All language subtitles for Mr Bates vs The Post Office 2024 S01E04 720p WEB-DL H264 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 The computer system, post office, spent an arm and a leg on, is faulty. 2 00:00:04,001 --> 00:00:07,000 We're ready to mount and fund an independent review. 3 00:00:07,001 --> 00:00:09,000 Angela, nice to meet you. 4 00:00:09,001 --> 00:00:10,000 Here to help. 5 00:00:10,001 --> 00:00:12,516 We are hearing from Bob that your organisation 6 00:00:12,528 --> 00:00:15,000 has been obstructive to his independent work. 7 00:00:15,001 --> 00:00:18,000 But this is about the reputation of the post office. 8 00:00:18,001 --> 00:00:22,000 You are the chief executive, so the buck stops with you. 9 00:00:22,001 --> 00:00:25,000 Blood on the house now. 10 00:00:25,001 --> 00:00:29,000 I am told that people are walking out of their mediation meeting. 11 00:00:29,001 --> 00:00:31,571 Our lawyers advise that no mediation scheme has 12 00:00:31,583 --> 00:00:34,000 the power to overturn a criminal conviction. 13 00:00:34,001 --> 00:00:36,000 You have broken your words to Parliament. 14 00:00:36,001 --> 00:00:39,000 They say there's no remote access to branch accounts, but they're lying. 15 00:00:39,001 --> 00:00:44,000 There was a whole room full of us inside Fujitsu doing thousands 16 00:00:44,001 --> 00:00:47,000 of corrections on her eyes and while a postmaster slept. 17 00:00:47,001 --> 00:00:49,384 It may be possible to raise the money to fight 18 00:00:49,396 --> 00:00:52,000 them in court, but only if there are enough of me. 19 00:00:52,001 --> 00:00:55,000 How many would you need? At least 500. I can do that. 20 00:02:11,001 --> 00:02:17,000 There are a few specialist funders who are prepared to take on this kind of risk. 21 00:02:17,001 --> 00:02:21,000 If we win, we pay them back out of your compensation. 22 00:02:21,001 --> 00:02:23,000 If we lose, please. 23 00:02:23,001 --> 00:02:25,000 Well, then they lose too. 24 00:02:25,001 --> 00:02:27,000 Their entire investment. 25 00:02:27,001 --> 00:02:29,000 It is high risk. 26 00:02:31,001 --> 00:02:35,000 When all lose, it costs a fortune. 27 00:02:35,001 --> 00:02:39,000 And there's no guarantee we'll ever see a penny. 28 00:02:39,001 --> 00:02:45,000 And I want to make it clear that there are a few other things. 29 00:02:45,001 --> 00:02:49,000 This group litigation is not going to do for us. 30 00:02:49,001 --> 00:02:51,000 I'm sorry, Joe. 31 00:02:51,001 --> 00:02:53,000 Sorry, no. 32 00:02:53,001 --> 00:02:59,000 But it's not going to overturn any criminal convictions. 33 00:02:59,001 --> 00:03:03,000 It's not going to discharge anyone's bankruptcies. 34 00:03:03,001 --> 00:03:07,152 It's not going to get back any house repossessions, 35 00:03:07,164 --> 00:03:11,000 and it's not going to repair anyone's shattered health. 36 00:03:11,001 --> 00:03:14,000 Or bring back those we've lost. 37 00:03:14,001 --> 00:03:20,000 Well, also, I've got to say there's a few of us here. 38 00:03:20,001 --> 00:03:24,000 We've not much faith in the law after everything that's happened. 39 00:03:24,001 --> 00:03:27,000 I believe in British justice, that's what he's saying. 40 00:03:27,001 --> 00:03:35,000 Well, I've told you all the things the laws not going to do for us. 41 00:03:35,001 --> 00:03:41,000 But I want you to think about what brought us together. 42 00:03:41,001 --> 00:03:46,000 All those things that we've been fighting for ever since. 43 00:03:46,001 --> 00:03:49,000 Compensation. 44 00:03:49,001 --> 00:03:51,000 Bigger than that. 45 00:03:51,001 --> 00:03:53,000 Justice. 46 00:03:53,001 --> 00:03:55,000 Bigger. 47 00:03:55,001 --> 00:03:58,000 Is it truth? Exactly. 48 00:03:58,001 --> 00:04:02,000 Yes, compensation. 49 00:04:02,001 --> 00:04:05,000 Yes, justice. 50 00:04:05,001 --> 00:04:09,000 But without the truth, we can't do either of those. 51 00:04:09,001 --> 00:04:13,000 Going to law will force the post office to open their files. 52 00:04:13,001 --> 00:04:21,001 So, finally, we'll get to know everything the post office knows. 53 00:04:22,001 --> 00:04:24,000 The truth. 54 00:04:24,001 --> 00:04:27,000 The whole truth. 55 00:04:27,001 --> 00:04:31,000 All those in favor. 56 00:04:31,001 --> 00:04:33,000 Motion carried. 57 00:04:33,001 --> 00:04:41,001 Yes, it's true that the post office will now have to give us everything that God. 58 00:04:52,001 --> 00:04:58,000 But it's also true that in fights like this, the size of more money usually wins. 59 00:04:58,001 --> 00:05:02,000 Unless something extraordinary happens. 60 00:05:02,001 --> 00:05:05,000 Our whole case is something extraordinary. 61 00:05:05,001 --> 00:05:06,000 Yes, yes, it is. 62 00:05:06,001 --> 00:05:07,000 I couldn't agree more. 63 00:05:07,001 --> 00:05:11,989 And what's very striking is how many people rang 64 00:05:12,001 --> 00:05:17,000 that helpline and were told you're the only one. 65 00:05:17,001 --> 00:05:21,000 I asked to see if that phrase was in the helpline scripts. 66 00:05:21,001 --> 00:05:24,000 And the post office said there aren't no scripts. 67 00:05:24,001 --> 00:05:26,400 Yeah, and anyone who's run helpline knows 68 00:05:26,412 --> 00:05:29,000 they parrot a script, so it's clearly a lie. 69 00:05:29,001 --> 00:05:32,000 So what happened to the principle of give us everything you've got? 70 00:05:32,001 --> 00:05:36,000 Well, whatever we asked them to disclose, they either say the record doesn't exist, 71 00:05:36,001 --> 00:05:39,419 or it's not relevant, and whatever documents they 72 00:05:39,431 --> 00:05:43,000 do provide are often pretty much redacted to death. 73 00:05:43,001 --> 00:05:47,000 Yes, I get the sense that none of this is coming as news to Mr Bates. 74 00:05:47,001 --> 00:05:49,000 Welcome to my world. 75 00:05:49,001 --> 00:05:54,000 The price of everything. 76 00:05:54,001 --> 00:05:57,000 I went looking for a dress, but all I could afford is a scar. 77 00:05:57,001 --> 00:06:00,000 Yeah, love, love, listen to me. 78 00:06:00,001 --> 00:06:04,000 Did your mom tell you that she had a doctor's apartment? 79 00:06:04,001 --> 00:06:06,000 No. 80 00:06:07,000 --> 00:06:13,000 But you better go and speak to her. She's inside. 81 00:06:13,001 --> 00:06:21,001 I got a new scarf for the court hearing. You want to see? 82 00:06:23,001 --> 00:06:29,000 I'm sorry, love. I know you don't need this. 83 00:06:29,001 --> 00:06:32,000 They need what? 84 00:06:32,001 --> 00:06:34,000 I got counsel of. 85 00:06:34,001 --> 00:06:38,000 In a place I didn't even know was a place. 86 00:06:38,001 --> 00:06:40,000 Pancreas. 87 00:06:40,001 --> 00:06:46,000 Does it hurt? Well, oh, good. 88 00:06:46,001 --> 00:06:54,001 To look on that doctor's face, it was me offering him the Kleenex. 89 00:06:58,001 --> 00:07:02,000 You wouldn't tell me how long I don't, but well. 90 00:07:02,001 --> 00:07:09,000 Don't, don't. 91 00:07:09,001 --> 00:07:14,000 Don't you worry about me. 92 00:07:14,001 --> 00:07:16,000 You've got your taste to think about. 93 00:07:16,001 --> 00:07:20,000 Look, I don't care about any of that. 94 00:07:20,001 --> 00:07:22,000 Promise me? 95 00:07:22,001 --> 00:07:27,000 On my life, you'll see it through. 96 00:07:27,001 --> 00:07:34,000 Promise me, Joe. You won't rest till the world sees me. 97 00:07:34,001 --> 00:07:39,000 It is a baby held in my arms. 98 00:07:39,001 --> 00:07:41,000 I promise. 99 00:07:41,001 --> 00:07:43,000 I promise, well. 100 00:07:43,001 --> 00:07:51,001 I'm sorry for your loss, Joe. 101 00:07:55,001 --> 00:07:58,000 Five days, we had together. 102 00:07:58,001 --> 00:08:01,000 Five more days on this earth. 103 00:08:01,001 --> 00:08:03,000 Am I lucky my mum's gone? 104 00:08:03,001 --> 00:08:06,000 We really didn't need to come today. 105 00:08:06,001 --> 00:08:09,905 I made her a promise, but she's not even buried 106 00:08:09,917 --> 00:08:14,000 yet, so don't ask me what just happened in there. 107 00:08:14,001 --> 00:08:18,489 Well, there could be five separate trials, but they're going to 108 00:08:18,501 --> 00:08:23,000 make us wait another year before they even start the first one. 109 00:08:23,001 --> 00:08:27,000 And you won't get called as a witness, Joe. 110 00:08:27,001 --> 00:08:31,000 They won't call anyone who's got a criminal conviction. 111 00:08:31,001 --> 00:08:37,000 Well, I'll still come every day to support you. 112 00:08:37,001 --> 00:08:41,000 Bates and others versus the post office. 113 00:08:41,001 --> 00:08:44,000 I'll be others. 114 00:08:44,001 --> 00:08:49,000 I told our lawyers. I said, "All right, you can put my name on the tin if you want to. 115 00:08:49,001 --> 00:08:52,000 That doesn't mean you have to put me in the witness box. 116 00:08:52,001 --> 00:08:56,000 Use the best people, Alan. 117 00:08:56,001 --> 00:09:00,000 You are the best people. 118 00:09:00,001 --> 00:09:02,000 "Certainly, isn't it this? 119 00:09:02,001 --> 00:09:04,000 Three years ago, Paula Vennell's wrote, 120 00:09:04,001 --> 00:09:08,000 "Is it possible to access the system remotely or not?" 121 00:09:08,001 --> 00:09:10,000 We are told it is. 122 00:09:10,001 --> 00:09:16,000 And Paula then asks her managers, "What is the true answer?" 123 00:09:16,001 --> 00:09:18,400 I need to say no, it is not possible, and 124 00:09:18,412 --> 00:09:21,000 that we are sure of this because of X, X, X. 125 00:09:21,001 --> 00:09:23,000 I need the facts. 126 00:09:23,001 --> 00:09:25,000 Wow, okay. 127 00:09:25,001 --> 00:09:29,000 That is an email of Paula's that arrived this morning 128 00:09:29,001 --> 00:09:31,000 in a disclosure bundle, and it wasn't even redacted. 129 00:09:31,001 --> 00:09:33,000 Well, this is fundamental. 130 00:09:33,001 --> 00:09:35,000 If we can prove their remote access to your computers then. 131 00:09:35,001 --> 00:09:38,000 I mean, that means all the criminal convictions are unsafe. 132 00:09:38,001 --> 00:09:41,000 I'm forward to hearing you ask her about that in court, Patrick. 133 00:09:41,001 --> 00:09:43,600 Unfortunately, the post office also sent across 134 00:09:43,612 --> 00:09:50,000 their final list of witnesses this morning, and Paula Vennell's is not on it. 135 00:09:50,001 --> 00:09:52,000 Ah, brilliant. 136 00:09:52,001 --> 00:09:53,000 What? 137 00:09:53,001 --> 00:09:55,000 What's she worried about? 138 00:09:55,001 --> 00:09:57,000 That is a very strange decision. 139 00:09:57,001 --> 00:09:59,000 Who are they putting up instead? 140 00:09:59,001 --> 00:10:03,000 The People Services Director, and... Angela Vanden Bogot. 141 00:10:03,001 --> 00:10:05,000 They have more job titles and hot dinners. 142 00:10:05,001 --> 00:10:09,000 She's like a stick of Blackpool rock with post office written all the way through. 143 00:10:09,001 --> 00:10:12,000 And she's a hard-faced cow. 144 00:10:12,001 --> 00:10:14,000 Excellent. Why don't you tell us how you really feel about her? Yeah, well. 145 00:10:14,001 --> 00:10:15,000 Never mind. 146 00:10:15,001 --> 00:10:17,000 Alan, wait, wait. 147 00:10:17,001 --> 00:10:23,000 There is a possibility that Patrick can still question Angela on remote access. 148 00:10:23,001 --> 00:10:24,000 Where is it? 149 00:10:24,001 --> 00:10:27,000 This is from Angela's witness statement. 150 00:10:27,001 --> 00:10:32,000 Sub-postmasters are solely responsible for their branch accounts. 151 00:10:32,001 --> 00:10:38,000 There is no transaction that enters their accounts without their consent. 152 00:10:38,001 --> 00:10:41,000 Well, that's just not true. 153 00:10:41,001 --> 00:10:44,000 And we know a man who can prove it. 154 00:10:44,001 --> 00:10:47,000 Well, he would have whistled, though. 155 00:10:47,001 --> 00:10:51,000 He'd be right inside looking at some postmaster screen. 156 00:10:51,001 --> 00:10:54,000 You could tell if he was busy, you could see himself in his stamps. 157 00:10:54,001 --> 00:10:55,000 Remote access. 158 00:10:55,001 --> 00:10:57,000 Sometimes. 159 00:10:57,001 --> 00:10:58,000 Not often. 160 00:10:58,001 --> 00:11:01,000 Would go in using the postmaster's ID. 161 00:11:01,001 --> 00:11:05,000 Find the cause of his problems, fix it, come back out. 162 00:11:05,001 --> 00:11:07,000 He'd never even know. 163 00:11:07,001 --> 00:11:12,000 Which way it would look like he'd made the changes himself. 164 00:11:12,001 --> 00:11:14,000 Yeah. 165 00:11:14,001 --> 00:11:16,000 Richard, what if he couldn't fix it? 166 00:11:16,001 --> 00:11:19,000 What if he couldn't find a cause? I don't know. 167 00:11:19,001 --> 00:11:27,001 The postmaster took the blame. 168 00:11:28,001 --> 00:11:31,000 I can't remember much detail. 169 00:11:31,001 --> 00:11:33,514 And like I said to Alan, I'm not prepared to go to 170 00:11:33,526 --> 00:11:36,000 court or stick my neck out in any way whatsoever. 171 00:11:36,001 --> 00:11:37,000 Sure. 172 00:11:37,001 --> 00:11:39,000 Sure. 173 00:11:39,001 --> 00:11:44,000 No, no, no. It's not just that Richard is too shy to give evidence. 174 00:11:44,001 --> 00:11:49,000 He's got no evidence to give, no documents, no email. 175 00:11:49,001 --> 00:11:50,000 Alternative? 176 00:11:50,001 --> 00:11:51,000 Oh, we really need him. 177 00:11:51,001 --> 00:11:54,000 He's still the only fidgets are inside her to ever come forward. 178 00:11:54,001 --> 00:11:56,000 I meant ties. 179 00:11:56,001 --> 00:11:57,000 Oh. 180 00:11:57,001 --> 00:12:00,000 Maroon or Maroon. 181 00:12:00,001 --> 00:12:08,000 Oh, I'm not even going to ask. 182 00:12:08,001 --> 00:12:10,000 I think I took from the select committees. 183 00:12:10,001 --> 00:12:12,000 It really helps to use your face. 184 00:12:12,001 --> 00:12:17,000 You know, confused, skeptical, amused. 185 00:12:17,001 --> 00:12:20,000 And that's your master plan for the group litigation. 186 00:12:20,001 --> 00:12:22,000 Make faces at the post office. 187 00:12:22,001 --> 00:12:29,000 555 sub postmasters in our group. 188 00:12:29,001 --> 00:12:31,000 And I have to go on first. 189 00:12:34,000 --> 00:12:40,000 I do solemnly and sincerely and truly declare and affirm that the evidence 190 00:12:40,001 --> 00:12:45,000 I shall give to be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 191 00:12:45,001 --> 00:12:51,000 Good morning, Mr Bates. 192 00:13:01,000 --> 00:13:04,410 Mr Bates would be right to say that in terms 193 00:13:04,422 --> 00:13:08,000 of due diligence, you are quite a careful man. 194 00:13:08,001 --> 00:13:09,000 Is that fair? 195 00:13:09,001 --> 00:13:12,000 You're a details man. 196 00:13:12,001 --> 00:13:13,000 Yes. 197 00:13:13,001 --> 00:13:15,516 Had paragraph 15 of your witness statement, do 198 00:13:15,528 --> 00:13:18,000 you refer to being sent an information sheet? 199 00:13:18,001 --> 00:13:23,875 The sub postmaster is personally responsible for all 200 00:13:23,887 --> 00:13:30,000 losses or gains incurred to post office cash or stock. 201 00:13:30,001 --> 00:13:33,000 You were aware you would be responsible for that loss. 202 00:13:33,001 --> 00:13:34,000 However large it was. 203 00:13:34,001 --> 00:13:38,000 At the time, we took over the post office. 204 00:13:38,001 --> 00:13:41,000 Losses weren't a major concern. 205 00:13:41,001 --> 00:13:47,000 The original deficits of 1,182 pounds. 206 00:13:47,001 --> 00:13:49,000 That is a staff error, isn't it? 207 00:13:49,001 --> 00:13:50,000 No. 208 00:13:50,001 --> 00:13:52,000 No. 209 00:13:52,001 --> 00:13:56,000 That was definitely horizon. 210 00:13:56,001 --> 00:13:59,000 From my point of view, without a shadow of doubt. 211 00:13:59,001 --> 00:14:03,000 You got it in your mind, it was horizon and forever more, it has been horizon. 212 00:14:03,001 --> 00:14:04,000 No. 213 00:14:04,001 --> 00:14:05,000 We jumped out. 214 00:14:05,001 --> 00:14:08,000 The errors jumped out. 215 00:14:08,001 --> 00:14:10,000 There couldn't have been anything else. 216 00:14:10,001 --> 00:14:16,771 I put to you generally that the overwhelming likelihood is that these deficits 217 00:14:16,783 --> 00:14:24,000 were most likely caused by error or wrongdoing in your branch by you or your staff. 218 00:14:24,001 --> 00:14:26,000 That is the post office case. 219 00:14:26,001 --> 00:14:34,001 Mr. Bates, that has been put to you so that you can tell me what the answer is. 220 00:14:36,001 --> 00:14:39,000 No, my lord. 221 00:14:39,001 --> 00:14:41,000 No. 222 00:14:41,001 --> 00:14:47,000 No further questions. 223 00:14:47,001 --> 00:14:48,000 Thank you. 224 00:14:48,001 --> 00:14:51,000 Thank you, Mr. Bates. You are excused. 225 00:14:51,001 --> 00:14:53,000 A details, ma'am. 226 00:14:53,001 --> 00:14:55,000 Might use that at home. 227 00:14:55,001 --> 00:14:57,000 Allen did OK, I think. 228 00:14:57,001 --> 00:14:59,000 Just so bloody wet first. 229 00:14:59,001 --> 00:15:07,001 I took over Barkham post office when my husband died on the 3rd of August 1999. 230 00:15:08,001 --> 00:15:11,000 So some 19 odd years ago. 231 00:15:11,001 --> 00:15:18,000 It's first say your memory of the details is probably pretty vague, is that fair? 232 00:15:18,001 --> 00:15:20,000 No, I don't think so. 233 00:15:20,001 --> 00:15:23,000 You are particularly stunning events are they like a car crash or something. 234 00:15:23,001 --> 00:15:27,000 Is that fair? 235 00:15:27,001 --> 00:15:35,001 If you are talking about August 1999, then yes, they are very similar to a car crash. 236 00:15:36,001 --> 00:15:40,000 You are talking about your husband's death. 237 00:15:40,001 --> 00:15:43,000 Yes. 238 00:15:43,001 --> 00:15:48,000 Yes, I accept that. 239 00:15:48,001 --> 00:15:55,000 Moving forward to your suspension, following the L18,000 deficit found on the audit. 240 00:15:55,001 --> 00:15:58,000 Well, I was staggered that I was suspended. 241 00:15:58,001 --> 00:16:00,000 Absolutely staggered. 242 00:16:00,001 --> 00:16:05,000 I was probably as angry and upset as I have ever been in my life. 243 00:16:05,001 --> 00:16:09,882 Because for the last six months I had been asking post office to help 244 00:16:09,894 --> 00:16:15,000 me find the source for these alleged shortfalls in order that I could... 245 00:16:15,001 --> 00:16:17,000 How can I put it? 246 00:16:17,001 --> 00:16:21,000 It would start me from bombarding them with phone calls, letters. 247 00:16:21,001 --> 00:16:25,000 A lot of them might think, well I received this letter, let's look at my contract. 248 00:16:25,001 --> 00:16:31,000 Let's look at Section 19, paragraph 4, and see whether they are entitled to. 249 00:16:31,001 --> 00:16:33,000 Well I couldn't do that. 250 00:16:33,001 --> 00:16:37,000 I had no entry to my post office from the day they did the closing audit. 251 00:16:37,001 --> 00:16:40,000 They took the keys away and locked them up. 252 00:16:40,001 --> 00:16:42,092 But my point is you immediately blame it on horizon 253 00:16:42,104 --> 00:16:44,000 without really casting a minus or other Poles. 254 00:16:44,001 --> 00:16:46,000 I dispute that completely. 255 00:16:46,001 --> 00:16:54,001 I never used to be an angry person. 256 00:16:56,001 --> 00:16:58,000 And it really works, doesn't it? 257 00:16:58,001 --> 00:17:00,000 I wouldn't know, I don't get angry. 258 00:17:00,001 --> 00:17:03,000 Well, I should give it a go, Alan. 259 00:17:03,001 --> 00:17:06,000 I was the stress of all this, I ended up killing it. 260 00:17:06,001 --> 00:17:12,000 I had the post office chose three witnesses and we chose three witnesses. 261 00:17:12,001 --> 00:17:15,000 The post office is read 555. 262 00:17:15,001 --> 00:17:17,000 Post-master statements, five that was made. 263 00:17:17,001 --> 00:17:22,000 So they chose Muhammad to be a because he has an accountancy qualification. 264 00:17:22,001 --> 00:17:26,000 So just watch them and try to make him extremely as well as dishonest. 265 00:17:26,001 --> 00:17:30,489 Do you accept from me that being involved over a period of years 266 00:17:30,501 --> 00:17:35,000 as an assistant accountant means that I can consider you as not? 267 00:17:35,001 --> 00:17:39,000 Commercially naive. 268 00:17:39,001 --> 00:17:43,000 I did not understand your question, please. 269 00:17:43,001 --> 00:17:46,000 Refres it, Mr. Wentworth. 270 00:17:46,001 --> 00:17:49,000 As at the time you applied to post office, yes. 271 00:17:49,001 --> 00:17:52,000 You were not commercially naive. 272 00:17:52,001 --> 00:17:57,000 My lord, English is not my first language. 273 00:17:57,001 --> 00:18:00,000 You had experience of commercial things. 274 00:18:00,001 --> 00:18:06,000 You went, let's put me on the spot trying to rephrase this. 275 00:18:06,001 --> 00:18:10,026 At that time, I was just thinking to buy the business, 276 00:18:10,038 --> 00:18:14,000 donate, make my life better, and serve the community. 277 00:18:14,001 --> 00:18:16,000 This was my main ambition. 278 00:18:16,001 --> 00:18:18,000 So if I am clear, honest. 279 00:18:18,001 --> 00:18:21,000 So don't be afraid of signing any contract with anybody. 280 00:18:21,001 --> 00:18:24,000 Assuming that they are doing everything for goodness of me. 281 00:18:24,001 --> 00:18:27,000 And I had already positive thinking about this. 282 00:18:27,001 --> 00:18:34,000 Okay, I think you would agree that a deficit of 4878 pounds is a serious matter. 283 00:18:34,001 --> 00:18:35,000 Do you agree with that? 284 00:18:35,001 --> 00:18:36,000 No, I didn't agree. 285 00:18:36,001 --> 00:18:39,000 I told them everything, what was the problem? 286 00:18:39,001 --> 00:18:44,000 Have you read all the documents which I submitted? 287 00:18:44,001 --> 00:18:46,000 I ran the post office helpline. 288 00:18:46,001 --> 00:18:48,000 Please, can somebody ring me? 289 00:18:48,001 --> 00:18:51,000 Or come to my office and resolve this problem. 290 00:18:51,001 --> 00:18:54,000 But they said we don't believe you, we have to suspend you. 291 00:18:54,001 --> 00:18:56,000 I never thought that I will lose everything. 292 00:18:56,001 --> 00:18:58,000 When I will be working in the post office. 293 00:18:58,001 --> 00:19:06,000 We are supposed to be the most civilized country. 294 00:19:06,001 --> 00:19:08,000 We don't expect anyone to behave like the post office. 295 00:19:08,001 --> 00:19:09,000 That's why they do this. 296 00:19:09,001 --> 00:19:12,000 Well, that's the million-dollar question. 297 00:19:12,001 --> 00:19:14,000 The QC was very clever. 298 00:19:14,001 --> 00:19:16,000 Big, big, picking up your own stuff. 299 00:19:16,001 --> 00:19:17,000 You did everything right. 300 00:19:17,001 --> 00:19:18,000 Ah, I'm it. 301 00:19:18,001 --> 00:19:20,000 You told the truth and that's all that matters. 302 00:19:20,001 --> 00:19:22,000 Truth is truth. 303 00:19:22,001 --> 00:19:23,000 Truth is truth. 304 00:19:23,001 --> 00:19:28,000 Can't hide it. 305 00:19:28,001 --> 00:19:30,000 Well, that was brilliant. 306 00:19:30,001 --> 00:19:32,000 He chose him and he smashed them. 307 00:19:32,001 --> 00:19:36,000 Just a pile of ash or other post office used to be. 308 00:19:36,001 --> 00:19:40,000 Well, Angela Vanden Bogan in the witness box tomorrow. 309 00:19:40,001 --> 00:19:42,000 You get to ask the question. 310 00:19:42,001 --> 00:19:43,000 Let's do. 311 00:19:43,001 --> 00:19:46,000 And I've got plenty. 312 00:19:46,001 --> 00:19:50,000 We get to see if we put the right man for the job. 313 00:19:50,001 --> 00:19:55,000 OK. 314 00:19:55,001 --> 00:19:56,000 Miss Vanden Bogan. 315 00:19:56,001 --> 00:20:00,000 If we could please look at Document G43/1. 316 00:20:00,001 --> 00:20:02,000 So this is co-authored by you. 317 00:20:02,001 --> 00:20:06,000 Horizon Help has since its introduction over a decade ago, 318 00:20:06,001 --> 00:20:10,000 fallen short of delivering the functionality that was promised as part of 319 00:20:10,001 --> 00:20:16,000 Horizon rollout, and that postmasters and their assistance desperately need. 320 00:20:16,001 --> 00:20:18,000 Yes. 321 00:20:18,001 --> 00:20:22,000 That is an honest and candid internal recognition of the situation, isn't it? 322 00:20:22,001 --> 00:20:26,000 There were short comings in the user experience. 323 00:20:26,001 --> 00:20:30,000 It's... It's clunky. 324 00:20:30,001 --> 00:20:33,000 Would be the word I would use. 325 00:20:33,001 --> 00:20:35,000 Clunky. 326 00:20:35,001 --> 00:20:36,000 Right. 327 00:20:36,001 --> 00:20:44,001 So why don't you mention this in your witness statement? I don't. 328 00:20:49,001 --> 00:20:57,000 I suppose the length of my witness statement, it's so long anyway that. 329 00:20:57,001 --> 00:20:59,223 Was it your understanding that there was a 330 00:20:59,235 --> 00:21:02,000 restriction on the length of your witness statement? 331 00:21:02,001 --> 00:21:06,000 The witness statement in itself is quite lengthy anyway. 332 00:21:06,001 --> 00:21:11,000 And so I suppose it was just myself. 333 00:21:11,001 --> 00:21:13,000 Mr. Green. 334 00:21:13,001 --> 00:21:19,000 If we could go please to Document G38/2. 335 00:21:19,001 --> 00:21:22,000 So it's 30th of January 2015. 336 00:21:22,001 --> 00:21:28,000 Mrs. Venel's asks, "Is it possible to access the system remotely? 337 00:21:28,001 --> 00:21:33,000 I need to say no, it is not possible, and that we are sure of this. 338 00:21:33,001 --> 00:21:36,000 "So in 2015 it would be wrong to say, wouldn't it? 339 00:21:36,001 --> 00:21:42,000 That post office couldn't remotely access Horizon data. 340 00:21:42,001 --> 00:21:45,000 Post office can't. 341 00:21:45,001 --> 00:21:49,000 Could he do it through Fujitsu? 342 00:21:49,001 --> 00:21:56,000 Through Fujitsu? Yes, I can. 343 00:21:56,001 --> 00:22:04,001 Yes. 344 00:22:07,001 --> 00:22:09,000 You're going to have to keep your voice up, I'm afraid. 345 00:22:09,001 --> 00:22:11,000 I'm sorry. 346 00:22:11,001 --> 00:22:16,000 I suggest you are hesitant to accept anything that is damaging to post office. 347 00:22:16,001 --> 00:22:18,000 That is not the case. 348 00:22:18,001 --> 00:22:22,000 Do you feel pressure to protect the post office brand now? 349 00:22:22,001 --> 00:22:24,000 At this particular moment. 350 00:22:24,001 --> 00:22:25,000 Yes. 351 00:22:25,001 --> 00:22:26,000 No. 352 00:22:26,001 --> 00:22:28,000 Can I just ask one simple question? 353 00:22:28,001 --> 00:22:32,000 What exactly does protecting a brand mean? 354 00:22:32,001 --> 00:22:40,001 It just means that one, it is making sure that how we 355 00:22:42,001 --> 00:22:47,000 do things, how we behave, how we interact with people. 356 00:22:47,001 --> 00:22:54,000 And it's just making sure that at all times we are maintaining that. 357 00:22:55,000 --> 00:23:03,000 Maybe about midnight, that's pretty good for me. 358 00:23:14,001 --> 00:23:18,000 All the meetings with MPs, letters to the minister, 359 00:23:18,001 --> 00:23:21,000 more ministers than you can shake a stick at. 360 00:23:21,001 --> 00:23:24,000 Years and years. 361 00:23:24,001 --> 00:23:29,000 Still nobody in power is a word we say. 362 00:23:29,001 --> 00:23:32,000 Let's brought this on. 363 00:23:32,001 --> 00:23:34,000 Your ears on us, list. 364 00:23:34,001 --> 00:23:35,000 God's sake. 365 00:23:35,001 --> 00:23:36,000 Come on, turn it off. 366 00:23:36,001 --> 00:23:37,000 Details, man, come to bed. 367 00:23:37,001 --> 00:23:39,000 All of Reynolds has got the CBE. 368 00:23:39,001 --> 00:23:42,000 Choking. 369 00:23:42,001 --> 00:23:44,000 Services to the post office. 370 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 Always another trick of their sleeves. 371 00:23:52,001 --> 00:23:57,000 We'll see you all there. 372 00:23:57,001 --> 00:24:04,000 The post office now admit they do have remote access, 373 00:24:04,001 --> 00:24:07,000 but they insist it could never happen without 374 00:24:07,001 --> 00:24:08,000 the knowledge and permission of a sub postmaster. 375 00:24:08,001 --> 00:24:09,000 Well, they're wrong. 376 00:24:09,001 --> 00:24:11,000 Of course they are. 377 00:24:11,001 --> 00:24:14,000 But it's 15 years ago, more. 378 00:24:14,001 --> 00:24:19,000 I can't remember the details. 379 00:24:19,001 --> 00:24:21,000 I can't help you, Alan. 380 00:24:21,001 --> 00:24:24,000 There must be someone else. 381 00:24:24,001 --> 00:24:28,000 It's not that bad, honestly. 382 00:24:28,001 --> 00:24:31,000 There will be loads of other witnesses. 383 00:24:31,001 --> 00:24:36,000 I wasn't senior, Alan, not at all. 384 00:24:36,001 --> 00:24:40,000 I'm a girlfriend really doesn't want me draw an attention to myself. 385 00:24:40,001 --> 00:24:42,000 Just have to talk to the judge. 386 00:24:42,001 --> 00:24:49,000 Ignore everyone else. 387 00:24:49,001 --> 00:24:52,000 You can really help us out there, Richard. 388 00:24:52,001 --> 00:24:56,000 I'm still beyond for your tea. 389 00:24:56,001 --> 00:25:00,000 I'll only disappoint you. 390 00:25:00,001 --> 00:25:05,000 You'll be fine. 391 00:25:05,001 --> 00:25:08,000 Joe? 392 00:25:08,001 --> 00:25:09,000 What was it doing here? 393 00:25:09,001 --> 00:25:11,000 I wouldn't miss this for the world. 394 00:25:11,001 --> 00:25:16,000 A few jiu-jitsu technical supports, given evidence under oaths. 395 00:25:16,001 --> 00:25:18,000 The guy's quite shy. 396 00:25:18,001 --> 00:25:20,000 Alan's worried about him. 397 00:25:20,001 --> 00:25:21,000 A real life whistle, though. 398 00:25:21,001 --> 00:25:24,000 It's going to be dying, am I, kid? 399 00:25:24,001 --> 00:25:26,000 Mr. Rowe. 400 00:25:26,001 --> 00:25:33,000 Would you accept that your recollection of your time at Fujitsu is hazy? 401 00:25:33,001 --> 00:25:36,000 It is quite hazy. 402 00:25:36,001 --> 00:25:44,000 He could just be my perception of events from 15, 17 years ago. 403 00:25:44,001 --> 00:25:49,000 See, why not saying that you were routinely encountering coding issues? Bugs. 404 00:25:49,001 --> 00:25:52,852 You don't recall ever having encountered a 405 00:25:52,864 --> 00:25:56,000 bug that definitely caused a financial impact. 406 00:25:56,001 --> 00:26:01,000 I don't recall discovering one. 407 00:26:01,001 --> 00:26:05,000 I'm going to move on to remote access now, Mr. Rowe. 408 00:26:05,001 --> 00:26:09,623 My suggestion to you will be that you never, and would never manually 409 00:26:09,635 --> 00:26:14,000 change a transaction line of data that a Postmaster had keyed in. 410 00:26:14,001 --> 00:26:19,000 Now, that is something we did as far as I remember it. 411 00:26:19,001 --> 00:26:23,000 But ultimately, the Postmaster would be able to see what Fujitsu had done. 412 00:26:23,001 --> 00:26:25,000 Is that true? 413 00:26:25,001 --> 00:26:28,926 Again, my understanding is that in certain 414 00:26:28,938 --> 00:26:34,000 circumstances, the data would be in indistinguishable. 415 00:26:34,001 --> 00:26:37,000 Yes, that was what you were trying to say. 416 00:26:37,001 --> 00:26:38,000 Yes, my lord. 417 00:26:38,001 --> 00:26:40,000 You couldn't tell the difference. 418 00:26:40,001 --> 00:26:43,000 No, you couldn't tell the difference. 419 00:26:43,001 --> 00:26:51,001 Remote access to the horizon system at branch level was extensive. 420 00:26:55,001 --> 00:26:59,215 We had the ability to change data and change transaction 421 00:26:59,227 --> 00:27:03,000 information even while the Postmaster was working. 422 00:27:03,001 --> 00:27:06,000 Without the Postmaster being aware. 423 00:27:06,001 --> 00:27:09,000 Yes, that is my understanding. 424 00:27:09,001 --> 00:27:11,000 You're understanding. 425 00:27:11,001 --> 00:27:13,000 No. 426 00:27:13,001 --> 00:27:15,000 My recollection. 427 00:27:15,001 --> 00:27:22,000 Thought he was great in the end. 428 00:27:22,001 --> 00:27:24,000 I wonder if it's enough. 429 00:27:24,001 --> 00:27:29,000 I asked you a question, Bob. 430 00:27:29,001 --> 00:27:31,000 Years ago, when we first met. 431 00:27:31,001 --> 00:27:35,000 Bob, where did all the money go? 432 00:27:35,001 --> 00:27:39,000 36,000 pounds, they took off me. 433 00:27:39,001 --> 00:27:45,000 Now, I think I can't prove it, Joe, not yet, but I will. 434 00:27:45,001 --> 00:27:50,000 The money you gave them that they claimed you owed them, 435 00:27:50,001 --> 00:27:54,000 hung around in some sort of suspense account 436 00:27:54,001 --> 00:27:57,000 for a while, while they failed to investigate. 437 00:27:57,001 --> 00:28:02,000 And after a couple of years, your money, everyone's 438 00:28:02,001 --> 00:28:06,000 money, it just showed up in their profits. 439 00:28:06,001 --> 00:28:10,000 My 36,000 pounds, that I didn't steal, 440 00:28:10,001 --> 00:28:16,000 that they actually stole off me to pay off a debt 441 00:28:16,001 --> 00:28:21,000 that never existed, is in the Post Office profits. 442 00:28:21,001 --> 00:28:29,000 I just... I mean, are they just incompetent Alan or just evil? Yeah. 443 00:28:29,001 --> 00:28:35,000 Well, you know, it comes the same thing in the end. 444 00:28:35,001 --> 00:28:36,000 What? Please. 445 00:28:36,001 --> 00:28:37,000 Definitely. 446 00:28:37,001 --> 00:28:45,001 The Post Office describes itself on its own 447 00:28:46,001 --> 00:28:50,000 website as the nation's most trusted brand. 448 00:28:50,001 --> 00:28:54,000 Well, as far as these claimants are concerned, 449 00:28:54,001 --> 00:28:57,000 this might be thought to be wholly wishful thinking. 450 00:28:57,001 --> 00:29:01,000 The Post Office witnesses give me the impression 451 00:29:01,001 --> 00:29:05,000 that they simply cannot allow themselves to consider the possibility 452 00:29:05,001 --> 00:29:08,000 that the Post Office may be wrong, as the consequences 453 00:29:08,001 --> 00:29:12,000 are doing so, are too significant to contemplate. 454 00:29:12,001 --> 00:29:17,000 Angela Vanden Bogard did not always give me Frank evidence. 455 00:29:17,001 --> 00:29:19,000 She sought to mislead me. 456 00:29:19,001 --> 00:29:24,000 Her judgment also seemed to be uniquely exercised to paint the Post Office 457 00:29:24,001 --> 00:29:29,000 in the most favorable light possible, regardless of the facts. 458 00:29:29,001 --> 00:29:34,000 Mr. Bates seemed to me to offer his evidence honestly, and... 459 00:29:34,001 --> 00:29:38,000 Just proved himself to be... Unreasonable. 460 00:29:38,001 --> 00:29:42,000 Stubborn and considerable irritant to the Post Office. 461 00:29:42,001 --> 00:29:44,000 He's got you to a T? 462 00:29:44,001 --> 00:29:48,000 Yeah, and the Post Office too. 463 00:29:48,001 --> 00:29:55,000 Oppressive on fair, excessive secrecy, and, well, 180,000 other words, just the same. 464 00:29:55,001 --> 00:29:56,000 Sorry. 465 00:29:56,001 --> 00:29:58,000 We've got to get back into court now. 466 00:29:58,001 --> 00:29:59,000 Why? 467 00:29:59,001 --> 00:30:01,000 Somebody's come on. 468 00:30:01,001 --> 00:30:03,000 Hold on, love. 469 00:30:03,001 --> 00:30:05,000 I just saw this five minutes ago. 470 00:30:05,001 --> 00:30:09,000 It's an application for me to recuse myself as 471 00:30:09,001 --> 00:30:11,000 being the managing judge in these proceedings. 472 00:30:11,001 --> 00:30:14,000 Mr. Wentworth, that you care to elaborate. 473 00:30:14,001 --> 00:30:16,000 The Post Office has asked the judge to sack himself 474 00:30:16,001 --> 00:30:19,000 on the grounds that he's clearly biased against the Post Office. 475 00:30:19,001 --> 00:30:21,000 Amazing. 476 00:30:21,001 --> 00:30:22,000 It's just the best day ever. 477 00:30:22,001 --> 00:30:24,000 It's like a gift from heaven. 478 00:30:24,001 --> 00:30:25,000 Proof their desperate. 479 00:30:25,001 --> 00:30:26,000 Absolutely. 480 00:30:26,001 --> 00:30:30,000 I mean, well, Alan, the most catastrophic mistake you can make 481 00:30:30,001 --> 00:30:33,000 is to make unfounded allegations of bias against the judge. 482 00:30:33,001 --> 00:30:37,000 I mean, you just... I've never even... The idiot. 483 00:30:37,001 --> 00:30:40,000 I bet it wasn't the lawyers who decided to do this. 484 00:30:40,001 --> 00:30:43,000 I bet it came from the Post Office boardroom. 485 00:30:43,001 --> 00:30:45,000 Oh, well, to be a fan of all, eh? 486 00:30:45,001 --> 00:30:46,000 Well, we're winning. 487 00:30:46,001 --> 00:30:49,000 Well, yes, but... Oh. 488 00:30:49,001 --> 00:30:53,000 I should have known there was a butt coming over the hill. 489 00:30:53,001 --> 00:30:56,000 Well, the trial stops now. 490 00:30:56,001 --> 00:31:00,000 It'll be weeks, months of arguments to follow. 491 00:31:00,001 --> 00:31:02,000 On whether we need a new judge. 492 00:31:02,001 --> 00:31:07,000 It's a delay the Post Office can afford, but we can't. 493 00:31:07,001 --> 00:31:08,000 That's why they're doing this. 494 00:31:08,001 --> 00:31:11,000 They're doing this to make us run out of money. 495 00:31:11,001 --> 00:31:16,000 Alan, we have run out of money. 496 00:31:16,001 --> 00:31:22,000 No. 497 00:31:22,001 --> 00:31:24,000 No, no. 498 00:31:24,001 --> 00:31:26,000 We can't stop now. 499 00:31:26,001 --> 00:31:30,000 No one's talking about stopping not at all. 500 00:31:30,001 --> 00:31:38,001 But it is time to start negotiating a settlement. 501 00:31:41,001 --> 00:31:45,000 I think you're forgetting, ah? 502 00:31:45,001 --> 00:31:48,000 I've negotiated with this mob before. 503 00:31:48,001 --> 00:31:50,000 And people have died. 504 00:31:50,001 --> 00:31:53,000 Well, people are still dying. 505 00:31:53,001 --> 00:31:56,000 You know this, alright, but nobody else does. 506 00:31:56,001 --> 00:31:59,000 There's millions of people out there who've never heard of us. 507 00:31:59,001 --> 00:32:05,000 We don't know about the suicides and the ruined lives. 508 00:32:05,001 --> 00:32:11,000 God knows how many victims who are still too scared to come forward. 509 00:32:11,001 --> 00:32:12,000 Ha. 510 00:32:12,001 --> 00:32:18,000 I haven't spent 20 years battling these bastards to pack up now 511 00:32:18,001 --> 00:32:22,000 and give the Post Office license to start running a mock and destroying lives. 512 00:32:22,001 --> 00:32:23,000 Again. 513 00:32:23,001 --> 00:32:30,000 Well, well, I've shut it off. 514 00:32:30,001 --> 00:32:35,000 We have to win. 515 00:32:35,001 --> 00:32:41,000 Alan, we just did. 516 00:32:41,001 --> 00:32:44,000 This is what winning looks like. 517 00:32:44,001 --> 00:32:48,000 You're talking as though this is a defeat and it's really not. 518 00:32:48,001 --> 00:32:51,000 This is just what happens towards the end of any litigation week. 519 00:32:51,001 --> 00:32:54,000 We get around the table and if we don't, and we lose in 520 00:32:54,001 --> 00:32:56,000 that arena, we lose everything we've achieved so far. 521 00:32:56,001 --> 00:32:58,000 And the clock sets back to zero. 522 00:32:58,001 --> 00:33:05,000 So it's about knowing when to stop and when to negotiate. 523 00:33:05,001 --> 00:33:08,000 So, that's it. Give up now. 524 00:33:08,001 --> 00:33:10,000 No, no. 525 00:33:10,001 --> 00:33:15,000 We settle. 526 00:33:15,001 --> 00:33:19,000 It's a good thing. 527 00:33:19,001 --> 00:33:27,001 This is Venice. 528 00:33:29,001 --> 00:33:37,000 All of Venice? 529 00:33:37,001 --> 00:33:38,000 Yes. 530 00:33:38,001 --> 00:33:41,000 Ned Foster, Daily Mail. Would you like to say anything to the Postmasters 531 00:33:41,001 --> 00:33:43,000 who've been through such a long legal battle? 532 00:33:43,001 --> 00:33:45,000 No. I really find this unacceptable. 533 00:33:45,001 --> 00:33:47,000 Would you like to apologize to me? 534 00:33:47,001 --> 00:33:49,000 Will you just go away? 535 00:33:49,001 --> 00:33:51,000 So you won't apologize. 536 00:33:51,001 --> 00:33:52,000 Please go away. 537 00:33:52,001 --> 00:33:54,000 Well, can I confirm them, Mrs. 538 00:33:54,001 --> 00:33:56,000 Venice? You're saying you will not apologize to the 539 00:33:56,001 --> 00:33:59,000 Postmasters after everything that they've been through. 540 00:33:59,001 --> 00:34:03,000 After an epic legal battle during which the Post Office tried and failed to 541 00:34:03,001 --> 00:34:07,000 remove the judge, the subpostmasters have won on almost every count. 542 00:34:07,001 --> 00:34:12,000 Their victory comes with a compensation package worth 58 million pounds. 543 00:34:12,001 --> 00:34:16,000 Well, you took them on and you won. 544 00:34:16,001 --> 00:34:21,000 And I cannot overstate enough quite the scale of this achievement. 545 00:34:21,001 --> 00:34:24,000 It is more than we could have ever dreamed of from the beginning. 546 00:34:24,001 --> 00:34:27,000 It is an absolutely astonishing victory. 547 00:34:27,001 --> 00:34:31,000 In my professional career, I have never seen anything quite like this. 548 00:34:38,001 --> 00:34:45,000 Having said that, I do need to make you aware that inevitably, 549 00:34:45,001 --> 00:34:49,000 there are legal fees and court costs and our obligations 550 00:34:49,001 --> 00:34:52,000 to our funders that will eat into that total. 551 00:34:52,001 --> 00:35:00,001 So the amount that will be left after that to divide amongst yourselves as 552 00:35:02,001 --> 00:35:07,000 compensation will be in the region of 12 million pounds. 553 00:35:07,001 --> 00:35:12,000 Wait, 12 million between 555? 554 00:35:12,001 --> 00:35:16,000 That's what 20, 20 grand each? On average. 555 00:35:16,001 --> 00:35:18,000 Yes. 556 00:35:18,001 --> 00:35:19,000 20,000 pounds. 557 00:35:19,001 --> 00:35:23,000 Don't want to touch the sides of what we've lost. 558 00:35:23,001 --> 00:35:28,000 Listen, I understand, but what you must remember 559 00:35:28,001 --> 00:35:29,000 is that today's settlement opens a lot of doors. 560 00:35:29,001 --> 00:35:34,000 So that people with convictions can now use these 561 00:35:34,001 --> 00:35:37,000 judgments to help with their appeals going forward forever. 562 00:35:37,001 --> 00:35:45,000 So what this also means is that those postmasters who've been too scared to 563 00:35:45,001 --> 00:35:53,000 come forward up to now will be able to do so without fear. 564 00:35:53,001 --> 00:36:00,000 Friends, we did talk this over and over again. 565 00:36:00,001 --> 00:36:08,001 And we knew we might not see a penny, but we decided we voted to go ahead. 566 00:36:10,001 --> 00:36:15,000 They got paid right. 567 00:36:15,001 --> 00:36:23,001 Excuse me, excuse me. 568 00:36:25,001 --> 00:36:29,000 Excuse me. 569 00:36:29,001 --> 00:36:32,453 I've been in court every single day, and I saw us 570 00:36:32,465 --> 00:36:36,000 with my own eyes winning the most massive victory. 571 00:36:36,001 --> 00:36:42,000 And that's all down to Allen and James and Patrick. 572 00:36:42,001 --> 00:36:44,000 And their hard work. 573 00:36:44,001 --> 00:36:49,000 So could you just all stop it? 574 00:36:49,001 --> 00:36:57,001 I've never been to end, is it? 575 00:37:13,001 --> 00:37:15,885 I wouldn't mind, but our legal team worked 576 00:37:15,897 --> 00:37:19,000 for free a lot of the time, and none of them. 577 00:37:19,001 --> 00:37:22,000 Not even the funders took anything like the fees they would do. 578 00:37:22,001 --> 00:37:24,000 Well, anyway, it's not about money, is it? 579 00:37:24,001 --> 00:37:27,000 Well, it is, partly. 580 00:37:27,001 --> 00:37:28,000 Mostly. 581 00:37:28,001 --> 00:37:30,000 You know what I mean? You won, Allen. 582 00:37:30,001 --> 00:37:38,000 You set out to prove horizon is faulty, and you did it. 583 00:37:38,001 --> 00:37:39,000 You won. 584 00:37:39,001 --> 00:37:44,000 But everyone is still skinned. 585 00:37:44,001 --> 00:37:47,000 Allen. 586 00:37:47,001 --> 00:37:48,000 Lee, yeah. 587 00:37:48,001 --> 00:37:52,000 I want to, but not attacking you, Allen. 588 00:37:52,001 --> 00:37:55,000 Everyone can see you did your best. 589 00:37:55,001 --> 00:37:58,000 Thank you. 590 00:37:58,001 --> 00:38:01,000 Me, though. 591 00:38:01,001 --> 00:38:05,000 Don't listen to the angry people, but upset, tired. 592 00:38:05,001 --> 00:38:06,000 I know. 593 00:38:06,001 --> 00:38:08,000 It's all right. 594 00:38:08,001 --> 00:38:12,000 Just remember, we'd be nowhere without you, Mr Bates. 595 00:38:12,001 --> 00:38:15,000 You're a legend. 596 00:38:15,001 --> 00:38:23,001 There from the beginning, and you never wavered, never. 597 00:38:35,001 --> 00:38:38,000 Not for all those long years. 598 00:38:38,001 --> 00:38:43,000 Just been a tower of strength and new ideas. 599 00:38:43,001 --> 00:38:46,000 Oh, well, I'm embarrassing you. 600 00:38:46,001 --> 00:38:48,000 Hey, listen. 601 00:38:48,001 --> 00:38:51,000 Joe. 602 00:38:51,001 --> 00:38:54,000 All this evidence, the litigation has dug up. 603 00:38:54,001 --> 00:38:57,000 All the secrets coming out of the woodwork. 604 00:38:57,001 --> 00:39:00,000 Well, we got to the truth. 605 00:39:00,001 --> 00:39:02,000 It belongs to us now. 606 00:39:02,001 --> 00:39:07,000 Use it, prove your innocence, go to the court of appeal, 607 00:39:07,001 --> 00:39:11,000 and show the world what a miscarriage of justice really looks like. 608 00:39:11,001 --> 00:39:15,000 All right, Evan. 609 00:39:15,001 --> 00:39:23,001 But what are you going to do? 610 00:39:27,001 --> 00:39:32,000 Oh, there's a pint of beer in Wales with my name on it. 611 00:39:32,001 --> 00:39:40,001 I think people are bitter. 612 00:39:47,001 --> 00:39:49,000 They're angry. 613 00:39:49,001 --> 00:39:51,000 And I guess I do. 614 00:39:51,001 --> 00:39:52,000 I'm bitter. 615 00:39:52,001 --> 00:39:53,000 I'm angry. 616 00:39:53,001 --> 00:39:55,000 And I care about them only. 617 00:39:55,001 --> 00:39:57,000 Of course I do. 618 00:39:57,001 --> 00:40:02,000 I care about the home we should have had, the life we could have had. 619 00:40:02,001 --> 00:40:05,000 But I care about justice too. 620 00:40:05,001 --> 00:40:10,000 And you care about you, so don't you dare go blaming yourself. 621 00:40:10,001 --> 00:40:11,000 I don't. 622 00:40:11,001 --> 00:40:15,000 You have absolutely nothing to blame yourself for. 623 00:40:15,001 --> 00:40:18,000 And that's why I don't blame myself. 624 00:40:18,001 --> 00:40:23,000 Come on, let's get home. 625 00:40:23,001 --> 00:40:28,000 I've never seen the point of getting angry, Suzanne. 626 00:40:28,001 --> 00:40:32,000 I treat you like a job. 627 00:40:32,001 --> 00:40:36,000 Something I lift off the shelf and then put back after. 628 00:40:36,001 --> 00:40:38,000 Funnily enough, I don't really remember that part. 629 00:40:38,001 --> 00:40:40,000 They're putting it back on the shelf part. 630 00:40:40,001 --> 00:40:44,000 More than seven days a week, 365 days a year apart. 631 00:40:44,001 --> 00:40:49,000 And also Alan, jobs are things that people have paid to do. 632 00:40:49,001 --> 00:40:53,000 I guess something went a bit wrong there. 633 00:40:53,001 --> 00:40:58,000 Not actually giving up at all of you. 634 00:40:58,001 --> 00:41:06,001 Well, there's the small matter of every one of the 555 getting their money back. 635 00:41:07,001 --> 00:41:09,925 And then there's the small matter of the right 636 00:41:09,937 --> 00:41:13,000 people holding up their hands to take the blame. 637 00:41:13,001 --> 00:41:15,000 All the vendors. 638 00:41:15,001 --> 00:41:17,000 The British government. 639 00:41:17,001 --> 00:41:19,000 Why? 640 00:41:19,001 --> 00:41:24,000 Well, because the government is the one and only owner of the 641 00:41:24,001 --> 00:41:27,000 good ship post office, which doesn't have a penny in its coffers, 642 00:41:27,001 --> 00:41:30,000 owing to the fact it's spent it all fighting us. 643 00:41:30,001 --> 00:41:32,436 All of which means that in the end, a Majesty's 644 00:41:32,448 --> 00:41:35,000 government is going to have to hold up its hands, 645 00:41:35,001 --> 00:41:40,000 except responsibility for this fiasco, and pay us the compensation we deserve. 646 00:41:40,001 --> 00:41:42,432 When people say the government, they really 647 00:41:42,444 --> 00:41:45,000 mean taxpayer, but nobody would begrudge you. 648 00:41:45,001 --> 00:41:48,000 We established the truth in the court of law, James. 649 00:41:48,001 --> 00:41:54,000 And now, I'm focusing on the 555 who need their lives putting that together. 650 00:41:54,001 --> 00:41:56,000 You don't give up, do you? You're awkward, son. 651 00:41:56,001 --> 00:42:00,000 Well, someone's got to be. 652 00:42:00,001 --> 00:42:06,000 Alan, cast your mind back, if you will, to the summer of 2013. 653 00:42:06,001 --> 00:42:08,000 Bob was doing his review. 654 00:42:08,001 --> 00:42:10,000 And you were fighting me every inch of the way. 655 00:42:10,001 --> 00:42:12,000 I was right, though. 656 00:42:12,001 --> 00:42:17,000 And at the same time, the post office in secret, and at the highest level, 657 00:42:17,001 --> 00:42:21,000 were commissioning independent legal advice. 658 00:42:21,001 --> 00:42:25,447 This lawyer's report establishes beyond doubt that the 659 00:42:25,459 --> 00:42:30,000 post office lied to and were in contempt of Parliament. 660 00:42:30,001 --> 00:42:32,000 You were right. 661 00:42:32,001 --> 00:42:33,855 It also improves that all the time we were 662 00:42:33,867 --> 00:42:36,000 waiting through treatment trying to investigate. 663 00:42:36,001 --> 00:42:39,792 Senior post office executives were shredding documents and 664 00:42:39,804 --> 00:42:44,000 failing to disclose that they knew they were unsafe convictions. 665 00:42:44,001 --> 00:42:46,000 Did Paul and her? 666 00:42:46,001 --> 00:42:50,000 It's not possible to say with any certainty. 667 00:42:50,001 --> 00:42:57,000 I want to say that I'm deeply sorry for those subpostmasters who have suffered. 668 00:42:57,001 --> 00:43:02,000 I have read many of their stories, and they are harrowing. 669 00:43:02,001 --> 00:43:05,000 They are with me every day. 670 00:43:05,001 --> 00:43:11,000 I was and remain deeply disturbed by what has come to light. 671 00:43:11,001 --> 00:43:16,206 It is contrary to what I believe through my time 672 00:43:16,218 --> 00:43:21,000 as CEO of post office between 2012 and 2019. 673 00:43:21,001 --> 00:43:24,798 I wish to state for the record that I do 674 00:43:24,810 --> 00:43:29,000 not accept any personal criminal misconduct. 675 00:43:29,001 --> 00:43:37,001 This judgment concerns 42 men and women who were all prosecuted by their employer. 676 00:43:58,001 --> 00:44:04,000 And convicted of crimes of dishonesty. 677 00:44:04,001 --> 00:44:10,000 Josephine Hamilton pleaded guilty to 14 counts of false accounting. 678 00:44:10,001 --> 00:44:16,000 There was no examination of the data for bugs, errors or defects. 679 00:44:16,001 --> 00:44:24,001 There was no proof of an actual loss as opposed to an horizon generated shortage. 680 00:44:25,001 --> 00:44:28,959 Even more alarming post office limits its own 681 00:44:28,971 --> 00:44:34,000 investigator had reported there was no evidence of theft. 682 00:44:34,001 --> 00:44:41,000 We conclude Mrs Hamilton's prosecution was unfair and an affront to justice. 683 00:44:41,001 --> 00:44:44,000 We allow her appeal. 684 00:44:44,001 --> 00:44:48,000 We quash her convictions. 685 00:44:48,001 --> 00:44:54,000 Not withstanding his guilty plea, nor Thomas' conviction is unsafe. 686 00:44:54,001 --> 00:44:56,000 We allow his appeal. 687 00:44:56,001 --> 00:45:01,000 His prosecution was unfair and an affront to justice. 688 00:45:01,001 --> 00:45:05,000 In the case of Susan Radkin, we allow her appeal. 689 00:45:05,001 --> 00:45:07,000 Her conviction is unsafe. 690 00:45:07,001 --> 00:45:11,556 Very sadly, three of the applicants, Julian Wilson, Peter Holmes and 691 00:45:11,568 --> 00:45:16,000 Dawn O'Connell have not lived to see the outcome of their appeals. 692 00:45:17,000 --> 00:45:24,000 She's the first office court to go to prison. 693 00:45:24,001 --> 00:45:25,000 No, no, no. 694 00:45:25,001 --> 00:45:27,000 I've been touched here. 695 00:45:27,001 --> 00:45:28,000 I know what it's like. 696 00:45:28,001 --> 00:45:30,000 It doesn't do any good. 697 00:45:30,001 --> 00:45:33,000 Fit them in their pockets. 698 00:45:33,001 --> 00:45:35,000 Take their money off them. 699 00:45:35,001 --> 00:45:37,000 It's the only rule I'm the gentleman. 700 00:45:37,001 --> 00:45:40,000 Good lad, when you go. 701 00:45:40,001 --> 00:45:43,000 You should have come down for these appeals. 702 00:45:43,001 --> 00:45:47,000 It's about these. 703 00:45:47,001 --> 00:45:49,000 It's true. 704 00:45:49,001 --> 00:45:51,000 There she is. 705 00:45:51,001 --> 00:45:54,000 Oh, I don't know. 706 00:45:54,001 --> 00:45:57,000 We've waited so long for this day. 707 00:45:57,001 --> 00:45:59,000 Some of us didn't make it. 708 00:45:59,001 --> 00:46:01,000 People have died, you know? 709 00:46:01,001 --> 00:46:05,000 And all we ever wanted was for the truth to come out and for someone to listen. 710 00:46:05,001 --> 00:46:07,000 It didn't have to be like this. 711 00:46:07,001 --> 00:46:10,000 All these good people, their lives in ruins. 712 00:46:10,001 --> 00:46:15,000 When you look at us, do we let like criminals? 713 00:46:15,001 --> 00:46:18,000 Bob! 714 00:46:18,001 --> 00:46:21,000 Thank you, I've been running quite far. 715 00:46:21,001 --> 00:46:23,000 Not just unfair, but look at this. 716 00:46:23,001 --> 00:46:25,000 And a front to justice. 717 00:46:25,001 --> 00:46:26,000 That's like twice as bad. 718 00:46:26,001 --> 00:46:28,000 No, that's 100 times as bad. 719 00:46:28,001 --> 00:46:31,000 You lambs to the slope and they leave. 720 00:46:31,001 --> 00:46:36,000 Give it to us. 721 00:46:36,001 --> 00:46:42,000 Hey you. 722 00:46:42,001 --> 00:46:44,000 You make me cry about this. 723 00:46:44,001 --> 00:46:46,000 First of all, let's go. 724 00:46:46,001 --> 00:46:48,000 Judge have been Hamilton and others. 725 00:46:48,001 --> 00:46:50,000 First is the first office. 726 00:46:50,001 --> 00:46:52,000 Look at that. 727 00:46:52,001 --> 00:46:54,000 That's what we did. 728 00:46:54,001 --> 00:46:56,000 Look what you did. 729 00:46:56,001 --> 00:46:58,000 Good. 730 00:46:58,001 --> 00:47:00,000 Good. 731 00:47:00,001 --> 00:47:01,000 Good. 732 00:47:01,001 --> 00:47:02,000 Good. 733 00:47:02,001 --> 00:47:03,000 Good. 734 00:47:03,001 --> 00:47:04,000 Good. 735 00:47:04,001 --> 00:47:06,000 Good job. 736 00:47:06,001 --> 00:47:08,000 Good job. 737 00:47:08,001 --> 00:47:16,001 It's jaw-droppingly significant. 738 00:47:20,001 --> 00:47:22,436 The judges have not only ruled that Joe and the 739 00:47:22,448 --> 00:47:25,000 others were wrongfully convicted, but even worse. 740 00:47:25,001 --> 00:47:27,939 But the post office decision to prosecute them was so wrong 741 00:47:27,951 --> 00:47:31,000 that it amounts to an affront to the conscience of the court. 742 00:47:31,001 --> 00:47:37,000 This has to be the widest miscarriage of justice in British legal history. 743 00:47:37,001 --> 00:47:41,000 Good job. 744 00:47:41,001 --> 00:47:43,000 Good job. 745 00:47:43,001 --> 00:47:46,000 Good job. 746 00:47:46,001 --> 00:47:50,000 Good job. 747 00:47:50,001 --> 00:47:58,001 I know what you're thinking. 748 00:48:15,001 --> 00:48:17,000 Good job. 749 00:48:17,001 --> 00:48:20,000 Well, it's not over, is it? 750 00:48:20,001 --> 00:48:25,000 I hope that we just allow ourselves to enjoy it. 751 00:48:25,001 --> 00:48:28,000 Okay. 752 00:48:28,001 --> 00:48:36,001 Good job. 753 00:48:47,001 --> 00:48:48,000 Allen. 754 00:48:48,001 --> 00:48:50,000 Just one email. 755 00:48:50,001 --> 00:48:54,000 Minister of Postal Affairs. 756 00:48:54,001 --> 00:49:02,001 Legal costs for our 555 claimants total now due 46,843,853 pounds. 757 00:49:08,001 --> 00:49:13,000 Plus another month's interest at 8%. 758 00:49:13,001 --> 00:49:15,000 Well, it's up. 759 00:49:15,001 --> 00:49:20,000 On what planet is the government going to pay our legal costs? 760 00:49:20,001 --> 00:49:22,000 They'll have to. 761 00:49:22,001 --> 00:49:23,000 They own the post office. 762 00:49:23,001 --> 00:49:26,000 So shall I hold? The only one. 763 00:49:26,001 --> 00:49:28,000 The only one. 764 00:49:28,001 --> 00:49:34,000 Awkward enough to sit at his computer making trouble for 20 years. 765 00:49:34,001 --> 00:49:42,000 20 years so far. 766 00:49:42,001 --> 00:49:46,000 Just think of it as a hobby that got out of hand. 767 00:49:49,000 --> 00:49:53,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 60278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.