Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,773 --> 00:00:05,177
[indistinct chatter]
2
00:00:05,178 --> 00:00:06,613
All right,
see you next game.
3
00:00:06,614 --> 00:00:08,116
-Bye, guys. Bye.
-See you.
4
00:00:16,033 --> 00:00:17,635
[car engine starts]
5
00:00:28,257 --> 00:00:30,193
[breathing shakily]
6
00:00:35,036 --> 00:00:36,807
[tense music]
7
00:00:40,949 --> 00:00:43,119
[breathing shakily]
8
00:00:48,965 --> 00:00:50,668
[breathing shakily]
9
00:01:04,428 --> 00:01:05,497
Sweetheart.
10
00:01:06,967 --> 00:01:08,169
It's me.
11
00:01:09,973 --> 00:01:11,142
Just listen.
12
00:01:14,348 --> 00:01:16,419
Stay away from me!
Stay away from me!
13
00:01:16,420 --> 00:01:21,495
[Belinda] Mom's outside, she
tried to follow me in her car.
14
00:01:21,496 --> 00:01:23,126
Stay right here.
Stay right here.
15
00:01:23,133 --> 00:01:24,569
-I'll be right back.
-Yeah.
16
00:01:25,605 --> 00:01:26,655
Maria!
17
00:01:28,611 --> 00:01:29,661
Maria!
18
00:01:32,251 --> 00:01:34,589
Don't you show your face
around here again!
19
00:01:34,925 --> 00:01:39,430
- [Maria] I'm her mother.
- [Richard] I don't care.
20
00:01:39,431 --> 00:01:42,136
Don't you ever try to ambush
my daughter like that again.
21
00:01:42,137 --> 00:01:43,238
[Maria] She's not your-
22
00:01:43,239 --> 00:01:44,877
Yeah. Yeah, my daughter.
23
00:01:44,910 --> 00:01:45,960
You left.
24
00:01:45,979 --> 00:01:48,150
[Maria] I messed up. I'm not
the same person.
25
00:01:48,183 --> 00:01:49,519
Where the hell are you?
26
00:01:49,586 --> 00:01:50,636
[Maria] Here.
27
00:02:00,006 --> 00:02:01,274
[car driving up]
28
00:02:01,275 --> 00:02:02,411
[car door closing]
29
00:02:03,648 --> 00:02:04,698
Hello?
30
00:02:06,352 --> 00:02:07,622
Is someone there?
31
00:02:22,753 --> 00:02:24,388
- [crash]
- Oh!
32
00:02:29,800 --> 00:02:30,850
Hello?
33
00:02:31,570 --> 00:02:32,638
Who's there?
34
00:02:33,439 --> 00:02:34,889
- [screams]
- [bones crack]
35
00:02:36,379 --> 00:02:41,288
?
36
00:02:41,790 --> 00:02:43,426
I really like your place.
37
00:02:44,328 --> 00:02:46,066
How come we're always at mine?
38
00:02:46,067 --> 00:02:46,966
Mmm.
39
00:02:46,967 --> 00:02:48,469
Because you keep touching
my stuff.
40
00:02:48,470 --> 00:02:51,209
Well, you know, it's hard
to drink from a glass
41
00:02:51,210 --> 00:02:52,176
unless you touch it.
42
00:02:52,177 --> 00:02:54,348
I mean, I can always
bring mine, but...
43
00:02:54,381 --> 00:02:56,119
I really like this one.
44
00:02:56,186 --> 00:02:57,789
My Corfu glasses.
45
00:02:58,089 --> 00:02:59,658
I used to have two.
46
00:02:59,659 --> 00:03:00,895
You went to Corfu?
47
00:03:00,928 --> 00:03:03,232
Yeah, years ago.
Back when I was in grad school.
48
00:03:03,233 --> 00:03:05,103
You and your sorority chums?
49
00:03:05,104 --> 00:03:06,104
Karl...
50
00:03:06,105 --> 00:03:07,607
can you see me in a sorority?
51
00:03:07,608 --> 00:03:10,280
Well, you know,
maybe if I squint a little.
52
00:03:10,347 --> 00:03:12,585
No, I, uh, I went with Terrence.
53
00:03:13,286 --> 00:03:15,124
He was my thesis advisor.
54
00:03:15,491 --> 00:03:19,097
Also, my... my boyfriend,
if I can use that word.
55
00:03:19,098 --> 00:03:21,670
Um... he was a little older.
56
00:03:21,671 --> 00:03:22,721
Oh.
57
00:03:22,839 --> 00:03:23,975
Was he the one?
58
00:03:24,543 --> 00:03:27,213
When we first met, you said
that you'd come close
59
00:03:27,214 --> 00:03:28,348
to getting married once.
60
00:03:28,349 --> 00:03:30,353
I believe I said close-ish.
61
00:03:30,387 --> 00:03:31,489
How much older?
62
00:03:32,224 --> 00:03:34,228
Too much, yeah.
63
00:03:35,632 --> 00:03:38,235
It has been washed
a thousand times, Alberg.
64
00:03:38,236 --> 00:03:40,273
You are not gonna find
any fingerprints.
65
00:03:40,274 --> 00:03:43,046
Sorry. You know, you invited
a detective to dinner.
66
00:03:43,080 --> 00:03:46,118
Yeah. You look at my place like
it's a riddle to be solved.
67
00:03:46,152 --> 00:03:48,256
Big picture first,
then details.
68
00:03:48,290 --> 00:03:49,860
- Hey, hey, hey, hey.
- [laughs]
69
00:03:49,993 --> 00:03:51,564
Is there anything out of place?
70
00:03:51,597 --> 00:03:54,034
Anything that
wasn't here before?
71
00:03:59,145 --> 00:04:00,195
Wow.
72
00:04:03,888 --> 00:04:05,457
You're good.
73
00:04:08,062 --> 00:04:09,131
It's yours.
74
00:04:09,431 --> 00:04:10,835
-Seriously?
-Mmm.
75
00:04:10,868 --> 00:04:13,407
I saw the way that you
looked at it at the art fair.
76
00:04:13,741 --> 00:04:15,611
You shouldn't have.
How much was it?
77
00:04:15,678 --> 00:04:17,615
It's your mom's,
and it's you.
78
00:04:19,085 --> 00:04:20,320
I don't know what to say.
79
00:04:20,722 --> 00:04:23,560
It's obviously the summer
that you spent on the beach
80
00:04:23,561 --> 00:04:25,898
with your mom at
Half Moon Bay, but...
81
00:04:26,366 --> 00:04:28,737
The man with his hands
in his pockets.
82
00:04:31,777 --> 00:04:32,827
Who's that?
83
00:04:33,045 --> 00:04:34,481
Your father?
84
00:04:34,883 --> 00:04:36,152
I never knew him.
85
00:04:36,352 --> 00:04:39,057
Hm. That's not what I asked.
86
00:04:48,209 --> 00:04:49,646
He's called The Creeper.
87
00:04:49,713 --> 00:04:53,119
He wears one of those, like,
monk hoodie things.
88
00:04:53,319 --> 00:04:55,190
-A cowl?
-Yes! A cowl.
89
00:04:55,925 --> 00:04:59,265
[Devon] One night every month,
he creeps out to clean up
90
00:04:59,331 --> 00:05:01,503
Lauren Park's shrine
and leave flowers.
91
00:05:01,737 --> 00:05:03,640
-[Holly] Why?
-[Devon] I don't know.
92
00:05:04,208 --> 00:05:05,376
It's a legend.
93
00:05:06,378 --> 00:05:07,878
Every month since Lauren died.
94
00:05:07,915 --> 00:05:09,484
That's like 25 years.
95
00:05:09,485 --> 00:05:11,823
Three hundred months, Holl,
without fail.
96
00:05:13,514 --> 00:05:15,564
Holly.
97
00:05:15,565 --> 00:05:16,331
Yeah?
98
00:05:16,332 --> 00:05:17,634
-Rargh!
-[Holly groans]
99
00:05:17,635 --> 00:05:20,508
[laughs] You loser!
You scare so easy.
100
00:05:20,542 --> 00:05:21,610
Get away from me.
101
00:05:21,811 --> 00:05:24,114
?
102
00:05:24,481 --> 00:05:26,485
[whistling]
103
00:05:26,486 --> 00:05:27,988
Morning.
104
00:05:27,989 --> 00:05:29,691
Someone had a good weekend.
105
00:05:29,692 --> 00:05:30,560
Vanessa?
106
00:05:30,561 --> 00:05:32,865
Mmm... maybe I'm just high
on life.
107
00:05:35,203 --> 00:05:37,709
So... what are
you fixated on?
108
00:05:38,076 --> 00:05:39,713
Just an email.
109
00:05:40,013 --> 00:05:41,683
-[clears throat]
-Oh.
110
00:05:42,217 --> 00:05:43,420
My LSAT results.
111
00:05:43,788 --> 00:05:45,592
Let's not talk about it, okay?
112
00:05:45,892 --> 00:05:47,260
Oh, crap.
113
00:05:47,261 --> 00:05:48,831
No. I'm... I'm fine.
114
00:05:49,031 --> 00:05:50,081
Really.
115
00:05:50,082 --> 00:05:52,403
For what it's worth, my brother
needed six cracks at the LSAT.
116
00:05:52,404 --> 00:05:55,177
But then he nailed it
and he is doing great now.
117
00:05:55,912 --> 00:05:58,449
Well, he's practicing tax law
in Salt Lake.
118
00:05:58,450 --> 00:05:59,685
-But, yeah, he likes it.
-Corporal.
119
00:05:59,686 --> 00:06:01,523
Gotta go.
Picked up a body.
120
00:06:03,594 --> 00:06:05,931
[indistinct conversations]
121
00:06:08,704 --> 00:06:09,754
Hey.
122
00:06:10,508 --> 00:06:11,642
Another break in?
123
00:06:11,643 --> 00:06:13,378
Except this time
someone got killed, right?
124
00:06:13,379 --> 00:06:14,819
Yeah, I can't comment on that.
125
00:06:15,551 --> 00:06:16,886
This town's changing.
126
00:06:17,421 --> 00:06:18,557
Transients.
127
00:06:18,591 --> 00:06:20,260
People that shouldn't be here.
128
00:06:20,261 --> 00:06:21,494
All these rentals don't help.
129
00:06:21,495 --> 00:06:23,965
Can you take this gentleman's
statement for me?
130
00:06:28,710 --> 00:06:30,914
Morning, boss.
Short-term rental.
131
00:06:30,948 --> 00:06:32,518
Vic's inside.
132
00:06:32,972 --> 00:06:34,688
[Karl] Tenant?
133
00:06:34,689 --> 00:06:35,825
Yeah. Owner found her.
134
00:06:35,826 --> 00:06:37,459
Looks like the perp
jimmied the door.
135
00:06:37,460 --> 00:06:39,090
She hears something,
comes out.
136
00:06:44,710 --> 00:06:46,478
[muffled scream]
[bones crack]
137
00:06:49,451 --> 00:06:50,554
Neck's broken?
138
00:06:50,555 --> 00:06:52,758
Yeah. CSI confirms that.
139
00:06:53,426 --> 00:06:54,930
He was strong.
140
00:06:55,197 --> 00:06:56,933
Or she... they.
141
00:06:57,468 --> 00:06:58,671
Pronouns.
142
00:06:58,938 --> 00:07:00,306
What's missing?
143
00:07:00,307 --> 00:07:02,443
Cash. Credit cards. Jewelry.
144
00:07:02,444 --> 00:07:04,682
Uh... found
the cell phone.
145
00:07:04,683 --> 00:07:06,451
Break-in gone wrong?
146
00:07:06,452 --> 00:07:08,622
[Karl] Or somebody wanted us
to think that.
147
00:07:08,624 --> 00:07:10,327
Same kid in all the pictures.
148
00:07:10,661 --> 00:07:12,230
-Hers?
-[Sid] Maybe.
149
00:07:12,364 --> 00:07:13,935
She put a lot of time into this.
150
00:07:14,135 --> 00:07:15,436
Wait, go back.
151
00:07:19,344 --> 00:07:21,314
Why would she tear
that one page out?
152
00:07:21,315 --> 00:07:22,484
It's the way it's torn.
153
00:07:22,485 --> 00:07:25,356
Somebody who put so much effort
into this book
154
00:07:25,357 --> 00:07:26,726
wouldn't have done that.
155
00:07:26,727 --> 00:07:30,465
[Neighbor] Her name was
Maria Bannister.
156
00:07:30,466 --> 00:07:31,603
She lived in Spokane.
157
00:07:31,604 --> 00:07:33,071
The coffee machine
was on the fritz.
158
00:07:33,072 --> 00:07:34,742
That's why I came this
morning with the new one.
159
00:07:34,743 --> 00:07:36,512
And Maria was a tourist?
160
00:07:36,513 --> 00:07:38,382
Nuh-uh. Uh... she said
she used to live here.
161
00:07:38,383 --> 00:07:40,385
She hoped to visit family.
162
00:07:40,386 --> 00:07:41,523
Family... meaning?
163
00:07:41,556 --> 00:07:43,492
I didn't ask,
it didn't seem like
164
00:07:43,493 --> 00:07:44,494
she wanted to talk about it.
165
00:07:44,495 --> 00:07:45,495
Okay.
166
00:07:45,496 --> 00:07:46,816
What else did she tell you?
167
00:07:47,067 --> 00:07:49,136
She seemed all wound up
about something.
168
00:07:49,137 --> 00:07:51,547
Like she was scared
something bad could happen.
169
00:07:52,010 --> 00:07:53,060
Lord.
170
00:07:53,212 --> 00:07:54,549
And it did, didn't it?
171
00:07:55,049 --> 00:07:57,955
"Dear Belinda,
my dear baby girl."
172
00:07:59,892 --> 00:08:01,628
Maria wanted to visit family.
173
00:08:01,629 --> 00:08:03,567
That's all the landlord's
sure of.
174
00:08:04,503 --> 00:08:05,705
Last name Bannister.
175
00:08:05,706 --> 00:08:07,841
Let's find out how many live
in the region.
176
00:08:07,842 --> 00:08:08,892
Just one.
177
00:08:08,910 --> 00:08:09,960
[loud crack]
178
00:08:13,385 --> 00:08:14,722
Mr. Bannister?
179
00:08:14,742 --> 00:08:16,825
Yeah.
180
00:08:16,826 --> 00:08:19,398
I'm Chief Alberg,
this is Sergeant Sokolowski.
181
00:08:19,799 --> 00:08:21,870
We're here about your wife,
Maria.
182
00:08:23,005 --> 00:08:24,274
It's ex-wife.
183
00:08:24,308 --> 00:08:25,810
I'm afraid I have some bad news.
184
00:08:25,811 --> 00:08:28,984
Maria was found dead
this morning here in Gibsons.
185
00:08:28,985 --> 00:08:30,119
What happened?
186
00:08:30,120 --> 00:08:31,523
We're still investigating.
187
00:08:31,524 --> 00:08:32,574
Your daughter here?
188
00:08:32,825 --> 00:08:34,328
I'd rather tell her myself.
189
00:08:34,329 --> 00:08:35,563
Well, we need to talk to her.
190
00:08:35,564 --> 00:08:36,944
No, you leave her out of this.
191
00:08:37,434 --> 00:08:38,737
Out of what?
192
00:08:39,071 --> 00:08:40,641
Whatever this is.
193
00:08:42,579 --> 00:08:43,914
[footsteps approaching]
194
00:08:46,051 --> 00:08:47,101
Belinda?
195
00:08:48,155 --> 00:08:49,324
My mom's dead?
196
00:08:50,026 --> 00:08:51,328
I'm so sorry.
197
00:08:53,567 --> 00:08:54,735
No one else is.
198
00:08:54,736 --> 00:08:56,846
When's the last time
you saw your mother?
199
00:08:56,893 --> 00:08:58,877
Five years ago.
200
00:08:58,878 --> 00:09:01,916
Like my dad already said,
she just left.
201
00:09:03,052 --> 00:09:04,354
Belinda was 10.
202
00:09:04,856 --> 00:09:06,458
Your mother say why she left?
203
00:09:06,860 --> 00:09:09,766
I guess she just got tired
of us.
204
00:09:09,832 --> 00:09:11,369
No, she met somebody.
205
00:09:11,370 --> 00:09:12,003
Darryl.
206
00:09:12,004 --> 00:09:13,507
Darryl got a last name?
207
00:09:13,574 --> 00:09:15,343
I would assume so,
most people do.
208
00:09:15,376 --> 00:09:16,613
[Karl] Mr. Bannister...
209
00:09:16,913 --> 00:09:18,984
I never heard his name,
his last name.
210
00:09:19,118 --> 00:09:21,188
All I can tell you,
he was younger.
211
00:09:21,388 --> 00:09:23,359
He was a tree planter.
212
00:09:23,660 --> 00:09:26,010
They went off and they planted
trees together.
213
00:09:26,031 --> 00:09:28,904
And that's the last time
you saw your mother?
214
00:09:30,393 --> 00:09:32,376
Yes.
215
00:09:32,377 --> 00:09:33,613
You haven't spoken to her since?
216
00:09:33,614 --> 00:09:35,717
-That's enough.
-No contact whatsoever?
217
00:09:35,718 --> 00:09:37,888
That's enough.
She told you all that she can.
218
00:09:38,723 --> 00:09:40,159
Mr. Bannister...
219
00:09:40,160 --> 00:09:42,764
I'm gonna ask you to come
to the station with me.
220
00:09:42,765 --> 00:09:44,801
Is there somebody who can
look after Belinda?
221
00:09:44,802 --> 00:09:46,706
I'm coming with my dad!
222
00:09:50,246 --> 00:09:51,550
You can hang out here.
223
00:09:51,950 --> 00:09:53,654
How long are you gonna be?
224
00:09:53,655 --> 00:09:55,824
If you need anything,
ask Isabella.
225
00:09:55,825 --> 00:09:57,325
She knows where everything is.
226
00:09:57,494 --> 00:09:59,298
Unlike the rest of us,
she's cool.
227
00:09:59,331 --> 00:10:01,669
Only person here who doesn't
wear a uniform.
228
00:10:02,605 --> 00:10:04,608
He's a great dad
and a good man.
229
00:10:04,609 --> 00:10:06,613
Whatever anyone tries
to tell you.
230
00:10:06,614 --> 00:10:08,817
Why would someone tell me
differently, Belinda?
231
00:10:08,818 --> 00:10:10,754
'Cause people lie.
232
00:10:11,757 --> 00:10:13,693
Yeah, sometimes they do.
233
00:10:13,694 --> 00:10:15,797
[Karl] Do we know how long
the Bannisters have been
234
00:10:15,798 --> 00:10:16,878
living in that house?
235
00:10:17,000 --> 00:10:19,906
Richard and Maria moved in
just before Belinda was born.
236
00:10:20,140 --> 00:10:21,190
Bring him in.
237
00:10:21,910 --> 00:10:23,245
Canvass the neighbors.
238
00:10:23,279 --> 00:10:24,329
About last night?
239
00:10:24,548 --> 00:10:27,721
I wanna know what happened to
Maria before she disappeared.
240
00:10:28,122 --> 00:10:29,172
Okay.
241
00:10:36,238 --> 00:10:37,407
Is Belinda okay?
242
00:10:37,441 --> 00:10:39,110
She's fine.
Sit down.
243
00:10:40,815 --> 00:10:43,854
She insisted on telling me
what a wonderful dad you are.
244
00:10:44,523 --> 00:10:45,791
I don't doubt that.
245
00:10:46,960 --> 00:10:49,765
I'm just not convinced
you're telling me the truth.
246
00:10:53,941 --> 00:10:56,011
I have two daughters myself.
247
00:10:56,713 --> 00:10:57,948
I have five.
248
00:10:57,982 --> 00:11:00,755
Yeah. They're the treasures
of our lives.
249
00:11:00,988 --> 00:11:04,027
When's the last time you saw
your ex-wife, Mr. Bannister?
250
00:11:04,729 --> 00:11:05,779
Five years ago.
251
00:11:05,865 --> 00:11:09,004
It's not easy being abandoned
by somebody you love.
252
00:11:09,672 --> 00:11:10,841
Love's like anger.
253
00:11:10,842 --> 00:11:12,946
It can make you do
unreasonable things.
254
00:11:13,113 --> 00:11:14,849
I had nothing to do
with her death.
255
00:11:14,882 --> 00:11:16,632
But you stayed
in contact with her.
256
00:11:16,633 --> 00:11:17,687
No.
257
00:11:17,688 --> 00:11:19,592
Last night, according to Maria's
phone records,
258
00:11:19,593 --> 00:11:21,463
you called her
just before midnight.
259
00:11:22,731 --> 00:11:24,602
Why lie to me, Mr. Bannister?
260
00:11:25,003 --> 00:11:26,906
You know how
this makes you look.
261
00:11:27,608 --> 00:11:30,079
So, you knew she was in Gibsons.
262
00:11:33,019 --> 00:11:35,724
My ex-wife was on
our road last night.
263
00:11:36,158 --> 00:11:37,894
In front of our house
around 7:00.
264
00:11:37,895 --> 00:11:39,498
She was waiting for Belinda.
265
00:11:39,499 --> 00:11:40,633
And you confronted her?
266
00:11:40,634 --> 00:11:41,668
No, I didn't see her.
267
00:11:41,669 --> 00:11:42,637
Belinda did.
268
00:11:42,638 --> 00:11:44,207
The woman ambushed her.
269
00:11:44,208 --> 00:11:45,576
Then what happened?
270
00:11:45,577 --> 00:11:47,380
Belinda ran home and told me.
271
00:11:47,414 --> 00:11:49,585
I went outside,
but she was already gone.
272
00:11:49,586 --> 00:11:51,088
Just like five years ago.
273
00:11:51,089 --> 00:11:53,859
I saw the way you looked
at your daughter
274
00:11:53,860 --> 00:11:55,129
when I questioned her.
275
00:11:55,163 --> 00:11:56,898
And I saw the way
you looked at me
276
00:11:56,899 --> 00:11:58,409
when you showed up
to my house.
277
00:11:59,873 --> 00:12:03,146
I was protecting my daughter.
I don't trust the police.
278
00:12:03,781 --> 00:12:05,531
You ever protect
your daughters?
279
00:12:05,784 --> 00:12:07,989
Did you kill your ex-wife,
Mr. Bannister?
280
00:12:08,022 --> 00:12:09,072
No.
281
00:12:09,959 --> 00:12:11,562
I phoned her, yes.
282
00:12:11,796 --> 00:12:13,800
But I never made it past
the front yard.
283
00:12:13,834 --> 00:12:15,103
I swear to God.
284
00:12:15,169 --> 00:12:17,307
And I am not a violent man.
285
00:12:17,341 --> 00:12:19,645
You have an assault charge
on your record.
286
00:12:19,646 --> 00:12:21,783
That was 20 years ago
in a bar fight.
287
00:12:22,150 --> 00:12:24,522
You ever done anything
young and dumb?
288
00:12:24,822 --> 00:12:26,927
Well, five years ago,
Maria called 911.
289
00:12:26,960 --> 00:12:28,530
Altercation at your house.
290
00:12:28,563 --> 00:12:30,253
She said you threatened
her life.
291
00:12:35,577 --> 00:12:36,879
We were arguing.
292
00:12:37,949 --> 00:12:40,186
And I probably said
something idiotic.
293
00:12:40,755 --> 00:12:44,862
She drove Belinda to softball
practice and left her there.
294
00:12:45,329 --> 00:12:48,870
So she could go drinking
with Darryl the tree planter.
295
00:12:49,772 --> 00:12:51,275
Belinda was 10.
296
00:12:52,043 --> 00:12:54,393
What does your report say
about my condition?
297
00:12:54,949 --> 00:12:56,586
Bloody nose, torn shirt.
298
00:12:56,587 --> 00:12:57,587
Exactly.
299
00:12:57,588 --> 00:12:59,691
Five years, no contact.
300
00:12:59,692 --> 00:13:01,829
Then out of nowhere,
she shows up.
301
00:13:01,830 --> 00:13:03,700
Why do you suppose that is?
302
00:13:04,001 --> 00:13:06,606
Because she realized
what a mess she made.
303
00:13:07,073 --> 00:13:08,710
She said she'd grown up.
304
00:13:09,546 --> 00:13:13,084
Maria wrote a letter to Belinda
and mailed it to the house.
305
00:13:13,085 --> 00:13:15,891
I read it and I got rid of it.
306
00:13:16,727 --> 00:13:18,195
My daughter didn't need-
307
00:13:23,205 --> 00:13:25,142
Maria broke my daughter's heart.
308
00:13:27,715 --> 00:13:29,150
And mine too.
309
00:13:33,359 --> 00:13:34,729
You think he's our guy?
310
00:13:34,963 --> 00:13:36,773
For his daughter's sake,
I hope not.
311
00:13:37,301 --> 00:13:40,239
Pull up that 911 call
from five years ago.
312
00:13:40,306 --> 00:13:41,356
I wanna hear it.
313
00:13:49,258 --> 00:13:51,127
-Councilwoman Lee.
-Hi, Bree.
314
00:13:51,128 --> 00:13:52,997
-Good morning.
-Good morning.
315
00:13:52,998 --> 00:13:56,071
Listen, uh...
the woman that was killed...
316
00:13:56,506 --> 00:13:57,874
People are wondering...
317
00:13:57,875 --> 00:13:59,435
I mean, has Karl said anything?
318
00:14:00,346 --> 00:14:01,448
Have you met Karl?
319
00:14:01,482 --> 00:14:02,619
So, that's a no.
320
00:14:02,652 --> 00:14:03,702
Mm.
321
00:14:04,931 --> 00:14:09,263
He was waiting outside
when I was opening up.
322
00:14:09,264 --> 00:14:12,638
And I know it's a public
library and he's public, but...
323
00:14:13,039 --> 00:14:14,676
People are on edge right now.
324
00:14:14,742 --> 00:14:15,792
About Todd?
325
00:14:15,944 --> 00:14:17,264
I mean, that's ridiculous.
326
00:14:17,515 --> 00:14:19,117
All the break-ins.
327
00:14:19,351 --> 00:14:20,787
The poor woman.
328
00:14:20,788 --> 00:14:22,023
Todd was here last week.
329
00:14:22,057 --> 00:14:23,760
Bree, you should talk to him.
330
00:14:23,793 --> 00:14:25,396
He has an interesting mind.
331
00:14:29,906 --> 00:14:31,008
Cassandra!
332
00:14:31,041 --> 00:14:32,477
Hey, you got a minute?
333
00:14:32,511 --> 00:14:33,561
Yeah.
334
00:14:34,114 --> 00:14:35,164
Okay.
335
00:14:35,291 --> 00:14:38,455
[Cassandra]
Oh, these are good.
336
00:14:38,456 --> 00:14:40,292
[Holly] Yeah, it's a project
for school.
337
00:14:40,293 --> 00:14:42,798
Roadside shrines
on the coast.
338
00:14:43,032 --> 00:14:45,035
Um, that one is Lauren-
339
00:14:45,036 --> 00:14:46,270
[Cassandra]
Lauren. Lauren Park, yeah.
340
00:14:46,271 --> 00:14:49,410
I went to school with her,
um, from first grade until...
341
00:14:50,413 --> 00:14:51,783
until it happened.
342
00:14:52,050 --> 00:14:53,286
You guys were friends?
343
00:14:53,821 --> 00:14:55,322
She was walking home from work.
344
00:14:55,356 --> 00:14:58,328
Uh, she had a part-time job
at the pizza place, and...
345
00:14:58,362 --> 00:15:00,233
someone hit her and took off.
346
00:15:00,400 --> 00:15:03,072
We're trying to research
The Creeper.
347
00:15:03,339 --> 00:15:05,911
You know, the one who
creeps out of the shadows-
348
00:15:05,945 --> 00:15:08,149
-Once a month as
the full moon rises.
349
00:15:08,416 --> 00:15:09,466
Urban legend.
350
00:15:09,686 --> 00:15:12,696
I don't think you're gonna find
much about it in the library.
351
00:15:12,959 --> 00:15:15,262
[Woman] Excuse me.
Do you mind?
352
00:15:16,866 --> 00:15:19,204
[sighs] Okay,
just give me a minute
353
00:15:24,014 --> 00:15:25,550
-Hey, Todd.
-Hm.
354
00:15:25,584 --> 00:15:26,634
Find something?
355
00:15:29,859 --> 00:15:33,298
Beowulf, yeah.
Old English classic.
356
00:15:34,134 --> 00:15:35,184
You're liking it?
357
00:15:35,403 --> 00:15:38,533
Beowulf pretends he's asleep
and then rips Grendel's arm off.
358
00:15:38,577 --> 00:15:39,945
He's a...
359
00:15:40,446 --> 00:15:41,850
total sociopath.
360
00:15:41,851 --> 00:15:44,219
Yeah, I guess that's one way
of looking at it.
361
00:15:44,220 --> 00:15:46,825
And then he, you know,
later kills Grendel's mother.
362
00:15:46,826 --> 00:15:47,876
It's, uh...
363
00:15:48,029 --> 00:15:51,302
I mean, his mother started
the fight, but still his mom?
364
00:15:51,303 --> 00:15:52,302
Hm.
365
00:15:52,303 --> 00:15:54,073
Ehh... oof.
366
00:15:55,176 --> 00:15:56,579
Okay. Well, enjoy.
367
00:15:56,580 --> 00:15:57,630
Thank you.
368
00:16:00,870 --> 00:16:04,260
[Devon] On the night
of each full moon,
369
00:16:04,261 --> 00:16:06,130
The Creeper creeps out,
clanking his chains.
370
00:16:06,131 --> 00:16:08,970
Full moon, like Cassandra said,
it's corroboration.
371
00:16:08,971 --> 00:16:12,009
Well, actually, it's two people
who heard the same version.
372
00:16:12,010 --> 00:16:13,847
That's what corroboration is.
373
00:16:13,848 --> 00:16:16,117
Okay, well, let's say
some of it is true.
374
00:16:16,118 --> 00:16:17,252
I mean, forget the chains.
375
00:16:17,253 --> 00:16:19,057
I don't buy
the black cowl either,
376
00:16:19,058 --> 00:16:21,060
but say someone has been
tending the shrine.
377
00:16:21,061 --> 00:16:22,111
For 25 years?
378
00:16:22,112 --> 00:16:24,132
Well, there would probably
be logic to the schedule.
379
00:16:24,133 --> 00:16:27,073
But forget full moon,
it's gonna be more mundane.
380
00:16:27,240 --> 00:16:28,290
Why?
381
00:16:28,291 --> 00:16:30,279
Well, 'cause people don't
do that, except in movies.
382
00:16:30,280 --> 00:16:32,819
I mean, real life,
it's more like the first night
383
00:16:32,885 --> 00:16:34,145
of every month or the last.
384
00:16:34,722 --> 00:16:37,394
Holl, you're starting
to think like a cop.
385
00:16:37,662 --> 00:16:39,097
[laughs]
386
00:16:39,132 --> 00:16:43,138
[Devon] I said I was sleeping
at your place.
387
00:16:43,139 --> 00:16:45,041
You are such a liar.
388
00:16:45,042 --> 00:16:46,310
Well, what'd you tell your dad?
389
00:16:46,311 --> 00:16:47,914
That I'm staying at your place.
390
00:16:47,915 --> 00:16:49,150
[both laugh]
391
00:16:53,058 --> 00:16:55,229
[car approaching]
392
00:17:04,648 --> 00:17:06,151
[door closes]
393
00:17:09,992 --> 00:17:11,829
Devon! Devon, Devon, Devon!
394
00:17:17,107 --> 00:17:18,375
[camera lens snaps]
395
00:17:28,964 --> 00:17:30,014
Holly.
396
00:17:30,968 --> 00:17:32,018
We got him!
397
00:17:32,337 --> 00:17:34,140
We got The Creeper!
398
00:17:34,942 --> 00:17:36,077
[laughs]
399
00:17:40,153 --> 00:17:43,159
It was Lucy's first day
at her new school.
400
00:17:43,160 --> 00:17:45,495
She had been nervous
about this day all summer.
401
00:17:45,496 --> 00:17:47,099
[Bree] Now, that it was
really here.
402
00:17:47,100 --> 00:17:48,536
Lucy didn't want to go.
403
00:17:50,574 --> 00:17:51,624
Poor girl.
404
00:17:51,809 --> 00:17:53,613
Such a terrible thing.
405
00:18:02,898 --> 00:18:04,969
[gasps] Excuse me.
406
00:18:05,003 --> 00:18:06,237
[bag pops]
-Oh!
407
00:18:15,356 --> 00:18:16,406
Todd.
408
00:18:16,525 --> 00:18:17,575
Todd.
409
00:18:23,306 --> 00:18:24,608
[breathing shakily]
410
00:18:31,121 --> 00:18:34,394
Good news is we know
Liza's safe and sober.
411
00:18:34,427 --> 00:18:37,634
Except that's 'cause she's
locked in her bedroom hating us.
412
00:18:38,001 --> 00:18:39,739
Liza's busy being 15.
413
00:18:39,872 --> 00:18:40,922
Yeah.
414
00:18:42,678 --> 00:18:44,214
Five years go by.
415
00:18:44,281 --> 00:18:45,751
Why come back now?
416
00:18:45,818 --> 00:18:48,957
I don't know, maybe
the light bulb goes off?
417
00:18:49,558 --> 00:18:51,529
She made this.
Brought it with her.
418
00:18:51,796 --> 00:18:52,846
It's a scrapbook.
419
00:18:52,847 --> 00:18:55,302
Elsie made scrapbooks
for the girls all the time.
420
00:18:55,303 --> 00:18:57,173
Hockey. Liza's volleyball team.
421
00:18:57,440 --> 00:18:59,913
This book, it's a sort of
gift that...
422
00:19:00,213 --> 00:19:01,649
You give to Belinda.
423
00:19:02,083 --> 00:19:03,133
[knocks]
424
00:19:03,134 --> 00:19:05,556
Chief, we found the car that
Maria Bannister was driving.
425
00:19:05,557 --> 00:19:08,087
It's registered to somebody
named Callie Jarvis.
426
00:19:08,095 --> 00:19:09,297
She lives in Spokane.
427
00:19:09,330 --> 00:19:10,967
Address, cell number.
428
00:19:10,968 --> 00:19:12,202
Isabella's pulling it up.
429
00:19:12,203 --> 00:19:13,253
I'll check.
430
00:19:13,372 --> 00:19:14,708
[Callie] Oh, my God.
431
00:19:15,511 --> 00:19:17,681
Uh, yes, she's my friend.
432
00:19:18,650 --> 00:19:22,657
Miss Jarvis, did Maria have
any enemies, to your knowledge?
433
00:19:23,058 --> 00:19:24,108
[Callie] No.
434
00:19:24,361 --> 00:19:26,331
She's kind, quiet.
435
00:19:26,332 --> 00:19:28,100
Uh, she had a daughter,
though.
436
00:19:28,101 --> 00:19:29,169
That's why she borrowed
my car.
437
00:19:29,170 --> 00:19:31,943
She needed to go visit
her daughter in Gibsons.
438
00:19:32,210 --> 00:19:34,080
They hadn't seen
each other in years.
439
00:19:34,181 --> 00:19:36,183
Did Maria mention anyone else?
440
00:19:36,184 --> 00:19:37,219
[Callie] Her dad.
441
00:19:37,220 --> 00:19:38,154
Maria was adopted.
442
00:19:38,155 --> 00:19:41,262
She recently found
her biological father.
443
00:19:41,462 --> 00:19:43,097
He lives quite close to you.
444
00:19:43,098 --> 00:19:45,402
I think a little town
called, um...
445
00:19:45,670 --> 00:19:46,720
Porpoise.
446
00:19:46,873 --> 00:19:48,142
[phone rings]
447
00:19:48,376 --> 00:19:49,476
Thank you, Callie.
448
00:19:49,477 --> 00:19:51,180
Um, I'm sorry,
I gotta take this call.
449
00:19:51,181 --> 00:19:53,891
I'll get back to you as soon
as I have more information.
450
00:19:54,173 --> 00:19:56,190
What have you got?
451
00:19:56,191 --> 00:19:58,394
She made two calls to
Porpoise Bay last week.
452
00:19:58,395 --> 00:19:59,999
Both to the same number.
453
00:20:00,165 --> 00:20:01,267
D. Stewart.
454
00:20:01,301 --> 00:20:03,338
6619 Vista Way.
455
00:20:03,740 --> 00:20:06,150
[Karl] Sorry to be the
bearer, Captain Stewart.
456
00:20:07,113 --> 00:20:08,249
Someone killed her?
457
00:20:08,550 --> 00:20:11,756
Did your daughter ever mention
being afraid of anyone?
458
00:20:12,591 --> 00:20:13,641
No.
459
00:20:13,827 --> 00:20:14,877
Never.
460
00:20:14,962 --> 00:20:16,799
I'd always wanted a daughter.
461
00:20:16,832 --> 00:20:20,439
And all of a sudden,
there she was on my doorstep.
462
00:20:20,841 --> 00:20:21,891
Last July.
463
00:20:21,976 --> 00:20:23,747
That's the first time you met?
464
00:20:23,914 --> 00:20:25,015
Her mother...
465
00:20:26,117 --> 00:20:27,353
It was a fling.
466
00:20:28,556 --> 00:20:30,459
I had no idea she was pregnant.
467
00:20:30,927 --> 00:20:32,430
No, that's not true, I...
468
00:20:32,965 --> 00:20:35,737
I chose not to consider it
and moved on.
469
00:20:36,137 --> 00:20:37,507
We've all done things
470
00:20:37,508 --> 00:20:39,712
we're not proud of,
Chief Alberg.
471
00:20:40,513 --> 00:20:44,020
I don't suppose you've ever
abandoned a child?
472
00:20:44,588 --> 00:20:46,391
I didn't see it that way.
473
00:20:47,260 --> 00:20:49,163
Later found out
my daughter did.
474
00:20:49,531 --> 00:20:51,334
Then perhaps you understand.
475
00:20:53,271 --> 00:20:55,409
To have her reach out after...
476
00:20:55,710 --> 00:20:58,516
after all those years
of decades.
477
00:21:00,587 --> 00:21:03,392
She called me again last week.
478
00:21:03,393 --> 00:21:04,460
About?
479
00:21:04,461 --> 00:21:06,832
Her daughter, Belinda.
480
00:21:08,168 --> 00:21:09,538
She said to me...
481
00:21:09,872 --> 00:21:11,609
how do I even start?
482
00:21:12,276 --> 00:21:14,982
And I said, you get behind
the wheel of a car
483
00:21:15,015 --> 00:21:18,155
and you drive
and go and see your daughter.
484
00:21:18,990 --> 00:21:22,363
Don't you dare make
the same mistake that I did.
485
00:21:25,255 --> 00:21:27,338
Is he your son?
486
00:21:27,339 --> 00:21:28,441
Harry.
487
00:21:29,344 --> 00:21:30,445
Yeah, he lives with me.
488
00:21:30,613 --> 00:21:32,216
That must be a comfort.
489
00:21:32,249 --> 00:21:33,786
Yeah, you'd think so.
490
00:21:34,688 --> 00:21:35,790
He's a good boy.
491
00:21:36,491 --> 00:21:37,694
He does his best.
492
00:21:37,961 --> 00:21:39,698
That'll be him now.
493
00:21:44,575 --> 00:21:46,846
All right.
That'll be eight bucks, brother.
494
00:21:47,581 --> 00:21:48,631
Okay.
495
00:21:50,185 --> 00:21:51,555
Twenty bucks...
496
00:21:52,223 --> 00:21:54,393
Twelve bucks your change.
Enjoy.
497
00:21:54,795 --> 00:21:55,845
Thanks.
498
00:21:57,266 --> 00:21:58,802
[whistles] Twenty bucks?
499
00:21:58,803 --> 00:21:59,604
[laughs]
500
00:21:59,605 --> 00:22:01,374
Nice. Where'd you
get that, dude?
501
00:22:01,375 --> 00:22:03,477
Isn't like you worked
for it, right?
502
00:22:03,478 --> 00:22:04,815
Where you going?
503
00:22:06,418 --> 00:22:07,486
Excuse me.
504
00:22:08,255 --> 00:22:09,457
[laughing]
505
00:22:09,959 --> 00:22:11,161
-Hey!
-Come on.
506
00:22:11,227 --> 00:22:12,496
You deaf or something?
507
00:22:12,831 --> 00:22:13,966
How's it goin'?
508
00:22:14,000 --> 00:22:15,402
Where you going?
509
00:22:16,506 --> 00:22:17,941
How long did you serve?
510
00:22:18,844 --> 00:22:19,894
Military?
511
00:22:20,179 --> 00:22:23,886
Reserves for about five minutes,
but I didn't really take to it.
512
00:22:24,689 --> 00:22:26,559
How'd it go with your dad?
513
00:22:27,293 --> 00:22:28,563
He understood.
514
00:22:28,564 --> 00:22:30,131
I think.
515
00:22:30,132 --> 00:22:31,868
He always said that I was
more like my mom.
516
00:22:31,869 --> 00:22:33,305
She died six years ago.
517
00:22:33,573 --> 00:22:35,710
It's just been the two of us
ever since.
518
00:22:36,712 --> 00:22:37,762
He's, um...
519
00:22:37,881 --> 00:22:38,931
he's failing.
520
00:22:39,417 --> 00:22:40,467
His heart.
521
00:22:40,787 --> 00:22:43,158
Doctor says that
it won't be too much longer.
522
00:22:43,859 --> 00:22:44,909
I'm so sorry.
523
00:22:45,564 --> 00:22:47,199
He's tough as nails, my dad.
524
00:22:47,701 --> 00:22:50,711
Oh, um, Gloria, would you mind
making dad a sandwich today?
525
00:22:51,275 --> 00:22:53,178
Sure, I can.
Of course.
526
00:22:53,411 --> 00:22:55,182
Uh, Chief Alberg, is it?
527
00:22:55,249 --> 00:22:57,286
-Yes.
-Uh, Chief, this is Gloria.
528
00:22:57,453 --> 00:22:59,759
We met when Gloria let me in.
529
00:22:59,792 --> 00:23:01,261
Oh. So...
530
00:23:01,262 --> 00:23:04,266
You, uh, catch my dad speeding
through a traffic light?
531
00:23:04,267 --> 00:23:05,670
Your sister's dead.
532
00:23:06,873 --> 00:23:07,923
What?
533
00:23:10,412 --> 00:23:11,548
Is he serious?
534
00:23:15,790 --> 00:23:16,893
Dad, I am...
535
00:23:17,060 --> 00:23:18,663
I am so sorry.
536
00:23:34,126 --> 00:23:38,502
It seemed like a good idea,
big house, ocean view.
537
00:23:38,503 --> 00:23:39,837
Clean it up.
A little bit of paint.
538
00:23:39,838 --> 00:23:41,742
List it as a short-term rental.
539
00:23:41,976 --> 00:23:44,749
But then these bureaucrats
of yours got involved.
540
00:23:44,782 --> 00:23:47,586
Then it was building code this
and update that.
541
00:23:47,587 --> 00:23:49,457
Since when are they
my bureaucrats?
542
00:23:49,458 --> 00:23:51,093
Because you're on town council.
543
00:23:51,094 --> 00:23:52,144
Oh.
544
00:23:52,263 --> 00:23:55,069
I hate to ask...
but I need a favor.
545
00:23:55,269 --> 00:23:56,319
Okay.
546
00:23:56,472 --> 00:23:59,611
I am hemorrhaging money and
my rental income is at zero.
547
00:23:59,612 --> 00:24:01,782
I just, I need you to step up
and be a super pal.
548
00:24:01,783 --> 00:24:04,320
Phyllis, I love you,
but I can't intervene.
549
00:24:04,321 --> 00:24:05,288
Intervene?
550
00:24:05,289 --> 00:24:08,328
Hell... no!
It's my electrician.
551
00:24:08,329 --> 00:24:09,430
He tore up all the drywall
552
00:24:09,431 --> 00:24:12,069
in the basement, and I just
need help repainting it.
553
00:24:12,102 --> 00:24:13,940
Please? This weekend.
554
00:24:14,374 --> 00:24:15,810
[Todd] Get away from me!
555
00:24:18,482 --> 00:24:19,885
-Oh...
-[Todd] Get away!
556
00:24:22,558 --> 00:24:24,393
[Todd] I told you to leave
me alone.
557
00:24:24,394 --> 00:24:25,530
Oh, Todd.
558
00:24:25,931 --> 00:24:28,302
I told you to leave me alone.
559
00:24:28,368 --> 00:24:29,838
[overlapping chatter]
560
00:24:30,540 --> 00:24:31,808
[Todd] Go away.
561
00:24:31,809 --> 00:24:32,843
Ah!
562
00:24:32,844 --> 00:24:33,879
What's up?
563
00:24:33,880 --> 00:24:35,414
[overlapping yelling]
-[Cassandra] Todd!
564
00:24:35,415 --> 00:24:36,517
Todd! Todd!
565
00:24:36,518 --> 00:24:38,488
I told you to leave me alone!
566
00:24:38,489 --> 00:24:39,759
Have you lost your minds?
567
00:24:39,760 --> 00:24:40,560
Todd...
568
00:24:40,561 --> 00:24:41,628
Ma'am. Step back.
569
00:24:41,662 --> 00:24:43,365
Just... stop.
570
00:24:43,366 --> 00:24:44,333
We are fine here.
571
00:24:44,334 --> 00:24:45,670
-We are absolutely-
-Drop the knife now!
572
00:24:45,671 --> 00:24:47,481
Todd, you have
to put the knife down.
573
00:24:47,507 --> 00:24:48,710
They threw a rock at me.
574
00:24:48,777 --> 00:24:50,947
This wasn't your fault.
I saw what happened.
575
00:24:50,948 --> 00:24:51,848
Everybody saw it.
576
00:24:51,849 --> 00:24:53,384
Ma'am, I need you
to step back now.
577
00:24:53,385 --> 00:24:54,888
Just stop, you are
making this worse.
578
00:24:54,889 --> 00:24:55,939
Just stop.
579
00:24:55,940 --> 00:24:57,826
Everyone saw what happened,
580
00:24:57,827 --> 00:24:59,362
but you need to give me
the knife.
581
00:24:59,363 --> 00:25:02,136
This wasn't your fault but
you have to give me the knife.
582
00:25:02,137 --> 00:25:03,037
Okay?
583
00:25:03,038 --> 00:25:04,407
[sirens wailing]
584
00:25:04,975 --> 00:25:06,779
Okay, just give me
the knife.
585
00:25:06,812 --> 00:25:08,883
-Cassandra!
-Sid, stop!
586
00:25:11,555 --> 00:25:12,995
Just give me the knife, okay?
587
00:25:14,126 --> 00:25:15,395
Please. Okay.
588
00:25:15,396 --> 00:25:16,430
Thank you.
589
00:25:16,431 --> 00:25:18,670
Give me that.
What's going on here?
590
00:25:18,703 --> 00:25:20,873
-They threw a rock.
-They threw a rock.
591
00:25:22,911 --> 00:25:24,648
Okay. Okay.
592
00:25:25,617 --> 00:25:27,487
Son, I need you
to get on your knees.
593
00:25:27,488 --> 00:25:28,454
-No.
-Todd, you can trust him.
594
00:25:28,455 --> 00:25:30,458
You can trust him.
Please, just, uh...
595
00:25:30,459 --> 00:25:31,861
I need you to get down
on your knees.
596
00:25:31,862 --> 00:25:34,272
-Get down on your knees.
-He's not gonna hurt you.
597
00:25:34,968 --> 00:25:36,018
Do not hurt him!
598
00:25:37,841 --> 00:25:39,076
-Frick and Frack?
-Yes.
599
00:25:39,077 --> 00:25:41,681
What the hell is wrong
with you two?
600
00:25:41,682 --> 00:25:42,952
I... I...
we didn't do anything.
601
00:25:49,565 --> 00:25:51,734
? I finally got
the sun out of my eyes ?
602
00:25:51,735 --> 00:25:53,371
Well, that was slightly insane.
603
00:25:53,438 --> 00:25:54,488
Thanks Phyllis.
604
00:25:54,708 --> 00:25:56,043
Totally badass.
605
00:25:56,044 --> 00:25:57,713
Oh!
606
00:25:57,714 --> 00:25:59,785
-Someone reposted it.
-Hmm?
607
00:25:59,985 --> 00:26:01,188
You're a meme!
608
00:26:01,388 --> 00:26:02,858
You're not serious.
609
00:26:02,924 --> 00:26:03,974
Yeah!
610
00:26:04,193 --> 00:26:07,867
Look. "Councilwoman keeps
streets of Gibsons safe."
611
00:26:09,270 --> 00:26:11,976
People parlay less than this
into a run for Governor.
612
00:26:12,010 --> 00:26:13,820
Why would I wanna run
for Governor?
613
00:26:14,280 --> 00:26:17,052
Well, I think this is
gonna do wonders for you.
614
00:26:17,053 --> 00:26:18,103
Trust me.
615
00:26:18,104 --> 00:26:19,189
[knock at door]
616
00:26:19,190 --> 00:26:21,862
Harry Stewart's been on
the coast for 10 years.
617
00:26:21,896 --> 00:26:23,599
He had a home rental company.
618
00:26:23,633 --> 00:26:24,735
One-man operation.
619
00:26:24,769 --> 00:26:26,839
But it went bankrupt
a few years back.
620
00:26:27,941 --> 00:26:29,201
I'll do some more digging.
621
00:26:29,344 --> 00:26:30,746
They have a home care worker.
622
00:26:30,747 --> 00:26:33,686
Works there three days a week,
Gloria Hanson.
623
00:26:33,753 --> 00:26:35,488
Look into her, too. Okay?
624
00:26:35,489 --> 00:26:36,539
Will do.
625
00:26:37,627 --> 00:26:40,297
His name is Todd Loomis.
He was...
626
00:26:40,298 --> 00:26:43,188
he was waving a knife around at
a bunch of punks at Molly's.
627
00:26:43,205 --> 00:26:44,640
Cassandra talked him down.
628
00:26:44,641 --> 00:26:46,109
Why didn't she just call it in?
629
00:26:46,110 --> 00:26:47,145
I don't know.
630
00:26:47,146 --> 00:26:48,196
Ballsy move though.
631
00:26:48,197 --> 00:26:50,318
He's been sleeping in
the woods off Maskell Road,
632
00:26:50,319 --> 00:26:53,223
about 100 yards south
of the Bannister place.
633
00:26:53,224 --> 00:26:54,274
We found his camp.
634
00:26:54,460 --> 00:26:57,901
He's got this hoard of junk,
stuff he's found or stolen and..
635
00:26:58,970 --> 00:27:00,020
That.
636
00:27:09,190 --> 00:27:11,427
Todd. I'm Chief Alberg.
637
00:27:13,833 --> 00:27:16,506
What can you tell me
about Maria Bannister?
638
00:27:16,773 --> 00:27:18,542
You're a cop.
I don't talk to cops.
639
00:27:18,543 --> 00:27:21,180
Maria Bannister,
she died last night.
640
00:27:21,515 --> 00:27:23,017
Someone killed her.
641
00:27:23,018 --> 00:27:24,954
Oh, come on.
642
00:27:24,955 --> 00:27:27,025
Someone dies,
you blame me, hmm?
643
00:27:28,596 --> 00:27:29,999
We found this at your camp.
644
00:27:30,065 --> 00:27:32,904
Wait, you... you went
through my stuff?
645
00:27:33,171 --> 00:27:34,274
That's Maria.
646
00:27:34,307 --> 00:27:35,576
The one on the left.
647
00:27:35,577 --> 00:27:36,627
Okay.
648
00:27:36,679 --> 00:27:38,448
Where did you find this, Todd?
649
00:27:38,482 --> 00:27:39,618
I don't know.
650
00:27:39,684 --> 00:27:41,020
Was Maria wearing it?
651
00:27:41,021 --> 00:27:42,623
I don't know.
652
00:27:42,624 --> 00:27:43,726
You kill Maria, Todd?
653
00:27:43,759 --> 00:27:45,296
[scoffs] No.
654
00:27:45,329 --> 00:27:47,165
Look at me, Todd, please.
655
00:27:47,332 --> 00:27:49,436
No! I didn't kill her.
656
00:27:50,809 --> 00:27:54,112
The girl threw it,
she left it there,
657
00:27:54,113 --> 00:27:56,550
she was with the other one,
her mother.
658
00:27:56,551 --> 00:27:58,789
Maria Bannister
and her daughter?
659
00:28:01,595 --> 00:28:02,830
I want you to have it.
660
00:28:06,839 --> 00:28:08,575
Keep away from me!
661
00:28:08,576 --> 00:28:10,078
Stay away from me!
662
00:28:10,378 --> 00:28:11,582
Sweetheart!
663
00:28:11,615 --> 00:28:13,251
[Todd] She left it there, yes.
664
00:28:22,959 --> 00:28:26,109
I watched her drive away
in the car
665
00:28:26,110 --> 00:28:27,847
and then the other
one followed.
666
00:28:27,848 --> 00:28:30,184
-Somebody was following her?
-Mm-hmm.
667
00:28:30,185 --> 00:28:31,789
What kinda car?
668
00:28:32,190 --> 00:28:33,959
Uh... a blue one.
669
00:28:34,326 --> 00:28:35,930
Blue car.
What make?
670
00:28:36,164 --> 00:28:37,868
I don't know.
It followed.
671
00:28:37,901 --> 00:28:41,742
Uh... Uh, it was, uh,
7AD on the plate.
672
00:28:49,824 --> 00:28:51,127
He's our guy.
673
00:28:51,394 --> 00:28:52,444
Maybe.
674
00:28:52,445 --> 00:28:54,199
Oh, you don't believe the story
about the locket, do you?
675
00:28:54,200 --> 00:28:55,703
Come on, boss, all due respect.
676
00:28:55,770 --> 00:28:58,006
He's a thief, maybe,
but a killer?
677
00:28:58,007 --> 00:28:59,878
What, 'cause Cassandra
likes him?
678
00:29:01,248 --> 00:29:02,650
Ooh. Um...
679
00:29:02,917 --> 00:29:05,623
He had a knife, he was ready
to go at those guys.
680
00:29:05,624 --> 00:29:07,560
Well, let's just hold him
for 72 hours.
681
00:29:07,561 --> 00:29:08,611
We'll do that.
682
00:29:09,030 --> 00:29:11,032
Where are we on the 911 call?
683
00:29:11,033 --> 00:29:13,437
Still trying to track down
the guys who attended.
684
00:29:13,438 --> 00:29:15,041
Neither of them are
on the coast anymore.
685
00:29:15,042 --> 00:29:17,011
Chief. M.E.'s here.
686
00:29:17,012 --> 00:29:17,780
Here.
687
00:29:17,781 --> 00:29:18,921
Based on rigor mortis,
688
00:29:18,983 --> 00:29:22,658
I'll say she died between,
uh, 10:00 PM and and 2:00 AM.
689
00:29:22,925 --> 00:29:23,993
Cervical fracture.
690
00:29:24,059 --> 00:29:25,730
Death was instantaneous?
691
00:29:25,731 --> 00:29:26,697
Nope.
692
00:29:26,698 --> 00:29:29,369
That was the intent,
presumably, but...
693
00:29:29,370 --> 00:29:30,774
Her assailant bungled it.
694
00:29:30,941 --> 00:29:32,042
To put it mildly.
695
00:29:32,376 --> 00:29:35,549
The fracture didn't kill her.
She was smothered.
696
00:29:36,785 --> 00:29:37,835
[sighs]
697
00:29:37,887 --> 00:29:41,327
She was a piece of work,
but nobody deserves this.
698
00:29:41,595 --> 00:29:42,796
Poor Maria.
699
00:29:42,797 --> 00:29:44,567
Wait, you knew Maria Bannister?
700
00:29:44,734 --> 00:29:46,706
Her kid played
T-ball with my niece.
701
00:29:47,340 --> 00:29:49,944
Oh, she was a child herself,
you know?
702
00:29:49,945 --> 00:29:52,617
It's like being a mother
terrified her.
703
00:29:52,884 --> 00:29:54,888
There was a 911 call.
704
00:29:54,955 --> 00:29:57,192
Maria and her husband
five years ago.
705
00:29:57,193 --> 00:29:58,561
I was working ER that night.
706
00:29:58,562 --> 00:30:01,032
It was right before
I switched over to pathology.
707
00:30:01,100 --> 00:30:02,871
The husband needed stitches.
708
00:30:03,438 --> 00:30:04,940
So, she was the aggressor?
709
00:30:04,941 --> 00:30:07,213
They had to handcuff her
to the gurney.
710
00:30:07,814 --> 00:30:10,318
So, maybe Richard was telling
the truth.
711
00:30:11,020 --> 00:30:12,825
There was a blue sedan.
712
00:30:12,858 --> 00:30:14,492
Partial plate, 7AD.
713
00:30:14,493 --> 00:30:16,998
Possibly seen following Maria
the night of her death.
714
00:30:16,999 --> 00:30:19,436
Let's run it through
the system, see what comes up.
715
00:30:19,437 --> 00:30:20,438
On it.
716
00:30:20,439 --> 00:30:21,775
Richard said that, uh...
717
00:30:21,842 --> 00:30:23,780
Maria ran off
with a tree planter.
718
00:30:23,781 --> 00:30:24,880
Darryl something.
719
00:30:24,881 --> 00:30:25,815
Darryl Cunningham.
720
00:30:25,816 --> 00:30:27,252
As far as I know,
he's still on the coast.
721
00:30:27,253 --> 00:30:28,888
Darryl Cunningham,
let's find him.
722
00:30:28,889 --> 00:30:29,958
Yeah.
723
00:30:32,764 --> 00:30:34,767
Still umpiring girls softball?
724
00:30:34,768 --> 00:30:37,105
From time to time.
How's your daughter?
725
00:30:37,106 --> 00:30:38,440
Good. How's your eyesight?
726
00:30:38,441 --> 00:30:40,111
Keen. As ever.
727
00:30:41,181 --> 00:30:42,315
[grumbles]
728
00:30:43,051 --> 00:30:44,101
Hey.
729
00:30:50,767 --> 00:30:51,817
Cassandra.
730
00:30:51,902 --> 00:30:53,105
Seriously?
731
00:30:53,106 --> 00:30:54,239
Phyllis loves it.
732
00:30:54,240 --> 00:30:56,010
She can run my campaign
for Governor.
733
00:30:56,011 --> 00:30:57,278
A guy with a knife?
734
00:30:57,279 --> 00:30:59,509
Your officers were getting
set to shoot him.
735
00:30:59,784 --> 00:31:01,655
Todd is a valued patron
of my library.
736
00:31:01,656 --> 00:31:03,156
He could have killed you.
737
00:31:03,157 --> 00:31:05,747
Oh, don't be dramatic.
They may have tasered me, but...
738
00:31:06,899 --> 00:31:07,949
Karl.
739
00:31:08,101 --> 00:31:10,873
He is smart, he is funny,
he reads Beowulf.
740
00:31:10,906 --> 00:31:13,010
The only thing he doesn't have
is a roof.
741
00:31:13,011 --> 00:31:15,014
And I don't think
that's his fault.
742
00:31:15,181 --> 00:31:17,017
He didn't hurt anyone.
743
00:31:17,018 --> 00:31:18,554
-This time.
-Oh, come on.
744
00:31:18,555 --> 00:31:20,793
He could've hurt you,
that's what terrifies me.
745
00:31:20,794 --> 00:31:22,262
He didn't and he wouldn't.
746
00:31:22,530 --> 00:31:24,065
You need to trust me.
747
00:31:24,066 --> 00:31:27,038
Cassandra, my job is
community safety!
748
00:31:27,072 --> 00:31:28,909
Todd is a part of the community!
749
00:31:29,176 --> 00:31:30,980
My community at least.
750
00:31:31,816 --> 00:31:32,866
Mine too.
751
00:31:33,318 --> 00:31:37,025
Well, how does Todd fit into
your community, Officer?
752
00:31:39,063 --> 00:31:40,800
Right. In custody.
753
00:31:41,067 --> 00:31:42,402
[phone rings]
754
00:31:45,577 --> 00:31:47,927
It's probably important.
You should answer it.
755
00:31:52,389 --> 00:31:53,439
Alberg.
756
00:31:53,440 --> 00:31:55,395
[Laila] Chief, I ran
the partial you asked for.
757
00:31:55,396 --> 00:31:56,363
And?
758
00:31:56,364 --> 00:31:59,068
Blue 2019 sedan
registered to D. Stewart.
759
00:31:59,069 --> 00:32:00,338
6619 Vista.
760
00:32:01,742 --> 00:32:03,077
The Captain.
761
00:32:09,090 --> 00:32:10,357
I only got these three.
762
00:32:10,358 --> 00:32:13,364
The flash spooked the guy,
whoever he was.
763
00:32:13,966 --> 00:32:15,068
Mm-hmm.
764
00:32:16,638 --> 00:32:18,988
[Holly] Don't suppose
you recognize the guy?
765
00:32:19,010 --> 00:32:21,114
I can't really
make out their face.
766
00:32:21,381 --> 00:32:23,251
Maybe someone related to Lauren?
767
00:32:23,285 --> 00:32:25,455
I don't think so.
They moved away years ago.
768
00:32:30,132 --> 00:32:31,300
[Holly] What?
769
00:32:33,839 --> 00:32:35,108
Can I keep this?
770
00:32:35,877 --> 00:32:36,927
Yeah.
771
00:32:42,256 --> 00:32:43,893
-Hey, Trace.
-Oh...
772
00:32:43,926 --> 00:32:45,529
[chuckles] Holy smokes.
773
00:32:46,130 --> 00:32:47,366
Cassandra Lee.
774
00:32:47,634 --> 00:32:48,769
It's been a minute.
775
00:32:48,802 --> 00:32:50,104
Yeah, I saw your truck.
776
00:32:50,973 --> 00:32:52,141
It's good to see you.
777
00:32:52,142 --> 00:32:54,046
It saves me a trip
to your house.
778
00:32:55,784 --> 00:32:58,487
I went by Lauren's shrine.
779
00:32:59,625 --> 00:33:01,126
You were there last night.
780
00:33:01,528 --> 00:33:02,578
[scoffs]
781
00:33:02,730 --> 00:33:04,133
What? No.
782
00:33:04,300 --> 00:33:05,870
Why would you think that?
783
00:33:06,471 --> 00:33:08,508
My boyfriend's daughter
took this.
784
00:33:14,153 --> 00:33:15,556
What the hell, Trace?
785
00:33:15,623 --> 00:33:16,673
You?
786
00:33:17,527 --> 00:33:19,129
You're The Creeper.
787
00:33:21,367 --> 00:33:24,073
Captain Stewart, uh,
Chief Alberg in Gibsons.
788
00:33:24,140 --> 00:33:25,830
When did you last
drive your car?
789
00:33:25,831 --> 00:33:27,178
[Captain] My car? [laughs]
790
00:33:27,179 --> 00:33:30,018
My God, I haven't driven
that car in years.
791
00:33:30,419 --> 00:33:32,229
And when did your son
last drive it?
792
00:33:32,557 --> 00:33:34,326
Well, he drove me
on Wednesday.
793
00:33:34,628 --> 00:33:37,265
I had an appointment
with my lawyer, but...
794
00:33:37,266 --> 00:33:40,203
Harry drives the car
whenever he wants.
795
00:33:40,204 --> 00:33:41,954
What, why are you asking
all this?
796
00:33:41,955 --> 00:33:44,178
Why did you see your lawyer,
Captain Stewart?
797
00:33:44,179 --> 00:33:45,983
What the hell business
is that of yours?
798
00:33:45,984 --> 00:33:48,874
[Alberg] I'm investigating
the murder of your daughter.
799
00:33:50,325 --> 00:33:51,962
Estate planning, uh...
800
00:33:52,362 --> 00:33:53,932
An adjustment to my will.
801
00:33:54,266 --> 00:33:55,569
Did Harry know this?
802
00:33:57,072 --> 00:33:58,241
Oh my God.
803
00:33:58,509 --> 00:34:00,111
Is that a yes?
804
00:34:01,949 --> 00:34:03,999
Captain Stewart,
where's your son now?
805
00:34:04,487 --> 00:34:07,426
[Tracy] She was working
my shift that night.
806
00:34:07,794 --> 00:34:09,063
Pizza parlor.
807
00:34:09,764 --> 00:34:14,541
I promised I'd swing by
when she finished,
808
00:34:14,575 --> 00:34:15,877
to drive her home.
809
00:34:16,545 --> 00:34:19,116
And then I got pissed off
at her.
810
00:34:19,951 --> 00:34:23,592
It was one of those stupid
high school disagreements.
811
00:34:24,160 --> 00:34:25,461
So, she walked home.
812
00:34:25,516 --> 00:34:27,398
Side of the highway.
813
00:34:27,399 --> 00:34:29,303
The driver hit her,
you didn't.
814
00:34:29,470 --> 00:34:30,520
I... I...
815
00:34:30,973 --> 00:34:33,277
I never went to see her parents,
not once.
816
00:34:36,017 --> 00:34:38,187
We all failed,
different ways.
817
00:34:39,089 --> 00:34:41,126
At least you honor
her shrine.
818
00:34:41,293 --> 00:34:43,632
It just seems like
the least I could do.
819
00:34:44,099 --> 00:34:45,870
Yeah. Leave her flowers.
820
00:34:45,903 --> 00:34:47,353
I never left flowers,
I just...
821
00:34:47,607 --> 00:34:48,657
tidy up.
822
00:34:48,676 --> 00:34:50,980
I was... I was there
20 minutes ago.
823
00:34:51,013 --> 00:34:52,215
There were flowers.
824
00:34:53,586 --> 00:34:55,221
I didn't leave them.
825
00:34:58,282 --> 00:35:01,299
Harry left the house
two hours ago.
826
00:35:01,300 --> 00:35:02,736
Where were we with that BOLO?
827
00:35:02,737 --> 00:35:04,005
No reports of the car yet.
828
00:35:04,006 --> 00:35:05,274
Chief, someone here to see you.
829
00:35:05,275 --> 00:35:06,711
-Not now.
-It's Gloria Hanson.
830
00:35:06,712 --> 00:35:08,247
The captain's housekeeper.
831
00:35:09,550 --> 00:35:12,355
How long have you known
Captain Stewart and his son?
832
00:35:12,991 --> 00:35:14,041
Two years.
833
00:35:14,126 --> 00:35:17,533
The Captain's a fine man,
and his son is so attentive.
834
00:35:17,867 --> 00:35:20,171
It's quite touching.
835
00:35:20,740 --> 00:35:23,178
Did Maria Bannister
ever come to the house
836
00:35:23,211 --> 00:35:24,514
while you were working?
837
00:35:24,515 --> 00:35:25,447
No.
838
00:35:25,448 --> 00:35:27,620
I... I never met her.
839
00:35:28,154 --> 00:35:30,224
Did Harry mention her to you?
840
00:35:31,762 --> 00:35:33,098
I did the laundry today.
841
00:35:33,498 --> 00:35:36,036
Normally I'm supposed to do
the Captain's, but...
842
00:35:36,037 --> 00:35:37,539
Mr. Harry's turns up
in the hamper too,
843
00:35:37,540 --> 00:35:38,541
I don't mind.
844
00:35:38,542 --> 00:35:41,347
I found this in
Mr. Harry's pocket.
845
00:35:42,048 --> 00:35:43,484
In his trousers.
846
00:35:47,426 --> 00:35:48,929
That's his niece, right?
847
00:35:49,363 --> 00:35:51,166
Belinda Bannister.
848
00:35:57,346 --> 00:35:58,649
I had a funny feeling-
849
00:35:58,682 --> 00:35:59,732
I'm sorry.
850
00:36:01,220 --> 00:36:03,056
He's going after the girl,
Belinda.
851
00:36:03,057 --> 00:36:04,092
Why would he do that?
852
00:36:04,093 --> 00:36:05,227
Find her. Hurry!
853
00:36:05,228 --> 00:36:06,363
I'm going to their house.
854
00:36:06,364 --> 00:36:07,666
Call the school.
855
00:36:15,048 --> 00:36:16,250
[knocking]
856
00:36:20,058 --> 00:36:21,393
Hi. Mr. Bannister.
857
00:36:21,728 --> 00:36:22,963
How you doing?
858
00:36:29,342 --> 00:36:31,280
Dad, it's me.
859
00:36:37,827 --> 00:36:38,877
Dad?
860
00:36:40,465 --> 00:36:41,515
[gasps]
861
00:36:43,138 --> 00:36:44,648
-Dad!
-It's Belinda, right?
862
00:36:45,609 --> 00:36:46,711
Who are you?
863
00:36:47,479 --> 00:36:48,529
I was...
864
00:36:51,721 --> 00:36:53,324
[Belinda cries]
865
00:36:53,726 --> 00:36:54,776
[knocking]
866
00:36:54,827 --> 00:36:56,430
Help! Help!
867
00:36:56,431 --> 00:36:57,398
Belinda!
868
00:36:57,399 --> 00:36:59,149
[door rattles]
-[Belinda cries]
869
00:36:59,537 --> 00:37:01,473
[Belinda] Leave me alone!
870
00:37:04,146 --> 00:37:06,117
-Belinda!
-[crying] In here.
871
00:37:06,150 --> 00:37:07,520
Out there.
872
00:37:09,156 --> 00:37:10,458
[Belinda crying]
Dad!
873
00:37:10,459 --> 00:37:14,399
I'm at the Bannister house,
Maskell Road.
874
00:37:14,400 --> 00:37:16,870
There's been a serious injury.
Send an ambulance.
875
00:37:18,274 --> 00:37:19,543
Suspect's on foot.
876
00:37:19,544 --> 00:37:21,781
Send all units. Maskell Road.
877
00:37:28,261 --> 00:37:29,764
[panting]
878
00:37:33,572 --> 00:37:35,609
[sirens wailing in the distance]
879
00:37:39,216 --> 00:37:41,053
[sirens wailing]
880
00:37:50,673 --> 00:37:51,723
[thud]
881
00:37:52,042 --> 00:37:53,678
[tires screeching]
882
00:37:55,917 --> 00:37:57,051
Stay down!
883
00:37:57,419 --> 00:37:58,655
[Sid] Stay down!
884
00:38:04,166 --> 00:38:05,536
[Sid] Nice work.
885
00:38:06,245 --> 00:38:09,910
You knew your dad
had changed his will.
886
00:38:09,911 --> 00:38:12,516
But you didn't know what
the change was, so...
887
00:38:13,250 --> 00:38:14,788
killing him would have to wait.
888
00:38:15,088 --> 00:38:16,924
I revere my father.
889
00:38:16,925 --> 00:38:18,427
I sacrificed.
890
00:38:19,129 --> 00:38:20,231
Looked after him.
891
00:38:20,398 --> 00:38:22,504
You decided to go
after Maria Bannister.
892
00:38:22,537 --> 00:38:24,338
Eliminate the competition.
893
00:38:24,339 --> 00:38:25,610
That's a damn lie.
894
00:38:25,643 --> 00:38:28,648
Once you did that...
that left Belinda.
895
00:38:34,647 --> 00:38:36,496
What is that?
896
00:38:36,497 --> 00:38:37,734
This was in your pocket.
897
00:38:37,735 --> 00:38:39,670
After a man like you
kills a first time,
898
00:38:39,671 --> 00:38:42,108
it's the sale of a soul
by inches, Harry.
899
00:38:43,411 --> 00:38:44,851
You needed that inheritance.
900
00:38:45,516 --> 00:38:47,619
Forty year-old man,
bankrupt company,
901
00:38:47,620 --> 00:38:50,358
personal debts,
no other prospects.
902
00:38:57,807 --> 00:38:59,409
I've done my duty.
903
00:39:01,380 --> 00:39:02,716
All my life.
904
00:39:05,221 --> 00:39:06,456
For my dad!
905
00:39:07,392 --> 00:39:08,695
For everyone!
906
00:39:11,367 --> 00:39:13,738
I bet he's just damn proud
of you.
907
00:39:15,843 --> 00:39:16,893
[laughs]
908
00:39:17,146 --> 00:39:18,548
All right, well...
909
00:39:18,549 --> 00:39:20,719
Yeah, see ya, later-later.
910
00:39:22,255 --> 00:39:23,659
Big plans tonight?
911
00:39:23,660 --> 00:39:24,726
Uh, me?
912
00:39:24,727 --> 00:39:27,900
Nah, just home
to water the plants.
913
00:39:28,067 --> 00:39:29,169
Mm-hmm.
914
00:39:29,403 --> 00:39:30,739
Isabella, uh...
915
00:39:31,508 --> 00:39:33,377
For about five minutes
916
00:39:33,378 --> 00:39:35,649
I thought I might wanna
be a lawyer.
917
00:39:35,849 --> 00:39:36,899
Really?
918
00:39:36,985 --> 00:39:38,154
What stopped you?
919
00:39:38,421 --> 00:39:40,726
Oh, I realized I wanted
to be a cop way more.
920
00:39:40,893 --> 00:39:42,596
But the point is...
921
00:39:43,297 --> 00:39:44,433
you are smart as hell.
922
00:39:44,700 --> 00:39:47,472
Yes. I knew that within
ten minutes of meeting you.
923
00:39:47,540 --> 00:39:49,510
You'll ace the LSAT next time.
924
00:39:49,511 --> 00:39:50,678
Thanks.
925
00:39:50,679 --> 00:39:52,750
But I aced it this time.
926
00:39:53,484 --> 00:39:54,687
Oh, shut up!
927
00:39:54,854 --> 00:39:57,760
And now I'm freaking out,
I mean... law school?
928
00:39:57,827 --> 00:40:01,033
I... I never really let
myself believe and...
929
00:40:01,034 --> 00:40:03,571
What the hell am I
gonna do now?
930
00:40:03,572 --> 00:40:06,712
Well, you put your keys back in
your purse 'cause I'm driving.
931
00:40:06,745 --> 00:40:09,015
I will be drinking
virgin Bloody Marys.
932
00:40:09,016 --> 00:40:11,286
But you, my friend...
933
00:40:11,287 --> 00:40:14,527
you are drinking Margaritas!
934
00:40:15,028 --> 00:40:16,078
Okay.
935
00:40:19,539 --> 00:40:23,745
[PA] Doctor Sinclair,
the nurses station.
936
00:40:23,746 --> 00:40:26,551
Doctor Sinclair
to the nurses station.
937
00:40:39,376 --> 00:40:40,779
Mr. Bannister?
938
00:40:42,517 --> 00:40:44,219
My name is Stewart.
939
00:40:45,454 --> 00:40:46,824
I believe I'm...
940
00:40:48,327 --> 00:40:49,964
Belinda's grandfather.
941
00:40:52,068 --> 00:40:54,239
[cheerful music]
942
00:40:57,499 --> 00:40:59,516
[Holly] I don't know.
943
00:40:59,517 --> 00:41:01,486
Maybe in the living room?
944
00:41:03,558 --> 00:41:04,860
Yeah, maybe.
945
00:41:05,763 --> 00:41:08,702
That's my grandfather,
isn't it?
946
00:41:09,102 --> 00:41:10,152
Yeah.
947
00:41:10,973 --> 00:41:12,023
Is he still alive?
948
00:41:13,344 --> 00:41:15,716
If he is, I don't think
he knows we are.
949
00:41:15,950 --> 00:41:17,000
[knock at door]
950
00:41:17,304 --> 00:41:19,355
Knock, knock.
951
00:41:19,356 --> 00:41:20,826
-Cassandra. Hi.
-Hi.
952
00:41:21,026 --> 00:41:23,436
We're just debating where
to put that painting.
953
00:41:23,932 --> 00:41:26,503
That wall seems a little bare.
954
00:41:26,504 --> 00:41:28,040
Yeah, that gets my vote.
955
00:41:28,975 --> 00:41:30,044
Ladies win.
956
00:41:32,516 --> 00:41:34,018
I'm gonna go.
957
00:41:36,878 --> 00:41:38,828
Hey, um...
958
00:41:38,829 --> 00:41:40,579
what I meant to say earlier
is that...
959
00:41:41,399 --> 00:41:45,442
you have a tough job, and I can
be impulsive sometimes.
960
00:41:45,509 --> 00:41:46,649
You might have noticed.
961
00:41:46,678 --> 00:41:49,449
What I meant to say is that
I'm damn glad you're okay.
962
00:41:49,517 --> 00:41:51,588
That nobody got hurt,
including Todd.
963
00:41:51,655 --> 00:41:53,390
He's a good person, Karl.
964
00:41:53,424 --> 00:41:54,727
I'm sure he is.
965
00:41:55,061 --> 00:41:56,731
My line of work...
966
00:41:57,432 --> 00:41:59,303
Sometimes it's easy to forget.
967
00:41:59,571 --> 00:42:01,908
Well, I will remind you then.
968
00:42:02,710 --> 00:42:04,046
But, to protect...
969
00:42:04,547 --> 00:42:06,217
that's my actual job.
970
00:42:06,250 --> 00:42:09,022
It is not just your job, though,
Karl, it is you.
971
00:42:10,091 --> 00:42:11,494
And it is...
972
00:42:11,995 --> 00:42:16,470
it is loving and it is lovely...
sometimes.
973
00:42:16,504 --> 00:42:17,806
But it can suffocate.
974
00:42:18,240 --> 00:42:20,770
Cassandra, we're talking
about a man with a knife.
975
00:42:20,813 --> 00:42:23,451
Todd was a risk
I wanted to take.
976
00:42:23,686 --> 00:42:25,496
A person comes at you
with a weapon,
977
00:42:25,497 --> 00:42:26,590
I see the weapon.
978
00:42:26,591 --> 00:42:29,095
I need you to see me, Karl.
979
00:42:30,699 --> 00:42:31,868
I am an adult.
980
00:42:32,402 --> 00:42:36,844
?... darling, just tell me
what's going on. ?
981
00:42:38,615 --> 00:42:41,086
I lost myself in
a relationship once.
982
00:42:41,854 --> 00:42:43,958
With Terrence, the professor?
983
00:42:44,661 --> 00:42:46,129
Yeah. He was, um...
984
00:42:47,567 --> 00:42:52,676
he was 20 years older than me
and he was wise and commanding.
985
00:42:54,046 --> 00:42:55,096
And, uh...
986
00:42:56,483 --> 00:42:57,786
never again.
987
00:43:03,665 --> 00:43:06,069
I don't know how else
to show you that I care.
988
00:43:10,645 --> 00:43:11,981
Karl, you can...
989
00:43:12,917 --> 00:43:15,087
you can just make me dinner.
990
00:43:22,101 --> 00:43:26,376
?
991
00:43:26,426 --> 00:43:30,976
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.