Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,840 --> 00:00:11,840
FR subtitles?
2
00:01:02,920 --> 00:01:03,920
Have a nice day, darling.
3
00:01:05,120 --> 00:01:09,740
Are you coming home for dinner? I have to
academic support is my maximum.
4
00:01:10,220 --> 00:01:11,880
Let go, think about yourself a little.
5
00:01:12,280 --> 00:01:13,280
Don't worry.
6
00:01:13,540 --> 00:01:15,640
But your scarf doesn't take
cold.
7
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Yes, I don't forget.
8
00:01:34,440 --> 00:01:40,420
We know each other, right? Ah! It's not
Are you the one doing the advertising? He is
9
00:01:40,420 --> 00:01:43,840
the doggie. That's it, huh? Yeah, but
I didn't just do that. I have a
10
00:01:43,840 --> 00:01:46,440
show which will soon begin, there,
at the Cabo des Croix.
11
00:01:58,320 --> 00:02:02,320
Hello, Frank! Yeah, hi! Say,
excuse -is that you can do
12
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
For my light settings?
13
00:02:03,930 --> 00:02:04,930
I have a meeting that emergency.
14
00:02:05,310 --> 00:02:06,870
I can't imagine you, I will
Review my brothers.
15
00:02:07,350 --> 00:02:10,470
A Reliquat story is okay? Yeah,
But it's good, it's already settled.
16
00:02:10,810 --> 00:02:12,090
Oh well, is it good? Go -Y, let you see.
17
00:02:14,050 --> 00:02:17,850
Uh ... there? No, it's not going there. Must
Go up a little more there. Yeah, but
18
00:02:17,870 --> 00:02:20,590
They are already set for the show
Pipus. I can't touch it.
19
00:02:21,050 --> 00:02:23,390
Ah bah yeah, but I do how, me
? Ah, you do.
20
00:02:24,350 --> 00:02:30,430
Ah well... Playing naughty, lingerie
naughty, paid service, I listen.
21
00:02:32,260 --> 00:02:33,440
Yes, I hear you, sir.
22
00:02:34,500 --> 00:02:41,440
You are ? Ah good ? However, for me,
The package has arrived safely, sir.
23
00:02:42,080 --> 00:02:45,880
Finally, you know what it is, these are
things that happen with the post,
24
00:02:45,880 --> 00:02:47,200
public service.
25
00:02:48,840 --> 00:02:50,460
No, but I'll take care of it, sir, don't
don't worry.
26
00:02:50,800 --> 00:02:53,600
On the other hand, since the opportunity is
given, if you are interested, the space
27
00:02:53,600 --> 00:02:56,760
libido is promoting throughout the
premium sex toy range.
28
00:02:57,020 --> 00:02:58,820
Geisha balls, vibrant ducks.
29
00:02:59,260 --> 00:03:00,880
No, it was off chance. THANKS,
Sir.
30
00:03:01,200 --> 00:03:02,200
Yes, please. Good day.
31
00:03:07,620 --> 00:03:08,620
Ronika.
32
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
Ronika, Ronika.
33
00:03:25,780 --> 00:03:27,140
Are you going already?
34
00:03:31,320 --> 00:03:33,040
Are you in a hurry? Yes, a little bit, he
I have to go.
35
00:03:34,320 --> 00:03:37,000
A little hug. No, because I have a
race to do, I really don't have
36
00:03:37,000 --> 00:03:38,560
Time. Oh, just a little hug.
37
00:03:39,120 --> 00:03:40,380
Yes, it's nice, but ... no,
Wait.
38
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
No, I can't.
39
00:04:27,330 --> 00:04:30,930
Hi. Hi, are you okay? Yes, it's okay and you
? It's okay, it's okay.
40
00:04:31,170 --> 00:04:33,050
I'm doing well ? Yes, well, well.
41
00:04:34,890 --> 00:04:37,570
Say, it took you a while when you
I wasn't seen.
42
00:04:39,430 --> 00:04:40,430
It's nice.
43
00:04:42,270 --> 00:04:43,270
More than Pascal.
44
00:04:44,110 --> 00:04:45,110
Don't know who you're talking about.
45
00:04:45,730 --> 00:04:46,730
Besides.
46
00:04:47,010 --> 00:04:48,010
I don't know.
47
00:05:09,900 --> 00:05:10,920
It's nice to see you.
48
00:05:12,060 --> 00:05:17,960
It's true, it's nice to
find all three together, right? C
49
00:05:24,000 --> 00:05:28,780
Yes, uh... Allow me to
present, Master Vaselin. It's me
50
00:05:28,780 --> 00:05:30,180
in charge of your mother's case.
51
00:05:30,400 --> 00:05:33,820
So, you are well... I am
Didier Latour.
52
00:05:34,060 --> 00:05:39,220
Bernard Latour. Well, we can
start as soon as Pascal Latour
53
00:05:39,220 --> 00:05:41,260
joined. I am Pascal Latour.
54
00:05:43,040 --> 00:05:44,420
We are half-brothers.
55
00:05:45,400 --> 00:05:49,780
Alright. Well we can
carry out the ceremony of the return of
56
00:06:24,430 --> 00:06:25,450
Yes, it's the ballot box.
57
00:06:26,790 --> 00:06:29,170
Is it leaving? Inside.
58
00:06:30,390 --> 00:06:32,650
If you want to say a little word...
59
00:06:32,650 --> 00:06:37,610
Mom...
60
00:06:37,610 --> 00:06:43,930
That
61
00:06:43,930 --> 00:06:48,650
It's funny to see you like that, because
that it's still the first time.
62
00:06:49,750 --> 00:06:53,110
But hey, I want to tell you... Be
welcome to the country, mom.
63
00:06:55,000 --> 00:06:58,920
Well, we're not going to hide the fact that you
made you drool, you know, but... C
64
00:06:58,920 --> 00:07:01,800
was written like that, in the big
book of life.
65
00:07:02,180 --> 00:07:04,800
Well, I'm not going to complain,
personally, you see, I inherited
66
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
your artistic side.
67
00:07:06,020 --> 00:07:09,160
Besides, here, I have a one-man show
which begins there, in case of the three
68
00:07:09,160 --> 00:07:11,980
mules, there. It's heavy, huh? That
serious balance.
69
00:07:12,420 --> 00:07:16,120
It's funny. Besides, it's called
laughing fit. A moment...
70
00:07:19,099 --> 00:07:22,400
Well, listen to me, I mainly came
here to make sure there was no
71
00:07:22,400 --> 00:07:24,440
no costs incurred. Oh, reassure
-YOU.
72
00:07:24,900 --> 00:07:29,340
The American record company of your
Mom fully endorses all
73
00:07:29,340 --> 00:07:32,660
costs concerning the sale of the urn
as well as its repatriation of the state of
74
00:07:32,660 --> 00:07:33,519
Nevada in Paris.
75
00:07:33,520 --> 00:07:36,220
Perfect, perfect. And I also wanted
Have some small details, you
76
00:07:36,260 --> 00:07:39,760
On the balance you mention. That
does the rest due on the inheritance of
77
00:07:39,760 --> 00:07:42,580
Your mom. Besides, I
Remember that we have
78
00:07:42,580 --> 00:07:46,620
-You tomorrow at 4 p.m. at the headquarters of the
Sharks and company company. That t
79
00:07:46,620 --> 00:07:47,620
All accounts.
80
00:07:48,020 --> 00:07:50,640
Excuse -me can also have a
idea of the amount? Yes.
81
00:07:51,480 --> 00:07:55,680
I couldn't tell you that
memory, but frankly, you don't
82
00:07:55,680 --> 00:07:59,200
not a large sum? Frankly, it
No surprise.
83
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
Yes,
84
00:08:01,780 --> 00:08:05,900
pardon. About your mom, who
charge of the ballot box? That's what I'm doing for you
85
00:08:05,900 --> 00:08:09,740
gift. There are three of us, so we can't
not leave her here? Yes, why not?
86
00:08:09,740 --> 00:08:12,580
You can book a concession here
even, if you wish.
87
00:08:13,400 --> 00:08:15,840
Okay, but... How much is it?
88
00:08:19,050 --> 00:08:21,150
This is still the second time that
our mother brings us together.
89
00:08:22,090 --> 00:08:23,170
This time, you may be the
Good.
90
00:08:24,130 --> 00:08:26,890
You don't want to go and drink a
Glass somewhere, I don't know,
91
00:08:26,890 --> 00:08:31,250
Tell all that a little, what, life
? Are you okay, Thierry Pascal? Always a
92
00:08:31,250 --> 00:08:33,650
con in the business? Rather in the
Happiness, it's okay, everything rolls.
93
00:08:34,650 --> 00:08:39,230
Ah bah yeah! Yeah, everything rolls, yeah.
Say, Bernard, you can ask
94
00:08:39,230 --> 00:08:40,909
Mr. everything rolls, there, who steps back his
racing car.
95
00:08:41,370 --> 00:08:43,230
I have students waiting for me to
Lycée Louis -Le -Grand.
96
00:08:43,470 --> 00:08:46,430
Ah good ? To your teachers? Teachers of what?
Philosophy.
97
00:08:47,560 --> 00:08:48,560
You can also say to Mr.
98
00:08:48,760 --> 00:08:51,080
Legrand that between two philosophy lessons,
He didn't want to do his control
99
00:08:51,080 --> 00:08:52,780
technical?
100
00:08:52,780 --> 00:08:58,440
No,
101
00:09:00,960 --> 00:09:01,960
It's stupid.
102
00:09:03,840 --> 00:09:04,940
No, it's stupid.
103
00:09:06,780 --> 00:09:12,000
You don't care to drop me off because
that I came to Vélib. And then there,
104
00:09:12,040 --> 00:09:13,700
With mom ... ok, thank you.
105
00:09:15,560 --> 00:09:17,820
Well yeah, but both of them, he
might be starting to smoke the
106
00:09:17,820 --> 00:09:18,820
of war, huh, since time.
107
00:09:18,960 --> 00:09:20,100
It has nothing to do with time.
108
00:09:20,580 --> 00:09:21,760
There are injuries that close
Never.
109
00:09:22,120 --> 00:09:24,560
Well yeah, but finally good, it is that
'A story of chick, huh. I
110
00:09:24,560 --> 00:09:25,880
not allow to say chick about
Sabrina.
111
00:09:26,640 --> 00:09:27,740
For me, it's like it was yesterday.
112
00:09:29,680 --> 00:09:30,720
No, go, I'm not bothering you.
113
00:09:32,880 --> 00:09:33,859
Yes.
114
00:09:33,860 --> 00:09:36,520
Listen, I can't talk to you, there, I have
Not my headset. And then I am
115
00:09:36,520 --> 00:09:38,820
Past of Concorde, there are cops
Everywhere, I have to hang up.
116
00:09:39,160 --> 00:09:43,560
Organic basket, cranberry wine for
antioxidants, there is no
117
00:09:43,560 --> 00:09:44,560
issue. I don't forget.
118
00:09:47,530 --> 00:09:49,890
Ok. It looks like there is still
The blonde in the air, there.
119
00:09:51,190 --> 00:09:54,270
And Moss, is that his first name? I'm not going
not take a taxi, because there I
120
00:09:54,270 --> 00:09:56,870
will not have time. A taxi, that doesn't m
'Do not arrange, to tell you everything.
121
00:09:57,930 --> 00:10:01,290
Listen, 20 euros, is that good? Yes, but
It bothers me, anyway.
122
00:10:01,610 --> 00:10:03,150
Here, look, like that, we are leaving.
123
00:10:03,410 --> 00:10:04,630
An eager for my one -man show.
124
00:10:05,210 --> 00:10:06,210
No, but I will not have time.
125
00:10:06,250 --> 00:10:07,970
Ah no, but one -MAN like that, he n
'There are not two in Paris.
126
00:10:08,770 --> 00:10:09,770
Yes, I'm sure.
127
00:10:09,890 --> 00:10:10,930
Well, as you want.
128
00:10:12,340 --> 00:10:13,720
Good bah, thank you.
129
00:10:14,060 --> 00:10:21,060
And by the way, how do we do with mom?
Viviane, it is
130
00:10:21,060 --> 00:10:22,060
Me.
131
00:10:22,120 --> 00:10:23,120
Good evening Didier.
132
00:10:24,640 --> 00:10:25,640
Good evening darling.
133
00:10:27,760 --> 00:10:30,140
As much to tell you right away, Granny has
Malays.
134
00:10:30,500 --> 00:10:33,120
Ah good ? Yes, but now everything is fine
Well, reassures -Toi.
135
00:10:33,440 --> 00:10:35,720
Ah good ? It was appalling, you know.
136
00:10:36,360 --> 00:10:38,020
I really thought she was going there
pass.
137
00:10:38,240 --> 00:10:40,900
I had one of these fears. Finally, it is
Not the first time either, don't
138
00:10:40,900 --> 00:10:44,040
dramatize. No, but since the start of
The year, it will be at least there
139
00:10:44,040 --> 00:10:45,039
fifth time.
140
00:10:45,040 --> 00:10:48,560
Fourth. Finally, your mother is there, it is
much more resistant than we do
141
00:10:48,560 --> 00:10:52,840
believes. And you, your parents' meeting
'Students, was it? What meeting? Ah
142
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
Yes, yes, yes, the routine.
143
00:10:55,400 --> 00:10:56,800
Well, everything is ready, I arrive.
144
00:10:57,040 --> 00:11:01,180
So, Granny, we were still made
Frayers? We will have to spare yourself.
145
00:11:02,040 --> 00:11:04,160
No effort, no activities
superfluous.
146
00:11:07,180 --> 00:11:08,180
Otherwise, what are we eating?
147
00:11:11,210 --> 00:11:13,790
Because you shouldn't believe, but the
Crisis, it even affects the actors.
148
00:11:14,210 --> 00:11:15,230
There are plenty that no longer works.
149
00:11:16,070 --> 00:11:17,270
Gabin, father Mordel.
150
00:11:19,490 --> 00:11:21,410
No, then above all, we say the crisis.
151
00:11:21,630 --> 00:11:23,750
But I don't agree. You
know why? We don't care.
152
00:11:24,330 --> 00:11:25,330
Well, because there are several
Crises.
153
00:11:25,770 --> 00:11:29,570
Cold crises, crises of
'honor. And to finish, too, well,
154
00:11:29,570 --> 00:11:30,570
antenna crises.
155
00:11:30,670 --> 00:11:31,870
He's nice, doggie.
156
00:11:32,370 --> 00:11:34,330
Bernard, you can pass the bar in apple
in oil? Yes.
157
00:11:35,890 --> 00:11:39,790
Here, it reminds me, five years ago,
When I was in New York, I have you
158
00:11:39,790 --> 00:11:40,790
short.
159
00:11:41,150 --> 00:11:45,010
I was in the team that reorganized
All Apple's internal logistics.
160
00:11:45,450 --> 00:11:48,730
And one morning, in brainstorming, there is
Steve arriving. Steve Jobs.
161
00:11:48,990 --> 00:11:52,570
And he tells me like this, Pascal, I'm coming
not good at concentrating at my desk.
162
00:11:53,150 --> 00:11:56,330
Indeed, the vibe was not good.
And so, I advise him to orient
163
00:11:56,330 --> 00:11:59,050
its office 35 degrees further west.
And he listened to me.
164
00:11:59,550 --> 00:12:02,610
And 15 days later he had the vision
concept of the iPad.
165
00:12:03,210 --> 00:12:04,210
It's incredible.
166
00:12:04,990 --> 00:12:08,450
It's vibrational, actually. It's feng
shui. It's the energies.
167
00:12:09,199 --> 00:12:12,880
The first time he came here, he
immediately felt that the bed was
168
00:12:12,880 --> 00:12:15,660
poorly exposed. And we just turned one
quarter turn.
169
00:12:15,900 --> 00:12:17,200
And since then, we have slept very well.
170
00:12:18,620 --> 00:12:19,620
And not just that.
171
00:12:21,280 --> 00:12:23,280
Maybe we should also try the
feng shui.
172
00:12:24,300 --> 00:12:27,000
My bunny, you forgot the little ones
towels. Oh, sorry.
173
00:12:27,480 --> 00:12:28,480
Excuse me.
174
00:12:30,660 --> 00:12:31,660
It's curious.
175
00:12:31,680 --> 00:12:35,100
With such talent, he should find
a great job. No, but we must see
176
00:12:35,100 --> 00:12:36,100
France what we offer him.
177
00:12:36,400 --> 00:12:39,510
And then, he is very sensitive. Possible,
he is very modest.
178
00:12:39,810 --> 00:12:40,970
He suffered a lot.
179
00:12:41,410 --> 00:12:43,490
He even survived a shipwreck.
180
00:12:43,770 --> 00:12:44,770
Oh yes, all the same.
181
00:12:45,350 --> 00:12:48,130
Three days in the water to do the
board with sharks.
182
00:12:48,550 --> 00:12:52,090
No, but how did he do it? I did
What I could. I slowed down my
183
00:12:52,090 --> 00:12:55,450
Cardiac pulsations at 2 ppm and I have
crossed the fingers. Well done.
184
00:12:55,890 --> 00:12:56,890
Oh yes.
185
00:12:56,970 --> 00:12:59,670
I was lucky, but not the
others.
186
00:12:59,910 --> 00:13:00,910
All his family.
187
00:13:02,030 --> 00:13:03,110
If you can avoid the subject.
188
00:13:03,370 --> 00:13:04,730
Oh, my poor rabbit, you're right.
189
00:13:05,230 --> 00:13:06,230
So, Moss ...
190
00:13:06,700 --> 00:13:07,619
As a marriage.
191
00:13:07,620 --> 00:13:09,440
We prefer to live in the past.
192
00:13:13,600 --> 00:13:16,380
Rabbit, you can serve the veloutés of
chestnuts? Yes.
193
00:13:20,580 --> 00:13:25,240
Don't you finish your guy? I have them
garnished with yesterday's meat.
194
00:13:25,620 --> 00:13:27,060
We work, we work.
195
00:13:27,260 --> 00:13:29,060
And what am I paid for? It is
on.
196
00:13:29,550 --> 00:13:32,210
Besides, I don't ask to ride in
cut off, heavenly mother.
197
00:13:32,430 --> 00:13:35,970
You know, at some point, if it's so that
you leave your health, too bad, it's worth
198
00:13:35,970 --> 00:13:36,970
you better stop.
199
00:13:37,010 --> 00:13:38,470
Yes, it's easy to say, that's it.
200
00:13:38,710 --> 00:13:43,950
I don't like to think like that, but...
In the meantime, she's in great shape.
201
00:13:44,530 --> 00:13:47,010
I'm happy about it, darling, it's good.
202
00:13:47,530 --> 00:13:52,030
Yes, but anyway, well, let's say that the day
where it will happen, it will unfortunately be
203
00:13:52,030 --> 00:13:53,030
A big company.
204
00:13:53,650 --> 00:13:56,090
Are you okay, Granny? Good,
205
00:13:57,110 --> 00:13:58,110
Is there a dessert?
206
00:14:01,040 --> 00:14:06,160
And yes, already three years today
that we met.
207
00:14:06,880 --> 00:14:10,800
Only three years, already? Three years of
Happiness, for me anyway.
208
00:14:11,060 --> 00:14:13,720
I believe that without you, I finished
old maid.
209
00:14:14,040 --> 00:14:16,840
I'm sure there were others
contenders.
210
00:14:17,060 --> 00:14:20,580
Ah yes, all those who thought of the
'Inheritance of Mémé, do you mean?
211
00:14:21,600 --> 00:14:26,860
I see you again coming to me,
gentleman, while I was entangled
212
00:14:26,860 --> 00:14:29,480
in front of the bank with the distributor
automatic.
213
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
I remember.
214
00:14:32,060 --> 00:14:34,720
My only regret is that we
we don't have children.
215
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
Oh yeah.
216
00:14:38,220 --> 00:14:41,640
Even ? No, no, don't give up. There
precipitation is bad against yesterday.
217
00:14:44,660 --> 00:14:45,740
Grandma, are you okay?
218
00:14:49,660 --> 00:14:51,280
Definitely. It's the day.
219
00:14:51,840 --> 00:14:53,200
We breathe.
220
00:14:55,640 --> 00:15:02,040
What are you doing, my bunny? J
I'm coming, Moumoune, I'm coming.
221
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
Come on.
222
00:15:04,820 --> 00:15:06,540
I feel all hot.
223
00:15:07,260 --> 00:15:11,340
Are you not feeling well? No, I feel
all hot.
224
00:15:21,960 --> 00:15:25,180
Excuse me, you know when they say c
It's not a big sum, it's
225
00:15:25,180 --> 00:15:27,260
approximately how much do you think? THE
Reliquat.
226
00:15:27,460 --> 00:15:28,700
The balance? Yes.
227
00:15:29,420 --> 00:15:31,360
You know, I learned one thing
in life.
228
00:15:31,700 --> 00:15:32,760
It can make me illusions.
229
00:15:33,820 --> 00:15:36,820
Yes, but finally, it's never, because
that the Americans, a small sum,
230
00:15:36,820 --> 00:15:39,040
-Itre ... Today, the Americans,
They are puffed by the Chinese.
231
00:15:39,280 --> 00:15:41,500
In any case, I would help me
GOOD. Because I can tell you that we
232
00:15:41,500 --> 00:15:42,980
others, artists, taxes, that
socket.
233
00:15:43,780 --> 00:15:45,900
I don't know if you saw my ad
Canine kibbles.
234
00:15:47,180 --> 00:15:48,180
No.
235
00:15:48,540 --> 00:15:50,160
If, you know, he's nice, the doggie.
236
00:15:50,780 --> 00:15:51,780
Maybe not, no.
237
00:15:51,840 --> 00:15:54,940
Yes, it is okay. I paid
candy. In addition, they removed us
238
00:15:54,940 --> 00:15:55,960
Tax niche. A niche.
239
00:15:56,720 --> 00:15:57,720
We say niche.
240
00:15:58,160 --> 00:16:00,160
In addition, with the canine croquet, c
'is niche, it's sure.
241
00:16:01,020 --> 00:16:03,260
Mr. Lacour, you are expected at
seventh floor.
242
00:16:03,540 --> 00:16:04,540
Perfect.
243
00:16:04,620 --> 00:16:08,620
Won't we expect Pascal? I think
Monsieur will move for a little
244
00:16:08,620 --> 00:16:09,620
Reliquat.
245
00:16:12,600 --> 00:16:17,400
Hi, Pascal.
246
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
How are you ?
247
00:16:20,560 --> 00:16:22,980
It is punctured, the job.
248
00:16:23,680 --> 00:16:25,180
Money, always money.
249
00:16:25,880 --> 00:16:30,640
Excess, hybrid, humanity where
go? Bernard, you can tell Joe
250
00:16:30,640 --> 00:16:32,920
Spinoza that he would immediately
do your course because it is
251
00:16:32,920 --> 00:16:33,920
not the time.
252
00:16:34,260 --> 00:16:37,460
Bernard, you can ask Obama to
Sartelle that he immediately changes
253
00:16:37,460 --> 00:16:38,500
No, it's going to heat up.
254
00:16:39,120 --> 00:16:40,120
Slowly guys, slowly.
255
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
It's okay, it's okay, it's okay.
256
00:16:41,840 --> 00:16:44,740
But still tell the failed cousin to
Mélenchon, let him pay close attention to
257
00:16:44,740 --> 00:16:47,160
little cottonmouth. What is
did you just say?
258
00:16:50,350 --> 00:16:52,310
Ooh, the Latour brothers.
259
00:16:52,610 --> 00:16:53,610
With Pascal.
260
00:16:54,770 --> 00:16:55,770
Him and me.
261
00:17:02,710 --> 00:17:05,109
Well, please, gentlemen.
262
00:17:05,550 --> 00:17:06,550
Take a seat.
263
00:17:07,450 --> 00:17:11,630
Here, allow you to introduce yourself
Maître John Hasek, who is in charge of
264
00:17:11,630 --> 00:17:13,349
the American legal part of
case.
265
00:17:14,130 --> 00:17:17,829
Do you understand English? Yes, well
on.
266
00:17:34,240 --> 00:17:41,120
It is there, as we have
mentioned yesterday, the remainder which rises to
267
00:17:41,120 --> 00:17:45,520
modest sum of 5,730 euros and 70
cents.
268
00:17:46,920 --> 00:17:48,880
Indeed, it is not ... that, I
had warned.
269
00:17:49,400 --> 00:17:51,960
Is it for all three? The three,
Of course.
270
00:17:52,220 --> 00:17:55,500
The sum is hostly from
'Today, according to the payment method
271
00:17:55,500 --> 00:17:56,620
your will by check.
272
00:17:57,480 --> 00:18:01,700
Me, in cash, it would suit me. In
revenge, I advise you to settle
273
00:18:01,700 --> 00:18:02,700
Very quickly.
274
00:18:02,780 --> 00:18:04,660
Otherwise, there will be the penalties of
delay.
275
00:18:05,620 --> 00:18:10,080
But we have to pay ... we? It's a
legacy.
276
00:18:33,759 --> 00:18:39,080
Everything is fine.
277
00:18:39,560 --> 00:18:40,960
And we say Vaselin in French.
278
00:18:41,180 --> 00:18:44,300
Well, listen, gentlemen, you have to know
reason keep. No, anyway, me,
279
00:18:44,320 --> 00:18:46,860
I don't pay anything at all. Yes, therefore,
For me, this moment, we don't eat ourselves
280
00:18:46,860 --> 00:18:50,020
too much. We will consult my advisor
financial, so ... must -I
281
00:18:50,100 --> 00:18:52,460
gentlemen, that on payment as
This one, you are a solid man.
282
00:18:53,700 --> 00:18:55,580
A solid man.
283
00:18:55,820 --> 00:18:58,780
It is -to say that if you refuse to
pay, the entire sum will be
284
00:18:58,780 --> 00:19:00,940
indifferently punctuated in one or
at the other at random.
285
00:19:01,200 --> 00:19:03,120
That's to say ? Well, at home,
For example.
286
00:19:03,820 --> 00:19:06,520
Why at home? No, but I said
at home, as I could have said at
287
00:19:06,520 --> 00:19:07,720
YOU. And why at home?
288
00:19:07,930 --> 00:19:10,510
Listen, it means the first
Solvable will pay for the other two. Of
289
00:19:10,510 --> 00:19:14,430
? There is one that will spit his money
For the other two.
290
00:19:14,790 --> 00:19:16,290
Well, you don't pay, you don't pay.
291
00:19:16,770 --> 00:19:20,450
You pay everything for your two brothers!
Why me? Yes! It's not that
292
00:19:20,450 --> 00:19:22,910
whatever you want! Oh well no! It is
not what you want! Good,
293
00:19:23,730 --> 00:19:26,870
then I advise you to sign as soon as
today the recovery agreement
294
00:19:26,870 --> 00:19:28,670
debt and settle this matter as soon as possible
quickly.
295
00:19:28,970 --> 00:19:30,590
Especially with the Americans, that
don't laugh.
296
00:19:31,250 --> 00:19:33,270
And then 5,000 euros is not a lot to
drink.
297
00:19:34,270 --> 00:19:36,190
Small signature, why first?
298
00:19:36,490 --> 00:19:37,490
It's equal there.
299
00:19:37,570 --> 00:19:39,190
Can we see?
300
00:19:39,190 --> 00:19:50,410
Oh
301
00:19:50,410 --> 00:19:52,570
Well, there is no more ink.
302
00:19:52,970 --> 00:19:59,930
It doesn't matter if it's not there
same color
303
00:19:59,930 --> 00:20:00,930
? No.
304
00:20:07,350 --> 00:20:10,950
So. I wanted to tell you again how much I
I found the ceremony for the essence
305
00:20:10,950 --> 00:20:14,570
of your mother. Really very touching.
It was great.
306
00:20:14,950 --> 00:20:16,290
Really. Well done everyone.
307
00:20:17,430 --> 00:20:20,510
So. Well, I guess everyone
knows what remains to be done.
308
00:20:21,190 --> 00:20:22,190
Oh yes.
309
00:20:23,610 --> 00:20:26,490
You don't want us to go have a drink
glass somewhere? Oh no.
310
00:20:27,530 --> 00:20:28,530
Count the tower.
311
00:20:29,090 --> 00:20:33,850
Ah but it's not bad. You have
exactly 7283 euros and 20 cents. C
312
00:20:33,850 --> 00:20:34,539
All ?
313
00:20:34,540 --> 00:20:35,840
However, I was told about super rates.
314
00:20:36,120 --> 00:20:37,560
There are management fees.
315
00:20:37,880 --> 00:20:39,100
I know the song.
316
00:20:42,400 --> 00:20:47,060
Mr. Latour? Yes ? You want
withdraw how much? All.
317
00:20:47,720 --> 00:20:53,160
All ? That's to say ? Everything, the
totality. You want to settle your
318
00:20:53,160 --> 00:20:55,200
Yes, if you don't mind if we
get his money back.
319
00:20:57,900 --> 00:21:01,580
Mr. Latour? Yes ? The problem is
is that we only have some left
320
00:21:01,580 --> 00:21:02,700
small cuts and... I don't care.
321
00:21:05,270 --> 00:21:08,090
I would have left you a little
tip, but I think the house
322
00:21:08,090 --> 00:21:09,090
has already been used.
323
00:21:16,030 --> 00:21:17,030
Good evening, Didier.
324
00:21:18,050 --> 00:21:19,050
Good evening, darling.
325
00:21:21,330 --> 00:21:23,090
I have a good and a bad
new.
326
00:21:23,950 --> 00:21:27,190
The good one is that the doctor came
To love me. He examined it.
327
00:21:27,510 --> 00:21:29,470
He found it just a little tired.
328
00:21:30,330 --> 00:21:33,790
Yes, but frankly, you have nothing
to fear. She has a young heart
329
00:21:33,790 --> 00:21:37,010
girl. What is the good news?
No, bad, you mean.
330
00:21:37,810 --> 00:21:40,150
I completely missed my stroke
prune.
331
00:21:40,990 --> 00:21:41,990
So much the better.
332
00:21:45,150 --> 00:21:46,150
I like it.
333
00:21:46,410 --> 00:21:47,550
This one has a very nice line.
334
00:21:47,770 --> 00:21:50,230
Purer. How much ? Very affordable.
335
00:21:50,550 --> 00:21:51,469
13,000.
336
00:21:51,470 --> 00:21:57,130
It's too much... And this one? There, we
comes in a range a little less...
337
00:21:57,130 --> 00:21:58,130
It doesn't matter. How much ? 6,500.
338
00:21:59,010 --> 00:22:02,830
Don't you have a little more... Excuse me
-Me. Are you looking for in what order?
339
00:22:02,830 --> 00:22:03,830
price ?
340
00:22:04,080 --> 00:22:05,980
7,283 euros and 20 cents.
341
00:22:07,320 --> 00:22:08,320
Come on, here.
342
00:22:08,780 --> 00:22:11,440
Is that all? If I pay you the number of
laughter is already a lot.
343
00:22:12,140 --> 00:22:14,180
Honestly, I don't know if I will
come back, me.
344
00:22:14,520 --> 00:22:15,520
I know.
345
00:22:15,740 --> 00:22:16,740
Farewell.
346
00:22:20,540 --> 00:22:21,540
Hi.
347
00:22:24,180 --> 00:22:25,180
Hi.
348
00:22:26,200 --> 00:22:27,340
It wasn't great tonight.
349
00:22:27,960 --> 00:22:28,960
I didn't have the marrow.
350
00:22:30,140 --> 00:22:31,140
6:30 p.m. is not a good time.
351
00:22:32,310 --> 00:22:33,950
Is that the first time you have seen me?
No.
352
00:22:34,470 --> 00:22:38,510
You didn't find that I was a little
Little bof -Bof this part, right? No, me
353
00:22:38,510 --> 00:22:39,530
I already saw you when I was small.
354
00:22:40,110 --> 00:22:41,110
But you are not in a show.
355
00:22:41,450 --> 00:22:43,070
Ah, bah on TV.
356
00:22:43,450 --> 00:22:45,410
No, I saw you in a tray
sand near Lyon.
357
00:22:46,930 --> 00:22:51,770
You don't recognize me? Why I
should? I am your daughter.
358
00:22:54,590 --> 00:22:56,070
Excuse -me, my darling.
359
00:22:57,390 --> 00:22:58,390
I didn't recognize you.
360
00:22:58,930 --> 00:22:59,729
Excuse me.
361
00:22:59,730 --> 00:23:00,649
But say -but ...
362
00:23:00,650 --> 00:23:02,790
It must be said that you changed,
there.
363
00:23:03,090 --> 00:23:04,310
How much? 11 years.
364
00:23:04,750 --> 00:23:10,270
Yeah, 11 years old! Oh there! Oh, t 'es
Having become ... yeah, it's funny,
365
00:23:10,270 --> 00:23:11,510
? But beware, it makes me happy.
366
00:23:11,730 --> 00:23:16,270
Me too. Ah yeah! And what is that
Bring you to Paris? I come to do my
367
00:23:16,270 --> 00:23:17,730
Studies and then I go to see you, that's it.
368
00:23:18,050 --> 00:23:24,170
Ah OK. It's great, that! Great
! Listen, Clara? Sarah.
369
00:23:24,610 --> 00:23:26,930
Sarah. When I told you, I said ...
That's not it, but ...
370
00:23:27,160 --> 00:23:28,159
Sarah, Sarah, yes.
371
00:23:28,160 --> 00:23:30,660
Well, what do you want to do
NOW ? Well, we could go
372
00:23:30,660 --> 00:23:32,420
eat something. Don't you have your head?
Oh, yes.
373
00:23:32,840 --> 00:23:33,840
That's a great idea.
374
00:23:33,920 --> 00:23:34,920
Let's go straight away, Sarah.
375
00:23:35,540 --> 00:23:36,540
Sarah.
376
00:23:36,740 --> 00:23:40,260
Sarah. What does that mean? No, no,
no, no, no, no, no, no, no, no,
377
00:23:40,320 --> 00:23:40,400
no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no,
378
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
no, no, no, no, no, no, no.
379
00:23:51,860 --> 00:23:52,860
Surprise.
380
00:23:53,800 --> 00:23:55,180
Oh, she's beautiful.
381
00:23:55,720 --> 00:23:57,320
I immediately thought of you,
let's see.
382
00:23:57,780 --> 00:24:00,060
But you bought it with your little ones
savings.
383
00:24:00,260 --> 00:24:01,480
A gift is a gift.
384
00:24:02,380 --> 00:24:06,340
If you think you're going to have me like
that, you are right.
385
00:24:09,560 --> 00:24:14,760
Oh, what do you know? No. I am not
Against a small wedding in Las Vegas.
386
00:24:15,120 --> 00:24:16,740
Listen to me.
387
00:24:23,470 --> 00:24:26,670
You can take care of the wawas of the
'Entrance, it was rebuilt. It is
388
00:24:26,670 --> 00:24:27,670
'horror.
389
00:24:58,190 --> 00:24:59,390
Max is the price of an apartment.
390
00:25:00,150 --> 00:25:03,950
And how much did you pay? Well, I'm sure
that I did not pay because it is my
391
00:25:03,950 --> 00:25:06,910
friend who makes the allowance of
Mobile for cinema. Then as in this
392
00:25:06,910 --> 00:25:10,010
moment the cinema is a bit soft -mou,
I take advantage of it. There is no harm to that.
393
00:25:10,170 --> 00:25:11,250
VA -Y, VA -Y, Assieds -Toi, Assieds
-You.
394
00:25:13,650 --> 00:25:17,210
What is this thing? It is a price that
Have you won that? No, no, no,
395
00:25:17,210 --> 00:25:18,210
Wait, wait.
396
00:25:18,250 --> 00:25:20,130
It’s your big one.
397
00:25:20,470 --> 00:25:22,910
Finally, inside what,
December.
398
00:25:24,470 --> 00:25:25,470
So say, look.
399
00:25:26,410 --> 00:25:27,530
Uh, I have that.
400
00:25:27,980 --> 00:25:31,120
If you want, otherwise I will have a
Bolino box somewhere. It's good
401
00:25:31,120 --> 00:25:36,660
Well then, do you like it? Ah well I
Understand, it is a triple mobilehoma.
402
00:25:37,060 --> 00:25:40,140
And you create this because you say it
Really or because you have to?
403
00:25:40,140 --> 00:25:41,200
Wait,
404
00:25:42,040 --> 00:25:45,300
you know that he has already sat where
You're there ? No.
405
00:25:46,040 --> 00:25:47,040
Bob.
406
00:25:47,960 --> 00:25:49,340
Bobby. Robert de Niro.
407
00:25:49,540 --> 00:25:50,540
In person.
408
00:25:51,160 --> 00:25:53,880
A lot of people are gone here, eh?
? Well, before me.
409
00:25:55,360 --> 00:25:56,360
So.
410
00:25:56,940 --> 00:26:00,400
Why didn't you stay with mom?
Ah well you know your mother, I felt
411
00:26:00,400 --> 00:26:02,780
very quickly that she was not made for
married life. Then like me no
412
00:26:02,780 --> 00:26:06,280
more. No, then you have to understand it, you
know, actor's wife, she's not one
413
00:26:06,280 --> 00:26:09,800
life. And me in all this? It's her
who wanted to raise you alone,
414
00:26:09,800 --> 00:26:10,800
his choice, respect.
415
00:26:10,820 --> 00:26:12,320
It was above all me who raised myself
all alone.
416
00:26:12,780 --> 00:26:15,780
Well, don't worry my little darling,
Dad he's now.
417
00:26:16,160 --> 00:26:17,200
I'm going to take care of you, you see.
418
00:26:17,640 --> 00:26:19,880
Because before I was a little bit
Foufou, but there I can tell you that J
419
00:26:19,880 --> 00:26:20,779
ripe.
420
00:26:20,780 --> 00:26:25,120
Well, then my daughter, there is some
'Another who makes you happy? You don't have
421
00:26:25,120 --> 00:26:26,120
euros?
422
00:26:31,149 --> 00:26:32,149
Yes,
423
00:26:34,750 --> 00:26:35,750
Yes dear.
424
00:26:35,950 --> 00:26:37,630
Well, tonight, Granny, I don't have the
time. Come on.
425
00:26:42,630 --> 00:26:43,630
Come on, Granny.
426
00:26:45,510 --> 00:26:48,570
Good night.
427
00:27:02,770 --> 00:27:07,630
500 euros, what do you need for?
For registration in college.
428
00:27:08,010 --> 00:27:11,810
This is that, a college of what? A
trick in surgical management.
429
00:27:12,490 --> 00:27:15,370
In addition, if I take the SVT option of
'image, you'll have to miss it.
430
00:27:15,650 --> 00:27:16,650
Oh yes, yes, yes.
431
00:27:17,670 --> 00:27:19,550
500 euros is a lot of money.
432
00:27:20,210 --> 00:27:23,890
Me, I'm not saying that I couldn't
not lend them to you, but in the meantime, I
433
00:27:23,890 --> 00:27:24,689
I didn't check.
434
00:27:24,690 --> 00:27:26,050
I'm not going to give you a credit card.
435
00:27:26,830 --> 00:27:30,090
It's okay, I got it. I never have you
asked for nothing in my entire life and I
436
00:27:30,090 --> 00:27:31,090
that I will continue.
437
00:27:32,490 --> 00:27:33,490
Wait, wait, wait.
438
00:27:34,010 --> 00:27:36,250
I'll take care of it, don't worry.
439
00:27:36,650 --> 00:27:39,810
No, but what's more, I owe you that.
But look, I have nothing there. These are
440
00:27:39,810 --> 00:27:42,250
50 euros. I will not give you 50 euros.
But if, for the metro.
441
00:27:42,510 --> 00:27:43,870
Oh no, no, no, but you don't have to
to leave.
442
00:27:44,130 --> 00:27:46,010
Eh, you can sleep there, quiet. No,
I don't believe.
443
00:27:46,370 --> 00:27:48,130
Eh, the metro, in addition, is dangerous
This evening.
444
00:27:48,630 --> 00:27:49,750
Yeah, well a taxi, then.
445
00:27:50,510 --> 00:27:51,510
A taxi, yes.
446
00:27:51,750 --> 00:27:52,750
Hi. Oh yes.
447
00:27:52,790 --> 00:27:53,950
Well, hi, my little darling.
448
00:27:55,410 --> 00:27:57,590
Eh ? And then, you worry, huh. Dad,
He doesn't forget you.
449
00:28:25,380 --> 00:28:27,000
I arrive my world, I arrive, j
'Arrives, I arrive.
450
00:28:27,580 --> 00:28:30,120
Come on, come my lapineaux, come quickly.
451
00:28:32,400 --> 00:28:33,900
Come and make me the baobab.
452
00:28:34,840 --> 00:28:36,720
Yeah but the baobab for the moment C
'is a good one, that's it.
453
00:28:37,700 --> 00:28:38,700
Ah damn.
454
00:28:40,260 --> 00:28:41,260
In Las Vegas.
455
00:28:49,900 --> 00:28:52,600
Have you seen Jean -Claude? They have
still gourés at your office, they have me
456
00:28:52,600 --> 00:28:53,549
that you were not there.
457
00:28:53,550 --> 00:28:58,410
How are you ? For the moment, that is that
you want ? So, Sunday? No.
458
00:28:58,830 --> 00:29:03,470
No, just a coffee, a tight courtyard. It is
Party! You can do the same, courtyard
459
00:29:04,070 --> 00:29:07,650
Yes, it is so that I am a little
bored, because I would need to
460
00:29:07,650 --> 00:29:10,270
Small advance. You see, but not big
-Chose, just 500 euros. No, wait,
461
00:29:10,310 --> 00:29:13,030
Before you tell me how much you will tell me
Why do you want an advance. Ah well
462
00:29:13,030 --> 00:29:15,590
No, it's my private life, that, Jean
-Claude, excuse -so. No, no. Ah well
463
00:29:15,590 --> 00:29:18,030
Yes, yes, yes, because in this environment, you
Say something, and after, tac, afterwards, we
464
00:29:18,030 --> 00:29:20,030
Find a label. I will
say why, because you find my
465
00:29:20,030 --> 00:29:22,590
mouth. Eh ? Ah good ? There is no
later than a month. No.
466
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
You found a contract in the air.
467
00:29:24,040 --> 00:29:25,040
Made to measure.
468
00:29:25,120 --> 00:29:27,860
Custom-made, there. It's mission
cheesy, you're not capable. Excuse me,
469
00:29:27,880 --> 00:29:30,260
crazy, you're not a cap. The gentleman
is choosy and then afterwards, he
470
00:29:30,260 --> 00:29:31,139
ask me for money.
471
00:29:31,140 --> 00:29:34,300
No, but I can't do that. It is
reality TV. It's not for
472
00:29:34,300 --> 00:29:35,179
real actors, that.
473
00:29:35,180 --> 00:29:36,180
Well, you can go there.
474
00:29:36,360 --> 00:29:39,540
No, but you know what interests them,
it's me. It's dog kibble,
475
00:29:39,560 --> 00:29:41,300
then that's all. Because they can
be interested in something else.
476
00:29:42,080 --> 00:29:43,380
You can thank them, the kibbles
canines.
477
00:29:43,640 --> 00:29:45,540
I point out to you that no later than
Yesterday, they made you another
478
00:29:45,880 --> 00:29:47,500
Ah good ? Yes. But this time, it
is the last one.
479
00:29:47,700 --> 00:29:48,860
So, I advise you to
to reflect on. Because
480
00:29:52,140 --> 00:29:52,919
I see.
481
00:29:52,920 --> 00:29:56,080
If my own agent doesn't see the
actor behind the ad... Me, I am
482
00:29:56,080 --> 00:29:57,900
artist, me. That's it, the public, it
don't be wrong.
483
00:29:58,360 --> 00:30:01,460
And there you have it, there goes a sugar juice with its
coffee, the doggie on his fart.
484
00:30:05,440 --> 00:30:08,140
What do you mean there's nothing left? Well
if, I have a transfer, the kibble
485
00:30:08,560 --> 00:30:11,780
Yes, but everything was taken this
Morning. It's not possible. It's what,
486
00:30:11,780 --> 00:30:14,920
is a fiscal doe? No, sir,
This is the record company
487
00:30:14,920 --> 00:30:18,520
Shark, its companies, for recovery
of Miss Latour's debts.
488
00:30:20,960 --> 00:30:21,960
Mr. Latour?
489
00:30:22,470 --> 00:30:25,550
Yes, no, but that, I know, is
mom, but there wasn't a thing
490
00:30:25,550 --> 00:30:28,350
when we were united, as one
man there? A solid man, you
491
00:30:28,350 --> 00:30:31,230
mean? Yes, there you go. It is
why a strong man? It's for
492
00:30:31,230 --> 00:30:32,230
apple.
493
00:30:48,030 --> 00:30:50,250
Ah no, it is delivered without the batteries,
Mrs.
494
00:30:50,840 --> 00:30:54,600
Yes, on this type of device, without
batteries, it's a bit ... Finally, it's
495
00:30:54,600 --> 00:30:57,940
Less ... but we understand each other, yes. No,
But there, I'm sorry, madam, it's
496
00:30:57,940 --> 00:30:58,940
payable by the customer.
497
00:30:59,200 --> 00:31:02,140
On the other hand, the Libido space you
offers a promotion on the balls of
498
00:31:02,140 --> 00:31:05,880
Geisha, vibrating duck? No ? At
Review, madam, please. At
499
00:31:08,280 --> 00:31:10,400
Playing naughty, lingerie, naughty, service
Customer, I listen.
500
00:31:10,900 --> 00:31:15,760
Hello, Didier? Bernard? Yeah, hi!
Say, excuse me for disturbing you,
501
00:31:15,840 --> 00:31:18,820
there, could we see each other?
just a minute? No, but I can't,
502
00:31:19,290 --> 00:31:21,450
I'm in the middle of class at Louis high school
-the -Great.
503
00:31:21,910 --> 00:31:23,690
Yes I know. That's good, I was passing
in front.
504
00:31:23,930 --> 00:31:25,190
I'm here, I'm waiting for you.
505
00:31:26,310 --> 00:31:27,310
Come on, see you right away.
506
00:31:42,330 --> 00:31:44,310
Bernard! THANKS.
507
00:31:44,610 --> 00:31:47,050
Are you okay?
508
00:31:48,040 --> 00:31:51,360
What if you bring? I have a little problem,
there. You know, the insolidum thing is
509
00:31:51,360 --> 00:31:52,720
It fell on my apple. They gave me everything
fired.
510
00:31:52,940 --> 00:31:54,100
Ah, you had to... It's bad luck.
511
00:31:54,320 --> 00:31:56,460
Oh yeah, yeah, yeah. So I
am bored. You see, as they are
512
00:31:56,460 --> 00:31:59,280
Americans, no scruples. Ah yeah,
I have serious balls. But as they
513
00:31:59,280 --> 00:32:01,560
said that we could arrange between
We ... wait, wait, wait. L
514
00:32:01,560 --> 00:32:03,160
'National Education is not the
army budget.
515
00:32:03,640 --> 00:32:06,000
It is not better to see that with the
The other, there, which rolls in Mercedes coupe.
516
00:32:06,560 --> 00:32:08,900
Well, I called him, he doesn't answer. Ah,
It would have surprised me.
517
00:32:09,220 --> 00:32:12,000
So me, what he would suit me for
Tomorrow, that would just be 500 euros. 500
518
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
euros? Yes.
519
00:32:13,710 --> 00:32:16,190
I can write you a check,
rigor, but... No, no, no, in
520
00:32:16,430 --> 00:32:22,890
In cash? Are you okay, son? It's not okay,
We ? Who are you?
521
00:32:22,890 --> 00:32:24,150
We'll see.
522
00:32:25,390 --> 00:32:26,390
Oh,
523
00:32:27,930 --> 00:32:31,830
Young Thermos, you're equipped, right? He
Missing the warm ear anymore? Your
524
00:32:31,830 --> 00:32:33,650
honest. No, don't touch, you have one
pack of others.
525
00:32:34,990 --> 00:32:36,550
Do you live in the suburbs now? Well
Yeah.
526
00:32:37,550 --> 00:32:40,090
And what is that? Hey, what do you mean?
527
00:32:40,320 --> 00:32:42,540
There's a blonde in the air,
eh ? Oh well no, but there is nothing
528
00:32:42,540 --> 00:32:43,540
everything in the air, no.
529
00:32:45,300 --> 00:32:48,060
Oh, Michael! Yes, no, but it's okay,
I drive, I lose it later. Oh
530
00:32:48,060 --> 00:32:50,000
Well, I can pick up if you want. But
no, every time you call me, it
531
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
is to ask me something.
532
00:32:51,620 --> 00:32:54,740
Hey, is the fiton okay? Yes, he
is fine. In boarding school, there, in Montluçon.
533
00:32:55,240 --> 00:32:57,820
Ah good ? Um, in Montpellier. Oh yeah.
534
00:33:02,340 --> 00:33:02,959
Okay, okay.
535
00:33:02,960 --> 00:33:04,900
You wait for me there, you don't move. Oh
yeah, don't worry.
536
00:33:05,480 --> 00:33:07,920
Well, we said 4 years, right? Oh well
no, 500.
537
00:33:08,860 --> 00:33:10,540
Yes, I say, I hope it's not
not at your house.
538
00:33:17,440 --> 00:33:19,160
Yes. Is that good? Yes.
539
00:33:21,380 --> 00:33:22,380
My God,
540
00:33:23,080 --> 00:33:24,080
It's horrible.
541
00:33:25,300 --> 00:33:26,380
An accident.
542
00:33:27,640 --> 00:33:28,640
Even.
543
00:33:28,840 --> 00:33:29,840
Even.
544
00:33:30,960 --> 00:33:34,020
projected by the staircase. Oh my
God, my God.
545
00:33:34,540 --> 00:33:36,340
Even in the fireplace. Oh my God.
546
00:33:36,580 --> 00:33:37,980
With the wheelchair.
547
00:33:38,360 --> 00:33:40,580
She has nothing, it's a miracle.
548
00:33:41,440 --> 00:33:45,240
But where is my rolling chair? C
'is a real miracle.
549
00:33:45,780 --> 00:33:48,720
I don't know how she did to
Respute it.
550
00:33:48,980 --> 00:33:51,960
But she melted. No, no, she is
just a little burned in the knees, but c
551
00:33:51,960 --> 00:33:56,140
'is all. She has nothing. How so,
Doesn't she have anything? A real miracle.
552
00:33:57,740 --> 00:34:01,000
Even. Granny, she is fine. But I
Mémé crazy. I tell you about my
553
00:34:01,000 --> 00:34:03,380
THUNE, MY FLOUZE, MY CAILLASSE, MY
Pépettes.
554
00:34:03,780 --> 00:34:07,240
I had done the ... it was my
Small pocket money to make me a
555
00:34:07,240 --> 00:34:09,780
Small restaurant from time to time, a
Small whore per -ci, beyond.
556
00:34:10,780 --> 00:34:12,260
Didier? No, it's not true.
557
00:34:14,040 --> 00:34:15,639
Ah, but you don't want to understand,
Anyway.
558
00:34:16,560 --> 00:34:18,500
But either that, you can't
to understand. So drop.
559
00:34:20,000 --> 00:34:24,120
Didier? Is it good, there is no death?
No, it's a miracle.
560
00:34:24,540 --> 00:34:26,420
A damn miracle, yes!
561
00:34:27,129 --> 00:34:31,530
But in size! You want my skin, n
isn't it? Do you want my skin?
562
00:34:31,530 --> 00:34:35,870
Have a good end of the evening. What is it
'East ? Scammer! Assassins! But, but,
563
00:34:36,010 --> 00:34:37,969
but, you walk. I didn't understand anything.
564
00:34:38,270 --> 00:34:40,790
And you're... My money is mine.
565
00:34:45,090 --> 00:34:47,730
Rabbit? Yes ? Friends get there
in 20 minutes.
566
00:34:48,030 --> 00:34:50,929
You know, there, but I finish m
get dressed there. But who was talking to you about
567
00:34:50,929 --> 00:34:53,010
dress? Eh ? Yes.
568
00:34:53,610 --> 00:34:55,230
Yes, old man. No, but...
569
00:34:56,049 --> 00:34:58,670
He arrives in 20 minutes. Come, come,
come.
570
00:34:59,830 --> 00:35:02,930
What happens to me? I have everything
lost, me.
571
00:35:03,870 --> 00:35:06,950
It's okay, you're still a philosophy teacher. But
Who is a philosophy teacher? I sell
572
00:35:06,950 --> 00:35:08,210
Sextoys, michée gones.
573
00:35:09,210 --> 00:35:11,150
To Louis le Grand? To Louis Le Gland, from the
con.
574
00:35:11,690 --> 00:35:13,670
I have more stock, I have more
Nothing.
575
00:35:14,890 --> 00:35:21,270
What are I going to become, me?
Where will I sleep? Do you like it?
576
00:35:23,600 --> 00:35:25,520
Where am I going to sleep? Where you are
sat.
577
00:35:25,900 --> 00:35:27,460
It is certain, it is a triple mobilehoma.
578
00:35:28,040 --> 00:35:30,940
Here, I have a little bit of
Fanta. It is started, but it is fresh.
579
00:35:30,940 --> 00:35:32,300
can't sleep here, it's not
possible.
580
00:35:32,860 --> 00:35:33,860
Wait, wait.
581
00:35:34,120 --> 00:35:37,260
Do you know who has ever slept where you are?
Jean-Claude Dalfon.
582
00:35:37,660 --> 00:35:38,780
What ? Heart and Feeling.
583
00:35:39,080 --> 00:35:40,080
You know, on the 3.
584
00:35:40,200 --> 00:35:44,280
I don't care! It's not
possible, it's the nightmare that
585
00:35:44,860 --> 00:35:47,100
Why did this happen to me? And
Me ?
586
00:35:47,480 --> 00:35:48,880
I need to find 500 euros for that.
587
00:35:49,160 --> 00:35:52,160
The insolidum fell on me, not
on you. Then the other, in addition, it is
588
00:35:52,160 --> 00:35:54,280
full of aces. And as luck would have it, they
They didn't take anything, then.
589
00:35:54,880 --> 00:35:56,020
Damn, but you're right. Oh yeah.
590
00:35:56,940 --> 00:35:58,580
He withdrew all his money, the bastard.
591
00:35:58,900 --> 00:36:01,180
What ? He withdrew all the money he
had on his account.
592
00:36:01,420 --> 00:36:04,060
Oh well no, you would have to be tense to
do that, anyway. We don't know
593
00:36:04,060 --> 00:36:07,660
what he did there. You have his
number ? Well, he doesn't answer. Ah, you m
594
00:36:07,660 --> 00:36:09,180
'surprised. Do you have his address? No.
595
00:36:10,260 --> 00:36:16,260
Shit. You got nothing, are you sure? Uh...
Moth, how do you write it? Eh, he us
596
00:36:16,260 --> 00:36:17,260
leave alone.
597
00:36:19,820 --> 00:36:21,280
So not with 4 foams anyway, it
It's not possible.
598
00:36:32,240 --> 00:36:33,240
Good evening Lydia.
599
00:36:33,920 --> 00:36:36,160
Tapas caviar folies are delicious.
600
00:36:36,420 --> 00:36:39,580
Excellent, you also have to taste the
pastries there -Bas, it is really
601
00:36:39,860 --> 00:36:40,860
Excuse -Sorry.
602
00:36:41,300 --> 00:36:44,820
Is everything going well? There he suits us
Open, we ring at the entrance.
603
00:36:46,560 --> 00:36:47,600
Okay, see you later.
604
00:36:50,220 --> 00:36:51,220
Bye.
605
00:36:51,560 --> 00:36:56,780
Excuse us, we are late.
606
00:36:57,220 --> 00:36:58,460
It's not very French, yes.
607
00:36:59,160 --> 00:37:00,820
This is there.
608
00:37:05,980 --> 00:37:06,980
Hi, brother.
609
00:37:07,640 --> 00:37:09,120
We're not going to bother you for a long time.
610
00:37:09,460 --> 00:37:12,600
What do you want? We can
to return ? No, why? It's just
611
00:37:12,600 --> 00:37:14,860
to solve a bullshit problem in
suffering.
612
00:37:17,390 --> 00:37:19,770
Well, wait, I had a little counter
-time, it's true, but I'll tell you
613
00:37:19,770 --> 00:37:22,510
fix all that, but not everything
following. But why not right away?
614
00:37:22,510 --> 00:37:23,970
should not pose too many problems
Sir.
615
00:37:24,550 --> 00:37:26,670
But what are you doing, my
apignon? We need you.
616
00:37:27,110 --> 00:37:28,230
I'll be there right away, Moumoune.
617
00:37:28,630 --> 00:37:31,390
Good evening. Good evening. I end with
old friends passing through.
618
00:37:31,770 --> 00:37:35,050
Oh, friends... Your brothers? No. Oh well
if.
619
00:37:35,590 --> 00:37:38,670
But what do you mean, your brothers? No, this
are not my brothers, they are my half
620
00:37:38,670 --> 00:37:41,590
-brothers. No, yes, half-brothers. But you
You never said anything to me.
621
00:37:41,890 --> 00:37:45,130
Yes, yes, I told you, but half,
as they are my half-brothers, that's it.
622
00:37:45,600 --> 00:37:49,020
But then, do you still have family?
Exactly, he forgot to pay his rating
623
00:37:49,020 --> 00:37:51,780
-part concerning the urn. Yes, yes, that
OK, it's okay, I understand. This is the
624
00:37:51,780 --> 00:37:53,660
Urn of what? From our mother.
625
00:37:54,340 --> 00:37:55,800
Your mother, but... Yes, my mother.
626
00:37:56,480 --> 00:37:59,900
Yes, you, you think of my adoptive mother,
but there, in the urn, it's my mother
627
00:37:59,900 --> 00:38:01,520
biological. It's a bit complicated,
But I have the sweet.
628
00:38:02,940 --> 00:38:04,500
Enter, enter. Don't stay there.
629
00:38:05,820 --> 00:38:06,820
THANKS.
630
00:38:13,920 --> 00:38:19,230
So ... you, you were not on the
boat ? On what? The boat? Well,
631
00:38:19,290 --> 00:38:20,290
The sinking.
632
00:38:20,350 --> 00:38:23,570
No, no, no, they were not there
not. You will quickly get me the little one
633
00:38:23,570 --> 00:38:24,570
shovel and brush.
634
00:38:24,630 --> 00:38:25,850
But they are still aware.
635
00:38:27,030 --> 00:38:32,470
But he told you what he experienced,
eh ? Ah yes, of course. It is
636
00:38:32,470 --> 00:38:34,990
horrible. We cannot imagine what
It is a shipwreck.
637
00:38:35,330 --> 00:38:39,470
Ah well, no, no, of course. It's hard
to ... all these dead in the middle of
638
00:38:39,470 --> 00:38:41,030
sharks. Ah yes, on foot of sharks.
639
00:38:41,390 --> 00:38:42,390
When they are hungry.
640
00:38:42,760 --> 00:38:45,680
And again, I'm sure he didn't
Not all said. Ah well no, he doesn't say
641
00:38:45,680 --> 00:38:47,060
Not everything. No, he doesn't say everything.
642
00:38:47,600 --> 00:38:51,400
He didn't tell you about the attack on
Giant octopus? How ? The octopus
643
00:38:51,540 --> 00:38:54,340
What octopus? Wait, listen,
Let's see, Moumoune.
644
00:38:54,720 --> 00:38:56,480
We can talk about something else and they don't
did not come for that.
645
00:38:56,940 --> 00:39:02,280
No, no, no. How do we do with ...
Ah yes, of course, you have to
646
00:39:02,280 --> 00:39:03,420
Compensation is normal.
647
00:39:03,840 --> 00:39:05,600
Don't worry, Moumoune, I'm going to leave
occupy.
648
00:39:06,040 --> 00:39:09,540
You're nice, my bunny. But you will
how to pay? With peanuts?
649
00:39:10,100 --> 00:39:12,320
What amount is this? Not big
-thing, 1000 euros.
650
00:39:12,800 --> 00:39:14,280
Or a little more, anyway.
651
00:39:14,700 --> 00:39:15,700
From 5000.
652
00:39:16,660 --> 00:39:18,500
No, not 5000. Yes, yes, there were
unpresumed.
653
00:39:18,760 --> 00:39:19,678
Okay, 5000.
654
00:39:19,680 --> 00:39:21,860
If that's all I'll do to you
a check. It's not a problem.
655
00:39:22,180 --> 00:39:24,720
No, wait, mon mon, we're not at
the second. Okay, come on, go have a drink
656
00:39:24,720 --> 00:39:26,640
glass. And take it there.
657
00:39:27,600 --> 00:39:32,400
And you, quickly go and see on the veranda, he
Carlo's dog pooped.
658
00:39:38,760 --> 00:39:40,660
In terms of finalization, I have
doubts.
659
00:39:41,580 --> 00:39:42,660
And then there is TNT.
660
00:39:43,300 --> 00:39:47,260
TNT is a friend of choice. We talk
TV there. It's a little bit my
661
00:39:47,260 --> 00:39:48,260
domain, I apologize.
662
00:39:48,320 --> 00:39:50,260
No, I'm an actor. Me, I have a one
man.
663
00:39:50,640 --> 00:39:52,800
Right now, a little good stand-by.
But hey, it's like everything.
664
00:39:53,060 --> 00:39:55,020
A good show. And then hop, that’s it
of the promotion.
665
00:39:55,700 --> 00:39:57,280
Oh well, try TV 99, indeed.
666
00:39:57,980 --> 00:40:00,040
For new comics like you,
there is the Comic Show.
667
00:40:00,300 --> 00:40:02,040
Oh no, too low-end.
668
00:40:02,520 --> 00:40:04,240
I'm willing to compromise myself, but there
has limits.
669
00:40:08,750 --> 00:40:10,670
I'm the presenter of the comic show.
670
00:40:11,170 --> 00:40:16,950
Besides, I said that, it’s
rather for the bosses of the chain. C
671
00:40:16,950 --> 00:40:18,230
they who program, they're the big ones
crap.
672
00:40:20,450 --> 00:40:24,170
He's the boss of the channel.
673
00:40:24,850 --> 00:40:25,850
Okay, I'm working.
674
00:40:27,630 --> 00:40:29,010
Ah, dad, don't lose control.
675
00:40:30,370 --> 00:40:34,490
Do you know what that is? Right,
foie gras, and on the left, caviar.
676
00:40:37,350 --> 00:40:41,170
If not, what field do you work in?
? Geisha ball, vibrating duck.
677
00:40:41,950 --> 00:40:44,950
It is -to say, you are rather in the
'art ? No, currently, I am
678
00:40:44,950 --> 00:40:45,950
Rather in shit.
679
00:40:46,110 --> 00:40:48,530
But you don't know what it is, the
Damn, right? There is always a good
680
00:40:48,530 --> 00:40:51,750
moment to take care of the fell,
eh ? What will work
681
00:40:51,750 --> 00:40:54,310
? In the media or in momode?
Excuse me. And then, that would like me
682
00:40:54,310 --> 00:40:57,190
'Have a studio in Montmartre, style 200
meters. Yes,
683
00:40:58,770 --> 00:40:59,870
Yes, yes, that's it.
684
00:41:00,230 --> 00:41:01,230
There, there.
685
00:41:05,050 --> 00:41:06,050
Okay, the guy is okay?
686
00:41:06,380 --> 00:41:07,380
You had fun.
687
00:41:07,800 --> 00:41:09,840
Now I think it is best, c
is to leave you as soon as possible. And
688
00:41:09,840 --> 00:41:12,320
Never want to see you again, understood?
Ah bah no, no, no better than leaving
689
00:41:12,320 --> 00:41:15,200
quickly. But the
Rabbit, he recovers the chechak to his
690
00:41:15,200 --> 00:41:16,200
Moumoune.
691
00:41:18,420 --> 00:41:20,720
What do you know? You make me
penalty.
692
00:41:21,200 --> 00:41:22,500
You have crawled for a misery.
693
00:41:23,340 --> 00:41:24,340
Frankly, I prefer to be in my place.
694
00:41:25,180 --> 00:41:26,840
So from agreement, I will do a little
figuration, and after.
695
00:41:27,600 --> 00:41:30,240
Not only do I hurt anyone,
but I give a lot of happiness to one
696
00:41:30,240 --> 00:41:31,500
women. And not everyone can do that
say as much.
697
00:41:32,270 --> 00:41:33,490
Oh yes, that’s for sure, it’s good.
698
00:41:33,730 --> 00:41:36,230
No, wait, because, hey, it's a
price, it's like everything. No, no, no,
699
00:41:36,230 --> 00:41:38,350
not so much. Ah yes, and more than you
believe. And I don't care, I
700
00:41:38,350 --> 00:41:41,090
'assume it, I'm not going to vegetate all my
life like a loser. Oh no. Yes,
701
00:41:41,170 --> 00:41:44,490
because I, in 24 hours, I am at
Las Vegas, and there, jackpot, history,
702
00:41:44,570 --> 00:41:45,288
it's not the same anymore.
703
00:41:45,290 --> 00:41:48,650
It will be my money, I will do with it what I
I would like. But wait. Even if I
704
00:41:48,650 --> 00:41:51,290
have to hit me once a day
stinky old lady. Oh no!
705
00:41:51,290 --> 00:41:53,990
yes, and that's not the worst. No ! Oh no,
I'm heavy here.
706
00:41:54,370 --> 00:41:55,390
No, no, no, I have to tell you.
707
00:41:55,630 --> 00:41:57,510
No ! That...
708
00:42:00,810 --> 00:42:04,850
My poor Rabbit, I think it's
your last shipwreck.
709
00:42:06,770 --> 00:42:07,770
No, no, no.
710
00:42:11,350 --> 00:42:12,350
No, Moumoune.
711
00:42:12,850 --> 00:42:13,850
No, Moumoune.
712
00:42:14,690 --> 00:42:18,650
Damn, he couldn't keep his mouth shut,
No ? He's not lost, he can
713
00:42:18,650 --> 00:42:19,990
-to make up for it. Oh, you're kidding.
714
00:42:20,230 --> 00:42:23,070
Even if he makes him Tarzan and
Gabonese wheelbarrow all night in
715
00:42:23,890 --> 00:42:30,470
Mom ! No, but wait, but it's
What an urn, shit! It is our mother
716
00:42:30,759 --> 00:42:32,040
Finally, but it is useless.
717
00:42:32,380 --> 00:42:34,960
If it is, we will find him in
a bloodbath. She had cut him
718
00:42:34,960 --> 00:42:35,618
In pieces.
719
00:42:35,620 --> 00:42:36,640
Do you think? Of course.
720
00:42:36,960 --> 00:42:37,960
It's horrible. Yes.
721
00:42:39,120 --> 00:42:39,400
C
722
00:42:39,400 --> 00:42:57,500
'East
723
00:42:57,500 --> 00:42:59,100
What is that? It's my home.
724
00:43:00,300 --> 00:43:02,560
No, no, no, it's good, I prefer
Sleeping is any way. To be built.
725
00:43:08,180 --> 00:43:09,840
No, but wait, because we say the
crisis.
726
00:43:10,240 --> 00:43:11,620
The crisis, I do not agree.
727
00:43:11,880 --> 00:43:13,660
Do you know why? Because there are
to several.
728
00:43:14,060 --> 00:43:17,440
Oh yeah? There are crises of honor,
crises of faith and crises
729
00:43:17,440 --> 00:43:18,440
schedules.
730
00:43:30,319 --> 00:43:30,920
What is
731
00:43:30,920 --> 00:43:46,320
-This
732
00:43:46,320 --> 00:43:47,740
what do you mean by that? Nothing.
733
00:43:48,140 --> 00:43:49,340
No, but I understand you, Pascal.
734
00:43:49,660 --> 00:43:51,660
You know, I've seen cases like you,
special envoy.
735
00:43:52,180 --> 00:43:55,080
It was called “I Married My Mother”.
In fact, they're guys, you see, they
736
00:43:55,080 --> 00:43:57,040
don't realize, but they
looking for the mother. But hey, there is no
737
00:43:57,040 --> 00:43:57,879
bad about that.
738
00:43:57,880 --> 00:43:59,480
But what do you know about it?
You are not in my place.
739
00:44:00,060 --> 00:44:02,500
If I tell you I was happy with
her, it's that I was happy with
740
00:44:02,500 --> 00:44:03,960
She. Well, we're happy for you.
741
00:44:04,280 --> 00:44:06,280
It proves that you have recovered from your
great injury.
742
00:44:07,240 --> 00:44:08,240
Wait, wait.
743
00:44:08,340 --> 00:44:09,340
Sabrina, it's different.
744
00:44:09,560 --> 00:44:12,080
Because Sabrina is there. There, at
life. Ah well, so much the better.
745
00:44:12,340 --> 00:44:14,780
This means that there is room for
two. Take it easy, guys.
746
00:44:15,160 --> 00:44:16,780
We will perhaps think a little about
bury the calum
747
00:44:18,060 --> 00:44:20,220
So tell me, why don't you have it
married Sabrina? I can't cope well
748
00:44:20,220 --> 00:44:23,040
'explain. What ? It's you who dares
tell me that? So it's you who
749
00:44:23,040 --> 00:44:25,440
made to make it go wrong? Eh ? Etc
Who in front of her called me a
750
00:44:25,440 --> 00:44:28,580
Uncle Benz? Oh well no, it was
Banania was humor. Oh yes,
751
00:44:28,580 --> 00:44:30,560
among our missing people, it was
humor too. Oh, just now you
752
00:44:30,560 --> 00:44:32,300
made to make it go wrong? Oh no, it's
you who did everything for this
753
00:44:32,300 --> 00:44:36,300
hood. No ! Sabrina, it's me who
I loved it, I'm the one who... Yeah,
754
00:44:36,380 --> 00:44:37,980
Try, it's blocked, you have to put more
paper there.
755
00:44:38,280 --> 00:44:42,840
It was I who loved him. No, it's
Me. It's me. Good, go, all
756
00:44:42,840 --> 00:44:43,840
way
757
00:44:46,700 --> 00:44:47,840
Yeah, that's it, it's a thousand -Mars.
758
00:44:48,060 --> 00:44:50,180
Anyway, I don't see what can
We happen to worse.
759
00:44:58,700 --> 00:45:00,800
Ah, hi! How are you ? No.
760
00:45:09,120 --> 00:45:10,660
Sorry, I couldn't take care of your
History of money.
761
00:45:10,920 --> 00:45:13,500
It's okay, it's okay. But it is important for
your studies. This is not the problem,
762
00:45:13,580 --> 00:45:14,900
there. I'm in mode closed, tonight.
763
00:45:15,240 --> 00:45:17,420
What are you? I am in circleux mode,
I'm in trouble mode, I have nowhere
764
00:45:17,420 --> 00:45:18,158
where to sleep.
765
00:45:18,160 --> 00:45:19,640
That's why I thought of you.
766
00:45:19,980 --> 00:45:22,560
Ah, there, are you going out now? Oh no,
no, can't it wait until later?
767
00:45:22,560 --> 00:45:25,140
you're stupid, there, damn, I'm asking you
not much, it's still your
768
00:45:25,140 --> 00:45:28,000
girl ! Yes, but precisely, that's it,
the... Listen, I'll explain.
769
00:45:28,540 --> 00:45:35,480
We're going to say that... A little young, huh?
With others, it makes one
770
00:45:35,480 --> 00:45:36,980
average, huh?
771
00:45:36,980 --> 00:45:42,820
Uh,
772
00:45:44,020 --> 00:45:46,270
so... There you go, let me introduce you to Clara.
773
00:45:46,710 --> 00:45:49,890
Sarah. Sarah, who is like who would say
a fan.
774
00:45:50,990 --> 00:45:52,750
And right now, she has a little bit
galley.
775
00:45:53,030 --> 00:45:55,130
So if we could tighten for this
night.
776
00:45:55,870 --> 00:45:57,430
Go -Y, install -Toi, Sarah.
777
00:45:58,750 --> 00:46:00,450
How do we do it? No worries.
778
00:46:00,710 --> 00:46:01,910
It's good, it's good. I'm going.
779
00:46:02,330 --> 00:46:03,330
I break.
780
00:46:03,710 --> 00:46:04,950
No, it's stupid.
781
00:46:05,290 --> 00:46:08,270
Where are you going to sleep? Don't worry
In my opinion. Banania, he knows
782
00:46:08,550 --> 00:46:09,488
Yes.
783
00:46:09,490 --> 00:46:11,050
Wait, your stupid. You know, we can be
Help.
784
00:46:11,350 --> 00:46:13,710
There is no problem. It doesn't bother me
not me. I prefer to sleep in the
785
00:46:13,710 --> 00:46:15,480
car. Yes, but no, but wait, go
tighten you.
786
00:46:15,780 --> 00:46:17,180
Don't forget it could be your
girl.
787
00:46:18,100 --> 00:46:19,100
Hello artists.
788
00:46:19,700 --> 00:46:20,460
For what ?
789
00:46:20,460 --> 00:46:38,140
That
790
00:46:38,140 --> 00:46:42,620
Would you like a little bowl of chicory? Oh,
Are you there, Pascal?
791
00:46:47,360 --> 00:46:49,420
It's better with sugar, but I
I have more.
792
00:46:49,840 --> 00:46:52,820
Wait, but you're finished my nonettes,
You ? You don't have anything else to worry about,
793
00:46:52,900 --> 00:46:55,640
there ? I think I have some granola,
but I don't want to wake her
794
00:46:56,220 --> 00:46:57,320
At that age, you have to sleep.
795
00:46:58,020 --> 00:46:59,120
Yeah, at that age. Of course.
796
00:46:59,480 --> 00:47:02,040
No, but what do you imagine,
Nolan? She's just a fan, right?
797
00:47:02,040 --> 00:47:04,020
Yeah. Either way, we'll wait for everything
what I have left.
798
00:47:04,680 --> 00:47:05,680
Come on, gift.
799
00:47:06,840 --> 00:47:08,100
34 euros and dust.
800
00:47:08,420 --> 00:47:09,420
Yeah, I have nothing left.
801
00:47:09,960 --> 00:47:11,420
I thought that sir, he knew
of the world.
802
00:47:12,350 --> 00:47:14,550
Notice me, there are indeed the 500
euros that I owed and that I don't owe
803
00:47:14,630 --> 00:47:16,130
but I don't have them.
804
00:47:16,350 --> 00:47:19,050
Damn, it must still exist
someone who could help us, no
805
00:47:19,050 --> 00:47:22,730
And Michael? What, Mickaël? In fact, it
He's still a kid.
806
00:47:23,350 --> 00:47:25,290
Either way, I won't invest
never ask for money from my
807
00:47:25,430 --> 00:47:27,270
What are you talking to me about? That he
also accepts.
808
00:47:28,210 --> 00:47:29,330
Oh, sorry. No, nothing.
809
00:47:29,550 --> 00:47:32,290
What are you insinuating there? That I
didn't take good care of Mickaël,
810
00:47:32,330 --> 00:47:36,450
is that it? Bernard? I didn't
well taken care of by Mickaël? Oh yes, yeah.
811
00:47:37,209 --> 00:47:38,990
I've always been there when he
necessary, it seems to me.
812
00:47:39,230 --> 00:47:42,410
I bet you don't even know the date
birthday. I'm sure it does. C
813
00:47:42,410 --> 00:47:44,310
what is it? Yeah.
814
00:47:44,590 --> 00:47:47,550
And even if I didn't know, it would change
What ? January 13, Capricorn.
815
00:47:48,490 --> 00:47:49,590
I'm sure you never call him.
816
00:47:50,030 --> 00:47:54,130
I'm right, huh? Anyway,
whatever I do, the residue that I
817
00:47:54,130 --> 00:47:56,810
buys a tricycle, the residue that I
bought him a Walkman, even at the time,
818
00:47:56,870 --> 00:47:59,270
with his mother, we opened an account for him
in the bank. I know, too,
819
00:47:59,270 --> 00:48:00,530
At the time, I put a little money on
his account.
820
00:48:00,750 --> 00:48:03,290
And me, my first doctor's pill
Granier wasn't nothing.
821
00:48:09,399 --> 00:48:11,500
Michael? Guess who it is?
822
00:48:11,800 --> 00:48:12,800
It's dad.
823
00:48:12,840 --> 00:48:15,800
And guess who I'm with. I am
With Uncle Bernard and Uncle Pascal.
824
00:48:16,240 --> 00:48:18,460
We spent an evening together yesterday.
825
00:48:18,840 --> 00:48:21,780
It was very nice. And we thought of
You.
826
00:48:22,160 --> 00:48:25,040
I know you tried to join me,
But I didn't have time to
827
00:48:25,040 --> 00:48:27,640
Reply, son. You know what it is,
work, responsibilities.
828
00:48:28,500 --> 00:48:31,580
I hope you don't blame me too much
Because I know that the Capricorns
829
00:48:31,580 --> 00:48:35,460
are a bit ... we would have a little
something to ask you, so if you
830
00:48:35,460 --> 00:48:36,460
could remind me fairly quickly.
831
00:48:37,000 --> 00:48:38,380
In the meantime, I kiss you.
832
00:48:38,720 --> 00:48:41,890
Poutous-poutous. Big, big ones,
big poutous - poutous. That's it, and then
833
00:48:41,890 --> 00:48:44,490
once I have a little favor for you
ask, don't you take forever to ask me
834
00:48:44,490 --> 00:48:45,570
answer, I am still your father.
835
00:48:47,310 --> 00:48:50,430
How do you want him to call you back?
after a message like that? Wait, you
836
00:48:50,430 --> 00:48:52,890
don't give me a lesson in education
no more, right? I tell you he's going
837
00:48:52,890 --> 00:48:53,950
remind. Yes of course.
838
00:49:22,669 --> 00:49:28,410
Pardon. Yes, what is it for? There
How about it, Sarah? Sarah, not really.
839
00:49:29,030 --> 00:49:31,010
Sometimes she's there, sometimes she's there
'is not there, but there, she is not
840
00:49:31,010 --> 00:49:32,010
there. Can I come back?
841
00:49:46,240 --> 00:49:47,980
Come on, I don't like to build my
mouth.
842
00:49:48,260 --> 00:49:53,980
Who is his Daron? What ? Your old man,
who is it ? His old man? It's you,
843
00:49:54,060 --> 00:49:58,300
Captain? Yes, but ... the dad goes
kindly tell her daughter that I love her
844
00:49:58,300 --> 00:50:00,100
a lot. I really want to see her again.
845
00:50:00,580 --> 00:50:02,260
She has to give news
Very quickly.
846
00:50:02,500 --> 00:50:04,000
It hurts. Did you capture? Yes, I have
captured.
847
00:50:09,940 --> 00:50:11,120
That's mine.
848
00:50:11,360 --> 00:50:12,880
Have you noticed on it? I'm calling you
not Euro.
849
00:50:13,500 --> 00:50:14,500
No.
850
00:50:14,740 --> 00:50:15,740
What time is it?
851
00:50:17,629 --> 00:50:18,488
Uh ... 11:36 a.m.
852
00:50:18,490 --> 00:50:20,010
What time ? 11:36 a.m.
853
00:50:20,530 --> 00:50:21,530
First, let's see.
854
00:50:22,030 --> 00:50:22,928
Let me see.
855
00:50:22,930 --> 00:50:25,510
But yes, but... Oh well no. Oh well yes.
856
00:50:26,770 --> 00:50:27,770
11:36 a.m., indeed.
857
00:50:28,450 --> 00:50:29,450
Hell, no.
858
00:50:32,090 --> 00:50:34,390
It doesn't matter, I don't remember everything
That. I carve out people for you
859
00:50:34,390 --> 00:50:35,390
talk with my tutor, that's clear.
860
00:50:44,520 --> 00:50:49,180
Damn, my Gégère! What is this?
tomb noise? It's what ? Damn, my
861
00:50:49,180 --> 00:50:55,980
Get over it! Damn, I don't
862
00:50:55,980 --> 00:51:01,360
don’t believe it! How you left him
balls to this bastard? Dream ! But
863
00:51:01,360 --> 00:51:04,040
why didn't you tell us that
was your daughter? But yeah, why?
864
00:51:04,040 --> 00:51:05,840
are not always easy things to do
explain.
865
00:51:06,400 --> 00:51:09,280
Damn, I'm disgusted. How did she
made to find me, too? He
866
00:51:09,280 --> 00:51:11,700
is it in glue mode or what? In glue mode?
867
00:51:12,570 --> 00:51:14,710
And you, you have no honor or
what, there? How you played it
868
00:51:14,710 --> 00:51:17,410
mop? Well, already, my little one, you
Go take it from a little lower.
869
00:51:17,410 --> 00:51:21,170
You're already talking to your uncle. To your
uncles? Ah good ? Yeah, and then he
870
00:51:21,170 --> 00:51:23,530
perhaps we should not reverse the
roles. So you're going to tell us everything
871
00:51:23,530 --> 00:51:25,650
you gave him this word of gul for the
put in that state.
872
00:51:25,930 --> 00:51:28,990
I don't fucking believe it, you guys are
choruses. Well yes, yes, yes, we are
873
00:51:28,990 --> 00:51:31,730
choruses. And you created all three
together here? Okay, don't change the subject.
874
00:51:31,730 --> 00:51:32,589
asked you a question.
875
00:51:32,590 --> 00:51:33,189
SO ?
876
00:51:33,190 --> 00:51:35,330
What did you do in this mode?
blue ? Because I have a watch
877
00:51:35,330 --> 00:51:37,890
to recover. But it's okay, it's okay, I
I'll fix that for you. The guy is a
878
00:51:37,890 --> 00:51:40,150
jealous, that's all. He fell stiff
crazy about me and this bastard, he doesn't have
879
00:51:40,150 --> 00:51:41,150
tolerated that I quit, that's all.
880
00:51:41,390 --> 00:51:44,290
A classic, indeed. Well done, she is
beautiful, youth, today. She
881
00:51:44,290 --> 00:51:46,370
beautiful. I would like you to
call back right away. I will
882
00:51:46,410 --> 00:51:47,510
but wait, he needs to calm down
Also.
883
00:51:47,970 --> 00:51:48,968
You're going to do it now.
884
00:51:48,970 --> 00:51:50,890
She's going to do it, she's going to do it. Yes,
but she doesn't hang around.
885
00:51:51,350 --> 00:51:53,730
Come on, push it, push it, it's
our place. And then leaves the package,
886
00:51:53,730 --> 00:51:54,730
It's not good for you. Come on.
887
00:51:56,390 --> 00:51:57,390
I will do it.
888
00:51:58,010 --> 00:51:59,010
Damn, I don't believe
889
00:52:01,630 --> 00:52:02,730
Yes, we are half -frères.
890
00:52:02,970 --> 00:52:06,090
The three? Yes, the three. She's going to be
Seneuse, your soul, right? We don't ask
891
00:52:06,090 --> 00:52:07,090
Not that we have it.
892
00:52:07,110 --> 00:52:09,550
No, we don't ask him. She's going to be
pretty, again. Given the girl, we don't
893
00:52:09,550 --> 00:52:10,550
Prefer to know her.
894
00:52:10,850 --> 00:52:13,350
It may be the time to take
A small shower. They are closed there.
895
00:52:13,410 --> 00:52:15,150
You saw how they talk about my mother
? It's bastard there. How they speak
896
00:52:15,150 --> 00:52:17,210
From my mother, the bastards? I can't
Stop saying bastard all the time
897
00:52:17,210 --> 00:52:18,210
field. It's annoying.
898
00:52:18,230 --> 00:52:20,810
My mother, she's smart, but not even
in dreams. You can imagine
899
00:52:21,010 --> 00:52:22,890
Good, because we don't care.
Go to the shower.
900
00:52:23,750 --> 00:52:27,210
My mother, if you saw her, she didn't even
not just calculating, you stupid guy
901
00:52:30,510 --> 00:52:31,510
Give me that, jester.
902
00:52:34,950 --> 00:52:39,510
So, she doesn't have the slap, my queen
? But hey, it's okay, she's beautiful,
903
00:52:39,530 --> 00:52:40,530
kid, but you have to get over it.
904
00:52:41,110 --> 00:52:42,110
It's nothing.
905
00:52:50,290 --> 00:52:56,010
Do you have the taste? Wait, this is going to suck.
906
00:52:58,840 --> 00:53:00,020
Please open.
907
00:53:00,280 --> 00:53:02,300
No. Bernard, open up, we won't do anything.
908
00:53:02,600 --> 00:53:03,600
No.
909
00:53:04,320 --> 00:53:07,780
Okay, listen, Bernard, listen, you're going
go out quietly, we'll talk
910
00:53:07,780 --> 00:53:11,040
calmly and you will explain to us
why did you do this fucking to us
911
00:53:11,040 --> 00:53:12,040
'bastard.
912
00:53:12,500 --> 00:53:15,240
No. Damn, I don't think so, the three of them,
you flirted with my queen, but it's
913
00:53:15,240 --> 00:53:17,540
my father who pissed him off. No, but
you were told to take a shower,
914
00:53:17,560 --> 00:53:18,900
so you're going to take your shower, there, everything
immediately.
915
00:53:19,140 --> 00:53:20,140
Damn, it's okay.
916
00:53:20,300 --> 00:53:22,140
Oh yeah, I thought it was me
who was in trouble, I fell
917
00:53:22,140 --> 00:53:24,520
on three big losers, there. Bernard,
Please open now.
918
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
No. No, open.
919
00:53:26,440 --> 00:53:27,440
Bernard. No.
920
00:53:28,560 --> 00:53:31,020
Well, we create it, you dirty traitor!
Come on, come on, come on.
921
00:53:31,640 --> 00:53:35,180
No, but I have nothing to do with it,
She started it! And if I
922
00:53:35,180 --> 00:53:38,360
was on me, so... I don't know, it
It's my status as an actor, that must have been
923
00:53:38,360 --> 00:53:40,000
'impress. Well, I think so.
924
00:53:40,940 --> 00:53:45,520
Is anyone there? Sarah, are you there? Yes.
925
00:53:46,080 --> 00:53:48,220
Should we leave? Um... Yes.
926
00:53:54,380 --> 00:53:57,200
Damn, Bernard! Damn! Bernard!
927
00:53:59,109 --> 00:54:02,070
Ah, Bernard, I have a deal for you
to propose.
928
00:54:03,190 --> 00:54:04,190
Yeah.
929
00:54:11,550 --> 00:54:13,730
Okay, let's go. And me? No, you,
you stay there.
930
00:54:13,950 --> 00:54:15,130
And you, Bernard, you come with us.
931
00:54:15,350 --> 00:54:16,890
No, but it sure is... Shut up.
932
00:54:21,650 --> 00:54:22,650
And hold like this.
933
00:54:26,410 --> 00:54:30,170
Yes, hello sir, I am Didier
Latour, I'm coming to settle the account
934
00:54:30,170 --> 00:54:32,270
-children of my son Mickaël Latour.
935
00:54:32,970 --> 00:54:34,870
Well, it's you Mickaël, don't be
shy.
936
00:54:35,890 --> 00:54:39,570
Very good, I'm going to need your cards
'identify. Of course you can give your
937
00:54:39,570 --> 00:54:40,830
identity card to the gentleman, Mickaël.
938
00:54:41,710 --> 00:54:43,030
Oh damn, I forgot.
939
00:54:43,490 --> 00:54:46,190
Oh no, you're not going to do that to me
-there.
940
00:54:46,790 --> 00:54:49,870
Oh no, don't count on me to go
looking for it, the young people of today
941
00:54:49,870 --> 00:54:51,530
'Hui. Bolo what I do, come from
You.
942
00:54:52,950 --> 00:54:54,830
Wait. Wait, wait, wait.
943
00:54:55,230 --> 00:54:58,910
There is no problem, it is my
son, I have known him since ... I
944
00:54:58,910 --> 00:55:01,830
Also, but it's Mickaël, Mickaël
Latour.
945
00:55:02,650 --> 00:55:03,650
Are you doing well.
946
00:55:03,910 --> 00:55:08,430
You recognize me. I am your teacher
From ... ah yes, it is my teacher.
947
00:55:08,930 --> 00:55:10,230
Enchanted, Mr. Professor.
948
00:55:10,630 --> 00:55:14,410
Charmed to meet you. Very good
Student, your son, Mickaël Latour.
949
00:55:14,830 --> 00:55:16,750
He is the professor of Mickaël Latour.
950
00:55:17,310 --> 00:55:20,830
It is my coincidence, bolos of
chance. What a coincidence.
951
00:55:21,570 --> 00:55:22,970
I don't understand very well.
952
00:55:23,490 --> 00:55:25,450
Already, young man, you have not
Need to come with your father.
953
00:55:25,890 --> 00:55:26,890
You are an adult.
954
00:55:26,910 --> 00:55:31,590
Ah good ? How old is he? 23 years old.
955
00:55:32,430 --> 00:55:37,630
23? He never says anything. He doesn't say
Not everything.
956
00:55:37,950 --> 00:55:40,930
What I don't understand is that
You have already sold your account, young
957
00:55:40,930 --> 00:55:45,600
man. Ah good ? Yes, three days ago
Already. You don't say anything? I'm not saying anything.
958
00:55:45,800 --> 00:55:52,700
He never says anything. How much he had
? 33 200.
959
00:55:52,980 --> 00:55:54,000
33,000?
960
00:55:54,579 --> 00:55:59,460
And you say nothing? Why do you say anything?
Excuse -sir, but a little of
961
00:55:59,460 --> 00:56:02,260
outfit. Okay, you're fine, we
knows. Anyway, it's always
962
00:56:02,260 --> 00:56:03,118
The same time.
963
00:56:03,120 --> 00:56:04,420
When you need you, there is
no one.
964
00:56:04,760 --> 00:56:05,760
Come on, dad, let's go.
965
00:56:06,320 --> 00:56:09,680
You could make a little effort, right?
You stitch 500 euros in the trunk,
966
00:56:09,700 --> 00:56:12,340
And then it's good, what, right? Even 50,
eh ? With everything you are stuffed,
967
00:56:12,420 --> 00:56:16,780
there, the experience takes precedence, the bonuses,
golden parachute! You want me to
968
00:56:16,780 --> 00:56:22,660
in rum mode, there? 50 euros! 50 euros!
Go well, dad! Hi !
969
00:56:27,180 --> 00:56:31,040
Is that all? No problem, we'll share.
970
00:56:32,420 --> 00:56:34,960
I'll tell you, fortunately I
am here.
971
00:56:35,820 --> 00:56:37,480
It's a good plan for us to
makes money.
972
00:56:37,920 --> 00:56:39,960
But hey, we have to share too.
We have to share.
973
00:56:41,500 --> 00:56:43,300
Hey, you're listening to me.
974
00:56:43,860 --> 00:56:45,480
I have Crystal Love.
975
00:56:46,820 --> 00:56:50,160
Crystal Love, MDMA. But from
the real one, the good one.
976
00:56:50,380 --> 00:56:53,440
Plus, it's super smooth. There is
a package to be made.
977
00:56:53,840 --> 00:56:54,860
We're talking about drugs here.
978
00:56:55,180 --> 00:56:56,720
It's okay, MDMA, it's not really good
the drug.
979
00:56:57,120 --> 00:57:01,180
Do you want to see it? No, no, no!
Dad, here! Me, did you see that
980
00:57:01,180 --> 00:57:06,260
Guess. What, guess? It's okay, I have it
stung at the other one, there. The other word of
981
00:57:06,260 --> 00:57:07,260
glue, there? Yes.
982
00:57:07,460 --> 00:57:10,580
Why the fuck did you do that? But that
Come on, he started it.
983
00:57:10,940 --> 00:57:13,360
He took out the violin for me, that of
raptor. And then he tests me like a
984
00:57:13,360 --> 00:57:17,100
potato. They don't test me. Because
that what's more, with this boy, you had
985
00:57:17,100 --> 00:57:19,460
an idyll? Of course idyll. I
don't see why we couldn't
986
00:57:19,460 --> 00:57:20,460
enjoy it, us too.
987
00:57:20,680 --> 00:57:22,800
Plus, you hang out with drug dealers.
Well, it's dangerous, but anyway, say
988
00:57:22,800 --> 00:57:25,200
something, she's your daughter, you!
Say ! Yes, no, but Sarah, you are
989
00:57:25,200 --> 00:57:27,280
really dangerous. The guys who
do anything in there, that
990
00:57:27,280 --> 00:57:29,660
ruins the liver. But we don't care
liver, especially since it is forbidden,
991
00:57:29,660 --> 00:57:30,658
prohibited by law.
992
00:57:30,660 --> 00:57:32,620
Come back more. Okay, now you're one
Big girl, so you're going to stop
993
00:57:32,620 --> 00:57:34,320
do nonsense. So you're going to return
to this gentleman.
994
00:57:35,220 --> 00:57:38,000
She likes, she likes it. You go
Stop frequenting it, especially.
995
00:57:38,620 --> 00:57:45,040
Hey, do you listen to me? Eh, where are you going? Eh?
Oh ! Eh, oh! Where is she going? SO,
996
00:57:45,060 --> 00:57:46,560
Sarah, that's enough, now you open,
You go out.
997
00:57:46,960 --> 00:57:48,960
Obviously, it's family, huh?
No !
998
00:57:49,210 --> 00:57:51,170
It died, he flouted to me this bastard,
It does not deserve.
999
00:57:51,430 --> 00:57:53,670
Yes, but I don't want to
find with a lighter on the
1000
00:57:53,670 --> 00:57:56,330
face. Okay, you want us to call her
safety to open the door, that's it
1001
00:57:56,330 --> 00:58:01,490
? I'll offer you a deal, then.
1002
00:58:02,850 --> 00:58:04,730
Yes. It is you who gives back to him.
1003
00:58:05,070 --> 00:58:06,430
I don't want to see his place again
joke.
1004
00:58:07,590 --> 00:58:08,810
OK, we'll take care of it.
1005
00:58:09,190 --> 00:58:10,610
That's what family is.
1006
00:58:10,830 --> 00:58:11,830
You can count on us.
1007
00:58:12,070 --> 00:58:13,070
So, open up.
1008
00:58:21,680 --> 00:58:22,680
Come on, let's go.
1009
00:58:23,360 --> 00:58:24,360
Come whenever you want.
1010
00:58:24,580 --> 00:58:25,580
Come on, come on.
1011
00:58:31,420 --> 00:58:33,780
Where does he live? It's over there.
1012
00:58:34,580 --> 00:58:38,000
He is not there, there is a confident person.
1013
00:58:38,640 --> 00:58:40,320
No, no, he's at Crène for three years.
1014
00:58:42,680 --> 00:58:45,660
Okay, shall we go? Me,
1015
00:58:47,440 --> 00:58:50,900
I'm going to stay with her in fashion
babysitting is more prudent.
1016
00:58:57,839 --> 00:58:59,240
Good morning.
1017
00:59:06,780 --> 00:59:08,180
Good morning.
1018
00:59:33,420 --> 00:59:34,660
Positive mode, end of killing.
1019
00:59:34,940 --> 00:59:35,940
Relax, relax.
1020
00:59:36,020 --> 00:59:37,320
Breathe. My neck head.
1021
00:59:40,160 --> 00:59:42,400
How's life going? Open.
1022
00:59:44,060 --> 00:59:48,860
Pardon ? I said, is life going?
Yeah, yeah, cool, cool. And you, that
1023
00:59:48,900 --> 00:59:53,980
Ziva, calm down, is it foaming? Yo! You
give what of your race? Well there, I
1024
00:59:53,980 --> 00:59:56,340
'expect from the family of my race.
1025
00:59:58,180 --> 01:00:01,080
What's the lovely girl's name?
lady, there?
1026
01:00:02,649 --> 01:00:03,649
Her name is Sarah.
1027
01:00:04,410 --> 01:00:05,470
She has a mouth, Sarah.
1028
01:00:05,690 --> 01:00:07,210
She can answer, perhaps. Yes,
she will answer.
1029
01:00:07,990 --> 01:00:12,170
And you can go get me the key
? The key? To shut your mouth. Hey,
1030
01:00:12,170 --> 01:00:13,370
It's okay, we'll talk.
1031
01:00:13,650 --> 01:00:17,510
We have the right to say that you are pretty,
It's good. If you want to touch yourself, you will
1032
01:00:17,510 --> 01:00:19,770
on the net and you leave me alone. You can
speak politely.
1033
01:00:20,850 --> 01:00:23,290
Speak well, I'll give you one,
Me. But go ahead, stick me in one, that
1034
01:00:23,290 --> 01:00:25,890
I have the DNA of your race on me and I
brought to court for rape of a minor.
1035
01:00:26,570 --> 01:00:28,390
No, she's joking there. No problem,
she plays it fun.
1036
01:00:29,520 --> 01:00:31,940
We expect the family, we told you. T
'as captured where they make an SMS of
1037
01:00:31,940 --> 01:00:34,540
Confirmation? Eh, damn, eh! How are you,
calm.
1038
01:00:34,900 --> 01:00:37,560
Eh, we laugh. You laugh, you. I, I
Don't laugh, you see. So now you
1039
01:00:37,560 --> 01:00:39,720
Take your friends and you run. Go
-Y, come, let's go, guys.
1040
01:00:40,520 --> 01:00:41,520
Puffs.
1041
01:00:42,340 --> 01:00:44,580
But damn, but you have to stop them
Bullshit, there! You have to stop them
1042
01:00:44,580 --> 01:00:48,040
Where did you take this? But calm -Toi! He
is made of plastic, look! But what is
1043
01:00:48,040 --> 01:00:49,860
-The I know it is plastic
? But think two seconds, is
1044
01:00:49,860 --> 01:00:51,800
that you think I'm going to walk with
A real gun on me? You take me for
1045
01:00:51,800 --> 01:00:54,700
a teubée or what? With that, if I
Make a sin, I do three years in prison.
1046
01:00:56,140 --> 01:00:57,340
I piss you off, the family, she
do
1047
01:01:07,919 --> 01:01:13,940
What is it?
1048
01:01:13,940 --> 01:01:20,260
Who are you? We are -
-Al ... who is they? We talk there
1049
01:01:20,260 --> 01:01:23,520
-high. Who is it ? Who is it ? I
Don't know me. I know no one.
1050
01:01:24,020 --> 01:01:25,560
No, no, no. Ah yeah, I don't know.
1051
01:01:26,140 --> 01:01:27,720
Go, against the wall, hands on
-above the head.
1052
01:01:28,800 --> 01:01:30,660
We didn't do anything, huh? Yes.
1053
01:01:32,740 --> 01:01:35,460
Uh... Ah yes, that's what there, in
fact, we need to explain to you
1054
01:01:35,460 --> 01:01:37,400
thing. Yes, there is something that we
should explain to you, but it's not
1055
01:01:37,400 --> 01:01:38,600
easy to explain either.
1056
01:01:38,860 --> 01:01:45,240
What is that? No but... Exactly,
this is what we need to tell you
1057
01:01:45,240 --> 01:01:48,180
explain. It's a little complicated to
explain, but it can be explained.
1058
01:01:51,880 --> 01:01:52,880
That's sugar.
1059
01:01:53,240 --> 01:01:57,660
Sugar? Sugar? Ah yes, it's
sugar.
1060
01:01:58,380 --> 01:02:01,160
Can you explain to us what you do?
trick you with sugar in there?
1061
01:02:03,180 --> 01:02:04,540
Well yes, you can explain it to them.
1062
01:02:04,820 --> 01:02:10,020
Yes, it's because I was going to you
explain that... Because it's
1063
01:02:10,140 --> 01:02:13,320
Because it's actually sugar.
Because well, at the moment, there are
1064
01:02:13,320 --> 01:02:18,040
times, I have some kind of... Yes, you have
some... Some slack.
1065
01:02:18,320 --> 01:02:19,480
Hypopoglycemia.
1066
01:02:19,760 --> 01:02:24,240
And so, as I'm on stage, because
that I am an actor, and I have a show
1067
01:02:24,240 --> 01:02:27,240
'elsewhere, at the moment, it's a little
In stand -By. Yes, but he did the
1068
01:02:27,240 --> 01:02:28,240
Advertising too.
1069
01:02:28,320 --> 01:02:31,540
The advertising of kibbles, canins. Yes,
So that I didn't do that. No,
1070
01:02:31,560 --> 01:02:34,720
No, but it is very well known. It is
Whoever advertises. You know, he is
1071
01:02:34,780 --> 01:02:35,538
The doggie.
1072
01:02:35,540 --> 01:02:38,400
It is beautiful, it's ... go -Y, do
-THE.
1073
01:02:39,240 --> 01:02:40,580
Okay, agreement.
1074
01:02:41,980 --> 01:02:45,040
Oh, he plays you, the doggie? It is him
I believe.
1075
01:02:45,620 --> 01:02:46,499
Come on, do it again.
1076
01:02:46,500 --> 01:02:52,680
Oh, he plays you, the doggie? He plays
-You, the doggie? He is a hit, it's
1077
01:02:53,160 --> 01:02:55,660
Come on, it's good, you know the
artists. We could tell your
1078
01:02:55,660 --> 01:02:56,800
colleagues that the plant is toast.
1079
01:02:57,740 --> 01:02:59,040
Too bad. Well, so much the better.
1080
01:02:59,280 --> 01:03:02,360
In any case, drugs are not
GOOD.
1081
01:03:02,800 --> 01:03:04,260
Don't forget the sausage, the doggie.
1082
01:03:06,440 --> 01:03:07,760
Come on, see you soon on the screens.
1083
01:03:08,360 --> 01:03:09,860
Yeah, if it's for the court.
1084
01:03:12,900 --> 01:03:14,340
So, is it good? Oh no, no, it's
not good.
1085
01:03:14,860 --> 01:03:16,420
Is this a store? No, it's not a
store.
1086
01:03:21,220 --> 01:03:23,720
Well yes, there were cops. How
That, cops? Yes, full.
1087
01:03:24,110 --> 01:03:26,190
Well, Sarah, we took risks
inconsiderate for you.
1088
01:03:26,410 --> 01:03:29,450
So, the joke is enough. She is
Where, the real drug? How do you
1089
01:03:29,450 --> 01:03:32,330
real drug? Bernard, it's your daughter
who came to answer you. Damn, shit
1090
01:03:32,330 --> 01:03:36,310
! Sarah, answer! Damn, shit!
Damn, but it's okay, it's good.
1091
01:03:37,630 --> 01:03:38,630
He is there -Dedans.
1092
01:03:39,879 --> 01:03:40,879
She does not realize.
1093
01:03:41,200 --> 01:03:44,200
You can thank me because with
That on you, the keufs have taken you
1094
01:03:44,200 --> 01:03:45,138
direct.
1095
01:03:45,140 --> 01:03:46,140
Give it right away.
1096
01:03:46,340 --> 01:03:47,299
You throw it.
1097
01:03:47,300 --> 01:03:49,380
I think you don't realize
How much can you take with that.
1098
01:03:49,600 --> 01:03:50,600
I am 10 years old, Louis.
1099
01:03:50,820 --> 01:03:52,320
With my face, it's 20 years at
minimum.
1100
01:03:52,860 --> 01:03:56,760
You throw it. No, no, especially not.
For what ? Here, release -Glu that
1101
01:03:56,760 --> 01:03:57,178
made me.
1102
01:03:57,180 --> 01:03:58,098
No, we don't throw anything away.
1103
01:03:58,100 --> 01:04:02,440
At the same time, it would be a bit of a shame.
We put the M of the Mamadans. If the
1104
01:04:02,440 --> 01:04:04,300
girls fall on us ...
1105
01:04:05,180 --> 01:04:07,740
What do I do? I don't know, but
Think of the cops, guys.
1106
01:04:08,520 --> 01:04:11,480
But I dream there. You are in mode
Mytho, the three, there, or what? But
1107
01:04:11,480 --> 01:04:14,540
Wait, what do you think? That
Even the FBI, it will move to you
1108
01:04:14,540 --> 01:04:17,760
For three baltrens like you? Eh,
You have to land, there, the bisounours.
1109
01:04:18,000 --> 01:04:19,460
Keufs, they are not the balls of
your lives.
1110
01:04:19,940 --> 01:04:21,720
They don't give a damn about your lives,
Keufs.
1111
01:04:24,000 --> 01:04:25,260
Maybe not so much either. Good,
1112
01:04:25,980 --> 01:04:27,340
You have to know, they will keep them.
1113
01:04:28,540 --> 01:04:30,840
And we ask ourselves and we analyze.
1114
01:04:51,920 --> 01:04:55,320
Stop -Toi, stop -Toi there! Who is
? I don't know who you are. We don't
1115
01:04:55,320 --> 01:04:56,400
Not knowing each other. We have never seen ourselves.
1116
01:04:56,760 --> 01:04:57,760
That's it, yes.
1117
01:04:58,060 --> 01:04:59,140
The rats leave the ship.
1118
01:05:00,460 --> 01:05:01,600
Eh oh, the door!
1119
01:05:03,020 --> 01:05:04,420
You have to shit this shit quickly.
1120
01:05:05,200 --> 01:05:08,820
Well, what about you? Well, I don’t know!
Well who is it? Well I don’t know! Well
1121
01:05:08,820 --> 01:05:09,820
I know but hey.
1122
01:05:09,920 --> 01:05:11,140
Apparently my ideas aren't good.
1123
01:05:19,680 --> 01:05:20,980
Okay, wait, I'll be back in two
minutes.
1124
01:05:37,290 --> 01:05:38,290
Wait, wait.
1125
01:05:39,290 --> 01:05:40,229
Wait, wait.
1126
01:05:40,230 --> 01:05:40,828
Wait, wait.
1127
01:05:40,830 --> 01:05:41,650
Wait, wait. Wait, wait.
Wait, wait. Wait, wait.
1128
01:05:41,650 --> 01:05:41,970
wait. Wait, wait. Wait,
wait. Wait, wait. Wait,
1129
01:05:41,970 --> 01:05:42,970
Wait, wait.
1130
01:05:44,530 --> 01:05:45,530
Wait, wait.
1131
01:05:45,810 --> 01:05:46,810
Wait, wait.
1132
01:05:46,970 --> 01:05:47,970
Wait, wait.
1133
01:05:52,930 --> 01:05:53,950
Wait, wait.
1134
01:06:07,100 --> 01:06:08,720
That's aspartame. No, not too much.
1135
01:06:08,920 --> 01:06:09,920
It doesn't make you gain weight.
1136
01:06:10,360 --> 01:06:11,620
It's aspartame.
1137
01:06:13,000 --> 01:06:18,740
You don't know him? We can
go, you can even eat there, if you
1138
01:06:18,740 --> 01:06:19,860
want. Great, we're coming.
1139
01:06:20,120 --> 01:06:21,120
We're coming.
1140
01:06:23,740 --> 01:06:25,780
The slab.
1141
01:06:27,560 --> 01:06:28,880
This is not the Spanish inn.
1142
01:06:29,200 --> 01:06:30,260
It's not when it suits you.
1143
01:06:30,500 --> 01:06:33,240
It's me too. Yes, yes, yes, but it
When it suits you. Go ahead, it's
1144
01:06:33,240 --> 01:06:35,180
TRUE. Since you brought me this
clown there.
1145
01:06:35,580 --> 01:06:39,200
We've already done enough with the TV,
there. With its shitty advertising. But there,
1146
01:06:39,220 --> 01:06:42,940
stop. You did something
for your daughter? No, that's all
1147
01:06:43,060 --> 01:06:45,900
His mother did nothing. Additionally, Jessie,
you're going to ask me for money, you,
1148
01:06:45,940 --> 01:06:49,240
eh ? Well yes. What do you mean, yes? Yeah.
If you had 100 or 200 euros, there, you
1149
01:06:49,240 --> 01:06:53,240
see, that would suit me, there. 100 or
200 euros doesn't work, right? 1000 euros,
1150
01:06:53,380 --> 01:06:55,420
why not 1000 euros? 1000 euros.
1151
01:06:56,060 --> 01:06:58,720
How did I do it? You think that
I will be able to lay them, me, your 200
1152
01:06:58,720 --> 01:07:01,660
euros? Well no, because a rat, that
does not lay. Ah, he stopped saying it!
1153
01:07:01,660 --> 01:07:04,710
How then? It's the grip,
NOW ! My God, what
1154
01:07:04,710 --> 01:07:05,750
here, my God?
1155
01:07:33,970 --> 01:07:38,170
What do you want? I wanted to
just apologize and... Do you think I
1156
01:07:38,170 --> 01:07:41,770
accept your apology and your bouquet of
shabby flowers? And I also wanted
1157
01:07:41,770 --> 01:07:44,770
collect some personal belongings
if I can... It's not worth it
1158
01:07:44,770 --> 01:07:45,870
'enter. It's all there.
1159
01:07:46,510 --> 01:07:47,510
I put everything in.
1160
01:07:47,670 --> 01:07:50,210
You can check. Including your
vitamins.
1161
01:07:50,650 --> 01:07:51,670
Look, it's not what you think.
1162
01:07:51,930 --> 01:07:55,110
It's because of the other two there. C
It's as if they had bewitched me. J
1163
01:07:55,110 --> 01:07:56,610
I wasn't myself. I was another
man.
1164
01:07:57,190 --> 01:07:58,730
Please, my mold, please
pleases.
1165
01:07:58,950 --> 01:08:01,610
Give me a chance. A very small one
chance. My mold, please.
1166
01:08:04,240 --> 01:08:07,440
So. If you don't want, I... I
I won't hesitate.
1167
01:08:07,840 --> 01:08:12,040
No, I... Really, I... Listen to me.
1168
01:08:12,760 --> 01:08:14,560
I would like to leave you one more
chance.
1169
01:08:14,880 --> 01:08:18,540
You run out of here in three
seconds. Otherwise, I ask Bongo to
1170
01:08:18,540 --> 01:08:19,540
'take care of you.
1171
01:08:20,100 --> 01:08:27,100
Bongo? Bongo! Yes, Moumou? Three
seconds.
1172
01:08:27,540 --> 01:08:28,540
A.
1173
01:08:29,040 --> 01:08:30,040
Two.
1174
01:08:33,390 --> 01:08:35,649
Come on grandpa, you don't eat either
not.
1175
01:08:35,910 --> 01:08:39,330
He has his reasons, because the little
Sarah is not easy at all.
1176
01:08:39,950 --> 01:08:46,930
Sarah is... Sarah is... And we
him
1177
01:08:46,930 --> 01:08:49,330
gave all the love we could.
1178
01:08:49,590 --> 01:08:52,069
Love, that’s love.
1179
01:08:52,950 --> 01:08:53,950
Love.
1180
01:08:54,290 --> 01:08:55,930
Love, love.
1181
01:08:56,790 --> 01:08:57,790
But love.
1182
01:08:58,409 --> 01:08:59,450
Love.
1183
01:09:00,510 --> 01:09:02,229
If you knew everything she has for us
do.
1184
01:09:02,490 --> 01:09:04,270
Green ones and unripe ones.
1185
01:09:05,390 --> 01:09:08,770
We did everything to educate him well
this girl.
1186
01:09:09,550 --> 01:09:12,189
It's good.
1187
01:09:12,410 --> 01:09:13,410
It's good.
1188
01:09:14,470 --> 01:09:20,970
What's your first name? How ? C
what is your first name?
1189
01:09:20,970 --> 01:09:21,970
Khalid.
1190
01:09:22,529 --> 01:09:25,029
It's beautiful Khaled.
1191
01:09:25,770 --> 01:09:26,770
It's sweet.
1192
01:09:51,850 --> 01:09:56,370
They left, the cops. The cops?
Ah, the filming? They left, my
1193
01:09:56,370 --> 01:09:57,370
little Diol. Oh, okay.
1194
01:09:57,820 --> 01:10:01,560
But where is Carlo? The carlog
also, I had warned Bernard about this
1195
01:10:01,560 --> 01:10:02,560
evening.
1196
01:10:02,760 --> 01:10:06,440
I had thought of that of Zotardieu,
but it has not been cleaned.
1197
01:10:06,680 --> 01:10:07,980
Besides, if you want, you will kill yourself.
1198
01:10:08,740 --> 01:10:12,140
I took all your things, I
I put in that one. But it's the one
1199
01:10:12,140 --> 01:10:13,220
of Joséphine in the garden.
1200
01:10:26,030 --> 01:10:27,110
You're at the bottom of the shit!
1201
01:11:09,010 --> 01:11:13,130
This is my best seller. This is where
you're going to be great.
1202
01:11:30,750 --> 01:11:32,770
Shut up!
1203
01:11:32,770 --> 01:11:39,150
Shit !
1204
01:11:39,150 --> 01:11:43,630
I'm sick.
1205
01:11:43,850 --> 01:11:45,170
I regret.
1206
01:11:46,010 --> 01:11:47,350
I'm tired.
1207
01:11:50,490 --> 01:11:52,890
How are you ? Come on.
1208
01:11:57,040 --> 01:12:00,600
Is everything okay, princess? Yes, but
disgusting for the barrier. Come on,
1209
01:12:00,600 --> 01:12:01,600
night.
1210
01:12:05,440 --> 01:12:09,940
So, what do you think? I
am I not capable? Here, you will see,
1211
01:12:09,940 --> 01:12:13,640
I'm going to give you another cramp.
I'm a bastard. I have no
1212
01:12:13,640 --> 01:12:15,480
balls. You'll fucking see.
1213
01:13:22,280 --> 01:13:23,279
It stops here.
1214
01:13:23,280 --> 01:13:25,000
The thicket is all pink.
1215
01:13:25,960 --> 01:13:27,020
An onion here.
1216
01:13:27,620 --> 01:13:30,960
And what are we doing there? I will
tell you what we're doing there.
1217
01:13:31,360 --> 01:13:32,360
We're hitting rock bottom.
1218
01:13:32,860 --> 01:13:33,860
Good as it should be.
1219
01:13:35,760 --> 01:13:36,760
Holy shit.
1220
01:13:38,180 --> 01:13:43,600
Where is Sarah? SO ? They say
thank you who?
1221
01:13:43,600 --> 01:13:48,640
Drugs? Honestly, it's okay, I have it
stashed away at grandpa and grandma's house.
1222
01:13:48,980 --> 01:13:51,460
And with what I bought, we can
hold for at least three days.
1223
01:13:51,760 --> 01:13:54,400
Everything is fine. Yes, of course, everything is fine.
In any case, it's all because
1224
01:13:54,400 --> 01:13:54,978
of her.
1225
01:13:54,980 --> 01:13:57,480
From the beginning, she has carried us
poif. With his shitty urn.
1226
01:13:58,060 --> 01:13:59,160
There is only that, we can sell it.
1227
01:13:59,440 --> 01:14:01,200
Why not ? No, not that.
1228
01:14:01,440 --> 01:14:04,540
Yes, I don't know, we could get it
at least 30 euros. Even for 5 euros,
1229
01:14:04,600 --> 01:14:05,259
I don't get into it.
1230
01:14:05,260 --> 01:14:06,560
No, guys, we can't do that.
1231
01:14:06,820 --> 01:14:09,220
Or before, we should answer the
mom centers, make a beautiful
1232
01:14:09,220 --> 01:14:11,220
ceremony at the top of a mountain,
As in movies.
1233
01:14:11,480 --> 01:14:13,780
File -Le -To, you killed a game of L
'business, the ceremony through the window and
1234
01:14:13,780 --> 01:14:16,600
right away. Ah no! Damn, but
You want to sell your mother for 30
1235
01:14:16,600 --> 01:14:17,600
?
1236
01:14:17,640 --> 01:14:19,760
But you are real jackals, huh,
At this price, even Buddha, he
1237
01:14:19,760 --> 01:14:20,659
did not sway Jesus.
1238
01:14:20,660 --> 01:14:22,460
It is Judas, Damn, Dis -Lui, It is
Judas.
1239
01:14:22,760 --> 01:14:23,760
Yes, it's Judas.
1240
01:14:23,880 --> 01:14:25,660
Yes, no, but anyway, we
fuck, we can't see his mother, that's all,
1241
01:14:25,740 --> 01:14:26,740
It is not done.
1242
01:14:27,760 --> 01:14:28,840
It's more my big mother, anyway.
1243
01:14:29,980 --> 01:14:31,420
At worst, I still preferred to do the
whore.
1244
01:14:36,100 --> 01:14:40,180
No, no, I believe that ... it is I who
will do the whore.
1245
01:14:42,160 --> 01:14:46,000
In any case, you did well
change your mind, because we, here we
1246
01:14:46,000 --> 01:14:47,280
Very happy to have you.
1247
01:14:48,080 --> 01:14:52,200
And who are you there already? Jeans
-Claude COULU. We are Gilbert Camier, c
1248
01:14:52,200 --> 01:14:53,119
new agent.
1249
01:14:53,120 --> 01:14:55,760
Ah, very good, gentlemen, so it's
for you. What is this ? THE
1250
01:14:55,760 --> 01:14:59,480
contracts. I let you look at that
calmly. I wanted to specify
1251
01:14:59,480 --> 01:15:02,540
Even as I go with it with a little
hindsight, because I am an actor before
1252
01:15:02,540 --> 01:15:04,320
Everything, so I consider it as a
game.
1253
01:15:04,680 --> 01:15:06,540
It's clear, that's exactly that.
1254
01:15:06,800 --> 01:15:10,380
That's how you have to take it,
it's entertainment. And at the level
1255
01:15:10,380 --> 01:15:14,960
Pepette? Finally, the stamp. Ah, we
didn't say it? The winner leaves with
1256
01:15:14,960 --> 01:15:15,960
500,000 euros.
1257
01:15:16,080 --> 01:15:19,860
500,000? If you want, the goal of
this show is about staying the most
1258
01:15:19,860 --> 01:15:20,860
long possible.
1259
01:15:20,900 --> 01:15:23,200
But in the end, it is the public who
decide, of course.
1260
01:15:23,880 --> 01:15:29,000
But if we stay the shortest
possible ? It's a week, you
1261
01:15:29,000 --> 01:15:30,000
with 40,000 euros.
1262
01:15:30,100 --> 01:15:32,820
40,000? And 1,000 euros in advance at the
signature.
1263
01:15:34,760 --> 01:15:38,380
Okay, you initial each page there, and it
last one, you sign it.
1264
01:15:39,610 --> 01:15:42,690
If it were possible we would also avoid
all allusions to dog kibble,
1265
01:15:42,750 --> 01:15:45,430
all that... But it's clear, but
listen, we are here to put you in
1266
01:15:45,430 --> 01:15:48,550
value. But it's not low-end,
eh, our show.
1267
01:15:48,890 --> 01:15:50,750
It’s because we strangely noted the
level, believe me.
1268
01:15:53,610 --> 01:15:57,950
Well, Gisèle and Miss Calvados from
1978,
1269
01:15:58,810 --> 01:16:05,190
so we now applaud Gisèle!
The three major periods of
1270
01:16:05,190 --> 01:16:08,850
are the Stone Age, the Age of...
1271
01:16:09,640 --> 01:16:10,640
Retirement.
1272
01:16:12,640 --> 01:16:19,080
It's going to be ours, but... It's going to be yours
it takes guts and nerves. Come on,
1273
01:16:19,080 --> 01:16:24,100
! We are here, Bernard.
1274
01:16:25,080 --> 01:16:27,160
His name won't mean anything.
1275
01:16:27,600 --> 01:16:32,380
But if I tell you he's nice,
It gives us a bit of history.
1276
01:16:32,640 --> 01:16:37,380
For the Euroflex candidate, Bernard
Latour. Come on, go ahead, it's your turn.
1277
01:16:38,800 --> 01:16:41,020
I didn't plan you like this. We are going
maybe encourage then. So, the
1278
01:16:41,020 --> 01:16:45,840
doggie. The doggie. The doggie. What
too bad I don't have a little susi.
1279
01:16:45,840 --> 01:16:47,800
I'll look for him to come.
1280
01:16:48,520 --> 01:16:50,160
The doggie. The doggie.
1281
01:16:50,460 --> 01:16:51,920
No, I am a human being. I am not
not an animal.
1282
01:16:52,200 --> 01:16:54,220
Bernard. The monkey of life. Obey.
1283
01:16:54,840 --> 01:16:55,840
Go now.
1284
01:16:56,440 --> 01:16:57,440
Obey.
1285
01:16:58,380 --> 01:16:59,960
Think of the pepettes. Think of the pepettes.
1286
01:17:00,180 --> 01:17:01,720
Sir, shall we go now?
Yes, go ahead.
1287
01:17:02,300 --> 01:17:04,180
He's not ready.
1288
01:17:05,280 --> 01:17:06,280
There it is.
1289
01:17:06,890 --> 01:17:09,430
I ask you if you want to do it
get on the board.
1290
01:17:09,750 --> 01:17:11,290
So. Good morning.
1291
01:17:11,730 --> 01:17:14,790
He's nice, the doggie. He's not bad.
1292
01:17:15,130 --> 01:17:16,130
He's not bad.
1293
01:17:17,190 --> 01:17:18,190
No,
1294
01:17:18,890 --> 01:17:19,890
No.
1295
01:17:23,990 --> 01:17:24,990
Stop. Stop.
1296
01:17:27,010 --> 01:17:27,949
Stop. Stop.
1297
01:17:27,950 --> 01:17:28,950
Stop.
1298
01:17:40,140 --> 01:17:41,079
You're not good.
1299
01:17:41,080 --> 01:17:44,500
It's not you who risks your
career in this story.
1300
01:17:45,460 --> 01:17:49,460
Where do you want a career, Pascal? If a
shitty ad and a one -man show
1301
01:17:49,460 --> 01:17:51,700
Ringard are about to make a
career ... you can't make a career,
1302
01:17:51,700 --> 01:17:52,239
Not good.
1303
01:17:52,240 --> 01:17:54,120
You are bad, you are a dog.
1304
01:17:54,340 --> 01:17:55,760
Stop, you are rotten, this program.
1305
01:17:55,980 --> 01:17:56,980
You're not going to put yourself there either.
1306
01:17:59,020 --> 01:18:00,020
Dad.
1307
01:18:02,220 --> 01:18:03,220
Dad.
1308
01:18:04,520 --> 01:18:08,140
Dad. Excuse -I didn't think what
I said. Oh, Bernard.
1309
01:18:09,480 --> 01:18:12,100
So, is the actor bad? I
YOU
1310
01:18:12,100 --> 01:18:18,860
Did I am bluffed, huh? Shut up !
1311
01:18:18,860 --> 01:18:22,820
You start to believe that I really have
A shit karma. It's not just
1312
01:18:22,820 --> 01:18:23,820
You.
1313
01:18:24,020 --> 01:18:25,020
Frankly, now I don't know
What to do.
1314
01:18:26,500 --> 01:18:27,500
There is always a solution.
1315
01:18:28,720 --> 01:18:31,380
Me, I say that Maud Glu, he is not
ready to get out of sheet metal. MDM1, we can
1316
01:18:31,380 --> 01:18:32,380
Sell it quiet.
1317
01:18:32,540 --> 01:18:34,160
And then, we are not obliged to everything
Refrue all at once.
1318
01:18:34,640 --> 01:18:35,640
We only have to make stakes not.
1319
01:18:35,960 --> 01:18:38,440
Like that, if we ever get sinned by
Keufs, we say that it is for us
1320
01:18:38,440 --> 01:18:39,440
that we are personal.
1321
01:18:40,140 --> 01:18:42,960
Afterwards, if you have a better
Idea ... Listen, Sarah, no.
1322
01:18:43,200 --> 01:18:47,120
Okay, Sarah, how do we go to go
At Papi and Mamie? Ah, but not even
1323
01:18:47,120 --> 01:18:48,120
penalty to go to Papi and Mamie.
1324
01:18:48,540 --> 01:18:49,540
I have it.
1325
01:18:51,320 --> 01:18:55,600
What ? What do you have on you?
No, I have it at the carloge.
1326
01:18:56,300 --> 01:18:58,940
No, no, it's not true. What is
-What she has in the skull? Yes,
1327
01:18:59,020 --> 01:19:00,020
Really, Sarah.
1328
01:19:00,240 --> 01:19:02,280
No, Mickaël, it is really not the
moment.
1329
01:19:03,700 --> 01:19:05,060
Mickaël? Shit.
1330
01:19:05,320 --> 01:19:07,980
He saw the TV missions? No, at
Contrary, it's nice, Mickaël.
1331
01:19:08,540 --> 01:19:13,920
Where are you? At the prison? At the prison? Ah
No, you are in Aubagne.
1332
01:19:14,280 --> 01:19:14,959
Yes yes.
1333
01:19:14,960 --> 01:19:21,260
And how ... at the hospital? Well, Sarah,
The sachet, where did you put it? And
1334
01:19:21,260 --> 01:19:23,420
why can't I come with you?
Because that's how it is and it's
1335
01:19:23,600 --> 01:19:24,960
There you go, you stay here, you listen to dad.
1336
01:19:25,560 --> 01:19:28,020
But why? He's my cousin, I
well the right to go see him, right?
1337
01:19:28,020 --> 01:19:31,120
Well, for the last time, Sarah, you
'where did you put your bag from my hands, there
1338
01:19:31,120 --> 01:19:32,480
? I don't remember it anymore.
1339
01:19:33,150 --> 01:19:35,590
No more, I don't remember how it was
Education is difficult. Hold my
1340
01:19:35,590 --> 01:19:36,990
Didier, calm down. Make a joke,
make a fuss.
1341
01:19:37,450 --> 01:19:40,390
Well, listen Sarah, we offer you a
walk.
1342
01:19:41,090 --> 01:19:44,050
You tell us where it is bought from me
dedicate there, and you come with us.
1343
01:19:45,810 --> 01:19:48,970
Serious ? Um... Yes.
1344
01:19:49,350 --> 01:19:50,350
Serious ? Yes.
1345
01:19:51,050 --> 01:19:52,590
Sworn? Sworn.
1346
01:19:53,670 --> 01:19:54,670
Sworn.
1347
01:19:55,530 --> 01:19:57,990
I kept it with me. It was
safer. In my bag.
1348
01:19:59,400 --> 01:20:05,020
That's rare, really. Where is he?
where is in there? We don't have the
1349
01:20:05,020 --> 01:20:05,659
time, tell us.
1350
01:20:05,660 --> 01:20:07,800
If I tell you, you will do
fucking stop, she's too strong.
1351
01:20:16,440 --> 01:20:18,040
Maudglu!
1352
01:20:18,040 --> 01:20:24,900
Guys,
1353
01:20:24,980 --> 01:20:27,460
I came to tell you, I
need Carlos for tomorrow.
1354
01:20:27,700 --> 01:20:28,700
But take your time.
1355
01:20:33,640 --> 01:20:34,640
I don't believe it.
1356
01:20:35,020 --> 01:20:40,360
Oh bastards! Bastards! Well then ...
I'm looking.
1357
01:20:40,580 --> 01:20:41,740
Finally it must not be far away, shit.
1358
01:20:43,460 --> 01:20:47,060
Hey, it can be there -Dedans, right? No.
Do you want me to taste? No, no,
1359
01:20:47,060 --> 01:20:49,940
No. Oh damn, beds. Beds.
1360
01:21:25,570 --> 01:21:27,830
Please, my room
son.
1361
01:21:28,110 --> 01:21:29,210
Mickaël, La Tour.
1362
01:21:29,690 --> 01:21:30,690
Mickaël, La Tour.
1363
01:21:30,950 --> 01:21:33,030
That's good, I bring her her
plateau.
1364
01:21:33,910 --> 01:21:36,530
It is room 220 of the room of
Background, Marie -Thérèse.
1365
01:21:37,290 --> 01:21:42,330
Are you going to get married? For what ? Because
I love it, it takes another reason.
1366
01:21:42,730 --> 01:21:45,750
That's why you had your attacks
epilepsy? But no, that's bogus.
1367
01:21:46,200 --> 01:21:47,220
I'm not sick, I'm in the
shit.
1368
01:21:48,660 --> 01:21:51,340
Yeah, from the start, she doesn't know
who I am. I'm just lying to him.
1369
01:21:51,940 --> 01:21:54,000
I told him I was a lawyer at
Paris Bar even though I did
1370
01:21:54,000 --> 01:21:57,080
two places, that I have a family
formidable, full of aces, and that they
1371
01:21:57,080 --> 01:21:58,760
'love like crazy. Except that
now there are his parents who
1372
01:21:58,760 --> 01:21:59,619
meet my people.
1373
01:21:59,620 --> 01:22:01,980
So at the beginning, to save time, I
I said he lived in Quebec, but...
1374
01:22:01,980 --> 01:22:05,540
In Quebec? Except now I'm
stuck, I'm in trouble here. I
1375
01:22:05,540 --> 01:22:06,540
don't know what to do anymore.
1376
01:22:07,020 --> 01:22:10,060
No, but actually, you know, the best
often in life, it is to say the
1377
01:22:10,060 --> 01:22:11,240
truth. Oh yeah, that's for sure.
1378
01:22:11,620 --> 01:22:12,860
I could never, I'm too ashamed.
1379
01:22:13,700 --> 01:22:17,240
By the way, you didn't have any money,
you know, on the parents-children account
1380
01:22:17,240 --> 01:22:20,500
that we had opened? Yes, I have everything
removed. Ah well yes, it's true. Finally,
1381
01:22:20,500 --> 01:22:21,800
You're an adult. 23 years old.
1382
01:22:22,280 --> 01:22:23,680
With half, I'll buy one
ring.
1383
01:22:23,900 --> 01:22:25,320
A ring? But what idea, wait.
1384
01:22:25,700 --> 01:22:28,640
Can't you get it back? If it is
To tell me something like that was
1385
01:22:28,640 --> 01:22:29,640
The trouble to come, frankly.
1386
01:22:30,360 --> 01:22:33,400
No, but you have another one left
half. The other half, I did
1387
01:22:33,400 --> 01:22:35,180
two actors to play my father and my
mother.
1388
01:22:36,420 --> 01:22:38,780
I gave them money and they
are barred with it.
1389
01:22:39,500 --> 01:22:41,440
You must never give before, never.
1390
01:22:41,740 --> 01:22:44,200
But who is their agent? In addition,
To play your father, I think I
1391
01:22:44,200 --> 01:22:47,340
The most indicated, right? And why are you
Did you tell them you were rich? Well
1392
01:22:47,540 --> 01:22:50,380
But his family is the 20th fortune
from France. And finally, grandmother,
1393
01:22:50,380 --> 01:22:54,620
tell you something? Yes, there you go.
So she has been living in luxury since
1394
01:22:54,620 --> 01:22:57,120
She's very small. His father, he
snap your fingers and there are 100 potatoes
1395
01:22:57,120 --> 01:22:59,620
fall. 100 potatoes? Me, I had
looks like something next to it.
1396
01:23:00,060 --> 01:23:02,140
With a mother in the pampas, a father
homeless limit.
1397
01:23:02,600 --> 01:23:04,800
Michael, please, daddy is here
NOW.
1398
01:23:05,080 --> 01:23:08,120
We understand your problem, we're fine
'take care of you. I know a
1399
01:23:08,120 --> 01:23:11,620
actress who will make your mother and then
free. Who is that? Denise Bouchard.
1400
01:23:11,840 --> 01:23:12,840
You see.
1401
01:23:13,420 --> 01:23:16,580
When is the wedding due? It is
for Saturday.
1402
01:23:18,040 --> 01:23:19,760
Saturday there? There.
1403
01:23:24,300 --> 01:23:26,980
Bernard, your actress, she doesn't have
still not called back.
1404
01:23:27,320 --> 01:23:28,320
The Bouchard.
1405
01:23:28,880 --> 01:23:30,660
I told you, I'm toast, I
I'm toast.
1406
01:23:32,560 --> 01:23:33,580
I have a little idea.
1407
01:23:33,840 --> 01:23:35,440
She will say yes, but it may cost
Dear.
1408
01:23:35,820 --> 01:23:37,700
We have nothing left. I'm not talking to you about
'money.
1409
01:23:38,060 --> 01:23:42,060
But who are you talking about? Her name is
Ghislaine. She runs a boutique
1410
01:23:42,060 --> 01:23:42,919
lingerie there, not far away.
1411
01:23:42,920 --> 01:23:45,260
Do you think she'll want it? To want,
she's going to want it.
1412
01:23:45,860 --> 01:23:47,380
It's me, I don't know if he's okay
power.
1413
01:23:48,340 --> 01:23:49,340
Didier, think of the family.
1414
01:23:49,480 --> 01:23:50,438
Think of Mickaël.
1415
01:23:50,440 --> 01:23:51,440
You're funny.
1416
01:23:51,840 --> 01:23:53,240
We sleep and we'll see tomorrow.
1417
01:23:54,760 --> 01:23:57,760
But what is Ghislaine like? You
see Hulk.
1418
01:23:58,220 --> 01:23:59,220
He's his big brother.
1419
01:24:00,220 --> 01:24:02,280
Hello, Gislaine? Yes, it's Didier.
1420
01:24:03,320 --> 01:24:04,740
No, no, I didn't change my number,
No.
1421
01:24:05,380 --> 01:24:07,700
No, I just wanted to tell you that I
I was at the Hôtel du Va -et -Vient.
1422
01:24:08,480 --> 01:24:14,480
Do you know? Yes, no, just to know
if we could see each other tonight or this
1423
01:24:14,480 --> 01:24:15,480
afternoon, yes.
1424
01:24:16,400 --> 01:24:17,400
Or right away.
1425
01:24:18,280 --> 01:24:19,420
See you soon, then.
1426
01:24:19,940 --> 01:24:20,940
Great.
1427
01:24:21,300 --> 01:24:22,740
SO ? She's coming.
1428
01:24:24,920 --> 01:24:25,920
Hold.
1429
01:24:26,160 --> 01:24:27,160
Take this, it might help.
1430
01:24:27,690 --> 01:24:29,610
It's what ? Vitamins.
1431
01:24:29,930 --> 01:24:30,930
A few drops.
1432
01:24:34,190 --> 01:24:40,590
Already ? But she's addicted, right? No,
no, stop, stop! The Latour brothers
1433
01:24:40,590 --> 01:24:45,750
? It's yours, the Laguna, parked
on the passages listened to? You won't
1434
01:24:45,750 --> 01:24:48,610
Why don't we get involved in that, anyway?
And if I tell you violent meeting on
1435
01:24:48,610 --> 01:24:54,550
minors, will that be enough? I guess
you recognize the victim.
1436
01:24:54,890 --> 01:24:56,870
Finally, alleged victim.
1437
01:24:57,440 --> 01:25:01,000
Which attests, following the absorption
of illicit substances, having suffered...
1438
01:25:01,000 --> 01:25:02,960
No, no, no, it's not possible. C
He's our niece.
1439
01:25:03,200 --> 01:25:05,060
She's my daughter. Well, what will be
-YOU ? I won't fight it.
1440
01:25:05,600 --> 01:25:06,579
Especially you.
1441
01:25:06,580 --> 01:25:09,540
You think that being a fool
the TV, with your dog ears, that
1442
01:25:09,540 --> 01:25:12,460
allows you to behave like a
monster ? Mr. Constable, we must
1443
01:25:12,460 --> 01:25:13,379
know how to keep reason.
1444
01:25:13,380 --> 01:25:16,580
It's just a teenager who hasn't
BU, there. And this is a fairly common case
1445
01:25:16,580 --> 01:25:20,060
Because actually ... that's enough! Come on,
Embark on them -me all! Come on, go,
1446
01:25:20,060 --> 01:25:23,320
Go on ! That's not it, it's
disgusting ! It is not bandaged, he has
1447
01:25:23,320 --> 01:25:26,460
! But no ! It's good, bandaged.
1448
01:25:28,860 --> 01:25:33,480
I know you're lucky.
1449
01:25:35,860 --> 01:25:36,860
Please.
1450
01:25:56,620 --> 01:25:57,940
I can't watch it anymore.
1451
01:25:58,740 --> 01:26:00,260
I'm not even sure that she follows
His lessons.
1452
01:26:01,360 --> 01:26:02,660
I admit that I am a little outdated.
1453
01:26:03,880 --> 01:26:05,080
It can happen to everyone.
1454
01:26:05,700 --> 01:26:07,800
With children, we do what we
can.
1455
01:26:08,300 --> 01:26:09,920
I never knew how to be a mother like
it's necessary.
1456
01:26:14,000 --> 01:26:15,320
I have to tell you something.
1457
01:26:18,320 --> 01:26:21,640
When I met you, all three,
I wasn't looking for true love.
1458
01:26:22,700 --> 01:26:23,920
I had just met him.
1459
01:26:24,380 --> 01:26:25,380
He was perfect.
1460
01:26:26,270 --> 01:26:31,610
Except it lasted three days and then
he vanished into thin air and he
1461
01:26:31,610 --> 01:26:32,610
left pregnant.
1462
01:26:33,330 --> 01:26:36,890
In fact, when I met you, I
I was just looking for a dad.
1463
01:26:38,050 --> 01:26:41,270
I wanted my child to be able to wear
one day a face on the word dad.
1464
01:26:44,070 --> 01:26:47,710
I'm sorry Bernard, Sarah is
Not your daughter.
1465
01:26:51,130 --> 01:26:52,390
I'm really sorry.
1466
01:26:57,320 --> 01:26:58,440
It’s for sure that does something.
1467
01:26:59,840 --> 01:27:01,740
She has your very small room.
1468
01:27:02,580 --> 01:27:04,580
There are still wizarded lives.
1469
01:27:05,180 --> 01:27:06,540
She has lots of qualities.
1470
01:27:07,360 --> 01:27:08,820
Rest assured, she won't bother you
More now.
1471
01:27:09,580 --> 01:27:12,900
This is that she knows that ...
I told him.
1472
01:27:13,500 --> 01:27:14,500
It is a big girl.
1473
01:27:15,540 --> 01:27:16,960
She took it well.
1474
01:27:48,540 --> 01:27:51,020
Wait for guys, it's not going to do it. Of
Anyway, it's too late.
1475
01:27:51,260 --> 01:27:52,260
We cross our fingers.
1476
01:27:59,820 --> 01:28:02,020
Sorry, huh? We were wrong of
path.
1477
01:28:02,400 --> 01:28:03,400
Two hours late.
1478
01:28:03,460 --> 01:28:05,820
It can happen to everyone, the
evidence. Frankly, sorry.
1479
01:28:06,320 --> 01:28:12,760
Frankly, it's ... you come, darling?
Yes, huh? Sorry, huh? Frankly,
1480
01:28:12,760 --> 01:28:14,020
Sorry. So.
1481
01:28:14,820 --> 01:28:16,400
We have no choice, we don't have the
choice. All right.
1482
01:28:17,160 --> 01:28:18,720
And you, you smile. I am maximum.
1483
01:28:19,000 --> 01:28:24,280
Do you want my place? Hello, it's Stan.
1484
01:28:25,600 --> 01:28:26,600
Here, I am your father.
1485
01:28:27,000 --> 01:28:31,500
We will explain to you. Don't worry,
If it was a problem for me, I
1486
01:28:31,500 --> 01:28:34,220
would say. Me, it is Denis. Come on, we
hurry up, because now I'm starting to
1487
01:28:34,220 --> 01:28:35,220
seriously have fangs.
1488
01:28:35,580 --> 01:28:38,320
Excuse us again, but... Oh,
1489
01:28:40,120 --> 01:28:41,120
excuse us again.
1490
01:28:43,700 --> 01:28:46,160
So, this is our driver? Oh
Yes.
1491
01:28:47,200 --> 01:28:48,520
Not me, yes, I forgot to
say.
1492
01:28:49,060 --> 01:28:52,140
You go around from the bottom, you arrive
in the kitchen and Tinsao will take care of
1493
01:28:52,140 --> 01:28:56,200
you, ok? Did you understand? He understood,
there ? That is to say, it is not
1494
01:28:56,200 --> 01:28:57,400
very comfortable with French.
1495
01:28:57,760 --> 01:29:00,220
You check the kitchen, tabarnak. You me
do this quickly.
1496
01:29:01,000 --> 01:29:02,920
Did he understand? He understood there.
1497
01:29:03,500 --> 01:29:08,000
He's a bit slow, but ... I
presents Cathy, my wife.
1498
01:29:08,740 --> 01:29:11,040
I didn't wait for you to start the
'Aperitif, as usual.
1499
01:29:11,340 --> 01:29:12,340
It's smart.
1500
01:29:12,540 --> 01:29:14,360
And you ? Me, it's me.
1501
01:29:15,840 --> 01:29:16,840
Good morning.
1502
01:29:16,920 --> 01:29:17,920
Me, it's Cathy.
1503
01:29:18,180 --> 01:29:19,320
Me, it is Didier.
1504
01:29:19,900 --> 01:29:22,160
And it's Bernadette.
1505
01:29:22,900 --> 01:29:23,900
Come on,
1506
01:29:24,200 --> 01:29:27,020
at the table. It is -to say that he
Tardenous to see the young lady, the blonde.
1507
01:29:27,420 --> 01:29:30,220
Yes. Cindy, where is it? She
is in the room.
1508
01:29:30,880 --> 01:29:34,280
Cindy, at the table! She's a bit
nervous right now.
1509
01:29:34,700 --> 01:29:36,020
Normal, emotion.
1510
01:29:36,300 --> 01:29:37,300
No, the delay.
1511
01:29:37,760 --> 01:29:39,440
Ah, it's sure.
1512
01:29:40,520 --> 01:29:41,520
It's sure.
1513
01:29:41,720 --> 01:29:42,720
It's certain.
1514
01:29:43,740 --> 01:29:44,740
Come on.
1515
01:29:45,520 --> 01:29:47,100
Come on, we are here for the happiness of our
children.
1516
01:29:47,540 --> 01:29:49,820
Children are what is called the
dear to the world.
1517
01:29:50,040 --> 01:29:52,200
And the love that we have for them, it does not
does not devalue.
1518
01:29:52,500 --> 01:29:53,760
It's sure. It's pretty, mom.
1519
01:29:54,880 --> 01:29:57,500
Money is not the most
important. But hey, it is better in
1520
01:29:58,100 --> 01:29:59,100
That's sure.
1521
01:29:59,140 --> 01:30:00,140
Me, for me, it's okay.
1522
01:30:00,540 --> 01:30:01,740
And I believe that for you, everything is bathed.
1523
01:30:03,820 --> 01:30:05,580
We don't want to complain. No,
We cannot say.
1524
01:30:05,920 --> 01:30:06,920
You are in the port.
1525
01:30:07,260 --> 01:30:08,860
In the port of Montreal? Yes,
Effectively.
1526
01:30:09,360 --> 01:30:11,440
Yes, yes, absolutely. Very nice place.
No, no, well, I mean in the
1527
01:30:11,440 --> 01:30:13,980
port in the pig, is that it? Yes,
yes, in the pig.
1528
01:30:14,360 --> 01:30:17,340
Ah, I hadn't played at tea, you
see, in the pig.
1529
01:30:17,900 --> 01:30:19,140
For generations.
1530
01:30:19,440 --> 01:30:20,640
And then it works very well.
1531
01:30:21,120 --> 01:30:22,120
Without bragging.
1532
01:30:23,000 --> 01:30:25,980
Okay, so things have to be
clear and square. We have everything
1533
01:30:25,980 --> 01:30:29,080
earn. Me, I come to take all the
wedding expenses at my expense.
1534
01:30:31,440 --> 01:30:33,560
It would be like someone who would say my dowry
girl.
1535
01:30:34,740 --> 01:30:36,460
It's embarrassing. It's embarrassing.
1536
01:30:37,320 --> 01:30:39,000
If you want, we can share the
costs.
1537
01:30:40,420 --> 01:30:42,280
It's embarrassing. It's embarrassing too.
1538
01:30:42,560 --> 01:30:43,549
It's embarrassing.
1539
01:30:43,550 --> 01:30:46,630
Okay, so what do we do? C
What is the first proposition?
1540
01:30:46,630 --> 01:30:47,630
Take my load.
1541
01:30:47,730 --> 01:30:49,730
It looks very good. Come on, it's me,
I like it.
1542
01:30:50,430 --> 01:30:51,430
Weighed, sold.
1543
01:30:58,930 --> 01:31:05,830
Michael showed me the photos of your
1544
01:31:05,830 --> 01:31:08,230
castle there. It's not nonsense,
eh. That must be expensive,
1545
01:31:08,330 --> 01:31:09,129
eh.
1546
01:31:09,130 --> 01:31:11,570
For my job, it's full, eh. Oh,
no, that's for sure.
1547
01:31:14,460 --> 01:31:16,080
You can open it to serve, thank you.
1548
01:31:17,480 --> 01:31:20,860
Can you explain it? don't do it
stupid, check the bottle.
1549
01:31:21,200 --> 01:31:22,960
Go look in the kitchen, in the
corkscrew.
1550
01:31:23,620 --> 01:31:24,840
Oh, do that quickly.
1551
01:31:25,720 --> 01:31:27,340
Well, quickly, I'll show you some.
1552
01:31:28,640 --> 01:31:32,780
Well, it's true, I admit it, my daughter
who marries one of the tower cannot
1553
01:31:32,780 --> 01:31:33,780
spit on it either.
1554
01:31:34,020 --> 01:31:35,460
This is the tower.
1555
01:31:35,700 --> 01:31:36,700
But no, let's see.
1556
01:31:37,140 --> 01:31:38,600
Two ? Two, the tower?
1557
01:31:40,040 --> 01:31:42,500
It's still better than Nardi,
Nézawi and company.
1558
01:31:43,940 --> 01:31:46,760
You people in Canada, it's not
The same. You have the Chinese, bowls
1559
01:31:46,760 --> 01:31:48,220
rice. You don't have blacks and
Arabs.
1560
01:31:48,780 --> 01:31:50,300
Although black people, I cannot
nothing to say about it.
1561
01:31:50,560 --> 01:31:52,200
I'm not saying that because there is your
driver.
1562
01:31:52,660 --> 01:31:57,200
Besides, I like black people
because at least they announce the
1563
01:31:57,200 --> 01:31:58,200
color.
1564
01:32:01,280 --> 01:32:03,900
Really, dad, you're not renewing yourself.
No, they are endearing.
1565
01:32:04,340 --> 01:32:06,360
But I preferred when they were
attached.
1566
01:32:09,260 --> 01:32:12,720
Stop there, dad, with your humor together
bullets, it sucks. Black people, they have
1567
01:32:12,720 --> 01:32:13,639
look intelligent.
1568
01:32:13,640 --> 01:32:17,840
Michael, be careful that one day,
she replaces you with a bonobo.
1569
01:32:19,220 --> 01:32:20,220
The bonobo.
1570
01:32:20,740 --> 01:32:23,640
The bonobo, me? What does he do?
take it there? It became all bonobo.
1571
01:32:24,420 --> 01:32:27,920
What's happening to him there? THE
bonobo, I heard. It's good,
1572
01:32:27,920 --> 01:32:28,539
It's good.
1573
01:32:28,540 --> 01:32:34,100
He just jet-flights. Oh my!
Oh how sick I am.
1574
01:32:34,580 --> 01:32:35,580
Oh yes, honestly.
1575
01:32:35,860 --> 01:32:36,860
No, but it'll be fine.
1576
01:32:39,370 --> 01:32:46,250
Isn't it a bit annoying, your parents?
You don't have to hide everything. This is the
1577
01:32:46,250 --> 01:32:49,130
good news, eh? The good news there.
1578
01:32:49,390 --> 01:32:50,390
I'm not happy.
1579
01:32:50,730 --> 01:32:51,730
Calm down.
1580
01:32:52,190 --> 01:32:56,310
Did you say it was okay? No, no,
No. Wait, wait.
1581
01:32:56,930 --> 01:32:57,930
Wait, wait. So.
1582
01:32:59,310 --> 01:33:00,310
Bernadette.
1583
01:33:00,990 --> 01:33:02,230
Your face tells me something.
1584
01:33:02,510 --> 01:33:04,350
I have the impression that you already have
seen somewhere.
1585
01:33:04,570 --> 01:33:05,570
Ah, it's possible.
1586
01:33:06,290 --> 01:33:09,110
You won't believe that I
behaves in a cavalier manner. No, good
1587
01:33:09,770 --> 01:33:10,830
However, it's not a life that suits me
lack.
1588
01:33:12,290 --> 01:33:14,270
You are not the most beautiful woman
I met him far from there.
1589
01:33:16,010 --> 01:33:18,890
You have a dog.
1590
01:33:19,490 --> 01:33:22,210
You have a dog. Well, I don't have
does just that. I mean, I'm told
1591
01:33:22,210 --> 01:33:23,210
often, yes.
1592
01:33:23,340 --> 01:33:24,440
No, but Danny, it's not possible.
1593
01:33:24,700 --> 01:33:26,440
No, Danny, listen, kids, it's
not possible.
1594
01:33:26,800 --> 01:33:30,620
No, children are one thing, but
the thing we are proposing is something else
1595
01:33:30,620 --> 01:33:33,300
thing. No, Danny, Danny, it's not
possible. Ah, darling.
1596
01:33:35,220 --> 01:33:36,220
Oh, honey.
1597
01:33:37,900 --> 01:33:38,900
I don't know what came over me.
1598
01:33:39,360 --> 01:33:40,380
Oh, it doesn't matter, eh.
1599
01:33:40,720 --> 01:33:41,720
It's a bit surprising.
1600
01:33:44,040 --> 01:33:46,940
Pulse. Okay, so I'm on board
not in there, eh. You know, at
1601
01:33:46,940 --> 01:33:48,960
Quebec, we are free, eh.
1602
01:33:49,440 --> 01:33:50,440
Finally, okay.
1603
01:33:55,750 --> 01:33:58,830
Maybe going to dessert? Slut.
1604
01:34:00,530 --> 01:34:03,690
Well, we may be soon. THANKS,
Mrs. You don't bother.
1605
01:34:04,090 --> 01:34:05,250
It was fantastic.
1606
01:34:06,110 --> 01:34:07,730
You could have stayed sleeping.
1607
01:34:08,770 --> 01:34:12,250
It is nonsense, but I am very
visit. I have an appointment in Toronto
1608
01:34:12,250 --> 01:34:13,390
tomorrow. It is you who see.
1609
01:34:13,710 --> 01:34:16,470
There are lots of empty rooms. It is
may not be a good idea.
1610
01:34:17,150 --> 01:34:19,890
Does he already speak? It's really a shame.
1611
01:34:20,130 --> 01:34:21,130
It's sure, but good.
1612
01:34:23,370 --> 01:34:24,390
Who is that?
1613
01:34:24,840 --> 01:34:26,500
Well, it's our daughter.
1614
01:34:26,720 --> 01:34:27,720
It's our daughter, yes.
1615
01:34:28,820 --> 01:34:32,940
Oh, my darling, what are you doing here?
? You don't bother.
1616
01:34:33,440 --> 01:34:34,440
I'm just passing through.
1617
01:34:36,920 --> 01:34:38,920
It's from your mother.
1618
01:34:40,500 --> 01:34:43,460
You may have abandoned yourself,
but at least she hasn't forgotten you.
1619
01:34:44,520 --> 01:34:47,180
Maybe I don't have the word mother. YOU
you didn't understand anything.
1620
01:34:47,960 --> 01:34:49,720
Me, all I wanted was
just being part of the family.
1621
01:34:50,340 --> 01:34:52,100
Then you left me there like
a piece of shit.
1622
01:34:52,380 --> 01:34:53,400
Not even a phone call.
1623
01:34:54,170 --> 01:34:56,110
If we could see that later. A
a little later.
1624
01:34:56,350 --> 01:34:59,290
But what is this bullshit? Can
-maybe it suits you that I'm more
1625
01:34:59,290 --> 01:35:00,290
your daughter.
1626
01:35:00,570 --> 01:35:01,570
I preferred it before.
1627
01:35:02,030 --> 01:35:04,270
When you were still my father. J
I liked calling you dad.
1628
01:35:04,870 --> 01:35:05,970
Oh, my darling.
1629
01:35:06,290 --> 01:35:09,270
But why does she call him dad? C
is because it is difficult to
1630
01:35:09,270 --> 01:35:10,870
explain, but it can be explained.
1631
01:35:11,170 --> 01:35:13,450
Are you serious? I don't care
that you are completely broke and
1632
01:35:13,450 --> 01:35:16,330
you don't have a circle. But you have
What does it look like, playing puppets?
1633
01:35:16,330 --> 01:35:18,750
All this to tax money from these
big bourgeois idiots. But from whom she
1634
01:35:18,750 --> 01:35:19,910
speak there? And you, you say nothing.
1635
01:35:20,230 --> 01:35:21,230
Yes, shut up.
1636
01:35:22,450 --> 01:35:24,910
No, but oh! Oh, you, the bitch, there,
you don't touch my son, well done! Hey,
1637
01:35:24,910 --> 01:35:29,410
don't put me up there! Don't put me
up there! Stop! Stop! Shit !
1638
01:35:29,410 --> 01:35:33,350
Ah, you! Ah, you don't like bonobos!
I gave it to you, you bonobos!
1639
01:35:33,350 --> 01:35:36,690
Stop! The bonobo is annoying you!
Calm down, calm down! Well, it's
1640
01:35:36,690 --> 01:35:38,090
It's good, it's good! Calm down! C
It's okay, it's okay, let go, let go
1641
01:35:38,090 --> 01:35:41,630
-Me ! Take a fall, take a fall!
What's going on? Oh,
1642
01:35:45,430 --> 01:35:51,390
No, but calm -Toi! It's not over!
Dad ? Uncle?
1643
01:35:52,280 --> 01:35:57,400
Bernard? Shit, Bernard, Oh! And that
'Is it going? Bernard, we know
1644
01:35:57,400 --> 01:36:00,040
What a good actor is, there, oh! C
'is true.
1645
01:36:02,180 --> 01:36:04,260
Damn, but he has a crisis, there, you
See nothing! Call an ambulance,
1646
01:36:04,380 --> 01:36:11,380
shit ! You who will read these few
lines,
1647
01:36:11,380 --> 01:36:16,180
Know that I have never forgotten the
country that saw me born, France.
1648
01:36:17,400 --> 01:36:19,180
You who will read these few lines.
1649
01:36:19,600 --> 01:36:24,740
Also tell my three sons of this
sweet France, if you find them, that
1650
01:36:24,740 --> 01:36:26,400
I have always worn them in my heart.
1651
01:36:27,400 --> 01:36:33,440
Tell my little Pascal, my
favorite, to my little Bernard, my
1652
01:36:33,440 --> 01:36:37,840
my little Didier, my favorite, that he
Lack so much today, at
1653
01:36:37,840 --> 01:36:39,580
Twilight of my frivolous life.
1654
01:36:40,460 --> 01:36:44,120
Tighten it hard in your arms and
Ask for her sorry for me.
1655
01:36:45,820 --> 01:36:48,760
Finally, you will read these few
lines.
1656
01:36:49,370 --> 01:36:54,530
Ask the mayor of Brubaye -Sur -Léon,
The sweet village of my childhood, in this
1657
01:36:54,530 --> 01:36:59,250
south so tender of Mr. Pagnol, that we
scatter my ashes, if it is
1658
01:36:59,510 --> 01:37:02,270
at a place called Pitou -Lavoir, near the
Grand Rue.
1659
01:37:04,170 --> 01:37:09,750
Signed Josie Latour, citizen
American, but which has always remained
1660
01:37:09,750 --> 01:37:13,570
of his heart, Josette Latour, the
Pitchoune.
1661
01:37:17,290 --> 01:37:18,290
Mom ?
1662
01:37:18,380 --> 01:37:20,440
How to tell you? No, no, it's okay,
you say nothing.
1663
01:37:23,080 --> 01:37:24,080
Come on.
1664
01:37:26,740 --> 01:37:30,400
What ? What's the matter? It is
not grandmother's hangers, it's
1665
01:37:30,400 --> 01:37:32,500
the... What? It's for you, mom.
1666
01:37:37,840 --> 01:37:38,840
We love you.
1667
01:37:44,900 --> 01:37:45,900
Farewell.
1668
01:37:49,120 --> 01:37:51,700
Pascal, you have a little bit of mom underneath
nose.
1669
01:37:52,400 --> 01:37:54,020
Excuse me, mom.
1670
01:37:54,920 --> 01:38:01,440
Oh ! Oh, you there, there! You do
what, there? I love you, my brothers.
1671
01:38:01,960 --> 01:38:02,980
A little kiss, Bernard.
1672
01:38:03,260 --> 01:38:05,500
We have the same blood, the same yours,
the same skins.
1673
01:38:05,760 --> 01:38:10,040
Come on, get out of the way, Parisians!
You have degenerated me! I love you,
1674
01:38:10,040 --> 01:38:11,920
brothers. I love you, my brothers.
1675
01:38:12,720 --> 01:38:14,640
I love you, my brothers.
1676
01:38:18,140 --> 01:38:19,040
Shut up !
1677
01:38:19,040 --> 01:38:26,920
But
1678
01:38:26,920 --> 01:38:29,720
no, I'm not talking nonsense, it's a
great news. Yes, well, then explain
1679
01:38:29,720 --> 01:38:32,640
-We. Just take out a CD of
grandmother. And not only the 5,000
1680
01:38:32,640 --> 01:38:35,160
euros of a single man you are
returned, but in addition, there are the 30
1681
01:38:35,160 --> 01:38:36,500
000 which are planned for the delivery of
single.
1682
01:38:37,120 --> 01:38:38,560
No more tributes and interests, all that,
all that.
1683
01:38:39,460 --> 01:38:40,820
You have to know how to read contracts, everything is
brand.
1684
01:38:41,560 --> 01:38:44,000
But finally, your grandmother, she is not
no more of this world, my little boy,
1685
01:38:44,060 --> 01:38:46,520
what do you want? There is nothing that
stipulates that the artist must be alive.
1686
01:38:46,600 --> 01:38:47,600
Nothing.
1687
01:38:48,150 --> 01:38:49,730
Ding! You won't believe it.
1688
01:38:50,930 --> 01:38:57,430
Hop! It's still good! It is
your mom?
1689
01:39:16,780 --> 01:39:18,960
It's Josy. I come from France.
1690
01:39:19,240 --> 01:39:23,260
In the south. But I am so happy D
'Be here.
1691
01:39:25,600 --> 01:39:27,740
It is sure that he is fun, my country.
1692
01:39:28,660 --> 01:39:30,740
It's a pretty, Pretty Country.
1693
01:39:31,120 --> 01:39:32,540
Sometimes I have ...
1694
01:39:56,910 --> 01:39:57,910
Full of love.
1695
01:39:58,130 --> 01:39:59,130
Good morning.
1696
01:39:59,430 --> 01:40:00,550
On my heart.
1697
01:40:01,230 --> 01:40:07,370
This is the disc. And here is the first
check.
1698
01:40:10,770 --> 01:40:14,810
The small check. THANKS. With all the
Small family reunited.
1699
01:40:15,050 --> 01:40:15,969
It's nice.
1700
01:40:15,970 --> 01:40:16,970
Yes, that's it.
1701
01:40:17,650 --> 01:40:23,070
However, I must share with you a
somewhat singular news.
1702
01:40:23,330 --> 01:40:25,730
Yes, your mother, during her career at
UNITED STATES...
1703
01:40:25,980 --> 01:40:31,460
was quite close to the rat pack, the
famous group formed by Frank Sinatra,
1704
01:40:31,460 --> 01:40:32,259
Davis Jr.
1705
01:40:32,260 --> 01:40:33,300
and Dean Martin.
1706
01:40:33,880 --> 01:40:38,180
It turns out that your mom, with charm
irresistible, it must be devoted,
1707
01:40:38,320 --> 01:40:44,620
would have ... bring the sisters
Latour.
1708
01:40:46,660 --> 01:40:50,180
I present to you Angela Nancy and
Priscilla Latour.
1709
01:40:51,220 --> 01:40:54,240
Yes, I think an amicable arrangement
would be preferable.
1710
01:40:54,890 --> 01:40:59,890
In view of American laws, she
would ask for his all power to ...
1711
01:40:59,890 --> 01:41:00,890
THANKS.
1712
01:41:00,950 --> 01:41:04,550
To oppose any
Distribution of ... yes, thank you.
1713
01:41:05,130 --> 01:41:06,390
Hi. Hi.
1714
01:41:06,790 --> 01:41:07,790
Hi.
1715
01:41:08,690 --> 01:41:10,330
It's not a bit of it to be the rule.
1716
01:41:10,770 --> 01:41:11,770
Suddenly, it's not wrong.
1717
01:41:12,190 --> 01:41:13,890
Sometimes I say to myself that yes, I have some.
1718
01:41:15,010 --> 01:41:16,790
I think that I'm a little bit crazy.
1719
01:41:17,250 --> 01:41:18,410
But it is not.
1720
01:41:18,670 --> 01:41:19,670
Even if it's me.
1721
01:41:20,170 --> 01:41:22,890
If the good Lord calls me like...
1722
01:41:25,270 --> 01:41:32,050
Here all dreams are allowed, here I
try a new life, even if my heart
1723
01:41:32,050 --> 01:41:37,070
sometimes suffers from what I left behind
behind me.
1724
01:41:37,810 --> 01:41:40,730
Can you hear me my darlings,
1725
01:41:41,530 --> 01:41:46,590
so much in my life, I love you all my
small,
1726
01:41:47,750 --> 01:41:51,110
we prevail, I think of you.
1727
01:43:59,830 --> 01:44:01,670
FR subtitles?
136064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.