Where'd you
get that, dude?
501
00:22:01,681 --> 00:22:03,483
Isn't like you worked
for it, right?
502
00:22:03,483 --> 00:22:04,820
Where you going?
503
00:22:06,423 --> 00:22:07,491
Excuse me.
504
00:22:08,260 --> 00:22:09,462
[laughing]
505
00:22:09,964 --> 00:22:11,166
-Hey!
-Come on.
506
00:22:11,232 --> 00:22:12,501
You deaf or something?
507
00:22:12,836 --> 00:22:13,971
How's it goin'?
508
00:22:14,005 --> 00:22:15,407
Where you going?
509
00:22:16,511 --> 00:22:17,946
How long did you serve?
510
00:22:18,849 --> 00:22:19,650
Military?
511
00:22:20,184 --> 00:22:23,891
Reserves for about five minutes,
but I didn't really take to it.
512
00:22:24,694 --> 00:22:26,564
How'd it go with your dad?
513
00:22:27,298 --> 00:22:28,568
He understood.
514
00:22:29,168 --> 00:22:29,937
I think.
515
00:22:30,137 --> 00:22:31,874
He always said that I was
more like my mom.
516
00:22:31,874 --> 00:22:33,310
She died six years ago.
517
00:22:33,578 --> 00:22:35,715
It's just been the two of us
ever since.
518
00:22:36,717 --> 00:22:37,719
He's, um...
519
00:22:37,886 --> 00:22:38,921
he's failing.
520
00:22:39,422 --> 00:22:40,390
His heart.
521
00:22:40,792 --> 00:22:43,163
Doctor says that
it won't be too much longer.
522
00:22:43,864 --> 00:22:44,866
I'm so sorry.
523
00:22:45,569 --> 00:22:47,204
He's tough as nails, my dad.
524
00:22:47,706 --> 00:22:50,477
Oh, um, Gloria, would you mind
making dad a sandwich today?
525
00:22:51,280 --> 00:22:53,183
Sure, I can.
Of course.
526
00:22:53,416 --> 00:22:55,187
Uh, Chief Alberg, is it?
527
00:22:55,254 --> 00:22:57,291
-Yes.
-Uh, Chief, this is Gloria.
528
00:22:57,458 --> 00:22:59,764
We met when Gloria let me in.
529
00:22:59,797 --> 00:23:01,266
Oh. So...
530
00:23:01,700 --> 00:23:04,272
You, uh, catch my dad speeding
through a traffic light?
531
00:23:04,272 --> 00:23:05,675
Your sister's dead.
532
00:23:06,878 --> 00:23:07,779
What?
533
00:23:10,417 --> 00:23:11,553
Is he serious?
534
00:23:15,795 --> 00:23:16,898
Dad, I am...
535
00:23:17,065 --> 00:23:18,668
I am so sorry.
536
00:23:34,131 --> 00:23:38,507
It seemed like a good idea,
big house, ocean view.
537
00:23:38,574 --> 00:23:39,843
Clean it up.
A little bit of paint.
538
00:23:39,843 --> 00:23:41,747
List it as a short-term rental.
539
00:23:41,981 --> 00:23:44,754
But then these bureaucrats
of yours got involved.
540
00:23:44,787 --> 00:23:47,592
Then it was building code this
and update that.
541
00:23:47,592 --> 00:23:49,462
Since when are they
my bureaucrats?
542
00:23:49,630 --> 00:23:51,066
Because you're on town council.
543
00:23:51,099 --> 00:23:52,001
Oh.
544
00:23:52,268 --> 00:23:55,074
I hate to ask...
but I need a favor.
545
00:23:55,274 --> 00:23:55,876
Okay.
546
00:23:56,477 --> 00:23:59,617
I am hemorrhaging money and
my rental income is at zero.
547
00:23:59,617 --> 00:24:01,754
I just, I need you to step up
and be a super pal.
548
00:24:01,788 --> 00:24:04,325
Phyllis, I love you,
but I can't intervene.
549
00:24:04,492 --> 00:24:05,127
Intervene?
550
00:24:05,294 --> 00:24:08,334
Hell... no!
It's my electrician.
551
00:24:08,334 --> 00:24:09,402
He tore up all the drywall
552
00:24:09,436 --> 00:24:12,074
in the basement, and I just
need help repainting it.
553
00:24:12,107 --> 00:24:13,945
Please? This weekend.
554
00:24:14,379 --> 00:24:15,815
[Todd] Get away from me!
555
00:24:18,487 --> 00:24:19,890
-Oh...
-[Todd] Get away!
556
00:24:22,563 --> 00:24:24,399
[Todd] I told you to leave
me alone.
557
00:24:24,399 --> 00:24:25,535
Oh, Todd.
558
00:24:25,936 --> 00:24:28,307
I told you to leave me alone.
559
00:24:28,373 --> 00:24:29,843
[overlapping chatter]
560
00:24:30,545 --> 00:24:31,814
[Todd] Go away.
561
00:24:31,814 --> 00:24:32,816
Ah!
562
00:24:32,849 --> 00:24:33,885
What's up?
563
00:24:33,885 --> 00:24:35,387
[overlapping yelling]
-[Cassandra] Todd!
564
00:24:35,420 --> 00:24:36,523
Todd! Todd!
565
00:24:36,523 --> 00:24:38,494
I told you to leave me alone!
566
00:24:38,494 --> 00:24:39,764
Have you lost your minds?
567
00:24:39,830 --> 00:24:40,532
Todd...
568
00:24:40,566 --> 00:24:41,633
Ma'am. Step back.
569
00:24:41,667 --> 00:24:43,370
Just... stop.
570
00:24:43,404 --> 00:24:44,105
We are fine here.
571
00:24:44,339 --> 00:24:45,642
-We are absolutely--
-Drop the knife now!
572
00:24:45,676 --> 00:24:47,445
Todd, you have
to put the knife down.
573
00:24:47,512 --> 00:24:48,715
They threw a rock at me.
574
00:24:48,782 --> 00:24:50,919
This wasn't your fault.
I saw what happened.
575
00:24:50,986 --> 00:24:51,821
Everybody saw it.
576
00:24:51,854 --> 00:24:53,390
Ma'am, I need you
to step back now.
577
00:24:53,390 --> 00:24:54,894
Just stop, you are
making this worse.
578
00:24:54,894 --> 00:24:55,728
Just stop.
579
00:24:56,697 --> 00:24:57,832
Everyone saw what happened,
580
00:24:57,832 --> 00:24:59,368
but you need to give me
the knife.
581
00:24:59,368 --> 00:25:02,141
This wasn't your fault but
you have to give me the knife.
582
00:25:02,174 --> 00:25:02,876
Okay?
583
00:25:03,043 --> 00:25:04,412
[sirens wailing]
584
00:25:04,980 --> 00:25:06,784
Okay, just give me
the knife.
585
00:25:06,817 --> 00:25:08,888
-Cassandra!
-Sid, stop!
586
00:25:11,560 --> 00:25:12,796
Just give me the knife, okay?
587
00:25:14,131 --> 00:25:15,400
Please. Okay.
588
00:25:15,568 --> 00:25:16,235
Thank you.
589
00:25:16,436 --> 00:25:18,675
Give me that.
What's going on here?
590
00:25:18,708 --> 00:25:20,878
-They threw a rock.
-They threw a rock.
591
00:25:22,916 --> 00:25:24,653
Okay. Okay.
592
00:25:25,622 --> 00:25:27,492
Son, I need you
to get on your knees.
593
00:25:27,559 --> 00:25:28,227
-No.
-Todd, you can trust him.
594
00:25:28,460 --> 00:25:30,464
You can trust him.
Please, just, uh...
595
00:25:30,464 --> 00:25:31,834
I need you to get down
on your knees.
596
00:25:31,867 --> 00:25:33,938
-Get down on your knees.
-He's not gonna hurt you.
597
00:25:34,973 --> 00:25:36,008
Do not hurt him!
598
00:25:37,846 --> 00:25:39,081
-Frick and Frack?
-Yes.
599
00:25:40,417 --> 00:25:41,687
What the hell is wrong
with you two?
600
00:25:41,687 --> 00:25:42,889
I... I...
we didn't do anything.
601
00:25:49,570 --> 00:25:51,740
โช I finally got
the sun out of my eyes โช
602
00:25:51,740 --> 00:25:53,376
Well, that was slightly insane.
603
00:25:53,443 --> 00:25:54,478
Thanks Phyllis.
604
00:25:54,713 --> 00:25:56,048
Totally badass.
605
00:25:56,818 --> 00:25:57,485
Oh!
606
00:25:57,719 --> 00:25:59,790
-Someone reposted it.
-Hmm?
607
00:25:59,990 --> 00:26:01,193
You're a meme!
608
00:26:01,393 --> 00:26:02,863
You're not serious.
609
00:26:02,929 --> 00:26:03,598
Yeah!
610
00:26:04,198 --> 00:26:07,872
Look. "Councilwoman keeps
streets of Gibsons safe."
611
00:26:09,275 --> 00:26:11,981
People parlay less than this
into a run for Governor.
612
00:26:12,015 --> 00:26:13,752
Why would I wanna run
for Governor?
613
00:26:14,285 --> 00:26:17,058
Well, I think this is
gonna do wonders for you.
614
00:26:17,058 --> 00:26:17,959
Trust me.
615
00:26:18,193 --> 00:26:18,861
[knock at door]
616
00:26:19,195 --> 00:26:21,867
Harry Stewart's been on
the coast for 10 years.
617
00:26:21,901 --> 00:26:23,604
He had a home rental company.
618
00:26:23,638 --> 00:26:24,740
One-man operation.
619
00:26:24,774 --> 00:26:26,844
But it went bankrupt
a few years back.
620
00:26:27,946 --> 00:26:29,149
I'll do some more digging.
621
00:26:29,349 --> 00:26:30,752
They have a home care worker.
622
00:26:30,752 --> 00:26:33,691
Works there three days a week,
Gloria Hanson.
623
00:26:33,758 --> 00:26:35,494
Look into her, too. Okay?
624
00:26:35,494 --> 00:26:36,395
Will do.
625
00:26:37,632 --> 00:26:40,303
His name is Todd Loomis.
He was...
626
00:26:40,303 --> 00:26:43,143
he was waving a knife around at
a bunch of punks at Molly's.
627
00:26:43,210 --> 00:26:44,646
Cassandra talked him down.
628
00:26:44,646 --> 00:26:46,115
Why didn't she just call it in?
629
00:26:46,115 --> 00:26:47,118
I don't know.
630
00:26:47,151 --> 00:26:48,019
Ballsy move though.
631
00:26:48,220 --> 00:26:50,291
He's been sleeping in
the woods off Maskell Road,
632
00:26:50,324 --> 00:26:53,229
about 100 yards south
of the Bannister place.
633
00:26:53,229 --> 00:26:54,198
We found his camp.
634
00:26:54,465 --> 00:26:57,906
He's got this hoard of junk,
stuff he's found or stolen and..
635
00:26:58,975 --> 00:26:59,976
That.
636
00:27:09,195 --> 00:27:11,432
Todd. I'm Chief Alberg.
637
00:27:13,838 --> 00:27:16,511
What can you tell me
about Maria Bannister?
638
00:27:16,778 --> 00:27:18,548
You're a cop.
I don't talk to cops.
639
00:27:18,548 --> 00:27:21,185
Maria Bannister,
she died last night.
640
00:27:21,520 --> 00:27:23,022
Someone killed her.
641
00:27:23,991 --> 00:27:24,926
Oh, come on.
642
00:27:24,960 --> 00:27:27,030
Someone dies,
you blame me, hmm?
643
00:27:28,601 --> 00:27:30,004
We found this at your camp.
644
00:27:30,070 --> 00:27:32,909
Wait, you... you went
through my stuff?
645
00:27:33,176 --> 00:27:34,279
That's Maria.
646
00:27:34,312 --> 00:27:35,582
The one on the left.
647
00:27:35,582 --> 00:27:36,617
Okay.
648
00:27:36,684 --> 00:27:38,453
Where did you find this, Todd?
649
00:27:38,487 --> 00:27:39,623
I don't know.
650
00:27:39,689 --> 00:27:41,025
Was Maria wearing it?
651
00:27:41,593 --> 00:27:42,596
I don't know.
652
00:27:42,629 --> 00:27:43,731
You kill Maria, Todd?
653
00:27:43,764 --> 00:27:45,301
[scoffs] No.
654
00:27:45,334 --> 00:27:47,170
Look at me, Todd, please.
655
00:27:47,337 --> 00:27:49,441
No! I didn't kill her.
656
00:27:52,683 --> 00:27:54,085
The girl threw it,
she left it there,
657
00:27:54,118 --> 00:27:56,556
she was with the other one,
her mother.
658
00:27:56,556 --> 00:27:58,794
Maria Bannister
and her daughter?
659
00:28:01,600 --> 00:28:02,835
I want you to have it.
660
00:28:06,844 --> 00:28:08,581
Keep away from me!
661
00:28:08,581 --> 00:28:10,083
Stay away from me!
662
00:28:10,383 --> 00:28:11,587
Sweetheart!
663
00:28:11,620 --> 00:28:13,256
[Todd] She left it there, yes.
664
00:28:24,713 --> 00:28:26,115
I watched her drive away
in the car
665
00:28:26,115 --> 00:28:27,853
and then the other
one followed.
666
00:28:27,853 --> 00:28:30,190
-Somebody was following her?
-Mm-hmm.
667
00:28:30,190 --> 00:28:31,794
What kinda car?
668
00:28:32,195 --> 00:28:33,964
Uh... a blue one.
669
00:28:34,331 --> 00:28:35,935
Blue car.
What make?
670
00:28:36,169 --> 00:28:37,873
I don't know.
It followed.
671
00:28:37,906 --> 00:28:41,747
Uh... Uh, it was, uh,
7AD on the plate.
672
00:28:49,829 --> 00:28:51,132
He's our guy.
673
00:28:51,399 --> 00:28:52,335
Maybe.
674
00:28:52,569 --> 00:28:54,171
Oh, you don't believe the story
about the locket, do you?
675
00:28:54,205 --> 00:28:55,708
Come on, boss, all due respect.
676
00:28:55,775 --> 00:28:58,012
He's a thief, maybe,
but a killer?
677
00:28:58,012 --> 00:28:59,883
What, 'cause Cassandra
likes him?
678
00:29:01,253 --> 00:29:02,655
Ooh. Um...
679
00:29:02,922 --> 00:29:05,628
He had a knife, he was ready
to go at those guys.
680
00:29:05,661 --> 00:29:07,532
Well, let's just hold him
for 72 hours.
681
00:29:07,566 --> 00:29:08,534
We'll do that.
682
00:29:09,035 --> 00:29:11,038
Where are we on the 911 call?
683
00:29:11,038 --> 00:29:13,443
Still trying to track down
the guys who attended.
684
00:29:13,443 --> 00:29:14,980
Neither of them are
on the coast anymore.
685
00:29:15,047 --> 00:29:17,017
Chief. M.E.'s here.
686
00:29:17,017 --> 00:29:17,786
Here.
687
00:29:17,786 --> 00:29:18,721
Based on rigor mortis,
688
00:29:18,988 --> 00:29:22,663
I'll say she died between,
uh, 10:00 PM and and 2:00 AM.
689
00:29:22,930 --> 00:29:23,998
Cervical fracture.
690
00:29:24,064 --> 00:29:25,735
Death was instantaneous?
691
00:29:25,801 --> 00:29:26,469
Nope.
692
00:29:26,703 --> 00:29:29,375
That was the intent,
presumably, but...
693
00:29:29,375 --> 00:29:30,779
Her assailant bungled it.
694
00:29:30,946 --> 00:29:32,047
To put it mildly.
695
00:29:32,381 --> 00:29:35,554
The fracture didn't kill her.
She was smothered.
696
00:29:36,790 --> 00:29:37,457
[sighs]
697
00:29:37,892 --> 00:29:41,332
She was a piece of work,
but nobody deserves this.
698
00:29:41,600 --> 00:29:42,802
Poor Maria.
699
00:29:42,802 --> 00:29:44,572
Wait, you knew Maria Bannister?
700
00:29:44,739 --> 00:29:46,711
Her kid played
T-ball with my niece.
701
00:29:47,345 --> 00:29:49,950
Oh, she was a child herself,
you know?
702
00:29:49,950 --> 00:29:52,622
It's like being a mother
terrified her.
703
00:29:52,889 --> 00:29:54,893
There was a 911 call.
704
00:29:54,960 --> 00:29:57,197
Maria and her husband
five years ago.
705
00:29:57,464 --> 00:29:58,300
I was working ER that night.
706
00:29:58,567 --> 00:30:00,972
It was right before
I switched over to pathology.
707
00:30:01,105 --> 00:30:02,876
The husband needed stitches.
708
00:30:03,443 --> 00:30:04,946
So, she was the aggressor?
709
00:30:04,946 --> 00:30:07,218
They had to handcuff her
to the gurney.
710
00:30:07,819 --> 00:30:10,323
So, maybe Richard was telling
the truth.
711
00:30:11,025 --> 00:30:12,830
There was a blue sedan.
712
00:30:12,863 --> 00:30:14,498
Partial plate, 7AD.
713
00:30:14,498 --> 00:30:17,004
Possibly seen following Maria
the night of her death.
714
00:30:17,004 --> 00:30:19,442
Let's run it through
the system, see what comes up.
715
00:30:19,442 --> 00:30:20,444
On it.
716
00:30:20,444 --> 00:30:21,780
Richard said that, uh...
717
00:30:21,847 --> 00:30:23,785
Maria ran off
with a tree planter.
718
00:30:23,852 --> 00:30:24,886
Darryl something.
719
00:30:24,886 --> 00:30:25,655
Darryl Cunningham.
720
00:30:25,821 --> 00:30:27,191
As far as I know,
he's still on the coast.
721
00:30:27,258 --> 00:30:28,861
Darryl Cunningham,
let's find him.
722
00:30:28,894 --> 00:30:29,963
Yeah.
723
00:30:32,769 --> 00:30:34,773
Still umpiring girls softball?
724
00:30:34,773 --> 00:30:37,111
From time to time.
How's your daughter?
725
00:30:37,111 --> 00:30:38,446
Good. How's your eyesight?
726
00:30:38,446 --> 00:30:40,116
Keen. As ever.
727
00:30:41,186 --> 00:30:42,320
[grumbles]
728
00:30:43,056 --> 00:30:43,957
Hey.
729
00:30:50,772 --> 00:30:51,740
Cassandra.
730
00:30:51,907 --> 00:30:53,110
Seriously?
731
00:30:53,377 --> 00:30:54,045
Phyllis loves it.
732
00:30:54,245 --> 00:30:56,016
She can run my campaign
for Governor.
733
00:30:56,016 --> 00:30:57,284
A guy with a knife?
734
00:30:57,284 --> 00:30:59,354
Your officers were getting
set to shoot him.
735
00:30:59,789 --> 00:31:01,660
Todd is a valued patron
of my library.
736
00:31:02,027 --> 00:31:02,595
He could have killed you.
737
00:31:03,162 --> 00:31:05,166
Oh, don't be dramatic.
They may have tasered me, but...
738
00:31:06,904 --> 00:31:07,805
Karl.
739
00:31:08,106 --> 00:31:10,878
He is smart, he is funny,
he reads Beowulf.
740
00:31:10,911 --> 00:31:13,016
The only thing he doesn't have
is a roof.
741
00:31:13,016 --> 00:31:15,019
And I don't think
that's his fault.
742
00:31:15,186 --> 00:31:17,023
He didn't hurt anyone.
743
00:31:17,023 --> 00:31:18,560
-This time.
-Oh, come on.
744
00:31:18,560 --> 00:31:20,799
He could've hurt you,
that's what terrifies me.
745
00:31:20,799 --> 00:31:22,267
He didn't and he wouldn't.
746
00:31:22,535 --> 00:31:24,071
You need to trust me.
747
00:31:24,071 --> 00:31:27,043
Cassandra, my job is
community safety!
748
00:31:27,077 --> 00:31:28,914
Todd is a part of the community!
749
00:31:29,181 --> 00:31:30,985
My community at least.
750
00:31:31,821 --> 00:31:32,723
Mine too.
751
00:31:33,323 --> 00:31:37,030
Well, how does Todd fit into
your community, Officer?
752
00:31:39,068 --> 00:31:40,805
Right. In custody.
753
00:31:41,072 --> 00:31:42,407
[phone rings]
754
00:31:45,582 --> 00:31:47,919
It's probably important.
You should answer it.
755
00:31:52,394 --> 00:31:53,229
Alberg.
756
00:31:53,496 --> 00:31:55,401
[Laila] Chief, I ran
the partial you asked for.
757
00:31:55,401 --> 00:31:56,136
And?
758
00:31:56,369 --> 00:31:59,074
Blue 2019 sedan
registered to D. Stewart.
759
00:31:59,074 --> 00:32:00,343
6619 Vista.
760
00:32:01,747 --> 00:32:03,082
The Captain.
761
00:32:09,095 --> 00:32:10,363
I only got these three.
762
00:32:10,363 --> 00:32:13,369
The flash spooked the guy,
whoever he was.
763
00:32:13,971 --> 00:32:15,073
Mm-hmm.
764
00:32:16,643 --> 00:32:18,848
[Holly] Don't suppose
you recognize the guy?
765
00:32:19,015 --> 00:32:21,119
I can't really
make out their face.
766
00:32:21,386 --> 00:32:23,256
Maybe someone related to Lauren?
767
00:32:23,290 --> 00:32:25,460
I don't think so.
They moved away years ago.
768
00:32:30,137 --> 00:32:31,305
[Holly] What?
769
00:32:33,844 --> 00:32:35,113
Can I keep this?
770
00:32:35,882 --> 00:32:36,750
Yeah.
771
00:32:42,261 --> 00:32:43,898
-Hey, Trace.
-Oh...
772
00:32:43,931 --> 00:32:45,534
[chuckles] Holy smokes.
773
00:32:46,135 --> 00:32:47,371
Cassandra Lee.
774
00:32:47,639 --> 00:32:48,774
It's been a minute.
775
00:32:48,807 --> 00:32:50,109
Yeah, I saw your truck.
776
00:32:50,978 --> 00:32:52,147
It's good to see you.
777
00:32:52,147 --> 00:32:54,051
It saves me a trip
to your house.
778
00:32:55,789 --> 00:32:58,492
I went by Lauren's shrine.
779
00:32:59,630 --> 00:33:01,131
You were there last night.
780
00:33:01,533 --> 00:33:02,467
[scoffs]
781
00:33:02,735 --> 00:33:04,138
What? No.
782
00:33:04,305 --> 00:33:05,875
Why would you think that?
783
00:33:06,476 --> 00:33:08,513
My boyfriend's daughter
took this.
784
00:33:14,158 --> 00:33:15,561
What the hell, Trace?
785
00:33:15,628 --> 00:33:16,495
You?
786
00:33:17,532 --> 00:33:19,134
You're The Creeper.
787
00:33:21,372 --> 00:33:24,078
Captain Stewart, uh,
Chief Alberg in Gibsons.
788
00:33:24,145 --> 00:33:25,815
When did you last
drive your car?
789
00:33:26,015 --> 00:33:27,151
[Captain] My car? [laughs]
790
00:33:27,184 --> 00:33:30,023
My God, I haven't driven
that car in years.
791
00:33:30,424 --> 00:33:32,227
And when did your son
last drive it?
792
00:33:32,562 --> 00:33:34,331
Well, he drove me
on Wednesday.
793
00:33:34,633 --> 00:33:37,270
I had an appointment
with my lawyer, but...
794
00:33:38,340 --> 00:33:40,176
Harry drives the car
whenever he wants.
795
00:33:40,209 --> 00:33:41,814
What, why are you asking
all this?
796
00:33:42,081 --> 00:33:44,118
Why did you see your lawyer,
Captain Stewart?
797
00:33:44,184 --> 00:33:45,755
What the hell business
is that of yours?
798
00:33:45,989 --> 00:33:48,527
[Alberg] I'm investigating
the murder of your daughter.
799
00:33:50,330 --> 00:33:51,967
Estate planning, uh...
800
00:33:52,367 --> 00:33:53,937
An adjustment to my will.
801
00:33:54,271 --> 00:33:55,574
Did Harry know this?
802
00:33:57,077 --> 00:33:58,246
Oh my God.
803
00:33:58,514 --> 00:34:00,116
Is that a yes?
804
00:34:01,954 --> 00:34:03,557
Captain Stewart,
where's your son now?
805
00:34:04,492 --> 00:34:07,431
[Tracy] She was working
my shift that night.
806
00:34:07,799 --> 00:34:09,068
Pizza parlor.
807
00:34:09,769 --> 00:34:14,546
I promised I'd swing by
when she finished,
808
00:34:14,580 --> 00:34:15,882
to drive her home.
809
00:34:16,550 --> 00:34:19,121
And then I got pissed off
at her.
810
00:34:19,956 --> 00:34:23,597
It was one of those stupid
high school disagreements.
811
00:34:24,165 --> 00:34:25,466
So, she walked home.
812
00:34:26,570 --> 00:34:27,371
Side of the highway.
813
00:34:27,404 --> 00:34:29,308
The driver hit her,
you didn't.
814
00:34:29,475 --> 00:34:30,443
I... I...
815
00:34:30,978 --> 00:34:33,282
I never went to see her parents,
not once.
816
00:34:36,022 --> 00:34:38,192
We all failed,
different ways.
817
00:34:39,094 --> 00:34:41,131
At least you honor
her shrine.
818
00:34:41,298 --> 00:34:43,637
It just seems like
the least I could do.
819
00:34:44,104 --> 00:34:45,875
Yeah. Leave her flowers.
820
00:34:45,908 --> 00:34:47,310
I never left flowers,
I just...
821
00:34:47,612 --> 00:34:48,379
tidy up.
822
00:34:48,681 --> 00:34:50,985
I was... I was there
20 minutes ago.
823
00:34:51,018 --> 00:34:52,220
There were flowers.
824
00:34:53,591 --> 00:34:55,226
I didn't leave them.
825
00:35:00,036 --> 00:35:01,271
Harry left the house
two hours ago.
826
00:35:01,305 --> 00:35:02,675
Where were we with that BOLO?
827
00:35:02,742 --> 00:35:04,011
No reports of the car yet.
828
00:35:04,011 --> 00:35:05,247
Chief, someone here to see you.
829
00:35:05,280 --> 00:35:06,717
-Not now.
-It's Gloria Hanson.
830
00:35:06,717 --> 00:35:08,252
The captain's housekeeper.
831
00:35:09,555 --> 00:35:12,360
How long have you known
Captain Stewart and his son?
832
00:35:12,996 --> 00:35:13,797
Two years.
833
00:35:14,131 --> 00:35:17,538
The Captain's a fine man,
and his son is so attentive.
834
00:35:17,872 --> 00:35:20,176
It's quite touching.
835
00:35:20,745 --> 00:35:23,183
Did Maria Bannister
ever come to the house
836
00:35:23,216 --> 00:35:24,519
while you were working?
837
00:35:24,552 --> 00:35:25,220
No.
838
00:35:25,453 --> 00:35:27,625
I... I never met her.
839
00:35:28,159 --> 00:35:30,229
Did Harry mention her to you?
840
00:35:31,767 --> 00:35:33,103
I did the laundry today.
841
00:35:33,503 --> 00:35:36,042
Normally I'm supposed to do
the Captain's, but...
842
00:35:36,042 --> 00:35:37,511
Mr. Harry's turns up
in the hamper too,
843
00:35:37,545 --> 00:35:38,547
I don't mind.
844
00:35:38,547 --> 00:35:41,352
I found this in
Mr. Harry's pocket.
845
00:35:42,053 --> 00:35:43,489
In his trousers.
846
00:35:47,431 --> 00:35:48,934
That's his niece, right?
847
00:35:49,368 --> 00:35:51,171
Belinda Bannister.
848
00:35:57,351 --> 00:35:58,654
I had a funny feeling--
849
00:35:58,687 --> 00:35:59,689
I'm sorry.
850
00:36:01,225 --> 00:36:03,062
He's going after the girl,
Belinda.
851
00:36:03,062 --> 00:36:04,064
Why would he do that?
852
00:36:04,098 --> 00:36:05,233
Find her. Hurry!
853
00:36:05,233 --> 00:36:06,335
I'm going to their house.
854
00:36:06,369 --> 00:36:07,671
Call the school.
855
00:36:15,053 --> 00:36:16,255
[knocking]
856
00:36:20,063 --> 00:36:21,398
Hi. Mr. Bannister.
857
00:36:21,733 --> 00:36:22,968
How you doing?
858
00:36:29,347 --> 00:36:31,285
Dad, it's me.
859
00:36:37,832 --> 00:36:38,767
Dad?
860
00:36:40,470 --> 00:36:41,438
[gasps]
861
00:36:43,143 --> 00:36:44,579
-Dad!
-It's Belinda, right?
862
00:36:45,614 --> 00:36:46,716
Who are you?
863
00:36:47,484 --> 00:36:48,419
I was...
864
00:36:51,726 --> 00:36:53,329
[Belinda cries]
865
00:36:53,731 --> 00:36:54,766
[knocking]
866
00:36:54,832 --> 00:36:56,435
Help! Help!
867
00:36:56,603 --> 00:36:57,404
Belinda!
868
00:36:57,404 --> 00:36:59,108
[door rattles]
-[Belinda cries]
869
00:36:59,542 --> 00:37:01,478
[Belinda] Leave me alone!
870
00:37:04,151 --> 00:37:06,122
-Belinda!
-[crying] In here.
871
00:37:06,155 --> 00:37:07,525
Out there.
872
00:37:09,161 --> 00:37:10,463
[Belinda crying]
Dad!
873
00:37:12,434 --> 00:37:14,338
I'm at the Bannister house,
Maskell Road.
874
00:37:14,405 --> 00:37:16,709
There's been a serious injury.
Send an ambulance.
875
00:37:18,279 --> 00:37:19,549
Suspect's on foot.
876
00:37:19,549 --> 00:37:21,786
Send all units. Maskell Road.
877
00:37:28,266 --> 00:37:29,769
[panting]
878
00:37:33,577 --> 00:37:35,614
[sirens wailing in the distance]
879
00:37:39,221 --> 00:37:41,058
[sirens wailing]
880
00:37:50,678 --> 00:37:51,679
[thud]
881
00:37:52,047 --> 00:37:53,683
[tires screeching]
882
00:37:55,922 --> 00:37:57,056
Stay down!
883
00:37:57,424 --> 00:37:58,660
[Sid] Stay down!
884
00:38:04,171 --> 00:38:05,541
[Sid] Nice work.
885
00:38:08,179 --> 00:38:09,883
You knew your dad
had changed his will.
886
00:38:09,916 --> 00:38:12,521
But you didn't know what
the change was, so...
887
00:38:13,255 --> 00:38:14,793
killing him would have to wait.
888
00:38:15,093 --> 00:38:16,930
I revere my father.
889
00:38:16,930 --> 00:38:18,432
I sacrificed.
890
00:38:19,134 --> 00:38:20,236
Looked after him.
891
00:38:20,403 --> 00:38:22,509
You decided to go
after Maria Bannister.
892
00:38:22,542 --> 00:38:24,344
Eliminate the competition.
893
00:38:24,344 --> 00:38:25,615
That's a damn lie.
894
00:38:25,648 --> 00:38:28,653
Once you did that...
that left Belinda.
895
00:38:35,701 --> 00:38:36,502
What is that?
896
00:38:36,502 --> 00:38:37,739
This was in your pocket.
897
00:38:37,772 --> 00:38:39,643
After a man like you
kills a first time,
898
00:38:39,676 --> 00:38:42,113
it's the sale of a soul
by inches, Harry.
899
00:38:43,416 --> 00:38:44,852
You needed that inheritance.
900
00:38:45,521 --> 00:38:47,625
Forty year-old man,
bankrupt company,
901
00:38:47,625 --> 00:38:50,363
personal debts,
no other prospects.
902
00:38:57,812 --> 00:38:59,414
I've done my duty.
903
00:39:01,385 --> 00:39:02,721
All my life.
904
00:39:05,226 --> 00:39:06,461
For my dad!
905
00:39:07,397 --> 00:39:08,700
For everyone!
906
00:39:11,372 --> 00:39:13,743
I bet he's just damn proud
of you.
907
00:39:15,848 --> 00:39:16,850
[laughs]
908
00:39:17,151 --> 00:39:18,554
All right, well...
909
00:39:18,554 --> 00:39:20,724
Yeah, see ya, later-later.
910
00:39:22,260 --> 00:39:23,664
Big plans tonight?
911
00:39:23,730 --> 00:39:24,431
Uh, me?
912
00:39:24,732 --> 00:39:27,905
Nah, just home
to water the plants.
913
00:39:28,072 --> 00:39:29,174
Mm-hmm.
914
00:39:29,408 --> 00:39:30,744
Isabella, uh...
915
00:39:31,513 --> 00:39:33,383
For about five minutes
916
00:39:33,383 --> 00:39:35,654
I thought I might wanna
be a lawyer.
917
00:39:35,854 --> 00:39:36,789
Really?
918
00:39:36,990 --> 00:39:38,159
What stopped you?
919
00:39:38,426 --> 00:39:40,731
Oh, I realized I wanted
to be a cop way more.
920
00:39:40,898 --> 00:39:42,601
But the point is...
921
00:39:43,302 --> 00:39:44,438
you are smart as hell.
922
00:39:44,705 --> 00:39:47,477
Yes. I knew that within
ten minutes of meeting you.
923
00:39:47,545 --> 00:39:49,515
You'll ace the LSAT next time.
924
00:39:49,682 --> 00:39:50,450
Thanks.
925
00:39:50,684 --> 00:39:52,755
But I aced it this time.
926
00:39:53,489 --> 00:39:54,692
Oh, shut up!
927
00:39:54,859 --> 00:39:57,765
And now I'm freaking out,
I mean... law school?
928
00:39:57,832 --> 00:40:01,038
I... I never really let
myself believe and...
929
00:40:02,340 --> 00:40:03,510
What the hell am I
gonna do now?
930
00:40:03,577 --> 00:40:06,717
Well, you put your keys back in
your purse 'cause I'm driving.
931
00:40:06,750 --> 00:40:09,021
I will be drinking
virgin Bloody Marys.
932
00:40:09,021 --> 00:40:11,292
But you, my friend...
933
00:40:11,292 --> 00:40:14,532
you are drinking Margaritas!
934
00:40:15,033 --> 00:40:15,968
Okay.
935
00:40:21,713 --> 00:40:23,751
[PA] Doctor Sinclair,
the nurses station.
936
00:40:23,751 --> 00:40:26,556
Doctor Sinclair
to the nurses station.
937
00:40:39,381 --> 00:40:40,784
Mr. Bannister?
938
00:40:42,522 --> 00:40:44,224
My name is Stewart.
939
00:40:45,459 --> 00:40:46,829
I believe I'm...
940
00:40:48,332 --> 00:40:49,969
Belinda's grandfather.
941
00:40:52,073 --> 00:40:54,244
[cheerful music]
942
00:40:58,553 --> 00:40:59,488
[Holly] I don't know.
943
00:40:59,522 --> 00:41:01,491
Maybe in the living room?
944
00:41:03,563 --> 00:41:04,865
Yeah, maybe.
945
00:41:05,768 --> 00:41:08,707
That's my grandfather,
isn't it?
946
00:41:09,107 --> 00:41:10,076
Yeah.
947
00:41:10,978 --> 00:41:12,013
Is he still alive?
948
00:41:13,349 --> 00:41:15,721
If he is, I don't think
he knows we are.
949
00:41:15,955 --> 00:41:16,956
[knock at door]
950
00:41:18,358 --> 00:41:19,295
Knock, knock.
951
00:41:19,361 --> 00:41:20,831
-Cassandra. Hi.
-Hi.
952
00:41:21,031 --> 00:41:23,402
We're just debating where
to put that painting.
953
00:41:23,937 --> 00:41:26,509
That wall seems a little bare.
954
00:41:26,509 --> 00:41:28,045
Yeah, that gets my vote.
955
00:41:28,980 --> 00:41:30,049
Ladies win.
956
00:41:32,521 --> 00:41:34,023
I'm gonna go.
957
00:41:37,932 --> 00:41:38,667
Hey, um...
958
00:41:38,834 --> 00:41:40,570
what I meant to say earlier
is that...
959
00:41:41,404 --> 00:41:45,447
you have a tough job, and I can
be impulsive sometimes.
960
00:41:45,514 --> 00:41:46,482
You might have noticed.
961
00:41:46,683 --> 00:41:49,454
What I meant to say is that
I'm damn glad you're okay.
962
00:41:49,522 --> 00:41:51,593
That nobody got hurt,
including Todd.
963
00:41:51,660 --> 00:41:53,395
He's a good person, Karl.
964
00:41:53,429 --> 00:41:54,732
I'm sure he is.
965
00:41:55,066 --> 00:41:56,736
My line of work...
966
00:41:57,437 --> 00:41:59,308
Sometimes it's easy to forget.
967
00:41:59,576 --> 00:42:01,913
Well, I will remind you then.
968
00:42:02,715 --> 00:42:04,051
But, to protect...
969
00:42:04,552 --> 00:42:06,222
that's my actual job.
970
00:42:06,255 --> 00:42:09,027
It is not just your job, though,
Karl, it is you.
971
00:42:10,096 --> 00:42:11,499
And it is...
972
00:42:12,000 --> 00:42:16,475
it is loving and it is lovely...
sometimes.
973
00:42:16,509 --> 00:42:17,811
But it can suffocate.
974
00:42:18,245 --> 00:42:20,751
Cassandra, we're talking
about a man with a knife.
975
00:42:20,818 --> 00:42:23,456
Todd was a risk
I wanted to take.
976
00:42:23,691 --> 00:42:25,493
A person comes at you
with a weapon,
977
00:42:25,561 --> 00:42:26,563
I see the weapon.
978
00:42:26,596 --> 00:42:29,100
I need you to see me, Karl.
979
00:42:30,704 --> 00:42:31,873
I am an adult.
980
00:42:32,407 --> 00:42:36,849
โช... darling, just tell me
what's going on. โช
981
00:42:38,620 --> 00:42:41,091
I lost myself in
a relationship once.
982
00:42:41,859 --> 00:42:43,963
With Terrence, the professor?
983
00:42:44,666 --> 00:42:46,134
Yeah. He was, um...
984
00:42:47,572 --> 00:42:52,681
he was 20 years older than me
and he was wise and commanding.
985
00:42:54,051 --> 00:42:55,052
And, uh...
986
00:42:56,488 --> 00:42:57,791
never again.
987
00:43:03,670 --> 00:43:06,074
I don't know how else
to show you that I care.
988
00:43:10,650 --> 00:43:11,986
Karl, you can...
989
00:43:12,922 --> 00:43:15,092
you can just make me dinner.
990
00:43:22,106 --> 00:43:26,381
โช
62470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.