Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,360 --> 00:00:34,520
Musique douce
2
00:01:19,360 --> 00:01:20,520
Bêlements
3
00:01:49,160 --> 00:01:51,360
Il les attire.
4
00:01:53,720 --> 00:01:55,600
Bêlements
5
00:02:49,360 --> 00:02:50,520
Coups de marteau
6
00:03:04,320 --> 00:03:06,600
Moteur lointain
7
00:03:27,360 --> 00:03:28,800
Tu travailles tard.
8
00:03:33,400 --> 00:03:34,760
Tu m'offres un verre ?
9
00:03:35,160 --> 00:03:36,320
-J'ai pas encore fini.
10
00:03:36,560 --> 00:03:38,920
-Je pensais me boire un pastis
avec toi.
11
00:03:42,720 --> 00:03:44,760
Tu te demandes pourquoi je suis là.
12
00:03:45,960 --> 00:03:47,200
Ton terrain nous intéresse.
13
00:03:49,840 --> 00:03:51,440
-C'est pas constructible, ici.
14
00:03:51,960 --> 00:03:53,480
-Ca, c'est pas ton problème.
15
00:03:56,400 --> 00:03:58,280
-Je travaille sur ce terrain.
16
00:04:01,040 --> 00:04:02,160
-300 000.
17
00:04:05,440 --> 00:04:07,200
-Je dois finir,
je me lève tôt demain.
18
00:04:07,440 --> 00:04:08,200
-Joseph,
19
00:04:08,680 --> 00:04:09,720
réfléchis bien.
20
00:04:13,960 --> 00:04:15,040
Klaxon lointain
21
00:04:15,440 --> 00:04:17,320
Brouhaha enfantin lointain
22
00:04:23,440 --> 00:04:24,840
Brouhaha enfantin
23
00:04:36,880 --> 00:04:37,960
-Bonjour.
24
00:04:38,680 --> 00:04:39,800
Il est là, M. Filidori ?
25
00:04:40,400 --> 00:04:42,000
-Vous êtes ?
-Joseph Cardelli.
26
00:04:42,240 --> 00:04:44,160
- Il vous connaît ?
- Oui.
27
00:04:53,560 --> 00:04:54,880
-Oh, Joseph ! Ca va ?
28
00:04:59,360 --> 00:05:01,880
-Michel Battesti est venu te voir
pour son terrain ?
29
00:05:02,120 --> 00:05:03,000
-Oui.
30
00:05:03,240 --> 00:05:04,440
-Tu lui as dit quoi ?
31
00:05:04,680 --> 00:05:07,600
Qu'est-ce que tu veux
que je lui dise ?
32
00:05:07,840 --> 00:05:09,680
Je lui ai dit oui
et je l'ai remercié.
33
00:05:11,400 --> 00:05:12,920
-A moi, tu m'as toujours dit non.
34
00:05:13,160 --> 00:05:14,480
-Tu planes à 3000.
35
00:05:14,720 --> 00:05:18,200
Tu me faisais des offres
au prix du terrain agricole !
36
00:05:18,440 --> 00:05:21,360
Lui, il me l'achète
au prix du terrain constructible !
37
00:05:22,080 --> 00:05:23,320
Tu connais le ratio ?
38
00:05:23,600 --> 00:05:26,760
42. Il me propose
42 fois plus d'argent que toi.
39
00:05:27,520 --> 00:05:29,520
Quand tu dis 10 000, il dit 80 000 !
40
00:05:30,720 --> 00:05:31,840
-Va be, va be...
41
00:05:32,720 --> 00:05:34,400
-Tu sais ce qu'il va y faire ?
42
00:05:34,640 --> 00:05:35,880
-Mais je m'en branle.
43
00:05:36,600 --> 00:05:39,600
Même s'ils veulent faire une usine,
je leur vends à ce prix-là.
44
00:05:39,840 --> 00:05:42,240
J'ai des enfants, moi.
Toi, tu es seul.
45
00:05:42,600 --> 00:05:43,920
Moi, j'ai des enfants.
46
00:05:44,240 --> 00:05:46,080
On m'offre une fortune
pour un terrain
47
00:05:46,320 --> 00:05:48,040
dont on ne savait pas quoi faire,
48
00:05:48,280 --> 00:05:50,840
et tu veux que je me demande
ce qu'ils vont y faire ?
49
00:05:51,720 --> 00:05:55,760
La proposition, elle me convient,
alors je me pose pas de question.
50
00:05:56,000 --> 00:05:57,600
Même si elle ne me convenait pas...
51
00:05:57,840 --> 00:06:01,040
Joseph,
on dit pas non à ces gens-là.
52
00:06:02,800 --> 00:06:03,840
Soupir dédaigneux
53
00:06:04,080 --> 00:06:05,040
Musique calme
54
00:06:47,880 --> 00:06:48,880
-Oh !
55
00:06:49,120 --> 00:06:50,200
Et alors ?
56
00:06:50,480 --> 00:06:51,160
-Ca va ?
57
00:06:51,400 --> 00:06:52,240
-Ca va.
58
00:06:53,840 --> 00:06:54,480
-Ho !
59
00:06:56,320 --> 00:06:57,840
-Tu veux qu'il reparte ?
60
00:07:02,200 --> 00:07:04,040
-Et les enfants ?
-Elles sont couchées.
61
00:07:05,000 --> 00:07:05,800
Tu as mangé ?
62
00:07:06,040 --> 00:07:06,720
-Oui.
63
00:07:08,480 --> 00:07:09,080
-Mi, mi, mi,
64
00:07:09,320 --> 00:07:11,760
elles dorment pas !
Les filles, il est tard.
65
00:07:12,000 --> 00:07:13,080
-On veut voir Jojo.
66
00:07:13,560 --> 00:07:15,120
- Ca va, les filles ?
- OUI.
67
00:07:15,360 --> 00:07:17,080
-Allez, on va se coucher.
68
00:07:19,360 --> 00:07:20,080
Porte
69
00:07:22,840 --> 00:07:23,880
-Eh oh.
70
00:07:33,080 --> 00:07:34,120
-Oui.
71
00:07:39,360 --> 00:07:40,400
-Non.
72
00:07:51,600 --> 00:07:52,920
C'est la santé ?
73
00:07:53,840 --> 00:07:54,920
- Non.
- L'argent ?
74
00:07:55,160 --> 00:07:56,640
- Non.
- Quoi ? Le troupeau ?
75
00:07:56,880 --> 00:07:57,960
Porte
76
00:07:59,840 --> 00:08:00,680
-Alors ?
77
00:08:01,560 --> 00:08:02,720
Y a une femme.
78
00:08:04,640 --> 00:08:07,000
C'est qui ?
Si je cherche, je vais trouver.
79
00:08:07,840 --> 00:08:10,320
-Je peux pas juste passer
pour vous voir ?
80
00:08:12,120 --> 00:08:13,960
- Tu attaques quand, la clôture ?
- Demain.
81
00:08:14,200 --> 00:08:15,680
-Je passerai t'aider.
82
00:08:16,160 --> 00:08:16,840
-Non !
83
00:08:17,080 --> 00:08:18,120
-Si.
84
00:08:47,040 --> 00:08:48,800
Clochettes lointaines
85
00:09:21,760 --> 00:09:22,520
Coups
86
00:10:00,680 --> 00:10:01,840
Portière de voiture
87
00:10:04,560 --> 00:10:05,600
-Salut !
88
00:10:14,160 --> 00:10:16,000
-T'es arrivée ?
-Juste là.
89
00:10:18,040 --> 00:10:19,160
-Ca va ?
-Ouais.
90
00:10:22,480 --> 00:10:24,640
Joseph, mon oncle.
Pierre, mon cousin.
91
00:10:24,880 --> 00:10:26,560
Lou, qui vient pour la 1re fois
en Corse.
92
00:10:26,800 --> 00:10:28,040
- Bienvenue.
- Merci.
93
00:10:28,280 --> 00:10:30,200
- Pas de plage aujourd'hui ?
- Non.
94
00:10:30,480 --> 00:10:33,040
Même vos chèvres
ont vue sur la mer ?
95
00:10:33,280 --> 00:10:35,440
- Seulement les siennes.
- C'est pas les vôtres ?
96
00:10:35,680 --> 00:10:38,160
-Les miennes sont en montagne,
comme tout le monde.
97
00:10:38,400 --> 00:10:40,240
Lui, le dernier des Mohicans.
98
00:10:45,840 --> 00:10:46,800
-Ca va ?
99
00:10:47,040 --> 00:10:48,040
-Ca va.
100
00:10:49,200 --> 00:10:51,680
- Un nouveau tatouage ?
- Ouais, et là aussi.
101
00:10:52,960 --> 00:10:55,640
- C'est quoi, ça ?
- Une meuf avec un flingue.
102
00:10:56,520 --> 00:10:57,920
Quoi ? Vous aimez pas ?
103
00:10:58,160 --> 00:10:59,120
Elle rit.
104
00:10:59,360 --> 00:11:01,040
- On va voir les chevrettes.
- Oui.
105
00:11:03,760 --> 00:11:04,760
-Petit sourire.
106
00:11:05,760 --> 00:11:07,080
-Aio, ça commence !
107
00:11:07,720 --> 00:11:08,800
Allez, va !
108
00:11:10,000 --> 00:11:11,640
Musique calme
Bêlements
109
00:11:33,600 --> 00:11:37,200
- Elle t'a pas dit ?
Vanni, c'est ton amie ou non ?
110
00:11:37,480 --> 00:11:38,440
-Alors ?
111
00:11:38,680 --> 00:11:40,240
-Petite, elle était à la bergerie.
112
00:11:40,480 --> 00:11:42,840
Du coup, elle sentait la chèvre.
113
00:11:43,080 --> 00:11:44,920
On disait :
"Mignonne. Dommage l'odeur."
114
00:11:46,360 --> 00:11:47,480
-Manon des sources.
115
00:11:48,160 --> 00:11:49,960
-Vous me voyiez comme une blanche.
116
00:11:50,200 --> 00:11:51,280
-Comme une blanche ?
117
00:11:51,520 --> 00:11:53,720
- Je suis pas née ici.
- C'est pas vrai.
118
00:11:54,800 --> 00:11:57,640
Je vais pas attendre le week-end
prochain, venez ce soir.
119
00:11:57,880 --> 00:11:58,680
-Après la bière,
120
00:11:58,920 --> 00:12:00,120
on va se coucher.
121
00:12:00,840 --> 00:12:01,880
-Ils sont encore là ?
122
00:12:02,120 --> 00:12:03,200
-Commence pas.
123
00:12:03,800 --> 00:12:04,400
-Bon !
124
00:12:04,640 --> 00:12:07,640
On arrivera à la fin du service,
on sera tranquilles.
125
00:12:07,880 --> 00:12:10,880
-Non, ça sent l'embuscade.
-Tu vois l'étiquette,
126
00:12:11,400 --> 00:12:14,120
la réputation que tu me fais ?
Tu veux mon portable ?
127
00:12:15,160 --> 00:12:17,040
- Tu me parles ?
- Ca existe encore ces trucs ?
128
00:12:17,280 --> 00:12:18,120
-Apparemment.
129
00:12:18,600 --> 00:12:20,200
-Y a que les voyous
qui utilisent ça.
130
00:12:20,440 --> 00:12:21,720
-Tu en sais des choses !
131
00:12:23,200 --> 00:12:25,160
On vous a vus, votre alibi,
vous l'avez.
132
00:12:25,400 --> 00:12:26,760
Allez-y, maintenant.
133
00:12:27,840 --> 00:12:29,720
- Y a un problème ?
- A un moment,
134
00:12:29,960 --> 00:12:31,240
faudra choisir ton camp.
135
00:12:31,480 --> 00:12:32,800
- Tu me menaces ?
- Peut-être.
136
00:12:33,960 --> 00:12:35,400
-Tu me menaces ? Hein ?
137
00:12:35,640 --> 00:12:36,720
- C'est bon !
- Quoi, c'est bon ?
138
00:12:36,960 --> 00:12:38,880
-Marcandria, allez-y.
-On doit y aller,
139
00:12:39,120 --> 00:12:40,120
t'inquiète pas.
140
00:12:41,200 --> 00:12:42,120
-Et si ça me plaît pas
141
00:12:42,360 --> 00:12:44,080
que des villas sautent cette nuit ?
142
00:12:45,000 --> 00:12:47,880
-Toi et moi, on va se revoir,
et y aura personne.
143
00:12:48,120 --> 00:12:48,880
-Oui.
144
00:12:49,120 --> 00:12:50,840
- Tu fais chier.
- T'as besoin d'eux ?
145
00:12:51,080 --> 00:12:52,920
Qu'ils me cassent pas les couilles.
146
00:12:53,280 --> 00:12:55,480
-C'est toi qui leur casses
les couilles. Ils sont pas seuls
147
00:12:55,720 --> 00:12:56,520
à penser comme ça.
148
00:12:56,760 --> 00:12:58,840
-Je te tiens le bar, va avec eux.
149
00:12:59,080 --> 00:13:00,360
-Ouais, super...
150
00:13:05,040 --> 00:13:06,040
-C'était quoi ?
151
00:13:07,040 --> 00:13:07,960
-Trop compliqué.
152
00:13:08,200 --> 00:13:09,720
-On est trop cons pour comprendre ?
153
00:13:09,960 --> 00:13:10,760
-Rien à voir.
154
00:13:11,000 --> 00:13:12,960
Ils veulent reprendre
la lutte clandestine.
155
00:13:13,200 --> 00:13:14,520
Leurs pères ont fait des dégâts,
156
00:13:14,760 --> 00:13:15,680
il faut avancer.
157
00:13:15,920 --> 00:13:17,840
-Ca veut dire bétonner le littoral ?
158
00:13:18,080 --> 00:13:20,120
- Y a de la marge.
- Non, je trouve pas.
159
00:13:20,360 --> 00:13:21,880
Brouhaha
-T'es un fou.
160
00:13:22,120 --> 00:13:25,400
Il comprend rien, il vient
m'expliquer c'est quoi le vin.
161
00:13:25,640 --> 00:13:27,120
-Alors il est exceptionnel.
162
00:13:27,360 --> 00:13:30,800
-Il a ramassé trois raisins,
il prend le verre comme ça...
163
00:13:31,040 --> 00:13:33,120
Oh, poto, arrête-toi !
164
00:13:33,360 --> 00:13:35,520
T'as ramassé
trois raisins dans ta vie.
165
00:13:35,760 --> 00:13:37,640
-Il est frais,
mes doigts le réchauffent.
166
00:13:37,880 --> 00:13:39,480
-Pour qui tu te prends ?
167
00:13:39,720 --> 00:13:41,360
-Dis-lui quelque chose !
168
00:13:41,600 --> 00:13:43,480
-J'ai dit que ton vin était bon.
169
00:13:45,200 --> 00:13:45,840
-C'est bien.
170
00:13:46,080 --> 00:13:48,560
T'as vu ? Y a pas qu'à Paris
qu'on a du beau.
171
00:13:48,800 --> 00:13:50,960
- J'ai jamais dit ça.
- Je sais.
172
00:13:54,640 --> 00:13:56,600
-On va se baigner après ?
-Ouais.
173
00:13:57,680 --> 00:13:59,680
Elle est bonne ou pas ?
-Ouais.
174
00:14:01,600 --> 00:14:02,520
-C'est qui ?
175
00:14:03,440 --> 00:14:04,480
-Xavier Pietri.
176
00:14:04,720 --> 00:14:05,920
-Quoi ? Le vrai ?
177
00:14:07,480 --> 00:14:09,400
-Evite de le regarder, c'est mieux.
178
00:14:10,280 --> 00:14:11,400
-Tu reçois du beau monde.
179
00:14:11,880 --> 00:14:14,520
-Vanni, tu vas m'apprendre
à gérer mon affaire ?
180
00:14:15,320 --> 00:14:17,920
Il me laisse des sous,
moi, il m'a rien fait.
181
00:14:20,280 --> 00:14:21,760
-Tu vois de quoi crève la Corse ?
182
00:14:22,000 --> 00:14:25,440
-Doucement. Tu viens en vacances,
toi, c'est simple.
183
00:14:25,920 --> 00:14:28,160
Ces gens-là en font vivre du monde.
184
00:14:28,720 --> 00:14:30,320
-Raisonnement de parisienne.
-Non...
185
00:14:30,560 --> 00:14:32,360
-On passe pour des débiles
devant elle.
186
00:14:32,680 --> 00:14:33,560
-Lou.
187
00:14:33,800 --> 00:14:36,680
Le beau gosse
qui payait l'addition,
188
00:14:36,920 --> 00:14:38,640
son métier, c'est de tuer des gens.
189
00:14:39,520 --> 00:14:42,640
-Elle va penser quoi, Lou,
en partant ? Sérieux.
190
00:14:42,880 --> 00:14:44,760
Que la Corse,
c'est une île dangereuse ?
191
00:14:45,000 --> 00:14:47,560
Tu te sens en danger, toi, ici ?
192
00:14:47,800 --> 00:14:48,560
-Non.
193
00:14:48,800 --> 00:14:50,440
-Tu te sens en danger ?
-Ca va !
194
00:14:50,680 --> 00:14:53,800
-Les gens normaux sont pas impactés.
Ils ont choisi leur vie.
195
00:14:54,040 --> 00:14:56,520
Ils prennent leurs risques,
ils se tuent entre eux.
196
00:14:56,760 --> 00:14:58,160
Nous, on n'est pas impactés.
197
00:14:58,400 --> 00:15:00,080
Léger brouhaha
198
00:15:58,400 --> 00:16:00,000
-Y a Michel qui t'attend dedans.
199
00:16:09,040 --> 00:16:10,200
-Ah ! Joseph !
200
00:16:11,440 --> 00:16:13,960
C'était ouvert,
je me suis servi un café.
201
00:16:18,640 --> 00:16:19,680
Ca va ?
202
00:16:27,800 --> 00:16:29,640
En ville, on t'appelle,
tu réponds pas,
203
00:16:29,880 --> 00:16:32,120
je me suis dit :
"Je vais aller le voir."
204
00:16:32,520 --> 00:16:34,000
Bon, alors ? On en est où ?
205
00:16:35,880 --> 00:16:37,640
-Joseph, on va où, là, ho ?
206
00:16:39,040 --> 00:16:41,440
Joseph, y a des intérêts
monstrueux en jeu.
207
00:16:41,680 --> 00:16:44,440
Des intérêts qui te dépassent,
et moi aussi.
208
00:16:46,280 --> 00:16:48,440
Si ça tenait qu'à moi,
on t'aurait laissé.
209
00:16:48,680 --> 00:16:51,840
Tu sais comment c'est, les chèvres,
ça bouffe tout.
210
00:16:52,360 --> 00:16:53,960
Si encore tu faisais des brebis.
211
00:16:54,200 --> 00:16:56,280
-Si ça tient pas qu'à toi,
pourquoi t'es là ?
212
00:16:56,520 --> 00:16:57,800
-T'as rien compris.
213
00:16:59,320 --> 00:17:02,520
Tu vois pas que t'es devenu
une anomalie dans le paysage ?
214
00:17:02,760 --> 00:17:04,240
-C'est moi l'anomalie ?
215
00:17:09,160 --> 00:17:09,840
-Arrête !
216
00:17:10,080 --> 00:17:12,080
Ne fais pas
comme si tu avais le choix.
217
00:17:14,960 --> 00:17:16,440
-Finis ton café, j'ai du travail.
218
00:17:16,680 --> 00:17:18,720
-Tu restes ici ! Tu joues à quoi ?
219
00:17:19,040 --> 00:17:22,160
Tu sais comment ça va finir.
Je vais pas te faire un dessin.
220
00:17:24,680 --> 00:17:26,840
-Tu fermes bien la porte en partant.
221
00:17:43,600 --> 00:17:44,680
-Donne.
222
00:18:21,840 --> 00:18:23,040
Entrechoquements
223
00:18:25,560 --> 00:18:26,640
Coup de feu
224
00:18:27,160 --> 00:18:28,760
Bêlements
225
00:18:33,200 --> 00:18:34,600
-Ho ! Il est où Michel ?
226
00:18:35,200 --> 00:18:37,000
Ho ! Tu vas où, là ?
227
00:18:46,000 --> 00:18:47,040
Ho !
228
00:19:02,800 --> 00:19:04,600
Musique oppressante
229
00:19:25,360 --> 00:19:26,280
Coup de feu
230
00:19:27,400 --> 00:19:28,680
Arrête !
231
00:19:38,920 --> 00:19:40,360
Cris de frayeur
232
00:19:45,880 --> 00:19:47,000
Elle crie.
233
00:19:47,600 --> 00:19:48,800
-Connard !
234
00:19:49,040 --> 00:19:50,800
*Musique rythmée
235
00:19:51,040 --> 00:19:53,080
*---
236
00:19:53,320 --> 00:20:00,920
*---
237
00:20:01,160 --> 00:20:02,280
Musique inquiétante
238
00:20:19,840 --> 00:20:20,800
-Ho !
239
00:20:21,040 --> 00:20:22,520
Cris de frayeur
240
00:20:25,440 --> 00:20:27,200
Grincements métalliques
241
00:20:36,280 --> 00:20:37,480
Téléphone
242
00:21:18,640 --> 00:21:20,360
-Je prends votre stylo, hein ?
243
00:21:32,760 --> 00:21:34,080
Je vais descendre là.
244
00:22:00,600 --> 00:22:02,040
Conversation lointaine
245
00:22:44,840 --> 00:22:46,880
Il compose un numéro.
246
00:22:49,960 --> 00:22:51,360
*Tonalité d'appel
247
00:22:53,440 --> 00:22:54,560
*---
248
00:22:56,240 --> 00:22:56,920
*---
*-Allô ?
249
00:23:16,440 --> 00:23:18,280
Brouhaha
250
00:23:36,120 --> 00:23:38,240
-Qu'est-ce qui se passe ?
Rappelle-moi.
251
00:23:44,080 --> 00:23:46,320
Pierre, c'est Vanni.
T'as eu Joseph ?
252
00:23:46,560 --> 00:23:47,760
Rappelle-moi, s'il te plaît.
253
00:23:48,000 --> 00:23:49,880
Musique calme
254
00:25:54,240 --> 00:25:54,960
-Oui.
255
00:26:28,800 --> 00:26:30,120
-Il avait une arme.
256
00:26:45,360 --> 00:26:47,320
-Il accepte de t'amener
en Sardaigne.
257
00:26:48,200 --> 00:26:51,080
Cette nuit, tu montes sur
son bateau, demain, il t'emmène
258
00:26:51,320 --> 00:26:52,760
jusqu'à Santa Teresa.
259
00:27:02,440 --> 00:27:05,400
Tu te souviens ?
Il a fait des maisons au village.
260
00:27:06,560 --> 00:27:08,240
Vous irez dans la région de Sassari.
261
00:27:10,680 --> 00:27:12,200
Tu seras comme à la maison.
262
00:27:12,920 --> 00:27:15,160
Les carabiniers
y vont une fois par an.
263
00:27:15,400 --> 00:27:17,000
Musique triste
264
00:27:21,920 --> 00:27:24,120
Joseph,
la solution idéale existe pas.
265
00:27:26,200 --> 00:27:29,920
Ici, tu vas pas durer longtemps.
La police, c'est pas une option.
266
00:27:41,800 --> 00:27:42,840
Ca va aller.
267
00:28:13,960 --> 00:28:14,960
-Viens là.
268
00:28:18,840 --> 00:28:19,840
Il gémit.
269
00:28:31,120 --> 00:28:32,800
Pas rapides sur le ponton
270
00:28:34,680 --> 00:28:36,400
Je le vois !
271
00:28:56,200 --> 00:28:57,360
-Ho, Cardelli !
272
00:28:58,240 --> 00:28:59,360
Tu m'entends ?
273
00:29:00,120 --> 00:29:01,120
Ecoute.
274
00:29:01,760 --> 00:29:02,920
Coup de feu
275
00:29:05,280 --> 00:29:07,520
Tu as compris ? Allez, on y va.
276
00:29:09,280 --> 00:29:11,240
Musique triste
277
00:29:43,840 --> 00:29:45,640
-T'as vu ce qu'il a écrit,
ce connard ?
278
00:29:50,040 --> 00:29:51,360
J'ai posté ça.
279
00:31:34,280 --> 00:31:35,680
Grincement
280
00:32:17,840 --> 00:32:19,280
-Tu étais avec lui ?
281
00:32:34,960 --> 00:32:36,800
-Je devais partir en Sardaigne.
282
00:32:41,680 --> 00:32:42,880
-Qui l'a tué ?
283
00:32:46,960 --> 00:32:48,640
-Deux jeunes. Je les connais pas.
284
00:32:51,760 --> 00:32:55,000
Ils ont tiré tout de suite.
Pierre m'a poussé dans l'eau.
285
00:33:04,800 --> 00:33:06,360
-Qu'es-tu venu faire ici ?
286
00:33:09,880 --> 00:33:11,360
-Te voir, m'excuser.
287
00:33:19,600 --> 00:33:21,280
Le voir avant qu'on l'enterre.
288
00:33:27,560 --> 00:33:30,240
-Le corps arrive après-demain,
après l'autopsie.
289
00:33:35,720 --> 00:33:36,840
-D'accord.
290
00:33:38,480 --> 00:33:39,640
Je reviendrai.
291
00:33:42,400 --> 00:33:44,280
-Tu peux aller
chez le vieux Cucchi.
292
00:33:47,880 --> 00:33:49,040
-Entrez.
293
00:33:52,400 --> 00:33:54,080
-Monsieur Cucchi ?
-Oui.
294
00:33:55,640 --> 00:33:56,280
-Non !
295
00:34:09,280 --> 00:34:10,520
-Antoine...
296
00:34:24,320 --> 00:34:25,440
Il répète.
297
00:34:28,760 --> 00:34:29,640
Il acquiesce.
298
00:34:34,360 --> 00:34:36,120
Il répète.
299
00:34:51,600 --> 00:34:52,720
*Notification
300
00:35:37,880 --> 00:35:39,200
*Notification
301
00:36:02,720 --> 00:36:04,640
Vannina tape sur le clavier.
302
00:36:34,560 --> 00:36:35,920
*Notification
303
00:37:01,720 --> 00:37:03,160
-Tu l'avais, celui-là ?
304
00:37:04,880 --> 00:37:07,400
-Non. C'est Valérie.
305
00:37:08,240 --> 00:37:09,680
Si je te dis le prix...
306
00:37:17,560 --> 00:37:19,880
Il s'est passé quoi à Bonifacio ?
-Comment ça ?
307
00:37:20,120 --> 00:37:21,000
-Le berger.
308
00:37:21,240 --> 00:37:23,400
-Ca a tiré, y en a un qui est mort.
309
00:37:23,720 --> 00:37:25,560
-Il avait rien à voir, et ça te va ?
310
00:37:25,800 --> 00:37:28,880
-Tu vas pas me chier une pendule
pour avoir lancé un berger ?
311
00:37:29,120 --> 00:37:30,960
Va à l'enterrement
si ça t'empêche de dormir.
312
00:37:31,200 --> 00:37:32,800
-C'est pas ça
qui m'empêche de dormir.
313
00:37:33,040 --> 00:37:34,560
On délègue plus à des branques.
314
00:37:38,000 --> 00:37:39,680
Xavier, faut que t'y ailles toi.
315
00:37:40,240 --> 00:37:42,680
- Nos amis s'impatientent.
- J'ai pas que ça à foutre.
316
00:37:42,920 --> 00:37:46,600
Je vais y aller, moi ? Il faut
régler cette histoire, ça urge.
317
00:37:47,400 --> 00:37:49,680
J'ai un mauvais pressentiment.
-C'est bon.
318
00:37:49,920 --> 00:37:51,120
-Ou on n'est plus bons à rien.
319
00:37:51,360 --> 00:37:52,920
- C'est bon.
- Et on arrête tout.
320
00:37:53,160 --> 00:37:54,560
-C'est bon, je te dis.
321
00:37:55,640 --> 00:37:59,520
-Bon... Et cette fille, avec
ses putains de réseaux de merde ?
322
00:37:59,760 --> 00:38:03,680
Tout le monde donne son avis, ça
parle sans complexe. C'est pas bon.
323
00:38:04,040 --> 00:38:05,120
Regarde.
324
00:38:10,240 --> 00:38:13,960
-C'est rien, c'est derrière
un portable. On en bouge un ou deux,
325
00:38:14,200 --> 00:38:15,400
y a plus personne !
326
00:38:15,640 --> 00:38:17,080
-Tout est rien pour toi.
327
00:38:17,360 --> 00:38:19,640
- Je la mets dans un coffre ?
- Ah non !
328
00:38:19,880 --> 00:38:22,040
Elle est suivie
par la moitié de la Corse.
329
00:38:22,280 --> 00:38:24,160
- On a besoin d'une image...
- Je vais la voir ?
330
00:38:24,400 --> 00:38:25,080
-Non.
331
00:38:25,320 --> 00:38:28,040
Retrouve ce putain de berger,
qu'on n'en fasse pas un héros,
332
00:38:28,280 --> 00:38:30,240
et qu'on avance sur notre affaire.
333
00:38:30,480 --> 00:38:32,120
Conversations lointaines
334
00:38:48,280 --> 00:38:49,480
Soupir
335
00:38:52,840 --> 00:38:55,920
Portières
336
00:39:54,000 --> 00:39:55,880
Conversations feutrées
337
00:40:37,840 --> 00:40:38,520
On frappe.
338
00:40:40,160 --> 00:40:41,320
Une porte s'ouvre.
339
00:40:41,560 --> 00:40:42,800
-Je suis la nièce de Joseph.
340
00:40:44,680 --> 00:40:45,480
-Merci.
341
00:40:53,920 --> 00:40:55,000
-Alors ?
342
00:40:56,280 --> 00:40:57,360
Allez.
343
00:40:57,920 --> 00:40:59,000
Assieds-toi.
344
00:41:17,560 --> 00:41:19,600
Va falloir que tu m'aides
pour les chèvres.
345
00:41:22,200 --> 00:41:23,800
Tu appelleras trois bergers.
346
00:41:24,760 --> 00:41:27,000
Squarcini, Savelli et Santoni.
347
00:41:27,840 --> 00:41:29,160
Tu te rappelleras ?
348
00:41:31,400 --> 00:41:33,880
Ils vont récupérer
l'ensemble du troupeau.
349
00:41:34,720 --> 00:41:38,080
Faut les vendre, pas les donner,
c'est très important.
350
00:41:38,320 --> 00:41:41,720
Pas pour l'argent,
pour les chèvres. Pour la suite.
351
00:41:43,920 --> 00:41:47,360
A leur prix.
De toute façon, ils seront honnêtes.
352
00:41:48,120 --> 00:41:50,800
En attendant,
il faut que tu t'occupes d'elles.
353
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
Tu les sors,
tu leur donnes le sac...
354
00:41:53,240 --> 00:41:54,720
- Tu nettoies l'étable.
- C'est fait.
355
00:41:57,320 --> 00:41:58,360
Et toi ?
356
00:42:02,040 --> 00:42:04,200
-Tu vends le troupeau,
tu prends l'argent,
357
00:42:04,440 --> 00:42:06,880
tu le donnes à Stéphanie,
et tu pars à Paris.
358
00:42:09,520 --> 00:42:12,800
Tant que je suis en vie, ils peuvent
rien faire à Santa Manza.
359
00:42:14,400 --> 00:42:17,360
Si je meurs,
ils vont venir te chercher.
360
00:42:18,480 --> 00:42:20,720
Tu signes sans la ramener.
Tu as compris ?
361
00:42:20,960 --> 00:42:22,920
-Qu'est-ce que tu vas faire, toi ?
362
00:42:23,160 --> 00:42:24,240
-Moi, t'inquiète.
363
00:42:27,400 --> 00:42:28,440
Bon...
364
00:42:29,360 --> 00:42:30,040
Vas-y.
365
00:42:30,280 --> 00:42:32,320
Et je te laisse tout seul
dans ton merdier ?
366
00:42:32,880 --> 00:42:35,640
Je dors plus,
tu peux pas me renvoyer comme ça.
367
00:42:37,320 --> 00:42:38,840
-Vanni, tu peux rien faire.
368
00:42:39,080 --> 00:42:40,880
- Tu te trompes.
- Tu t'es juste défendu.
369
00:42:41,120 --> 00:42:43,040
Pourquoi tu te rends pas ?
370
00:42:43,280 --> 00:42:44,720
- T'es sérieuse ?
- Mais oui.
371
00:42:44,960 --> 00:42:47,760
On trouve un avocat
et on trouve des solutions ensemble.
372
00:42:50,800 --> 00:42:53,240
-Demain, après l'enterrement,
on en discutera.
373
00:42:54,640 --> 00:42:55,960
-Parlons-en maintenant.
374
00:42:59,520 --> 00:43:02,080
-Je vais enterrer Pierre, hm ?
375
00:43:04,320 --> 00:43:06,360
Tu sais où je suis,
je vais pas m'envoler.
376
00:43:09,280 --> 00:43:11,000
J'ai besoin de rester seul.
377
00:43:15,000 --> 00:43:16,760
Musique calme
378
00:43:41,440 --> 00:43:42,920
-Vannina, c'est ça ?
379
00:43:43,440 --> 00:43:47,080
On voulait saluer ton oncle, mais
il est pas là. Tu sais où il est ?
380
00:43:51,720 --> 00:43:53,760
-Je vais rentrer chez moi.
-Bien sûr.
381
00:43:57,640 --> 00:43:59,240
Musique intrigante
382
00:45:11,160 --> 00:45:12,560
Il pleure.
383
00:45:36,640 --> 00:45:38,200
Pas
384
00:45:45,680 --> 00:45:46,800
-Je vais y aller.
385
00:45:48,160 --> 00:45:50,720
J'enterre Pierre
et je veux plus te revoir.
386
00:46:09,040 --> 00:46:10,520
Il est là !
387
00:46:17,120 --> 00:46:18,600
Il respire fort.
388
00:46:45,680 --> 00:46:47,080
Cours d'eau
389
00:47:17,320 --> 00:47:18,800
Pas de course lointains
390
00:47:38,720 --> 00:47:39,840
Il souffle.
391
00:48:09,240 --> 00:48:09,960
Tir
Cri
Il gémit.
392
00:48:11,960 --> 00:48:13,040
Plainte
393
00:48:13,920 --> 00:48:14,840
Il respire fort.
394
00:48:24,520 --> 00:48:26,280
Chants d'oiseaux
395
00:48:40,760 --> 00:48:41,840
La porte s'ouvre.
396
00:48:42,080 --> 00:48:43,200
-Viens ici.
397
00:48:43,480 --> 00:48:44,600
Viens ici !
398
00:48:52,120 --> 00:48:53,680
Tu crois avoir vécu le pire.
399
00:48:54,200 --> 00:48:55,880
Tu manques d'imagination.
400
00:48:56,960 --> 00:48:58,000
Il va où ?
401
00:48:58,600 --> 00:48:59,720
-Je sais pas.
402
00:49:02,400 --> 00:49:03,560
Profonde inspiration
403
00:49:03,800 --> 00:49:04,560
-Je te crois.
404
00:49:04,800 --> 00:49:08,840
Mais si j'apprends que tu m'as menti
ou que tu l'as revu sans m'avertir,
405
00:49:10,600 --> 00:49:12,600
tu sais à qui on va s'en prendre ?
406
00:49:13,640 --> 00:49:15,360
- Note mon numéro.
- Je le reverrai pas.
407
00:49:15,600 --> 00:49:17,560
-Note mon numéro, je te dis.
408
00:49:20,000 --> 00:49:21,240
Elle soupire.
409
00:49:27,440 --> 00:49:29,760
Ne le perds pas. Regarde-moi !
410
00:49:37,560 --> 00:49:39,640
Va lui parler.
Vois ce qu'ils savent.
411
00:50:00,200 --> 00:50:01,800
Ho, ça va, cocotte ?
412
00:50:02,040 --> 00:50:03,120
-Ca va.
413
00:50:03,880 --> 00:50:05,600
- Il s'est passé quoi ?
- Tu te fous de moi ?
414
00:50:05,840 --> 00:50:06,680
-Accouche.
415
00:50:06,920 --> 00:50:10,000
-Ton oncle était là
et il a croisé les types de Battesti
416
00:50:10,600 --> 00:50:12,040
qui lui ont tiré dessus.
417
00:50:12,840 --> 00:50:14,680
Y en a un qui s'est pris
un coup de pioche.
418
00:50:14,920 --> 00:50:15,520
-Et lui ?
419
00:50:15,880 --> 00:50:19,080
Il est dans la nature. Il a
toujours été spécial, mais là...
420
00:50:19,320 --> 00:50:21,360
-Finis tes phrases. Mais là, quoi ?
421
00:50:22,400 --> 00:50:23,960
-Tu poses vraiment la question ?
422
00:50:24,360 --> 00:50:27,800
Tu en connais beaucoup qui
tiennent tête à la mafia ? Regarde.
423
00:50:28,360 --> 00:50:29,440
-Salute.
424
00:50:31,920 --> 00:50:32,920
Café.
425
00:50:33,160 --> 00:50:34,200
-Pareil.
426
00:50:35,840 --> 00:50:36,520
-J'y vais.
427
00:50:36,760 --> 00:50:38,440
-Ouais, allez, à bientôt.
428
00:51:07,360 --> 00:51:08,480
*Signal d'envoi
429
00:51:15,160 --> 00:51:16,560
*Notification
430
00:51:35,760 --> 00:51:37,000
Hélicoptère
431
00:52:18,120 --> 00:52:19,480
Respiration forte
432
00:53:01,560 --> 00:53:02,840
Le vent souffle.
433
00:53:27,960 --> 00:53:29,440
Légère brise
434
00:53:42,200 --> 00:53:43,640
Respiration forte
435
00:53:50,200 --> 00:53:51,480
Légère brise
436
00:54:13,800 --> 00:54:15,120
Clapotis
437
00:55:26,160 --> 00:55:28,000
Musique grave
438
00:56:18,160 --> 00:56:19,640
Respiration forte
439
00:56:40,200 --> 00:56:41,600
Il est essoufflé.
440
00:56:44,560 --> 00:56:45,680
Il gémit
441
00:57:10,080 --> 00:57:11,440
Respiration sifflante
442
00:57:23,360 --> 00:57:24,520
Moteur au loin
443
00:57:55,720 --> 00:57:57,440
Musique inquiétante
444
00:57:57,680 --> 00:57:59,800
Respiration forte
445
00:58:53,480 --> 00:58:55,120
Musique majestueuse
446
00:59:32,720 --> 00:59:34,560
Musique intrigante
447
01:00:20,760 --> 01:00:21,840
-Ho !
448
01:00:24,800 --> 01:00:25,840
Ho !
449
01:00:30,600 --> 01:00:31,600
Ho, ho !
450
01:00:36,880 --> 01:00:38,520
Respiration forte
451
01:01:24,680 --> 01:01:26,520
Tintement métallique
452
01:01:30,360 --> 01:01:32,400
Soupir
Grincement plastique
453
01:01:40,800 --> 01:01:43,400
*-Toujours en fuite,
mais sans doute mal en point.
454
01:01:43,640 --> 01:01:46,040
*Voilà deux nuits
qu'il aurait volé,
455
01:01:46,280 --> 01:01:48,120
*à des touristes, leur voiture.
456
01:01:48,880 --> 01:01:51,160
*Ce matin,
cette voiture a été retrouvée
457
01:01:51,400 --> 01:01:53,480
*à la sortie ouest de Ponte Leccia,
458
01:01:53,720 --> 01:01:55,960
*avec des traces de sang
sur les sièges.
459
01:01:56,200 --> 01:01:58,600
*Cela risque
de décevoir ses partisans,
460
01:01:58,840 --> 01:02:00,800
*dont le nombre n'a cessé d'enfler.
461
01:02:01,040 --> 01:02:02,600
*Des milliers de gens
462
01:02:02,840 --> 01:02:05,400
*l'ont surnommé "Le Mohican"
et suivent sa cavale,
463
01:02:05,640 --> 01:02:09,200
*convaincus qu'il est poursuivi à
tort, et que si Michel Battesti...
464
01:02:09,440 --> 01:02:10,920
Clapotis
465
01:02:53,640 --> 01:02:55,040
*Tonalité d'appel
466
01:02:55,840 --> 01:02:56,680
*---
467
01:02:56,920 --> 01:02:59,520
*Messagerie vocale
468
01:03:00,440 --> 01:03:01,960
Propos indistincts au loin
469
01:03:15,920 --> 01:03:17,000
Il gémit.
470
01:03:24,280 --> 01:03:25,640
Propos indistincts au loin
471
01:03:57,400 --> 01:03:59,400
Tintement de couvert
472
01:06:40,280 --> 01:06:42,560
Bêlements et tintements de cloches
473
01:07:08,800 --> 01:07:10,440
*Musique rock
474
01:07:10,680 --> 01:07:35,760
*---
475
01:07:36,000 --> 01:07:37,480
Bonsoir.
476
01:07:37,720 --> 01:07:40,040
-Bonsoir. Je vais prendre une bière
et un truc à manger.
477
01:07:40,280 --> 01:07:43,360
- La carte est juste là.
- Je vais prendre une frite.
478
01:07:43,600 --> 01:07:55,200
*---
479
01:07:55,440 --> 01:07:56,920
Clameur enthousiaste
480
01:07:57,160 --> 01:07:58,840
*Musique rock corse
481
01:07:59,080 --> 01:08:11,040
*---
482
01:08:29,120 --> 01:08:41,040
*---
483
01:08:42,640 --> 01:08:44,800
*---
Le public répète en choeur.
484
01:08:45,040 --> 01:08:52,280
*------
485
01:08:52,520 --> 01:09:07,680
*---
486
01:09:25,960 --> 01:09:37,840
*---
487
01:09:40,080 --> 01:09:46,920
*------
488
01:09:49,240 --> 01:09:50,680
*Notification
489
01:10:04,880 --> 01:10:06,360
*-Yannick, vous êtes à l'antenne.
490
01:10:06,600 --> 01:10:07,960
*-Je voudrais parler du Mohican.
491
01:10:08,200 --> 01:10:11,360
*On n'est pas entendus ailleurs
que sur les réseaux sociaux.
492
01:10:11,600 --> 01:10:15,200
*Les politiques, l'Etat, les
mafieux, ils privatisent la côte,
493
01:10:15,440 --> 01:10:18,600
*et c'est quoi notre avenir ?
C'est quoi la Corse dans 20 ans ?
494
01:10:18,840 --> 01:10:21,840
*Des ghettos pour riches,
et nous, dans des réserves...
495
01:10:37,520 --> 01:10:39,960
Brouhaha de cris
Détonations
496
01:12:14,360 --> 01:12:15,320
-Alors ?
497
01:12:16,840 --> 01:12:20,080
-Il lâche rien. On le garde pas,
sinon, c'est la guerre civile.
498
01:12:20,320 --> 01:12:21,280
-Et ?
499
01:12:22,520 --> 01:12:24,880
-On a reconstitué son parcours
depuis 3 jours.
500
01:12:25,920 --> 01:12:28,360
Son téléphone
a borné plusieurs fois près d'Asco.
501
01:12:28,880 --> 01:12:30,800
Y a rien, à part une bergerie.
502
01:12:32,720 --> 01:12:34,440
Cardelli pourrait y être.
On y va.
503
01:12:34,680 --> 01:12:36,320
-Non.
-Comment ça ?
504
01:12:36,560 --> 01:12:39,120
-Cet après-midi, j'y vais.
Vous irez plus tard.
505
01:12:39,880 --> 01:12:41,160
-Je suis pas tout seul.
506
01:12:41,400 --> 01:12:44,040
-Tu te démerdes,
c'est pas mon problème.
507
01:12:45,280 --> 01:12:46,720
Et arrête de la ramener.
508
01:13:04,200 --> 01:13:04,960
Portières
509
01:13:05,200 --> 01:13:06,360
- Salute.
- Salute.
510
01:13:06,600 --> 01:13:07,960
-On veut parler à Cardelli.
511
01:13:08,400 --> 01:13:09,440
-Cardelli ?
512
01:13:10,640 --> 01:13:11,720
Je connais pas.
513
01:13:12,200 --> 01:13:13,240
C'est un nom du sud, ça.
514
01:13:13,480 --> 01:13:16,720
-Franchement l'ami, ne joue pas
au con, j'ai plus de patience.
515
01:13:16,960 --> 01:13:18,360
Tu sais à qui tu as affaire ?
516
01:13:18,600 --> 01:13:19,400
-Non.
517
01:13:19,640 --> 01:13:21,000
-Va voir à l'intérieur.
518
01:13:24,240 --> 01:13:27,120
Vraiment ? Nous aussi,
on est armés, range-moi ça.
519
01:13:27,360 --> 01:13:29,320
-C'est une propriété privée, partez.
520
01:13:29,560 --> 01:13:31,200
-Tu as deux coups dans ta merde,
521
01:13:31,440 --> 01:13:32,880
on est trois, tu meurs.
522
01:13:33,120 --> 01:13:34,160
Pose-moi ça.
523
01:13:37,160 --> 01:13:37,840
Ah !
524
01:13:39,200 --> 01:13:40,240
Voilà !
525
01:13:47,120 --> 01:13:48,720
-Si tu le sors, je te tue.
526
01:13:48,960 --> 01:13:49,760
-Cardelli, viens.
527
01:13:50,000 --> 01:13:52,480
Tu signes deux papiers,
et après, c'est fini.
528
01:13:56,400 --> 01:13:58,440
Arrête de nous braquer,
je te le redis.
529
01:14:17,520 --> 01:14:18,520
Coups de feu
530
01:14:31,640 --> 01:14:34,480
Tintements de cloches
et bêlements paniqués
531
01:14:57,360 --> 01:14:58,520
Respiration forte
532
01:15:21,360 --> 01:15:23,640
Coups de feu
533
01:15:23,880 --> 01:15:25,040
Le chargeur est vide.
534
01:15:25,280 --> 01:15:26,560
Respiration forte
535
01:15:47,440 --> 01:15:49,200
Crissement des gravillons
536
01:16:03,360 --> 01:16:04,920
Coup de feu
Il crie.
537
01:16:05,520 --> 01:16:06,600
Il gémit.
538
01:16:08,240 --> 01:16:09,280
Voilà !
539
01:16:09,720 --> 01:16:12,160
Tu vas te lever
et tu vas venir avec moi.
540
01:16:12,400 --> 01:16:15,240
Et quand tu auras signé, crois-moi,
je vais pas te rater.
541
01:16:15,480 --> 01:16:18,560
Et même en prison,
on viendra te crever. Lève-toi !
542
01:16:18,800 --> 01:16:19,600
Hein ?
543
01:16:19,840 --> 01:16:21,280
Grognement d'effort
544
01:16:27,720 --> 01:16:29,320
Respiration forte
545
01:16:56,480 --> 01:16:58,400
Il hurle.
546
01:16:58,640 --> 01:17:00,200
Respiration forte
547
01:17:14,560 --> 01:17:16,560
Musique mélancolique
548
01:18:22,800 --> 01:18:25,200
-Je suis là car je pense
que tout n'est pas perdu,
549
01:18:25,440 --> 01:18:27,160
mais le combat est déséquilibré.
550
01:18:27,840 --> 01:18:31,200
J'ai grandi ailleurs, mais je savais
que je finirais dans cette bergerie,
551
01:18:31,440 --> 01:18:32,840
celle de mon grand-père.
552
01:18:34,280 --> 01:18:35,360
Celle du Mohican.
553
01:18:40,240 --> 01:18:42,320
Moi, je suis sûre
qu'il est encore en vie.
554
01:19:40,320 --> 01:19:42,360
Musique majestueuse
555
01:21:21,480 --> 01:21:23,680
Musique grave
556
01:22:17,240 --> 01:22:19,960
Musique mélancolique
557
01:23:36,040 --> 01:23:38,320
Sous-titres SME :
Virginie Pleux-Carteron
558
01:23:38,560 --> 01:23:40,760
Sous-titrage :
TransPerfect Media France
35203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.